All language subtitles for Brad Neelys Harg Nallin Sclopio Peepio s01e05 Jenners.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,003 [ Hip-hop playing ] 2 00:00:25,859 --> 00:00:29,329 Ohh, my body is trying to shit out my back. 3 00:00:29,363 --> 00:00:32,603 My lower back is hurting, filled with shit. 4 00:00:32,633 --> 00:00:34,573 It's moving up my body. 5 00:00:34,602 --> 00:00:35,872 -Wait, what? -God! 6 00:00:35,903 --> 00:00:38,013 Like it's not gonna fit out my asshole, 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,668 it's gonna come out... -What the [bleep] 8 00:00:39,707 --> 00:00:40,837 It hurts my back. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,284 Is she talking about shitting? 10 00:00:43,311 --> 00:00:45,581 I'm like a hose with a thumb on it. 11 00:00:45,613 --> 00:00:49,353 It's all gonna force through the weakest tissue of the hose, man. 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,593 I can't hold it. My grip is slipping. 13 00:00:51,619 --> 00:00:53,619 My anal grip is slipping. 14 00:00:53,654 --> 00:00:57,134 She's talking about [bleep] 15 00:00:57,158 --> 00:00:58,788 It's gonna be like Old Faithful 16 00:00:58,826 --> 00:01:01,056 right out of my [bleep] back, man. 17 00:01:01,095 --> 00:01:05,025 Dude, that's my girl right there saying that [bleep] 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,365 It's gonna be like water jets from a Jacuzzi 19 00:01:07,401 --> 00:01:08,401 but with my doody. 20 00:01:08,436 --> 00:01:11,406 I ain't even know she had bowels, son. 21 00:01:11,439 --> 00:01:12,709 Oh, God, it's like 22 00:01:12,740 --> 00:01:16,040 if I don't find a place to shoot this literal fecal jet, 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,546 I'm gonna straight-up paint that fence over there. 24 00:01:18,579 --> 00:01:20,749 What?! Paint the fence?! 25 00:01:20,781 --> 00:01:23,081 She gonna "Karate Kid" this [bleep] 26 00:01:23,117 --> 00:01:25,387 Hold on, I got a CVS bag in here. 27 00:01:25,419 --> 00:01:26,549 Just go into this Gap 28 00:01:26,587 --> 00:01:28,557 and take a sweater into the dressing room 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,989 and squat over the bag. Leave it in there like 30 00:01:31,024 --> 00:01:33,494 a nice hot bag of soup for those assholes. 31 00:01:33,527 --> 00:01:35,957 Hey, they're assholes in there anyway. 32 00:01:35,996 --> 00:01:37,796 Cool, right, yeah. Good plan. Let me have it. 33 00:01:37,831 --> 00:01:39,731 I can wipe with this stack of napkins 34 00:01:39,767 --> 00:01:40,727 that I stole from Starbucks. 35 00:01:40,768 --> 00:01:41,998 Don't you do that! 36 00:01:42,035 --> 00:01:43,465 Don't you do that [bleep] 37 00:01:43,504 --> 00:01:45,744 I ate 10 of those bags of espresso beans. 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,143 I should sue those [bleep] 39 00:01:47,175 --> 00:01:49,635 which I blame for this mud puppy in the first place 40 00:01:49,677 --> 00:01:50,937 that I'm barely pinching back. 41 00:01:50,978 --> 00:01:52,748 [ Tires squeal ] Yo! 42 00:01:52,780 --> 00:01:53,910 Yo, what's up?! 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,417 No, I saw you! 44 00:01:55,449 --> 00:01:56,819 I was watching! 45 00:01:56,850 --> 00:01:59,020 You told me you ain't never took [bleep] 46 00:01:59,052 --> 00:02:01,262 Who the [bleep] are you?! 47 00:02:01,289 --> 00:02:04,289 ** 48 00:02:07,127 --> 00:02:08,597 Whoo! 49 00:02:08,629 --> 00:02:10,529 -Whoop! -Whoop! Whoo! 50 00:02:10,564 --> 00:02:11,774 Whoo-hoo-hoo! 51 00:02:11,799 --> 00:02:13,299 Whoop! 52 00:02:14,235 --> 00:02:16,495 * Bangs on things 53 00:02:16,537 --> 00:02:18,837 * Everything is cuter with a bang bang * 54 00:02:18,872 --> 00:02:21,142 * Bangs on things 55 00:02:21,175 --> 00:02:23,435 * Everything is cuter with a bang bang * 56 00:02:23,477 --> 00:02:25,677 * Look at her, look at that, look at her, look at that * 57 00:02:25,713 --> 00:02:28,123 * Look at this, look at that, looka, looka, looka, looka * 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,618 * Bangs on things [ Roars ] 59 00:02:30,651 --> 00:02:33,521 * Everything is cuter with a bang bang * 60 00:02:37,325 --> 00:02:39,355 Man: Wrong face! 61 00:02:40,594 --> 00:02:42,134 I got the tests back. 62 00:02:42,162 --> 00:02:44,602 It's malignant. 63 00:02:49,603 --> 00:02:52,543 Wrong face! 64 00:02:54,375 --> 00:02:58,305 Narrator: A British family was having a tough time. 65 00:02:58,346 --> 00:03:00,046 Woman: I don't want another kid, Eric. 66 00:03:00,080 --> 00:03:02,820 Just put some jam in a sock and [bleep] it. 67 00:03:02,850 --> 00:03:05,720 Then they got a houseguest. 68 00:03:05,753 --> 00:03:07,823 It's Humpington. 69 00:03:07,855 --> 00:03:10,015 He's got a weird little laugh. 70 00:03:10,057 --> 00:03:11,187 [ Groans creepily ] 71 00:03:11,225 --> 00:03:13,255 Narrator: And a rotting anus. 72 00:03:13,294 --> 00:03:17,104 Humpington can grant wishes, but he doesn't. 73 00:03:17,130 --> 00:03:20,070 Humpington could leave, but he doesn't. 74 00:03:20,100 --> 00:03:23,770 Humpington could put ointment on his rotting anus, 75 00:03:23,804 --> 00:03:25,574 but he doesn't. 76 00:03:25,606 --> 00:03:29,836 Humpington is voiced by Colin Firth and Colin Farrell, 77 00:03:29,877 --> 00:03:34,617 overlapped in dual octave Tuvan throat-singing style. 78 00:03:34,648 --> 00:03:37,418 I just want to eat a jam. 79 00:03:37,451 --> 00:03:40,451 Where is your jam? 80 00:03:40,488 --> 00:03:42,018 [ Groans ] 81 00:03:42,055 --> 00:03:46,225 Emma, what was I [bleep] supposed to do? 82 00:03:46,260 --> 00:03:48,030 Narrator: Humpington! 83 00:03:48,061 --> 00:03:50,961 This is not a movie, this is happening. 84 00:03:52,165 --> 00:03:54,295 This is a great party, right? 85 00:03:54,335 --> 00:03:56,565 I know! But I haven't met the host. 86 00:03:56,604 --> 00:03:58,374 [ Water splashes ] Oh, he's a catch. 87 00:03:58,406 --> 00:04:00,536 I don't know why, but I get this feeling he's important 88 00:04:00,574 --> 00:04:04,144 or revolutionary or something dangerous and cool. 89 00:04:04,177 --> 00:04:05,047 Hot. 90 00:04:05,078 --> 00:04:08,578 He's right over there. 91 00:04:08,616 --> 00:04:11,546 * You mean the one with the bald spots?! * 92 00:04:11,585 --> 00:04:14,115 * Yeah, the one with the skin knots * 93 00:04:14,154 --> 00:04:16,824 * I think he's really freakin' stinky-looking * 94 00:04:16,857 --> 00:04:20,557 * But he's in a rattan chair * 95 00:04:20,594 --> 00:04:22,404 * Oh, I'm down 96 00:04:22,430 --> 00:04:25,270 * Yeah, you're down 97 00:04:25,299 --> 00:04:27,399 * Dude, that chair 98 00:04:27,435 --> 00:04:29,735 * He's in a rattan chair 99 00:04:29,770 --> 00:04:32,270 * He got syph and hep 100 00:04:32,306 --> 00:04:35,776 * He got herp and strep 101 00:04:35,809 --> 00:04:37,509 * Gono and mono 102 00:04:37,545 --> 00:04:40,675 * But he's in a rattan chair 103 00:04:40,881 --> 00:04:43,151 Man: Wrong face! 104 00:04:43,951 --> 00:04:46,091 Dude, Janey left me. 105 00:04:46,119 --> 00:04:48,789 Oh, man, that's horrible. 106 00:04:48,822 --> 00:04:51,932 Well, hey, man, I'm here if you ever need to talk, okay? 107 00:04:51,959 --> 00:04:54,459 Leg face! 108 00:04:56,697 --> 00:05:00,697 * My dog is a ghost 109 00:05:00,734 --> 00:05:04,004 * My dog is a ghost 110 00:05:06,239 --> 00:05:07,379 * Once upon a time 111 00:05:07,408 --> 00:05:09,778 * I had a dog and he was black 112 00:05:09,810 --> 00:05:12,280 * But then he ate some sticks and died * 113 00:05:12,312 --> 00:05:14,112 * Never to come back 114 00:05:14,147 --> 00:05:15,847 * So today I started thinking 115 00:05:15,883 --> 00:05:17,893 * Wait, maybe he's a ghost 116 00:05:17,918 --> 00:05:21,118 * I have absolutely no evidence or proof * 117 00:05:21,154 --> 00:05:25,234 * My dog is a ghost 118 00:05:25,258 --> 00:05:28,798 * My dog is a ghost 119 00:05:28,829 --> 00:05:33,399 * My dog is a ghost 120 00:05:33,434 --> 00:05:37,004 * My dog is a ghost 121 00:05:42,843 --> 00:05:46,253 Dude, I need an afternoon snack. 122 00:05:46,279 --> 00:05:47,719 Don't worry, dude. 123 00:05:47,748 --> 00:05:50,518 My mom stacks the snacks. 124 00:05:50,551 --> 00:05:53,651 Yeah. Your mom is stacked. 125 00:05:53,687 --> 00:05:54,687 Wait. 126 00:05:54,722 --> 00:05:58,262 I mean she keeps snacks in the kitchen. 127 00:05:58,291 --> 00:06:00,061 Dude, I know what you meant. 128 00:06:00,093 --> 00:06:02,503 But your mom is stacked. 129 00:06:02,530 --> 00:06:06,100 Like, I want to have intercourse with her. 130 00:06:06,133 --> 00:06:10,843 And have, like, a son-brother to you. 131 00:06:10,871 --> 00:06:12,571 * Hot Pockets 132 00:06:16,444 --> 00:06:19,554 Man: He loved her like a doggie loves doo-doo. 133 00:06:19,580 --> 00:06:22,380 She loved him like a kitty kills birds. 134 00:06:22,416 --> 00:06:23,846 But being together was as hot as 135 00:06:23,884 --> 00:06:26,694 a cop watch a "Braveheart" get executed. 136 00:06:26,720 --> 00:06:29,960 But like trying to put a sock on a wet foot, 137 00:06:29,990 --> 00:06:32,290 it's easier if you ain't. 138 00:06:32,325 --> 00:06:34,955 People said they were like lightning and a baby -- 139 00:06:34,995 --> 00:06:36,695 Rare, I mean. 140 00:06:36,730 --> 00:06:41,740 And the world was an oyster, and it was theirs. 141 00:06:43,070 --> 00:06:45,240 Man: Wrong face! 142 00:06:46,239 --> 00:06:47,979 He finally proposed! 143 00:06:48,008 --> 00:06:49,808 I'm engaged. 144 00:06:53,080 --> 00:06:55,120 [ Sobbing ] 145 00:06:55,148 --> 00:06:58,748 I don't really want to marry him! 146 00:07:00,320 --> 00:07:01,790 Wrong face! 147 00:07:02,022 --> 00:07:06,462 Man: You know, I always see Kanye as, like, you know, 148 00:07:06,494 --> 00:07:10,404 like a little koala hanging out on the top of a tree. 149 00:07:10,430 --> 00:07:13,570 But in that tree, there's, like, a secret little hole 150 00:07:13,601 --> 00:07:16,741 where you can go in it, and it's a cave. 151 00:07:16,770 --> 00:07:18,110 And inside the cave, 152 00:07:18,138 --> 00:07:22,238 there are all these, like, diamond-encrusted baby tools 153 00:07:22,275 --> 00:07:24,575 for, like building elephants 154 00:07:24,612 --> 00:07:28,522 that know how to, like, rattle the cages, you know? 155 00:07:28,549 --> 00:07:31,079 And those cages are those ones 156 00:07:31,118 --> 00:07:32,748 that they're always talking about 157 00:07:32,786 --> 00:07:35,756 when they're wearing all their wedding gowns. 158 00:07:35,789 --> 00:07:37,759 But Kanye says, "No, no! 159 00:07:37,791 --> 00:07:41,861 Nobody can get married anymore in this freakin' town 160 00:07:41,895 --> 00:07:43,695 because I'm the mayor 161 00:07:43,731 --> 00:07:46,331 and my shoes got them new holes in them 162 00:07:46,366 --> 00:07:48,796 where everybody can look." 163 00:07:50,738 --> 00:07:55,838 Hey, hamsters, I have your favorite -- sesame seeds! 164 00:07:55,876 --> 00:07:56,976 ** 165 00:07:57,010 --> 00:08:00,780 * Ooh 166 00:08:00,814 --> 00:08:04,624 * Ooh, yeah 167 00:08:04,652 --> 00:08:06,522 * Got to give me that seed 168 00:08:06,554 --> 00:08:12,194 * Talking about whooooo 169 00:08:12,225 --> 00:08:16,055 * Whooooo, yeah 170 00:08:16,096 --> 00:08:18,026 * Got to give me that seed 171 00:08:18,065 --> 00:08:21,295 * Talking about whoooooo 172 00:08:21,334 --> 00:08:26,174 * You got to give me that seed 173 00:08:28,676 --> 00:08:30,336 Whoo! 174 00:08:30,377 --> 00:08:33,247 -Whoop! -Whoop! Whoo! 175 00:08:33,280 --> 00:08:38,590 So you're telling me this gets seasoned after every use? 176 00:08:38,619 --> 00:08:39,689 Exactly. 177 00:08:39,720 --> 00:08:42,360 Cast iron is reliable. Once you try this thing, 178 00:08:42,389 --> 00:08:45,489 you're never gonna go back to those Teflon models. 179 00:08:45,525 --> 00:08:47,725 Hmm. It's got some heft to it. 180 00:08:47,761 --> 00:08:50,001 Well, now the same manufacturers 181 00:08:50,030 --> 00:08:53,400 have developed a special product for all of us -- 182 00:08:53,433 --> 00:08:55,943 the cast-iron stocking stuffer. 183 00:08:55,969 --> 00:08:58,869 I got to tell you, this is coming at just the right time. 184 00:08:58,906 --> 00:09:01,336 Oh, I like to ride it down the stairs. 185 00:09:01,374 --> 00:09:03,184 Put it in and go on a sleigh ride. 186 00:09:03,210 --> 00:09:06,010 [ Humming upbeat tune ] 187 00:09:06,046 --> 00:09:07,176 Thank you, Santa. 188 00:09:07,214 --> 00:09:08,754 [ Laughing ] 189 00:09:08,782 --> 00:09:11,852 I'm gonna leave mine out in the summer sun 190 00:09:11,885 --> 00:09:14,015 next to my sun-brewed iced tea. 191 00:09:14,054 --> 00:09:17,764 Oh, and act now, and we'll throw in a tub of Gak! 192 00:09:20,594 --> 00:09:23,034 Peretti: So I just read online that some scientists 193 00:09:23,063 --> 00:09:26,133 extracted DNA from Lewis Carroll's corpse, 194 00:09:26,166 --> 00:09:30,366 and they genetically engineered not just a new Lewis Carroll, 195 00:09:30,403 --> 00:09:32,713 but hundreds of Lewis Carrolls, 196 00:09:32,740 --> 00:09:34,940 because when they did the first one, he was totally nuts 197 00:09:34,975 --> 00:09:37,905 and they were not sure if this was just an accurate recreation 198 00:09:37,945 --> 00:09:41,045 of the probably [bleep] up writer of "Alice in Wonderland," 199 00:09:41,081 --> 00:09:43,421 or if maybe they got it wrong. 200 00:09:43,450 --> 00:09:45,450 I mean, the first clone demanded 201 00:09:45,485 --> 00:09:47,715 to sleep in a coffin full of glitter 202 00:09:47,755 --> 00:09:49,915 and then to take a shower of glitter. 203 00:09:49,957 --> 00:09:52,757 Like, he wanted to dress in the skin of Lady Gaga 204 00:09:52,793 --> 00:09:54,563 once he read about Lady Gaga, 205 00:09:54,594 --> 00:09:57,334 so they had to bring him a facsimile of this skin 206 00:09:57,364 --> 00:09:59,474 because Lewis had a huge, strange temper. 207 00:09:59,499 --> 00:10:00,999 [ Screaming ] 208 00:10:01,034 --> 00:10:02,804 Peretti: Anyway, they tried it again -- even crazier. 209 00:10:02,836 --> 00:10:04,736 But they needed to recoup their losses, 210 00:10:04,772 --> 00:10:08,182 so they just made a [bleep] load of cuckoo Carrolls 211 00:10:08,208 --> 00:10:10,438 and made a Jurassic Park around him. 212 00:10:10,477 --> 00:10:13,177 And now kids can roll around in hamster balls 213 00:10:13,213 --> 00:10:18,123 and witness hundreds of this guy just doing Lewis out there 214 00:10:18,151 --> 00:10:19,621 on this secluded island 215 00:10:19,653 --> 00:10:22,363 feeling the wind blowing through Gaga's hair. 216 00:10:22,389 --> 00:10:23,719 Google it. 217 00:10:25,859 --> 00:10:26,689 [ Inhales deeply ] 218 00:10:26,727 --> 00:10:28,857 * G-g-g-g-g-g-g-g 219 00:10:28,896 --> 00:10:31,596 [ Inhales deeply ] * G-g-g-g-g-g-g-g 220 00:10:31,631 --> 00:10:34,031 * I have never, ever 221 00:10:34,067 --> 00:10:35,367 * Ever, ever, ever 222 00:10:35,402 --> 00:10:36,672 * Never, ever 223 00:10:36,704 --> 00:10:38,114 * Ever, ever, ever 224 00:10:38,138 --> 00:10:39,608 * Never, ever 225 00:10:39,639 --> 00:10:41,109 * Ever, ever, ever 226 00:10:41,141 --> 00:10:42,441 * Never, ever 227 00:10:42,475 --> 00:10:43,935 * Ever, ever, ever 228 00:10:43,977 --> 00:10:45,447 * Never, ever 229 00:10:45,478 --> 00:10:46,708 * Never, ever, ever 230 00:10:46,747 --> 00:10:50,177 * Never washed my hands 231 00:10:50,217 --> 00:10:52,047 [ Hip-hop playing ] 232 00:11:06,166 --> 00:11:07,736 Bye-bye. 233 00:11:07,768 --> 00:11:08,898 Chirp. 234 00:11:08,948 --> 00:11:13,498 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.