Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,855
TV3 presents
2
00:00:14,560 --> 00:00:19,000
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,385 --> 00:00:20,420
One.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Two.
5
00:00:23,540 --> 00:00:24,540
Three.
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,200
4, 5. Ready or not, here I come.
7
00:01:14,120 --> 00:01:19,080
ANNA, THE DETECTIVE
8
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
No water in her lungs.
9
00:01:22,200 --> 00:01:25,920
And on the back of her head, look…
10
00:01:26,760 --> 00:01:32,480
This is blunt trauma.
11
00:01:32,720 --> 00:01:34,240
EPISODE 2:
THE CASE OF THE DROWNED WOMEN
12
00:01:34,320 --> 00:01:39,000
This means that by the time she fell
into the water, she was already dead.
13
00:01:39,800 --> 00:01:42,160
So it’s murder after all.
14
00:01:42,240 --> 00:01:43,800
Looks like it.
15
00:01:44,640 --> 00:01:46,760
And what is the time of death?
16
00:01:46,840 --> 00:01:51,600
I suppose somewhere between
10 and midnight.
17
00:01:51,680 --> 00:01:56,080
- I see.
- If I may be so curious…
18
00:01:57,720 --> 00:02:01,120
Are you planning to stay with us long?
19
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
I think I am.
20
00:02:04,600 --> 00:02:09,480
The thing is, I’m a doctor, I work at the
local hospital.
21
00:02:09,560 --> 00:02:13,840
But very often I help out the police as a
medical expert.
22
00:02:13,920 --> 00:02:19,280
So if you need anything, please don’t
hesitate to ask me.
23
00:02:19,360 --> 00:02:23,560
- Thank you, Doctor.
- Aleksandr.
24
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
Honored to meet you.
25
00:02:29,360 --> 00:02:32,000
I think it’s bad news.
26
00:02:34,440 --> 00:02:35,800
Anna!
27
00:02:37,320 --> 00:02:41,120
What happened?
28
00:02:42,280 --> 00:02:50,080
Tatiana Kuleshova is dead.
They found her in the river.
29
00:02:50,840 --> 00:02:54,080
- What do you mean, in the river?
- She drowned.
30
00:02:54,560 --> 00:03:00,080
- Oh my God.
- The horror. After last night!
31
00:03:00,280 --> 00:03:02,200
How did you know?
32
00:03:02,280 --> 00:03:06,400
I was taking a ride there this morning,
and there was police…
33
00:03:06,480 --> 00:03:10,120
I can only imagine how Pyotr feels.
34
00:03:10,200 --> 00:03:16,120
- I’ll go tell him a few words.
- Yes, of course. It’s terrible.
35
00:03:16,640 --> 00:03:21,640
It’s terrible. Tatiana isn’t with us anymore.
36
00:03:22,560 --> 00:03:27,240
Ulyana told me about last night,
and what happened to you.
37
00:03:27,320 --> 00:03:31,000
It’s nothing. It was just too stuffy there.
38
00:03:32,960 --> 00:03:37,840
No. Dubious experiences like that aren’t for
young people.
39
00:03:38,880 --> 00:03:42,000
Promise me it’s not going to happen again.
40
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Who is that now?
41
00:03:57,920 --> 00:04:02,200
Pyotr, it’s me. We need to talk.
42
00:04:02,800 --> 00:04:04,960
Leave me alone.
43
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
Open up.
44
00:04:11,320 --> 00:04:13,280
I know it was you.
45
00:04:25,160 --> 00:04:30,160
- Are you out of your mind, Ulyana?
- I’m begging you, let’s leave.
46
00:04:30,240 --> 00:04:34,320
What’s keeping you here?
47
00:04:34,400 --> 00:04:37,200
- I don’t care what you’ve done.
- I didn’t do anything.
48
00:04:39,000 --> 00:04:42,560
You did nothing then, you did nothing now…
49
00:04:42,640 --> 00:04:47,640
You just take ladies to the river and then
they fish them out of the water.
50
00:04:47,720 --> 00:04:53,240
It’s a coincidence. It’s a tragic
coincidence, do you hear me? Nothing more.
51
00:04:53,320 --> 00:04:56,960
My darling, I’m begging
you, for the sake of what we had,
52
00:04:57,040 --> 00:04:59,320
let’s leave. I have money, Pyotr.
53
00:04:59,400 --> 00:05:01,840
Leave me alone.
54
00:05:01,920 --> 00:05:08,160
Don’t you dare treat me like that.
I know it was you.
55
00:05:10,800 --> 00:05:13,880
I can prove I saw you.
56
00:05:16,720 --> 00:05:18,840
Unless you come with me.
57
00:05:22,720 --> 00:05:28,520
There she was, and now she is no more.
Nothing foreboded it.
58
00:05:31,400 --> 00:05:37,040
We had guests last night.
She joked and laughed.
59
00:05:37,600 --> 00:05:43,800
- Who were the guests?
- Only the closest friends and acquaintances.
60
00:05:44,280 --> 00:05:47,240
Gromova, the Mironovs…
61
00:05:47,320 --> 00:05:51,640
Also Semyonov the teacher,
62
00:05:51,720 --> 00:05:56,200
and Mazaev, the painter.
63
00:05:57,000 --> 00:06:00,480
Semyonov and Mazaev,
whose friends were they?
64
00:06:00,560 --> 00:06:02,000
Tatiana’s.
65
00:06:02,560 --> 00:06:06,520
She liked to surround herself with strange
personalities.
66
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
A painter here, a wordsmith there…
67
00:06:09,360 --> 00:06:10,920
And that’s never bothered you?
68
00:06:11,000 --> 00:06:17,200
Please. My wife was a good woman.
69
00:06:18,360 --> 00:06:22,000
All those painters… it’s just innocent
flirting, nothing more.
70
00:06:22,480 --> 00:06:29,200
Last night, before the… Do you recall
anything out of the ordinary?
71
00:06:31,480 --> 00:06:34,640
Yes, there was one.
72
00:06:34,720 --> 00:06:38,720
You know, Tatiana wanted a seance.
73
00:06:38,800 --> 00:06:43,080
I didn’t object, Pyotr Mironov had come to
the city, a medium.
74
00:06:43,160 --> 00:06:48,520
And he was the one who foretold and
inevitable death for her.
75
00:06:50,680 --> 00:06:57,160
Nonsense, nothing more. There was an awkward
moment for everybody.
76
00:06:59,360 --> 00:07:01,600
Pardon me,
77
00:07:03,400 --> 00:07:09,040
weren’t you bothered that your
wife hadn’t been home the entire night?
78
00:07:11,360 --> 00:07:15,640
You see, we have different bedrooms.
79
00:07:16,600 --> 00:07:22,360
I went to mine early, and by the morning,
when she didn’t come out for breakfast,
80
00:07:22,440 --> 00:07:24,640
I simply decided not to bother her.
81
00:07:24,720 --> 00:07:28,080
And then the policeman came…
82
00:07:29,760 --> 00:07:32,840
I cannot divulge all the details of the case,
83
00:07:32,920 --> 00:07:39,200
but of the fact that her death was not a
suicide I am almost certain.
84
00:07:39,720 --> 00:07:41,200
Wait.
85
00:07:43,480 --> 00:07:49,600
Here’s something else. The help found this
in her room just an hour ago.
86
00:07:50,480 --> 00:07:53,280
DEATH IS INEVITABLE
87
00:07:53,520 --> 00:07:57,480
- Do you recognize the handwriting?
- No. Can’t you see?
88
00:07:57,560 --> 00:08:02,160
It’s written in block letters, precisely so
you don’t recognize the handwriting.
89
00:08:04,040 --> 00:08:08,080
Thank you. I’ll take this with me.
90
00:08:08,880 --> 00:08:10,960
My condolences.
91
00:08:16,120 --> 00:08:19,280
I can’t believe Kuleshov could kill his own
wife.
92
00:08:19,360 --> 00:08:22,360
I don’t see a motive yet. Although they did
sleep in separate bedrooms.
93
00:08:22,440 --> 00:08:24,000
Who the hell knows those husbands?
94
00:08:24,080 --> 00:08:26,320
They spend half their lives apart from their
wives,
95
00:08:26,400 --> 00:08:29,040
and then they’re ready to kill them for a
small affair.
96
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
He doesn’t have an alibi, does he?
97
00:08:32,120 --> 00:08:34,840
The note is strange. A threat?
98
00:08:36,480 --> 00:08:42,680
You go to the precinct, find out about that
case from five years ago.
99
00:08:42,760 --> 00:08:46,720
I’ll go see that Mr Medium.
100
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
This is all quite unpleasant.
101
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
I’ll visit with the Chief of Police today.
Find out the details.
102
00:08:59,120 --> 00:09:02,120
Yes, and talk to your brother.
He has lost all spirit.
103
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Yes, definitely.
104
00:09:06,480 --> 00:09:10,280
Are you expecting anybody? We have a visitor.
105
00:09:10,640 --> 00:09:12,800
- Good day.
- Good day.
106
00:09:12,880 --> 00:09:17,120
Detective Shtolman.
I wanted to talk to Mr Mironov.
107
00:09:17,480 --> 00:09:20,120
Ivan Mironov.
108
00:09:20,200 --> 00:09:22,120
It’s Pyotr Mironov that I need.
109
00:09:22,200 --> 00:09:25,880
My brother? What is the occasion?
110
00:09:25,960 --> 00:09:29,160
I am investigating the circumstances
of Kuleshova’s death,
111
00:09:29,240 --> 00:09:31,280
I wanted to ask him a few questions.
112
00:09:31,360 --> 00:09:36,120
Pardon me, but what does Pyotr have to do
with it? You see, I’m a lawyer.
113
00:09:36,200 --> 00:09:38,760
It’s a formality, just a few questions.
114
00:09:39,240 --> 00:09:45,920
Praskovya, be so kind as to find Pyotr
and take him to my study.
115
00:09:52,880 --> 00:09:57,440
And you take a seat. Maria Mironova.
116
00:09:59,320 --> 00:10:00,800
Yakov Shtolman.
117
00:10:00,880 --> 00:10:06,320
- And this is our good neighbor Ulyana.
- Glad to meet you.
118
00:10:07,200 --> 00:10:13,160
Poor Tatiana, poor Tatiana. She looked so
happy yesterday.
119
00:10:14,000 --> 00:10:17,480
The center of attention, surrounded by
admirers…
120
00:10:18,880 --> 00:10:25,480
Although yesterday I thought her husband
wasn’t very happy about them there.
121
00:10:25,560 --> 00:10:29,600
- Like he was… annoyed.
- Who do you mean exactly?
122
00:10:30,160 --> 00:10:34,840
Semyonov and Mazaev.
They were both trying to court her.
123
00:10:34,920 --> 00:10:38,280
Pyotr is waiting in the study.
124
00:10:38,360 --> 00:10:40,480
Thank you.
125
00:10:41,920 --> 00:10:48,280
If you don’t mind, I would like to be
present as a lawyer.
126
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
I don’t mind.
127
00:10:50,800 --> 00:10:55,080
- So you predicted Mrs Kuleshova’s death.
- Not me.
128
00:10:55,160 --> 00:10:58,600
Fine, not you. And what happened next?
129
00:10:58,960 --> 00:11:05,520
What did? The seance was over, everybody
went wherever.
130
00:11:05,600 --> 00:11:11,840
- Be more precise.
- I proposed Kuleshova and I take a walk.
131
00:11:12,440 --> 00:11:14,480
Why?
132
00:11:17,240 --> 00:11:19,600
There was a necessity.
133
00:11:21,240 --> 00:11:27,160
I felt the seance had left an unpleasant
impression on her.
134
00:11:27,240 --> 00:11:32,160
I thought it necessary to undo it and
explain that
135
00:11:32,240 --> 00:11:36,960
a prediction is not a death sentence.
136
00:11:37,040 --> 00:11:40,400
- And where did you go?
- To the river.
137
00:11:41,360 --> 00:11:46,880
- And when were you back?
- You see, I was back alone.
138
00:11:46,960 --> 00:11:49,560
Because Kuleshova said
139
00:11:49,640 --> 00:11:53,560
she wanted to be alone, I left her
140
00:11:53,640 --> 00:11:56,520
and walked away.
Then my niece and I went home.
141
00:11:56,600 --> 00:12:00,640
And as far as I understand, you never saw
Mrs Kuleshova again.
142
00:12:00,720 --> 00:12:02,880
I didn’t.
143
00:12:04,840 --> 00:12:11,560
I must arrest you on charges of murder.
144
00:12:13,200 --> 00:12:16,800
Listen, that is nonsense.
145
00:12:18,160 --> 00:12:20,560
Me? A murderer?
146
00:12:20,640 --> 00:12:22,720
Nonsense!
147
00:12:23,080 --> 00:12:25,040
Your charges are baseless.
148
00:12:25,120 --> 00:12:26,920
The investigation will make sense of it.
149
00:12:27,000 --> 00:12:30,200
If you are innocent,
you have nothing to fear.
150
00:12:30,440 --> 00:12:33,480
But in these circumstances,
I must arrest you.
151
00:12:33,560 --> 00:12:37,760
- I will appeal your actions.
- Of course, that is your right.
152
00:12:38,680 --> 00:12:41,560
I will wait for you.
The stagecoach is at the gate.
153
00:12:46,480 --> 00:12:50,920
What are you doing? You practically admitted
your guilt.
154
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
Why did you have to tell him about that walk?
155
00:12:53,480 --> 00:12:57,400
What do I have to hide? Tell me, what?
156
00:12:57,480 --> 00:13:01,160
Everybody saw that the two of us left,
then I returned alone.
157
00:13:01,240 --> 00:13:03,000
I don’t want to lie, and I won’t lie.
158
00:13:03,080 --> 00:13:06,760
You don’t have to lie, but you don’t have to
spill everything like that either!
159
00:13:07,640 --> 00:13:11,760
I am innocent. Innocent!
160
00:13:30,400 --> 00:13:33,760
Detective? What happened?
161
00:13:36,360 --> 00:13:39,120
I had a few questions for your uncle.
162
00:13:40,120 --> 00:13:43,720
Are you suspecting my uncle?
That’s ridiculous,
163
00:13:43,800 --> 00:13:47,200
my uncle couldn’t kill anybody.
164
00:13:50,240 --> 00:13:53,400
And still, what were you doing at the river?
165
00:13:54,040 --> 00:13:56,440
I already answered that question for you.
166
00:14:04,680 --> 00:14:10,040
She was upset, and I wanted to explain
myself, to tell her that
167
00:14:10,120 --> 00:14:14,240
the words that came out of my mouth
weren’t mine.
168
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
The spirit was saying them.
169
00:14:16,400 --> 00:14:19,280
And you had to go to the river for that?
170
00:14:19,360 --> 00:14:22,560
Don’t answer that. You don’t have to.
171
00:14:25,400 --> 00:14:28,880
What sort of relationship did you have with
Mrs Kuleshova?
172
00:14:33,040 --> 00:14:34,800
Answer, don’t drag it out.
173
00:14:34,880 --> 00:14:38,440
Well, let’s say…
174
00:14:38,520 --> 00:14:44,080
our relationship had a
romantic character, I would say.
175
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
So you were lovers.
176
00:14:49,160 --> 00:14:50,560
Yes.
177
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
And what happened? Did you have a fight?
178
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Not exactly.
179
00:14:59,040 --> 00:15:04,160
We talked, and then she said
she was going to take a walk, and…
180
00:15:05,640 --> 00:15:09,680
So you left the lady alone at night in a
deserted place. Right?
181
00:15:09,760 --> 00:15:11,680
She insisted. She insisted.
182
00:15:11,760 --> 00:15:13,160
So you did have a fight.
183
00:15:13,240 --> 00:15:15,160
I think my brother
184
00:15:15,240 --> 00:15:19,480
has helped the investigation enough
and has nothing more to add.
185
00:15:19,560 --> 00:15:22,120
Agreed. Yevgashin!
186
00:15:26,880 --> 00:15:30,680
Mr Mironov is detained until the
circumstances are clear.
187
00:15:52,920 --> 00:15:55,880
Spirit of Tatiana Kuleshova, come.
188
00:15:56,360 --> 00:16:00,680
Spirit of Tatiana Kuleshova, come.
189
00:16:30,960 --> 00:16:33,240
Lady Anna! Lady Anna!
190
00:16:33,400 --> 00:16:37,120
- You scared me so much.
- Don’t be afraid.
191
00:16:37,200 --> 00:16:41,240
You left a deep impression on me yesterday.
192
00:16:41,320 --> 00:16:43,680
I wonder how.
193
00:16:43,760 --> 00:16:45,840
Excuse me, I’m in a hurry.
194
00:16:45,920 --> 00:16:51,200
Wait, listen… This absurd and horrible death…
195
00:16:51,280 --> 00:16:56,240
- I wanted to come here.
- What for?
196
00:16:56,800 --> 00:17:02,760
I don’t know, I just did. Poor Tatiana.
197
00:17:03,840 --> 00:17:08,080
Beauty and death always walk together.
198
00:17:08,160 --> 00:17:12,400
Love and death walk arm in arm.
199
00:17:12,760 --> 00:17:17,960
You know, I write poetry. Have you read my
works in journals?
200
00:17:18,040 --> 00:17:19,160
Sometimes.
201
00:17:19,240 --> 00:17:25,480
- And what do you think of them?
- They’re good. Expressive.
202
00:17:26,320 --> 00:17:27,680
Thank you.
203
00:17:27,760 --> 00:17:32,000
You know, I was in love with her, unrequited…
204
00:17:36,080 --> 00:17:41,560
And I think this was a murder.
205
00:17:44,880 --> 00:17:47,000
And who do you think is the murderer?
206
00:17:47,080 --> 00:17:51,520
Your uncle was the last to see her.
207
00:17:54,880 --> 00:17:56,920
What are you hinting at?
208
00:17:57,080 --> 00:17:59,080
It’s a fact.
209
00:17:59,160 --> 00:18:03,920
When my uncle left Kuleshova here,
she was still alive.
210
00:18:05,360 --> 00:18:11,560
But you… you left after we did. You could
have gone back to the bank afterwards.
211
00:18:11,640 --> 00:18:14,960
No, no, no, I… No, no, no.
212
00:18:16,600 --> 00:18:20,480
But Mazaev… yes, Mazaev.
213
00:18:20,560 --> 00:18:23,880
He went back right
after we left Kuleshovs’ place.
214
00:18:25,280 --> 00:18:29,040
- He’d forgotten his cane.
- And what, did you wait for him?
215
00:18:29,680 --> 00:18:31,880
No, I left.
216
00:18:34,680 --> 00:18:37,960
Thank you. Good day.
217
00:18:39,160 --> 00:18:45,160
Anna, you look so wonderful on that
contraption!
218
00:20:46,520 --> 00:20:48,640
Mr Mazaev!
219
00:21:26,720 --> 00:21:27,840
You?
220
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
My God, what are you doing here?
221
00:21:33,280 --> 00:21:38,960
Your door was open, and I knocked… and this
is your hat.
222
00:21:39,040 --> 00:21:41,720
Yes, thank you, this is my hat.
223
00:21:43,920 --> 00:21:46,320
I suppose you know already.
224
00:21:46,400 --> 00:21:50,480
Yes. I know. It’s horrible.
225
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
It’s horrible.
226
00:21:57,280 --> 00:21:58,880
Horrible.
227
00:22:00,760 --> 00:22:03,960
I cannot quite grasp what you want here.
228
00:22:04,320 --> 00:22:07,240
You see, I’d like…
229
00:22:08,720 --> 00:22:10,800
I’d like to buy your cane.
230
00:22:10,880 --> 00:22:14,080
- My cane?
- Yes.
231
00:22:14,360 --> 00:22:16,200
Why would you want it?
232
00:22:17,240 --> 00:22:21,600
It has such a beautiful head, and my father
collects them.
233
00:22:21,680 --> 00:22:23,640
I would like to give him a present.
234
00:22:25,160 --> 00:22:28,800
- Anything else, my lady?
- Your cane.
235
00:22:28,880 --> 00:22:34,920
You know, I’m very busy now, I have no time.
236
00:22:35,000 --> 00:22:38,200
- Let’s do it later, all right?
- Yes, of course. But…
237
00:22:38,360 --> 00:22:40,600
You did get it back from the Kuleshovs
yesterday?
238
00:22:41,720 --> 00:22:43,640
Yes, I did.
239
00:22:44,760 --> 00:22:47,520
Or maybe not. I don’t remember.
240
00:22:47,920 --> 00:22:53,440
Listen, my lady… What was your name, Anna?
241
00:22:53,520 --> 00:22:59,720
You go, I’ll find that cane for you, but not
now, I’m very busy.
242
00:22:59,800 --> 00:23:01,240
- Yes, of course.
- Yes.
243
00:23:01,320 --> 00:23:05,720
- I’ll visit you in a few days.
- Yes, yes. In a few days.
244
00:23:05,800 --> 00:23:09,480
- Thank you.
- Yes. In a few days.
245
00:23:19,760 --> 00:23:24,000
- Detective Shtolman!
- You’ve managed to dig something up?
246
00:23:24,080 --> 00:23:26,720
Yes. The drowned woman’s name was
Yekaterina Savushkina.
247
00:23:26,800 --> 00:23:28,720
It was about five years ago.
248
00:23:29,080 --> 00:23:33,520
- Have you read the case file?
- Of course, but there is not much in it.
249
00:23:33,600 --> 00:23:38,760
Because there was not much to investigate.
However, I asked around the precinct…
250
00:23:39,240 --> 00:23:43,480
Savushkina was engaged, and she jumped in
the river the day before the wedding.
251
00:23:44,520 --> 00:23:48,760
Remarkable that at the time, she was being
courted by who do you think?
252
00:23:48,960 --> 00:23:51,200
- Out with it!
- Our medium.
253
00:23:51,280 --> 00:23:53,400
- Pyotr Mironov?
- Yes.
254
00:23:53,840 --> 00:23:57,320
This story looks a lot like our story with
Kuleshova.
255
00:23:57,840 --> 00:23:59,560
Come in.
256
00:24:01,040 --> 00:24:04,240
Detective, sir, someone’s come here, saying
it’s about Kuleshova.
257
00:24:04,320 --> 00:24:06,000
Okay.
258
00:24:07,920 --> 00:24:09,160
Please.
259
00:24:12,880 --> 00:24:15,680
This, this is the murder weapon.
260
00:24:15,760 --> 00:24:18,720
Mazaev’s cane, and I found it on the slope.
261
00:24:18,800 --> 00:24:20,520
Can I?..
262
00:24:26,000 --> 00:24:27,800
It does look like blood.
263
00:24:29,240 --> 00:24:34,240
- Are you sure this is Mazaev’s cane?
- Positive. I got a good look at it.
264
00:24:34,480 --> 00:24:37,920
- You will have to show me that place.
- Yes, of course.
265
00:24:38,200 --> 00:24:39,320
- Anton.
- Yes?
266
00:24:39,400 --> 00:24:42,720
- You bring me that Mazaev.
- Will do.
267
00:24:42,800 --> 00:24:45,880
Take the revolver. Do you know how to shoot?
268
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
Of course. I have been to the shooting
gallery.
269
00:24:48,960 --> 00:24:52,560
- Okay, just be careful.
- Yes. Yes.
270
00:25:10,120 --> 00:25:13,480
Maybe you want to get into my carriage? It’s
a long way there.
271
00:25:13,560 --> 00:25:17,640
It’s all right, I’ll get there. Don't worry.
272
00:25:39,920 --> 00:25:42,520
Get up, I’m with the police.
273
00:25:48,960 --> 00:25:54,680
Police, the burglar is there! Not me! In
there!
274
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
In my house.
275
00:25:56,840 --> 00:26:00,400
- There he is, there he is!
- Get him!
276
00:26:05,600 --> 00:26:07,440
Here is the spot.
277
00:26:42,520 --> 00:26:44,560
Are those your footsteps all over the place?
278
00:26:44,640 --> 00:26:48,280
You know, it’s probably your policemen’s.
279
00:26:48,520 --> 00:26:50,760
Too bad they didn’t find the murder weapon.
280
00:26:51,320 --> 00:26:54,560
Pardon me, I forget about tactfulness when
lost in work.
281
00:26:56,880 --> 00:27:01,520
The body fell there, then they rolled it
over the slope and dropped it in the river.
282
00:27:02,120 --> 00:27:04,800
There is blood both here and there.
283
00:27:11,960 --> 00:27:16,280
How did you know where the cane was?
Are you clairvoyant?
284
00:27:19,080 --> 00:27:21,360
Look how many suspects you’ve got.
285
00:27:21,440 --> 00:27:27,320
First, Mazaev. He could have hid his cane,
then go back for it…
286
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
And go to the river?
287
00:27:28,640 --> 00:27:32,080
Exactly. By the way, he won’t admit he’s
lost it.
288
00:27:32,160 --> 00:27:34,560
- I checked. And why is that?
- Why is that?
289
00:27:34,640 --> 00:27:39,720
Because he’s afraid. Then, Semyonov. He
could have hidden the cane, too.
290
00:27:39,800 --> 00:27:42,800
And when Mazaev came back for it and didn’t
find it, then went home,
291
00:27:42,880 --> 00:27:46,680
Semyonov took the cane himself, went to the
precipice and killed Kuleshova.
292
00:27:46,760 --> 00:27:50,840
Who, by the way, was walking along the shore
alone by that moment.
293
00:27:51,120 --> 00:27:53,600
- And then…
- And then your uncle.
294
00:27:53,960 --> 00:27:57,560
No, it couldn’t have been my uncle. He left
without a cane,
295
00:27:57,640 --> 00:27:59,120
and he returned without it, too.
296
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
And he was in everyone’s view all the time,
he couldn’t have taken that stupid cane.
297
00:28:02,280 --> 00:28:05,120
Are you doing your own investigation?
298
00:28:05,200 --> 00:28:08,560
What am I supposed to do if the police
aren’t doing their jobs?
299
00:28:09,240 --> 00:28:12,000
By the way, Semyonov was telling me some
nonsense today,
300
00:28:12,080 --> 00:28:14,560
about how love and death always walk hand in
hand…
301
00:28:14,920 --> 00:28:20,040
And he was in love with Kuleshova… and even
wrote poetry for her.
302
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
First about love, and then about death.
303
00:28:22,600 --> 00:28:28,840
Mazaev is too simple for this story. It’s
Semyonov.
304
00:28:30,560 --> 00:28:32,520
I have to check something.
305
00:28:34,400 --> 00:28:39,680
-Did you say something?
- No, nothing.
306
00:28:47,480 --> 00:28:50,120
What was that wondrous moment?
307
00:29:35,360 --> 00:29:39,200
“It was a long time ago, I don’t remember
when,
308
00:29:39,280 --> 00:29:43,440
“The years zoomed past like a mirage and
disappeared,
309
00:29:43,520 --> 00:29:47,280
“My tired heart has forgotten the past,
310
00:29:47,360 --> 00:29:51,640
“It was a long time ago, I don’t remember
when.
311
00:29:51,720 --> 00:29:56,400
“All those daydreams, those reveries,
312
00:29:56,480 --> 00:29:58,800
“Tender sadness and love in my heart,
313
00:29:58,880 --> 00:30:01,600
“And in my eyes, inexplicable tears…
314
00:30:01,680 --> 00:30:08,360
“My life goes by lifeless, day and night I
fight life’s quicksand,
315
00:30:08,440 --> 00:30:15,160
“I am my own judge, my own prison,
executioner, guillotine.”
316
00:30:16,360 --> 00:30:20,440
So I came back for my cane. It wasn’t there.
317
00:30:20,640 --> 00:30:22,720
I start thinking, am I going to lose it?
318
00:30:23,880 --> 00:30:25,080
Go on.
319
00:30:25,160 --> 00:30:28,480
And I thought, I am not, this is
a respected house.
320
00:30:28,560 --> 00:30:34,080
I went back, but Semyonov wasn’t there. He
must have left without waiting.
321
00:30:34,160 --> 00:30:39,000
Here, he ran. Two officers and I had to
chase him down.
322
00:30:39,080 --> 00:30:41,320
Were you trying to get away?
323
00:30:42,080 --> 00:30:44,240
How was I supposed to know he’s a policeman?
324
00:30:44,320 --> 00:30:48,600
Look at his face. One look at you and you
know you’re a cop.
325
00:30:48,680 --> 00:30:52,520
And him? A thug is a thug.
326
00:30:53,080 --> 00:30:55,600
- Here.
- What is this?
327
00:30:55,680 --> 00:30:58,000
I searched his house and confiscated his
letters.
328
00:30:58,080 --> 00:31:00,680
Could be something interesting there.
329
00:31:03,240 --> 00:31:06,120
You exchange letters with Lady Gromova?
330
00:31:06,200 --> 00:31:10,320
Well, she did send me the invitation to
that… unfortunate dinner.
331
00:31:13,480 --> 00:31:17,320
MR MAZAEV, I AM EXPECTING YOU AT THE
KULESHOVS THIS EVENING
332
00:31:20,320 --> 00:31:23,680
DEATH IS INEVITABLE
333
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
Yevgrashin!
334
00:31:32,080 --> 00:31:33,840
Let Mr Mazaev go.
335
00:31:34,800 --> 00:31:36,960
That’s more like it.
336
00:31:38,160 --> 00:31:42,800
Absolutely not. We’re keeping it. These are
evidence.
337
00:31:43,320 --> 00:31:45,760
Don’t forget to give it back.
338
00:31:56,200 --> 00:31:57,720
I believe him.
339
00:32:02,720 --> 00:32:08,200
Go to Mironov’s house, I need letters
Mironov has received lately.
340
00:32:08,520 --> 00:32:10,040
Letters…
341
00:32:25,040 --> 00:32:26,360
Anna!
342
00:32:27,000 --> 00:32:33,240
Wait, it’s me, Semyonov. You were riding so
fast I couldn’t catch up.
343
00:32:33,320 --> 00:32:35,240
I’ve been trying to catch up from the
house.
344
00:32:35,320 --> 00:32:36,920
What is the matter?
345
00:32:37,000 --> 00:32:41,720
Nothing, I was just waiting for you.
346
00:32:42,040 --> 00:32:46,600
- What for?
- I wanted to take you out for a walk.
347
00:32:47,640 --> 00:32:52,440
The weather is great. Maybe we could go to
the river.
348
00:32:52,520 --> 00:32:54,640
- The river?
- Yes.
349
00:32:54,960 --> 00:32:57,200
No, you know, I’m quite busy right now.
350
00:32:57,280 --> 00:33:00,920
It’s all right, you can do it in the evening.
351
00:33:01,000 --> 00:33:03,520
Do you know how the nightingales are singing?
352
00:33:03,600 --> 00:33:06,520
No, I am busy the entire time lately.
353
00:33:06,600 --> 00:33:10,840
Anna, my dear, I must explain myself.
354
00:33:10,920 --> 00:33:12,480
No, please don’t.
355
00:33:12,560 --> 00:33:17,120
Anna, wait. You see, I barely survived
the few hours that have passed
356
00:33:17,200 --> 00:33:19,320
since I saw you this morning.
357
00:33:19,400 --> 00:33:24,400
- What are you trying to say with that?
- Exactly what I am saying.
358
00:33:24,480 --> 00:33:28,360
That I saw you this morning, so fresh,
359
00:33:28,440 --> 00:33:31,800
flying by in your seat, like an Amazon…
360
00:33:31,880 --> 00:33:32,960
Please don’t.
361
00:33:33,040 --> 00:33:38,720
Anna, my dear, you’ve
rocked my world, I even wrote a verse…
362
00:33:38,800 --> 00:33:40,560
Oh my God!
363
00:33:42,600 --> 00:33:46,000
That’s my poetry.
364
00:33:46,080 --> 00:33:49,920
It’s been so long… You kept it?
365
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
No. I mean yes. I mean no.
366
00:33:52,080 --> 00:33:56,640
It’s dedicated to Tatiana…
367
00:34:00,640 --> 00:34:05,320
Excuse me, is it because?..
368
00:34:08,800 --> 00:34:13,760
Do you think it was me?
Give me the newspaper.
369
00:34:14,400 --> 00:34:20,720
Anna, give me the newspaper!
370
00:34:20,800 --> 00:34:22,560
Leave her.
371
00:34:29,300 --> 00:34:34,720
Anton boy, class of 1884.
372
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
I’m not “Anton boy” for you, I’m on duty.
373
00:34:37,480 --> 00:34:41,240
You are under arrest. Follow me, immediately.
374
00:34:42,040 --> 00:34:48,760
- Do you admit to the murder?
- What murder? I only wrote love poetry.
375
00:34:49,040 --> 00:34:51,760
That’s right. First about love, then about
death?
376
00:34:52,280 --> 00:34:55,840
Look, it’s not my fault that both of my
beloveds died.
377
00:34:55,920 --> 00:35:00,800
It’s just a coincidence. You can’t prove
anything.
378
00:35:01,040 --> 00:35:04,080
Which is it, we can’t prove it or you’re
innocent?
379
00:35:05,200 --> 00:35:07,080
Don’t fret over semantics.
380
00:35:09,920 --> 00:35:11,720
You can go.
381
00:35:13,400 --> 00:35:14,880
What?
382
00:35:14,960 --> 00:35:17,680
- You’re free to go.
- What?
383
00:35:27,560 --> 00:35:30,480
I can’t detain a man over some poetry.
384
00:35:30,560 --> 00:35:33,240
Really? What did you detain my uncle for,
then?
385
00:35:33,320 --> 00:35:39,240
Let’s see how it looks. 5 years ago,
Savushkina dies, your uncle leaves the city.
386
00:35:39,320 --> 00:35:43,640
Five years later, he returns to the city,
and Mrs Kuleshova dies.
387
00:35:43,720 --> 00:35:47,240
He was involved with both of them, and they
claimed he was guilty.
388
00:35:47,320 --> 00:35:48,840
There are too many coincidences.
389
00:35:48,920 --> 00:35:50,840
I’ll prove he’s innocent to you.
390
00:35:50,920 --> 00:35:54,600
All we need is for the murderer to give
himself away and admit everything.
391
00:35:54,680 --> 00:35:55,880
And how do we do that?
392
00:35:55,960 --> 00:36:01,880
Very simple. A seance. I’ll talk to Kuleshov
and we’ll do it again.
393
00:36:01,960 --> 00:36:03,880
I’ll call everybody who was at the last one.
394
00:36:03,960 --> 00:36:06,320
But you’ll have to let Uncle go there.
395
00:36:06,400 --> 00:36:07,520
No, that’s impossible.
396
00:36:07,600 --> 00:36:10,120
Why? It’s in the best interest of the
investigation!
397
00:36:10,200 --> 00:36:15,720
I can’t let a suspect go for some dubious
version.
398
00:36:15,800 --> 00:36:20,760
Detective Shtolman, the killer doesn’t know
it’s dubious, he’ll show himself. You’ll see.
399
00:36:20,840 --> 00:36:24,160
You’re so naive, Anna.
400
00:36:24,880 --> 00:36:28,520
Detective Shtolman, please.
401
00:36:28,880 --> 00:36:30,600
You’re not risking anything.
402
00:36:30,680 --> 00:36:32,520
Detective Shtolman…
403
00:36:36,280 --> 00:36:39,040
All right, but I’ll bring the uncle myself.
404
00:36:48,800 --> 00:36:51,760
Tomorrow at the Kuleshovs’, then.
405
00:36:54,520 --> 00:36:58,080
What do you suggest I do with her, Anton?
406
00:36:58,160 --> 00:37:01,520
Take the lady for a ride outside the city.
407
00:37:01,600 --> 00:37:02,920
What?
408
00:37:04,520 --> 00:37:07,560
You asked for advice, and I…
409
00:37:08,960 --> 00:37:11,600
I must have misunderstood you.
410
00:37:47,760 --> 00:37:51,440
- Hello, gentlemen.
- Good evening.
411
00:37:51,600 --> 00:37:55,800
You’ll have to wait. No one is here yet. I
invited them at 9.
412
00:37:56,400 --> 00:38:01,280
It’s fine. I’ll ask you to gather all the
help.
413
00:38:01,360 --> 00:38:03,560
Very well. Let’s go.
414
00:38:21,000 --> 00:38:23,280
Do you recognize this item?
415
00:38:44,160 --> 00:38:46,480
Take your seats, please, gentlemen.
416
00:38:46,560 --> 00:38:51,520
- How are you?
- I’m agitated.
417
00:38:52,560 --> 00:38:56,480
What if nothing really does come from this?
418
00:38:56,680 --> 00:39:00,120
These spirits are so whimsical, you never
know what to expect from them and…
419
00:39:00,200 --> 00:39:03,560
Everything is going to work out. You’ll see.
420
00:39:03,840 --> 00:39:05,800
Here you go.
421
00:39:09,480 --> 00:39:13,520
Gentlemen, I see everyone is here. I suppose
we can start.
422
00:39:40,960 --> 00:39:44,160
I will ask you to hold hands.
423
00:39:57,640 --> 00:39:59,520
Tatiana…
424
00:40:00,520 --> 00:40:03,440
Who murdered you?
425
00:40:09,440 --> 00:40:15,560
I can’t. I beg your pardon. I can’t.
426
00:40:17,800 --> 00:40:19,760
That’s it, enough.
427
00:40:20,000 --> 00:40:22,360
You called us here in the middle of the
night…
428
00:40:22,440 --> 00:40:25,360
Quite. What manner of joke is this?
429
00:40:25,600 --> 00:40:27,720
Ladies and gentlemen!
430
00:40:27,800 --> 00:40:32,160
I will ask for your silence, and for
everybody to take their seats.
431
00:40:32,240 --> 00:40:34,720
I will conduct the seance myself.
432
00:40:34,800 --> 00:40:38,400
I don’t know. Maybe for the lady’s sake.
433
00:40:38,480 --> 00:40:40,600
I concur.
434
00:40:50,280 --> 00:40:53,880
Everybody please put your hands on the
slider.
435
00:41:03,920 --> 00:41:07,560
Spirit of Tatiana Kuleshova, come.
436
00:41:08,640 --> 00:41:12,800
Spirit of Tatiana Kuleshova, come.
437
00:41:14,280 --> 00:41:20,240
Spirit of Yekaterina Savushkina, come.
Spirit…
438
00:42:04,720 --> 00:42:08,800
Gromova. They wrote Gromova!
439
00:42:09,840 --> 00:42:11,760
Gromova… what does that mean?
440
00:42:11,840 --> 00:42:15,480
What? Please stay sane.
441
00:42:17,400 --> 00:42:21,600
You… you killed Savushkina and Kuleshova.
442
00:42:22,720 --> 00:42:24,680
Please stay sane!
443
00:42:24,760 --> 00:42:26,240
Sit down.
444
00:42:29,760 --> 00:42:34,720
You’re not going to accuse me based on the
testimony of some ghosts.
445
00:42:34,960 --> 00:42:36,560
Of course not.
446
00:42:37,320 --> 00:42:43,000
Here are the notes the victims received
shortly before their deaths.
447
00:42:43,760 --> 00:42:49,720
They were written in a distorted hand,
impossible to find out who wrote them.
448
00:42:49,800 --> 00:42:53,200
And here is the letter we find at Mr
Mazaev’s.
449
00:42:53,560 --> 00:42:56,600
It was written by you and signed with your
name.
450
00:42:58,400 --> 00:43:04,920
Here are also the letters from your
correspondence with Mr Mironov.
451
00:43:06,120 --> 00:43:09,800
There is a connection between those
anonymous notes and your letters.
452
00:43:09,920 --> 00:43:12,040
The brand of paper is the same.
453
00:43:12,120 --> 00:43:16,720
The paper? Many people could have used the
same kind of paper.
454
00:43:16,800 --> 00:43:22,280
I checked, no one sells this kind of paper
in Zatonsk, it’s impossible to buy here.
455
00:43:22,360 --> 00:43:26,960
It’s made in Germany, where you visited five
years ago.
456
00:43:27,200 --> 00:43:29,240
That’s not evidence.
457
00:43:29,320 --> 00:43:33,800
It’s circumstantial, but there is also a
witness.
458
00:43:38,400 --> 00:43:40,280
Come in, please.
459
00:43:48,920 --> 00:43:53,920
Tell us what you saw on the evening
460
00:43:54,000 --> 00:43:56,120
of the seance.
461
00:43:57,000 --> 00:44:02,360
When the guests were beginning to leave, Mr
Mazaev left his cane
462
00:44:02,440 --> 00:44:03,640
in the anteroom.
463
00:44:03,720 --> 00:44:08,600
- Which one?
- This one.
464
00:44:10,440 --> 00:44:11,960
And what happened next?
465
00:44:12,040 --> 00:44:18,760
And then I saw Lady Gromova take it and
leave.
466
00:44:19,600 --> 00:44:25,520
- I wanted to give it back to Mr Mazaev.
- Really? Why?
467
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
Where did Lady Gromova go?
468
00:44:28,920 --> 00:44:33,160
She went to the river. I was so surprised…
469
00:44:34,000 --> 00:44:35,960
I suppose it’s all clear from then on.
470
00:44:36,040 --> 00:44:42,040
Mrs Kuleshova was found dead at the river,
and she was killed with this cane.
471
00:44:42,120 --> 00:44:44,240
Her blood is on it.
472
00:44:47,680 --> 00:44:49,340
You betrayed me.
473
00:44:55,000 --> 00:44:59,080
Mr Mironov betrayed you five years ago,
when he left you
474
00:44:59,680 --> 00:45:02,560
and got into an affair
with Yekaterina Savushkina.
475
00:45:03,320 --> 00:45:06,840
You couldn’t forgive his treachery,
but you couldn’t forget it either.
476
00:45:06,920 --> 00:45:10,080
So you decided to get rid of your competitor.
477
00:45:10,160 --> 00:45:14,680
But Mr Mironov left and only went
back to the city in five years.
478
00:45:14,760 --> 00:45:20,200
But, again, not for you. This time he fell
in love with Tatiana Kuleshova.
479
00:45:22,120 --> 00:45:28,840
I begged Tatiana to leave with me. I was
afraid the nightmare would repeat itself.
480
00:45:28,920 --> 00:45:35,000
So that’s why you came up with the seance
and the absurd prediction of her death?
481
00:45:35,400 --> 00:45:37,920
I thought it would scare her.
482
00:45:41,560 --> 00:45:44,000
But it turned out completely differently.
483
00:45:45,160 --> 00:45:49,760
That night, you saw that Mr Mazaev had left
his cane.
484
00:45:49,840 --> 00:45:54,840
You took it and went down to the river,
where you find your victim.
485
00:45:55,360 --> 00:45:59,080
You are under arrest on charges of two
murders, Lady Gromova.
486
00:45:59,160 --> 00:46:03,120
Tatiana Kuleshova and Yekaterina Savushkina.
487
00:46:12,880 --> 00:46:14,560
Are you happy?
488
00:46:15,680 --> 00:46:21,400
It could have all gone differently. All you
had to do was love me.
489
00:46:23,000 --> 00:46:25,880
Like I loved you.
490
00:46:31,080 --> 00:46:33,120
Come on, what is it?
491
00:46:35,000 --> 00:46:37,880
All is well that ends well.
492
00:46:43,040 --> 00:46:49,560
If you consider a good ending the death of
beautiful young women
493
00:46:51,600 --> 00:46:54,400
that I used to love,
494
00:46:55,800 --> 00:47:00,560
at the hands of a woman
I used to love, too.
495
00:47:03,680 --> 00:47:05,760
And also I’m no medium.
496
00:47:05,840 --> 00:47:11,000
Quit it. What matters is that you’re alive
and you’re free.
497
00:47:11,240 --> 00:47:13,560
And the murderer is found out.
498
00:47:15,400 --> 00:47:21,880
Love is the most dangerous thing
499
00:47:21,960 --> 00:47:25,000
on Earth and in heaven, Anna.
500
00:47:26,240 --> 00:47:30,600
The most beautiful and the most dangerous.
501
00:47:40,400 --> 00:47:44,760
I must admit, despite your strange methods,
you did solve the case.
502
00:47:44,840 --> 00:47:47,800
Was it me? No. I only scared the murderer.
503
00:47:47,880 --> 00:47:52,680
No, without you, I would have put an
innocent man behind bars.
504
00:47:53,520 --> 00:47:55,880
How did you do it?
505
00:47:56,600 --> 00:47:58,560
You wouldn’t believe me anyway.
506
00:47:58,840 --> 00:48:01,760
All right. There is one positive moment in
all this story.
507
00:48:01,840 --> 00:48:04,800
Yes. You got your first victory at your new
posting.
508
00:48:04,880 --> 00:48:08,760
No. It’s meeting you.
509
00:48:13,040 --> 00:48:14,480
I have to go.
510
00:48:15,280 --> 00:48:16,960
I will get going.
511
00:48:17,120 --> 00:48:21,280
And still, what happened at that seance?
512
00:48:21,400 --> 00:48:23,880
I’m afraid I cannot tell you that.
513
00:48:24,000 --> 00:48:27,640
You’re going to leave without gracing me
with an explanation?
514
00:48:27,720 --> 00:48:30,560
I need to understand it myself first.
515
00:48:31,440 --> 00:48:37,960
Detective Shtolman… I’m sorry for that kiss.
516
00:48:40,840 --> 00:48:42,600
Good night.
517
00:48:45,960 --> 00:48:48,440
See you later.
518
00:48:49,600 --> 00:48:52,560
THE CASE OF THE DROWNED WOMEN
39536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.