All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 10. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,783 TV3 presents 2 00:00:14,509 --> 00:00:18,496 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:19,280 --> 00:00:26,720 One, two, three, four, five. 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 Ready or not, here I come. 5 00:01:13,840 --> 00:01:18,800 ANNA, THE DETECTIVE 6 00:01:19,120 --> 00:01:22,640 Okay, enough. Lower your weapon. 7 00:01:22,960 --> 00:01:23,920 You're no murderer. 8 00:01:24,000 --> 00:01:25,200 EPISODE 10: FAMILY VALUES 9 00:01:25,280 --> 00:01:28,400 And about what happened to the student, we'll handle it. 10 00:01:28,480 --> 00:01:30,080 Don't shoot! 11 00:01:32,480 --> 00:01:34,640 Sure, you'll handle it. 12 00:01:37,360 --> 00:01:40,640 Calm down. I know, you were defending yourself. 13 00:01:42,720 --> 00:01:44,240 We'll handle it. 14 00:01:59,600 --> 00:02:01,360 Here comes Yakov Platonovich. 15 00:02:02,720 --> 00:02:06,400 Allow me to congratulate you. You caught him quickly. 16 00:02:06,480 --> 00:02:07,760 How else can you do it? 17 00:02:07,840 --> 00:02:13,360 Please welcome Ilya Petrovich Uvakov. 18 00:02:13,440 --> 00:02:16,080 Official for Special Missions of the Investigative Department 19 00:02:16,160 --> 00:02:18,400 of St Petersburg City Police. 20 00:02:18,880 --> 00:02:24,400 Ilya Petrovich has arrived to Zatonsk to help us solve a murder. 21 00:02:24,720 --> 00:02:27,280 Hello, Ilya Petrovich. It has been a long time. 22 00:02:27,920 --> 00:02:30,640 Quite, it has indeed. 23 00:02:31,040 --> 00:02:35,920 Yakov Platonovich and I had to work together in St Petersburg. 24 00:02:36,480 --> 00:02:40,400 Ancient history. What brings you to us, then? 25 00:02:40,480 --> 00:02:47,600 Your request. The student is involved is in the case of a certain Morel. 26 00:02:49,120 --> 00:02:52,240 Here. I'm going to adjust this a little bit... 27 00:02:53,680 --> 00:02:57,040 And please come to the last fitting tomorrow. 28 00:03:00,320 --> 00:03:04,000 I think it looks great. What do you think, Anna? 29 00:03:04,240 --> 00:03:07,120 Where am I going to wear this? I look like a doll. 30 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 What do you mean, where? 31 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 General Savelyev's big party is coming up, you need to be at your best. 32 00:03:13,120 --> 00:03:19,200 -Who needs that? -You do. You can't stay a maiden forever. 33 00:03:19,360 --> 00:03:23,760 Mom! Why is it always the same with you? 34 00:03:25,680 --> 00:03:28,240 Because it's what matters the most. 35 00:03:36,400 --> 00:03:39,360 -You need to grease the bullets, too. -What did you say? 36 00:03:39,600 --> 00:03:41,680 I say you need to grease the bullets. 37 00:03:41,760 --> 00:03:43,920 So the barrel doesn't get lined with lead. 38 00:03:44,160 --> 00:03:46,400 And they center better after that, too. 39 00:03:47,360 --> 00:03:52,160 -How come you know that? -I was in the war. The Crimean one. 40 00:03:52,720 --> 00:03:56,080 And then you were demoted to private for a duel? 41 00:03:56,560 --> 00:04:00,160 This is a British Bulldog Mk II. 42 00:04:01,040 --> 00:04:04,400 Developed 5 years after the Crimean War ended. 43 00:04:04,880 --> 00:04:08,880 But you know such subtle details. How come? 44 00:04:13,840 --> 00:04:20,160 My trade compels me. I fix weapons, teach folks to shoot. 45 00:04:20,320 --> 00:04:22,240 I'm supposed to know everything about guns. 46 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Then why didn't you demand reinstatement? 47 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 You went to the backwater, you live like a simple warden. 48 00:04:28,800 --> 00:04:30,400 I enjoy this life. 49 00:04:30,560 --> 00:04:33,680 Nature is easier to understand than people. 50 00:04:34,960 --> 00:04:38,000 Nature, it won't lie to you. 51 00:04:38,560 --> 00:04:43,120 Or maybe you have a grudge at the entire world. For your broken life. 52 00:04:43,280 --> 00:04:50,560 Quit it with your subtle ways. I killed him. What else do you need? 53 00:04:52,880 --> 00:04:56,960 Very well. Tell me how it happened. 54 00:04:59,040 --> 00:05:05,680 How do you think? I was walking to my hut at night, 55 00:05:06,560 --> 00:05:10,800 and I saw someone standing there, aiming at me. 56 00:05:10,960 --> 00:05:15,520 -Aiming a revolver. So I shot him. -Aiming a what? 57 00:05:17,680 --> 00:05:24,160 -A revolver. -Where is the revolver? 58 00:05:26,480 --> 00:05:30,800 I threw it in the river. And I don't even know that student. 59 00:05:30,960 --> 00:05:34,080 And I don't know why he was aiming at me. Maybe he thought I was someone else. 60 00:05:34,240 --> 00:05:38,560 Indeed. The late student was supposed to kill someone from the Yelagin family. 61 00:05:38,640 --> 00:05:42,240 What do you think? You've known that family for a long time. 62 00:05:43,520 --> 00:05:49,520 Yes. I know that family. But I don't meddle in their affairs. 63 00:05:49,840 --> 00:05:52,560 I'm their warden, not their lawyer. 64 00:05:52,640 --> 00:05:56,160 So you were walking from the village? 65 00:05:58,720 --> 00:06:03,920 No, down the path from the Yelagins. 66 00:06:04,320 --> 00:06:08,640 -What kind of revolver did you shoot? -Colt, the '53 model. 67 00:06:08,720 --> 00:06:10,320 How many shots? 68 00:06:13,120 --> 00:06:18,800 One. I don't need any more. 69 00:06:20,560 --> 00:06:26,480 -And him? -What about him? 70 00:06:26,560 --> 00:06:29,520 -So he fell, and... -He fell. 71 00:06:31,280 --> 00:06:35,120 -But he managed to shoot in return. -How many shots? 72 00:06:36,880 --> 00:06:42,080 One. How many more could he get? 73 00:06:46,240 --> 00:06:50,320 This dress is magnificent. You should probably revamp your closet. 74 00:06:52,080 --> 00:06:53,760 Anna, hurry up! 75 00:07:14,000 --> 00:07:19,280 Anna, what's wrong? Are you all right? 76 00:07:19,520 --> 00:07:22,480 Yes. I was just thinking. 77 00:07:22,560 --> 00:07:24,800 Well, shall we be off, then? 78 00:07:25,200 --> 00:07:30,080 I totally forgot! I promised Korobeinikov I would help him with a translation. 79 00:07:30,160 --> 00:07:33,840 That is really unseemly of me. He must have grown tired waiting. 80 00:07:34,320 --> 00:07:36,560 Well, I won't be long. I'll definitely be back by dinner. 81 00:07:36,640 --> 00:07:39,200 Anna! Anna! 82 00:07:41,120 --> 00:07:42,560 Get going. 83 00:08:02,320 --> 00:08:05,840 Home, sweet home. 84 00:08:11,040 --> 00:08:16,320 Too bad there won't be a grand welcome. Alas! 85 00:08:23,840 --> 00:08:27,120 Here you go, brother. Come on, have a drink for me. 86 00:08:27,280 --> 00:08:28,800 Thank you, sir. 87 00:08:40,800 --> 00:08:45,760 Shall we go back? We've had our walk. It's getting cold. 88 00:08:45,920 --> 00:08:50,640 Bave you cooled off your head? Now we can talk. 89 00:08:52,480 --> 00:08:55,360 Yes, Mommy, it's cozier at home. 90 00:08:55,920 --> 00:09:02,320 If the talk is serious, the coziness of home will get in our way. Spill it. 91 00:09:08,880 --> 00:09:15,520 I'm in love, Mommy. With all my heart. I want to get married. 92 00:09:15,600 --> 00:09:20,480 Oh, there it is. To get married. 93 00:09:21,920 --> 00:09:25,760 So our boy got himself a sweetheart for secret pleasures, 94 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 and now she wants to enter into our house, is that it? 95 00:09:28,480 --> 00:09:31,040 You don't marry those people! Get it through your thick skull! 96 00:09:31,120 --> 00:09:33,440 Mom, I committed the sin. It was me... 97 00:09:33,520 --> 00:09:36,400 I want her to enter into our house as my lawful wife. 98 00:09:36,720 --> 00:09:38,240 I won't hear of it. 99 00:09:38,320 --> 00:09:41,360 She's playing with your head, my naive boy. 100 00:09:41,520 --> 00:09:44,240 Or maybe she's just playing games. But she likely has an agenda. 101 00:09:44,320 --> 00:09:45,920 No, no, that is not so. 102 00:09:46,000 --> 00:09:48,800 Turned our hunting seat into a cathouse! 103 00:09:49,520 --> 00:09:53,280 Death is around there again. Do you want to jinx us? 104 00:09:53,440 --> 00:09:57,840 Mom, I did not kill him, I was at Gusyatnikov's, you know that. 105 00:09:59,120 --> 00:10:06,880 I know. I know. I know. You, you're a good boy. 106 00:10:07,600 --> 00:10:12,720 Do you think she loves you? Any tramp would crawl after you. 107 00:10:12,800 --> 00:10:16,080 Because of your riches, son. 108 00:10:16,160 --> 00:10:22,320 Mom, I don't want to live without her. Come on, allow me to marry her. 109 00:10:22,400 --> 00:10:23,920 Now, if the girl was decent... 110 00:10:24,000 --> 00:10:27,840 But this one, she doesn't value her honesty. 111 00:10:28,000 --> 00:10:31,920 -How many did she have before you? -No, Mom, she is not like that! 112 00:10:32,000 --> 00:10:35,600 What is she like, then? Yes she is like that. 113 00:10:38,400 --> 00:10:44,320 Mom, I won't live with it if you don't accept Dasha. I'll leave home. 114 00:10:46,480 --> 00:10:51,040 You lived with the death of your father. So you'll live with the rest too. 115 00:10:51,120 --> 00:10:53,680 Or are you trying to drive your mother to her death? 116 00:11:24,960 --> 00:11:28,720 In a critical life situation, we have seen several murders 117 00:11:28,880 --> 00:11:32,800 committed by people who were pretty far from the criminal underworld. 118 00:11:32,880 --> 00:11:40,320 But what they all had in common was being in a critical life situation, 119 00:11:40,480 --> 00:11:43,040 and they all turned to Morel for help. 120 00:11:43,120 --> 00:11:46,720 -Yes, but why Zatonsk? -Your student, he's no exception. 121 00:11:46,960 --> 00:11:51,360 We saw his note at Morel's office. And when I got your request, I knew: 122 00:11:51,440 --> 00:11:52,880 it's time to go to Zatonsk. 123 00:11:53,040 --> 00:11:55,920 -Morel made a living out of it? -Precisely. 124 00:11:56,400 --> 00:11:58,800 He obtained notoriety and a client base in certain circles. 125 00:11:58,880 --> 00:12:05,840 -He created a murder agency of sorts. -Who is he, that Morel? 126 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 An opportunist. A man with no honor or morals. 127 00:12:09,360 --> 00:12:13,600 We couldn't detain him, unfortunately. He got away. 128 00:12:14,400 --> 00:12:17,600 Yes, but why did someone from the Yelagin family had to be the victim? 129 00:12:17,840 --> 00:12:22,800 One of the brothers, Vladimir, has been borrowing big sums from Morel. 130 00:12:25,120 --> 00:12:28,000 So there must be someone else from Morel's people in the city. 131 00:12:28,080 --> 00:12:32,240 -And what follows? -The student's housekeeper is dead. 132 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 I think they're tying up loose ends. 133 00:12:35,120 --> 00:12:36,320 The killer took the documents. 134 00:12:36,400 --> 00:12:40,320 But he didn't know that the student had sent his clothes to the wash, 135 00:12:40,400 --> 00:12:42,720 and we established his name from the tags. 136 00:12:42,800 --> 00:12:46,480 According to our data, Morel has come to Zatonsk personally. 137 00:12:46,560 --> 00:12:51,760 I expect to get him here. With your help, of course. 138 00:12:53,840 --> 00:12:57,760 Excuse me. Yakov Platonovich, Vladimir Yelagin has been seen in Zatonsk. 139 00:12:57,840 --> 00:13:00,800 He's supposed to be at his mother's estate. 140 00:13:04,000 --> 00:13:07,920 Anton Andreievich, wait at the station, and we'll visit the Yelagins. 141 00:13:45,440 --> 00:13:49,520 Hello. My name is Anna, I am the daughter of Mironov the lawyer. 142 00:13:49,840 --> 00:13:53,520 And as per the orders of the Chief of Police, Mr Artyukhin, 143 00:13:53,600 --> 00:13:57,600 I have to search your new lodger's room in secret. 144 00:13:58,240 --> 00:14:01,440 I hope you understand me, right? In secret. 145 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 I can't. 146 00:14:05,760 --> 00:14:11,360 You can't. Very well. 147 00:14:11,520 --> 00:14:17,520 I will inform Mr Artyukhin that you refused to help the investigation. 148 00:14:17,840 --> 00:14:19,680 Perhaps you will lose your license. 149 00:14:21,040 --> 00:14:26,480 -But how? But how? -Quit your moaning. 150 00:14:27,040 --> 00:14:29,680 Your lodger is a criminal against the state. 151 00:14:30,800 --> 00:14:36,640 Oh my God... And he looked like such a decent gentleman. 152 00:14:36,720 --> 00:14:38,560 Abd he only rented a room for one day. 153 00:14:38,640 --> 00:14:42,160 Keys to his room. Five minutes. 154 00:15:33,520 --> 00:15:35,840 Thank you, Mr Morel. 155 00:15:54,320 --> 00:15:58,800 -What are you doing here? -Hello to you, too. 156 00:15:59,040 --> 00:16:02,240 Mother, don't be like that! He's my brother, after all. 157 00:16:03,280 --> 00:16:07,600 Your father shot himself because of him! Because of your brother. 158 00:16:07,760 --> 00:16:11,040 -What are you talking about, mother? -What am I talking about? 159 00:16:11,680 --> 00:16:16,160 I am talking about how your father never fired on that hunting trip. 160 00:16:16,240 --> 00:16:19,680 And then him... He thought he saw game in the bushes. 161 00:16:20,320 --> 00:16:25,280 Because he was extremely drunk! He could not tell a child from a boar. 162 00:16:25,440 --> 00:16:31,760 And the father took the blame. He said he fired on accident. 163 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 That he saw something. 164 00:16:35,920 --> 00:16:39,120 And then he shot himself. Couldn't bear it. 165 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 And Vladimir was demanding his part of the inheritance already. 166 00:16:43,520 --> 00:16:46,240 He found out that his younger brother got everything. 167 00:16:46,480 --> 00:16:52,160 He was even threatening to kill you! And that is why I kicked him out. 168 00:16:52,240 --> 00:16:59,120 How could you? I was the one who found him at the hunting seat! 169 00:16:59,200 --> 00:17:03,520 He was lying in a pool of blood! I was only 16! 170 00:17:03,920 --> 00:17:07,680 Do you have any idea how it felt? Do you? 171 00:17:07,840 --> 00:17:12,320 Why did you come back? Why did you have to dig it up? 172 00:17:12,800 --> 00:17:15,280 I was beginning to forget that nightmare! 173 00:17:20,480 --> 00:17:28,400 Vladimir Semyonovich, I ordered you not to leave St Petersburg. 174 00:17:39,520 --> 00:17:41,840 Anna Viktorovna, hello. To what do I owe the pleasure? 175 00:17:41,920 --> 00:17:43,200 Hello, Anton Andreievich. 176 00:17:43,280 --> 00:17:46,080 I have an urgent letter for Shtolman. Where is he? 177 00:17:46,240 --> 00:17:49,600 He had to leave urgently, but he'll probably be back. 178 00:17:49,760 --> 00:17:52,400 Do you want to wait? A glass of water, maybe? 179 00:17:52,560 --> 00:17:56,720 Yeah... I saw a very suspicious gentleman. 180 00:17:56,880 --> 00:17:59,520 And I'm sure he's involved in the latest murder. 181 00:17:59,680 --> 00:18:02,000 Why do you think that? 182 00:18:04,960 --> 00:18:08,880 I just know. Trust me. I think his name is Morel. 183 00:18:08,960 --> 00:18:13,760 Morel? Uvakov was talking about a Morel too, he's looking for him. 184 00:18:15,280 --> 00:18:20,720 We have to hurry before something irrevocable happens. Right... 185 00:18:24,080 --> 00:18:26,640 Here. This is his address. 186 00:18:32,720 --> 00:18:35,520 Still, should we wait for Mr Shtolman? 187 00:18:35,600 --> 00:18:39,040 Anton Andreievich, don't you see that this is a murder? 188 00:18:39,200 --> 00:18:41,600 We have to detain this man immediately! 189 00:18:41,680 --> 00:18:44,160 Did you... You... You... Did you spy on him? 190 00:18:44,240 --> 00:18:46,720 So are we coming, Anton Andreievich? 191 00:18:50,160 --> 00:18:53,280 What if we, well, wait for Shtolman? 192 00:18:53,360 --> 00:18:56,320 There isn't a single free policeman at the station. 193 00:18:56,400 --> 00:19:00,640 Perhaps you are afraid, Anton Andreievich? 194 00:19:01,360 --> 00:19:03,520 What are you talking about, Anna Viktorovna? 195 00:19:03,680 --> 00:19:08,960 To hear that from you is... very wounding. 196 00:19:23,040 --> 00:19:25,520 Dear Anton Andreievich, I did not intend to wound you. 197 00:19:43,440 --> 00:19:47,680 We need to finish today, Daniel. Our last chance. 198 00:19:49,440 --> 00:19:52,720 The police are following us. 199 00:19:54,960 --> 00:19:59,440 We need to leave. Do you hear me? 200 00:20:00,240 --> 00:20:05,600 Daniel, we need to leave. 201 00:20:07,360 --> 00:20:08,640 Urgently. 202 00:20:08,800 --> 00:20:13,520 I can hear you, I'm not deaf. And stop calling me Daniel. 203 00:20:14,960 --> 00:20:21,840 Very well. Then tell me why the operation failed. 204 00:20:23,040 --> 00:20:29,760 Who killed the student? Why is Aleksei Yelagin still alive? 205 00:20:30,720 --> 00:20:36,800 I did everything right. I got them both in one place at the same time. 206 00:20:36,880 --> 00:20:43,440 I was waiting for the student on the road. But he never came. 207 00:20:45,840 --> 00:20:47,920 And I don't know what happened there. 208 00:20:49,600 --> 00:20:53,760 -Did the student leave any trace? -I cleaned everything up. 209 00:20:56,160 --> 00:21:02,000 The landlady had her tea and went into the big sleep. 210 00:21:03,280 --> 00:21:08,240 The student's papers burned in the stove. That's it. 211 00:21:11,840 --> 00:21:14,080 I'm leaving the game. 212 00:21:20,800 --> 00:21:27,680 I knew it. I suspected you led a double game. 213 00:21:30,240 --> 00:21:32,720 That's why nothing went according to plan. 214 00:21:42,880 --> 00:21:52,480 I just wanted to remind you that no one leaves my game alive. 215 00:21:55,680 --> 00:22:03,040 Don't you try to scare me. I'm not going anywhere with you. 216 00:22:05,920 --> 00:22:08,240 I have my own interests. 217 00:22:15,520 --> 00:22:20,400 Are you meaning to get the whole score for yourself? 218 00:22:21,600 --> 00:22:26,000 Can you even pick it all up? You bourgeois wimp. 219 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 I can. 220 00:22:33,840 --> 00:22:39,200 I'm sick of getting scraps from you and kneeling before you. 221 00:22:40,800 --> 00:22:46,960 I'd rather marry that lordling Yelagin 222 00:22:47,520 --> 00:22:50,960 and he'll bring me his wealth himself. 223 00:22:51,040 --> 00:22:54,640 Like that lordling wants you. 224 00:22:58,000 --> 00:23:04,080 Oh, so you do? All you know is using people. 225 00:23:08,480 --> 00:23:10,800 I thought we were in love. 226 00:23:13,040 --> 00:23:18,880 Maybe we were... until I saw the light. 227 00:23:19,760 --> 00:23:26,080 And realized that with you, I only have this void and darkness in my heart. 228 00:23:26,400 --> 00:23:29,200 And that all that awaits me is death. 229 00:23:31,760 --> 00:23:34,160 Death awaits everybody. 230 00:23:44,400 --> 00:23:46,160 Don't kid yourself. 231 00:23:49,120 --> 00:23:55,680 You won't be Yelagin's wife. His mother won't stand for it. 232 00:23:55,760 --> 00:24:01,360 Maybe not his wife, 233 00:24:06,800 --> 00:24:12,320 but I'll get a settlement until I die. 234 00:24:17,920 --> 00:24:21,600 Because I carry his child. 235 00:24:35,360 --> 00:24:37,120 Let's have a drink, then. 236 00:24:39,200 --> 00:24:43,440 To your child and his future. 237 00:25:01,600 --> 00:25:05,520 It's all pointless, dear investigators. I wasn't at the hut that night. 238 00:25:05,920 --> 00:25:09,200 -Where were you? -At Gusyatnikov's, I told you already. 239 00:25:10,000 --> 00:25:14,080 Yes, you came to Gusyatnikov at night and stayed there until morning. 240 00:25:14,160 --> 00:25:16,320 But not a single soul saw you there in the entire night. 241 00:25:16,400 --> 00:25:17,680 Well, I was sleeping. 242 00:25:17,760 --> 00:25:20,480 Sleeping in the guest room. We had quite a lot to drink. 243 00:25:20,640 --> 00:25:24,720 Maybe you did, maybe you didn't. You rode a horse to Gusyatnikov's. 244 00:25:24,800 --> 00:25:28,240 You could have ridden the 10 verst back to the hunting seat just as easily. 245 00:25:28,320 --> 00:25:30,400 -And come back unnoticed. -Nonsense. Nonsense. 246 00:25:30,560 --> 00:25:32,240 The horse was in the stable all night long. 247 00:25:32,320 --> 00:25:34,320 But nobody can confirm it. 248 00:25:34,720 --> 00:25:36,640 The student was shot with a revolver 249 00:25:36,720 --> 00:25:39,040 of the same make as what we found on you. 250 00:25:39,120 --> 00:25:41,920 And it has been used, you can see from the soot. 251 00:25:42,000 --> 00:25:45,200 Yes, we shot at some bottles at Gusyatnikov's. 252 00:25:45,280 --> 00:25:48,080 That doesn't prove you didn't shoot at the student either. 253 00:25:49,200 --> 00:25:51,680 Everything is against you, Aleksei Semyonovich. 254 00:25:52,080 --> 00:25:53,520 Maybe it's time to quit arguing. 255 00:25:53,600 --> 00:25:58,640 So far, nothing proves that Aleksei shot at the deceased. 256 00:25:59,280 --> 00:26:02,560 Take him away. Next. 257 00:26:16,560 --> 00:26:21,120 Well, Vladimir Semyonovich, let me repeat my question. 258 00:26:22,080 --> 00:26:24,960 What is your connection with Mr Morel? 259 00:26:27,360 --> 00:26:30,400 You see, the thing is... 260 00:26:30,480 --> 00:26:33,280 I owe a hefty sum to Morel. 261 00:26:33,760 --> 00:26:38,000 I left a bunch of notes, IOUs, for a much larger sum. 262 00:26:38,240 --> 00:26:42,160 I thought I had tricked Morel. I don't have any inheritance. 263 00:26:42,400 --> 00:26:45,040 Did you really think that Morel was so naive? 264 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 Yes. 265 00:26:50,480 --> 00:26:56,960 Yes. But then, last time, I looked at what those papers said. 266 00:26:58,560 --> 00:27:04,400 Interest. Interest! In just one year, my debt grew tenfold. 267 00:27:04,480 --> 00:27:10,480 But I really thought, to hell with it, I have no money and I never will. 268 00:27:10,800 --> 00:27:13,120 What made you come to Zatonsk? 269 00:27:13,200 --> 00:27:16,560 I warned you against leaving St Petersburg. 270 00:27:26,240 --> 00:27:30,400 Leave my brother with you, please. 271 00:27:32,400 --> 00:27:35,440 Let him stay with you. I'm begging you. 272 00:27:36,480 --> 00:27:41,440 -That is quite a strange request. -It's just safer with you. 273 00:27:41,520 --> 00:27:44,480 Aleksei is in danger. Is that why you're here? 274 00:27:50,160 --> 00:27:55,040 You see, one time Morel said that he didn't care who to collect from, 275 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 me or my brother. 276 00:27:56,560 --> 00:28:00,080 I only realized later that he was going to murder Aleksei. 277 00:28:00,240 --> 00:28:04,720 And my lawful inheritance, he would take it as debt payment. 278 00:28:06,640 --> 00:28:08,800 Why did your father disinherit you? 279 00:28:15,920 --> 00:28:18,000 That is a family matter that has nothing... 280 00:28:18,080 --> 00:28:20,960 Father took the blame for that killing during the hunt. 281 00:28:23,520 --> 00:28:27,840 He... He expected me to come forward with a confession. 282 00:28:28,880 --> 00:28:35,280 To him and to that girl's parents. I didn't. 283 00:28:41,360 --> 00:28:45,600 -So you did not know that, Viktor? -No. 284 00:28:47,600 --> 00:28:50,800 But neither you nor your father would go to prison. The case was settled. 285 00:28:53,840 --> 00:28:57,920 Father expected me to grow a conscience. He waited in vain. 286 00:28:58,080 --> 00:29:07,280 He... he knelt before the girl who died himself. 287 00:29:07,520 --> 00:29:12,240 And then, I don't know if it was the rumors or, more likely, 288 00:29:12,320 --> 00:29:18,880 the shame for his son growing up without a heart or a soul... 289 00:29:24,000 --> 00:29:26,400 He shot himself. 290 00:29:27,120 --> 00:29:32,160 -So who killed the student? - I don't know! Really! I don't! 291 00:29:32,320 --> 00:29:34,480 I found out here, in Zatonsk. I don't know. 292 00:29:34,560 --> 00:29:42,160 Now that we have a principal witness, Mr Morel is definitely going to prison. 293 00:29:42,320 --> 00:29:46,960 All we have left to do is find him. Take him away. 294 00:29:49,760 --> 00:29:51,200 Where is Korobeinikov? 295 00:29:51,280 --> 00:29:54,160 Korobeinikov and Anna Mironovna left in a hurry. 296 00:30:05,280 --> 00:30:07,760 -Why didn't you tell me before? -You didn't ask. 297 00:30:07,840 --> 00:30:09,360 Let's go, quick! 298 00:30:20,480 --> 00:30:22,960 I wish Shtolman would get here soner. 299 00:30:23,280 --> 00:30:25,440 How would he know where we are? 300 00:30:27,600 --> 00:30:29,840 I left a note for him. 301 00:30:55,520 --> 00:30:58,320 Mr Morel, you are under arrest. 302 00:31:02,000 --> 00:31:03,920 What for? 303 00:31:10,080 --> 00:31:14,240 Do not come any closer. I will shoot, I am warning you. 304 00:31:18,000 --> 00:31:22,160 Please. I am at your mercy. 305 00:31:22,640 --> 00:31:28,640 The one who has the weapon is the one in charge. 306 00:31:48,240 --> 00:31:51,520 Morel is there, police! Two men, into the apartment! 307 00:32:18,320 --> 00:32:23,120 Mr Morel, you are under arrest. Take him. 308 00:32:49,120 --> 00:32:51,040 Yakov Platonovich, are you coming with us? 309 00:32:51,120 --> 00:32:53,840 Go without me. I will walk there. 310 00:33:06,080 --> 00:33:07,760 Have you lost your mind? 311 00:33:08,000 --> 00:33:10,480 Do you realize that you jeopardized not only your life, 312 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 but Anna Viktorovna's as well? 313 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 I tried to do the right thing. You weren't there, and I... 314 00:33:13,680 --> 00:33:15,440 I will have you thrown out from the force. 315 00:33:15,520 --> 00:33:16,560 But Yakov Platonovich... 316 00:33:16,720 --> 00:33:18,160 Be so kind as to comply with my orders. 317 00:33:18,240 --> 00:33:21,840 If I tell you to wait at the station, you wait at the station. 318 00:33:21,920 --> 00:33:25,360 -Anna Viktorovna came, she said... -Why did you bring her along? 319 00:33:26,320 --> 00:33:28,000 As if she listens to anybody. 320 00:33:30,400 --> 00:33:33,280 First time, you get a reprimand. Next time, I will fire you. 321 00:33:45,760 --> 00:33:47,840 Strange. I didn't see her leave. 322 00:34:00,800 --> 00:34:05,120 I had a thorough look and found no signs of violence. 323 00:34:05,200 --> 00:34:08,240 I suppose she was simply poisoned. 324 00:34:08,720 --> 00:34:12,880 However, the body was found under the bed, and she didn't get under it herself. 325 00:34:14,160 --> 00:34:17,920 It looked as if she was pushed under it already dead. 326 00:34:18,480 --> 00:34:21,280 For what purpose? I see no logic in it. 327 00:34:21,360 --> 00:34:28,080 Hate. There were two glasses there. Morel clearly outwitted her. 328 00:34:28,880 --> 00:34:35,840 He watched her in agony, and then... punished her. A demonstration of power. 329 00:34:36,960 --> 00:34:43,680 If it is all how you say, Yakov Platonovich, the world has gone crazy. 330 00:34:44,560 --> 00:34:47,680 Nec plus ultra. This the end. 331 00:34:49,520 --> 00:34:55,360 Anna, we must seriously talk about what happened yesterday. 332 00:34:55,440 --> 00:34:57,200 I'm sorry I made you worried. 333 00:34:57,280 --> 00:35:00,640 A "sorry" is not enough. You have to promise us... 334 00:35:00,720 --> 00:35:03,120 -I promise. -Big words. 335 00:35:03,360 --> 00:35:06,080 Anna, please understand, this isn't a joke. 336 00:35:06,160 --> 00:35:09,600 A note for Viktor Ivanovich from the police. 337 00:35:19,040 --> 00:35:22,880 "As the Yelagins' lawyer, you are to appear at the police station 338 00:35:22,960 --> 00:35:25,680 today at noon. 339 00:35:26,160 --> 00:35:29,760 Detective Superintendent Shtolman." 340 00:35:31,520 --> 00:35:34,640 I beg your pardon. Business. 341 00:35:36,000 --> 00:35:40,320 Of course. Yelagina. Your daughter can wait if it's Yelagina. 342 00:35:40,400 --> 00:35:43,840 I'm her lawyer. Have you forgotten? 343 00:35:50,640 --> 00:35:52,960 Thank you for your help, Yakov Platonovich. 344 00:35:53,440 --> 00:35:56,080 It has been a pleasure working with you again. 345 00:35:56,560 --> 00:35:58,720 You're welcome, Ilya Petrovich. 346 00:36:00,320 --> 00:36:04,320 I genuinely regret your St Petersburg career ending so abruptly. 347 00:36:04,400 --> 00:36:10,640 I can see you haven't lost it. You outsmarted Morel beautifully. 348 00:36:10,720 --> 00:36:11,840 Oh, come on... 349 00:36:11,920 --> 00:36:15,600 Yes. Thanks to you, he confessed to murdering Dasha. 350 00:36:15,760 --> 00:36:21,520 Although who could imagine such a rascal losing his self-control to jealousy? 351 00:36:21,600 --> 00:36:25,280 He could not accept a woman slipping out of his grip. 352 00:36:26,000 --> 00:36:28,640 Must be this sort of man. Goodbye. 353 00:36:33,440 --> 00:36:38,000 Yakov Platonovich, do you miss St Petersburg? 354 00:36:38,080 --> 00:36:39,840 It must be boring here. 355 00:36:39,920 --> 00:36:42,240 No, Ilya Petrovich, I don't. 356 00:36:42,320 --> 00:36:45,760 I like the slow life here more than the chaos of the capital. 357 00:36:46,480 --> 00:36:48,720 Well, in that case, goodbye. 358 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 Time to be off, Mr Morel. 359 00:37:03,280 --> 00:37:06,320 I have good news: your trip to St Petersburg is free. 360 00:37:06,400 --> 00:37:10,640 The government foots the bill, as they say. 361 00:37:10,960 --> 00:37:16,720 But you will have to pay the full price for killing Dasha Klimova. 362 00:37:18,160 --> 00:37:20,080 There are enough witnesses. 363 00:37:20,800 --> 00:37:24,000 My judgment was clouded by jealousy. 364 00:37:27,360 --> 00:37:29,120 The court will acquit me. 365 00:37:31,760 --> 00:37:33,840 Well, we shall see about that. 366 00:37:53,840 --> 00:37:57,040 Sofia Nikolaevna, your son has confessed to a murder. 367 00:37:57,120 --> 00:38:01,680 What? No way. Slip of the tongue. 368 00:38:01,760 --> 00:38:04,640 He admitted it under the weight of the evidence. He has no alibi. 369 00:38:04,720 --> 00:38:06,320 And the student was killed with his revolver. 370 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 So everything is against your son. 371 00:38:08,320 --> 00:38:12,320 -But the warden admitted to it. -Now that was a false confession. 372 00:38:12,400 --> 00:38:14,720 He does not know all the details. 373 00:38:14,880 --> 00:38:20,320 Aleksei could not have killed him! He could not! And what for? 374 00:38:20,560 --> 00:38:24,080 It was the warden! He admitted it! He admitted it all! 375 00:38:24,160 --> 00:38:28,400 Yakov Platonovich, what are the grounds for making such a statement? 376 00:38:30,480 --> 00:38:32,800 -Call the warden. -Yes, sir. 377 00:38:34,160 --> 00:38:37,120 Why aren't you at the station, Anton Andreievich? 378 00:38:37,600 --> 00:38:41,760 As I understand, the final act of yesterday's tragedy is taking place there. 379 00:38:41,920 --> 00:38:45,840 Yes... They've got a full house without me. 380 00:38:46,480 --> 00:38:49,040 Besides, Shtolman gave me a day off. 381 00:38:49,120 --> 00:38:51,120 Oh, I would like to listen to it. 382 00:38:54,400 --> 00:38:57,680 Anna Viktorovna, yesterday at Morel's... 383 00:38:58,000 --> 00:38:59,600 It's not that I was afraid. 384 00:38:59,680 --> 00:39:01,680 You shouldn't think that I was. 385 00:39:03,360 --> 00:39:09,600 Anton Andreievich, take me out somewhere. You have the day off, don't you? 386 00:39:10,000 --> 00:39:14,080 How many times do I have to tell you? It was an accident. 387 00:39:14,240 --> 00:39:19,840 I couldn't see who it was in the dark. I saw him taking aim. So I shot him. 388 00:39:22,720 --> 00:39:26,560 And which way did you approach the hut, from the side of the village? 389 00:39:26,720 --> 00:39:29,920 No, from the Yelagins'. 390 00:39:43,840 --> 00:39:47,280 Let him go. He's innocent. 391 00:39:51,760 --> 00:39:55,120 Thank you for your loyalty, Yermolay. 392 00:39:55,280 --> 00:40:01,280 Don't mention it. I'm used to hardship, Sofia. 393 00:40:09,360 --> 00:40:12,240 Yermolay guessed everything, and deduced everything. 394 00:40:12,320 --> 00:40:14,800 He knew what kind of revolver you had. 395 00:40:14,880 --> 00:40:19,840 And that you only shot once, he guessed. 396 00:40:20,640 --> 00:40:24,960 He just made one mistake. Which way you approached the hut from. 397 00:40:25,200 --> 00:40:30,320 I hinted that it was from the village, and he thought about it and said no. 398 00:40:30,400 --> 00:40:32,240 He said it was from the side of your house. 399 00:40:32,400 --> 00:40:33,920 Wrong guess. 400 00:40:35,440 --> 00:40:38,320 Why did you approach from the side of the village? 401 00:40:39,520 --> 00:40:44,880 There is a window on that side. I wanted to see if the light was on. 402 00:40:44,960 --> 00:40:51,040 -Tell me everything from the beginning. -I got the note. 403 00:40:53,520 --> 00:40:57,040 About the date my son had, Aleksei. 404 00:40:57,120 --> 00:41:00,720 That note was written by Dasha, Morel's accomplice. 405 00:41:00,800 --> 00:41:02,320 She wanted to marry Aleksei, 406 00:41:02,400 --> 00:41:07,520 enter a rich family and get rid of her lover Morel. 407 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 Knowing that she wouldn't get Mrs Yelagina's 408 00:41:11,520 --> 00:41:13,360 blessing for the marriage, 409 00:41:13,760 --> 00:41:19,840 she made it so Sofia was the one who came to the meet with the student, 410 00:41:20,000 --> 00:41:23,120 not Aleksei who was the designated victim. 411 00:41:23,280 --> 00:41:24,960 Continue, Sofia Nikolaevna. 412 00:41:26,160 --> 00:41:30,560 I thought I would surprise them both. 413 00:41:30,720 --> 00:41:34,720 I put on a hooded cloak so no one would recognize me. 414 00:41:34,800 --> 00:41:39,760 And I came to the hunting seat. I brought the revolver my husband left me. 415 00:41:39,840 --> 00:41:42,240 It was the woods at night, who knows what could happen? 416 00:41:43,200 --> 00:41:46,960 And you said you threw the revolver into the river. 417 00:41:47,440 --> 00:41:50,960 I lied. Please understand. 418 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 It was cold and dark. 419 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 I got up to the hut. 420 00:42:02,720 --> 00:42:06,800 And I saw someone with a revolver ready 10 paces ahead. 421 00:42:11,120 --> 00:42:14,720 He fired. He missed, thank God. 422 00:42:16,960 --> 00:42:19,040 It was an accident. 423 00:42:20,400 --> 00:42:26,320 I didn't want to kill him. My husband had taught me to shoot a revolver. 424 00:42:27,040 --> 00:42:29,120 It was his favorite toy. 425 00:42:29,920 --> 00:42:32,400 You've got a steady hand, you could say that much. 426 00:42:32,480 --> 00:42:34,160 You hit him in the heart. 427 00:42:34,400 --> 00:42:40,160 Please not that this is self-defense with an imminent threat to her life. 428 00:42:41,200 --> 00:42:43,680 It's too convoluted. 429 00:42:44,240 --> 00:42:48,560 The more complex a plan, the less the chances of success. 430 00:42:48,640 --> 00:42:55,520 Dasha had a contingency plan for that. She was pregnant with Aleksei's child. 431 00:42:55,760 --> 00:42:59,280 She could expect a generous settlement. 432 00:42:59,440 --> 00:43:03,280 Pregnant? How do you know that? 433 00:43:04,240 --> 00:43:06,880 She told Morel everything in a fit of anger. 434 00:43:10,080 --> 00:43:16,240 Viktor Ivanovich, be it as it may, please help Sofia Nikolaevna 435 00:43:16,320 --> 00:43:21,680 put everything above on paper and format it properly. 436 00:43:21,760 --> 00:43:23,360 If you please. 437 00:43:23,440 --> 00:43:28,160 Of course, Ivan Kuzmich. Tell me, what happens to Aleksei and Vladimir? 438 00:43:28,240 --> 00:43:31,600 We'll finish with the formalities and let them go. 439 00:43:31,760 --> 00:43:34,800 The police has no issue with them. 440 00:43:48,720 --> 00:43:56,560 Yakov Playonovich, don't tell Aleksei anything about that pregnancy. 441 00:43:57,920 --> 00:43:59,680 I'm begging you. 442 00:44:30,240 --> 00:44:35,200 Goodbye. Remember me kindly. 443 00:44:35,280 --> 00:44:36,880 You shouldn't leave. 444 00:44:40,400 --> 00:44:42,400 Mother hasn't forgiven me, and she won't. 445 00:44:42,480 --> 00:44:46,320 She will. She will. She burned down the house. 446 00:44:46,480 --> 00:44:48,400 She will forgive you, give her time. 447 00:44:49,280 --> 00:44:51,280 That's what I'm doing. 448 00:44:53,040 --> 00:44:56,400 And you? Do you forgive me? 449 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 It's not my place to judge you. 450 00:45:05,520 --> 00:45:09,040 Come on, you can visit anytime. 451 00:45:25,920 --> 00:45:27,360 Be careful. 452 00:45:27,440 --> 00:45:28,720 Go. 453 00:45:48,560 --> 00:45:53,840 Morel never made it to St Petersburg his cart was found in the fields. 454 00:45:53,920 --> 00:45:57,920 In the ditch. Morel and two policemen were inside it. Dead. 455 00:45:58,320 --> 00:46:01,200 -My God. Who did it? -I suspect it was the coach driver. 456 00:46:01,280 --> 00:46:04,160 -He disappeared without a trace. -How strange. 457 00:46:04,640 --> 00:46:10,240 There's something else. Rebushinsky wrote an article about a student 458 00:46:12,640 --> 00:46:16,880 who committed murder to get money for his sick sister. 459 00:46:16,960 --> 00:46:18,720 How did he find it all out? 460 00:46:18,880 --> 00:46:20,240 He was diligent enough to go St Petersburg 461 00:46:20,320 --> 00:46:23,040 and bore everyone there with questions. 462 00:46:23,120 --> 00:46:30,080 I keep thinking, if I were in the student's place, what would I choose? 463 00:46:31,440 --> 00:46:34,560 You shouldn't ask yourself such questions, Anna Viktorovna. 464 00:46:35,600 --> 00:46:41,360 And you, Yakov Platonovich? Would you commit a crime for your family? 465 00:46:42,480 --> 00:46:44,800 No. I'm a policeman. 466 00:46:45,360 --> 00:46:48,480 You're only saying that to get rid of me. 467 00:46:52,800 --> 00:46:54,560 What's the matter? 468 00:46:55,200 --> 00:46:58,800 Nothing... Ghosts. My imagination. 469 00:46:59,600 --> 00:47:02,640 -Are there many? -Yakov Platonovich! 470 00:47:04,080 --> 00:47:06,640 You're too impressionable, Anna Viktorovna. 471 00:47:06,800 --> 00:47:08,960 You sure know how to explain things 472 00:47:09,120 --> 00:47:12,320 simply and convincingly, dear Yakov Platonovich. 473 00:47:13,460 --> 00:47:16,340 FAMILY VALUES 38072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.