All language subtitles for Arliss s06e02 Fielding Offers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:13,959 Arliss (narrating): For most of us, 2 00:00:13,980 --> 00:00:16,020 the dream of becoming a champion, 3 00:00:16,082 --> 00:00:17,552 remains a fantasy. 4 00:00:17,617 --> 00:00:18,647 (screams) 5 00:00:18,718 --> 00:00:20,588 But for a special few, 6 00:00:20,653 --> 00:00:23,393 it is very much a reality. 7 00:00:23,456 --> 00:00:24,456 We cheer them, 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,864 we live through them. 9 00:00:25,925 --> 00:00:28,855 Athletes are our last warriors. 10 00:00:28,928 --> 00:00:33,528 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,170 My name is Arliss Michaels, 12 00:00:36,236 --> 00:00:38,436 I represent athletes, 13 00:00:38,505 --> 00:00:39,965 these are my stories. 14 00:00:40,039 --> 00:00:43,209 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 15 00:00:43,276 --> 00:00:46,676 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 16 00:00:46,746 --> 00:00:50,246 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 17 00:00:50,316 --> 00:00:54,146 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 18 00:00:54,220 --> 00:00:57,620 ♪ It happens to be true ♪ 19 00:00:57,690 --> 00:01:01,260 ♪ I only wanna be with you ♪ 20 00:01:01,327 --> 00:01:04,797 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 21 00:01:04,864 --> 00:01:08,674 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 22 00:01:08,735 --> 00:01:12,005 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 23 00:01:12,071 --> 00:01:15,681 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 24 00:01:15,742 --> 00:01:19,152 ♪ No matter what you do ♪ 25 00:01:19,212 --> 00:01:22,382 ♪ I only wanna be with you ♪ 26 00:01:23,449 --> 00:01:24,979 - Man: Testing, one, two. - (moos) 27 00:01:25,051 --> 00:01:27,591 Testing, one, two. Y'all hear me up there? 28 00:01:27,654 --> 00:01:30,024 So, how much you want for ol' Armageddon here? 29 00:01:30,089 --> 00:01:32,129 For Ty Murray, king of cowboys? 30 00:01:32,191 --> 00:01:35,331 Oh, I'll let that bull go for $200,000. 31 00:01:35,395 --> 00:01:37,295 $200,000? 32 00:01:38,498 --> 00:01:40,068 Stanley, do you understand the market 33 00:01:40,133 --> 00:01:41,733 for top shelf bull semen? 34 00:01:41,801 --> 00:01:43,471 So, you got some Texas rancher 35 00:01:43,536 --> 00:01:46,266 who's gonna pay $400,000 for Armageddon 36 00:01:46,339 --> 00:01:47,869 after he's seen you ride him. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,011 That's right. 38 00:01:49,075 --> 00:01:50,735 You helped me in the bull market, 39 00:01:50,810 --> 00:01:52,580 and I'm gonna help you in the bull market. 40 00:01:52,645 --> 00:01:54,205 I'm doing you a big favor here. 41 00:01:54,280 --> 00:01:55,520 I'm telling you, buy this bull. 42 00:01:56,716 --> 00:01:57,946 Jim... 43 00:01:58,017 --> 00:01:59,217 (moo) 44 00:02:02,221 --> 00:02:03,891 (bell rings) 45 00:02:03,957 --> 00:02:06,927 "What NBA player won four scoring titles 46 00:02:06,993 --> 00:02:08,393 but never a championship?" 47 00:02:08,461 --> 00:02:10,001 The "Ice Man," George Gervin. 48 00:02:10,063 --> 00:02:11,363 Correct. 49 00:02:11,431 --> 00:02:13,031 That's my partner. 50 00:02:14,567 --> 00:02:17,297 "What New Jersey native, Tony, 51 00:02:17,370 --> 00:02:20,140 is famous for his big appetite and big hits?" 52 00:02:20,206 --> 00:02:21,906 - Tony Soprano. - What? 53 00:02:21,975 --> 00:02:23,805 Tony Siragusa, duh. 54 00:02:23,876 --> 00:02:25,176 Stop screwing around, Arliss. 55 00:02:25,244 --> 00:02:26,754 We have two days to the game show. 56 00:02:26,813 --> 00:02:28,353 I know, Rita, do I know? 57 00:02:28,414 --> 00:02:29,414 He knows. 58 00:02:29,449 --> 00:02:30,579 One miss and we're out. 59 00:02:30,650 --> 00:02:31,990 - I know. - He knows. 60 00:02:32,051 --> 00:02:34,451 I know I want to beat Dan Marino's score. 61 00:02:34,520 --> 00:02:36,460 I'm tired of all the smart quarterback, 62 00:02:36,522 --> 00:02:37,862 dumb lineman bullshit. 63 00:02:37,924 --> 00:02:40,334 Tony, Marino's team only got two right. 64 00:02:40,393 --> 00:02:42,263 I'm not gonna miss. 65 00:02:42,328 --> 00:02:43,598 Next question. 66 00:02:43,663 --> 00:02:46,103 "The 1983 Harvard-Yale game 67 00:02:46,165 --> 00:02:47,695 "was the hundredth match-up 68 00:02:47,767 --> 00:02:49,737 of that storied rivalry, who won?" 69 00:02:51,771 --> 00:02:54,241 We'd like to use our Hail Mary. 70 00:02:54,307 --> 00:02:55,407 Who you calling? 71 00:02:55,475 --> 00:02:59,475 Here's a check for $100., 000. 72 00:02:59,545 --> 00:03:01,175 I'll get you the balance tomorrow. 73 00:03:01,247 --> 00:03:03,227 - (phone rings) - That's tomorrow, not the day after. 74 00:03:03,249 --> 00:03:05,159 Got plenty other parties interested in that bull. 75 00:03:05,184 --> 00:03:08,294 Don't worry, I've got a client who's looking to diversify. 76 00:03:08,354 --> 00:03:09,964 Excuse me. 77 00:03:10,023 --> 00:03:11,263 Stanley Babson. 78 00:03:11,324 --> 00:03:14,694 Stanley, who won the 1983 Harvard-Yale game? 79 00:03:14,761 --> 00:03:16,601 How should I know? 80 00:03:16,663 --> 00:03:19,503 Oh, maybe because you went to Yale in 1983. 81 00:03:19,565 --> 00:03:21,465 Arliss, when I was at Yale 82 00:03:21,534 --> 00:03:22,874 I didn't have time for sports 83 00:03:22,935 --> 00:03:24,475 because I was applying myself to business. 84 00:03:24,504 --> 00:03:25,784 Now, if you don't mind, goodbye. 85 00:03:27,006 --> 00:03:28,136 What'd he say? 86 00:03:28,207 --> 00:03:29,807 He can't talk. 87 00:03:29,876 --> 00:03:32,246 Right now he's knee-deep in some bullshit. 88 00:03:32,311 --> 00:03:33,881 - I'll call Kirby. - Wait. 89 00:03:33,946 --> 00:03:35,276 You only get one call. 90 00:03:35,348 --> 00:03:38,318 That's on the show, this is now. 91 00:03:38,384 --> 00:03:40,094 (phone rings) 92 00:03:40,153 --> 00:03:43,123 Kirby: Mom, get the phone! 93 00:03:43,189 --> 00:03:45,019 Will you get that? Jesus. 94 00:03:46,893 --> 00:03:48,663 Where are the towels? 95 00:03:48,728 --> 00:03:50,558 In the linen closet, where they belong. 96 00:03:50,630 --> 00:03:53,370 Linen... What's a linen closet, where the...? 97 00:03:53,433 --> 00:03:54,793 Just a minute, the phone's ringing. 98 00:03:56,936 --> 00:03:58,536 Kirby Carlisle's residence. 99 00:03:58,604 --> 00:03:59,774 Kirby's mother speaking. 100 00:03:59,839 --> 00:04:01,769 Lila? It's Arliss. 101 00:04:01,841 --> 00:04:03,781 - You're still there? - Yes. 102 00:04:03,843 --> 00:04:05,753 I did find a nice condo with an ocean view, 103 00:04:05,812 --> 00:04:08,752 but my suddenly thrifty son tells me it's too expensive. 104 00:04:08,815 --> 00:04:10,015 Who is it?! 105 00:04:10,083 --> 00:04:11,083 It's Arliss. 106 00:04:11,150 --> 00:04:12,190 I'll be right there! 107 00:04:12,251 --> 00:04:13,721 Can I ask what this is regarding? 108 00:04:13,786 --> 00:04:16,656 Who won the 1983 Harvard-Yale game? 109 00:04:16,723 --> 00:04:18,833 I haven't the foggiest idea. 110 00:04:18,891 --> 00:04:19,891 Thanks. 111 00:04:19,959 --> 00:04:20,959 No problem. 112 00:04:20,961 --> 00:04:21,961 Yes! 113 00:04:23,629 --> 00:04:24,829 What'd he say? 114 00:04:24,897 --> 00:04:26,397 Um, he'll call back. 115 00:04:26,466 --> 00:04:28,176 I gotta tell you, my sciatica's starting to act up, 116 00:04:28,201 --> 00:04:31,301 I need to stretch. Study, study, study. 117 00:04:31,370 --> 00:04:32,610 Next question. 118 00:04:32,672 --> 00:04:34,872 "What Baltimore Raven tackle tips the scale 119 00:04:34,941 --> 00:04:36,911 at a whopping 360 pounds?" 120 00:04:36,976 --> 00:04:39,276 Yo, 351. 121 00:04:41,481 --> 00:04:43,921 (applause) 122 00:04:43,983 --> 00:04:45,953 (back cracking) 123 00:04:46,018 --> 00:04:47,388 (grunting) 124 00:04:49,222 --> 00:04:51,762 Woman: ♪ My romance ♪ 125 00:04:51,824 --> 00:04:56,864 ♪ Doesn't have to have a moon in the sky ♪ 126 00:04:58,164 --> 00:05:00,374 ♪ My romance ♪ 127 00:05:00,433 --> 00:05:07,243 ♪ Doesn't need a blue lagoon standing by ♪ 128 00:05:07,306 --> 00:05:11,976 ♪ No month of May ♪ 129 00:05:14,413 --> 00:05:16,463 Arliss (narrating): With all the choices confronting an agent, 130 00:05:16,482 --> 00:05:20,592 it's easy to fear that one has let someone special get away. 131 00:05:20,653 --> 00:05:25,763 ♪ No soft guitars ♪ 132 00:05:25,825 --> 00:05:28,995 ♪ My romance ♪ 133 00:05:29,061 --> 00:05:35,401 ♪ Doesn't need a castle rising in Spain ♪ 134 00:05:35,468 --> 00:05:37,838 ♪ Nor a dance ♪ 135 00:05:37,904 --> 00:05:44,014 ♪ To a constantly surprising refrain ♪ 136 00:05:44,076 --> 00:05:48,176 ♪ Wide awake, I can make ♪ 137 00:05:48,247 --> 00:05:53,847 ♪ My most fantastic dreams come true ♪ 138 00:05:55,121 --> 00:05:57,991 ♪ My romance ♪ 139 00:05:58,057 --> 00:06:01,487 ♪ Doesn't need a thing ♪ 140 00:06:01,561 --> 00:06:06,201 ♪ But you... ♪ 141 00:06:11,003 --> 00:06:12,973 (applause) 142 00:06:15,341 --> 00:06:17,141 There you go. 143 00:06:17,210 --> 00:06:19,050 Thanks so much for coming. 144 00:06:21,414 --> 00:06:23,084 Could you please make it out to... 145 00:06:23,149 --> 00:06:24,649 Arliss Michaels? 146 00:06:26,953 --> 00:06:28,933 I recognized your voice before you got to the "please." 147 00:06:28,955 --> 00:06:30,915 Well, I recognized your voice before you got to 148 00:06:30,990 --> 00:06:32,830 ♪ Moon in the sky ♪ 149 00:06:32,892 --> 00:06:35,902 How many times did you use that song as your audition piece? 150 00:06:35,962 --> 00:06:38,202 Oh, I don't know, freshman year, sophomore year? 151 00:06:38,264 --> 00:06:39,874 Junior year, senior year. 152 00:06:39,932 --> 00:06:41,402 Yes, but, did it work? 153 00:06:41,467 --> 00:06:43,237 Always. 154 00:06:43,302 --> 00:06:44,972 It's great to see you. 155 00:06:45,037 --> 00:06:46,537 You too. 156 00:06:46,606 --> 00:06:47,906 Do you have time for a drink? 157 00:06:47,974 --> 00:06:49,584 Didn't I always? 158 00:06:49,642 --> 00:06:50,742 No. 159 00:06:50,810 --> 00:06:52,580 No, time was the one thing you never had. 160 00:06:53,813 --> 00:06:54,953 Don't remind me. 161 00:06:56,682 --> 00:06:57,882 Oh, you'll never believe this. 162 00:06:57,917 --> 00:06:58,947 Thank you. 163 00:06:59,018 --> 00:07:01,288 I did a show in Billings, Montana. 164 00:07:01,354 --> 00:07:03,064 - Billings, Montana. - Billings. 165 00:07:03,122 --> 00:07:06,332 There I was, singing Cole Porter to a bunch of cowboys 166 00:07:06,392 --> 00:07:08,532 who left their horses parked at the curb. 167 00:07:10,963 --> 00:07:12,473 You love what you're doing. 168 00:07:12,531 --> 00:07:13,531 Oh yes, I love it. 169 00:07:13,599 --> 00:07:15,939 I love the singing, I love touring. 170 00:07:16,002 --> 00:07:17,972 It shows, you look great. 171 00:07:18,037 --> 00:07:19,437 You haven't changed a bit. 172 00:07:19,505 --> 00:07:21,335 Oh, yes, I have. 173 00:07:21,407 --> 00:07:24,437 In some ways I've changed a lot, believe me. 174 00:07:25,745 --> 00:07:27,545 But you, look at you. 175 00:07:27,613 --> 00:07:30,183 You are so manly, look at this suit. 176 00:07:30,249 --> 00:07:32,389 What happened to the... The hooded sweatshirts? 177 00:07:33,886 --> 00:07:35,856 (sighs) Robin, 178 00:07:35,922 --> 00:07:39,762 I sit here looking into those luminous blue-green eyes, 179 00:07:39,825 --> 00:07:42,955 and all I can think of is 180 00:07:43,029 --> 00:07:44,399 how did I ever let you go? 181 00:07:46,299 --> 00:07:48,229 You had your priorities. 182 00:07:48,301 --> 00:07:50,301 Hustling, making deals, 183 00:07:50,369 --> 00:07:52,369 making contacts. 184 00:07:52,438 --> 00:07:54,768 You were busy becoming who you are now. 185 00:07:54,840 --> 00:07:56,880 Arliss, what are you doing? 186 00:07:56,943 --> 00:07:58,953 You just left, study, study, study, and you're gone. 187 00:07:59,011 --> 00:08:00,551 Hi, sorry to interrupt. 188 00:08:00,613 --> 00:08:02,583 Tony has to go soon, we don't have much time. 189 00:08:02,648 --> 00:08:05,218 Mmm, there's that magic word again. 190 00:08:06,752 --> 00:08:07,752 When are you leaving? 191 00:08:07,787 --> 00:08:09,357 Day after tomorrow. 192 00:08:09,422 --> 00:08:11,122 The day after tomorrow, I... 193 00:08:11,190 --> 00:08:12,390 Have a game show. 194 00:08:12,458 --> 00:08:14,758 Tomorrow? 195 00:08:12,458 --> 00:08:13,658 Studying. 196 00:08:14,827 --> 00:08:17,157 Yes, yes, I'm staying here at the hotel. 197 00:08:17,229 --> 00:08:18,599 I'll call you. 198 00:08:19,865 --> 00:08:21,065 Goodbye. 199 00:08:23,202 --> 00:08:25,472 I can't believe you abandoned Tony like that. 200 00:08:25,538 --> 00:08:26,908 Who is she? 201 00:08:26,973 --> 00:08:28,213 (scoffs) 202 00:08:32,878 --> 00:08:35,778 Stanley, we need that file on Rae Carruth. 203 00:08:52,498 --> 00:08:54,498 "Harvard-Yale 1983." 204 00:08:56,369 --> 00:08:58,699 - You think it's funny, it's a nightmare. - (laughing) 205 00:08:58,771 --> 00:09:00,411 She's putting no-slip daisy decals 206 00:09:00,473 --> 00:09:01,873 in my bathtub right now. 207 00:09:01,941 --> 00:09:03,041 Oh, be a man. 208 00:09:03,109 --> 00:09:04,679 Manhood has nothing to do with it. 209 00:09:04,744 --> 00:09:07,684 She moved out to be near you, mission accomplished. 210 00:09:07,747 --> 00:09:09,777 Near does not mean with. 211 00:09:09,849 --> 00:09:10,949 I gotta get her out. 212 00:09:11,017 --> 00:09:12,017 So, what's stopping you? 213 00:09:12,084 --> 00:09:14,354 Money. She finally found a condo she likes, 214 00:09:14,420 --> 00:09:16,560 but it's $90,000 more than I can afford. 215 00:09:16,622 --> 00:09:18,322 Kirby, I would love to help you, 216 00:09:18,391 --> 00:09:20,131 but my money's all tied up in semen. 217 00:09:20,192 --> 00:09:21,592 Semen? 218 00:09:21,660 --> 00:09:23,500 You're buying semen? 219 00:09:23,562 --> 00:09:25,232 - I've got semen. - (groans) 220 00:09:25,297 --> 00:09:27,397 (Rita laughing) 221 00:09:30,703 --> 00:09:31,703 What's so funny? 222 00:09:31,705 --> 00:09:32,705 You are! 223 00:09:32,772 --> 00:09:35,142 Bingo, bingo, 224 00:09:35,207 --> 00:09:37,077 that's the lingo! 225 00:09:37,143 --> 00:09:39,813 Eli's bound to win. 226 00:09:39,879 --> 00:09:41,509 E-L-I! 227 00:09:41,580 --> 00:09:43,420 Holy shit. 228 00:09:43,482 --> 00:09:45,462 How did you get this? How did you get into my files? 229 00:09:45,484 --> 00:09:47,794 Bingo, bingo, that's the lingo. 230 00:09:47,853 --> 00:09:49,663 A key will let you in. 231 00:09:49,722 --> 00:09:50,962 You were a cheerleader? 232 00:09:51,023 --> 00:09:53,993 I was not a cheerleader. 233 00:09:54,060 --> 00:09:56,630 I was a yell leader, there's a huge difference. 234 00:09:56,695 --> 00:09:57,955 Oh, yeah. 235 00:09:58,030 --> 00:10:00,870 One has a pussy, the other is a pussy. 236 00:10:00,933 --> 00:10:02,973 I'll have you know, that yell leaders 237 00:10:03,035 --> 00:10:04,295 date back to the 19th century. 238 00:10:04,370 --> 00:10:06,610 Our President, George Walker Bush, 239 00:10:06,672 --> 00:10:08,112 was a yell leader. 240 00:10:08,174 --> 00:10:09,314 Enough said. 241 00:10:09,375 --> 00:10:11,905 - There's an art to galvanizing a rowdy crowd. - (scoffs) 242 00:10:11,977 --> 00:10:14,447 My cheers helped save the day 243 00:10:14,513 --> 00:10:16,183 in many a desperate situation. 244 00:10:16,248 --> 00:10:18,278 Look, you must be saving the day right now. 245 00:10:18,350 --> 00:10:21,690 Bulldogs, bulldogs, bow, wow, wow! 246 00:10:21,754 --> 00:10:24,864 We're gonna stop you, now, now, now! 247 00:10:24,924 --> 00:10:27,864 You were such a flamer. 248 00:10:27,927 --> 00:10:29,327 A flamer? 249 00:10:29,395 --> 00:10:30,825 I am not a flamer. 250 00:10:30,896 --> 00:10:32,136 I was surrounded by cheerleaders. 251 00:10:32,164 --> 00:10:34,304 I grabbed more co-ed ass than you can ever dream of. 252 00:10:34,366 --> 00:10:36,066 What is that? 253 00:10:36,135 --> 00:10:38,835 Ready, o-kay. 254 00:10:38,904 --> 00:10:42,174 S-T-A-N-L-E-Y! S-T-A-N-L-E-Y! 255 00:10:42,241 --> 00:10:46,381 Stanley, Stanley, go, Stanley! 256 00:10:46,445 --> 00:10:48,745 I thought you told me you weren't into sports at Yale. 257 00:10:48,814 --> 00:10:50,624 He wasn't, he was a yell leader. 258 00:10:50,683 --> 00:10:52,523 He wasn't, he wasn't. 259 00:10:52,585 --> 00:10:53,715 He says he was, but wasn't. 260 00:10:53,786 --> 00:10:55,516 If you don't mind. 261 00:10:55,588 --> 00:10:57,258 (phone rings) 262 00:10:58,858 --> 00:11:00,628 Arliss Michaels' office. 263 00:11:00,693 --> 00:11:02,503 One moment please. 264 00:11:02,561 --> 00:11:04,361 It's Tony. 265 00:11:04,430 --> 00:11:07,070 Tony! I feel so bad. 266 00:11:07,133 --> 00:11:09,033 I've got a tewwible cold. 267 00:11:09,101 --> 00:11:11,441 (coughing) 268 00:11:11,504 --> 00:11:13,474 I'm leaving early tonight. 269 00:11:13,539 --> 00:11:16,139 Don't worry, Rita will study with you. 270 00:11:16,208 --> 00:11:17,308 What? 271 00:11:17,376 --> 00:11:19,506 Damnit, Arliss, you cannot be sick for the show! 272 00:11:19,578 --> 00:11:21,078 You're my encyclopedia! 273 00:11:21,147 --> 00:11:23,077 (coughing) 274 00:11:24,583 --> 00:11:26,753 Don't worry, I'll be fine tomorrow. 275 00:11:26,819 --> 00:11:27,819 You better be. 276 00:11:27,853 --> 00:11:29,263 (dial tone) 277 00:11:31,157 --> 00:11:33,157 Who is she? 278 00:11:33,225 --> 00:11:35,585 Why is that your business? 279 00:11:35,661 --> 00:11:36,861 If you're going out today, 280 00:11:36,929 --> 00:11:38,839 I need to know where you'll be and when you'll be back. 281 00:11:38,864 --> 00:11:40,774 What if I'm not coming back? 282 00:11:40,833 --> 00:11:42,803 What if I'm seeing her after work? 283 00:11:42,868 --> 00:11:45,668 Ooh, meeting her at night. 284 00:11:47,106 --> 00:11:48,606 How come? 285 00:11:51,243 --> 00:11:53,783 When starting up a business... 286 00:11:53,846 --> 00:11:56,976 you're forced to make certain sacrifices, 287 00:11:57,049 --> 00:12:00,049 like relationships. 288 00:12:00,119 --> 00:12:02,819 But sometimes fate is kind enough 289 00:12:02,888 --> 00:12:04,688 to give you a second chance. 290 00:12:06,125 --> 00:12:08,555 Rita, if I were to confess 291 00:12:08,627 --> 00:12:10,557 to having any regrets in my life, 292 00:12:10,629 --> 00:12:13,229 they'd all be Robin Stavros. 293 00:12:13,299 --> 00:12:15,499 Oh, an old flame. 294 00:12:15,568 --> 00:12:17,438 Robin Stavros? 295 00:12:17,503 --> 00:12:19,273 Pretty damn old alright, 296 00:12:19,338 --> 00:12:20,808 you knew her back in college. 297 00:12:20,873 --> 00:12:22,243 I knew you back in college. 298 00:12:22,308 --> 00:12:23,938 Does that make you pretty damn old? 299 00:12:24,009 --> 00:12:26,179 My body doesn't have curves 300 00:12:26,245 --> 00:12:27,475 that stick out 301 00:12:27,546 --> 00:12:29,746 and get sucked down with time. 302 00:12:29,815 --> 00:12:31,445 Oh, please. 303 00:12:31,517 --> 00:12:33,087 She still have great tits? 304 00:12:33,152 --> 00:12:34,152 Oh, excuse me? 305 00:12:34,220 --> 00:12:35,690 Arliss is a tit man. 306 00:12:35,754 --> 00:12:38,364 She's got great tits, she looks fabulous. 307 00:12:38,424 --> 00:12:41,034 I wonder if her friends are asking her right now, 308 00:12:41,093 --> 00:12:42,633 "How are his balls? 309 00:12:42,695 --> 00:12:44,155 "Are they sagging down to his knees? 310 00:12:44,230 --> 00:12:46,670 Does he have a one of those cottage cheese droopy butts?" 311 00:12:46,732 --> 00:12:48,932 A man's butt doesn't change. 312 00:12:49,001 --> 00:12:51,471 Lila: Kirby Francis Carlisle! 313 00:12:51,537 --> 00:12:53,067 Oh, shit! 314 00:12:53,138 --> 00:12:54,238 Don't tell her I'm here. 315 00:12:54,306 --> 00:12:55,936 He's in here, Mrs. Carlisle! 316 00:13:01,413 --> 00:13:02,553 Mom! 317 00:13:02,615 --> 00:13:03,875 Here you are. 318 00:13:03,949 --> 00:13:05,779 This is Don Finch. 319 00:13:05,851 --> 00:13:06,851 John Lynch. 320 00:13:06,885 --> 00:13:08,585 He's a safety monitor. 321 00:13:08,654 --> 00:13:10,364 That's a strong safety. 322 00:13:10,422 --> 00:13:12,862 John just bought his mother a beautiful new home. 323 00:13:12,925 --> 00:13:14,855 Nothing too big, 3,000 square feet. 324 00:13:14,927 --> 00:13:16,227 See, he's a sweet son. 325 00:13:16,295 --> 00:13:19,965 My son doesn't want to buy me a condo in a safe neighborhood. 326 00:13:20,032 --> 00:13:21,802 Kirby, I'm surprised. 327 00:13:21,867 --> 00:13:23,097 Mom, can we talk about... 328 00:13:23,168 --> 00:13:24,368 Listen, I want to go home 329 00:13:24,436 --> 00:13:26,776 and finish alphabetizing those videotapes I found under your bed. 330 00:13:26,805 --> 00:13:29,635 Mom, do not touch those tapes! 331 00:13:37,049 --> 00:13:40,889 Robin: ♪ Someday ♪ 332 00:13:40,953 --> 00:13:44,423 ♪ When I'm awfully low ♪ 333 00:13:44,490 --> 00:13:47,830 ♪ When the world is cold ♪ 334 00:13:47,893 --> 00:13:50,033 ♪ I will feel a glow ♪ 335 00:13:50,095 --> 00:13:54,325 ♪ Just thinking of you ♪ 336 00:13:54,400 --> 00:14:00,310 ♪ And the way you look tonight ♪ 337 00:14:03,175 --> 00:14:07,205 Arliss: ♪ Oh, but you're lovely ♪ 338 00:14:07,279 --> 00:14:10,749 ♪ With your smile so warm ♪ 339 00:14:10,816 --> 00:14:14,216 ♪ And your cheeks so soft ♪ 340 00:14:14,286 --> 00:14:16,886 ♪ There is nothing for me ♪ 341 00:14:16,955 --> 00:14:20,725 ♪ But to love you ♪ 342 00:14:20,793 --> 00:14:25,563 ♪ Just the way you look tonight ♪ 343 00:14:25,631 --> 00:14:27,731 (pop) 344 00:14:27,800 --> 00:14:29,640 (inaudible) 345 00:14:30,803 --> 00:14:34,073 Robin: ♪ With each word ♪ 346 00:14:34,139 --> 00:14:38,539 ♪ Your tenderness grows ♪ 347 00:14:38,610 --> 00:14:44,420 ♪ Tearing my fear apart ♪ 348 00:14:44,483 --> 00:14:47,353 Both: ♪ And that laugh ♪ 349 00:14:47,419 --> 00:14:50,919 Arliss: ♪ That wrinkles your nose ♪ 350 00:14:50,989 --> 00:14:57,459 ♪ Touches my foolish heart ♪ 351 00:14:57,529 --> 00:15:01,129 Both: ♪ Oh, but you're lovely ♪ 352 00:15:01,200 --> 00:15:04,400 ♪ Never never never never change ♪ 353 00:15:04,470 --> 00:15:07,870 ♪ Keep that breathless charm ♪ 354 00:15:07,940 --> 00:15:11,080 ♪ Won't you please arrange it ♪ 355 00:15:11,143 --> 00:15:14,953 ♪ 'Cause I love you ♪ 356 00:15:15,013 --> 00:15:21,753 ♪ Just the way you look tonight ♪ 357 00:15:21,820 --> 00:15:27,360 ♪ Just the way you look ♪ 358 00:15:27,426 --> 00:15:32,026 ♪ Tonight ♪ 359 00:15:39,338 --> 00:15:41,208 (phone rings) 360 00:15:42,541 --> 00:15:44,481 I gotta take it. 361 00:15:44,543 --> 00:15:45,643 Of course you do. 362 00:15:48,580 --> 00:15:49,580 Arliss Michaels. 363 00:15:49,615 --> 00:15:51,215 How's your wittle cold? 364 00:15:51,283 --> 00:15:52,353 What? 365 00:15:52,418 --> 00:15:54,688 Arliss, you better get well quick. 366 00:15:54,753 --> 00:15:56,163 I'm missing questions left and right. 367 00:15:56,188 --> 00:15:58,688 I'm already feeling much much better. 368 00:15:58,757 --> 00:16:00,087 And don't you worry, Tony, 369 00:16:00,159 --> 00:16:02,489 you're my number one priority. 370 00:16:02,561 --> 00:16:03,701 Of course he is. 371 00:16:04,696 --> 00:16:06,866 Sleep well, wittle baby. 372 00:16:09,635 --> 00:16:11,265 Now, where were we? 373 00:16:28,287 --> 00:16:29,517 Arliss... 374 00:16:29,588 --> 00:16:31,788 I love kissing you. 375 00:16:33,659 --> 00:16:34,889 Listen... 376 00:16:34,960 --> 00:16:37,530 - I'm listening. - Listen, there's something... 377 00:16:37,596 --> 00:16:39,896 There's something that I need to tell you, okay? 378 00:16:39,965 --> 00:16:41,095 I'm sorry, 379 00:16:41,166 --> 00:16:44,896 but, right now I cannot keep my hands off your body. 380 00:16:44,970 --> 00:16:46,370 I mean it. 381 00:16:46,438 --> 00:16:48,938 Arliss, there's something I've got to tell you. 382 00:16:56,381 --> 00:16:59,351 Well, that's what I was trying to tell you. 383 00:16:59,418 --> 00:17:03,088 I had a mastectomy two years ago. 384 00:17:03,155 --> 00:17:05,355 But, they got it all. 385 00:17:05,424 --> 00:17:07,064 So everything's alright. 386 00:17:08,126 --> 00:17:09,126 That's good. 387 00:17:09,194 --> 00:17:12,604 I was gonna have reconstruction this year, but, 388 00:17:12,664 --> 00:17:14,374 I'm a little tired of hospitals. 389 00:17:14,433 --> 00:17:16,473 Yeah, I would think so. 390 00:17:16,535 --> 00:17:18,765 I-I was going to tell you. 391 00:17:18,837 --> 00:17:21,837 I certainly didn't want you to find out like this. 392 00:17:21,907 --> 00:17:25,107 No, no, the important thing is that you're alright. 393 00:17:25,177 --> 00:17:26,877 Yeah, I'm fine. 394 00:17:26,945 --> 00:17:28,175 Good. 395 00:17:28,247 --> 00:17:29,547 Um... 396 00:17:29,615 --> 00:17:31,715 You don't happen to have any bottled water, do you? 397 00:17:31,783 --> 00:17:34,453 Yeah, sure. 398 00:17:35,621 --> 00:17:39,421 You know what, I'm sorry, I'm really not thirsty, 399 00:17:39,491 --> 00:17:42,261 but, I guess I'm just exhausted. 400 00:17:43,729 --> 00:17:45,399 Sure. 401 00:17:45,464 --> 00:17:46,674 You had a long day. 402 00:17:46,732 --> 00:17:47,872 I did. 403 00:17:47,933 --> 00:17:50,073 Probably have another long day tomorrow. 404 00:17:50,135 --> 00:17:51,135 I do. 405 00:17:53,539 --> 00:17:55,039 Robin, it was great seeing you. 406 00:17:56,808 --> 00:17:58,978 It was great seeing you too. 407 00:18:02,014 --> 00:18:04,184 Next time when you're in town promise you'll call me. 408 00:18:04,249 --> 00:18:05,249 Mm-hmm. 409 00:18:06,985 --> 00:18:08,385 Bye. 410 00:18:11,223 --> 00:18:12,563 Wait. 411 00:18:14,359 --> 00:18:16,799 You forgot your phone. 412 00:18:16,862 --> 00:18:17,932 Oh. 413 00:18:17,996 --> 00:18:19,056 Thanks. 414 00:18:30,842 --> 00:18:32,642 Hugh?! What do you mean you're out of the deal? 415 00:18:32,678 --> 00:18:34,748 You told me you wanted to diversify. 416 00:18:34,813 --> 00:18:35,813 Look here, Stanley, 417 00:18:35,881 --> 00:18:38,421 why should Hugh Douglas get one bull for $100,000 418 00:18:38,483 --> 00:18:41,453 - when for that, I can get a whole bunch of cows. - Exactly. 419 00:18:41,520 --> 00:18:43,560 Cows? What are you gonna do with cows? 420 00:18:43,622 --> 00:18:44,622 We like steak. 421 00:18:44,656 --> 00:18:45,656 Porterhouse. Porterhouse. 422 00:18:45,691 --> 00:18:50,001 I have got $100,000 on the line here! 423 00:18:50,062 --> 00:18:52,412 Sorry, partner, you have to find someone else to do this deal. 424 00:18:52,431 --> 00:18:53,501 Exactly. 425 00:18:53,565 --> 00:18:54,895 Who?! 426 00:18:54,967 --> 00:18:55,967 Who? 427 00:18:56,001 --> 00:18:58,871 25 percent interest weekly? 428 00:18:58,937 --> 00:19:00,837 Nunzio, help me out. 429 00:19:00,906 --> 00:19:02,366 It's not like I'm gambling. 430 00:19:02,441 --> 00:19:04,311 I gotta get my mom out of the house. 431 00:19:04,376 --> 00:19:06,306 Show some compassion! 432 00:19:06,378 --> 00:19:07,578 Put down the phone. 433 00:19:07,646 --> 00:19:08,646 Do you mind? 434 00:19:08,680 --> 00:19:10,380 You give me $100,000 today, 435 00:19:10,449 --> 00:19:13,489 I'll give you $200,000 back tomorrow. 436 00:19:13,552 --> 00:19:15,752 Nunzio, let me get back to you. 437 00:19:15,821 --> 00:19:17,791 This better not be a joke. 438 00:19:17,856 --> 00:19:20,126 Hugh Douglas walked out on a sure thing. 439 00:19:20,192 --> 00:19:22,632 Now, I am offering you one minute for this opportunity, 440 00:19:22,694 --> 00:19:24,404 though after the disrespect you showed me, 441 00:19:24,463 --> 00:19:26,103 I don't know why I should. (phone rings) 442 00:19:26,164 --> 00:19:28,304 Don't answer that, in or out? 443 00:19:28,367 --> 00:19:30,537 Hugh Douglas, I wasn't your first choice. 444 00:19:30,602 --> 00:19:32,172 No... in or out? 445 00:19:32,237 --> 00:19:33,807 Now you need me. 446 00:19:33,872 --> 00:19:35,072 - Fine. - (intercom buzzes) 447 00:19:35,140 --> 00:19:36,210 Rita: Kirby. 448 00:19:36,274 --> 00:19:37,444 What is it? 449 00:19:37,509 --> 00:19:39,539 - Your mom's on line three. - I'm in! 450 00:19:39,611 --> 00:19:43,251 Rita: Arliss, Tony wants us in the studio in an hour. 451 00:19:43,315 --> 00:19:45,275 He's called three times in past 10 minutes. 452 00:19:45,350 --> 00:19:46,790 I'd say he's a little wound up. 453 00:19:47,786 --> 00:19:49,656 Shit. 454 00:19:51,156 --> 00:19:52,686 How'd it go last night? 455 00:19:54,159 --> 00:19:55,389 (mutters) 456 00:19:55,460 --> 00:19:57,030 I take it you didn't propose to her. 457 00:19:59,064 --> 00:20:00,934 Maybe I should wear the red tie. 458 00:20:00,999 --> 00:20:02,629 Which looks better on TV? 459 00:20:02,701 --> 00:20:04,041 The blue. 460 00:20:04,102 --> 00:20:05,302 What happened? 461 00:20:06,938 --> 00:20:08,808 I was an asshole. 462 00:20:08,874 --> 00:20:11,414 Well, that's never stopped you before. 463 00:20:11,476 --> 00:20:13,646 I fucked up. 464 00:20:13,712 --> 00:20:15,812 Everything was going great, it was better than great. 465 00:20:15,881 --> 00:20:18,421 We went back to her place, we were making out. 466 00:20:18,483 --> 00:20:21,323 And then I went to feel her up, and... 467 00:20:21,386 --> 00:20:23,086 she wasn't there. 468 00:20:23,155 --> 00:20:25,785 She wasn't there, what do you mean she wasn't there? 469 00:20:25,857 --> 00:20:27,827 Mentally, spiritually? 470 00:20:29,394 --> 00:20:31,234 Physically. 471 00:20:31,296 --> 00:20:32,926 I don't understand. 472 00:20:34,466 --> 00:20:35,966 Physically. 473 00:20:36,034 --> 00:20:37,874 Oh, my god. 474 00:20:37,936 --> 00:20:39,866 Do you mean... 475 00:20:39,938 --> 00:20:42,468 Oh, and you did what? 476 00:20:42,541 --> 00:20:44,411 I didn't know what to do! 477 00:20:44,476 --> 00:20:45,776 I didn't know what to say. 478 00:20:45,844 --> 00:20:47,024 I was shocked, I was freaked out! 479 00:20:47,045 --> 00:20:49,375 Basically, I fled. 480 00:20:49,448 --> 00:20:52,348 You fled, you just left?! 481 00:20:52,417 --> 00:20:55,587 I didn't know, I just couldn't! 482 00:20:55,654 --> 00:20:57,794 And she didn't tell you before? 483 00:20:57,856 --> 00:20:59,186 She tried. 484 00:20:59,257 --> 00:21:00,787 I was too... 485 00:21:03,562 --> 00:21:05,002 I gotta get going. 486 00:21:07,699 --> 00:21:10,139 You boys just bought yourself Armageddon. 487 00:21:10,202 --> 00:21:14,942 (clears throat) I hope you got a big backyard. 488 00:21:15,006 --> 00:21:17,376 I don't want a pet bull, this deal better happen. 489 00:21:17,442 --> 00:21:18,442 See that guy over there? 490 00:21:18,477 --> 00:21:20,747 The guy with the fringe jacket? 491 00:21:20,812 --> 00:21:23,252 That's Ty Murray's buyer from Texas. 492 00:21:23,315 --> 00:21:25,275 So Ty rides Armageddon. 493 00:21:25,350 --> 00:21:28,520 Shows him off, Mr. Fringe Jacket buys him, doubles our money. 494 00:21:28,587 --> 00:21:29,887 What if Ty gets thrown? 495 00:21:29,955 --> 00:21:31,355 He'll like that even more. 496 00:21:31,423 --> 00:21:34,433 (laughs) Thank you, God! Thank you! 497 00:21:35,994 --> 00:21:37,034 Let's go. 498 00:21:47,239 --> 00:21:48,969 (elevator bell rings) 499 00:21:54,880 --> 00:21:56,280 I'm going over there. 500 00:21:56,348 --> 00:21:57,578 Where? 501 00:21:57,649 --> 00:21:59,049 Her hotel. 502 00:21:59,117 --> 00:22:01,147 Now? Arliss, you're already late. 503 00:22:01,219 --> 00:22:04,489 Rita, this is a great girl, I can't let it end this way. 504 00:22:04,556 --> 00:22:06,686 I mean, shouldn't I go back and try to make it work? 505 00:22:06,758 --> 00:22:08,928 If I were her I'd tell you to fuck off. 506 00:22:08,994 --> 00:22:10,934 Exactly, I'm going. 507 00:22:10,996 --> 00:22:12,826 Well, what about the game show? 508 00:22:12,898 --> 00:22:13,928 You'll take my place. 509 00:22:13,933 --> 00:22:14,973 What?! 510 00:22:15,033 --> 00:22:16,213 You only have to get three right. 511 00:22:16,234 --> 00:22:18,184 I've got my cell, you guys need me, I'm the Hail Mary. 512 00:22:18,203 --> 00:22:19,473 Arliss, you can't do this. 513 00:22:19,538 --> 00:22:20,768 I can't wear this on TV. 514 00:22:20,839 --> 00:22:22,169 What am I supposed to tell Tony? 515 00:22:22,240 --> 00:22:23,840 Make something up, you're a good liar. 516 00:22:23,909 --> 00:22:26,609 Rita, I don't want to lose her again. 517 00:22:29,114 --> 00:22:30,654 Shit, shit! 518 00:22:42,561 --> 00:22:43,561 No. 519 00:22:43,595 --> 00:22:46,155 No, no, no, no, no, no, no! 520 00:22:49,434 --> 00:22:50,844 What are you doing here? 521 00:22:52,938 --> 00:22:54,368 I thought I missed you. 522 00:22:56,308 --> 00:22:57,478 Well, what do you want? 523 00:22:57,542 --> 00:22:58,782 I don't have much time. 524 00:23:00,612 --> 00:23:02,512 I wanted to say goodbye. 525 00:23:02,581 --> 00:23:04,521 Goodbye. 526 00:23:05,851 --> 00:23:07,221 Actually, I wanted to say hello. 527 00:23:08,687 --> 00:23:12,057 Robin, I'm so sorry, it caught me by surprise. 528 00:23:14,759 --> 00:23:17,129 I was a jerk. 529 00:23:17,195 --> 00:23:18,755 I mean, you've seen me be a jerk before. 530 00:23:19,598 --> 00:23:21,368 Actually, no. 531 00:23:21,433 --> 00:23:23,443 I never used to think of you as a jerk. 532 00:23:25,437 --> 00:23:27,507 Robin, I'm crazy about you. 533 00:23:30,275 --> 00:23:33,035 I love everything about you. 534 00:23:33,111 --> 00:23:34,711 Your eyes, your voice, 535 00:23:34,779 --> 00:23:36,649 your upper range, your lower range, 536 00:23:36,715 --> 00:23:38,845 your smell. 537 00:23:38,917 --> 00:23:40,417 You're really mad, aren't you? 538 00:23:42,120 --> 00:23:43,460 I'm so sorry. 539 00:23:55,934 --> 00:23:57,374 (sighs) 540 00:24:05,844 --> 00:24:07,654 The Tony Siragusa team, 541 00:24:07,712 --> 00:24:10,452 here is your first question. 542 00:24:10,515 --> 00:24:12,275 Who was the first defensive player 543 00:24:12,350 --> 00:24:15,250 to be named NFL player of the year? 544 00:24:15,320 --> 00:24:17,660 Easy. Tony? 545 00:24:18,757 --> 00:24:20,157 Rita? 546 00:24:20,225 --> 00:24:21,585 We'd like to use our Hail Mary. 547 00:24:32,637 --> 00:24:35,137 You're every bit as beautiful as I remember. 548 00:24:35,206 --> 00:24:37,436 (sighs) 549 00:24:37,509 --> 00:24:39,679 (phone rings) 550 00:24:40,712 --> 00:24:42,412 Aren't you gonna answer it? 551 00:24:42,480 --> 00:24:47,620 (phone ringing) 552 00:24:49,421 --> 00:24:50,761 (line ringing) 553 00:24:50,822 --> 00:24:52,292 Who are you calling? 554 00:24:52,357 --> 00:24:53,627 He's calling his agent. 555 00:24:53,692 --> 00:24:55,432 My ex agent. 556 00:25:11,476 --> 00:25:12,676 Alright guys, let's go. 557 00:25:12,744 --> 00:25:13,814 Ready to giddy-up? 558 00:25:13,878 --> 00:25:15,148 We call that "cowboy up." 559 00:25:15,213 --> 00:25:16,853 Well, cowboy, let's go get 'em! 560 00:25:16,915 --> 00:25:18,175 Alright. 561 00:25:19,651 --> 00:25:21,851 Kirby? There you are. 562 00:25:21,920 --> 00:25:24,220 That cheap seat is way too high. 563 00:25:24,289 --> 00:25:25,489 I can't see a thing. 564 00:25:25,491 --> 00:25:26,691 Ty, wake up. 565 00:25:26,758 --> 00:25:28,688 He's gotta ride, he's gotta ride! 566 00:25:28,760 --> 00:25:31,660 This place smells like poop. I just want to go home. 567 00:25:31,730 --> 00:25:33,290 What is this, one of your drunk friends? 568 00:25:33,331 --> 00:25:34,671 I'm not gonna stay around here 569 00:25:34,733 --> 00:25:36,243 while you party with these kind of people. 570 00:25:36,267 --> 00:25:38,067 Shame on you, look at that! 571 00:25:38,136 --> 00:25:40,076 Announcer: Here's the seven-time world all around champion, 572 00:25:40,105 --> 00:25:41,105 Ty Murray, 573 00:25:41,139 --> 00:25:43,779 on a notorious bull called Armageddon. 574 00:25:43,842 --> 00:25:45,642 Kirby, get off of that poor bull! 575 00:25:45,710 --> 00:25:47,210 It's not worth it. 576 00:25:47,278 --> 00:25:48,448 Yes... 577 00:25:50,815 --> 00:25:52,345 It is. 578 00:25:54,252 --> 00:25:55,552 Let him go. 579 00:25:55,620 --> 00:25:57,490 Announcer: And here they go. 580 00:25:57,555 --> 00:25:59,455 Out of the chute like a load of dynamite. 581 00:25:59,524 --> 00:26:02,334 Holy cow, Ty Murray's on the ground. 582 00:26:02,394 --> 00:26:04,304 I've never seen him bucked off this quick. 583 00:26:04,362 --> 00:26:06,972 That's my bull! That's my bull! 584 00:26:08,099 --> 00:26:09,099 Kirby, get out of there! 585 00:26:09,134 --> 00:26:10,514 Announcer: Ty seems to be a little dazed. 586 00:26:10,535 --> 00:26:12,135 Kirby, get up! 587 00:26:12,203 --> 00:26:13,753 - Oh! Oh, boy! - Announcer: He's in trouble, folks. 588 00:26:13,772 --> 00:26:14,942 Ladies and gentlemen, 589 00:26:15,006 --> 00:26:16,706 someone has just jumped into the ring. 590 00:26:16,775 --> 00:26:19,375 And I don't have any idea what he's doing. 591 00:26:19,444 --> 00:26:21,884 I don't think he knows what the heck he's doing. 592 00:26:21,946 --> 00:26:22,946 Give me a "B!" 593 00:26:22,981 --> 00:26:24,551 Crowd: "B!" 594 00:26:24,616 --> 00:26:25,846 Give me a "U!" 595 00:26:25,917 --> 00:26:27,047 "U!" 596 00:26:27,118 --> 00:26:28,588 - Give me an "L!" - Crowd: L! 597 00:26:28,653 --> 00:26:30,263 Announcer: Look out now, partner, 598 00:26:30,321 --> 00:26:31,671 he's not called Armageddon for nothing. 599 00:26:31,689 --> 00:26:33,859 Bulldogs, bulldogs, bow, wow, wow! 600 00:26:33,925 --> 00:26:35,055 Oh, Jesus! 601 00:26:35,126 --> 00:26:37,626 Announcer: Well, I'll be, it worked, Ty Murray is safe. 602 00:26:40,632 --> 00:26:42,032 Oh. 603 00:26:42,100 --> 00:26:43,740 Thanks, man. 604 00:26:43,802 --> 00:26:46,842 I mean, that was... That was, I mean... 605 00:26:46,905 --> 00:26:48,335 - Wow. - (whimpers) 606 00:26:50,775 --> 00:26:52,905 C'mon, honey, I'm gonna miss the plane. 607 00:26:52,977 --> 00:26:58,017 ♪ ...doesn't need a castle rising in Spain ♪ 608 00:26:58,083 --> 00:27:00,223 ♪ Nor a dance ♪ 609 00:27:00,285 --> 00:27:04,755 ♪ To a constantly surprising refrain ♪ 610 00:27:04,823 --> 00:27:06,793 You never signed my CD. 611 00:27:06,858 --> 00:27:09,088 I'll sign it when I'm back in town. 612 00:27:09,160 --> 00:27:10,700 ♪ ...I can make ♪ 613 00:27:10,762 --> 00:27:15,172 ♪ My most fantastic dreams come true ♪ 614 00:27:15,233 --> 00:27:17,973 ♪ My romance... ♪ 615 00:27:18,036 --> 00:27:20,736 My name is Arliss Michaels. 616 00:27:20,805 --> 00:27:22,865 I represent athletes. 617 00:27:22,941 --> 00:27:26,041 These are my stories. 618 00:27:39,290 --> 00:27:42,330 ♪ ♪ 619 00:27:42,380 --> 00:27:46,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.