All language subtitles for Aurora Teagarden Mysteries E16 Til Death Do Us Part
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,016 --> 00:00:59,516
Hey, Mac! Mac!
2
00:00:59,618 --> 00:01:00,717
-Hey.
3
00:01:00,786 --> 00:01:02,520
You need to see this.
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,324
Whatcha got?
5
00:01:13,532 --> 00:01:15,266
Where's my phone?
6
00:01:29,615 --> 00:01:31,415
[Sally] So, I will meet
the florist here
7
00:01:31,484 --> 00:01:33,917
the morning of the wedding
to help set everything up.
8
00:01:33,986 --> 00:01:37,154
Oh, uh, but won't you be busy
with your maid-of-honor duties?
9
00:01:37,222 --> 00:01:39,122
Because I'm happy to come here
and meet with the florist.
10
00:01:39,191 --> 00:01:40,825
Decorating is
Sally's secret passion, Mother.
11
00:01:40,926 --> 00:01:41,925
I asked her
12
00:01:41,994 --> 00:01:42,893
to supervise that part.
13
00:01:42,961 --> 00:01:44,228
Oh.
14
00:01:44,230 --> 00:01:46,263
My plan is to take apart
some of the flowers
15
00:01:46,331 --> 00:01:48,098
and put small bouquets
at the end of each pew,
16
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
sort of framing the aisle.
17
00:01:50,068 --> 00:01:53,137
Or... you could ask the florist
create a floral arch
18
00:01:53,205 --> 00:01:54,405
at the bride's entrance
19
00:01:54,473 --> 00:01:58,142
and then put bows
at the end of each pew.
20
00:01:58,243 --> 00:02:00,744
How would you like it
to look, Roe?
21
00:02:00,812 --> 00:02:02,546
I'm not sure.
22
00:02:02,614 --> 00:02:04,681
Try to imagine
23
00:02:04,750 --> 00:02:06,750
the moment you start walking
down the aisle.
24
00:02:06,819 --> 00:02:08,418
Tell me what you see.
25
00:02:08,487 --> 00:02:10,420
Hmm.
26
00:02:10,489 --> 00:02:13,590
I see you looking very handsome
in your tuxedo,
27
00:02:13,659 --> 00:02:15,058
waiting for me.
28
00:02:15,061 --> 00:02:16,260
Oh, I'll be there.
29
00:02:16,295 --> 00:02:17,227
But where do you see
30
00:02:17,296 --> 00:02:18,462
the flowers?
31
00:02:21,267 --> 00:02:23,567
Can you believe the wedding's
only four days away now?
32
00:02:23,635 --> 00:02:25,903
Oh. It's my office.
I'll be right back.
33
00:02:27,472 --> 00:02:30,807
Okay, I think I'm gonna go
with your idea for the flowers.
34
00:02:30,876 --> 00:02:32,209
I promise you
I will make it beautiful.
35
00:02:32,277 --> 00:02:33,377
There's a problem
36
00:02:33,478 --> 00:02:35,079
at the warehouse
on Knight Street.
37
00:02:35,147 --> 00:02:36,446
My client bought it
38
00:02:36,515 --> 00:02:38,949
and he's been doing
a lot of renovations inside,
39
00:02:39,051 --> 00:02:40,351
so I have to go find out
what's going on.
40
00:02:40,419 --> 00:02:42,019
We still have more
wedding details to discuss.
41
00:02:42,087 --> 00:02:43,420
Oh, well, then ride with me.
42
00:02:43,489 --> 00:02:44,988
We can talk in the car
and I'll just drop you off
43
00:02:45,057 --> 00:02:46,056
at home later.
44
00:02:46,158 --> 00:02:47,391
That'll work.
If you don't mind, Nick?
45
00:02:47,492 --> 00:02:48,492
Not at all.
46
00:02:48,494 --> 00:02:49,960
And I will be home in time
47
00:02:49,962 --> 00:02:51,895
for us to meet my dad
when he arrives at the house.
48
00:02:51,964 --> 00:02:53,397
Wait! Charles is coming today?
49
00:02:53,465 --> 00:02:55,332
Yeah. I didn't tell you?
50
00:02:55,401 --> 00:02:56,433
Bernard, Dennis, and Ted
are picking him up
51
00:02:56,535 --> 00:02:57,568
at the airport in Seattle.
52
00:02:57,636 --> 00:02:59,803
Oh, Charles will love that.
53
00:03:01,406 --> 00:03:03,040
Do you think Aida's nervous
54
00:03:03,141 --> 00:03:05,175
about seeing her ex-husband
after all this time?
55
00:03:05,277 --> 00:03:06,643
I don't know if she is,
56
00:03:06,745 --> 00:03:08,478
but I'm nervous
about meeting him.
57
00:03:08,580 --> 00:03:12,416
The way Roe talks about him,
with a touch of awe.
58
00:03:12,451 --> 00:03:14,284
Charles Teagarden
can be imposing,
59
00:03:14,353 --> 00:03:15,786
but he's a good man.
60
00:03:15,854 --> 00:03:17,621
And I'm sure he'll think
you're perfect for Roe,
61
00:03:17,623 --> 00:03:19,223
just like the rest of us do.
62
00:03:20,593 --> 00:03:22,259
Thanks, Sally.
63
00:03:27,366 --> 00:03:29,166
What is going on here?
64
00:03:35,941 --> 00:03:37,841
[Roe] Oh, it's Arthur.
65
00:03:37,909 --> 00:03:40,510
Arthur! Wait, Arthur!
66
00:03:40,579 --> 00:03:42,279
Arthur.
67
00:03:42,348 --> 00:03:44,481
Roe, Aida, this is
not really a good time.
68
00:03:44,549 --> 00:03:46,783
Well, my client has invested
a lot of money in this place--
69
00:03:46,852 --> 00:03:49,186
Bernard Poole is your client?
I've been trying to reach him.
70
00:03:49,254 --> 00:03:50,754
No, Bernard Poole
is the previous owner.
71
00:03:50,856 --> 00:03:53,323
I talked Bernard into
selling it to my client.
72
00:03:53,392 --> 00:03:55,392
Let me find his phone number
for you.
73
00:03:55,460 --> 00:03:56,427
What happened?
74
00:03:56,495 --> 00:03:58,629
Somebody was
breaking up concrete
75
00:03:58,631 --> 00:04:00,597
and they found human bones.
76
00:04:00,666 --> 00:04:02,966
They must've been buried there
for quite a few years.
77
00:04:02,969 --> 00:04:04,101
Oh, how awful.
78
00:04:04,169 --> 00:04:05,535
Any idea who it is?
79
00:04:05,604 --> 00:04:07,170
No, we haven't found
any identifying items
80
00:04:07,239 --> 00:04:08,372
with the remains yet.
81
00:04:08,474 --> 00:04:10,173
But before you ask,
82
00:04:10,242 --> 00:04:12,676
we have no idea at this point
if it's an unexpected grave,
83
00:04:12,744 --> 00:04:13,577
or the victim
of an accident or--
84
00:04:13,646 --> 00:04:14,912
Murder?
85
00:04:14,914 --> 00:04:17,181
[Aida] Roe, it sounds dreadful,
either way.
86
00:04:17,249 --> 00:04:19,349
If it's all right
with you, Arthur,
87
00:04:19,418 --> 00:04:20,818
I would like to call my client
and tell him about this.
88
00:04:20,886 --> 00:04:22,719
Yeah, have him call me,
will you?
89
00:04:22,788 --> 00:04:24,721
We need his permission
to excavate further down.
90
00:04:24,757 --> 00:04:26,456
-Of course.
-Thanks, Aida.
91
00:04:26,525 --> 00:04:27,791
Oh, and I thought
92
00:04:27,860 --> 00:04:30,094
we'd get to be
in happy wedding-land all day.
93
00:04:41,506 --> 00:04:43,507
Mother! Mother.
94
00:04:43,542 --> 00:04:46,210
Do you see that woman
talking to Arthur?
95
00:04:46,278 --> 00:04:47,778
I recognize her
96
00:04:47,813 --> 00:04:50,380
from the cover of
a forensics magazine last month.
97
00:04:50,449 --> 00:04:54,017
She runs a lab in Seattle
that does genetic phenotyping.
98
00:04:54,020 --> 00:04:55,819
What in the world
are you talking about?
99
00:04:55,921 --> 00:04:57,221
Well, they have software
100
00:04:57,289 --> 00:04:59,657
that takes a DNA sample
and makes an educated guess
101
00:04:59,725 --> 00:05:01,659
of what a person looks like,
or looked like.
102
00:05:01,727 --> 00:05:04,027
It actually spits out
a drawing.
103
00:05:04,030 --> 00:05:05,996
Ohh, sounds perfectly macabre.
104
00:05:06,064 --> 00:05:07,798
Doesn't it?
105
00:05:10,535 --> 00:05:12,236
Oh, I'm so excited!
106
00:05:12,304 --> 00:05:14,104
The two most important men
in my life
107
00:05:14,172 --> 00:05:15,639
are finally gonna meet.
108
00:05:15,708 --> 00:05:17,541
Oh, they're here!
109
00:05:20,946 --> 00:05:22,446
Hey! Dennis!
110
00:05:22,448 --> 00:05:24,048
Great to see you!
111
00:05:24,116 --> 00:05:25,582
Good to see you!
112
00:05:25,650 --> 00:05:26,917
Your dad'll be in in a minute.
113
00:05:26,985 --> 00:05:28,585
Ohh.
114
00:05:28,653 --> 00:05:30,354
Uh, meet my fiancé, Nick Miller.
115
00:05:30,422 --> 00:05:32,790
So you're the lucky guy, huh?
116
00:05:32,858 --> 00:05:34,725
-Yep.
-This is Dennis Shankle.
117
00:05:34,826 --> 00:05:36,793
Oh, you know
his construction company.
118
00:05:36,862 --> 00:05:38,128
He did the renovation
at the library
119
00:05:38,196 --> 00:05:39,062
for the reading room.
120
00:05:39,065 --> 00:05:40,497
Ah, yes.
121
00:05:40,599 --> 00:05:42,132
-It's good to meet you.
-Good to meet ya.
122
00:05:42,234 --> 00:05:43,701
Dennis and my dad
were roommates in college.
123
00:05:43,769 --> 00:05:45,836
Oh, really? Well, then you must
have some good stories to share.
124
00:05:45,838 --> 00:05:47,971
Ah, I do indeed.
125
00:05:48,040 --> 00:05:49,806
[Ted] She doesn't remember me.
126
00:05:49,875 --> 00:05:51,808
Guess I was pretty much
a kid back then.
127
00:05:51,877 --> 00:05:53,643
But I remember you, Roe.
128
00:05:53,745 --> 00:05:55,912
You came into the den once,
saw my poker hand,
129
00:05:55,981 --> 00:05:57,314
told me I might as well fold.
130
00:05:58,384 --> 00:05:59,817
Ted Cranford!
131
00:05:59,819 --> 00:06:02,819
Oh, I didn't even recognize you
without the, uh, goatee.
132
00:06:02,888 --> 00:06:05,589
I worked with Charles
at Dilger Investments.
133
00:06:05,657 --> 00:06:07,090
He was a mentor to me.
134
00:06:07,093 --> 00:06:09,093
Oh, then he must've been
really happy to see you.
135
00:06:09,194 --> 00:06:11,228
Yeah, and I am ready
to see him!
136
00:06:11,296 --> 00:06:13,697
Why are my dad and Bernard
still outside?
137
00:06:13,765 --> 00:06:15,198
[Dennis]
Bernard's stuck on the phone,
138
00:06:15,201 --> 00:06:16,800
and your dad's helping him.
139
00:06:16,869 --> 00:06:18,869
Seems there was some excitement
at a property he recently sold.
140
00:06:18,904 --> 00:06:20,904
Human bones
found under the concrete?
141
00:06:20,973 --> 00:06:21,905
We heard about that.
142
00:06:21,907 --> 00:06:23,107
Yeah, I was there today.
143
00:06:23,208 --> 00:06:24,708
Maybe we should ask Bernard
what he thought
144
00:06:24,776 --> 00:06:26,143
might have happened.
145
00:06:30,015 --> 00:06:30,981
There she is!
146
00:06:31,049 --> 00:06:32,616
You're finally here!
147
00:06:32,684 --> 00:06:36,120
Oh, I wouldn't miss
your big day for the world.
148
00:06:36,221 --> 00:06:37,721
Dad...
149
00:06:37,790 --> 00:06:40,524
meet Nick,
my wonderful groom.
150
00:06:40,526 --> 00:06:42,626
I've really been looking
forward to meeting you, sir.
151
00:06:43,763 --> 00:06:46,497
I hope my daughter
has warned you
152
00:06:46,598 --> 00:06:48,031
that I won't be easy
to win over.
153
00:06:48,100 --> 00:06:49,833
I intend
to take the measure of the man
154
00:06:49,869 --> 00:06:51,601
before I give my blessing.
155
00:06:51,670 --> 00:06:53,404
Right. Yeah, of course.
156
00:06:55,207 --> 00:06:57,140
Oh, he's teasing you!
157
00:06:59,077 --> 00:07:00,410
My daughter knows
my confidence in her.
158
00:07:00,479 --> 00:07:02,913
She's the best judge
of character I have ever known.
159
00:07:02,915 --> 00:07:04,615
I feel the same way.
160
00:07:05,984 --> 00:07:08,151
-Oh! Bernard.
-Hi.
161
00:07:08,154 --> 00:07:09,153
Meet Nick.
162
00:07:09,221 --> 00:07:10,287
Nice to meet you.
163
00:07:10,355 --> 00:07:12,222
-Pleasure.
-I'm so sorry, Roe,
164
00:07:12,258 --> 00:07:13,423
but we really have to be off.
165
00:07:13,492 --> 00:07:15,926
I've got some urgent business
to attend to.
166
00:07:15,994 --> 00:07:17,227
Yes, I heard.
I was hoping I could ask--
167
00:07:17,295 --> 00:07:18,261
Apologies.
168
00:07:18,264 --> 00:07:19,129
It's nice to see you.
169
00:07:19,231 --> 00:07:20,730
Oh.
170
00:07:20,799 --> 00:07:22,800
-Nice to meet you.
-You too.
171
00:07:22,868 --> 00:07:24,835
-Nice to meet you.
-You as well.
172
00:07:24,903 --> 00:07:26,536
Just give me a minute
to grab my bag
173
00:07:26,572 --> 00:07:28,038
and say goodbye to the fellas,
174
00:07:28,139 --> 00:07:30,541
and then I will insist on
taking you two to dinner.
175
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
It's gonna be so nice
176
00:07:40,085 --> 00:07:41,885
to see my parents
together again.
177
00:07:43,222 --> 00:07:45,488
I was never totally sure
what happened between them.
178
00:07:45,590 --> 00:07:47,391
I'd gone off
for my last year of college,
179
00:07:47,459 --> 00:07:48,758
came home for Thanksgiving,
180
00:07:48,827 --> 00:07:50,861
and my dad was gone.
181
00:07:50,929 --> 00:07:53,663
Well, sometimes, there are
mysteries about our parents
182
00:07:53,732 --> 00:07:55,466
that we never really solve.
183
00:07:58,103 --> 00:07:59,603
Okay, I told the sitter
184
00:07:59,705 --> 00:08:01,538
I'll be home in time
to tuck the kids in.
185
00:08:01,606 --> 00:08:03,540
You rest up. Yeah.
Okay, love you.
186
00:08:03,608 --> 00:08:05,008
The Chief feeling any better?
187
00:08:05,010 --> 00:08:06,409
Still down for the count
with strep throat.
188
00:08:06,445 --> 00:08:07,878
Give her my best, will you?
189
00:08:07,979 --> 00:08:10,214
I will, thanks. So?
What've you got for me?
190
00:08:10,282 --> 00:08:12,482
The lab sent over
their report on the concrete.
191
00:08:12,584 --> 00:08:14,417
It was part of
the original floor.
192
00:08:14,420 --> 00:08:15,819
Right, which, according
to the construction permits,
193
00:08:15,888 --> 00:08:17,020
was when, again?
194
00:08:17,022 --> 00:08:17,988
24 years ago.
195
00:08:18,056 --> 00:08:19,089
All right, well,
196
00:08:19,190 --> 00:08:20,657
I spoke to the coroner
a while ago.
197
00:08:20,659 --> 00:08:23,293
Says the bones belong to a male,
between 30 and 40 years old.
198
00:08:23,362 --> 00:08:25,295
Skull appears
to have been bludgeoned.
199
00:08:25,363 --> 00:08:26,530
Apparent homicide.
200
00:08:26,598 --> 00:08:28,131
I'll start pulling
201
00:08:28,200 --> 00:08:29,633
all the missing person reports
for a male in that age range.
202
00:08:29,668 --> 00:08:30,734
Good,
'cause Dr. Coombs tells me
203
00:08:30,802 --> 00:08:32,236
her DNA sample's
been processed,
204
00:08:32,337 --> 00:08:33,837
and her computer will be
working all night
205
00:08:33,839 --> 00:08:35,071
on a composite for us.
206
00:08:35,173 --> 00:08:36,440
So, if we can match
the composite
207
00:08:36,508 --> 00:08:38,108
to a missing person's file,
208
00:08:38,176 --> 00:08:39,910
we'll know who
those bones belonged to.
209
00:08:39,978 --> 00:08:41,245
That's the hope.
210
00:08:50,322 --> 00:08:51,722
You know you don't
have to knock anymore.
211
00:08:52,991 --> 00:08:54,925
I brought breakfast.
Donuts.
212
00:08:54,993 --> 00:08:56,760
Oh, that's so sweet.
213
00:08:56,828 --> 00:09:00,397
That'll go well with the quiche
Mother brought.
214
00:09:00,465 --> 00:09:01,665
[Charles]
And now I'm finally settled.
215
00:09:01,733 --> 00:09:04,267
[Aida] Oh, six cities
in 10 years?
216
00:09:04,270 --> 00:09:06,270
Charles,
you have become a nomad.
217
00:09:06,338 --> 00:09:09,139
And you are still
a firmly-rooted tree.
218
00:09:09,240 --> 00:09:11,541
Thankfully, for Aurora.
Hello.
219
00:09:11,610 --> 00:09:12,409
Morning.
220
00:09:12,477 --> 00:09:14,044
Uh, listen, I hope
221
00:09:14,112 --> 00:09:15,545
I didn't keep you guys out
too late last night?
222
00:09:15,614 --> 00:09:17,447
I'll choose good food
and good company
223
00:09:17,515 --> 00:09:18,782
over sleep every time.
224
00:09:18,784 --> 00:09:20,050
Ooh. Don't mind if I do.
225
00:09:22,320 --> 00:09:24,854
So Charles and I have, uh,
we've decided to throw
226
00:09:24,923 --> 00:09:26,556
a little get-together
at my house tonight
227
00:09:26,624 --> 00:09:29,059
for all of his old poker buddies
and their wives
228
00:09:29,127 --> 00:09:30,527
because we all used to have
so much fun together.
229
00:09:30,595 --> 00:09:31,928
Yeah, and we were thinking,
230
00:09:31,930 --> 00:09:33,596
since we're all gonna get
swept up in the wedding,
231
00:09:33,665 --> 00:09:35,265
tonight would be
the best night to do that.
232
00:09:35,333 --> 00:09:36,800
And, of course,
you two are invited.
233
00:09:36,868 --> 00:09:38,802
Thank you, but we have
a Real Murders meeting tonight.
234
00:09:38,903 --> 00:09:40,570
I believe
I've told you, Charles,
235
00:09:40,639 --> 00:09:43,206
about that morbid little club
that our daughter runs.
236
00:09:43,274 --> 00:09:45,175
[Charles] Yeah, it's always
sounded interesting to me.
237
00:09:45,243 --> 00:09:46,777
[Aida]
It's also been the doorway
238
00:09:46,845 --> 00:09:48,245
to endless mayhem
in her life.
239
00:09:48,247 --> 00:09:51,114
Although, I must admit
she does have a mind for murder.
240
00:09:51,116 --> 00:09:53,483
She definitely gets that
from you.
241
00:09:53,552 --> 00:09:55,319
Well, I've been known
to take in a true-crime book
242
00:09:55,387 --> 00:09:56,853
on a dark and stormy eve.
243
00:09:56,922 --> 00:09:59,656
Well, Dad, if your plans
fall through with your friends,
244
00:09:59,724 --> 00:10:00,623
then come to the meeting.
245
00:10:00,692 --> 00:10:02,092
Bring Mother, too.
246
00:10:02,094 --> 00:10:04,661
Ohh, she is always trying
to convert me to her cause.
247
00:10:04,763 --> 00:10:06,262
But you are
a firmly-rooted tree.
248
00:10:06,331 --> 00:10:07,431
Immovable.
249
00:10:07,499 --> 00:10:09,699
I'll give you a ride
into work, Roe.
250
00:10:10,869 --> 00:10:12,369
Wait, wait, wait!
You're going to work?
251
00:10:12,437 --> 00:10:14,437
When there are only three days
left till the wedding?
252
00:10:14,440 --> 00:10:16,806
It's my last shift
before vacation.
253
00:10:16,875 --> 00:10:19,609
Let me know how your party goes.
254
00:10:21,146 --> 00:10:22,545
They're good together,
aren't they?
255
00:10:22,548 --> 00:10:25,248
They're more than good.
256
00:10:25,350 --> 00:10:28,585
And their wedding is going to be
a wonderful day.
257
00:10:33,759 --> 00:10:35,225
Our victim.
258
00:10:35,293 --> 00:10:37,694
Here's the sketch
from genetic phenotyping.
259
00:10:37,762 --> 00:10:40,130
Wow. That's so specific.
260
00:10:40,198 --> 00:10:42,766
Yeah. So how many possibilities
did you come up with?
261
00:10:42,768 --> 00:10:45,168
22 males between
the ages of 20 and 50,
262
00:10:45,204 --> 00:10:47,537
but only six
between the ages of 30 and 40.
263
00:10:47,605 --> 00:10:49,473
All right, well,
let's start with those, then.
264
00:10:57,949 --> 00:10:59,549
It's nothing close
to any of them.
265
00:10:59,617 --> 00:11:02,052
I should've known
it wouldn't be that easy.
266
00:11:02,120 --> 00:11:04,087
But at least we got something
to release to the media.
267
00:11:04,089 --> 00:11:06,189
In the meantime,
keep widening the net,
268
00:11:06,191 --> 00:11:08,925
see what you get
if you search the whole state.
269
00:11:13,031 --> 00:11:14,865
Hey, Roe. Oh.
270
00:11:17,135 --> 00:11:20,070
Hi. Some last-minute RSVPs
for the wedding.
271
00:11:20,171 --> 00:11:21,571
We are going to need to redo
272
00:11:21,607 --> 00:11:23,306
the seating chart
for your reception.
273
00:11:23,374 --> 00:11:24,741
-Oh. It's Lizzy.
-Hmm?
274
00:11:24,843 --> 00:11:27,343
Oh! She wants to treat
the bridal party to a manicure
275
00:11:27,445 --> 00:11:28,778
and wants to know when
can she schedule it.
276
00:11:28,847 --> 00:11:30,447
That reminds me--
the photographer says
277
00:11:30,548 --> 00:11:32,449
she still hasn't received
a shot list from you.
278
00:11:32,550 --> 00:11:34,050
Oh, keeping this wedding train
on track
279
00:11:34,119 --> 00:11:35,518
is getting trickier
by the minute.
280
00:11:35,521 --> 00:11:36,953
Tell me about it.
281
00:11:37,021 --> 00:11:39,056
Oh. It's a press alert from
the police department.
282
00:11:39,124 --> 00:11:40,590
They released a sketch
283
00:11:40,658 --> 00:11:43,393
of the person they found
under the warehouse yesterday.
284
00:11:43,461 --> 00:11:45,362
-Really? Already?
-Yeah. Good timing.
285
00:11:45,430 --> 00:11:46,796
I'm supposed to start research
286
00:11:46,865 --> 00:11:48,265
for a story my editor
wants me to write about it.
287
00:11:49,601 --> 00:11:51,568
Does he look familiar to you?
288
00:11:51,636 --> 00:11:53,603
He kind of looks
familiar to me.
289
00:11:54,873 --> 00:11:57,107
What are you two
looking at so intently?
290
00:11:57,175 --> 00:11:59,175
Oh, my, he's handsome.
291
00:11:59,244 --> 00:12:01,411
Is he a new beau for you, Sally?
292
00:12:01,513 --> 00:12:04,013
Well, they found his body
encased in concrete
293
00:12:04,082 --> 00:12:06,550
after 24 years, Lillian,
so, no.
294
00:12:07,719 --> 00:12:09,419
Honestly, why do I bother
with pleasantries?
295
00:12:09,487 --> 00:12:10,553
I should've known you two
296
00:12:10,622 --> 00:12:12,489
would be up to something
utterly ghoulish.
297
00:12:14,559 --> 00:12:17,861
Well, I'm going to go and work
on my "ghoulish" story.
298
00:12:17,963 --> 00:12:19,262
Yeah, text me that sketch,
will you?
299
00:12:19,331 --> 00:12:20,530
Will do.
I'll see you at Real Murders.
300
00:12:20,632 --> 00:12:22,432
Bye.
301
00:12:23,701 --> 00:12:24,801
[Bernard] Are you sure
302
00:12:24,870 --> 00:12:27,337
your client isn't gonna
come back to me
303
00:12:27,405 --> 00:12:28,371
and try to seek damages?
304
00:12:28,373 --> 00:12:30,039
Oh, Bernard,
305
00:12:30,108 --> 00:12:32,275
no one could possibly blame you
for that unfortunate discovery.
306
00:12:32,344 --> 00:12:33,777
Well, tell that to the police!
307
00:12:33,845 --> 00:12:35,678
They've been calling me
every hour
308
00:12:35,714 --> 00:12:37,380
with questions
and more questions.
309
00:12:37,448 --> 00:12:39,549
Oh, stop worrying.
310
00:12:39,617 --> 00:12:41,951
We finally have Charles
back on Lawrenceton soil,
311
00:12:41,987 --> 00:12:43,052
and it's time to celebrate.
312
00:12:43,121 --> 00:12:44,387
Right, hon'?
313
00:12:44,455 --> 00:12:46,456
Yeah, and you guys
got to see him a few years ago
314
00:12:46,524 --> 00:12:47,590
in Las Vegas.
315
00:12:47,592 --> 00:12:49,493
It's been a lot longer
for Aida and me.
316
00:12:49,594 --> 00:12:51,094
Where shall I put these chips?
317
00:12:51,096 --> 00:12:52,228
Oh, on that table there.
318
00:12:52,297 --> 00:12:53,229
Thanks.
319
00:12:53,298 --> 00:12:54,531
I love the new house.
320
00:12:54,599 --> 00:12:57,400
Oh, thank you.
Yeah, it was time for a change.
321
00:12:57,468 --> 00:12:58,601
Yeah, it's wonderful.
322
00:12:58,603 --> 00:12:59,702
It really is good
to have Charles back--
323
00:12:59,771 --> 00:13:01,471
even if only for a week.
324
00:13:01,539 --> 00:13:02,806
Yeah.
325
00:13:05,743 --> 00:13:09,479
[Davis] Okay, so this case
was just solved a few years ago,
326
00:13:09,548 --> 00:13:11,548
51 years after
Dorothy Fielding's body
327
00:13:11,616 --> 00:13:12,716
was first found.
328
00:13:12,817 --> 00:13:14,317
51?
329
00:13:14,319 --> 00:13:20,423
Yeah, found in 1967 in Spokane,
so yeah, 51 years.
330
00:13:20,491 --> 00:13:23,193
Sorry, Arthur was supposed
to do this talk.
331
00:13:23,261 --> 00:13:25,595
He, uh, dumped his notes on me.
332
00:13:25,631 --> 00:13:28,431
So, all that time passing,
333
00:13:28,500 --> 00:13:30,767
it had to be DNA
that solved it, right?
334
00:13:30,835 --> 00:13:34,871
No, it was a detective
digging through cold-case files.
335
00:13:34,939 --> 00:13:36,539
He found two others
in the same year,
336
00:13:36,542 --> 00:13:38,975
and got curious
if there was a connection,
337
00:13:39,043 --> 00:13:41,010
and lo and behold,
there was.
338
00:13:41,079 --> 00:13:43,246
What was his name?
339
00:13:44,849 --> 00:13:47,917
Hey! Arthur! Here you go, buddy.
Happy to turn it over to you.
340
00:13:47,986 --> 00:13:49,285
Oh, sorry, Davis.
341
00:13:49,387 --> 00:13:51,354
I'm just here
to put up this sketch.
342
00:13:51,356 --> 00:13:53,489
I figure some of the old-timers
who pass through here
343
00:13:53,558 --> 00:13:54,958
might have a better chance
at recognizing
344
00:13:55,026 --> 00:13:57,126
someone who disappeared
at least 24 years ago.
345
00:13:57,195 --> 00:13:58,928
That's the guy found
at the warehouse yesterday?
346
00:13:58,997 --> 00:13:59,963
Yeah.
347
00:14:06,104 --> 00:14:07,971
Gotta love their curiosity.
348
00:14:07,973 --> 00:14:09,072
[Arthur]
If anyone recognizes him,
349
00:14:09,107 --> 00:14:10,840
please, call me immediately.
350
00:14:10,909 --> 00:14:12,442
I didn't even live here
24 years ago,
351
00:14:12,510 --> 00:14:14,477
I wasn't alive 24 years ago.
352
00:14:14,545 --> 00:14:17,013
Well, hopefully, someone can
help us identify the victim.
353
00:14:17,082 --> 00:14:19,382
Wait! Victim?
He was murdered?
354
00:14:19,451 --> 00:14:20,650
Roe, we haven't
355
00:14:20,752 --> 00:14:22,185
released that information
to the public yet.
356
00:14:22,187 --> 00:14:23,653
Ya kind of just did.
357
00:14:25,790 --> 00:14:27,790
Okay, we were waiting
for confirmation
358
00:14:27,859 --> 00:14:28,891
from the coroner, but--
359
00:14:28,960 --> 00:14:30,727
It was murder.
360
00:14:32,063 --> 00:14:33,696
Okay, I've got to get back
to the station.
361
00:14:33,765 --> 00:14:35,832
Roe, please,
leave this to us.
362
00:14:37,335 --> 00:14:39,069
Yeah, fat chance of that.
363
00:14:41,506 --> 00:14:43,773
.
364
00:14:43,841 --> 00:14:45,141
Roe... what is it?
365
00:14:47,278 --> 00:14:50,213
Well, it hit me earlier
that he looks familiar...
366
00:14:50,315 --> 00:14:51,815
and it's hitting me
even harder
367
00:14:51,883 --> 00:14:53,950
now that I see the sketch
blown up bigger.
368
00:14:54,018 --> 00:14:55,151
You know, I was kind of
369
00:14:55,220 --> 00:14:56,953
thinking the same thing
all day long,
370
00:14:57,021 --> 00:14:59,522
but I couldn't figure out why.
371
00:14:59,590 --> 00:15:01,291
I think I know why.
372
00:15:05,763 --> 00:15:06,997
There we go.
373
00:15:08,599 --> 00:15:10,566
You know, back in our dorm,
374
00:15:10,635 --> 00:15:12,669
I used to clean him out,
almost all the time.
375
00:15:12,737 --> 00:15:15,338
The man has never
learned how to bet.
376
00:15:15,406 --> 00:15:17,274
I know. I used to make him
sleep on the couch
377
00:15:17,342 --> 00:15:19,175
for losing our grocery money
to you, Charles.
378
00:15:20,745 --> 00:15:22,045
Would've been nice if someone
had warned me about him
379
00:15:22,113 --> 00:15:23,647
before I lost my first paycheck
to him.
380
00:15:23,748 --> 00:15:24,948
Oh, you're sleeping
on the couch tonight
381
00:15:25,016 --> 00:15:25,948
if you lose
your paycheck to him.
382
00:15:26,017 --> 00:15:27,550
[all] Oh...
383
00:15:27,552 --> 00:15:29,085
Excuse me.
384
00:15:29,087 --> 00:15:31,054
I see that my gorgeous
385
00:15:31,122 --> 00:15:32,922
bride-to-be daughter
has arrived.
386
00:15:32,991 --> 00:15:35,992
Um, but I will be back
to finish cleaning you out.
387
00:15:36,060 --> 00:15:39,095
[Aida] Oh! I'm so glad
that the two of you made it.
388
00:15:39,163 --> 00:15:40,430
What is wrong?
389
00:15:40,498 --> 00:15:42,299
She thinks
she recognizes the sketch
390
00:15:42,367 --> 00:15:43,800
of the man they found
at the warehouse yesterday.
391
00:15:43,868 --> 00:15:45,568
-Sketch?
-The police released
392
00:15:45,604 --> 00:15:47,637
a drawing of what they think
the man looked like.
393
00:15:47,705 --> 00:15:49,672
Oh, I hope you're not saying
it's someone we knew.
394
00:15:49,708 --> 00:15:51,074
I'm pretty sure it's someone
395
00:15:51,076 --> 00:15:52,909
I've seen in photos
with you and Dad.
396
00:15:54,779 --> 00:15:56,679
.
397
00:15:56,682 --> 00:15:58,548
That's Sam Woods.
398
00:15:58,550 --> 00:15:59,915
He worked with your father.
399
00:15:59,985 --> 00:16:02,952
Charles, you invited him
to one or two poker games.
400
00:16:03,021 --> 00:16:04,587
So, your poker buddies
in there,
401
00:16:04,656 --> 00:16:05,922
they knew this Sam Woods, too?
402
00:16:05,990 --> 00:16:07,290
Yes, they did.
403
00:16:07,292 --> 00:16:09,359
Sam Woods is dead?
404
00:16:09,427 --> 00:16:12,295
Dad... Sam Woods was murdered.
405
00:16:22,405 --> 00:16:24,138
Yes, Sam Woods worked
at Dilger Investments
406
00:16:24,207 --> 00:16:25,673
24 years ago.
407
00:16:25,741 --> 00:16:27,808
He was a financial planner.
Came to us from New York.
408
00:16:27,877 --> 00:16:30,044
"Manhattan."
He loved to name-drop Manhattan.
409
00:16:30,146 --> 00:16:31,713
I don't think Ted liked him.
410
00:16:31,781 --> 00:16:33,114
[Arthur] And how long
did he work there?
411
00:16:33,116 --> 00:16:35,082
Oh. Mm, maybe a year. Not long.
412
00:16:35,151 --> 00:16:36,183
[Ted] He hated it here,
413
00:16:36,252 --> 00:16:37,852
said it was too "smalltown"
for him.
414
00:16:37,854 --> 00:16:39,487
He quit,
415
00:16:39,555 --> 00:16:40,888
said he was moving back
to the city.
416
00:16:40,956 --> 00:16:42,256
[Aida]
But when he did live here,
417
00:16:42,358 --> 00:16:44,291
Charles invited him
a couple of times to play poker.
418
00:16:44,294 --> 00:16:47,428
Yeah, I just wanted to help him
feel a little more at home.
419
00:16:47,430 --> 00:16:49,230
It didn't seem to work, though.
420
00:16:49,232 --> 00:16:51,332
So you all knew Sam Woods?
421
00:16:51,401 --> 00:16:53,401
I only met him the few times
he came for poker.
422
00:16:53,403 --> 00:16:55,503
Same here.
Don't recall much about him,
423
00:16:55,571 --> 00:16:56,837
except he didn't
like cards much.
424
00:16:56,839 --> 00:16:59,974
So, Mr. Teagarden,
you and Mr. Cranford here,
425
00:17:00,042 --> 00:17:01,843
you were the ones
who worked with him?
426
00:17:01,911 --> 00:17:03,944
Do you remember anything
about his family?
427
00:17:03,947 --> 00:17:05,980
Yeah, there was
a tragedy there.
428
00:17:06,049 --> 00:17:09,483
Um, didn't he lose his parents
in an accident of some sort?
429
00:17:09,552 --> 00:17:11,552
Yeah! Car accident, I think.
430
00:17:11,588 --> 00:17:12,953
[Charles] Yeah, that's right.
431
00:17:12,956 --> 00:17:15,122
And I recall him telling me
432
00:17:15,191 --> 00:17:17,057
a heartbreaking story
about being raised by his aunt.
433
00:17:17,060 --> 00:17:19,126
It was his grandmother.
434
00:17:19,162 --> 00:17:20,728
I remember him taking
a week off work
435
00:17:20,796 --> 00:17:22,163
in the middle
of a sales campaign
436
00:17:22,165 --> 00:17:23,497
to go
to the grandmother's funeral.
437
00:17:23,566 --> 00:17:26,401
So how is it
that a co-worker disappears
438
00:17:26,469 --> 00:17:28,302
and you don't notice?
439
00:17:28,304 --> 00:17:30,438
Well, like Ted said,
he'd quit.
440
00:17:30,506 --> 00:17:32,440
He told us
he was going to New York.
441
00:17:32,508 --> 00:17:33,841
We thought he had gone.
442
00:17:33,909 --> 00:17:35,876
Uh-huh,
and you didn't find it odd
443
00:17:35,945 --> 00:17:37,711
that you never
heard from him again?
444
00:17:37,813 --> 00:17:38,913
[Ted] Why would we?
445
00:17:38,981 --> 00:17:40,748
He made it clear
he didn't like it here,
446
00:17:40,816 --> 00:17:42,182
that he thought
us all provincials.
447
00:17:42,252 --> 00:17:44,385
You're right.
He definitely didn't like him.
448
00:17:44,454 --> 00:17:47,088
And-and when was the last time
that you saw Sam Woods?
449
00:17:48,357 --> 00:17:49,557
His last day of work.
450
00:17:49,625 --> 00:17:52,059
All right, uh, Mr. Poole,
451
00:17:52,161 --> 00:17:53,661
you were once the owner
of the warehouse
452
00:17:53,663 --> 00:17:54,796
where Sam Woods' body was found.
453
00:17:54,864 --> 00:17:55,963
That's right.
454
00:17:56,031 --> 00:17:59,100
I specialize
in industrial developments.
455
00:17:59,168 --> 00:18:02,236
That was a big project for me,
the year that I built it.
456
00:18:02,304 --> 00:18:04,171
And the same company
held the lease the entire time.
457
00:18:04,240 --> 00:18:06,240
And who had access to it
during construction,
458
00:18:06,309 --> 00:18:08,309
before the concrete was poured?
459
00:18:08,377 --> 00:18:10,678
Well, before
there was a door to lock,
460
00:18:10,779 --> 00:18:12,813
literally anyone had access.
461
00:18:12,849 --> 00:18:15,182
You-- You didn't put a fence
around the site?
462
00:18:15,251 --> 00:18:17,051
Wouldn't that be
a liability for you?
463
00:18:17,119 --> 00:18:19,286
[Dennis] You know, Bernard,
464
00:18:19,355 --> 00:18:20,855
you probably shouldn't
answer any further questions
465
00:18:20,923 --> 00:18:22,289
without a lawyer
to advise you.
466
00:18:22,358 --> 00:18:23,458
I agree.
467
00:18:25,061 --> 00:18:27,394
The questions I'm asking are
simply information-gathering.
468
00:18:27,463 --> 00:18:29,564
Yes, but, still, I agree.
469
00:18:30,799 --> 00:18:32,333
You should contact
your attorney.
470
00:18:39,742 --> 00:18:41,575
Well, that just took a turn.
471
00:18:41,644 --> 00:18:43,377
Looks like your dad
and his friends
472
00:18:43,445 --> 00:18:44,879
are closing ranks.
473
00:18:46,215 --> 00:18:48,716
This Sam Woods case
is gonna be a challenge.
474
00:18:48,817 --> 00:18:50,618
A murder that happened
24 years ago?
475
00:18:50,686 --> 00:18:52,019
That trail is ice-cold.
476
00:18:52,087 --> 00:18:53,054
Well.
477
00:18:53,122 --> 00:18:54,522
May I help you?
478
00:18:56,058 --> 00:18:57,658
My name is Lydia McGraw.
479
00:18:57,727 --> 00:18:59,793
I, um...
480
00:18:59,862 --> 00:19:01,295
printed this
off the Internet.
481
00:19:02,464 --> 00:19:03,664
I think I know who this is--
482
00:19:03,766 --> 00:19:05,266
someone I used to know
a long time ago.
483
00:19:05,334 --> 00:19:07,568
And how did you know him?
484
00:19:07,636 --> 00:19:09,670
At one time, I thought
we'd be getting married.
485
00:19:10,806 --> 00:19:12,840
.
486
00:19:15,545 --> 00:19:17,645
So, how are you doing
with the news you got last week,
487
00:19:17,713 --> 00:19:19,780
that your brother won't be able
to make the wedding?
488
00:19:19,848 --> 00:19:21,282
The life of a diplomat.
489
00:19:21,284 --> 00:19:22,816
Always a crisis to manage.
490
00:19:22,918 --> 00:19:24,184
I'm bummed.
491
00:19:24,253 --> 00:19:25,887
I was looking forward
to meeting the guy.
492
00:19:25,988 --> 00:19:28,823
Yeah. But my mom
gets into town today.
493
00:19:28,891 --> 00:19:30,524
And your dad?
Is he coming, too?
494
00:19:30,593 --> 00:19:33,027
Uh, he passed away,
long time ago.
495
00:19:33,062 --> 00:19:35,229
Oh, man. Sorry to hear that.
496
00:19:35,231 --> 00:19:36,764
Thanks, Davis.
497
00:19:36,832 --> 00:19:38,499
Yeah, I was in college.
498
00:19:38,501 --> 00:19:40,568
It's why I changed my major
to psychology.
499
00:19:40,636 --> 00:19:42,636
My dad was a cop
and he was always curious
500
00:19:42,705 --> 00:19:44,004
about the psychology
behind a crime.
501
00:19:44,073 --> 00:19:45,639
Now that's a role model.
502
00:19:45,708 --> 00:19:48,209
He was. Yeah.
My brother and I were lucky.
503
00:19:48,277 --> 00:19:50,811
I'll miss having them both
at the wedding.
504
00:19:50,913 --> 00:19:52,246
But my brother, he's leaving
505
00:19:52,314 --> 00:19:54,515
some big "Best Man" shoes
to fill.
506
00:19:54,517 --> 00:19:56,083
But...
507
00:19:56,119 --> 00:19:58,953
I think you're the right man
to fill them,
508
00:19:59,021 --> 00:20:00,521
if you'd like the job.
509
00:20:00,557 --> 00:20:01,488
What?
510
00:20:01,524 --> 00:20:02,590
Me?
511
00:20:02,658 --> 00:20:04,525
-You're serious?
-Mm-hmm.
512
00:20:04,594 --> 00:20:06,794
There's no one else I'd rather
have beside me up there.
513
00:20:08,030 --> 00:20:09,463
We're gonna be family now.
514
00:20:12,167 --> 00:20:15,236
You're getting me
all choked up.
515
00:20:15,304 --> 00:20:17,872
I'd be honored
to be your Best Man.
516
00:20:17,940 --> 00:20:20,040
Like, so honored.
517
00:20:20,109 --> 00:20:21,508
Great.
518
00:20:21,511 --> 00:20:23,978
Oh, there's Roe's Dad.
519
00:20:24,046 --> 00:20:25,446
Meeting his friends for lunch.
520
00:20:25,514 --> 00:20:28,983
.
521
00:20:30,319 --> 00:20:31,352
They look serious.
522
00:20:33,056 --> 00:20:34,588
After what you told us earlier
523
00:20:34,657 --> 00:20:36,190
about the body found
being someone they know...
524
00:20:36,258 --> 00:20:37,858
Do you think those guys had
something to do with that body?
525
00:20:37,926 --> 00:20:39,326
"That murder."
526
00:20:39,395 --> 00:20:40,461
I hope not.
527
00:20:48,871 --> 00:20:51,538
You're not on
the schedule today, Aurora.
528
00:20:51,607 --> 00:20:53,140
Certainly, you have
more pressing things to do
529
00:20:53,208 --> 00:20:54,541
to prepare for your wedding?
530
00:20:54,577 --> 00:20:56,577
Just doing some research.
531
00:20:56,579 --> 00:20:59,080
Your priorities
will forever mystify me.
532
00:21:00,783 --> 00:21:03,117
Bernard Poole.
533
00:21:03,185 --> 00:21:06,187
You're not into social media,
are you?
534
00:21:06,288 --> 00:21:08,155
Aurora!
535
00:21:08,223 --> 00:21:10,090
I couldn't believe it
when I saw your car outside.
536
00:21:10,093 --> 00:21:12,326
Why are you here?
537
00:21:12,428 --> 00:21:13,694
Didn't you have a meeting
538
00:21:13,762 --> 00:21:15,196
with the wedding photographer
this morning?
539
00:21:15,264 --> 00:21:16,697
Hello to you, too, Mother.
540
00:21:16,765 --> 00:21:18,532
And yes, I met with him
earlier this morning.
541
00:21:18,534 --> 00:21:19,867
This is about Sam Woods,
isn't it?
542
00:21:21,303 --> 00:21:22,936
You don't think your father
543
00:21:23,005 --> 00:21:24,938
is telling you
everything he knows, do you?
544
00:21:24,941 --> 00:21:27,408
Do you think he knows
more than he's saying?
545
00:21:27,410 --> 00:21:28,709
I admit I have some concerns,
546
00:21:28,777 --> 00:21:30,011
but...
547
00:21:30,079 --> 00:21:32,379
he's always been very loyal
to those friends of his.
548
00:21:32,382 --> 00:21:33,814
Tell me about them.
549
00:21:33,882 --> 00:21:36,116
I remember Dennis and Pamela.
They were always around.
550
00:21:36,119 --> 00:21:37,951
But I don't...
551
00:21:38,020 --> 00:21:39,586
...recall much about the others.
552
00:21:39,655 --> 00:21:41,889
Oh, we were all very close--
the wives, too--
553
00:21:41,957 --> 00:21:44,425
but... well, Ted
wasn't married at the time,
554
00:21:44,460 --> 00:21:48,395
he was only in his 20s then,
but very sharp.
555
00:21:48,431 --> 00:21:50,431
I wasn't surprised
when Dilger asked him
556
00:21:50,433 --> 00:21:51,765
to be the new president
last year.
557
00:21:51,834 --> 00:21:53,066
What's he like now?
558
00:21:53,068 --> 00:21:54,768
I don't know, I kind of
lost touch with him
559
00:21:54,837 --> 00:21:56,270
after your father moved.
560
00:21:56,338 --> 00:21:58,572
I did stay close
to Bernard Poole.
561
00:21:58,640 --> 00:22:00,374
He and I cross paths
professionally
562
00:22:00,442 --> 00:22:01,776
and I was the one
563
00:22:01,844 --> 00:22:03,844
who talked him
into selling his warehouse.
564
00:22:03,946 --> 00:22:05,979
Do you think he's capable of
burying a body underneath it?
565
00:22:05,982 --> 00:22:09,316
Aurora, stop making mysteries
out of my clients!
566
00:22:09,352 --> 00:22:11,085
The Bernard I know
is a lovely man.
567
00:22:11,153 --> 00:22:12,986
A little sad
since his divorce,
568
00:22:13,055 --> 00:22:14,688
but they were all
smart, funny men,
569
00:22:14,757 --> 00:22:16,890
and I could not bear the thought
of any of them being a suspect.
570
00:22:16,992 --> 00:22:19,326
I'm sure Dad feels
the same way.
571
00:22:19,394 --> 00:22:21,762
Hopefully,
there's another possibility.
572
00:22:21,830 --> 00:22:24,531
.
573
00:22:24,600 --> 00:22:26,801
We appreciate
you coming in, Ms. McGraw.
574
00:22:26,869 --> 00:22:28,836
We were waiting to release
the victim's name to the public
575
00:22:28,904 --> 00:22:30,804
till later today
after DNA confirmation,
576
00:22:30,873 --> 00:22:32,473
which we just received.
577
00:22:32,541 --> 00:22:34,475
I know it must be a shock
to learn
578
00:22:34,577 --> 00:22:37,444
that someone you loved
was killed.
579
00:22:37,513 --> 00:22:39,680
Mostly, I just feel guilty.
580
00:22:39,682 --> 00:22:42,983
What would you have
to feel guilty about?
581
00:22:43,051 --> 00:22:45,052
For the terrible things
I thought about Sam
582
00:22:45,088 --> 00:22:47,154
for not calling,
not writing.
583
00:22:47,222 --> 00:22:49,957
I'd believed him when he said
he wanted to marry me,
584
00:22:50,025 --> 00:22:52,593
and then
to not hear from him?
585
00:22:52,595 --> 00:22:54,094
Did you try to contact him?
586
00:22:54,196 --> 00:22:55,428
No!
587
00:22:55,498 --> 00:22:57,298
He was supposed to call me
with his new number
588
00:22:57,366 --> 00:22:58,299
when he got to New York,
589
00:22:58,367 --> 00:23:00,601
and, when he didn't,
590
00:23:00,669 --> 00:23:03,070
well, where was I
supposed to call him?
591
00:23:03,138 --> 00:23:05,139
The Internet wasn't really
a thing back then.
592
00:23:05,240 --> 00:23:08,309
No, but it's been a thing
for a lot of years now.
593
00:23:08,377 --> 00:23:09,843
You never tried
to track him down?
594
00:23:09,912 --> 00:23:11,178
I was too hurt.
595
00:23:11,246 --> 00:23:14,215
He should have
been with me that night--
596
00:23:14,283 --> 00:23:16,316
and I blame the men
he worked with--
597
00:23:16,319 --> 00:23:18,052
Charles Teagarden,
598
00:23:18,120 --> 00:23:20,187
Ted Cranford.
599
00:23:20,255 --> 00:23:21,622
You know,
they competed for clients,
600
00:23:21,657 --> 00:23:23,290
and they didn't like it
601
00:23:23,359 --> 00:23:25,326
that Sam was better
at signing them.
602
00:23:25,394 --> 00:23:26,460
Accused him of poaching.
603
00:23:27,896 --> 00:23:30,664
Can you tell us about
the last time you saw Sam?
604
00:23:30,766 --> 00:23:33,033
It was the last night
he was in town.
605
00:23:33,101 --> 00:23:34,601
We had a fight.
606
00:23:34,670 --> 00:23:36,070
You argued that night?
607
00:23:36,138 --> 00:23:38,773
Well, I was upset that
he was going back to New York.
608
00:23:38,841 --> 00:23:41,341
Since we had talked
about getting married,
609
00:23:41,344 --> 00:23:43,644
I assumed
he was gonna ask me to go,
610
00:23:43,712 --> 00:23:45,279
but he didn't.
611
00:23:45,347 --> 00:23:46,914
I was at his place,
612
00:23:46,982 --> 00:23:48,148
and I was helping him pack,
613
00:23:48,217 --> 00:23:50,717
and we were arguing
when he got a call.
614
00:23:50,786 --> 00:23:52,252
He said he had to leave.
615
00:23:52,321 --> 00:23:56,523
He was gonna go play poker
at Charles Teagarden's house.
616
00:23:56,559 --> 00:23:57,958
Wait. You're telling us
617
00:23:57,960 --> 00:23:59,493
that Sam Woods went
to Charles Teagarden's house
618
00:23:59,595 --> 00:24:01,228
-his last night in town?
-Yes.
619
00:24:01,297 --> 00:24:03,197
They lured him
over to that house,
620
00:24:03,199 --> 00:24:04,765
and one of them killed him.
621
00:24:04,867 --> 00:24:06,033
I know it.
622
00:24:06,101 --> 00:24:08,402
.
623
00:24:13,442 --> 00:24:15,476
.
624
00:24:19,448 --> 00:24:21,215
Okay, well, someone's lying.
625
00:24:21,217 --> 00:24:23,016
Either Sam Woods
lied to his girlfriend
626
00:24:23,019 --> 00:24:24,819
about where he was going
that night,
627
00:24:24,887 --> 00:24:26,220
or Roe's father
and his friends
628
00:24:26,322 --> 00:24:28,322
lied to us about
when they last saw him.
629
00:24:28,390 --> 00:24:29,723
Or she's lying,
630
00:24:29,759 --> 00:24:31,258
deflecting the blame
from herself.
631
00:24:31,326 --> 00:24:33,827
Coming forward now to take
herself out of the equation.
632
00:24:33,929 --> 00:24:36,964
Well, let's try
to get to the truth
633
00:24:37,065 --> 00:24:39,399
by bringing the poker buddies
in here for formal interviews.
634
00:24:39,468 --> 00:24:41,135
I'm on it.
635
00:24:43,773 --> 00:24:45,506
Hi.
636
00:24:47,342 --> 00:24:49,643
So, Mother, how would you like
to join us at the salon?
637
00:24:49,679 --> 00:24:50,844
Who's "us"?
638
00:24:50,946 --> 00:24:54,081
Oh! Ho-ho!
It's your bridal party! Lizzy!
639
00:24:54,116 --> 00:24:56,383
Ah. It's been months!
640
00:24:56,485 --> 00:24:57,384
I know.
641
00:24:57,486 --> 00:24:58,452
Too long.
642
00:24:58,520 --> 00:25:01,255
Running Pan Agra
means a lot of long days.
643
00:25:01,323 --> 00:25:03,257
And you being
a new bride yourself.
644
00:25:03,325 --> 00:25:04,325
How is married life?
645
00:25:04,393 --> 00:25:05,659
Oh, it's a dream.
646
00:25:05,761 --> 00:25:07,828
At least when I get
to spend time with Bubba.
647
00:25:07,896 --> 00:25:09,162
He's away right now.
648
00:25:09,231 --> 00:25:11,131
I'm so sorry he won't be able
to make the wedding.
649
00:25:11,133 --> 00:25:12,900
Oh, I know. He is too.
650
00:25:12,968 --> 00:25:14,601
Will you be joining us
at the salon, Aida?
651
00:25:14,670 --> 00:25:17,437
Oh, yes, mother of the bride
needs fabulous nails, too.
652
00:25:17,506 --> 00:25:18,906
It's on me.
653
00:25:18,974 --> 00:25:20,841
Oh, that's very sweet of you,
Lizzy, but, no, no, no.
654
00:25:20,909 --> 00:25:22,643
The three of you go
and enjoy yourselves.
655
00:25:22,711 --> 00:25:24,378
[Roe] Besides, Mother's nails
are always perfect.
656
00:25:24,413 --> 00:25:25,479
Yes.
657
00:25:25,547 --> 00:25:27,114
[Sally] Press alert.
658
00:25:27,182 --> 00:25:29,950
The police have named
several "persons of interest"
659
00:25:30,018 --> 00:25:32,552
in the Sam Woods
murder investigation.
660
00:25:32,621 --> 00:25:34,088
One of them is...
661
00:25:37,426 --> 00:25:38,926
My father.
662
00:25:40,596 --> 00:25:43,063
.
663
00:25:45,401 --> 00:25:47,034
-Mom.
-Aww...
664
00:25:47,102 --> 00:25:48,302
I'm so glad that you're here.
665
00:25:48,370 --> 00:25:49,570
Of course I am.
666
00:25:49,638 --> 00:25:51,071
Your big day.
667
00:25:51,107 --> 00:25:53,006
Ohh, and look at you.
668
00:25:53,075 --> 00:25:55,008
You've always been
a cool cucumber,
669
00:25:55,110 --> 00:25:58,278
but now you look
positively serene.
670
00:25:58,347 --> 00:26:01,014
-That is the look of happiness.
671
00:26:01,083 --> 00:26:02,516
Yeah, I'm very happy.
672
00:26:02,518 --> 00:26:03,717
And I'm very lucky.
673
00:26:03,719 --> 00:26:05,519
And so is your bride.
674
00:26:05,521 --> 00:26:07,120
Now, where is she?
675
00:26:07,123 --> 00:26:09,289
Something urgent came up
with her family,
676
00:26:09,358 --> 00:26:10,424
but she'll meet us for dinner.
677
00:26:10,492 --> 00:26:11,491
Oh, something urgent?
678
00:26:11,527 --> 00:26:13,226
I hope
it's nothing too terrible.
679
00:26:13,295 --> 00:26:14,594
Yeah.
680
00:26:14,663 --> 00:26:15,829
So, calling my father
681
00:26:15,897 --> 00:26:17,731
a "person of interest"
in Sam Woods' murder
682
00:26:17,833 --> 00:26:19,733
is because of
this Lydia McGraw,
683
00:26:19,769 --> 00:26:20,734
his significant other?
684
00:26:20,803 --> 00:26:21,835
Okay, listen,
685
00:26:21,903 --> 00:26:23,403
I know you're going to throw
686
00:26:23,472 --> 00:26:25,238
statistics at me about her
being the most likely culprit.
687
00:26:25,307 --> 00:26:27,040
Well, you also had
four other people tell you
688
00:26:27,109 --> 00:26:28,742
you this so-called poker game
didn't happen.
689
00:26:28,844 --> 00:26:31,946
Actually, Roe... it did happen.
690
00:26:33,448 --> 00:26:36,550
Sam Woods showed up at our house
on the night in question.
691
00:26:37,853 --> 00:26:40,854
Dad, why didn't you say
anything last night?
692
00:26:40,923 --> 00:26:44,558
It wasn't clear in my memory
until this morning.
693
00:26:44,560 --> 00:26:46,293
And, Arthur, I'm sorry,
694
00:26:46,361 --> 00:26:47,962
I was planning to come down
to the station this afternoon
695
00:26:48,030 --> 00:26:49,063
to tell you.
696
00:26:49,131 --> 00:26:50,664
[Arthur] Okay, so you invited
Sam Woods
697
00:26:50,732 --> 00:26:52,199
to your house for poker
his last night in town,
698
00:26:52,267 --> 00:26:55,102
but... forgot?
699
00:26:55,104 --> 00:26:56,536
Well, it was 24 years ago.
700
00:26:56,605 --> 00:26:58,939
As best I recall,
701
00:26:58,975 --> 00:27:00,340
Sam didn't stay long.
702
00:27:00,409 --> 00:27:02,342
He definitely didn't
play cards with us that night,
703
00:27:02,411 --> 00:27:04,778
and we toasted him
and his new job,
704
00:27:04,780 --> 00:27:07,214
and he left.
705
00:27:08,451 --> 00:27:09,683
Can you confirm this, Aida?
706
00:27:09,751 --> 00:27:10,851
Sorry, no.
707
00:27:10,919 --> 00:27:13,420
I-- I wasn't home that evening.
708
00:27:13,456 --> 00:27:15,789
That was the first year
I started my business,
709
00:27:15,791 --> 00:27:17,190
so I worked late most nights.
710
00:27:17,226 --> 00:27:18,492
I was in high school
at the time,
711
00:27:18,560 --> 00:27:20,394
and I thought, um...
712
00:27:20,462 --> 00:27:22,162
no, never mind.
713
00:27:22,198 --> 00:27:23,831
[Arthur] Okay, Charles,
714
00:27:23,899 --> 00:27:26,500
Officer Heard is interviewing
your poker buddies as we speak.
715
00:27:26,568 --> 00:27:28,302
Will they confirm your story?
716
00:27:30,105 --> 00:27:32,606
So, we toasted Sam
and his new job,
717
00:27:32,608 --> 00:27:34,475
and then he left.
718
00:27:36,978 --> 00:27:39,046
[Bernard] We made a toast
to Sam and his new job.
719
00:27:39,114 --> 00:27:41,682
Um, he left right after.
720
00:27:46,722 --> 00:27:49,790
We toasted Sam and his new job,
721
00:27:49,858 --> 00:27:50,858
then he took off.
722
00:27:52,061 --> 00:27:54,494
It's interesting how
you all three used
723
00:27:54,563 --> 00:27:56,163
almost exactly the same words
about that night.
724
00:27:57,332 --> 00:27:58,765
Why wouldn't we?
725
00:27:58,834 --> 00:27:59,933
It's what happened.
726
00:28:05,941 --> 00:28:06,740
Ahem.
727
00:28:06,808 --> 00:28:08,809
Okay, Charles. Next question.
728
00:28:08,877 --> 00:28:10,310
Why is it that
Sam Woods' girlfriend said
729
00:28:10,378 --> 00:28:12,345
that Sam didn't like
you and your friends?
730
00:28:12,414 --> 00:28:13,414
That's news to me.
731
00:28:13,482 --> 00:28:14,748
Really?
732
00:28:14,817 --> 00:28:17,384
Does the concept of
poaching clients ring a bell?
733
00:28:17,386 --> 00:28:19,753
.
734
00:28:24,426 --> 00:28:26,560
To our marvelous daughter
735
00:28:26,628 --> 00:28:29,063
and the forthright man
she has chosen to wed.
736
00:28:29,131 --> 00:28:30,263
To Aurora and Nick.
737
00:28:30,266 --> 00:28:31,665
Aurora and Nick.
738
00:28:31,734 --> 00:28:32,900
Cheers.
739
00:28:34,102 --> 00:28:35,435
"Forthright."
740
00:28:35,471 --> 00:28:37,637
That's the perfect word
for you, Nicky.
741
00:28:37,706 --> 00:28:41,108
Oh, may you both live
happily ever after.
742
00:28:41,176 --> 00:28:43,110
-Hear, hear.
-Cheers.
743
00:28:43,178 --> 00:28:46,079
Thank you, Lena.
We're so happy that you're here.
744
00:28:46,148 --> 00:28:48,215
I'm sorry that I wasn't able
to meet you earlier.
745
00:28:48,283 --> 00:28:50,350
Oh, I just hope
that family emergency
746
00:28:50,418 --> 00:28:52,052
wasn't too serious.
747
00:28:52,120 --> 00:28:54,855
Well, it wasn't exactly
an emergency.
748
00:28:54,956 --> 00:28:56,690
It was more like...
749
00:28:56,725 --> 00:28:58,459
A misunderstanding.
Of sorts.
750
00:29:01,897 --> 00:29:04,264
Oh, something tells me
that misunderstanding
751
00:29:04,300 --> 00:29:05,365
is centered on you, Charles.
752
00:29:05,433 --> 00:29:07,934
Oh, nothing to be
too concerned about.
753
00:29:08,003 --> 00:29:10,170
Ah, a circumspect man.
754
00:29:10,238 --> 00:29:11,605
Just like your father, Nicky.
755
00:29:12,674 --> 00:29:15,308
He was a police officer,
756
00:29:15,311 --> 00:29:17,144
and could that man
keep secrets.
757
00:29:23,552 --> 00:29:25,119
Excuse me for a moment.
758
00:29:29,124 --> 00:29:31,225
I'll go make sure she's okay.
759
00:29:32,995 --> 00:29:34,928
I always appreciate
how much he looks out for her.
760
00:29:38,934 --> 00:29:40,500
Roe?
761
00:29:40,536 --> 00:29:43,036
I know when something's wrong.
762
00:29:43,104 --> 00:29:44,371
What is it?
763
00:29:44,439 --> 00:29:46,873
I am so sorry, Nick, but...
764
00:29:46,942 --> 00:29:48,976
we have to postpone the wedding.
765
00:29:55,350 --> 00:29:57,584
.
766
00:30:00,990 --> 00:30:02,789
You're amazing,
you know that?
767
00:30:02,891 --> 00:30:04,457
I said I wanted
to postpone the wedding,
768
00:30:04,526 --> 00:30:06,059
and you didn't get angry.
769
00:30:06,127 --> 00:30:07,994
You just sat through the rest
of dinner with our parents,
770
00:30:08,063 --> 00:30:10,163
as if nothing was wrong.
771
00:30:10,232 --> 00:30:11,631
Well, here's the part
where you tell me
772
00:30:11,700 --> 00:30:12,800
that you've slept on it,
773
00:30:12,868 --> 00:30:14,534
and nothing is so wrong
774
00:30:14,636 --> 00:30:16,736
that we can't make it down
the aisle together on Saturday.
775
00:30:16,805 --> 00:30:19,873
Unless you don't want
to walk down that aisle with me?
776
00:30:19,941 --> 00:30:23,177
Oh! Nick, of course I do.
More than anything.
777
00:30:24,313 --> 00:30:25,312
It's just...
778
00:30:25,380 --> 00:30:26,914
my dad.
779
00:30:29,284 --> 00:30:31,251
I think
he's lying to the police.
780
00:30:32,621 --> 00:30:35,222
Sam Woods' fiancée,
Lydia McGraw, came forward.
781
00:30:35,224 --> 00:30:36,356
He was engaged?
782
00:30:36,424 --> 00:30:38,091
What did she have to say?
783
00:30:38,193 --> 00:30:39,893
She told the police
784
00:30:39,995 --> 00:30:41,828
that Sam was
at my parents' house
785
00:30:41,830 --> 00:30:43,697
his last night in town.
786
00:30:43,765 --> 00:30:45,232
And your father
never mentioned that?
787
00:30:45,300 --> 00:30:46,433
There's more.
788
00:30:46,535 --> 00:30:49,002
Arthur was here yesterday
asking him about it
789
00:30:49,070 --> 00:30:52,973
and he did say that he now
remembered Sam being here,
790
00:30:53,041 --> 00:30:55,375
that they had a drink
and then Sam left.
791
00:30:55,411 --> 00:30:56,577
And you don't think
that's true?
792
00:30:56,645 --> 00:30:58,845
I think I have a memory
of that night.
793
00:30:58,881 --> 00:31:01,515
I was home,
doing my homework,
794
00:31:01,583 --> 00:31:03,049
and I looked out
my bedroom window
795
00:31:03,052 --> 00:31:04,851
and I saw my dad
796
00:31:04,853 --> 00:31:07,654
practically dragging a man
down the driveway.
797
00:31:07,723 --> 00:31:09,289
And you think this man
was Sam Woods?
798
00:31:09,357 --> 00:31:11,892
Well, I don't know who else
it could've been.
799
00:31:11,960 --> 00:31:14,861
My dad put the man in the car
and drove off.
800
00:31:14,863 --> 00:31:18,131
I thought the man was drunk,
but what if he wasn't?
801
00:31:18,200 --> 00:31:20,133
What if it was worse than that?
802
00:31:20,135 --> 00:31:23,570
What if my dad was somehow
involved in Sam Woods'...
803
00:31:23,639 --> 00:31:25,272
murder?
804
00:31:25,340 --> 00:31:26,940
Oh! I can't believe
I just said that.
805
00:31:27,008 --> 00:31:28,475
I'm pretty sure
806
00:31:28,510 --> 00:31:30,277
you don't believe
your dad was involved.
807
00:31:30,312 --> 00:31:31,544
But it's interesting to me--
808
00:31:31,613 --> 00:31:33,413
you don't usually
let fear run away with you.
809
00:31:33,449 --> 00:31:35,148
I know.
810
00:31:35,216 --> 00:31:37,350
But this is my dad.
811
00:31:37,419 --> 00:31:39,319
Right. Your father.
812
00:31:39,387 --> 00:31:41,588
Someone you know
to be a good person.
813
00:31:41,656 --> 00:31:44,224
Okay? So let's assume
he has a reasonable explanation.
814
00:31:44,292 --> 00:31:46,359
We just need to wait for him
to come downstairs
815
00:31:46,428 --> 00:31:47,494
and ask him about it.
816
00:31:50,532 --> 00:31:52,999
How do you take
something so difficult
817
00:31:53,068 --> 00:31:55,836
and make it feel
suddenly easy?
818
00:31:57,906 --> 00:32:00,440
That's why
I need to marry you.
819
00:32:00,542 --> 00:32:02,175
On Saturday, as planned.
820
00:32:04,980 --> 00:32:07,147
The thought of
postponing the wedding...
821
00:32:07,215 --> 00:32:09,282
that was pretty difficult
to live with all night.
822
00:32:09,351 --> 00:32:10,250
I'm sorry.
823
00:32:10,319 --> 00:32:12,085
I'm so sorry.
824
00:32:14,456 --> 00:32:15,622
I hope that's Sally.
825
00:32:15,691 --> 00:32:17,057
I filled her in
on all the latest.
826
00:32:17,158 --> 00:32:19,159
She was headed down
to Dilger Investments
827
00:32:19,227 --> 00:32:21,027
to see what
she can dig up.
828
00:32:21,129 --> 00:32:23,930
Sally is going
to the Dilger offices?
829
00:32:24,032 --> 00:32:25,699
Yes.
830
00:32:25,701 --> 00:32:28,034
Oh, it's just Lizzy.
831
00:32:28,037 --> 00:32:29,903
She rebooked
our salon for tomorrow.
832
00:32:29,939 --> 00:32:32,839
What's she going there
to dig up?
833
00:32:32,907 --> 00:32:34,607
So you're the person
behind the byline
834
00:32:34,676 --> 00:32:35,608
I'm always reading.
835
00:32:35,677 --> 00:32:37,110
Oh, yeah. Thanks.
836
00:32:37,179 --> 00:32:39,946
I just have a few questions
for the story I'm working on
837
00:32:39,982 --> 00:32:41,348
about the discovery
of a murder victim,
838
00:32:41,416 --> 00:32:42,749
a man who worked here.
839
00:32:42,785 --> 00:32:45,352
Sam Woods.
Yes, what a tragedy.
840
00:32:45,354 --> 00:32:48,388
I know it such a long time ago,
but you knew him, right?
841
00:32:48,457 --> 00:32:49,956
He was employed here
for less than a year.
842
00:32:50,058 --> 00:32:51,291
I didn't know him well.
843
00:32:51,359 --> 00:32:52,892
Were you friends?
844
00:32:52,961 --> 00:32:55,362
I would call us
more work acquaintances.
845
00:32:55,364 --> 00:32:57,297
But you got along with him?
846
00:32:58,600 --> 00:33:00,834
Ms. Allison, I'm not sure what
this has to do with your story.
847
00:33:00,902 --> 00:33:02,269
Well, a source told me
848
00:33:02,337 --> 00:33:04,104
that you and Sam Woods
often competed for clients.
849
00:33:05,273 --> 00:33:06,707
Rarely.
850
00:33:06,775 --> 00:33:09,643
So did you accuse him
of poaching clients from you?
851
00:33:10,879 --> 00:33:11,978
I'm gonna have to end
this interview.
852
00:33:11,981 --> 00:33:13,980
I have business to attend to.
853
00:33:14,049 --> 00:33:16,449
Thanks for stopping in,
Ms. Allison.
854
00:33:20,255 --> 00:33:21,721
I know
you're Roe's maid of honor.
855
00:33:21,790 --> 00:33:22,989
Please let her know
856
00:33:22,991 --> 00:33:24,891
my wife dropped
their wedding present off
857
00:33:24,959 --> 00:33:25,959
at her mother's house.
858
00:33:26,027 --> 00:33:26,927
Okay.
859
00:33:29,230 --> 00:33:31,331
.
860
00:33:31,433 --> 00:33:33,166
So, Bernard Poole's lawyer
861
00:33:33,268 --> 00:33:35,335
is now saying
he has schedule conflicts,
862
00:33:35,404 --> 00:33:37,370
and his client won't be
available for more questioning
863
00:33:37,439 --> 00:33:38,538
until next week.
864
00:33:38,607 --> 00:33:40,007
[Arthur] Oh, well,isn't that convenient?
865
00:33:40,075 --> 00:33:42,342
You know, this code of silence
among the poker buddies
866
00:33:42,410 --> 00:33:44,010
is really starting
to irritate me.
867
00:33:44,046 --> 00:33:45,812
You don't think
that they conspired together
868
00:33:45,914 --> 00:33:47,280
to kill Sam Woods, do you?
869
00:33:47,348 --> 00:33:49,015
That would be a stretch,
870
00:33:49,017 --> 00:33:51,818
but they're clearly trying
to protect one of their own.
871
00:33:51,887 --> 00:33:53,353
Bernard Poole
is the logical choice.
872
00:33:53,421 --> 00:33:54,521
He owned the warehouse.
873
00:33:54,589 --> 00:33:55,622
The question is,
874
00:33:55,624 --> 00:33:57,224
can we establish
a motive for him?
875
00:33:57,292 --> 00:33:59,292
Or... for any of them?
876
00:34:01,263 --> 00:34:02,529
So, my memory
877
00:34:02,597 --> 00:34:05,465
of you walking a man
who seemed half-conscious
878
00:34:05,534 --> 00:34:06,633
out to your car,
879
00:34:06,701 --> 00:34:07,601
it was Sam Woods?
880
00:34:07,669 --> 00:34:09,202
Yes, it was Sam.
881
00:34:09,270 --> 00:34:10,904
[Nick] Why wouldn't
you tell the police about that?
882
00:34:10,972 --> 00:34:12,405
Not because
you didn't remember?
883
00:34:12,474 --> 00:34:14,607
No. The problem is,
884
00:34:14,676 --> 00:34:16,209
I didn't invite Sam over
that night.
885
00:34:16,211 --> 00:34:17,811
He just showed up,
886
00:34:17,879 --> 00:34:19,513
angry and demanding to see Ted.
887
00:34:19,581 --> 00:34:21,281
Why, Dad?
888
00:34:21,349 --> 00:34:22,949
They had their problems
at the office.
889
00:34:23,017 --> 00:34:24,217
As Arthur said,
890
00:34:24,286 --> 00:34:26,119
Ted thought that Sam
was poaching his clients.
891
00:34:27,255 --> 00:34:29,456
And?
892
00:34:29,558 --> 00:34:32,125
And Ted made a complaint
with HR
893
00:34:32,227 --> 00:34:34,661
and the company let Sam go.
894
00:34:34,663 --> 00:34:36,663
Sam didn't even know why
he had been fired
895
00:34:36,665 --> 00:34:38,265
until the night before he left.
896
00:34:38,333 --> 00:34:41,101
I don't know who told him,
897
00:34:41,169 --> 00:34:43,770
but he showed up
to confront Ted,
898
00:34:43,838 --> 00:34:45,806
and that's when
things got physical.
899
00:34:48,243 --> 00:34:50,376
Sam took a swing
and missed.
900
00:34:50,478 --> 00:34:52,446
Ted's swing landed.
901
00:34:53,615 --> 00:34:54,781
Sam went down,
902
00:34:54,849 --> 00:34:56,883
he was knocked out
for a couple of minutes.
903
00:34:56,952 --> 00:34:59,452
I just wanted
to get him out of the house,
904
00:34:59,488 --> 00:35:02,322
so I took him out to my car,
905
00:35:02,324 --> 00:35:04,657
took his keys away from him
and gave them to Dennis,
906
00:35:04,726 --> 00:35:05,759
and drove him home.
907
00:35:05,827 --> 00:35:08,495
Dennis followed behind
in Sam's car.
908
00:35:08,596 --> 00:35:09,896
Then what happened?
909
00:35:09,898 --> 00:35:10,964
Nothing.
910
00:35:11,065 --> 00:35:12,932
We left him at his place.
911
00:35:13,001 --> 00:35:14,934
He was alert by then.
912
00:35:14,970 --> 00:35:17,637
In fact, he was yelling
some pretty choice words at us.
913
00:35:17,705 --> 00:35:19,005
I promise you,
914
00:35:19,073 --> 00:35:21,274
when we left him,
he was alive and well.
915
00:35:23,645 --> 00:35:24,878
I believe you, Dad.
916
00:35:26,848 --> 00:35:28,415
But why did you lie
to the police?
917
00:35:31,320 --> 00:35:32,952
That was a mistake.
918
00:35:33,021 --> 00:35:34,287
When we got together,
919
00:35:34,356 --> 00:35:36,890
we decided that what had
happened at the poker game
920
00:35:36,958 --> 00:35:38,925
was irrelevant,
because we got Sam home.
921
00:35:38,927 --> 00:35:40,026
We knew he was fine.
922
00:35:40,094 --> 00:35:42,329
We hadn't done anything wrong.
923
00:35:43,765 --> 00:35:45,198
So, we made an agreement.
924
00:35:45,200 --> 00:35:47,934
And you stuck to your story
925
00:35:48,002 --> 00:35:49,769
so you wouldn't make liars
out of your friends?
926
00:35:49,837 --> 00:35:52,739
Like I said,
it was a mistake.
927
00:35:52,741 --> 00:35:54,274
I should have
handled it differently.
928
00:35:56,044 --> 00:35:58,478
Dad, I have to tell the police
what I remember.
929
00:35:58,546 --> 00:36:00,046
Sweetheart,
930
00:36:00,148 --> 00:36:02,716
I would expect nothing less.
931
00:36:04,319 --> 00:36:06,186
We raised you
to do the right thing.
932
00:36:06,254 --> 00:36:09,155
But perhaps you'd let me
to do the right thing.
933
00:36:09,224 --> 00:36:11,157
Let Dennis and me go
to the police station
934
00:36:11,226 --> 00:36:13,159
and tell them the truth
about what happened that night.
935
00:36:16,731 --> 00:36:18,064
Well, Mother's taking me
936
00:36:18,132 --> 00:36:21,367
for my final wedding dress
fitting in an hour, so...
937
00:36:21,370 --> 00:36:24,371
yes, please tell them, Dad.
Today.
938
00:36:27,376 --> 00:36:28,575
It is so upsetting
939
00:36:28,643 --> 00:36:30,743
to know that your father
lied to the police.
940
00:36:30,812 --> 00:36:33,880
I mean, that is so unlike
the Charles that I knew.
941
00:36:33,948 --> 00:36:35,748
I don't think
he set out to lie.
942
00:36:35,817 --> 00:36:40,320
I think he was just trying
to be a good friend, but...
943
00:36:41,356 --> 00:36:42,522
But what?
944
00:36:42,624 --> 00:36:44,124
What is it?
945
00:36:44,192 --> 00:36:46,459
I keep remembering
my high-school days,
946
00:36:46,527 --> 00:36:48,995
how I used to wonder why
947
00:36:49,064 --> 00:36:50,897
Dad would spend so much time
with his friends,
948
00:36:50,899 --> 00:36:52,098
instead of with you.
949
00:36:52,200 --> 00:36:54,801
We did grow apart
in those years.
950
00:36:54,803 --> 00:36:56,236
But I don't blame him
951
00:36:56,304 --> 00:36:58,171
for finding solace
in his friendships,
952
00:36:58,239 --> 00:37:00,207
because I was certainly
looking for that in my business.
953
00:37:00,275 --> 00:37:03,009
But it was painful,
because...
954
00:37:04,612 --> 00:37:06,479
...we really did
love each other.
955
00:37:08,283 --> 00:37:09,716
When I was little,
956
00:37:09,817 --> 00:37:11,784
I always thought
you two were perfect together.
957
00:37:13,554 --> 00:37:15,055
When you were little,
I thought the same thing.
958
00:37:16,758 --> 00:37:17,724
-Here we are.
959
00:37:19,527 --> 00:37:21,828
Let's see how the dress fits
after the alterations.
960
00:37:26,468 --> 00:37:28,101
Oh... Aurora.
961
00:37:28,169 --> 00:37:30,670
You are going to make
the most stunning bride.
962
00:37:32,907 --> 00:37:34,241
[Nick] This is
the psychology building here.
963
00:37:34,342 --> 00:37:37,543
Aw, Nicky!
Oh, I'm so proud of you.
964
00:37:37,645 --> 00:37:40,313
Oh, and your father,
he'd be very proud.
965
00:37:40,381 --> 00:37:42,048
Aw, thanks, Mom.
966
00:37:42,117 --> 00:37:43,716
Aw.
967
00:37:43,785 --> 00:37:45,952
Now, I take it you've had
a nice talk with your bride?
968
00:37:46,054 --> 00:37:47,987
You look far more relaxed
than you did last night
969
00:37:48,056 --> 00:37:49,822
when you dropped me off
at the hotel.
970
00:37:49,891 --> 00:37:51,791
Yeah, I wish you could just
stay at the house with me,
971
00:37:51,859 --> 00:37:53,826
but with boxes everywhere
and--
972
00:37:53,895 --> 00:37:55,428
Don't change the subject.
973
00:37:55,496 --> 00:37:57,897
You could tell I was tense?
974
00:37:57,965 --> 00:37:59,299
A mother knows.
975
00:37:59,334 --> 00:38:00,467
You're not gonna ask why?
976
00:38:00,535 --> 00:38:02,201
No.
977
00:38:02,204 --> 00:38:04,638
It's clear you've picked
a dynamic woman to marry--
978
00:38:04,706 --> 00:38:06,172
someone a little unpredictable,
979
00:38:06,274 --> 00:38:08,341
but that's exactly
what you need.
980
00:38:08,377 --> 00:38:10,310
Hmm, and what makes you
say that, Mom?
981
00:38:10,378 --> 00:38:12,145
Nicky, my darling,
982
00:38:12,180 --> 00:38:14,213
you were a boy
with great curiosity
983
00:38:14,216 --> 00:38:17,150
who somehow felt obligated
to respect every boundary.
984
00:38:17,218 --> 00:38:18,818
Your Aurora,
985
00:38:18,886 --> 00:38:22,021
she'll set you free
to color outside the lines.
986
00:38:22,123 --> 00:38:24,691
It will be a glorious union.
987
00:38:24,759 --> 00:38:27,027
Well, I'm glad you see in her
what I see.
988
00:38:48,317 --> 00:38:50,616
Yes, this is Charles Teagarden.
989
00:38:50,685 --> 00:38:52,919
May I speak with
Detective Arthur Smith, please?
990
00:38:52,987 --> 00:38:54,921
It's important.
991
00:38:56,925 --> 00:38:58,558
[Roe] How was your time
with your mom?
992
00:38:58,626 --> 00:39:00,326
Ah, it was perfect.
993
00:39:00,395 --> 00:39:01,761
I like her.
994
00:39:01,830 --> 00:39:04,064
Good.
Because she likes you, too.
995
00:39:08,569 --> 00:39:11,104
You're back to solving
the Sam Woods case, right?
996
00:39:11,205 --> 00:39:12,539
No.
997
00:39:13,741 --> 00:39:16,209
Yes. I'm sorry.
998
00:39:16,310 --> 00:39:18,244
You never have to apologize
for being you, Roe.
999
00:39:20,047 --> 00:39:23,249
Well, if my dad
was telling the truth...
1000
00:39:23,317 --> 00:39:25,351
Are you worried he wasn't?
1001
00:39:25,419 --> 00:39:27,120
No. I was just gonna say,
1002
00:39:27,188 --> 00:39:29,655
it would narrow the time window
of Sam Woods' murder.
1003
00:39:29,658 --> 00:39:31,090
Yeah, somewhere between
1004
00:39:31,159 --> 00:39:32,825
the time your dad and Dennis
dropped him off
1005
00:39:32,894 --> 00:39:34,560
and the time he was supposed
1006
00:39:34,563 --> 00:39:36,696
to leave on his flight
the next morning, right?
1007
00:39:38,867 --> 00:39:40,366
Nick! Watch out!
1008
00:39:47,042 --> 00:39:48,107
You okay?
1009
00:39:48,110 --> 00:39:50,543
Yeah. I'm fine.
1010
00:39:53,815 --> 00:39:56,382
Thanks to some impressive
defensive driving from Nick,
1011
00:39:56,451 --> 00:39:58,184
the truck didn't hit us.
We're fine.
1012
00:39:58,186 --> 00:39:59,385
How can you be fine?
1013
00:39:59,487 --> 00:40:01,154
Someone just tried
to run you off the road.
1014
00:40:01,222 --> 00:40:02,522
No, we don't know that.
1015
00:40:02,590 --> 00:40:03,589
Could've been
a distracted driver
1016
00:40:03,592 --> 00:40:04,790
or an impaired driver.
1017
00:40:04,860 --> 00:40:06,592
Mm. The truck started
from a standstill
1018
00:40:06,595 --> 00:40:07,727
when it saw us.
1019
00:40:07,795 --> 00:40:08,895
And it took off?
1020
00:40:08,963 --> 00:40:10,396
That's not a good sign.
1021
00:40:10,398 --> 00:40:12,265
You're sure it was
a navy-blue pickup?
1022
00:40:12,366 --> 00:40:13,332
Definitely.
1023
00:40:13,335 --> 00:40:14,434
With a heavy-duty grille guard.
1024
00:40:14,502 --> 00:40:16,403
Someone wants you two
out of the way.
1025
00:40:16,471 --> 00:40:17,737
Okay, that's a--
that's a big leap, Sally.
1026
00:40:17,806 --> 00:40:18,971
Is it?
1027
00:40:20,775 --> 00:40:21,708
I'm gonna get the guys on it.
1028
00:40:23,144 --> 00:40:25,011
Sally, if we're talking about
the Sam Woods case,
1029
00:40:25,079 --> 00:40:26,379
I don't think
we're ready to go there.
1030
00:40:26,447 --> 00:40:27,747
Well, that would mean
it could've been
1031
00:40:27,783 --> 00:40:28,948
one of my dad's friends, like--
1032
00:40:29,017 --> 00:40:29,949
[Sally] Like Ted Cranford.
1033
00:40:30,018 --> 00:40:31,951
He got pretty hostile with me
1034
00:40:31,953 --> 00:40:34,554
when I asked him about accusing
Sam of poaching his clients.
1035
00:40:34,622 --> 00:40:36,122
Ted also
punched Woods unconscious
1036
00:40:36,224 --> 00:40:37,957
the night he disappeared.
1037
00:40:38,059 --> 00:40:39,459
-What?
-He's gonna be at our wedding.
1038
00:40:39,527 --> 00:40:40,893
Nick. I'd just--
1039
00:40:40,962 --> 00:40:42,128
I want to believe
1040
00:40:42,130 --> 00:40:43,630
it was a distracted driver
who panicked.
1041
00:40:43,698 --> 00:40:45,498
And that might be
all that what it was.
1042
00:40:45,566 --> 00:40:47,800
Well, that's what we're gonna
tell my mother when we see her.
1043
00:40:47,869 --> 00:40:48,801
Oh! Your mother.
1044
00:40:48,837 --> 00:40:50,636
I might have texted her
1045
00:40:50,672 --> 00:40:52,639
when I heard
about the accident.
1046
00:40:52,707 --> 00:40:54,040
She's probably
worrying her head off.
1047
00:40:54,108 --> 00:40:56,008
[Roe] Sally!
1048
00:40:56,077 --> 00:40:57,143
I was gonna tell her in person
1049
00:40:57,145 --> 00:40:58,645
so she wouldn't
worry her head off.
1050
00:40:58,713 --> 00:40:59,979
She's probably
already at my house.
1051
00:41:00,047 --> 00:41:01,448
Oh, right.
1052
00:41:01,516 --> 00:41:04,116
Pizza tonight at your house
to work on wedding favors.
1053
00:41:04,185 --> 00:41:06,185
Yeah, you should
probably call her.
1054
00:41:06,188 --> 00:41:08,021
Mm. Ya think?
1055
00:41:10,224 --> 00:41:12,758
[Heard] So, Ted Cranford
doesn't own a navy-blue truck,
1056
00:41:12,827 --> 00:41:14,861
neither does Bernard Poole
or Dennis Shankle.
1057
00:41:14,929 --> 00:41:17,363
Well, we don't know for sure
that Nick and Roe's incident
1058
00:41:17,431 --> 00:41:18,865
is connected
to the Sam Woods case.
1059
00:41:18,933 --> 00:41:21,234
What we do know
is that Ted Cranford,
1060
00:41:21,302 --> 00:41:22,568
on advice of his attorney,
1061
00:41:22,670 --> 00:41:24,504
is refusing to come in
for questioning.
1062
00:41:24,572 --> 00:41:25,939
He's gotta know
1063
00:41:26,040 --> 00:41:27,473
that's gonna make him
look all the more suspicious.
1064
00:41:27,476 --> 00:41:29,408
And I've been going through
1065
00:41:29,477 --> 00:41:31,878
the Sam Woods' client list
that Dilger gave us.
1066
00:41:31,880 --> 00:41:33,546
There was one name
that jumped out at me--
1067
00:41:33,614 --> 00:41:34,681
I highlighted it.
1068
00:41:34,749 --> 00:41:37,049
Bernard Poole was his client?
1069
00:41:37,118 --> 00:41:39,018
He said he barely knew him.
1070
00:41:39,086 --> 00:41:40,720
Yeah, yet another
lie of omission.
1071
00:41:40,788 --> 00:41:42,655
I want him in here
first thing tomorrow.
1072
00:41:42,723 --> 00:41:44,524
And if his lawyer
advises against it?
1073
00:41:44,592 --> 00:41:46,492
Go ahead and arrest him.
1074
00:41:50,131 --> 00:41:51,364
Dennis, what happened?
1075
00:41:51,432 --> 00:41:52,999
You were supposed
to stop by here
1076
00:41:53,067 --> 00:41:55,001
so that we could go
to the police station.
1077
00:41:55,069 --> 00:41:56,669
Sorry.
I had some car trouble
1078
00:41:56,705 --> 00:41:58,004
and had to take it
into the shop.
1079
00:41:58,105 --> 00:41:59,472
Why don't
we try again tomorrow?
1080
00:41:59,574 --> 00:42:00,873
There's no need now.
1081
00:42:00,942 --> 00:42:03,009
I called Detective Smith
1082
00:42:03,077 --> 00:42:05,378
and told him about Sam
showing up at our poker night,
1083
00:42:05,480 --> 00:42:08,014
and Ted giving him
a good sock in the jaw.
1084
00:42:08,082 --> 00:42:10,683
Well, at least
we gave Ted a head's-up first.
1085
00:42:10,719 --> 00:42:12,518
So, I guess that's that?
1086
00:42:13,788 --> 00:42:15,188
See you at the wedding?
1087
00:42:15,256 --> 00:42:16,990
Yeah, we'll see you there.
1088
00:42:17,058 --> 00:42:18,691
Bye.
1089
00:42:19,994 --> 00:42:21,427
Promise me
1090
00:42:21,429 --> 00:42:23,930
you're not keeping any more
secrets about Sam Woods.
1091
00:42:23,932 --> 00:42:26,299
I have told you everything.
1092
00:42:26,367 --> 00:42:29,536
I can't believe Aurora and Nick
were nearly run off the road.
1093
00:42:29,604 --> 00:42:31,671
It chills me to the bone
to think of her in danger.
1094
00:42:31,739 --> 00:42:33,873
Welcome to my normal!
1095
00:42:33,941 --> 00:42:36,576
Our daughter
is constitutionally unable
1096
00:42:36,644 --> 00:42:38,644
to stay away
from an unsolved murder,
1097
00:42:38,713 --> 00:42:40,513
which puts her directly
in the path
1098
00:42:40,582 --> 00:42:43,716
of the people who don't
want the murder solved.
1099
00:42:43,784 --> 00:42:46,085
But I can't deny
that she solves these cases
1100
00:42:46,121 --> 00:42:48,688
in ways that the police
would never think to do.
1101
00:42:48,756 --> 00:42:50,690
She is a remarkable woman,
1102
00:42:50,791 --> 00:42:52,091
for which
you deserve the credit.
1103
00:42:52,093 --> 00:42:53,993
Oh, as do you.
1104
00:42:54,095 --> 00:42:55,762
You read to her every evenings,
1105
00:42:55,863 --> 00:42:59,765
took her to the library
on Saturdays and...
1106
00:42:59,801 --> 00:43:01,467
you were a wonderful father.
1107
00:43:02,837 --> 00:43:05,204
Just not a wonderful husband.
Not toward the end.
1108
00:43:05,273 --> 00:43:08,107
Why? Because you became
as immovable as I?
1109
00:43:12,947 --> 00:43:14,714
There they are.
1110
00:43:14,782 --> 00:43:16,782
I hope you two are hungry.
1111
00:43:16,785 --> 00:43:19,986
Phillip's here to help us
put together wedding favors.
1112
00:43:20,088 --> 00:43:21,721
What?
I'm just here for the pizza.
1113
00:43:22,891 --> 00:43:24,423
[Sally] And look.
1114
00:43:24,492 --> 00:43:26,058
"Aurora and Nick:
A Love Story."
1115
00:43:26,127 --> 00:43:27,493
How sweet.
1116
00:43:27,561 --> 00:43:28,528
[Charles] Oh,
1117
00:43:28,629 --> 00:43:29,696
and so appropriate
for a librarian.
1118
00:43:31,366 --> 00:43:35,401
And look at you, young Phillip--
although not so young anymore.
1119
00:43:35,469 --> 00:43:37,303
No, sir. 21 now.
1120
00:43:37,405 --> 00:43:38,671
And your aunt tells me
1121
00:43:38,739 --> 00:43:41,407
that you are the source
of much pride for her.
1122
00:43:41,443 --> 00:43:43,142
[Roe] Oh, and for me, too.
1123
00:43:43,210 --> 00:43:45,378
Phillip changed his major
to criminal justice.
1124
00:43:45,479 --> 00:43:46,579
He wants to be a detective.
1125
00:43:46,647 --> 00:43:47,747
A noble career.
1126
00:43:47,815 --> 00:43:49,915
So, Dad, maybe tomorrow,
1127
00:43:49,984 --> 00:43:51,417
you can take Phillip
to your old stomping grounds
1128
00:43:51,519 --> 00:43:53,019
at Dilger Investments,
1129
00:43:53,021 --> 00:43:54,887
introduce him to Ted Cranford?
1130
00:43:54,955 --> 00:43:58,124
And why would he be interested
in meeting Ted?
1131
00:43:58,192 --> 00:44:00,526
Well, my source
at the police department says
1132
00:44:00,628 --> 00:44:02,762
that Ted is refusing
to answer any questions,
1133
00:44:02,830 --> 00:44:04,130
and I can vouch for that.
1134
00:44:04,231 --> 00:44:06,532
Phillip took my class
in forensic psychology.
1135
00:44:06,600 --> 00:44:08,567
He has a gift for
getting people to talk to him.
1136
00:44:08,636 --> 00:44:10,169
You see that, Charles?
1137
00:44:10,237 --> 00:44:12,338
She's nearly run off the road,
and yet she can't resist.
1138
00:44:12,406 --> 00:44:14,040
And she's great at
1139
00:44:14,141 --> 00:44:16,809
pulling everyone into
her mystery-solving plots.
1140
00:44:16,877 --> 00:44:18,277
You mean "fight for justice."
1141
00:44:18,279 --> 00:44:20,546
I hope you're not thinking
about being part of this,
1142
00:44:20,614 --> 00:44:21,747
because you are
here for her wedding,
1143
00:44:21,816 --> 00:44:24,150
not for her
little games of intrigue.
1144
00:44:24,218 --> 00:44:25,752
True, but...
1145
00:44:25,820 --> 00:44:28,954
I did know Sam
and he deserves justice.
1146
00:44:29,023 --> 00:44:31,090
And if this could help Aurora
focus on the wedding,
1147
00:44:31,158 --> 00:44:33,959
then, by all means,
1148
00:44:34,061 --> 00:44:35,261
I will take you to Dilger
tomorrow, Phillip.
1149
00:44:35,296 --> 00:44:37,997
I don't know why
I waste my breath.
1150
00:44:38,065 --> 00:44:39,265
Roe knows she's lucky
1151
00:44:39,267 --> 00:44:40,499
to have a fierce mother
to protect her.
1152
00:44:40,568 --> 00:44:42,034
It's never wasted effort.
1153
00:44:42,070 --> 00:44:43,202
Thank you.
1154
00:44:43,271 --> 00:44:44,970
Now, if only you weren't
part of the problem.
1155
00:44:45,039 --> 00:44:46,072
Oh!
1156
00:44:48,543 --> 00:44:50,342
[Bernard] Yes, I was Sam Woods' client.
1157
00:44:50,411 --> 00:44:51,744
I didn't lie exactly.
1158
00:44:51,846 --> 00:44:53,779
I just didn't want Charles
and Ted to know.
1159
00:44:53,848 --> 00:44:55,081
Why not?
1160
00:44:55,149 --> 00:44:57,283
They were my friends,
1161
00:44:57,351 --> 00:45:00,286
and I always felt guilty
1162
00:45:00,288 --> 00:45:03,556
that I used Sam to manage
my investments instead.
1163
00:45:03,624 --> 00:45:04,757
And why would you do that?
1164
00:45:04,793 --> 00:45:06,959
Sam worked
at a big New York firm.
1165
00:45:07,027 --> 00:45:09,495
I thought he'd be more savvy.
1166
00:45:09,497 --> 00:45:12,498
I made him promise to make sure
that Charles and Ted didn't know
1167
00:45:12,534 --> 00:45:13,733
that he was working for me.
1168
00:45:13,801 --> 00:45:15,701
And was he savvy?
1169
00:45:15,704 --> 00:45:16,869
Did you do well
1170
00:45:16,938 --> 00:45:18,037
with the investments
he managed for you?
1171
00:45:19,240 --> 00:45:21,908
I, uh...
lost a little.
1172
00:45:23,144 --> 00:45:25,645
And how much is "a little"
exactly?
1173
00:45:30,284 --> 00:45:31,484
600 grand.
1174
00:45:33,288 --> 00:45:34,287
I know that sounds bad.
1175
00:45:34,355 --> 00:45:35,988
You mean it sounds
1176
00:45:35,990 --> 00:45:38,257
like a motive for murder?
1177
00:45:43,665 --> 00:45:45,598
[Charles]
Well, thanks again, Ted.
1178
00:45:45,699 --> 00:45:47,967
I appreciate the tour
for my nephew.
1179
00:45:49,336 --> 00:45:51,837
Quite a lot has changed
since I was here.
1180
00:45:51,906 --> 00:45:53,740
It's not like
the pre-Internet days.
1181
00:45:53,808 --> 00:45:57,143
Algorithms drive things now,
people trade on their own.
1182
00:45:57,211 --> 00:45:59,879
We needed to expand
our services.
1183
00:45:59,947 --> 00:46:02,715
I imagine reputation
in this industry is everything.
1184
00:46:02,817 --> 00:46:04,683
I wonder if the company
1185
00:46:04,752 --> 00:46:06,152
has taken some hits
from what's been going on.
1186
00:46:06,154 --> 00:46:07,953
I'm not sure what you mean.
1187
00:46:08,022 --> 00:46:09,755
He means Sam Woods.
1188
00:46:09,823 --> 00:46:12,691
There was another story
in the paper this morning.
1189
00:46:12,694 --> 00:46:14,627
It mentions your name
as a possible suspect,
1190
00:46:14,695 --> 00:46:17,396
that "sources" were saying
you had it out for him?
1191
00:46:19,066 --> 00:46:22,268
I shared an office with him,
heard how he talked to clients,
1192
00:46:22,270 --> 00:46:23,869
so, yeah, I complained.
1193
00:46:23,938 --> 00:46:25,838
I thought my complaints
were in confidence, but...
1194
00:46:25,906 --> 00:46:27,173
Sam found out...
1195
00:46:27,175 --> 00:46:30,042
on his last day in town,
1196
00:46:30,110 --> 00:46:32,812
and showed up to your poker game
ready to pick a fight?
1197
00:46:32,880 --> 00:46:34,580
He swung first.
1198
00:46:34,648 --> 00:46:36,649
I defended myself--
that was it.
1199
00:46:36,750 --> 00:46:38,584
Once he left
with Charles and Dennis,
1200
00:46:38,686 --> 00:46:40,252
I never gave him
another thought.
1201
00:46:40,321 --> 00:46:42,054
Which is why it's maddening
1202
00:46:42,122 --> 00:46:43,689
that the police
are summoning me,
1203
00:46:43,757 --> 00:46:45,424
as if I did something wrong
by filing those complaints.
1204
00:46:45,493 --> 00:46:48,494
So, why not just talk to them,
tell them your side?
1205
00:46:48,562 --> 00:46:50,696
You asked
if all this has hurt business.
1206
00:46:51,799 --> 00:46:53,399
Well, it has,
1207
00:46:53,467 --> 00:46:54,767
and I don't see why
I should help the police
1208
00:46:54,803 --> 00:46:55,802
hurt it any further.
1209
00:46:57,004 --> 00:46:58,905
Okay, so...
1210
00:46:58,973 --> 00:47:00,806
if you shared
an office with Woods,
1211
00:47:00,809 --> 00:47:02,808
you must have known
things about his life--
1212
00:47:02,811 --> 00:47:04,210
who he might have
had problems with.
1213
00:47:04,212 --> 00:47:06,212
An angry client maybe,
or...
1214
00:47:06,280 --> 00:47:07,446
Nah, he was really good
1215
00:47:07,515 --> 00:47:09,081
at disarming clients
who were mad at him.
1216
00:47:09,149 --> 00:47:11,817
True. He was a smooth talker.
1217
00:47:11,886 --> 00:47:13,953
Not a very close acquaintance
with the truth.
1218
00:47:13,955 --> 00:47:15,688
Ah.
1219
00:47:15,789 --> 00:47:19,124
So, you never heard him
having an argument with anyone?
1220
00:47:19,193 --> 00:47:20,459
Besides me?
1221
00:47:20,561 --> 00:47:21,727
No.
1222
00:47:21,796 --> 00:47:23,529
Well, unless
you count his girlfriend.
1223
00:47:23,597 --> 00:47:24,764
Lydia McGraw?
1224
00:47:24,832 --> 00:47:26,699
She stormed
into the office once.
1225
00:47:26,801 --> 00:47:28,367
Accused him
of cheating on her.
1226
00:47:28,403 --> 00:47:30,736
Huh.
1227
00:47:32,473 --> 00:47:35,107
So I'll make sure
Roe has something blue.
1228
00:47:35,209 --> 00:47:36,375
Oh, yeah,
I have "something old"--
1229
00:47:36,443 --> 00:47:38,010
a handkerchief
my grandmother embroidered.
1230
00:47:38,078 --> 00:47:39,144
Mother gave it to me.
1231
00:47:39,213 --> 00:47:40,379
Okay, what about
something borrowed?
1232
00:47:40,448 --> 00:47:42,014
Uh, well, she could borrow
my pearl earrings,
1233
00:47:42,082 --> 00:47:42,915
the ones from Aunt Gladys?
1234
00:47:42,984 --> 00:47:44,183
Oh, yeah.
1235
00:47:44,285 --> 00:47:45,585
What do you think
about that, Roe?
1236
00:47:46,787 --> 00:47:47,820
Pearls would be perfect.
1237
00:47:49,891 --> 00:47:51,457
Whatcha doin', Roe?
1238
00:47:51,525 --> 00:47:52,858
I already called
and confirmed the reservation
1239
00:47:52,860 --> 00:47:53,892
for tonight's rehearsal dinner.
1240
00:47:53,994 --> 00:47:55,527
No, Phillip just texted me.
1241
00:47:55,629 --> 00:47:57,830
Ted Cranford told him
Lydia McGraw
1242
00:47:57,898 --> 00:47:59,832
accused Sam Woods
of cheating on her.
1243
00:47:59,868 --> 00:48:01,734
Lydia McGraw?
I know her.
1244
00:48:01,802 --> 00:48:02,868
You do?
1245
00:48:02,871 --> 00:48:04,303
What's she like?
1246
00:48:04,305 --> 00:48:08,440
Uh, maybe late-40s,
she's got short brown hair and--
1247
00:48:08,509 --> 00:48:10,142
wearing yoga pants?
1248
00:48:11,445 --> 00:48:13,545
You mean
she likes to wear yoga pants?
1249
00:48:13,614 --> 00:48:16,415
No, I mean, she's wearing
yoga pants right now.
1250
00:48:16,417 --> 00:48:19,585
That's her putting money
into the parking meter.
1251
00:48:19,687 --> 00:48:22,121
That's Sam Woods' girlfriend?
Sally, come on.
1252
00:48:22,189 --> 00:48:23,322
We have to catch her.
1253
00:48:23,390 --> 00:48:24,724
You'll smudge your toes!
1254
00:48:24,792 --> 00:48:26,959
No, we'll be right back.
1255
00:48:28,128 --> 00:48:29,228
[Roe] Lydia. Wait!
1256
00:48:29,296 --> 00:48:30,763
Yes, please wait.
1257
00:48:33,867 --> 00:48:35,301
You're Charles Teagarden's
daughter.
1258
00:48:35,369 --> 00:48:37,036
Yes. Have we met?
1259
00:48:37,071 --> 00:48:39,538
No. I've seen you
in the newspaper.
1260
00:48:39,607 --> 00:48:41,073
Okay.
1261
00:48:41,075 --> 00:48:42,474
This is a little bit awkward,
1262
00:48:42,576 --> 00:48:44,010
but we just have
a couple of questions for you
1263
00:48:44,078 --> 00:48:45,577
about Sam Woods.
1264
00:48:45,646 --> 00:48:48,381
Ted Cranford said he heard you
accusing Sam of cheating on you.
1265
00:48:48,482 --> 00:48:50,182
I don't want
to talk about that.
1266
00:48:50,184 --> 00:48:52,218
Oh, but the police will want
to talk to you about it.
1267
00:48:52,286 --> 00:48:53,585
They'll want to know
if it's true,
1268
00:48:53,588 --> 00:48:54,787
and how you found out.
1269
00:48:54,889 --> 00:48:56,389
What part of "I don't want
to talk about that"
1270
00:48:56,457 --> 00:48:57,890
did you not understand?
1271
00:49:01,896 --> 00:49:03,529
That was kind of hostile.
1272
00:49:03,597 --> 00:49:05,497
Just a little bit.
1273
00:49:07,735 --> 00:49:09,936
Sally.
1274
00:49:10,037 --> 00:49:13,539
Look at what Lydia just parked
in this slot.
1275
00:49:13,541 --> 00:49:15,508
It's a navy-blue truck...
1276
00:49:16,711 --> 00:49:17,843
...with a grille guard.
1277
00:49:25,652 --> 00:49:27,286
I can't say whether
Lydia
1278
00:49:27,354 --> 00:49:29,788
was the same truck
that nearly plowed into us.
1279
00:49:29,791 --> 00:49:31,323
Yeah, I keep
trying to remember
1280
00:49:31,392 --> 00:49:32,691
if there was something else
distinctive about the truck,
1281
00:49:32,760 --> 00:49:35,327
but I was just trying so hard
to avoid the crash.
1282
00:49:35,396 --> 00:49:38,330
There has to be something
that I noticed about that truck.
1283
00:49:38,399 --> 00:49:40,299
Well, it had to have
happened really fast.
1284
00:49:40,367 --> 00:49:41,967
Yeah, you were probably
just bracing yourself,
1285
00:49:42,036 --> 00:49:43,102
not studying the truck, Roe.
1286
00:49:43,170 --> 00:49:44,236
Still.
1287
00:49:44,304 --> 00:49:45,637
Hey, you guys.
1288
00:49:45,739 --> 00:49:47,740
Arthur.
I wasn't expecting you.
1289
00:49:47,808 --> 00:49:50,175
Yeah, even home sick,
I can't imagine Lynn wants
1290
00:49:50,244 --> 00:49:52,011
you discussing
the Sam Woods case with us.
1291
00:49:52,079 --> 00:49:54,680
Ah, yeah, she's as frustrated
as I am
1292
00:49:54,748 --> 00:49:57,182
by our lack of progress.
1293
00:49:57,218 --> 00:49:58,617
So I thought I'd come by,
1294
00:49:58,719 --> 00:50:01,086
find out if any of you happen
to know anything we don't.
1295
00:50:01,089 --> 00:50:02,187
Well, I told you everything
1296
00:50:02,256 --> 00:50:03,355
about Lydia
accusing Sam of cheating.
1297
00:50:03,424 --> 00:50:04,590
Wait, wait, wait, wait.
1298
00:50:04,625 --> 00:50:06,859
If you want us
to share information,
1299
00:50:06,861 --> 00:50:08,227
this is a two-way street,
right?
1300
00:50:08,295 --> 00:50:10,963
Okay. Fine.
1301
00:50:11,031 --> 00:50:13,365
Lydia didn't deny
accusing Sam.
1302
00:50:13,368 --> 00:50:14,900
She said
she once found a note
1303
00:50:14,968 --> 00:50:15,968
in Woods's car
1304
00:50:16,037 --> 00:50:17,436
from a woman
asking to meet her.
1305
00:50:17,472 --> 00:50:19,038
She confronted him
and he convinced her
1306
00:50:19,140 --> 00:50:20,839
-it was from a client.
-How did she know
1307
00:50:20,908 --> 00:50:21,974
the note was from a woman?
Was it signed?
1308
00:50:22,043 --> 00:50:23,408
It wasn't signed,
1309
00:50:23,410 --> 00:50:25,444
but he said it was
an elderly woman named Edna.
1310
00:50:25,512 --> 00:50:27,713
She said, quote,
"I was silly to suspect him."
1311
00:50:27,715 --> 00:50:28,714
Did you believe her?
1312
00:50:28,783 --> 00:50:29,982
Well, she didn't stumble
in her story.
1313
00:50:30,050 --> 00:50:31,550
She just kept
repeating her belief
1314
00:50:31,652 --> 00:50:33,886
that someone at that poker game
killed Woods.
1315
00:50:33,987 --> 00:50:35,220
Well, she would
probably say that
1316
00:50:35,256 --> 00:50:36,922
if she was the one
who killed him.
1317
00:50:36,991 --> 00:50:38,457
True.
1318
00:50:38,526 --> 00:50:41,026
But we have a new reason
to suspect Bernard Poole.
1319
00:50:41,095 --> 00:50:43,896
Turns out he was
Woods's client at Dilger,
1320
00:50:43,964 --> 00:50:46,698
and the advice he gave him
caused him to lose 600 grand.
1321
00:50:46,767 --> 00:50:48,434
A reason to get good and mad.
1322
00:50:48,502 --> 00:50:50,669
Since Poole owned the warehouse
where the body was found,
1323
00:50:50,771 --> 00:50:51,937
I'd imagine
a clear motive would
1324
00:50:52,005 --> 00:50:53,305
put him at the top
of the suspects list?
1325
00:50:53,407 --> 00:50:56,275
Nah, he's gotta get
behind Ted Cranford.
1326
00:50:56,343 --> 00:50:58,677
I mean, the whole hiding-
behind-the-lawyers thing--
1327
00:50:58,746 --> 00:51:00,279
not a good look.
1328
00:51:00,347 --> 00:51:02,047
And a history of conflict
that became violent
1329
00:51:02,083 --> 00:51:03,115
the night Woods disappeared?
1330
00:51:03,183 --> 00:51:04,617
I'm with Phillip.
1331
00:51:04,685 --> 00:51:05,918
[Sally] I just can't believe
1332
00:51:05,920 --> 00:51:07,319
she wouldn't even try
to get ahold of Sam,
1333
00:51:07,421 --> 00:51:09,688
unless she knew he was dead.
1334
00:51:09,757 --> 00:51:11,824
But she came in
to identify the victim.
1335
00:51:11,892 --> 00:51:13,325
Why do that
if she killed him?
1336
00:51:13,327 --> 00:51:14,793
Phillip knows why--
1337
00:51:14,862 --> 00:51:16,195
if he was paying attention
in my class.
1338
00:51:17,298 --> 00:51:18,363
Oh. Yeah!
1339
00:51:18,465 --> 00:51:19,899
Some killers feel the need
1340
00:51:19,967 --> 00:51:21,567
to get close
to the investigation,
1341
00:51:21,569 --> 00:51:22,734
be on the inside.
1342
00:51:22,803 --> 00:51:25,071
[Arthur] Sad, but true.
1343
00:51:25,139 --> 00:51:27,640
Roe, you're being
strangely quiet.
1344
00:51:28,909 --> 00:51:30,075
You want me to pick
1345
00:51:30,144 --> 00:51:32,444
which one of my father's friends
to suspect?
1346
00:51:32,513 --> 00:51:33,879
I can't.
1347
00:51:36,884 --> 00:51:38,517
Okay. Thanks.
1348
00:51:44,258 --> 00:51:45,490
Okay, why do you look like
1349
00:51:45,560 --> 00:51:48,260
someone stole the candy
from the break room?
1350
00:51:48,328 --> 00:51:50,095
Bernard Poole's alibi from
the night Sam Woods was killed
1351
00:51:50,163 --> 00:51:51,396
checks out.
1352
00:51:51,465 --> 00:51:53,098
He said he got a call
at the poker game
1353
00:51:53,167 --> 00:51:55,067
that his sister
just delivered a baby,
1354
00:51:55,135 --> 00:51:56,635
and went straight
to the hospital.
1355
00:51:56,703 --> 00:51:58,537
Several family members
just confirmed it.
1356
00:51:58,573 --> 00:52:00,873
Well, ruling someone out
isn't a bad thing.
1357
00:52:00,974 --> 00:52:03,209
I just want to be able
to rule someone in.
1358
00:52:04,311 --> 00:52:05,277
I have to say,
1359
00:52:05,345 --> 00:52:07,046
I'm doubtful
1360
00:52:07,114 --> 00:52:09,915
that Sam would be seeing
someone behind Lydia's back.
1361
00:52:09,951 --> 00:52:11,416
I remember
he came to me asking
1362
00:52:11,485 --> 00:52:14,253
where would be the best place
to get an engagement ring.
1363
00:52:14,321 --> 00:52:16,155
Wonder why he wouldn't
pop the question, then?
1364
00:52:16,257 --> 00:52:19,525
Why it's so hard for people
to make relationships work?
1365
00:52:19,593 --> 00:52:22,327
Well, Ted and Hilary
are happy.
1366
00:52:22,396 --> 00:52:24,196
Dennis and Pamela
have been married 26 years,
1367
00:52:24,264 --> 00:52:25,898
going strong.
1368
00:52:25,999 --> 00:52:28,400
Yet you and Mother
didn't stay married,
1369
00:52:28,469 --> 00:52:31,137
even though you seemed made
for each other at one point.
1370
00:52:32,340 --> 00:52:34,406
Yeah, at one point.
1371
00:52:34,475 --> 00:52:36,575
You never talked about it.
1372
00:52:36,677 --> 00:52:39,011
You let Mother tell me
you were getting divorced.
1373
00:52:39,079 --> 00:52:41,981
I'm sure however
she explained it was accurate.
1374
00:52:42,049 --> 00:52:45,017
Your mother
is scrupulously honest.
1375
00:52:45,085 --> 00:52:48,854
Yeah, she's also
scrupulously discreet.
1376
00:52:48,923 --> 00:52:52,458
She never really explained it.
1377
00:52:52,526 --> 00:52:54,526
And now
that I'm getting married...
1378
00:52:54,595 --> 00:52:56,228
Aw, sweetie.
1379
00:52:56,297 --> 00:52:57,663
I hope you're not worried
that you and Nick
1380
00:52:57,764 --> 00:52:59,365
don't have what it takes
for the long haul.
1381
00:52:59,433 --> 00:53:00,599
Well, didn't
you and Mother believe
1382
00:53:00,667 --> 00:53:01,901
that you had what it takes?
1383
00:53:07,074 --> 00:53:08,607
-Ah.
1384
00:53:08,609 --> 00:53:10,309
Time to leave
for the rehearsal.
1385
00:53:10,377 --> 00:53:12,110
We can all go in my car,
if you'd like.
1386
00:53:12,179 --> 00:53:13,712
Oh, thank you,
but you two go ahead.
1387
00:53:13,780 --> 00:53:14,780
I have to drop off
1388
00:53:14,848 --> 00:53:15,914
the seating chart
and place cards
1389
00:53:15,983 --> 00:53:16,982
for the reception.
1390
00:53:17,051 --> 00:53:18,617
All right. We'll see you there.
1391
00:53:19,854 --> 00:53:21,787
[quietly] We will finish
this conversation later.
1392
00:53:21,855 --> 00:53:22,755
Yeah.
1393
00:53:24,224 --> 00:53:26,058
Thank you.
1394
00:53:43,744 --> 00:53:45,477
I remember that sticker.
1395
00:53:51,952 --> 00:53:53,218
Where is Aurora?
1396
00:53:53,287 --> 00:53:55,621
She-- She should have been
10 minutes behind us.
1397
00:53:55,689 --> 00:53:57,856
Yeah, wasn't rehearsal
supposed to start at 4:00?
1398
00:53:57,858 --> 00:53:58,957
Well, she's probably
1399
00:53:59,059 --> 00:54:01,827
sorting out
some reception snafus.
1400
00:54:01,895 --> 00:54:03,729
I mean, I know she's been
distracted lately,
1401
00:54:03,830 --> 00:54:05,998
but to be this late
to her rehearsal?
1402
00:54:06,066 --> 00:54:07,633
I hope Nick isn't
taking it personally.
1403
00:54:07,701 --> 00:54:09,268
Nick never sweats
the small stuff.
1404
00:54:09,270 --> 00:54:10,702
Are you sure about that?
1405
00:54:10,771 --> 00:54:12,538
-I'm sure she'll be here soon.
-I hope so.
1406
00:54:13,741 --> 00:54:16,008
Hey, Nick.
You doing okay?
1407
00:54:16,076 --> 00:54:17,776
-Yeah.
1408
00:54:17,845 --> 00:54:19,011
It's Roe.
1409
00:54:19,079 --> 00:54:21,580
Hey, where are you?
1410
00:54:21,649 --> 00:54:23,649
I'm so sorry I am not there,
1411
00:54:23,684 --> 00:54:26,685
but I'm in a parking lot across
from the tire shop on 9th.
1412
00:54:26,687 --> 00:54:28,420
I followed
a navy-blue truck here.
1413
00:54:28,522 --> 00:54:30,822
I remembered something
from the incident.
1414
00:54:30,825 --> 00:54:33,492
I saw a Lawrenceton High School
booster sticker
1415
00:54:33,594 --> 00:54:35,460
on the back
driver's-side window
1416
00:54:35,529 --> 00:54:36,795
when it flashed past.
1417
00:54:36,863 --> 00:54:38,230
And this truck
has that sticker?
1418
00:54:38,232 --> 00:54:40,732
Yes, in the exact same spot,
with a grille guard
1419
00:54:40,801 --> 00:54:42,434
and fog lamps.
1420
00:54:42,536 --> 00:54:44,370
I remember seeing those
now that you mention it.
1421
00:54:44,471 --> 00:54:45,837
Well, I didn't
get here in time
1422
00:54:45,906 --> 00:54:47,239
to see who
got out of the truck,
1423
00:54:47,308 --> 00:54:49,608
but Lydia's truck
didn't have those.
1424
00:54:49,676 --> 00:54:51,443
And I'm not leaving
until I see who gets in it.
1425
00:54:51,511 --> 00:54:52,678
I'm on my way.
1426
00:54:52,746 --> 00:54:54,012
Hey, everyone,
1427
00:54:54,014 --> 00:54:55,380
if you don't mind waiting
a little bit longer,
1428
00:54:55,449 --> 00:54:57,049
I should be back
in half an hour.
1429
00:54:57,117 --> 00:54:58,216
But where are you going?
1430
00:54:58,285 --> 00:54:59,818
To fetch my bride.
1431
00:55:01,521 --> 00:55:04,223
It will be a glorious union.
1432
00:55:16,804 --> 00:55:18,137
Oh, no.
1433
00:55:18,238 --> 00:55:19,905
It's Dennis.
1434
00:55:33,887 --> 00:55:36,088
He already left.
1435
00:55:37,491 --> 00:55:38,623
Who was it?
1436
00:55:38,692 --> 00:55:40,426
Dennis Shankle.
1437
00:55:42,229 --> 00:55:43,862
I suppose
we don't know for sure
1438
00:55:43,930 --> 00:55:45,664
if Shankle was the one
driving it when it came at us.
1439
00:55:45,733 --> 00:55:48,133
Well, I called Arthur,
and he ran the plates.
1440
00:55:48,202 --> 00:55:49,868
It's registered
to Dennis's company,
1441
00:55:49,936 --> 00:55:51,536
so Arthur's gonna find out
1442
00:55:51,572 --> 00:55:54,272
how many of Dennis' employees
have access to it,
1443
00:55:54,341 --> 00:55:55,474
and how many people
typically drive it.
1444
00:55:55,542 --> 00:55:56,942
How many of his employees
1445
00:55:57,044 --> 00:55:58,577
could've known Sam Woods
that many years ago?
1446
00:55:58,645 --> 00:55:59,611
Yeah, the more I think about it,
1447
00:55:59,713 --> 00:56:00,646
the more it makes no sense
1448
00:56:00,714 --> 00:56:02,414
for it to be
anyone else but him.
1449
00:56:02,516 --> 00:56:04,449
Nick, wait. What, are you
gonna go after Dennis
1450
00:56:04,452 --> 00:56:06,418
and start a fight
the day before our wedding?
1451
00:56:06,487 --> 00:56:09,288
They're all waiting
at the rehearsal.
1452
00:56:09,389 --> 00:56:13,092
And-and Arthur promised to get
to the bottom of this A.S.A.P.
1453
00:56:14,862 --> 00:56:16,394
Follow me back to the church?
1454
00:56:16,463 --> 00:56:18,230
Tell me you're okay first.
1455
00:56:18,331 --> 00:56:19,598
I'm okay.
1456
00:56:19,666 --> 00:56:21,266
We gotta go.
1457
00:56:21,268 --> 00:56:23,301
Everyone's waiting.
1458
00:56:38,151 --> 00:56:40,786
Mrs. Shankle,
is your husband home?
1459
00:56:40,887 --> 00:56:42,988
[Dennis] The truck belongs
to my business, yes,
1460
00:56:43,056 --> 00:56:44,589
but I only drive it
when I'm there,
1461
00:56:44,625 --> 00:56:45,990
for work-related trips.
1462
00:56:46,060 --> 00:56:48,493
And were you driving it
yesterday at 3:00 p.m.?
1463
00:56:48,562 --> 00:56:50,796
At that exact time?
1464
00:56:50,798 --> 00:56:52,430
I don't know.
Why do you ask?
1465
00:56:52,499 --> 00:56:54,399
You didn't hear that
Nick Miller and Roe Teagarden
1466
00:56:54,468 --> 00:56:56,702
were almost hit yesterday
by a navy-blue truck?
1467
00:56:56,770 --> 00:56:58,036
They were run off the road.
1468
00:56:58,104 --> 00:57:00,406
-What?
-No.
1469
00:57:00,474 --> 00:57:02,007
I wonder why
Charles wouldn't tell me.
1470
00:57:02,009 --> 00:57:03,108
He knows how fond I am of Roe.
1471
00:57:03,176 --> 00:57:04,576
Are they all right?
1472
00:57:04,644 --> 00:57:05,677
Fortunately.
1473
00:57:07,080 --> 00:57:09,181
So you have no idea what
you were doing at 3:00 p.m.?
1474
00:57:09,249 --> 00:57:12,017
Probably on a call
with a client.
1475
00:57:12,019 --> 00:57:13,985
I can show you my phone.
1476
00:57:14,054 --> 00:57:15,654
And who else had
access to that truck?
1477
00:57:15,756 --> 00:57:18,123
Well, any one
of my 20 employees.
1478
00:57:18,125 --> 00:57:20,625
The keys are kept on a board
by the back door of the office.
1479
00:57:20,628 --> 00:57:22,427
We have several trucks.
1480
00:57:22,429 --> 00:57:23,695
[Arthur]
We took a look at the truck.
1481
00:57:23,763 --> 00:57:25,397
There are clear
identifying features
1482
00:57:25,465 --> 00:57:28,133
that match the description
that Roe and Nick gave us.
1483
00:57:28,201 --> 00:57:29,601
That makes no sense.
1484
00:57:29,669 --> 00:57:31,002
[Arthur] It does
1485
00:57:31,071 --> 00:57:32,270
if that was the truck used
to run them off the road.
1486
00:57:32,272 --> 00:57:34,105
I'm getting a warrant
to search your vehicles,
1487
00:57:34,108 --> 00:57:35,106
your office and your home.
1488
00:57:35,175 --> 00:57:37,108
I don't understand.
1489
00:57:37,210 --> 00:57:40,045
If someone who works
for Dennis took that truck
1490
00:57:40,147 --> 00:57:42,314
and had some kind
of an incident,
1491
00:57:42,382 --> 00:57:43,482
why are you searching our house?
1492
00:57:43,550 --> 00:57:45,517
It's fine, Pamela.
1493
00:57:45,553 --> 00:57:47,152
They're just doing their job.
1494
00:57:47,254 --> 00:57:49,020
You don't need a warrant.
1495
00:57:49,089 --> 00:57:51,489
You're welcome
to search whatever you like.
1496
00:57:51,558 --> 00:57:53,458
[Pamela] Are you sure
you want to do that?
1497
00:57:53,527 --> 00:57:54,693
I know
you're trying to protect me,
1498
00:57:54,695 --> 00:57:57,462
but I'm fine,
I have nothing to hide.
1499
00:58:00,434 --> 00:58:04,269
Ohh, this is such
a charming place, Aurora.
1500
00:58:04,271 --> 00:58:06,438
I've had a lovely evening.
1501
00:58:06,474 --> 00:58:08,807
Oh, I'm so glad.
It's one of our favorites.
1502
00:58:08,875 --> 00:58:10,909
Dennis's company
does own the truck,
1503
00:58:10,978 --> 00:58:12,344
and there's no reason to believe
1504
00:58:12,445 --> 00:58:14,479
it was one of his employees
that tried to run us down.
1505
00:58:14,482 --> 00:58:16,948
Nor is there any reason
for me to believe it was Dennis.
1506
00:58:17,017 --> 00:58:19,050
I think it's still a stretch.
1507
00:58:19,119 --> 00:58:20,018
Thanks for dinner.
1508
00:58:20,086 --> 00:58:21,386
You're welcome.
1509
00:58:21,388 --> 00:58:23,154
Oh, yes,
thank you both so much.
1510
00:58:23,223 --> 00:58:24,623
Lizzy, I need
to get my shoes for tomorrow
1511
00:58:24,691 --> 00:58:25,924
from your car.
1512
00:58:25,992 --> 00:58:27,592
Oh! Of course. Bye.
1513
00:58:27,595 --> 00:58:28,660
-Bye.
-Bye.
1514
00:58:28,696 --> 00:58:29,795
Bye.
1515
00:58:31,264 --> 00:58:32,998
All right...
1516
00:58:33,066 --> 00:58:34,700
we will see you
bright and early, Roe.
1517
00:58:34,768 --> 00:58:37,168
Or should I say,
"Mrs. Miller"?
1518
00:58:37,171 --> 00:58:39,304
Oh, "Mrs. Miller."
1519
00:58:39,372 --> 00:58:41,806
-I have to get used to that.
1520
00:58:41,875 --> 00:58:42,807
-Bye.
-Bye, thank you.
1521
00:58:44,111 --> 00:58:45,510
If you wanted
to keep your name,
1522
00:58:45,513 --> 00:58:46,378
I'd understand.
1523
00:58:47,715 --> 00:58:49,381
[Lena] Well, after
that wonderful meal,
1524
00:58:49,449 --> 00:58:50,515
I'll be asleep
1525
00:58:50,584 --> 00:58:52,117
as soon as my head
hits the pillow.
1526
00:58:52,185 --> 00:58:53,852
I can drop you off
at the hotel, Mrs. Miller.
1527
00:58:53,954 --> 00:58:55,020
It's right on the way
to the university.
1528
00:58:55,121 --> 00:58:56,054
Thank you.
1529
00:58:56,122 --> 00:58:57,122
Thank you, Phillip.
1530
00:58:57,190 --> 00:58:58,257
I'll walk you to the door, Mom.
1531
00:58:58,325 --> 00:59:01,059
-Goodnight, Aida.
-Goodnight.
1532
00:59:01,127 --> 00:59:02,827
I can drop you off, too,
Aunt Aida.
1533
00:59:02,830 --> 00:59:04,763
Oh, thank you. Um...
1534
00:59:04,831 --> 00:59:07,532
Unless Charles
is heading my way?
1535
00:59:07,634 --> 00:59:10,235
Uh, actually, I was gonna...
1536
00:59:10,304 --> 00:59:11,270
stay around a little longer.
1537
00:59:11,371 --> 00:59:13,305
All right.
1538
00:59:13,340 --> 00:59:15,774
Well, I'll see you tomorrow!
1539
00:59:15,875 --> 00:59:18,476
Oh, what a fabulous day
it's going to be.
1540
00:59:18,545 --> 00:59:20,145
Goodnight.
1541
00:59:27,955 --> 00:59:30,856
I think she was hoping
you were gonna drive her home.
1542
00:59:30,924 --> 00:59:32,657
I know, and I wanted to...
1543
00:59:32,726 --> 00:59:34,826
but, you know,
the occasion of your marriage
1544
00:59:34,894 --> 00:59:37,062
has got me
feeling sentimental,
1545
00:59:37,130 --> 00:59:39,464
and I was just afraid
I might say something in the car
1546
00:59:39,566 --> 00:59:40,999
that wasn't welcome.
1547
00:59:41,068 --> 00:59:42,400
What would you have said
to her, Dad?
1548
00:59:44,371 --> 00:59:46,772
I still want to hear
your side of the story,
1549
00:59:46,840 --> 00:59:48,540
why two people
who love each other
1550
00:59:48,576 --> 00:59:50,208
didn't make
their marriage work.
1551
00:59:51,945 --> 00:59:54,546
You know,
it was nothing earth-shaking.
1552
00:59:54,614 --> 00:59:56,247
I was just
at a place in my life
1553
00:59:56,316 --> 01:00:00,452
where I wanted to slow down,
maybe not work so much,
1554
01:00:00,520 --> 01:00:02,053
travel a little.
1555
01:00:02,155 --> 01:00:05,657
And your mother...
she wanted to speed things up.
1556
01:00:05,693 --> 01:00:07,726
She was building her business.
1557
01:00:07,794 --> 01:00:08,893
Once you were at college,
1558
01:00:08,962 --> 01:00:11,763
it just seemed kinder
1559
01:00:11,799 --> 01:00:14,633
to let each other
take our own paths.
1560
01:00:16,103 --> 01:00:18,203
I don't know
if it was the right choice.
1561
01:00:18,271 --> 01:00:21,373
What I can say is,
it was a choice.
1562
01:00:24,077 --> 01:00:27,012
A marriage that lasts
is no mystery, Aurora.
1563
01:00:27,014 --> 01:00:29,481
It's a choice
that two people make together
1564
01:00:29,549 --> 01:00:31,283
and keep making every day.
1565
01:00:33,820 --> 01:00:35,754
And I will see you
back at your house.
1566
01:00:43,596 --> 01:00:45,464
You take
good care of her, Nick.
1567
01:00:46,466 --> 01:00:47,766
See you.
1568
01:00:47,834 --> 01:00:49,401
Ready to go?
1569
01:00:49,469 --> 01:00:52,671
Uh, actually,
can we talk for a second?
1570
01:00:52,739 --> 01:00:54,640
You have seemed out of sorts
all evening,
1571
01:00:54,708 --> 01:00:56,141
and I don't know why.
1572
01:00:56,209 --> 01:00:57,542
Should I be worried
1573
01:00:57,544 --> 01:00:59,378
that you're getting cold feet
about marrying me?
1574
01:01:08,788 --> 01:01:10,355
I think I found something.
1575
01:01:11,558 --> 01:01:12,957
[Arthur] This is a watch
1576
01:01:13,026 --> 01:01:15,427
found in the back of
one of your nightstand drawers.
1577
01:01:15,495 --> 01:01:17,996
There are initials
engraved on the back.
1578
01:01:19,566 --> 01:01:21,066
"S.W."
1579
01:01:22,202 --> 01:01:23,434
Dennis?
1580
01:01:23,537 --> 01:01:24,869
I took a picture
and sent it to Lydia McGraw.
1581
01:01:24,905 --> 01:01:27,005
She recognizes it
as Sam's watch.
1582
01:01:37,250 --> 01:01:39,951
Sir, we're gonna need you
to come with us.
1583
01:01:40,019 --> 01:01:43,388
You don't really think
I'm having cold feet, do you?
1584
01:01:43,456 --> 01:01:45,223
No. I...
1585
01:01:45,291 --> 01:01:47,092
Maybe?
1586
01:01:47,194 --> 01:01:49,060
You've been so quiet tonight.
1587
01:01:49,129 --> 01:01:51,863
And maybe it's been hitting you,
that all of this is real,
1588
01:01:51,931 --> 01:01:54,966
and-and it's okay
if your feet are cold.
1589
01:01:55,034 --> 01:01:57,903
I know mine feel a little chilly
every now and then.
1590
01:01:59,506 --> 01:02:02,073
My parents are divorced, Nick.
1591
01:02:02,142 --> 01:02:04,576
My wonderful,
perfect-for-each other parents,
1592
01:02:04,677 --> 01:02:05,877
they didn't make it work,
1593
01:02:05,945 --> 01:02:07,512
and I cannot bear
the thought of us
1594
01:02:07,614 --> 01:02:08,914
disappointing each other,
1595
01:02:08,982 --> 01:02:11,049
causing each other pain.
1596
01:02:11,117 --> 01:02:12,283
Roe...
1597
01:02:12,352 --> 01:02:14,853
I'm not looking for
a pain-free life.
1598
01:02:14,921 --> 01:02:17,889
I just want to be able
to protect you from being hurt,
1599
01:02:17,957 --> 01:02:19,257
at all times.
1600
01:02:19,326 --> 01:02:21,059
I think that's why
I've been off-balance today.
1601
01:02:21,095 --> 01:02:22,460
And your seeing that truck,
1602
01:02:22,529 --> 01:02:24,395
my not being able
to confront the man
1603
01:02:24,464 --> 01:02:26,731
who tried to take us out...
take you out...
1604
01:02:26,800 --> 01:02:28,633
Look, I've been trying
to stop thinking about it
1605
01:02:28,735 --> 01:02:30,635
and to focus
on the here and now.
1606
01:02:31,938 --> 01:02:33,505
I'm sorry
if I made you feel like
1607
01:02:33,573 --> 01:02:35,173
I've been having doubts
about marrying you.
1608
01:02:36,409 --> 01:02:38,143
You don't have to apologize.
1609
01:02:39,479 --> 01:02:40,912
Well, I just did.
1610
01:02:40,980 --> 01:02:42,481
Now...
1611
01:02:43,850 --> 01:02:47,152
...let's talk about
those chilly feet of yours, huh?
1612
01:02:47,154 --> 01:02:50,288
Hmm, they are feeling
toasty warm right now.
1613
01:02:54,360 --> 01:02:55,960
Guys,
I just heard from my editor.
1614
01:02:55,996 --> 01:02:57,896
They made an arrest
in the Sam Woods case.
1615
01:02:57,964 --> 01:02:59,831
Dennis Shankle.
1616
01:03:11,278 --> 01:03:12,610
ther.
1617
01:03:12,712 --> 01:03:13,879
Guess what?
1618
01:03:13,947 --> 01:03:15,213
I'm getting married today!
1619
01:03:15,281 --> 01:03:16,347
Ohh!
1620
01:03:16,416 --> 01:03:18,516
I woke up smiling, too.
1621
01:03:18,585 --> 01:03:21,886
I had no idea I could feel
this excited for the future.
1622
01:03:21,889 --> 01:03:23,788
That is music
to a mother's ears.
1623
01:03:23,856 --> 01:03:25,757
I thought
I'd, you know, stop by
1624
01:03:25,825 --> 01:03:27,525
and give you
a little breakfast and...
1625
01:03:27,594 --> 01:03:28,693
Did you sleep well?
1626
01:03:28,695 --> 01:03:30,295
Mostly.
1627
01:03:30,363 --> 01:03:31,863
I'm worried about Dad.
1628
01:03:31,931 --> 01:03:33,965
He was so upset about Dennis.
1629
01:03:34,033 --> 01:03:35,100
He couldn't bring himself
1630
01:03:35,168 --> 01:03:37,302
to believe his best friend
killed Sam Woods,
1631
01:03:37,403 --> 01:03:39,437
and maybe tried to kill me.
1632
01:03:39,505 --> 01:03:40,572
Dennis adores you!
1633
01:03:40,640 --> 01:03:42,106
And he barely knew Sam.
1634
01:03:42,142 --> 01:03:43,708
I can't imagine
why he'd do it.
1635
01:03:43,810 --> 01:03:45,744
That is a problem--
no clear motive.
1636
01:03:45,812 --> 01:03:47,712
You know, it's also a problem
1637
01:03:47,781 --> 01:03:50,915
they got Lydia McGraw
to identify Sam's watch.
1638
01:03:50,984 --> 01:03:52,483
She's a suspect
with an actual motive,
1639
01:03:52,552 --> 01:03:54,886
and plenty of opportunity.
1640
01:03:54,954 --> 01:03:56,521
She told Arthur
1641
01:03:56,590 --> 01:03:58,189
she didn't think
Sam was having an affair,
1642
01:03:58,258 --> 01:04:00,024
but she could've been lying.
1643
01:04:00,093 --> 01:04:02,794
She also could've planted
that watch in Dennis's house.
1644
01:04:03,931 --> 01:04:05,330
I mean...
1645
01:04:05,398 --> 01:04:07,332
if Dennis really did kill Sam,
1646
01:04:07,400 --> 01:04:08,599
why keep the watch?
1647
01:04:08,669 --> 01:04:11,402
And why tell the police
to go in and search?
1648
01:04:11,504 --> 01:04:13,037
It makes much more sense
1649
01:04:13,073 --> 01:04:15,273
that that watch
was in Lydia's possession
1650
01:04:15,342 --> 01:04:17,108
the whole time?
1651
01:04:17,176 --> 01:04:19,744
But why did she pick Dennis?
1652
01:04:19,746 --> 01:04:22,080
Why not Ted,
or someone who knew Sam better?
1653
01:04:22,148 --> 01:04:25,684
Why don't we not talk
about this on your wedding day?
1654
01:04:26,954 --> 01:04:28,820
Okay, why don't we talk
about why you and Dad
1655
01:04:28,888 --> 01:04:30,622
never had
your happily-ever-after?
1656
01:04:30,624 --> 01:04:32,123
Because, last night,
1657
01:04:32,191 --> 01:04:33,558
basically,
1658
01:04:33,627 --> 01:04:35,427
he told me
he regrets the divorce.
1659
01:04:36,763 --> 01:04:38,062
Well,
1660
01:04:38,131 --> 01:04:40,899
I have to say that I am...
1661
01:04:41,000 --> 01:04:43,801
...very surprised
at the stirrings I feel
1662
01:04:43,870 --> 01:04:45,837
of certain feelings
that we once shared.
1663
01:04:45,873 --> 01:04:47,572
Surprised?
1664
01:04:47,640 --> 01:04:50,041
You, who's never been tempted
to marry again?
1665
01:04:51,444 --> 01:04:54,112
Maybe he's not just
the love of your youth,
1666
01:04:54,180 --> 01:04:56,214
like you always say.
1667
01:04:56,316 --> 01:04:57,882
Maybe he's
the love of your life.
1668
01:04:59,319 --> 01:05:01,119
Maybe you should tell him that
1669
01:05:01,187 --> 01:05:02,320
when he comes down
for breakfast.
1670
01:05:03,923 --> 01:05:06,057
I thought you gave up
trying to coax us back together
1671
01:05:06,125 --> 01:05:07,358
years ago.
1672
01:05:07,427 --> 01:05:08,493
It's my wedding day!
1673
01:05:08,561 --> 01:05:10,729
What better day
to advocate for love?
1674
01:05:13,667 --> 01:05:15,133
[Charles] Well, don't you look
1675
01:05:15,234 --> 01:05:17,602
the happy, glowing bride
this morning?
1676
01:05:21,808 --> 01:05:23,875
And my dear Aida.
1677
01:05:23,977 --> 01:05:26,044
What a radiant
mother of the bride you are.
1678
01:05:32,385 --> 01:05:33,585
Could you tell Arthur
1679
01:05:33,653 --> 01:05:35,086
that I just need a quick quote
for my story?
1680
01:05:35,188 --> 01:05:37,021
He's in a meeting with the D.A.
1681
01:05:37,024 --> 01:05:38,657
Well, I'll take
a quote from you.
1682
01:05:39,893 --> 01:05:41,426
I need to see my husband,
Dennis Shankle.
1683
01:05:42,595 --> 01:05:43,662
I demand to see him.
1684
01:05:43,730 --> 01:05:45,897
I'll let Detective Smith
know you're here.
1685
01:05:45,965 --> 01:05:47,832
Thank you.
1686
01:05:49,002 --> 01:05:50,702
You're Roe's friend,
the-the reporter.
1687
01:05:50,737 --> 01:05:52,537
You're covering
the story on Sam?
1688
01:05:52,572 --> 01:05:54,138
Yes. That's actually
why I'm here.
1689
01:05:54,207 --> 01:05:55,506
Would you like to give me
your thoughts
1690
01:05:55,608 --> 01:05:56,541
on your husband's arrest?
1691
01:05:56,609 --> 01:05:57,641
It's a travesty.
1692
01:05:57,711 --> 01:05:59,610
I've been married to him
for 26 years,
1693
01:05:59,646 --> 01:06:01,346
and there is no way
he is capable
1694
01:06:01,414 --> 01:06:02,547
of doing any of this.
1695
01:06:02,615 --> 01:06:04,315
But how do you explain
Sam Woods' watch
1696
01:06:04,384 --> 01:06:05,316
being found in your house?
1697
01:06:05,385 --> 01:06:06,785
Well, someone put it there.
1698
01:06:06,853 --> 01:06:08,453
It wasn't even
in Dennis' nightstand,
1699
01:06:08,455 --> 01:06:09,454
it was in mine,
1700
01:06:09,556 --> 01:06:10,855
and-and that should tell you
1701
01:06:10,924 --> 01:06:12,256
that someone who doesn't know
1702
01:06:12,259 --> 01:06:13,458
what side of the bed
he sleeps on
1703
01:06:13,493 --> 01:06:15,293
is trying
to make him seem guilty.
1704
01:06:17,731 --> 01:06:18,930
This is terrible.
1705
01:06:18,998 --> 01:06:20,031
I am so sorry.
1706
01:06:20,067 --> 01:06:21,633
It's okay.
They're releasing me.
1707
01:06:23,169 --> 01:06:24,169
Let's go.
1708
01:06:28,742 --> 01:06:30,041
Why did let him go?
1709
01:06:30,109 --> 01:06:32,143
The D.A. doesn't think
we have enough to try him,
1710
01:06:32,211 --> 01:06:33,444
and he's right.
1711
01:06:33,513 --> 01:06:35,880
Woods's watch in his house
suggests
1712
01:06:35,949 --> 01:06:37,281
Shankle may have killed him,
but it doesn't prove it.
1713
01:06:37,350 --> 01:06:39,484
The problem is motive.
1714
01:06:39,552 --> 01:06:40,518
From everything we know,
1715
01:06:40,520 --> 01:06:41,552
Shankle and Woods
only met twice,
1716
01:06:41,621 --> 01:06:42,887
and they had no conflicts.
1717
01:06:42,955 --> 01:06:43,988
So you guys are gonna be
1718
01:06:44,056 --> 01:06:45,390
looking for more evidence,
though?
1719
01:06:45,491 --> 01:06:48,059
In a crime that's decades old?
1720
01:06:48,128 --> 01:06:51,095
This cold case
might be staying cold.
1721
01:06:51,164 --> 01:06:52,230
Can I quote you on that?
1722
01:06:54,500 --> 01:06:56,901
I'll take that as a no.
1723
01:06:56,969 --> 01:06:57,936
See you at the reception?
1724
01:06:58,004 --> 01:06:59,637
-Yes, you will.
-Thanks, Arthur.
1725
01:06:59,705 --> 01:07:01,005
Bye, Charlie.
1726
01:07:01,008 --> 01:07:02,607
See you, Sally.
1727
01:07:04,310 --> 01:07:07,245
Let's...
work on Shankle's motive.
1728
01:07:07,313 --> 01:07:08,313
Talk to his employees.
1729
01:07:08,381 --> 01:07:09,881
Find out if
he ever mentioned Woods.
1730
01:07:09,949 --> 01:07:11,783
Yeah, you got it.
1731
01:07:17,624 --> 01:07:20,091
I remember doing the dishes together,
1732
01:07:20,159 --> 01:07:21,726
just like this,
1733
01:07:21,795 --> 01:07:23,328
when we were first married.
1734
01:07:23,396 --> 01:07:24,529
Mm.
1735
01:07:24,597 --> 01:07:26,497
When I was so besotted with you
1736
01:07:26,566 --> 01:07:27,732
that I couldn't bear to be
1737
01:07:27,768 --> 01:07:29,567
more than two feet
away from you.
1738
01:07:34,307 --> 01:07:39,010
You know, Aurora asked me
what happened to us.
1739
01:07:40,347 --> 01:07:41,479
Perhaps you can remind me
1740
01:07:41,547 --> 01:07:43,615
why we talked ourselves
into ending
1741
01:07:43,683 --> 01:07:46,284
what was,
for the most part,
1742
01:07:46,352 --> 01:07:48,252
a lovely and loving marriage.
1743
01:07:48,321 --> 01:07:50,221
I would, but...
1744
01:07:51,757 --> 01:07:54,659
...I'm having trouble
with my own memory as to why.
1745
01:08:04,871 --> 01:08:07,305
Nick?
What are you doing here?
1746
01:08:07,373 --> 01:08:08,339
You're not supposed
1747
01:08:08,408 --> 01:08:09,941
to see Aurora
before the ceremony.
1748
01:08:09,943 --> 01:08:11,409
-It's bad luck.
-She texted me
1749
01:08:11,478 --> 01:08:12,777
that she'd left
for the salon.
1750
01:08:12,845 --> 01:08:15,146
I was actually hoping
1751
01:08:15,182 --> 01:08:17,515
that we could speak to you,
Charles.
1752
01:08:17,583 --> 01:08:19,250
Aren't you guys expected
at the church soon?
1753
01:08:19,318 --> 01:08:20,585
[Phillip] Uh-huh.
1754
01:08:20,587 --> 01:08:22,921
Well, we've been
talking about Dennis Shankle.
1755
01:08:22,989 --> 01:08:23,821
Right.
1756
01:08:23,890 --> 01:08:25,189
Uh, listen, I'm sorry
1757
01:08:25,258 --> 01:08:27,091
if I pushed back too strongly
on that last night.
1758
01:08:27,159 --> 01:08:28,793
I just-- I've known him
for so long.
1759
01:08:28,795 --> 01:08:30,127
It's fine.
1760
01:08:30,229 --> 01:08:31,696
But it occurred to me
that, if you're right,
1761
01:08:31,764 --> 01:08:32,997
that it's not Dennis,
1762
01:08:33,099 --> 01:08:34,866
then whoever tried to hit us
is still out there
1763
01:08:34,934 --> 01:08:36,101
and could still be a threat.
1764
01:08:36,169 --> 01:08:37,969
Oh, I wish
you hadn't said that.
1765
01:08:38,037 --> 01:08:39,404
So, how can I help?
1766
01:08:39,472 --> 01:08:42,006
You can walk us through
Sam Woods' last night--
1767
01:08:42,042 --> 01:08:44,475
what each person
at the poker game said and did--
1768
01:08:44,577 --> 01:08:47,111
while we look at it through
the lens of forensic psychology.
1769
01:08:47,147 --> 01:08:49,080
We did that
with old cases in his class.
1770
01:08:49,116 --> 01:08:51,115
It's actually pretty cool.
1771
01:08:51,183 --> 01:08:52,417
All right.
1772
01:08:52,485 --> 01:08:53,518
Come on in
1773
01:08:53,619 --> 01:08:56,120
and I'll just
put on some more coffee.
1774
01:08:56,188 --> 01:08:58,089
You look beautiful, Lizzy.
1775
01:08:58,157 --> 01:08:59,390
Oh, thank you.
1776
01:08:59,459 --> 01:09:01,225
I do love getting all gussied up
for a wedding.
1777
01:09:01,228 --> 01:09:03,327
Sorry I'm late.
1778
01:09:03,396 --> 01:09:05,329
Oh, Sally,
you need to sit down.
1779
01:09:05,398 --> 01:09:07,365
We are due at the church
in half an hour.
1780
01:09:07,466 --> 01:09:08,766
Oh, okay.
1781
01:09:08,835 --> 01:09:09,968
I was trying to get
my story done
1782
01:09:10,069 --> 01:09:11,002
on Dennis Shankle's arrest,
1783
01:09:11,070 --> 01:09:12,270
but then the police let him go,
1784
01:09:12,338 --> 01:09:13,604
so I had to rewrite
the whole thing.
1785
01:09:13,673 --> 01:09:15,239
They let Dennis go? Why?
1786
01:09:15,308 --> 01:09:16,874
Arthur said
they don't have a motive,
1787
01:09:16,943 --> 01:09:18,242
among other things.
1788
01:09:18,278 --> 01:09:19,810
So they arrested the wrong guy?
1789
01:09:19,879 --> 01:09:21,812
Pamela Shankle's
definitely saying so.
1790
01:09:21,881 --> 01:09:23,614
She keeps going on about
how the watch was planted,
1791
01:09:23,683 --> 01:09:24,582
to make Dennis look guilty.
1792
01:09:25,985 --> 01:09:27,718
How ridiculous is that?
1793
01:09:27,787 --> 01:09:29,053
No more ridiculous
1794
01:09:29,122 --> 01:09:30,555
than Dennis taking a watch
from someone he killed,
1795
01:09:30,623 --> 01:09:33,190
and then keeping it
in his nightstand for decades.
1796
01:09:33,259 --> 01:09:34,959
Well, that's the thing.
1797
01:09:35,027 --> 01:09:37,762
Pamela said the watch
was found in her nightstand.
1798
01:09:37,830 --> 01:09:40,565
She considers it proof that
someone's trying to frame him.
1799
01:09:40,567 --> 01:09:41,899
Her nightstand?
1800
01:09:41,968 --> 01:09:43,301
Mm-hmm.
1801
01:09:44,471 --> 01:09:46,337
Something's not right.
1802
01:09:47,840 --> 01:09:49,941
We have to talk to Lydia
again, Sally!
1803
01:09:50,009 --> 01:09:51,609
Lydia? Why?
1804
01:09:51,677 --> 01:09:53,211
But what about my hair?
1805
01:09:53,279 --> 01:09:55,079
Are you coming back?
1806
01:09:55,147 --> 01:09:56,681
-Sorry.
-What does this mean?
1807
01:09:56,749 --> 01:09:58,983
It means be prepared
to stall the wedding.
1808
01:10:01,854 --> 01:10:04,288
Roe? If you're thinking
of going to Lydia's house,
1809
01:10:04,291 --> 01:10:05,256
you need to stop right now.
1810
01:10:05,324 --> 01:10:06,657
Why try to talk me out of it,
1811
01:10:06,693 --> 01:10:08,426
when we both know
I'll end up talking you into it?
1812
01:10:08,494 --> 01:10:10,061
Oh, it's not that.
It's this.
1813
01:10:10,129 --> 01:10:11,696
Look.
1814
01:10:11,764 --> 01:10:13,698
Lydia's truck?
1815
01:10:13,700 --> 01:10:15,733
She's doing her class again.
1816
01:10:21,107 --> 01:10:22,907
What are you doing?
1817
01:10:22,909 --> 01:10:24,609
Yoga.
1818
01:10:24,710 --> 01:10:25,710
[Charlie] After Dennis and I
1819
01:10:25,712 --> 01:10:27,712
left Sam cursing
on his front porch,
1820
01:10:27,780 --> 01:10:29,313
I drove Dennis home.
1821
01:10:29,316 --> 01:10:32,283
I remember Pamela came out
and was teasing him
1822
01:10:32,351 --> 01:10:34,118
about losing
their grocery money again.
1823
01:10:34,120 --> 01:10:36,921
After that, I drove home,
1824
01:10:36,923 --> 01:10:38,856
cleaned up the kitchen,
went to bed,
1825
01:10:38,924 --> 01:10:40,424
and that was it.
1826
01:10:40,526 --> 01:10:41,926
Okay, you've heard
the story now.
1827
01:10:41,995 --> 01:10:43,027
Let's get going.
1828
01:10:43,095 --> 01:10:44,428
Just a few more minutes,
please?
1829
01:10:44,497 --> 01:10:46,597
There's something
I keep thinking about--
1830
01:10:46,666 --> 01:10:47,999
how did Sam end up
at that warehouse?
1831
01:10:48,100 --> 01:10:49,066
Why there?
1832
01:10:49,069 --> 01:10:50,768
Maybe he met someone there?
1833
01:10:50,836 --> 01:10:52,870
Who would use that
as a meeting place?
1834
01:10:52,938 --> 01:10:54,905
Late at night,
a warehouse under construction?
1835
01:10:55,007 --> 01:10:56,608
Too bad we don't know
what it looked like then.
1836
01:10:56,676 --> 01:10:59,277
Aida, didn't Bernard
put up a bunch of photos
1837
01:10:59,345 --> 01:11:00,978
in the office,
of it under construction?
1838
01:11:01,047 --> 01:11:03,481
Oh, yeah, but that office
was cleared out a long time ago.
1839
01:11:03,582 --> 01:11:04,715
Well, maybe
he kept those photos?
1840
01:11:04,784 --> 01:11:05,783
[Charles] Bernard?
1841
01:11:05,885 --> 01:11:07,217
Doubtful.
1842
01:11:07,287 --> 01:11:08,586
The man doesn't have
a sentimental bone in his body.
1843
01:11:08,688 --> 01:11:09,921
No, but Pamela's sentimental,
1844
01:11:09,989 --> 01:11:11,622
maybe she has
photos of that time.
1845
01:11:11,625 --> 01:11:13,224
Why would Pamela Shankle
1846
01:11:13,292 --> 01:11:15,159
have photos of the warehouse
under construction?
1847
01:11:15,261 --> 01:11:16,861
She worked with Bernard.
1848
01:11:16,929 --> 01:11:18,062
His administrative assistant.
1849
01:11:18,131 --> 01:11:20,097
[Charles] Bernard
introduced Dennis to Pamela.
1850
01:11:20,133 --> 01:11:21,365
-Mm.
-You didn't know?
1851
01:11:21,434 --> 01:11:22,867
I've gotta go.
1852
01:11:22,935 --> 01:11:24,669
I hope
you mean to the church?
1853
01:11:24,737 --> 01:11:26,270
I'll be there,
but I have a stop to make first.
1854
01:11:31,678 --> 01:11:33,377
Hi.
1855
01:11:33,446 --> 01:11:34,545
What are you doing here?
1856
01:11:34,613 --> 01:11:36,047
I know about the note
1857
01:11:36,115 --> 01:11:37,882
that made you think
Sam was seeing another woman,
1858
01:11:37,917 --> 01:11:39,617
but I need to ask you
1859
01:11:39,685 --> 01:11:41,819
why you thought the note
was written by a woman?
1860
01:11:41,887 --> 01:11:43,320
Why does it matter?
1861
01:11:43,422 --> 01:11:45,156
He wasn't actually
seeing anyone anyway.
1862
01:11:48,861 --> 01:11:52,163
[Roe] Was it the handwriting
or something else?
1863
01:11:52,231 --> 01:11:53,898
Just tell us that, please,
and we'll leave you alone.
1864
01:11:53,966 --> 01:11:55,099
Yes, please
answer her questions.
1865
01:11:55,101 --> 01:11:57,001
Yoga doesn't like me.
1866
01:11:57,970 --> 01:11:59,403
Fine.
1867
01:11:59,406 --> 01:12:01,406
The note said, quote,
1868
01:12:01,507 --> 01:12:03,708
"We can't meet on Tuesday
1869
01:12:03,710 --> 01:12:05,376
because my husband
got the day off."
1870
01:12:05,444 --> 01:12:07,945
Sam said that his client
didn't want her husband to know
1871
01:12:08,013 --> 01:12:09,380
that she was investing money
behind his back.
1872
01:12:10,817 --> 01:12:12,249
I knew it!
1873
01:12:12,318 --> 01:12:13,584
Thank you, Lydia.
1874
01:12:13,653 --> 01:12:16,087
Sally, come on.
We have to go talk to Arthur.
1875
01:12:16,188 --> 01:12:18,322
What? You knew what?
What did you know?
1876
01:12:23,863 --> 01:12:25,129
Oh! Stop!
Don't look over there.
1877
01:12:25,197 --> 01:12:26,163
Why? Why not?
1878
01:12:26,265 --> 01:12:27,432
Because Nick is here,
1879
01:12:27,533 --> 01:12:28,766
and I can't let him see you
before the ceremony.
1880
01:12:28,834 --> 01:12:30,534
Oh, that is
the silliest tradition.
1881
01:12:30,603 --> 01:12:32,403
Silly or not, I'm not gonna
let you break it.
1882
01:12:32,505 --> 01:12:35,506
I take my maid-of-honor job
very seriously, Roe.
1883
01:12:35,608 --> 01:12:36,607
I can't let you
jinx your wedding.
1884
01:12:36,675 --> 01:12:38,743
Hi. Sorry. Excuse me.
1885
01:12:38,811 --> 01:12:41,012
You're too good of a friend.
You're my best friend.
1886
01:12:41,080 --> 01:12:43,047
I would feel so bad
if something--
1887
01:12:43,115 --> 01:12:44,749
Okay, okay, Sally,
if my amazing best friend
1888
01:12:44,784 --> 01:12:46,016
doesn't want me
to turn around,
1889
01:12:46,085 --> 01:12:46,984
I won't.
1890
01:12:47,053 --> 01:12:47,885
Oh, hey, Sally.
1891
01:12:47,921 --> 01:12:49,286
Nick! Don't turn around!
1892
01:12:49,355 --> 01:12:51,122
Roe is here,
and it is my solemn duty
1893
01:12:51,190 --> 01:12:52,590
to make sure that you two
1894
01:12:52,658 --> 01:12:54,759
do not see each other
before the ceremony.
1895
01:12:54,827 --> 01:12:56,861
Roe? Why are you here?
You okay?
1896
01:12:56,863 --> 01:12:58,228
Yes, I'm great,
1897
01:12:58,298 --> 01:12:59,363
but I think I know who did it,
and it's not Dennis.
1898
01:12:59,432 --> 01:13:01,065
I agree.
I wanted to tell Arthur.
1899
01:13:01,167 --> 01:13:02,467
All right, what are you people
doing here?
1900
01:13:02,535 --> 01:13:04,468
Aren't you supposed to be
getting married right now?
1901
01:13:04,471 --> 01:13:06,137
[Nick and Roe]
We know who killed Sam!
1902
01:13:11,777 --> 01:13:13,077
All right, I'll bite.
1903
01:13:13,179 --> 01:13:14,779
Why is it you two think you know
who killed Sam Woods?
1904
01:13:14,847 --> 01:13:16,347
Though, I reserve
the right to laugh
1905
01:13:16,415 --> 01:13:17,314
if you give me different names.
1906
01:13:17,383 --> 01:13:19,484
Pamela Shankle.
1907
01:13:19,585 --> 01:13:21,886
Don't don't around!
Don't make me tell Aida on you.
1908
01:13:21,888 --> 01:13:25,089
Okay, okay, okay.
Roe? Go ahead.
1909
01:13:25,191 --> 01:13:26,791
What makes you think
it was Pamela?
1910
01:13:26,892 --> 01:13:28,893
Okay, well, first,
you found Sam's watch
1911
01:13:28,995 --> 01:13:31,228
in Pamela's nightstand,
not Dennis'.
1912
01:13:31,330 --> 01:13:33,831
But she says that it's
proof that it was planted.
1913
01:13:33,899 --> 01:13:36,033
And I'd call it a sign
it wasn't.
1914
01:13:36,102 --> 01:13:37,635
Why would you go
to all that trouble
1915
01:13:37,736 --> 01:13:38,903
to make Dennis look guilty,
1916
01:13:38,905 --> 01:13:40,671
but not bother figuring out
1917
01:13:40,739 --> 01:13:42,206
which side of the bed
he slept on?
1918
01:13:42,275 --> 01:13:43,407
Good question,
but why decide
1919
01:13:43,509 --> 01:13:44,809
it was Pamela
who put it there?
1920
01:13:44,911 --> 01:13:47,445
Lydia McGraw thought
Sam was seeing another woman
1921
01:13:47,513 --> 01:13:49,680
because of an unsigned note
she found,
1922
01:13:49,716 --> 01:13:52,249
so I asked her why she thought
the note was written by a woman.
1923
01:13:52,318 --> 01:13:54,618
She said it was because
the note referred to a husband.
1924
01:13:54,654 --> 01:13:56,186
[Arthur]
Wait. You're suggesting
1925
01:13:56,188 --> 01:13:58,556
that Pamela was seeing Sam Woods
behind her husband's back,
1926
01:13:58,657 --> 01:14:00,424
then killed him,
then kept his watch
1927
01:14:00,493 --> 01:14:02,126
in her bedside drawer
for 24 years?
1928
01:14:02,194 --> 01:14:04,261
not angry enough to kill him,
1929
01:14:04,330 --> 01:14:06,096
but devoted enough
to keep his watch?
1930
01:14:06,165 --> 01:14:07,331
Well, people
in illicit relationships
1931
01:14:07,400 --> 01:14:09,667
do a lot of illogical things.
1932
01:14:09,735 --> 01:14:11,802
Imagine if she thought
their tryst was over,
1933
01:14:11,871 --> 01:14:14,906
he was leaving town,
and Dennis none the wiser.
1934
01:14:14,974 --> 01:14:16,641
Yes!
But on his last night here,
1935
01:14:16,742 --> 01:14:18,342
Sam gets humiliated
1936
01:14:18,410 --> 01:14:20,478
by Ted Cranford
and the poker buddies.
1937
01:14:20,579 --> 01:14:23,447
Right. He'd been fired,
been knocked out,
1938
01:14:23,483 --> 01:14:24,882
and he's been driven home
by Charles.
1939
01:14:24,950 --> 01:14:26,483
And it's Dennis
who drives home his car,
1940
01:14:26,552 --> 01:14:28,452
hands him his own keys.
1941
01:14:28,520 --> 01:14:30,621
Dennis, the husband of the woman
he's been secretly seeing...
1942
01:14:30,689 --> 01:14:32,690
And maybe even
wanted a future with.
1943
01:14:32,758 --> 01:14:33,957
He told my father
1944
01:14:34,027 --> 01:14:35,693
he was in the market
for an engagement ring.
1945
01:14:35,761 --> 01:14:38,963
If Pamela rejected him,
that's another humiliation,
1946
01:14:39,031 --> 01:14:41,632
and now his chest is on fire,
he wants revenge...
1947
01:14:41,700 --> 01:14:44,101
[Sally] So, Sam calls Pamela
and tells her
1948
01:14:44,170 --> 01:14:45,769
that he's gonna
tell Dennis the truth?
1949
01:14:45,838 --> 01:14:47,972
Ruin their marriage?
1950
01:14:48,007 --> 01:14:50,207
That would give Pamela
motive to kill him.
1951
01:14:50,276 --> 01:14:53,678
Well, it sounds more like
a motive for Dennis.
1952
01:14:53,746 --> 01:14:55,880
I can't see Pamela putting
a dead body in a car
1953
01:14:55,981 --> 01:14:57,314
then burying it
at a construction site.
1954
01:14:57,383 --> 01:14:59,183
[Nick] She wouldn't have to,
if she met him there,
1955
01:14:59,285 --> 01:15:01,018
and killed him there,
1956
01:15:01,087 --> 01:15:02,153
which is what
I'm convinced happened.
1957
01:15:02,221 --> 01:15:03,821
-Based on what?
-Based on the fact
1958
01:15:03,890 --> 01:15:05,189
that she worked
for Bernard at the time
1959
01:15:05,191 --> 01:15:06,090
the warehouse was going up.
1960
01:15:06,191 --> 01:15:07,224
She did?
1961
01:15:07,293 --> 01:15:08,392
Why didn't I know that?
1962
01:15:08,494 --> 01:15:09,627
Why didn't we know that?
1963
01:15:09,695 --> 01:15:11,362
Uh, Poole only had
employment records
1964
01:15:11,397 --> 01:15:12,697
for the last 10 years.
1965
01:15:12,765 --> 01:15:14,798
So, if Pamela worked
for Poole--
1966
01:15:14,801 --> 01:15:16,400
She knew exactly
1967
01:15:16,468 --> 01:15:18,769
when and where concrete
was scheduled to be poured.
1968
01:15:18,805 --> 01:15:20,838
And where to bury a body.
1969
01:15:20,906 --> 01:15:23,841
Okay, we need to get
both Shankles in here. Now.
1970
01:15:25,945 --> 01:15:27,879
I'd be glad to escort you
to your seat, Mrs. Miller.
1971
01:15:27,947 --> 01:15:29,713
Oh, why thank you, kind sir.
1972
01:15:29,782 --> 01:15:32,750
Wow, Aunt Aida!
You look stunning!
1973
01:15:32,818 --> 01:15:36,020
Thank you. Oh, look at you.
You are so dashing yourself.
1974
01:15:37,123 --> 01:15:38,589
And how's Nick holding up?
1975
01:15:38,657 --> 01:15:41,425
Uh... he's not here yet.
1976
01:15:41,494 --> 01:15:43,594
Oh, no.
I'd better go check on Aurora.
1977
01:15:43,596 --> 01:15:46,230
She's... not here yet either.
1978
01:15:47,233 --> 01:15:48,532
What if she's in trouble?
1979
01:15:48,601 --> 01:15:50,534
Oh, Charles, you have
no idea what it's like
1980
01:15:50,603 --> 01:15:52,202
when she gets involved
in one of these investigations.
1981
01:15:52,304 --> 01:15:54,272
She has been kidnapped
and held hostage,
1982
01:15:54,340 --> 01:15:56,607
she's scaled a building,
worn a wire.
1983
01:15:56,675 --> 01:15:57,808
I have to call her.
1984
01:15:57,844 --> 01:15:58,876
Aida.
1985
01:15:58,944 --> 01:16:00,011
Remember what I used to do
1986
01:16:00,013 --> 01:16:01,245
when you let worry
run away with you?
1987
01:16:01,281 --> 01:16:04,815
Yes, you used to kiss me
until I...
1988
01:16:04,883 --> 01:16:07,084
forgot what I was worried about.
1989
01:16:18,064 --> 01:16:19,497
All right.
1990
01:16:19,565 --> 01:16:21,632
I just got confirmation
from the Shankles' lawyer--
1991
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
they are on their way.
1992
01:16:22,768 --> 01:16:24,368
Now, don't you two
1993
01:16:24,436 --> 01:16:26,070
have a bunch of people waiting
to watch you get married?
1994
01:16:26,138 --> 01:16:27,237
Yes, they do.
1995
01:16:27,306 --> 01:16:28,939
Nick, give us five minutes
to get to the car
1996
01:16:29,041 --> 01:16:30,107
before you leave the building.
1997
01:16:30,176 --> 01:16:32,343
I can't wait to see you
at the wedding!
1998
01:16:32,411 --> 01:16:34,178
Won't be soon enough for me.
1999
01:16:34,246 --> 01:16:35,613
See you
at the reception, Arthur!
2000
01:16:35,681 --> 01:16:37,281
[Arthur] Can't wait!
2001
01:16:38,851 --> 01:16:40,351
I'm really happy for you two.
2002
01:16:40,419 --> 01:16:42,286
Thank you, Arthur.
2003
01:16:42,354 --> 01:16:44,221
Come here.
2004
01:16:44,289 --> 01:16:45,622
We love you, pal.
2005
01:16:45,691 --> 01:16:47,057
Both of us.
2006
01:16:47,093 --> 01:16:49,093
I love you guys, too.
2007
01:16:51,397 --> 01:16:52,697
[Davis] We're glad to see you.
2008
01:16:52,765 --> 01:16:54,498
Sorry it took so long,
but the killer's been caught.
2009
01:16:54,567 --> 01:16:56,066
Good. We've got your tux
ready and waiting.
2010
01:16:56,135 --> 01:16:58,068
Let's go get you married.
2011
01:16:58,104 --> 01:16:59,903
So, I've just explained to you
one theory--
2012
01:16:59,939 --> 01:17:01,772
that you, Mrs. Shankle,
acted alone
2013
01:17:01,774 --> 01:17:03,207
in killing Sam Woods.
2014
01:17:03,275 --> 01:17:05,309
Me, I prefer the theory
that her husband helped her.
2015
01:17:05,378 --> 01:17:06,810
Maybe we get the D.A.
to charge 'em both,
2016
01:17:06,912 --> 01:17:08,045
see what comes up in trial.
2017
01:17:08,114 --> 01:17:09,714
Dennis didn't have
anything to do with it.
2018
01:17:09,782 --> 01:17:11,081
He didn't know what I did--
2019
01:17:11,117 --> 01:17:13,351
..had to do.
2020
01:17:15,154 --> 01:17:16,721
Sam snapped...
2021
01:17:16,789 --> 01:17:18,455
he said he was going
"scorched earth"
2022
01:17:18,524 --> 01:17:20,624
against all of us...
2023
01:17:20,726 --> 01:17:22,960
he was gonna
destroy my marriage,
2024
01:17:23,062 --> 01:17:25,162
get Ted and Charles fired.
2025
01:17:26,432 --> 01:17:28,799
He was even trying
to set the warehouse on fire.
2026
01:17:28,867 --> 01:17:30,601
I had to stop him.
2027
01:17:30,669 --> 01:17:32,903
I saw a mallet on a tool bench,
2028
01:17:32,972 --> 01:17:34,739
and the next thing I knew...
2029
01:17:36,975 --> 01:17:38,876
When I got home,
Dennis was still asleep.
2030
01:17:38,978 --> 01:17:41,378
He never suspected a thing,
2031
01:17:41,480 --> 01:17:43,147
not in all these years.
2032
01:17:43,149 --> 01:17:44,949
Not until I...
2033
01:17:45,017 --> 01:17:46,283
The other day,
2034
01:17:46,352 --> 01:17:49,853
when you all found the watch--
2035
01:17:49,922 --> 01:17:52,123
that's when I knew.
2036
01:17:54,526 --> 01:17:56,360
Why did you keep the watch,
Mrs. Shankle?
2037
01:17:58,064 --> 01:18:00,164
I did care about him.
2038
01:18:00,265 --> 01:18:01,765
But you have to understand,
2039
01:18:01,768 --> 01:18:03,634
I never meant
for any of this to happen.
2040
01:18:03,736 --> 01:18:04,935
It just did.
2041
01:18:05,004 --> 01:18:08,539
Maybe I kept it to remind me
of what I'd done.
2042
01:18:08,641 --> 01:18:10,374
And it was you driving
the truck,
2043
01:18:10,476 --> 01:18:11,742
going after Roe and Nick?
2044
01:18:14,279 --> 01:18:17,214
I was out of my mind.
I wanted to save us.
2045
01:18:17,282 --> 01:18:19,016
[Arthur] You didn't
save anyone, Mrs. Shankle.
2046
01:18:19,084 --> 01:18:20,184
You killed someone,
2047
01:18:20,252 --> 01:18:22,453
and you almost hurt
two of my friends.
2048
01:19:00,626 --> 01:19:02,926
You are an absolutely
beautiful bride.
2049
01:19:03,028 --> 01:19:05,129
Thanks, Dad.
2050
01:19:05,197 --> 01:19:08,298
Yes.
You are a perfect bride.
2051
01:19:08,367 --> 01:19:11,202
And Nick is so lucky to have found you.
2052
01:19:13,672 --> 01:19:15,606
Here. I brought an extra.
2053
01:19:15,641 --> 01:19:17,274
I knew you'd need it.
2054
01:19:22,414 --> 01:19:25,249
I could say
that I'm proud of you today,
2055
01:19:25,251 --> 01:19:26,550
and that would be true,
2056
01:19:26,619 --> 01:19:29,186
but you've always made me proud,
2057
01:19:29,254 --> 01:19:31,355
every single day
that I've been your mother.
2058
01:19:31,423 --> 01:19:33,357
Exactly how I feel about you.
2059
01:20:48,834 --> 01:20:49,933
- Dearly beloved,
2060
01:20:49,936 --> 01:20:51,101
we are gathered here today
2061
01:20:51,169 --> 01:20:52,569
to witness the union...
2062
01:20:52,638 --> 01:20:54,137
[Lillian] "Let me not
to the marriage of true minds
2063
01:20:54,140 --> 01:20:55,672
admit impediments.
2064
01:20:55,741 --> 01:20:57,507
Love is not love
2065
01:20:57,576 --> 01:20:59,877
which alters
when it alteration finds,
2066
01:20:59,945 --> 01:21:02,479
or bends with the remover
to remove.
2067
01:21:02,515 --> 01:21:04,215
O, no!
2068
01:21:04,283 --> 01:21:06,116
It is an ever-fixed mark
2069
01:21:06,218 --> 01:21:09,520
that looks on tempests
and is never shaken."
2070
01:21:11,023 --> 01:21:13,523
[Nick] I've been taught
a lot about people
2071
01:21:13,559 --> 01:21:15,492
and how their minds work.
2072
01:21:15,594 --> 01:21:16,927
Still...
2073
01:21:16,995 --> 01:21:19,163
love was something
of a mystery to me,
2074
01:21:19,231 --> 01:21:20,163
until I met you.
2075
01:21:20,166 --> 01:21:22,600
You solve mysteries
2076
01:21:22,668 --> 01:21:24,602
with unerring insight
and clarity.
2077
01:21:25,838 --> 01:21:28,105
You have made love come alive
for me,
2078
01:21:28,107 --> 01:21:31,375
in all of its glory,
as my mother would say.
2079
01:21:34,814 --> 01:21:36,546
I promise
2080
01:21:36,615 --> 01:21:39,350
to nurture that love
for the rest of our lives.
2081
01:21:42,821 --> 01:21:44,388
Nick, I keep telling everyone
2082
01:21:44,456 --> 01:21:48,459
that you are the best thing
that ever happened to me.
2083
01:21:50,595 --> 01:21:52,363
When life turns dark,
you bring light.
2084
01:21:54,099 --> 01:21:56,934
When things people do
don't make sense,
2085
01:21:57,002 --> 01:21:58,068
you bring wisdom.
2086
01:21:59,405 --> 01:22:02,573
And when I feel threatened,
you bring safety.
2087
01:22:04,009 --> 01:22:07,111
With you,
I know I stand on solid ground.
2088
01:22:07,179 --> 01:22:09,580
And, with you,
I know I always have an ally.
2089
01:22:13,152 --> 01:22:15,886
I'm so grateful
that you've chosen me,
2090
01:22:15,954 --> 01:22:18,822
and I promise to choose you,
2091
01:22:18,891 --> 01:22:20,824
every day...
2092
01:22:20,826 --> 01:22:22,626
...for the rest of our lives.
2093
01:22:26,598 --> 01:22:30,067
[Nick] With this ring,
I thee wed.
2094
01:22:31,837 --> 01:22:33,370
And with this ring...
2095
01:22:34,840 --> 01:22:37,308
...I thee wed.
2096
01:22:42,748 --> 01:22:44,247
Nick and Aurora,
2097
01:22:44,316 --> 01:22:45,849
now that you've pledged
your love and commitment
2098
01:22:45,917 --> 01:22:46,917
to each other
2099
01:22:47,018 --> 01:22:48,185
in front of these witnesses,
2100
01:22:48,187 --> 01:22:49,820
by the power vested in me,
2101
01:22:49,922 --> 01:22:53,123
I now pronounce you
husband and wife.
2102
01:22:56,495 --> 01:22:58,295
You may begin the adventure
of marriage with a kiss.
2103
01:23:18,450 --> 01:23:22,252
* You're the only one
I've ever loved *
2104
01:23:24,456 --> 01:23:26,123
* Yeah, you *
143344