All language subtitles for Dystopia s01e05 Det inre rummet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,433 William! 2 00:00:04,533 --> 00:00:05,633 Cissi! 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,770 There was smoke. 4 00:00:09,033 --> 00:00:13,333 We have to test the scenarios before people arrive. 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,030 I nearly got fried by the electrics. 6 00:00:16,166 --> 00:00:19,696 The Germans will be here soon. Nothing's ready. 7 00:00:20,466 --> 00:00:23,426 - This doesn't feel safe. - Of course it's safe. 8 00:00:29,066 --> 00:00:31,796 - We've got our poster boy. - It's great to be back. 9 00:00:32,100 --> 00:00:35,500 Take it easy with him. I don't want you to get hurt. 10 00:00:35,666 --> 00:00:37,296 You'll break his heart. 11 00:00:37,433 --> 00:00:40,033 I wasn't the only one who felt something. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,100 - You don't want to be with me. - I do. 13 00:00:44,233 --> 00:00:46,173 - I'm going home. - No, you can't. 14 00:00:48,533 --> 00:00:51,173 Tess? You can't just leave me here. 15 00:01:52,500 --> 00:01:53,500 Cecilia? 16 00:02:40,300 --> 00:02:43,700 BLACK LAKE 17 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Fuck! 18 00:03:04,433 --> 00:03:08,173 - The west section is okay. - Cool. Then we're ready. 19 00:03:10,200 --> 00:03:14,030 I don't feel well. Can you ask Jennifer or Paolo? 20 00:03:14,166 --> 00:03:17,666 It's four days to the premiere. You can be ill later. 21 00:03:19,166 --> 00:03:20,226 Yes. Sure. 22 00:03:23,333 --> 00:03:26,333 Someone's written new codes on the wall. 23 00:03:26,466 --> 00:03:29,626 Great. We need to get this shit ready. 24 00:03:34,333 --> 00:03:37,503 C I'M WAITING IN H7 25 00:03:38,500 --> 00:03:41,700 We'll have to restructure with Tess gone. 26 00:03:45,233 --> 00:03:46,673 Fuck! 27 00:05:02,466 --> 00:05:03,796 Hey... Harry. 28 00:05:06,333 --> 00:05:11,003 Did you drive Tess home yesterday? She not answering. 29 00:05:11,100 --> 00:05:14,530 - What? - Did you take Tess to the station? 30 00:05:16,433 --> 00:05:17,433 No. 31 00:05:19,200 --> 00:05:21,500 - Why would I do that? - I don't know. 32 00:05:21,700 --> 00:05:23,330 I thought maybe you did. 33 00:05:24,333 --> 00:05:26,033 - No. - Right. 34 00:06:15,666 --> 00:06:21,166 - We'll help you later. - No. I'm a VIP. It's not my job. 35 00:06:21,300 --> 00:06:26,100 That's not how it is, Paolo. Chrissy needs help with the lights. 36 00:06:26,233 --> 00:06:31,203 We were supposed to have a party. I'm not the fucking cleaning lady. 37 00:06:33,666 --> 00:06:37,096 Jennifer? Have you got a moment? 38 00:06:37,200 --> 00:06:39,630 - Later. - No, now. Come on. 39 00:06:41,733 --> 00:06:44,003 Okay. Bye. 40 00:06:46,400 --> 00:06:50,530 Hey... What happened to your hand? 41 00:06:51,633 --> 00:06:53,733 It's since Indigo. 42 00:06:55,033 --> 00:06:57,173 Can I see? 43 00:06:58,500 --> 00:07:02,770 It looks inflamed. Does it hurt? Wait... 44 00:07:09,033 --> 00:07:14,033 So, you and Paolo, you... Are you an item now? 45 00:07:14,533 --> 00:07:15,533 Yeah. 46 00:07:19,000 --> 00:07:22,230 Just pull it on to cover the wound. 47 00:07:28,166 --> 00:07:34,096 - Are you still keen on him? - No. That's not why I asked. 48 00:07:34,733 --> 00:07:38,733 I don't know what to think. He says that you want him back. 49 00:07:39,033 --> 00:07:42,203 - He said that? - I don't want to come between you. 50 00:07:43,333 --> 00:07:45,433 But we really get on. 51 00:07:46,433 --> 00:07:51,033 He probably tells you you're not like other girls... 52 00:07:51,166 --> 00:07:53,166 What we have is different. 53 00:07:53,233 --> 00:07:57,103 I'm sure it is. But don't forget that I know Paolo. 54 00:07:58,100 --> 00:08:01,230 - What do you mean? - Stay away from him. 55 00:08:01,400 --> 00:08:04,330 - That's not up to you. - I know that. 56 00:08:06,666 --> 00:08:07,666 Jennifer... 57 00:08:09,300 --> 00:08:12,330 Watch out. Bad things can happen. 58 00:09:50,000 --> 00:09:53,170 W LOVES C 59 00:10:22,166 --> 00:10:25,626 - Hello. - Hi. Did you fix the water pipes? 60 00:10:25,766 --> 00:10:27,166 No, not yet. 61 00:10:28,300 --> 00:10:32,400 Do it then, so people can shower when they arrive. 62 00:10:33,700 --> 00:10:35,530 Will people be sleeping here? 63 00:10:36,733 --> 00:10:39,033 We've had 200 new bookings. 64 00:10:40,533 --> 00:10:46,333 We said the containers or the manor. It's freezing in here at night. 65 00:10:46,500 --> 00:10:50,200 It's a post-apocalyptic LARP, not a luxury hotel. 66 00:10:53,000 --> 00:10:54,730 I spoke to the authorities. 67 00:10:56,333 --> 00:10:59,433 They're worried about what happened to Indigo. 68 00:11:02,666 --> 00:11:03,766 Right. 69 00:11:05,333 --> 00:11:08,533 - But he wasn't well. What can I say? - No... 70 00:11:10,700 --> 00:11:13,330 We need to do another safety review. 71 00:11:13,466 --> 00:11:17,296 If you focus on the pipes, I'll deal with safety. 72 00:11:17,666 --> 00:11:19,666 It doesn't work like that. 73 00:11:21,333 --> 00:11:24,333 You're the caretaker. That's all. 74 00:11:24,500 --> 00:11:29,100 Yes, and without a safety review, there'll be no guests. 75 00:11:29,233 --> 00:11:33,703 Okay. Let's do it then, if it's that important. 76 00:11:34,000 --> 00:11:36,430 - Yes, it is important. - Right. 77 00:11:37,433 --> 00:11:38,703 My God... 78 00:11:46,100 --> 00:11:48,770 Why aren't you answering the radio? 79 00:11:51,233 --> 00:11:53,403 I've tried to reach you all morning. 80 00:11:55,366 --> 00:11:58,696 - I haven't got my radio. - You mustn't be without it. 81 00:12:01,400 --> 00:12:03,530 Do you know why Tess left? 82 00:12:04,233 --> 00:12:06,033 I thought you might know. 83 00:12:08,000 --> 00:12:09,770 I don't know where she is. 84 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Hey... 85 00:12:17,500 --> 00:12:18,700 Are you okay? 86 00:12:23,266 --> 00:12:24,396 Sure. 87 00:12:39,400 --> 00:12:41,230 Hi! Are you still here? 88 00:12:44,166 --> 00:12:48,196 As you're here, you can help with the containers. 89 00:12:49,666 --> 00:12:50,766 Hi! 90 00:12:55,300 --> 00:12:56,330 How are you? 91 00:13:24,633 --> 00:13:27,233 - Hello. - Hi. 92 00:13:28,400 --> 00:13:30,000 How are you? 93 00:13:30,100 --> 00:13:32,500 - Fine. And you? - Great. 94 00:13:33,566 --> 00:13:35,226 You look pale. 95 00:13:36,666 --> 00:13:38,166 I don't think so. 96 00:13:41,333 --> 00:13:42,473 You're hot. 97 00:13:47,033 --> 00:13:51,173 Jennifer, she... She seemed upset. 98 00:13:53,033 --> 00:13:55,233 Her hand's inflamed... 99 00:13:56,200 --> 00:13:57,300 I see. 100 00:14:00,766 --> 00:14:03,026 You're tense. 101 00:14:05,033 --> 00:14:06,233 Relax. 102 00:14:07,166 --> 00:14:08,166 Hey... 103 00:14:09,633 --> 00:14:10,733 Come on! 104 00:14:15,100 --> 00:14:18,470 Jennifer said you're jealous. 105 00:14:20,300 --> 00:14:21,400 No, I'm not. 106 00:14:29,533 --> 00:14:31,773 You shouldn't be. 107 00:14:38,500 --> 00:14:39,700 Hey... 108 00:14:43,033 --> 00:14:45,473 If you promise to take me back... 109 00:14:46,466 --> 00:14:50,296 I promise not to see anyone else. 110 00:14:56,433 --> 00:14:59,233 - Promise? - Yes. 111 00:15:28,500 --> 00:15:33,700 - This part is off limits. - Yes. Of course. 112 00:15:34,333 --> 00:15:38,003 - You haven't been there? - No, of course not. 113 00:15:39,333 --> 00:15:40,433 Good. 114 00:15:52,700 --> 00:15:55,170 I must say I'm impressed. 115 00:15:56,333 --> 00:16:00,433 You've managed to do a lot in such a short time. 116 00:16:03,666 --> 00:16:05,226 You're working hard. 117 00:16:06,466 --> 00:16:07,566 Thanks! 118 00:16:09,466 --> 00:16:11,426 Thanks. 119 00:16:13,800 --> 00:16:17,400 - I'll supervise the first day. - Fine. 120 00:16:17,500 --> 00:16:23,170 But you'll need a costume. You could be a soldier. A guard? 121 00:16:25,733 --> 00:16:29,103 Yeah, I can probably manage that. 122 00:16:30,100 --> 00:16:32,530 This is really great. 123 00:16:52,266 --> 00:16:53,996 What are you doing? 124 00:17:05,433 --> 00:17:07,033 Remember Simon's party? 125 00:17:09,099 --> 00:17:11,129 I bummed a cigarette from you. 126 00:17:14,165 --> 00:17:16,695 It's nearly 15 years ago, remember? 127 00:17:27,233 --> 00:17:29,333 So you've forgotten this, too? 128 00:17:36,766 --> 00:17:38,196 Say something! 129 00:17:42,532 --> 00:17:46,632 I'm not surprised she did it. But you? 130 00:17:57,200 --> 00:17:58,530 Was it worth it? 131 00:18:10,000 --> 00:18:14,330 If you don't leave now, I'll push you over the edge. 132 00:18:32,233 --> 00:18:33,703 Who the fuck are you? 133 00:19:30,200 --> 00:19:33,470 Everyone ready? Is Zacke sober? 134 00:19:36,000 --> 00:19:38,100 Yes, he's sober. 135 00:19:39,666 --> 00:19:45,326 Paolo can take Indigo's roles. He'll probably want more money. 136 00:19:46,166 --> 00:19:51,326 - Talk to Tess. Is she in or out? - Yeah. It's cool, I'll sort it. 137 00:19:54,466 --> 00:19:58,296 Get changed! We're starting in 15 minutes. 138 00:20:01,466 --> 00:20:06,296 - Okay? It's difficult otherwise. - Yes! I'll be there when I need to. 139 00:20:46,700 --> 00:20:52,100 Okay, last stage for today. I'll need everyone in position. 140 00:20:52,233 --> 00:20:55,173 We have an infiltrator. 141 00:20:55,233 --> 00:21:00,673 If you don't find the traitor within an hour, deadly gas will be released. 142 00:21:00,800 --> 00:21:04,000 After that we'll regroup in minus two. 143 00:22:14,100 --> 00:22:15,230 You still here? 144 00:22:20,733 --> 00:22:22,073 Are you okay? 145 00:22:25,166 --> 00:22:28,396 Leo! Leo! Help! 146 00:22:34,466 --> 00:22:35,596 Tess? 147 00:22:46,233 --> 00:22:47,533 Tess, calm down. 148 00:22:57,333 --> 00:23:01,303 Take it easy! Tess, it's me, Leo. 149 00:23:03,500 --> 00:23:04,770 It's just me. 150 00:23:08,033 --> 00:23:09,033 It's okay. 151 00:24:20,333 --> 00:24:24,173 - Got the vaccine? - You'll have to search me. 152 00:25:05,466 --> 00:25:06,996 You're fucking hot. 153 00:25:36,433 --> 00:25:37,803 What the fuck? 154 00:25:39,633 --> 00:25:41,403 Don't touch her! Get it? 155 00:25:43,166 --> 00:25:47,096 - Get it? - Are you fucking mad? 156 00:25:48,500 --> 00:25:51,000 What the hell are you doing? Fuck! 157 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 Shit! 158 00:25:55,000 --> 00:25:57,100 - This can't happen. - I know. 159 00:25:57,200 --> 00:25:58,770 - What got into you? - I panicked. 160 00:25:59,033 --> 00:26:01,333 - You threatened me earlier. - No. 161 00:26:03,100 --> 00:26:04,430 You know I didn't. 162 00:26:04,533 --> 00:26:10,673 - What's going on? - I got the wrong end of the stick. 163 00:26:13,100 --> 00:26:16,100 - I didn't think you wanted to. - I was coming on to him. 164 00:26:16,800 --> 00:26:18,100 While rehearsing? 165 00:26:21,166 --> 00:26:24,466 Frida. I'm not sure about you staying. 166 00:26:24,633 --> 00:26:28,333 400 Germans are coming. How will you handle that? 167 00:26:30,100 --> 00:26:31,230 Chrissy. 168 00:26:32,100 --> 00:26:34,230 Can I speak to Frida alone? 169 00:26:48,533 --> 00:26:52,433 - Will I need stitches? - I don't think so. 170 00:26:58,700 --> 00:27:01,400 Must you fuck in the middle of rehearsals?! 171 00:27:04,333 --> 00:27:05,803 No. You're right... 172 00:27:06,100 --> 00:27:07,470 - Behave! - Sure. 173 00:27:12,200 --> 00:27:14,470 I'll talk to Chrissy. 174 00:27:15,500 --> 00:27:17,700 Of course you can stay. 175 00:27:18,666 --> 00:27:19,796 Okay? 176 00:27:27,633 --> 00:27:28,803 Hey... 177 00:27:36,733 --> 00:27:38,033 What's up? 178 00:27:42,333 --> 00:27:47,103 - I misread the situation, Paolo. - Okay. 179 00:27:48,233 --> 00:27:49,333 Sorry. 180 00:27:53,533 --> 00:27:55,533 I just want to help you. 181 00:27:57,300 --> 00:27:59,730 It's not the first time, is it? 182 00:28:04,500 --> 00:28:05,670 It'll be okay. 183 00:28:11,033 --> 00:28:15,233 - What's going on? - She's like that. She loses it. 184 00:28:16,500 --> 00:28:20,500 When he broke up with her, she trashed his flat. The cops came. 185 00:28:21,766 --> 00:28:25,466 - Maybe she shouldn't be here. - We need a nurse. 186 00:28:25,633 --> 00:28:30,203 Yeah. But great choice. Really. 187 00:28:35,433 --> 00:28:40,233 We've talked. I'll let it go. It's okay. 188 00:28:42,233 --> 00:28:43,233 Okay. 189 00:28:44,466 --> 00:28:46,526 - Are you okay? - I'm okay. 190 00:28:47,433 --> 00:28:48,673 That's it, then. 191 00:28:48,800 --> 00:28:54,700 - So you're just dropping it? - But...she's not well. 192 00:28:56,033 --> 00:28:57,733 We've got to help her. 193 00:29:02,433 --> 00:29:06,473 Leo? Where are you? Answer, for fuck's sake! 194 00:30:05,333 --> 00:30:09,173 C I'M WAITING IN H7 195 00:30:15,100 --> 00:30:16,500 Forget about her. 196 00:30:17,633 --> 00:30:22,103 Can you check if... Honestly. It's... Careful! 197 00:30:22,200 --> 00:30:25,530 - Shall I check or not? - No, forget it. 198 00:30:25,733 --> 00:30:30,203 What happened with Chrissy? She should just shut up. 199 00:30:31,400 --> 00:30:33,300 Are you going to talk feelings? 200 00:32:02,033 --> 00:32:03,233 We're free now! 201 00:32:09,200 --> 00:32:10,500 Who are the others? 202 00:32:12,166 --> 00:32:14,096 We can't stay here. 203 00:32:16,166 --> 00:32:18,196 Our child's down there. 204 00:32:19,666 --> 00:32:22,066 We need to leave. 205 00:32:47,666 --> 00:32:49,196 I think it was a boy. 206 00:32:54,400 --> 00:32:56,030 I hear him crying. 207 00:32:57,633 --> 00:33:00,303 If we'd only had a bit more time... 208 00:33:01,533 --> 00:33:04,403 You know what happened to the lab animals. 209 00:33:05,166 --> 00:33:09,766 No foetuses survived. They died within minutes. 210 00:33:13,666 --> 00:33:15,226 We've lost him. 211 00:33:20,733 --> 00:33:22,733 We've been given a second chance. 212 00:35:23,533 --> 00:35:26,803 Hey... Let's go now. 213 00:35:33,166 --> 00:35:35,366 I just need some time with him. 214 00:35:37,433 --> 00:35:39,603 - Is that okay? - Sure. 215 00:36:10,700 --> 00:36:16,030 Chrissy to Domenica. I'm in position, but there's no one here. 216 00:36:50,500 --> 00:36:52,170 I'll get the bags. 217 00:37:52,033 --> 00:37:55,773 What are you doing here? This corridor is out of bounds. 218 00:37:56,033 --> 00:38:00,733 - Right. Well, not any more. - I've been very clear about it! 219 00:38:01,766 --> 00:38:04,526 - I'll be talking to Chrissy about this. - Sorry. 220 00:38:05,333 --> 00:38:07,033 Just so you know. 221 00:38:11,300 --> 00:38:13,100 What's his problem? 222 00:38:14,533 --> 00:38:15,633 Fucker. 223 00:38:26,500 --> 00:38:29,530 You realise I will tell Leo, right? 224 00:38:29,733 --> 00:38:35,403 Stay away from her, Zacke, seriously! You'll get so much shit from this! 225 00:38:35,500 --> 00:38:39,000 What don't you get? I'm not part of your game. 226 00:38:39,100 --> 00:38:40,470 What do you mean? 227 00:38:48,666 --> 00:38:53,196 - Stay away from me. Do you hear? - Let go. 228 00:38:53,333 --> 00:38:55,103 - What? - Let go. 229 00:38:55,200 --> 00:38:57,730 Stay away from me. 230 00:39:20,166 --> 00:39:22,166 You've got to talk to Zacke. 231 00:39:24,166 --> 00:39:26,026 I saw him make out with Tess. 232 00:39:28,500 --> 00:39:30,000 It's not okay. 233 00:39:31,733 --> 00:39:34,503 Why did she lie about leaving? 234 00:39:36,500 --> 00:39:39,670 Well... She's not feeling okay. 235 00:39:42,333 --> 00:39:44,303 I don't know how she is. 236 00:39:46,100 --> 00:39:48,230 He has no boundaries. 237 00:42:01,333 --> 00:42:03,673 How could you leave us here? 238 00:42:34,100 --> 00:42:39,170 One's alive! We need to get medics here. 239 00:42:39,300 --> 00:42:42,500 No. Our orders are to quarantine this section. 240 00:42:42,700 --> 00:42:44,800 There's another one here! 241 00:43:05,300 --> 00:43:09,000 Now listen. We need to neutralise everything. Got it? 242 00:43:10,533 --> 00:43:12,103 Copy. 243 00:43:12,733 --> 00:43:13,733 Execute. 244 00:44:02,233 --> 00:44:03,733 You left us here. 245 00:44:09,233 --> 00:44:11,003 Where's William? 246 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 247 00:44:34,050 --> 00:44:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.