All language subtitles for A.Glitch.in.the.Matrix.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:00:26,109 --> 00:00:27,974
Paul Gude : Très bien. Alors...
3
00:00:29,863 --> 00:00:30,898
Tu peux me voir ?
4
00:00:31,281 --> 00:00:32,759
Rodney Ascher : Hey !
Ouais, tu es là. Hey, Paul.
5
00:00:32,783 --> 00:00:37,447
Paul : Hey ! Donc je suis juste en train
de démarrer l'enregistreur audio.
6
00:00:41,041 --> 00:00:42,906
Très bien, donc c'est installé.
7
00:00:43,877 --> 00:00:47,040
Et je démarre
l'enregistreur vidéo.
8
00:00:54,680 --> 00:00:57,012
Paul : Et je m'assure juste
qu'il enregistre.
9
00:00:57,558 --> 00:01:01,801
OK. Alors... bonjour !
10
00:01:02,437 --> 00:01:03,581
Rodney : Une des choses qui
11
00:01:03,605 --> 00:01:06,472
dont tu as parlé était en quelque sorte
de ta première idée primitive
12
00:01:06,650 --> 00:01:09,232
- de la théorie de la simulation quand tu étais enfant.
- Ouais.
13
00:01:09,528 --> 00:01:11,488
Rodney : Ouais, peux-tu décrire
comment c'était ?
14
00:01:11,530 --> 00:01:13,646
Je peux faire une chose avant ça ?
15
00:01:13,740 --> 00:01:14,740
Rodney : Ouais.
16
00:01:14,825 --> 00:01:17,111
Parce que ça va donner
le ténor pour tout.
17
00:01:17,411 --> 00:01:18,411
Rodney : S'il te plaît.
18
00:01:18,453 --> 00:01:22,037
Paul : OK. J'étais dans une classe
quand j'étais à l'université,
19
00:01:22,124 --> 00:01:23,768
Je suis allé à l'université
du Missouri, à Columbia.
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,373
C'était au début des années 90.
21
00:01:26,003 --> 00:01:27,709
Et un professeur était
devant la classe
22
00:01:27,879 --> 00:01:28,879
et le professeur a dit,
23
00:01:29,798 --> 00:01:32,005
"quelque chose d'intéressant
sur le cerveau
24
00:01:32,718 --> 00:01:35,801
c'est qu'on peut en fait cartographier
ce que nous pensons
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,260
sur le système nerveux humain
26
00:01:37,431 --> 00:01:40,844
par le plus haut niveau
de la technologie de l'époque."
27
00:01:41,560 --> 00:01:44,267
Donc, par exemple,
quand les aqueducs étaient grands,
28
00:01:44,605 --> 00:01:46,721
les gens pensaient que
les humeurs contrôlaient le corps.
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,807
Que différents liquides
venaient et vous apprenaient...
30
00:01:50,485 --> 00:01:52,350
Ou te faire ressentir
d'une manière différente.
31
00:01:52,696 --> 00:01:54,903
Et ensuite, quand
le télégraphe arrivait,
32
00:01:55,115 --> 00:01:56,395
alors tout d'un coup nous avons pensé,
33
00:01:56,533 --> 00:01:57,773
"Eh bien, ce sont des impulsions nerveuses
34
00:01:57,826 --> 00:01:59,612
qui descendent
un peu comme des fils."
35
00:02:00,287 --> 00:02:03,324
Et puis elle a dit, "maintenant nous savons
que le cerveau est un ordinateur."
36
00:02:04,249 --> 00:02:05,785
Et j'ai levé la main, j'ai dit,
37
00:02:05,917 --> 00:02:07,953
"parce que c'est notre plus haut
niveau de technologie."
38
00:02:08,086 --> 00:02:11,078
Et elle a dit, "non, le cerveau
est un ordinateur."
39
00:02:11,381 --> 00:02:15,169
Et je n'ai pas très bien réussi
dans la classe, mais le fait est que,
40
00:02:15,344 --> 00:02:17,426
donc quand on parle
de la théorie de la simulation...
41
00:02:19,097 --> 00:02:20,962
Nous, en ce moment, vivons
dans une époque où,
42
00:02:21,141 --> 00:02:23,848
vous savez, vous avez
la PS4, PSVR,
43
00:02:23,894 --> 00:02:24,929
Vous savez,
44
00:02:25,062 --> 00:02:27,053
Je suis une pute de la marque Sony,
alors je m'excuse.
45
00:02:27,189 --> 00:02:28,725
pour ne pas avoir jeté
d'autres choses.
46
00:02:29,733 --> 00:02:31,849
Mais la base, vous savez,
47
00:02:32,069 --> 00:02:34,481
niveau de réalité virtuelle
de simulation
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,821
est quelque chose
que nous pouvons utiliser comme modèle.
49
00:02:38,617 --> 00:02:41,825
Mais ce n'est pas nécessairement
ce qui se passe,
50
00:02:41,995 --> 00:02:43,201
et je pense que c'est important.
51
00:02:43,497 --> 00:02:46,364
Que nous puissions l'utiliser
et que nous puissions comprendre
52
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
que c'est ce qui se passe,
53
00:02:47,668 --> 00:02:50,956
mais nous ne sommes pas nécessairement
dans une salle de serveurs quelque part.
54
00:02:51,088 --> 00:02:52,373
C'est peut-être quelque chose de différent.
55
00:02:52,547 --> 00:02:55,584
Vous savez, si vous rencontrez
une chose dans le monde
56
00:02:55,801 --> 00:02:57,761
que tu ne comprends pas,
ton cerveau va s'emballer,
57
00:02:58,387 --> 00:03:00,218
"OK, peut-être
c'est ce que c'est."
58
00:03:00,806 --> 00:03:03,297
Et comme la technologie
devient plus avancée
59
00:03:03,642 --> 00:03:05,202
nous aurons de meilleurs moyens
de le décrire.
60
00:03:05,477 --> 00:03:07,058
Donc, tout
que je décris ici
61
00:03:07,979 --> 00:03:11,597
gardez à l'esprit, vous savez,
Je suis un gars du 21ème siècle,
62
00:03:11,775 --> 00:03:12,815
c'est comme ça que mon cerveau fonctionne.
63
00:03:12,901 --> 00:03:16,143
Si vous regardez ceci
dans le futur, nous ne sommes pas idiots,
64
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
pour penser à ce genre de choses.
65
00:04:00,323 --> 00:04:02,063
Le titre de mon discours est...
66
00:04:03,034 --> 00:04:04,820
"Si vous trouvez ce monde mauvais,
67
00:04:05,245 --> 00:04:06,701
tu devrais voir
certains des autres."
68
00:04:10,709 --> 00:04:12,199
Le sujet de ce discours...
69
00:04:15,756 --> 00:04:20,341
est un sujet qui a été
récemment découvert,
70
00:04:21,470 --> 00:04:23,176
et qui peut ne pas exister du tout.
71
00:04:23,388 --> 00:04:24,844
Je parle peut-être de quelque chose
72
00:04:24,931 --> 00:04:25,931
qui n'existe pas.
73
00:04:26,725 --> 00:04:29,216
Par conséquent, je suis libre de dire
tout ou rien.
74
00:04:35,400 --> 00:04:39,234
Nous vivons dans
une réalité programmée par ordinateur
75
00:04:39,446 --> 00:04:41,903
et le seul indice que nous avons de cette réalité
76
00:04:42,115 --> 00:04:44,481
c'est quand une variable
est modifiée.
77
00:04:45,118 --> 00:04:48,827
Et une certaine altération
dans notre réalité se produit.
78
00:05:26,827 --> 00:05:28,408
Membre du public :
Donc l'idée est bonne,
79
00:05:28,537 --> 00:05:30,198
toute civilisation suffisamment
suffisamment avancée
80
00:05:30,372 --> 00:05:34,615
pourrait créer une simulation
qui ressemble à notre existence,
81
00:05:35,043 --> 00:05:36,499
et donc la théorie suit
82
00:05:36,586 --> 00:05:39,419
que peut-être
nous sommes dans la simulation.
83
00:05:40,131 --> 00:05:41,746
- As-tu pensé à ça ?
- Beaucoup.
84
00:05:41,925 --> 00:05:43,736
Membre du public : Et est-ce que nous...
85
00:05:43,760 --> 00:05:48,504
Je suis en fait dans une simulation,
et vous aussi.
86
00:05:53,270 --> 00:05:54,851
Alors, est-ce que nous vivons
dans une simulation ?
87
00:05:55,272 --> 00:06:00,312
Je trouve difficile d'argumenter
contre cette possibilité.
88
00:06:00,777 --> 00:06:04,440
Si tout cela est une sorte
de processus informationnel
89
00:06:04,614 --> 00:06:05,979
qui tourne dans une machine.
90
00:06:06,950 --> 00:06:09,316
La machine n'est pas
dans cet univers,
91
00:06:09,494 --> 00:06:10,494
elle est quelque part ailleurs,
92
00:06:10,704 --> 00:06:13,286
et cet univers est
une conséquence de son fonctionnement.
93
00:06:25,510 --> 00:06:28,217
C'est un peu le problème
artefact ou autre problème.
94
00:06:29,472 --> 00:06:30,908
Rodney : Frère Mystwood,
hey, comment vas-tu ?
95
00:06:30,932 --> 00:06:34,220
Bonjour. Je suis désolé pour
l'éclairage étrange.
96
00:06:35,937 --> 00:06:37,268
Je n'ai que des lumières de Noël.
97
00:06:38,189 --> 00:06:40,350
Vous avez parlé de, vous savez,
de cette sorte de voyage
98
00:06:40,567 --> 00:06:43,354
qui commence après une série
de synchronicités.
99
00:06:44,487 --> 00:06:45,818
- Comment étaient-elles ?
- Oui.
100
00:06:46,323 --> 00:06:48,109
Il y a un certain nombre d'exemples
petits exemples.
101
00:06:48,742 --> 00:06:50,949
Vous savez, le genre de choses quotidiennes
choses que vous feriez,
102
00:06:51,119 --> 00:06:53,656
vous savez...
Je pense à quelqu'un,
103
00:06:53,830 --> 00:06:56,242
et je tourne au coin de la rue
et ils sont là.
104
00:07:00,211 --> 00:07:03,874
Je commencerais à me donner
des sortes de tests.
105
00:07:05,467 --> 00:07:06,877
Je pense à un poisson orange.
106
00:07:07,510 --> 00:07:09,791
J'aimerais voir un poisson orange
dans les 10 prochaines minutes.
107
00:07:10,388 --> 00:07:11,878
Et 10 minutes plus tard
dans la promenade,
108
00:07:11,973 --> 00:07:12,973
Je tourne dans une rue
109
00:07:13,058 --> 00:07:14,493
et il y a un restaurant
avec un poisson orange dessus
110
00:07:14,517 --> 00:07:15,597
que je n'avais jamais vu auparavant.
111
00:07:17,604 --> 00:07:20,892
Donc, des petites choses comme ça
se produisent avec assez de régularité.
112
00:07:21,441 --> 00:07:25,525
J'ai commencé à suivre en quelque sorte
mes jours numériquement.
113
00:07:26,404 --> 00:07:27,689
Et si vous me permettez d'aller
114
00:07:27,906 --> 00:07:29,817
sur une tangente un peu ici,
Rodney.
115
00:07:30,033 --> 00:07:32,615
Je n'apprécie pas la moyenne
semaine de cinq jours.
116
00:07:32,786 --> 00:07:35,994
J'aime travailler par semaines
de 12 jours.
117
00:07:40,794 --> 00:07:42,554
Je remarque qu'en quelque sorte
de 12 jours en 12 jours
118
00:07:42,587 --> 00:07:44,248
je voyais un certain
type de chose apparaître
119
00:07:44,422 --> 00:07:47,084
et j'ai suivi ça pendant
au cours d'une année environ.
120
00:07:48,176 --> 00:07:50,258
Et pour faire court,
j'ai commencé à remarquer
121
00:07:51,054 --> 00:07:55,673
vous savez, des choses qui apparaissaient
avec une certaine régularité.
122
00:07:56,351 --> 00:08:00,344
Vous savez, tous les trois jours,
par exemple, je voudrais en quelque sorte...
123
00:08:00,563 --> 00:08:02,224
C'est à ce moment-là que quelque chose
se produirait
124
00:08:03,108 --> 00:08:04,769
en rapport avec ma carrière.
125
00:08:04,901 --> 00:08:07,438
Ou tous les cinq jours
je remarquais une chose intéressante
126
00:08:07,654 --> 00:08:09,645
synchronicité liée
à ma famille,
127
00:08:09,781 --> 00:08:10,861
et ainsi de suite.
128
00:08:11,032 --> 00:08:12,312
Et à un certain moment
bien sûr,
129
00:08:12,409 --> 00:08:15,526
ce qui devient difficile à délimiter,
c'est cette régularité
130
00:08:15,704 --> 00:08:19,367
quelque chose que je remarque
ou quelque chose que je fais ?
131
00:08:19,499 --> 00:08:21,455
Vous savez, est-ce que c'est une situation
de type Schrodinger,
132
00:08:21,626 --> 00:08:23,992
où juste en vertu
de regarder cette chose,
133
00:08:24,212 --> 00:08:25,572
elle devient quelque chose
qu'elle n'est pas.
134
00:08:26,756 --> 00:08:28,621
Une des grandes choses était
135
00:08:29,009 --> 00:08:32,627
que j'allais dans beaucoup
d'endroits avec mes parents
136
00:08:33,304 --> 00:08:34,840
et ils étaient vides.
137
00:08:38,852 --> 00:08:40,183
Ou très peu de personnes.
138
00:08:41,604 --> 00:08:44,311
Comme un centre commercial avec peu
beaucoup de gens.
139
00:08:49,154 --> 00:08:52,772
Rouler sur la route
et ne jamais voir une autre voiture.
140
00:08:53,033 --> 00:08:54,113
Des choses comme ça.
141
00:08:55,410 --> 00:08:57,696
C'est parce que j'ai déménagé
de Pontiac, Illinois,
142
00:08:57,871 --> 00:09:01,238
où il y avait plus de monde,
143
00:09:01,791 --> 00:09:04,749
à Dorsey, Illinois,
qui avait environ 500 personnes.
144
00:09:05,128 --> 00:09:06,564
Notre voisin le plus proche était
un quart de mile
145
00:09:06,588 --> 00:09:07,668
en bas de la route et tout ça.
146
00:09:07,797 --> 00:09:10,504
Donc je n'ai pas interagi
avec beaucoup de gens.
147
00:09:11,009 --> 00:09:14,593
Et une des choses
que je pensais,
148
00:09:14,721 --> 00:09:16,507
encore une fois, c'est dans mon petit,
tu sais,
149
00:09:16,723 --> 00:09:18,714
J'ai déménagé ici quand j'étais en
en deuxième année...
150
00:09:19,476 --> 00:09:21,216
Dans mon petit cerveau
J'étais comme, "a-ha !
151
00:09:21,603 --> 00:09:24,845
C'est un excellent moyen
d'économiser du temps et de l'argent
152
00:09:25,023 --> 00:09:27,480
parce qu'ils n'auront pas besoin
d'avoir autant de personnes".
153
00:09:32,030 --> 00:09:33,736
De temps en temps, j'allais
aller à St. Louis...
154
00:09:34,991 --> 00:09:36,606
Qui se trouvait à environ 80 km de là.
155
00:09:36,785 --> 00:09:39,993
Mais à chaque fois qu'on le faisait,
mon père avait un contrôle très strict
156
00:09:40,455 --> 00:09:42,616
sur notre emploi du temps
et notre itinéraire, tu sais.
157
00:09:42,791 --> 00:09:45,282
Une fois que j'ai vu...
158
00:09:45,543 --> 00:09:46,953
L'idée d'une façade,
159
00:09:48,088 --> 00:09:50,079
vous savez, c'est
sur un truc de film western.
160
00:09:50,632 --> 00:09:52,293
Une fois que j'en ai vu l'idée,
161
00:09:52,467 --> 00:09:54,347
J'étais comme, "oh, bien,
c'est ce qui se passe."
162
00:09:55,095 --> 00:09:57,211
Tout ce temps que
nous passons dans la voiture,
163
00:09:57,388 --> 00:10:00,130
ces 50 minutes
que cela nous prend,
164
00:10:00,725 --> 00:10:02,010
nous sommes dans cette voiture
165
00:10:02,560 --> 00:10:06,223
ils jouent, tu sais,
ce film de nous en train de conduire
166
00:10:06,439 --> 00:10:09,146
pendant qu'ils changent tous les
décors dans le décor de St. Louis.
167
00:10:14,781 --> 00:10:18,148
Mais je ne vais pas pouvoir aller
et voir tout
168
00:10:18,326 --> 00:10:20,533
parce que mon père sera
être là pour s'assurer
169
00:10:20,745 --> 00:10:22,610
que nous atteignons les points
qu'on est supposé atteindre
170
00:10:22,831 --> 00:10:24,696
et puis on remonte dans la voiture
et on y va.
171
00:10:31,881 --> 00:10:33,917
Tu peux me voir ? Là-bas !
172
00:10:34,717 --> 00:10:39,381
Je suis un habitant de la côte Est
qui vit à Los Angeles.
173
00:10:40,348 --> 00:10:42,634
J'ai un diplôme d'ingénieur
électrique de Harvard.
174
00:10:43,059 --> 00:10:44,059
Je suis un entrepreneur.
175
00:10:44,477 --> 00:10:46,263
Et j'ai aussi...
176
00:10:47,856 --> 00:10:49,642
J'ai la maladie de Crohn.
177
00:10:49,983 --> 00:10:54,352
Et tout cela joue dans
dans la simulation.
178
00:10:54,946 --> 00:10:58,279
Je pense que l'idée de base
l'idée de base est que
179
00:10:58,825 --> 00:11:00,315
si vous y croyez suffisamment...
180
00:11:04,455 --> 00:11:07,413
vont être distribués
dans la société
181
00:11:07,584 --> 00:11:10,041
et que les ordinateurs
vont devenir de plus en plus forts
182
00:11:10,211 --> 00:11:11,291
comme nos téléphones portables...
183
00:11:11,462 --> 00:11:13,578
Hé, les gars ! Hé ! Non ! Silence !
184
00:11:15,008 --> 00:11:18,125
Donc, vous savez, s'il y a
en fait...
185
00:11:20,180 --> 00:11:23,547
Assez de machines qui fonctionnent
186
00:11:23,850 --> 00:11:25,966
de jeux vidéo
simulations du monde
187
00:11:26,477 --> 00:11:29,560
la question est, vous savez, si
il y a autant de fausses réalités
188
00:11:29,772 --> 00:11:30,978
et une seule réalité de base,
189
00:11:31,149 --> 00:11:34,562
quelles sont les chances que vous
que tu te trouves dans la réalité de base ?
190
00:11:35,195 --> 00:11:36,731
Les chances que nous soyons
dans la réalité de base
191
00:11:36,821 --> 00:11:37,821
est d'une sur des milliards.
192
00:11:59,594 --> 00:12:01,801
Eh bien, j'étais à l'époque un...
193
00:12:03,097 --> 00:12:06,089
Une sorte de stagiaire post-doctoral
à l'université de Yale.
194
00:12:06,434 --> 00:12:07,765
Les idées sous une forme vague
195
00:12:07,894 --> 00:12:10,556
ont été avec moi
depuis un certain temps
196
00:12:10,855 --> 00:12:13,642
qui s'élevait à quelque chose de plus
que de simples spéculations.
197
00:12:14,317 --> 00:12:15,397
Et donc j'ai écrit cela
198
00:12:15,860 --> 00:12:17,942
et je l'ai publié dans
Philosophical Quarterly.
199
00:12:19,239 --> 00:12:23,278
Et cela a immédiatement suscité
une énorme quantité d'intérêt.
200
00:12:23,743 --> 00:12:27,327
Et a continué à susciter
un énorme intérêt.
201
00:12:27,538 --> 00:12:30,496
Cela semble venir par vagues
tous les ans ou tous les deux ans.
202
00:12:30,667 --> 00:12:33,909
Un nouveau groupe de personnes
le découvrent pour la première fois.
203
00:12:35,380 --> 00:12:38,087
Je fais donc une distinction entre
l'hypothèse de la simulation
204
00:12:38,258 --> 00:12:40,624
qui est l'hypothèse
que nous sommes littéralement
205
00:12:40,843 --> 00:12:42,549
dans une simulation informatique
conçue par des ingénieurs
206
00:12:42,929 --> 00:12:44,260
par une civilisation avancée.
207
00:12:44,472 --> 00:12:46,087
Et l'argument de la simulation.
208
00:12:46,516 --> 00:12:49,724
Et il utilise une simple
théorie des probabilités,
209
00:12:49,894 --> 00:12:52,636
mais l'idée de base peut être
assez facile à saisir.
210
00:12:53,022 --> 00:12:56,185
Ce qui veut dire qu'au moins une
des trois propositions est vraie.
211
00:12:57,277 --> 00:13:01,316
La première alternative est que
la plupart des civilisations
212
00:13:01,489 --> 00:13:03,980
à notre stade actuel
de développement technologique
213
00:13:04,867 --> 00:13:08,155
s'éteignent avant d'avoir atteint
maturité technologique.
214
00:13:13,209 --> 00:13:14,949
La deuxième alternative est
qu'il y a
215
00:13:15,211 --> 00:13:16,667
une très forte convergence
216
00:13:17,130 --> 00:13:20,213
dans pratiquement toutes les civilisations
technologiquement matures
217
00:13:20,466 --> 00:13:22,548
en ce qu'elles perdent toutes l'intérêt
218
00:13:22,719 --> 00:13:25,756
à créer des simulations
de ce genre.
219
00:13:26,014 --> 00:13:26,924
Ils perdent tous leur intérêt
220
00:13:27,015 --> 00:13:28,425
dans la création
des simulations d'ancêtres.
221
00:13:29,017 --> 00:13:31,120
Et la troisième alternative
est l'hypothèse de la simulation
222
00:13:31,144 --> 00:13:33,931
que nous sommes presque certainement
dans une simulation informatique.
223
00:13:36,149 --> 00:13:39,858
Donc si vous rejetez ces deux premières
propositions, il s'ensuit que
224
00:13:41,070 --> 00:13:45,359
presque toutes les personnes avec nos types
d'expérience sont simulées.
225
00:13:45,658 --> 00:13:48,491
Et puis, à condition que cela
étant le cas, je soutiens
226
00:13:48,703 --> 00:13:51,035
nous devrions penser que nous sommes probablement
l'un des simulateurs
227
00:13:51,539 --> 00:13:53,575
plutôt que l'un
des non simulés,
228
00:13:53,791 --> 00:13:55,281
exceptionnels, originaux.
229
00:13:55,960 --> 00:13:58,201
Personnellement, pour moi,
c'est une question de probabilités.
230
00:13:58,338 --> 00:14:03,753
Je suis quelqu'un qui pense en termes
de probabilités, de toute façon.
231
00:14:04,594 --> 00:14:07,461
Et je viens de découvrir dans ma vie
232
00:14:07,638 --> 00:14:10,721
qu'il y a beaucoup
de résultats à faible probabilité
233
00:14:11,225 --> 00:14:13,386
qui se produisent encore et encore
et encore, et encore.
234
00:14:21,027 --> 00:14:22,027
Bam.
235
00:14:22,153 --> 00:14:23,814
Si je continue à regarder au loin
sur le côté,
236
00:14:24,030 --> 00:14:25,691
c'est parce que mon écran est
là-bas.
237
00:14:25,865 --> 00:14:26,865
Rodney : Oh, OK.
238
00:14:27,241 --> 00:14:28,651
Tu es en fait
à ma table à dessin.
239
00:14:28,785 --> 00:14:29,928
Donc, si je continue
de regarder par-là,
240
00:14:29,952 --> 00:14:31,032
Je ne fais que te regarder.
241
00:14:32,121 --> 00:14:33,577
Et je me retourne vers la caméra.
242
00:14:33,664 --> 00:14:35,184
Rodney :
Quel genre de dessin fais-tu ?
243
00:14:37,168 --> 00:14:40,376
- Ca dépend. Tu connais Moebius ?
- Bien sûr.
244
00:14:40,797 --> 00:14:43,504
Ouais, j'ai redessiné un
de ses livres entiers.
245
00:14:44,300 --> 00:14:48,088
avec des personnages de Peanuts
au lieu de personnages de lui.
246
00:14:48,679 --> 00:14:51,295
Et puis je fais juste
de la peinture et des trucs comme...
247
00:14:52,141 --> 00:14:55,349
Je fais juste des gribouillages comme
des trucs de faux Mignola.
248
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
Rodney : Uh-huh.
249
00:14:57,397 --> 00:14:59,638
Rien de si merveilleux, mais...
250
00:15:00,775 --> 00:15:02,169
Je travaille davantage
sur le style Moebius
251
00:15:02,193 --> 00:15:03,979
pour un nouveau livre entier
en ce moment.
252
00:15:04,112 --> 00:15:06,398
Rodney : C'est cool.
Donc, tu es à plein temps...
253
00:15:07,073 --> 00:15:08,859
- dessinateur de BD professionnel ?
- Non, non.
254
00:15:09,575 --> 00:15:12,658
J'aimerais bien. Non, je fais
l'enseignement spécialisé.
255
00:15:13,746 --> 00:15:15,349
Rodney : Quand avez-vous commencé
à penser qu'il y a plus
256
00:15:15,373 --> 00:15:18,115
à la théorie de la simulation
que ce que la science-fiction peut voir ?
257
00:15:18,668 --> 00:15:21,660
Eh bien, nous connaissons Musk. Quand il
a commencé à en parler
258
00:15:22,797 --> 00:15:24,378
J'ai vraiment commencé
à y penser davantage.
259
00:15:24,882 --> 00:15:28,215
L'argument le plus fort
pour que nous soyons dans une simulation...
260
00:15:28,386 --> 00:15:30,626
Il est probable que nous soyons dans une simulation,
je pense que c'est ce qui suit.
261
00:15:32,306 --> 00:15:36,470
Qu'il y a 40 ans, nous avions le pong.
262
00:15:36,686 --> 00:15:38,347
Comme deux rectangles et un point.
263
00:15:38,729 --> 00:15:40,435
C'était ça, les jeux.
264
00:15:41,607 --> 00:15:43,063
Maintenant, 40 ans plus tard,
265
00:15:43,276 --> 00:15:46,018
nous avons des simulations
photo-réalistes en 3D
266
00:15:46,195 --> 00:15:48,060
avec des millions de personnes
jouant simultanément.
267
00:15:48,489 --> 00:15:49,899
Et c'est de mieux en mieux
chaque année.
268
00:15:50,032 --> 00:15:53,445
Si vous supposez un taux
d'amélioration du tout
269
00:15:54,871 --> 00:15:58,034
alors les jeux deviendront
indiscernables de la réalité.
270
00:16:03,337 --> 00:16:07,546
Je pense que cela m'a poussé
à y réfléchir sérieusement.
271
00:16:15,016 --> 00:16:18,053
Est-ce que l'un d'entre nous se souvient
d'une manière ou d'une autre
272
00:16:18,436 --> 00:16:22,020
d'une terre pire, vers 1977,
que celle-ci ?
273
00:16:22,565 --> 00:16:25,932
Nos jeunes hommes ont-ils vu des visions
et nos vieux hommes ont-ils rêvé des rêves ?
274
00:16:26,194 --> 00:16:27,194
Moi, je l'ai fait.
275
00:16:27,862 --> 00:16:31,150
Des rêves cauchemardesques, en particulier,
de prisons et de geôliers
276
00:16:31,616 --> 00:16:33,322
et de la police omniprésente.
277
00:16:36,120 --> 00:16:39,863
J'ai écrit ces rêves
dans roman après roman,
278
00:16:40,166 --> 00:16:41,497
histoire après histoire.
279
00:16:41,959 --> 00:16:44,450
Pour n'en citer que deux dans lesquelles
ce présent antérieur laid
280
00:16:44,629 --> 00:16:45,789
a été obtenu le plus clairement,
281
00:16:46,088 --> 00:16:47,953
Je cite
l'homme dans le haut château
282
00:16:48,341 --> 00:16:52,050
et mon roman de 1974 sur
les États-Unis comme un État policier
283
00:16:52,386 --> 00:16:54,593
appelé Flow my Tears,
le policier a dit.
284
00:16:55,473 --> 00:16:57,680
Je vais être très franc
avec vous.
285
00:16:58,017 --> 00:17:01,885
J'ai écrit les deux romans en me basant sur
des souvenirs résiduels fragmentaires
286
00:17:02,104 --> 00:17:04,311
d'un tel monde horrible
monde esclavagiste.
287
00:17:04,857 --> 00:17:06,939
Ou peut-être que le terme "monde"
est le mauvais
288
00:17:07,068 --> 00:17:08,558
et je devrais dire
"États-Unis",
289
00:17:08,986 --> 00:17:10,101
puisque dans les deux romans,
290
00:17:10,196 --> 00:17:12,107
j'écrivais
sur mon propre pays.
291
00:17:13,407 --> 00:17:15,489
Certaines personnes prétendent
se souvenir de leurs vies passées.
292
00:17:15,660 --> 00:17:18,948
Je prétends me souvenir
d'une vie présente très différente.
293
00:17:19,747 --> 00:17:22,784
Je ne connais personne qui ait jamais
fait cette affirmation auparavant,
294
00:17:24,335 --> 00:17:26,121
que mon expérience
n'est pas unique.
295
00:17:26,837 --> 00:17:29,294
Je peux même vous dire
ce qui a provoqué mon souvenir.
296
00:17:30,132 --> 00:17:33,966
A la fin du mois de février 1974,
on m'a donné du pentothal de sodium
297
00:17:34,136 --> 00:17:36,343
pour l'extraction
de dents de sagesse incluses.
298
00:17:36,847 --> 00:17:39,384
Plus tard ce jour-là, de retour à la maison
mais toujours
299
00:17:39,517 --> 00:17:42,179
profondément sous l'influence
du pentothal de sodium,
300
00:17:42,520 --> 00:17:45,432
j'ai eu un flash court et aigu
de mémoire retrouvée.
301
00:17:46,065 --> 00:17:48,021
En une seule fois,
J'ai tout récupéré.
302
00:17:48,609 --> 00:17:51,567
Vous êtes libre de me croire
ou de ne pas me croire,
303
00:17:51,904 --> 00:17:54,361
mais s'il vous plaît, croyez-moi sur parole
que je ne plaisante pas.
304
00:17:54,574 --> 00:17:57,407
C'est très sérieux,
une question d'importance.
305
00:17:57,910 --> 00:18:00,276
Je suis sûr que,
au moins, vous serez d'accord
306
00:18:00,538 --> 00:18:03,951
que le fait que je puisse prétendre à cela
est en soi étonnant.
307
00:18:32,570 --> 00:18:33,901
C'était une expérience formidable,
308
00:18:34,405 --> 00:18:38,023
bien qu'un peu folle,
d'une certaine façon.
309
00:18:38,200 --> 00:18:43,365
Et tu es dans l'antichambre
des problèmes de ce type
310
00:18:43,623 --> 00:18:47,081
et de son traumatisme, et de son désespoir.
311
00:18:47,335 --> 00:18:49,747
C'était tellement... un texte tellement vaste
312
00:18:49,962 --> 00:18:53,204
que vous deviez en quelque sorte le faire
par attrition, vraiment.
313
00:18:53,382 --> 00:18:55,302
Il y avait un certain nombre de choses
qui ont vraiment fonctionné.
314
00:18:55,426 --> 00:18:57,382
La première est que
quand il était vraiment engagé
315
00:18:57,511 --> 00:18:58,511
dans sa propre écriture...
316
00:18:58,638 --> 00:18:59,656
Nous l'avons inclus.
317
00:18:59,680 --> 00:19:02,092
Quand il décrivait
ses expériences,
318
00:19:02,308 --> 00:19:03,308
nous l'avons inclus.
319
00:19:03,392 --> 00:19:04,661
Il y a une partie où
320
00:19:04,685 --> 00:19:08,177
Dick décrit l'écriture en
"exégèse" comme une "corvée d'enfer".
321
00:19:08,397 --> 00:19:11,104
Je pense que cela montre vraiment
les défis
322
00:19:11,233 --> 00:19:14,100
de se battre avec
une expérience extraordinaire,
323
00:19:14,278 --> 00:19:15,688
et particulièrement les expériences
324
00:19:15,946 --> 00:19:19,029
que l'on retrouve tout au long de
l'histoire religieuse
325
00:19:19,200 --> 00:19:22,863
d'apparentes intuitions
de la réalité qui,
326
00:19:23,079 --> 00:19:25,035
pour toute vision positive
qu'ils vous donnent
327
00:19:25,247 --> 00:19:26,657
sur la vraie nature des choses,
328
00:19:27,375 --> 00:19:28,865
parviennent à miner
329
00:19:29,126 --> 00:19:30,991
votre sentiment
que le monde quotidien
330
00:19:31,170 --> 00:19:36,085
est un fonctionnement cohérent,
cohérent et réaliste.
331
00:19:36,300 --> 00:19:39,633
Et c'est un peu
un voyage harassant.
332
00:19:47,561 --> 00:19:48,664
Je pourrais probablement dresser
une liste
333
00:19:48,688 --> 00:19:52,397
de toutes les diverses
petites synchronicités
334
00:19:52,566 --> 00:19:53,566
qui n'arrêtaient pas de surgir,
335
00:19:52,566 --> 00:19:53,566
qui n'arrêtait pas de surgir,
336
00:19:53,651 --> 00:19:56,108
mais elles étaient si banales,
mais il y en avait tellement
337
00:19:56,278 --> 00:19:59,520
que finalement
j'ai pris une de celles-ci,
338
00:20:00,157 --> 00:20:02,273
tu sais, un jour
particulièrement propice,
339
00:20:02,451 --> 00:20:03,451
Je suppose, pour moi-même.
340
00:20:03,619 --> 00:20:07,362
Et j'ai décidé que j'allais faire
un caisson de privation sensorielle.
341
00:20:08,999 --> 00:20:10,785
Ce qui n'est pas quelque chose
que j'avais fait auparavant.
342
00:20:11,460 --> 00:20:12,620
Mais c'était juste...
343
00:20:14,088 --> 00:20:17,751
Quelque chose qui semblait pouvoir être
une expérience intéressante.
344
00:20:18,217 --> 00:20:19,217
Et donc, je l'ai fait.
345
00:20:19,260 --> 00:20:22,093
Et il y a un gars
à New York ici,
346
00:20:22,221 --> 00:20:23,256
oh 23rd street
347
00:20:23,431 --> 00:20:24,887
qui a
un caisson de privation sensorielle
348
00:20:25,015 --> 00:20:26,015
dans son appartement,
349
00:20:26,100 --> 00:20:27,715
ce qui est une chose étrange,
mais tu y vas,
350
00:20:27,935 --> 00:20:29,800
il te donne le baratin.
351
00:20:30,312 --> 00:20:32,312
Vous lui posez des questions,
et ensuite tu y vas.
352
00:20:33,357 --> 00:20:35,348
Et moi, n'ayant jamais
fait ça avant,
353
00:20:35,526 --> 00:20:37,437
J'y suis allé en quelque sorte
354
00:20:37,611 --> 00:20:38,880
sans vraiment savoir
à quoi m'attendre.
355
00:20:38,904 --> 00:20:41,065
Mais il a dit, juste une sorte de
demander ce que tu veux
356
00:20:41,240 --> 00:20:43,356
ou demande, tu sais,
ce que vous aimeriez savoir.
357
00:20:43,576 --> 00:20:45,737
Et le sentiment que j'ai eu était comme,
358
00:20:45,911 --> 00:20:47,551
"oui, je demande à l'univers,
ou quoi que ce soit
359
00:20:47,580 --> 00:20:49,036
mais je suis aussi en train de
à moi-même."
360
00:20:49,165 --> 00:20:52,282
Et peut-être que ce ne sont pas
des choses différentes, non ?
361
00:21:01,677 --> 00:21:03,133
Les premières minutes
étaient très...
362
00:21:04,221 --> 00:21:05,927
J'étais très consciente de l'endroit où je me trouvais.
363
00:21:06,098 --> 00:21:07,508
Mais après quelques minutes de plus,
364
00:21:08,225 --> 00:21:10,637
J'ai en quelque sorte arrêté
de ressentir mon corps.
365
00:21:10,936 --> 00:21:13,473
Je pouvais maintenant entendre mes paupières.
366
00:21:13,773 --> 00:21:15,375
Je pouvais maintenant entendre
ce que je pensais être
367
00:21:15,399 --> 00:21:16,479
mon système nerveux.
368
00:21:16,650 --> 00:21:19,733
J'ai en quelque sorte, dans cet état,
j'ai dû sortir, et dire,
369
00:21:20,237 --> 00:21:21,693
"Écoute, j'ai l'impression
370
00:21:21,864 --> 00:21:23,479
que tu essaies
de me dire quelque chose."
371
00:21:24,200 --> 00:21:26,691
Je ne suis même pas sûr de savoir qui
le "toi" à qui je parlais.
372
00:21:26,827 --> 00:21:28,863
Je ne sais pas si c'était
l'univers ou...
373
00:21:29,330 --> 00:21:32,197
Je suis aussi un ministre ordonné,
donc j'ai été élevé avec ça.
374
00:21:32,917 --> 00:21:34,202
Donc il y a, vous savez,
375
00:21:34,335 --> 00:21:35,791
il y a une part de Dieu pour moi.
376
00:21:39,298 --> 00:21:40,650
Frère Mystwood :
C'est juste une sorte de question,
377
00:21:40,674 --> 00:21:42,084
sors, sors juste
378
00:21:42,176 --> 00:21:43,576
et fais ce que
ce que vous voulez dire.
379
00:21:56,899 --> 00:21:59,857
Ouais, et je ne suis pas
un mec new age du tout.
380
00:22:00,027 --> 00:22:01,642
Ou du moins je ne l'étais pas
avant de faire ça.
381
00:22:01,821 --> 00:22:04,528
Mais ma tête a commencé à bourdonner.
382
00:22:04,907 --> 00:22:08,070
Mon front a commencé
à marteler violemment.
383
00:22:08,285 --> 00:22:11,277
Un bourdonnement tourbillonnant que je...
384
00:22:11,664 --> 00:22:13,370
J'ai eu l'impression de m'ouvrir,
385
00:22:13,541 --> 00:22:15,247
et j'ai juste
j'ai pris conscience comme, "okay
386
00:22:15,751 --> 00:22:18,117
Je ne suis pas du tout un corps,
je suis un code.
387
00:22:18,420 --> 00:22:20,661
Je suis une suite de lettres
et de chiffres
388
00:22:20,798 --> 00:22:22,004
et d'acides, et ainsi de suite.
389
00:22:22,174 --> 00:22:23,630
Et je le savais, bien sûr,
grâce à l'ADN,
390
00:22:23,801 --> 00:22:26,838
mais plus que ça,
ça veut dire, vous savez,
391
00:22:27,513 --> 00:22:30,926
rien sur moi n'est réel."
392
00:22:31,851 --> 00:22:33,537
Frère Mystwooa :
Et rien sur personne n'est réel.
393
00:22:33,561 --> 00:22:36,223
Je suis un modèle, je suis un code
qui se réplique constamment.
394
00:22:36,397 --> 00:22:38,729
Je suis une vibration,
et c'est ce que c'est.
395
00:22:38,941 --> 00:22:39,805
Je suis sorti du réservoir
396
00:22:39,900 --> 00:22:41,765
et j'ai commencé à parler
à ce type.
397
00:22:43,863 --> 00:22:44,943
Et il parlait de,
398
00:22:45,030 --> 00:22:46,174
" oh, c'est votre troisième œil qui s'ouvre
399
00:22:46,198 --> 00:22:47,438
et parfois cela arrive"
400
00:22:47,575 --> 00:22:49,052
et je lui ai demandé,
"Et qu'est-ce que je fais avec ça ?"
401
00:22:49,076 --> 00:22:50,862
Et il est comme, "Je ne sais pas.
Profite-en."
402
00:22:53,497 --> 00:22:56,489
J'ai toujours eu un peu
un peu de ce sentiment,
403
00:22:56,667 --> 00:22:58,123
mais là, c'est le grand événement.
404
00:23:02,798 --> 00:23:04,413
J'avais environ 11 ou 12 ans...
405
00:23:05,467 --> 00:23:07,549
Et je suis adopté.
406
00:23:08,012 --> 00:23:10,003
Je suis le fils d'un pasteur.
407
00:23:10,639 --> 00:23:12,175
Paul : Mon père adoptif
est un pasteur,
408
00:23:12,349 --> 00:23:13,930
donc je vais à l'église tous les dimanches.
409
00:23:14,435 --> 00:23:16,551
Et je crois qu'à ce stade
dans le temps, cependant,
410
00:23:16,770 --> 00:23:17,850
ce n'était pas un service du dimanche.
411
00:23:18,022 --> 00:23:19,499
Je pense que c'était comme
un service de l'Avent.
412
00:23:19,523 --> 00:23:20,558
C'était la nuit.
413
00:23:21,275 --> 00:23:25,735
Et la plupart des gens ont
une référence pour l'église,
414
00:23:25,905 --> 00:23:26,940
mais au cas où vous ne l'auriez pas,
415
00:23:27,865 --> 00:23:29,730
Il y a des gens,
ils sont habillés
416
00:23:31,035 --> 00:23:33,367
et ils sont assis dans...
C'est au début des années 80,
417
00:23:33,579 --> 00:23:35,945
donc les gens s'habillaient plus
qu'ils ne le font peut-être maintenant.
418
00:23:36,332 --> 00:23:39,870
Et ils s'asseyaient sur des bancs.
Les pews sont comme de longs bancs.
419
00:23:40,878 --> 00:23:42,147
Et ils ont
leur hymnaire ouvert,
420
00:23:42,171 --> 00:23:43,171
et ils chantent.
421
00:23:44,381 --> 00:23:47,623
Paul : Et je regarde autour de moi
tout le monde qui chante
422
00:23:48,594 --> 00:23:52,963
et je me dis, "la façon
nous faisons ces bruits,
423
00:23:53,682 --> 00:23:57,891
c'est que nous avons ces volets de viande
et nous forçons l'air
424
00:23:58,020 --> 00:24:00,432
à travers ces volets de viande
et on fait du bruit.
425
00:24:00,981 --> 00:24:02,517
Et nous sommes des animaux, en gros,
426
00:24:02,733 --> 00:24:04,849
et pourtant nous mettons tous ces vêtements
427
00:24:05,069 --> 00:24:08,311
et nous nous asseyons dans cet endroit,
et nous faisons ces bruits
428
00:24:08,447 --> 00:24:10,062
en forçant l'air
à travers nos volets de viande,"
429
00:24:10,407 --> 00:24:12,989
et je commence à penser à
comment les corps bougent
430
00:24:13,369 --> 00:24:15,405
et à quel point c'est bizarre
qu'ils bougent de cette façon.
431
00:24:15,704 --> 00:24:17,569
Et juste l'absurdité
de la situation
432
00:24:17,957 --> 00:24:19,663
continue à tourner,
dans ma tête.
433
00:24:20,042 --> 00:24:22,624
Et je suis comme,
"oh, rien de tout cela n'est réel.
434
00:24:22,795 --> 00:24:23,875
C'est ce qui se passe."
435
00:24:24,088 --> 00:24:25,999
Et dès que j'ai eu
cette prise de conscience,
436
00:24:26,298 --> 00:24:28,129
la seule façon
Je peux le décrire comme suit.
437
00:24:28,467 --> 00:24:31,254
Je n'étais nulle part, je n'étais rien.
438
00:24:32,596 --> 00:24:36,134
Je me sentais un peu comme si
la solitude était une chose.
439
00:24:36,308 --> 00:24:38,549
J'en étais la personnification.
440
00:24:38,811 --> 00:24:41,678
J'étais coupé de tout.
Il n'y avait que moi.
441
00:24:42,731 --> 00:24:46,565
Et c'était un écrasement d'âme
et claustrophobe.
442
00:24:47,319 --> 00:24:50,607
Mais je n'ai rien vu.
Ce n'est pas que j'ai vu du noir.
443
00:24:50,781 --> 00:24:53,318
Je ne voyais pas
et je ne ressentais rien.
444
00:24:53,534 --> 00:24:56,867
C'était cette
presque une négation de soi
445
00:24:57,037 --> 00:24:58,493
sauf que j'étais là.
446
00:24:58,956 --> 00:25:02,949
à ressentir ce vide étrange,
ce sentiment de disparition.
447
00:25:11,343 --> 00:25:14,050
Ma vie entière,
je vis avec ma famille,
448
00:25:14,179 --> 00:25:16,670
et je suis vraiment habitué à ça.
Plus précisément, mon frère.
449
00:25:18,225 --> 00:25:19,840
Et puis je m'en vais.
450
00:25:20,394 --> 00:25:22,555
Tu sais, les parents
sont toujours du genre, "tu as 18 ans".
451
00:25:22,730 --> 00:25:23,845
On te met à la porte."
452
00:25:24,356 --> 00:25:25,846
Mais je les ai en quelque sorte battus
le coup de poing
453
00:25:26,066 --> 00:25:27,931
parce que, genre,
le lendemain de la remise des diplômes,
454
00:25:28,027 --> 00:25:29,062
Je n'étais pas en ville.
455
00:25:29,361 --> 00:25:30,225
J'avais déménagé.
456
00:25:30,320 --> 00:25:31,600
Et je ne suis pas revenu
pendant des années.
457
00:25:32,948 --> 00:25:35,610
Mais pendant cette période,
j'étais juste seule, vous savez.
458
00:25:35,701 --> 00:25:36,565
Je vivais avec un ami,
459
00:25:36,660 --> 00:25:38,100
mais je n'avais pas
mon frère avec moi.
460
00:25:39,246 --> 00:25:42,158
Et tout ce qu'on faisait
pendant deux années consécutives
461
00:25:42,291 --> 00:25:43,291
c'est juste jouer à des jeux vidéo.
462
00:25:43,333 --> 00:25:44,948
J'ai travaillé dans un chili,
463
00:25:45,961 --> 00:25:48,023
et je rentrais toujours à la maison,
on faisait des choses stupides
464
00:25:48,047 --> 00:25:52,586
comme jouer à Guitar Hero
pendant deux jours d'affilée,
465
00:25:52,718 --> 00:25:56,961
ou on prendrait un jeu
et on le faisait d'avant en arrière,
466
00:25:57,139 --> 00:25:59,019
et puis on y retournait
et on le battait à nouveau.
467
00:25:59,808 --> 00:26:02,390
Tout le temps, les jeux vidéo,
pendant des années et des années,
468
00:26:03,437 --> 00:26:04,802
c'est littéralement tout ce que je faisais.
469
00:26:05,981 --> 00:26:07,812
Je n'ai pas dessiné, je n'ai rien fait.
470
00:26:15,240 --> 00:26:17,481
Et donc je suis entré dans
un endroit sombre là-bas.
471
00:26:17,618 --> 00:26:20,451
C'est comme, "peut-être que je suis coincé
dans cette ornière exprès.
472
00:26:20,621 --> 00:26:22,703
Peut-être que ce n'est pas mon intention.
C'est n'importe quoi."
473
00:26:22,873 --> 00:26:24,534
Je ne suis pas du tout religieux,
474
00:26:24,917 --> 00:26:28,330
mais comment puis-je concilier le fait de me sentir
comme si j'étais dans une ornière, cependant ?
475
00:26:29,088 --> 00:26:31,044
Comme une ornière préprogrammée.
476
00:26:31,507 --> 00:26:32,747
Je dois suivre la voie scientifique.
477
00:26:33,675 --> 00:26:38,044
Et le seul véritable mélange
de la religion dans la science est
478
00:26:38,347 --> 00:26:40,804
serait probablement
une théorie de la simulation,
479
00:26:41,558 --> 00:26:42,673
pour être honnête avec vous.
480
00:26:45,687 --> 00:26:47,177
Paul : Quand j'ai eu cette
première expérience
481
00:26:47,314 --> 00:26:49,396
dans l'église,
l'analogie que j'utilise est comme,
482
00:26:49,566 --> 00:26:52,808
Disons que votre grand-père
a une radio préférée.
483
00:26:53,403 --> 00:26:55,283
Et il l'écoute
tout le temps, et tout ça.
484
00:26:55,322 --> 00:26:58,189
Et un jour, vous décidez
de démonter cette radio.
485
00:26:58,700 --> 00:27:00,236
Et tu regardes
toutes les pièces
486
00:27:00,702 --> 00:27:02,033
et "hey, hey,
j'ai démonté ça."
487
00:27:02,204 --> 00:27:05,196
Et puis vous réalisez que vous ne pouvez pas
le remettre ensemble.
488
00:27:05,999 --> 00:27:07,239
C'est le sentiment que j'avais
489
00:27:07,417 --> 00:27:10,454
quand j'étais dans cette sorte
d'état nul, si vous voulez.
490
00:27:11,046 --> 00:27:12,582
Et dans mon esprit...
491
00:27:13,757 --> 00:27:17,591
C'est ce qui est en dehors
de la simulation.
492
00:27:27,563 --> 00:27:29,144
En contemplant cette possibilité
493
00:27:29,314 --> 00:27:31,225
d'un arrangement latéral
des mondes,
494
00:27:32,276 --> 00:27:34,062
d'une pluralité
de terres qui se chevauchent
495
00:27:34,236 --> 00:27:37,273
le long de l'axe de liaison duquel
une personne peut en quelque sorte se déplacer
496
00:27:37,614 --> 00:27:39,275
et voyager d'une manière mystérieuse
497
00:27:39,449 --> 00:27:41,531
du pire au passable
à bon et à excellent.
498
00:27:42,035 --> 00:27:44,196
En contemplant ceci
en termes théologiques,
499
00:27:44,705 --> 00:27:47,868
nous pourrions peut-être dire que
ici avec nous déchiffrons soudainement
500
00:27:48,167 --> 00:27:50,658
les énoncés elliptiques
que le Christ a exprimées
501
00:27:50,794 --> 00:27:52,409
concernant le royaume de Dieu.
502
00:27:52,754 --> 00:27:54,540
Spécifiquement,
où il est situé.
503
00:27:55,299 --> 00:27:57,381
Il semble avoir donné
contradictoires
504
00:27:57,551 --> 00:27:58,586
contradictoires et déroutantes.
505
00:27:59,094 --> 00:28:01,585
Mais supposez, supposez simplement
pour un instant
506
00:28:02,222 --> 00:28:03,928
que la cause de cette perplexité
507
00:28:04,099 --> 00:28:05,259
n'est pas dans un désir quelconque
508
00:28:05,392 --> 00:28:07,348
de sa part
d'être dérouté ou de se cacher,
509
00:28:07,644 --> 00:28:09,635
mais dans l'inadéquation
de la question.
510
00:28:10,647 --> 00:28:12,308
" Mon royaume n'est pas
de ce monde, "
511
00:28:12,441 --> 00:28:13,897
aurait dit.
512
00:28:14,526 --> 00:28:17,438
"Le royaume est en vous,
ou bien il est parmi vous."
513
00:28:18,739 --> 00:28:21,230
Il avait pour mission
d'enseigner à ses disciples
514
00:28:21,617 --> 00:28:24,984
le secret de la traversée de ce chemin orthogonal
ce chemin orthogonal.
515
00:28:25,579 --> 00:28:27,945
Il ne s'est pas contenté de rapporter
ce qui se trouvait là.
516
00:28:28,373 --> 00:28:30,034
Il a enseigné la méthode
d'y arriver.
517
00:28:30,667 --> 00:28:32,749
Mais, tragiquement,
le secret a été perdu.
518
00:28:33,253 --> 00:28:35,460
L'ennemi, l'autorité romaine,
l'écrasa.
519
00:28:37,174 --> 00:28:39,381
Quand j'ai vu Star Wars
ce matin
520
00:28:40,427 --> 00:28:41,462
Je me suis dit...
521
00:28:43,055 --> 00:28:44,055
Déjà vu.
522
00:28:49,144 --> 00:28:51,760
Paul : L'idée de la simulation
existait déjà bien avant
523
00:28:51,897 --> 00:28:54,639
que nous commencions tous à penser
aux ordinateurs.
524
00:28:55,150 --> 00:28:58,187
Le concept de personnes se tenant
aux portes du paradis
525
00:28:58,362 --> 00:29:00,318
et regardant leur vie,
n'est-ce pas ?
526
00:29:00,697 --> 00:29:05,407
Qu'est-ce que c'est si ce n'est
un débriefing, si vous voulez,
527
00:29:05,535 --> 00:29:07,867
après que vous soyez sorti
d'une simulation ?
528
00:29:08,580 --> 00:29:10,696
Hé, Miller, regarde ce que j'ai trouvé.
529
00:29:10,916 --> 00:29:11,916
Wow.
530
00:29:12,793 --> 00:29:14,704
C'est réaliste, n'est-ce pas, M. Miller ?
531
00:29:15,295 --> 00:29:18,207
Nick Bostrom : René Descartes
a essayé de construire une épistémologie
532
00:29:18,674 --> 00:29:21,711
à partir d'une fondation de scepticisme
et du doute radical.
533
00:29:22,177 --> 00:29:24,293
Narrateur : / va supposer
qu'un démon malveillant
534
00:29:24,513 --> 00:29:26,674
a employé son énergie
pour me tromper.
535
00:29:27,557 --> 00:29:30,390
Je penserai que le ciel,
l'air, la terre
536
00:29:30,560 --> 00:29:32,892
et toutes les choses extérieures
ne sont que des illusions
537
00:29:33,063 --> 00:29:35,349
qu'il a conçues
pour piéger mon jugement.
538
00:29:36,566 --> 00:29:40,309
Je me considérerai comme n'ayant
avoir de mains, de chair ou de sens
539
00:29:40,737 --> 00:29:43,194
mais il croit faussement
que je possède toutes ces choses.
540
00:29:44,032 --> 00:29:46,444
Une version légèrement plus moderne
de la même idée
541
00:29:46,618 --> 00:29:48,574
est le cerveau dans une cuve.
Où, encore une fois,
542
00:29:49,162 --> 00:29:52,154
vous essayez de défier
le philosophe
543
00:29:52,416 --> 00:29:54,077
de prouver que
le monde extérieur existe
544
00:29:54,251 --> 00:29:57,334
et qu'il ou elle
n'est pas un cerveau dans une cuve
545
00:29:57,671 --> 00:29:59,457
dans un
laboratoire d'un scientifique fou
546
00:29:59,631 --> 00:30:01,496
en étant nourri d'intrants
547
00:30:01,967 --> 00:30:03,832
qui imitent ce que
le monde extérieur
548
00:30:03,927 --> 00:30:05,167
aurait fait.
549
00:30:16,189 --> 00:30:17,629
Cela n'avait pas vraiment d'importance
le réalisme
550
00:30:17,733 --> 00:30:18,876
ces expériences de pensée étaient réalistes.
551
00:30:18,900 --> 00:30:20,481
C'étaient juste
des possibilités logiques,
552
00:30:20,652 --> 00:30:22,768
et le défi était,
comment les réfuter ?
553
00:30:34,541 --> 00:30:36,907
Il décrit, "imaginez,
la situation.
554
00:30:37,377 --> 00:30:41,586
Il y a des personnages enchaînés
à l'intérieur d'une grotte depuis leur naissance.
555
00:30:41,757 --> 00:30:43,748
Ils n'ont aucune expérience
de ce qui se trouve à l'extérieur.
556
00:30:43,967 --> 00:30:45,007
Ils regardent un mur,
557
00:30:45,177 --> 00:30:47,168
et sur le mur, ils voient en quelque sorte
de voir cette projection."
558
00:30:47,721 --> 00:30:49,641
Orson Welles : Vous voyez des hommes
passer le long du mur,
559
00:30:49,723 --> 00:30:51,634
portant toutes sortes d'articles
560
00:30:51,808 --> 00:30:53,890
qu'ils tiennent projetés
au-dessus du mur.
561
00:30:54,227 --> 00:30:56,309
Statues d'hommes et d'animaux
562
00:30:56,480 --> 00:30:59,017
faites de bois et de pierre
et de matériaux divers.
563
00:31:03,362 --> 00:31:06,525
Des objets, qui sont
transportés de la même manière,
564
00:31:07,199 --> 00:31:09,360
ils ne verraient que les ombres.
565
00:31:21,129 --> 00:31:23,085
Emily Pothast :
C'est une métaphore très cinématographique,
566
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
et j'adore ça,
567
00:31:24,174 --> 00:31:27,587
comment cette sorte d'imagination
de la façon dont le film nous affecte.
568
00:31:28,512 --> 00:31:31,800
Et tout comme il y a
comme cette perte entre
569
00:31:31,932 --> 00:31:34,765
ce qui se passe réellement
et ce que la perception nous montre,
570
00:31:34,976 --> 00:31:38,013
il y a une sorte de perte
entre ce que les médias
571
00:31:38,146 --> 00:31:40,228
nous montre et ce que
le monde réel extérieur
572
00:31:40,399 --> 00:31:42,105
de cette représentation médiatique.
573
00:31:42,275 --> 00:31:43,275
Donc maintenant,
574
00:31:43,318 --> 00:31:45,604
ce n'est pas seulement ce que leurs sens
décident de leur montrer,
575
00:31:45,779 --> 00:31:47,379
c'est ce que les médias
décident de leur montrer.
576
00:31:47,531 --> 00:31:50,238
Tous : Et c'est extrêmement
dangereux pour notre démocratie.
577
00:31:50,867 --> 00:31:53,233
Erik Davis :
Revenons aux mythes hindous.
578
00:31:57,624 --> 00:32:00,457
Vous trouvez ces mythes incroyables
du genre, vous savez,
579
00:32:00,502 --> 00:32:03,790
le roi se promène et
s'arrête à un puits et il boit
580
00:32:03,839 --> 00:32:06,046
et puis il part et a
une toute autre existence,
581
00:32:06,216 --> 00:32:07,547
une toute autre vie.
582
00:32:07,884 --> 00:32:09,624
Et puis pop ! Il revient.
583
00:32:09,845 --> 00:32:12,086
Et ils auront même des mondes
dans des mondes dans des mondes.
584
00:32:12,222 --> 00:32:14,713
Donc, vous avez la structure
de mondes dans des mondes,
585
00:32:14,891 --> 00:32:16,097
et une fois que vous avez ça
586
00:32:16,435 --> 00:32:19,017
cela sape le monde primaire.
587
00:32:19,354 --> 00:32:20,935
C'est vraiment une sorte de
cristallisé pour moi
588
00:32:21,064 --> 00:32:22,554
quand j'ai commencé à observer
589
00:32:22,732 --> 00:32:25,018
l'expérience
du villageois dans Minecraft.
590
00:32:26,695 --> 00:32:28,686
Il est une version massivement
simplifiée de nous.
591
00:32:28,947 --> 00:32:32,656
Il a le libre arbitre. Il se déplace
dans l'espace comme bon lui semble.
592
00:32:32,993 --> 00:32:34,313
Mais la chose intéressante,
c'est que,
593
00:32:34,369 --> 00:32:36,049
c'est que pour moi ce que c'était
avec le villageois est,
594
00:32:36,288 --> 00:32:39,075
tu sais, qu'est-ce qu'il fait
quand vous, l'avatar
595
00:32:39,916 --> 00:32:42,077
descendez dans le jeu
de Minecraft ?
596
00:32:42,335 --> 00:32:44,417
Lorsque vous habitez votre avatar
dans Minecraft
597
00:32:44,546 --> 00:32:46,207
et que vous descendez sur terre,
598
00:32:46,840 --> 00:32:49,456
Que fait le villageois
quand vous le rencontrez ?
599
00:32:50,051 --> 00:32:51,962
Il vous regarde, vous savez ?
600
00:32:52,554 --> 00:32:55,045
Il vous regarde comme si
vous étiez la même chose que lui.
601
00:32:55,223 --> 00:32:57,383
Bien sûr, vous ne l'êtes pas.
Parce que vous êtes contrôlé
602
00:32:57,726 --> 00:32:59,091
par une intelligence,
un pouvoir supérieur.
603
00:32:59,895 --> 00:33:01,806
Alex Levine :
Ce serait hilarant si Elon Musk
604
00:33:01,897 --> 00:33:02,932
était un personnage de joueur.
605
00:33:04,024 --> 00:33:05,504
Et il arrive juste
dans le jeu, comme,
606
00:33:05,650 --> 00:33:08,517
"Hé, les gars, vous savez...
Nous sommes simulés."
607
00:33:09,821 --> 00:33:11,357
Cela pourrait être une simulation.
608
00:33:11,448 --> 00:33:13,188
C'est possible. Est-ce que vous pensez à ça ?
609
00:33:13,617 --> 00:33:15,497
Alex : Mais ensuite il peut
se déconnecter, revenir à...
610
00:33:16,495 --> 00:33:18,110
Artificier, au paradis ou autre,
611
00:33:18,288 --> 00:33:21,951
et rire avec ses étranges
amis extra-dimensionnels
612
00:33:22,375 --> 00:33:24,240
"hey, je m'amusais juste
613
00:33:24,419 --> 00:33:25,784
avec cette simulation
encore aujourd'hui.
614
00:33:26,129 --> 00:33:28,489
Et je continue à leur faire des allusions,
mais personne ne le remarque."
615
00:33:29,633 --> 00:33:31,319
Frère Mystwooad :
Mais c'est intéressant parce que,
616
00:33:31,343 --> 00:33:33,459
pour moi, le villageois parle à,
617
00:33:33,595 --> 00:33:36,086
il y a plusieurs niveaux différents
niveaux de ce que, vous savez
618
00:33:36,389 --> 00:33:37,700
être élevé dans
la foi chrétienne,
619
00:33:37,724 --> 00:33:38,839
J'appellerais Dieu.
620
00:33:39,726 --> 00:33:41,512
Il y a le dieu
qui a fait le monde,
621
00:33:41,728 --> 00:33:42,934
et puis il y a l'avatar
622
00:33:43,104 --> 00:33:44,790
qui descend devant vous
de vous, et ils sont différents
623
00:33:44,814 --> 00:33:46,042
parce que le dieu
qui a fait le monde
624
00:33:46,066 --> 00:33:47,806
n'est pas la personne
qui est en face de vous.
625
00:33:47,984 --> 00:33:49,940
On n'a pas l'occasion de voir ça.
Nous n'avons pas l'occasion de voir
626
00:33:50,111 --> 00:33:51,647
le créateur du jeu.
627
00:33:52,239 --> 00:33:55,982
Pour étendre cette métaphore
à des longueurs peut-être ridicules.
628
00:33:56,243 --> 00:33:58,529
Vous savez, une minute,
un pixel sur votre écran
629
00:33:59,120 --> 00:34:00,656
représentera une fleur.
630
00:34:01,623 --> 00:34:02,829
Et c'est cette fleur.
631
00:34:03,583 --> 00:34:05,228
Et l'instant d'après,
un villageois va entrer,
632
00:34:05,252 --> 00:34:07,493
et ce pixel le représente.
633
00:34:07,963 --> 00:34:09,123
Ce pixel fait partie de lui.
634
00:34:09,339 --> 00:34:10,816
Il ne faut pas beaucoup
pour y penser,
635
00:34:10,840 --> 00:34:12,960
"Bien, si j'extrapole
cela à trois dimensions,
636
00:34:14,010 --> 00:34:17,468
c'est la même chose que l'atome
est dans les cellules. Vous savez, une année
637
00:34:18,014 --> 00:34:19,174
cette cellule fait partie de moi,
638
00:34:19,349 --> 00:34:20,629
et puis demain
elle se détachera
639
00:34:20,725 --> 00:34:21,827
et il fera partie
de quelque chose d'autre.
640
00:34:21,851 --> 00:34:22,761
Et tous les sept ans,
641
00:34:22,852 --> 00:34:25,138
nos cellules
se remplacent, de toute façon."
642
00:34:36,366 --> 00:34:37,646
Chris Ware : Le jeu vidéo lui-même...
643
00:34:38,868 --> 00:34:40,404
Attrape cette sorte de sens de...
644
00:34:41,413 --> 00:34:43,333
Je ne sais pas, plus que
quelque chose comme la mort.
645
00:34:43,415 --> 00:34:44,825
Chaque fois que j'y joue
avec ma fille,
646
00:34:45,041 --> 00:34:47,282
J'ai l'impression que nous sommes morts
et que nous volons autour
647
00:34:47,460 --> 00:34:48,771
à regarder le monde
ou quelque chose comme ça.
648
00:34:48,795 --> 00:34:52,037
C'est la seule expérience
J'ai eu ce genre de
649
00:34:52,340 --> 00:34:54,376
se rapproche de près
ce que j'imagine
650
00:34:55,468 --> 00:34:58,380
une conscience désincarnée
pourrait vivre, ou quelque chose comme ça.
651
00:34:58,597 --> 00:35:00,117
Je ne sais pas comment
de le dire autrement.
652
00:35:01,391 --> 00:35:03,803
Nous construisons ces singulières
sculptures.
653
00:35:03,977 --> 00:35:06,719
Elle a construit des géants... enfin,
" géant " est un terme relatif
654
00:35:06,938 --> 00:35:08,658
quand on parle
de la réalité numérique.
655
00:35:08,732 --> 00:35:11,519
Mais des sculptures géantes
de moi-même et de ma femme
656
00:35:12,068 --> 00:35:15,526
au milieu de sortes de fermes dorées
657
00:35:15,655 --> 00:35:18,772
qui seraient ensuite enterrées,
658
00:35:19,367 --> 00:35:21,528
et des lignes de train
ou des lignes de chariots de mine
659
00:35:21,703 --> 00:35:24,695
qui iraient sous terre
et se connecteraient entre...
660
00:35:27,292 --> 00:35:29,328
Le paysage
qui préexistait en quelque sorte.
661
00:35:31,087 --> 00:35:34,671
Mais maintenant elle a 14 ans, donc elle
est en quelque sorte passée au-delà.
662
00:35:34,841 --> 00:35:37,253
Mais maintenant elle est dans cette
sorte de phase baroque
663
00:35:37,427 --> 00:35:39,292
où elle
et certaines de ses amies
664
00:35:39,471 --> 00:35:41,211
sont maintenant retournés à Minecraft
665
00:35:41,389 --> 00:35:44,096
et regardent maintenant
leurs mondes qu'ils ont créés
666
00:35:44,392 --> 00:35:47,008
dans leur pré-adolescence
et les revisitent en quelque sorte,
667
00:35:47,187 --> 00:35:50,270
et écouter la musique à nouveau
et avoir les larmes aux yeux.
668
00:35:50,440 --> 00:35:52,476
Donc c'est une nostalgie de 14 ans
669
00:35:52,651 --> 00:35:54,642
pour un monde perdu d'innocence,
ou quelque chose comme ça.
670
00:35:55,528 --> 00:35:59,396
Je suppose que quand elle aura 40 ans
et moi 85 ans, ou autre chose
671
00:35:59,532 --> 00:36:03,741
et téléchargé sur
une clé USB
672
00:36:03,912 --> 00:36:05,743
nous pourrons continuer à visiter.
673
00:36:21,096 --> 00:36:23,303
Philip k. Dick : Ma relation
avec les Etats-Unis
674
00:36:23,473 --> 00:36:24,758
a toujours été très mauvaise.
675
00:36:26,935 --> 00:36:28,675
Il m'a toujours semblé
676
00:36:29,979 --> 00:36:32,971
que j'étais sur le point d'être arrêté
par la police américaine
677
00:36:33,525 --> 00:36:35,766
pour une raison obscure.
678
00:36:35,944 --> 00:36:38,811
Peut-être que c'est à cause
de la lecture du procès de Kafka.
679
00:36:39,155 --> 00:36:41,362
Ce livre m'a influencé
beaucoup.
680
00:36:41,616 --> 00:36:44,358
Vous savez, quand quelqu'un
est arrêté pour un crime,
681
00:36:44,536 --> 00:36:46,948
et qu'on ne lui dit jamais
quel crime il a commis.
682
00:36:50,542 --> 00:36:53,659
Quand j'étais enfant, et une des
choses qui m'intéressaient vraiment
683
00:36:54,671 --> 00:36:57,834
c'était que les adultes de l'époque
répétaient des choses
684
00:36:58,550 --> 00:36:59,550
encore et encore.
685
00:36:59,676 --> 00:37:00,961
Par exemple, le magazine Newsweek,
686
00:37:01,177 --> 00:37:02,713
mon père avait l'habitude de le recevoir
tout le temps.
687
00:37:03,513 --> 00:37:05,193
Et nous étions assis autour
la table du dîner
688
00:37:06,266 --> 00:37:08,131
et il disait,
"bien, tu sais..."
689
00:37:08,184 --> 00:37:10,391
Et puis il disait mot pour mot
690
00:37:11,104 --> 00:37:14,437
une phrase qui a été lue
dans le magazine Newsweek.
691
00:37:17,277 --> 00:37:19,063
Donc, c'était comme si le magazine
692
00:37:19,654 --> 00:37:21,815
l'avait programmé pour dire
cette chose.
693
00:37:21,948 --> 00:37:23,904
Ce n'était pas une pensée originale
qu'il a eue.
694
00:37:24,826 --> 00:37:27,067
Et c'est vraiment là que
ça a commencé, je suppose.
695
00:37:27,287 --> 00:37:32,202
Tu sais, dans ma, genre...
Petite enfance,
696
00:37:32,417 --> 00:37:37,457
le concept que les gens
avec qui j'avais affaire étaient,
697
00:37:37,589 --> 00:37:40,797
J'ai utilisé le terme
"robots chimiques" à l'époque,
698
00:37:41,468 --> 00:37:45,086
mais le concept selon lequel
ils n'étaient pas vraiment conscients.
699
00:37:45,722 --> 00:37:47,553
Ils avaient ces
comportements répétés
700
00:37:47,682 --> 00:37:49,297
qu'ils faisaient
encore et encore.
701
00:38:06,242 --> 00:38:08,608
Rodney : Est-ce que l'idée
de simulations d'ancêtres
702
00:38:08,745 --> 00:38:10,827
suggère que nous sommes
retraçons les étapes
703
00:38:16,795 --> 00:38:19,161
C'est une possibilité.
704
00:38:19,339 --> 00:38:21,250
Il pourrait aussi y avoir
toutes sortes de variations
705
00:38:22,342 --> 00:38:24,128
allant de
des mondes fantastiques complets
706
00:38:24,219 --> 00:38:25,254
qui ne présentent aucune ressemblance
707
00:38:25,470 --> 00:38:28,928
à quoi que ce soit qui ait existé
dans la réalité physique
708
00:38:29,182 --> 00:38:31,013
aux variations de l'histoire.
709
00:38:33,478 --> 00:38:36,686
Tout cela
est conceptuellement possible.
710
00:38:37,857 --> 00:38:41,065
Mais une simulation d'ancêtre
dont je parle dans l'article
711
00:38:41,194 --> 00:38:43,981
qui consiste à considérer
le type de simulation
712
00:38:44,155 --> 00:38:47,272
où les simulateurs
créeraient
713
00:38:48,201 --> 00:38:50,533
des simulations très détaillées
de personnes comme
714
00:38:51,037 --> 00:38:53,278
leurs prédécesseurs historiques.
715
00:38:53,623 --> 00:38:55,909
Peut-être pas exactement
les mêmes personnes,
716
00:38:56,668 --> 00:38:58,158
mais le même genre de personnes.
717
00:38:58,837 --> 00:39:02,546
Quand j'avais 9 ans ? Neuf ou dix ans,
718
00:39:02,966 --> 00:39:05,173
J'avais l'habitude de plaisanter
avec mes frères et ma sœur
719
00:39:05,760 --> 00:39:08,217
que les gens rentraient chez eux,
et s'asseyaient
720
00:39:08,388 --> 00:39:10,148
et fixer les murs
pendant que personne ne regardait.
721
00:39:10,306 --> 00:39:11,586
Vous savez, ils voudraient
juste comme...
722
00:39:13,059 --> 00:39:15,220
Vous savez, rentrer à la maison
et t-poser, effectivement,
723
00:39:16,479 --> 00:39:18,279
dans leurs espaces privés
quand ils n'étaient pas vus
724
00:39:18,314 --> 00:39:19,314
parce qu'ils voulaient juste...
725
00:39:20,400 --> 00:39:22,186
Désactiver leur programmation,
je suppose.
726
00:39:23,236 --> 00:39:25,648
J'avais l'habitude de plaisanter à ce sujet,
mais cette idée a couru avec moi
727
00:39:25,822 --> 00:39:27,153
beaucoup quand j'étais plus âgé.
728
00:39:29,450 --> 00:39:30,906
C'est devenu en quelque sorte
un peu effrayant
729
00:39:31,411 --> 00:39:32,721
que ces gens
à qui je parlais,
730
00:39:32,745 --> 00:39:35,953
puisque personne ne regardait,
le programme s'arrêtait de fonctionner.
731
00:39:46,759 --> 00:39:48,215
Ne suppose pas que
732
00:39:49,262 --> 00:39:52,174
tous les détails de notre monde
seraient simulés
733
00:39:53,182 --> 00:39:55,594
avec une précision subatomique parfaite
tout le temps.
734
00:39:56,144 --> 00:39:57,930
Et en effet,
ce genre de simulation
735
00:39:58,104 --> 00:40:00,436
pourrait bien être
complètement insoluble.
736
00:40:01,232 --> 00:40:03,348
Évidemment, cela dépend
de la puissance de l'ordinateur
737
00:40:03,526 --> 00:40:04,962
disponibles dans
les simulateurs du sous-sol.
738
00:40:04,986 --> 00:40:06,942
Si vous avez
des ordinateurs infiniment rapides, bien sûr.
739
00:40:07,363 --> 00:40:08,944
Mais, non, l'idée plutôt
740
00:40:09,073 --> 00:40:10,438
est que vous seriez
être capable de créer
741
00:40:10,617 --> 00:40:13,950
une simulation capturant
seulement ce qui est suffisant,
742
00:40:15,163 --> 00:40:16,243
des créatures simulées,
743
00:40:16,372 --> 00:40:17,641
ils ne pouvaient pas faire
la différence.
744
00:40:17,665 --> 00:40:21,203
Et cela impliquerait
un jeu de jambes plutôt habile
745
00:40:21,377 --> 00:40:22,537
de la part des simulateurs
746
00:40:22,754 --> 00:40:24,194
qu'ils seraient en mesure,
par exemple,
747
00:40:24,255 --> 00:40:26,667
de laisser plus de détails
dans une partie particulière de la réalité
748
00:40:26,841 --> 00:40:28,081
lorsque nous sommes attentifs.
749
00:40:28,509 --> 00:40:31,842
Mais alors ne pas simuler tous
de ces détails tout le temps.
750
00:40:33,765 --> 00:40:37,974
J'occupe peut-être
20 pieds carrés ?
751
00:40:39,020 --> 00:40:41,511
Et pourtant, il y a tout un
monde qui existe
752
00:40:41,773 --> 00:40:43,013
parce que je le connais.
753
00:40:43,608 --> 00:40:44,768
C'est ici, dans mon cerveau.
754
00:40:45,735 --> 00:40:48,397
J'ai travaillé dans une entreprise
pendant un petit moment
755
00:40:48,571 --> 00:40:53,736
qui a lancé ce qui est maintenant
une application très populaire
756
00:40:54,243 --> 00:40:57,406
qui est
une application de fiction interactive.
757
00:40:57,705 --> 00:40:59,600
Vous savez, il y a un élément de,
"Eh bien, c'est juste comme écrire
758
00:40:59,624 --> 00:41:02,491
un "choisissez votre propre aventure".
Mais ce qui est devenu rapidement...
759
00:41:04,754 --> 00:41:05,754
évident pour moi...
760
00:41:08,132 --> 00:41:10,874
La simplicité de certaines de nos
de nos propres décisions,
761
00:41:11,094 --> 00:41:12,504
d'un point de vue du codage.
762
00:41:21,771 --> 00:41:24,353
Et... très bien,
nous sommes tous bons.
763
00:41:24,691 --> 00:41:26,898
Donc, un NPC
764
00:41:27,068 --> 00:41:30,560
est un personnage non-joueur
que vous verrez normalement
765
00:41:30,738 --> 00:41:31,898
dans un jeu vidéo.
766
00:41:32,573 --> 00:41:35,940
Ce sont généralement les personnes
qui ne sont pas contrôlés
767
00:41:36,244 --> 00:41:39,156
par le joueur du jeu vidéo.
768
00:41:39,455 --> 00:41:42,947
Ce sont les personnages
qui ont été programmés là-dedans.
769
00:41:44,419 --> 00:41:46,876
C'est un peu comme parler
à une personne dans la vie réelle,
770
00:41:47,171 --> 00:41:50,914
mais ils ont seulement une quantité déterminée
de choses qu'ils peuvent dire.
771
00:41:51,259 --> 00:41:54,376
Hey, mon pote, tu as un chat mort
là-dedans ou quoi ?
772
00:41:54,804 --> 00:41:56,340
Et vous n'avez que des lignes spécifiques
773
00:41:56,514 --> 00:41:58,345
que vous pouvez lui répondre
en réponse.
774
00:42:01,936 --> 00:42:04,143
Je peux seulement imaginer
si j'étais vraiment un joueur,
775
00:42:04,522 --> 00:42:06,558
comment je vivrais
l'interaction sociale.
776
00:42:06,774 --> 00:42:10,016
Mais même en tant que non-joueur,
je me retrouve parfois
777
00:42:10,278 --> 00:42:12,860
vous savez, à traiter avec
des personnages non-joueurs.
778
00:42:13,656 --> 00:42:19,117
Je travaille dans une épicerie,
et j'ai un spécifique...
779
00:42:20,288 --> 00:42:22,244
Liste de choses
que je dois accomplir
780
00:42:22,457 --> 00:42:25,449
lors de l'accueil d'un client
et en vérifiant leurs articles.
781
00:42:27,086 --> 00:42:30,453
Et à cause de cela,
c'était logique
782
00:42:30,631 --> 00:42:32,872
que je crée une sorte de
un script mental
783
00:42:33,051 --> 00:42:34,632
que je passe en revue
avec chaque client.
784
00:42:34,761 --> 00:42:36,113
Frère Mystwooad :
Quand ce stimulus se produit
785
00:42:36,137 --> 00:42:37,877
à lui, en général,
786
00:42:38,139 --> 00:42:39,595
il réagit de cette façon.
787
00:42:39,807 --> 00:42:41,718
Ce n'est pas terriblement différent de
788
00:42:42,143 --> 00:42:44,179
le code qui dit aux poulets
789
00:42:44,270 --> 00:42:45,350
de Minecraft ce qu'ils doivent faire
790
00:42:45,521 --> 00:42:47,386
ou les tortues
dans Mario Brothers,
791
00:42:47,565 --> 00:42:50,272
ou les moustiques de moi.
792
00:42:50,526 --> 00:42:51,766
Tu sais, ils sont tous un peu
793
00:42:51,986 --> 00:42:53,266
fonctionnent sur les mêmes
principes.
794
00:42:53,529 --> 00:42:55,565
Si ceci, alors cela,
sinon, ne le faites pas.
795
00:42:55,782 --> 00:42:57,382
Ce n'est pas un grand pas en avant
pour penser que
796
00:42:57,658 --> 00:42:59,398
la conscience peut signifier...
797
00:43:01,412 --> 00:43:02,492
Nous sommes habités
798
00:43:02,663 --> 00:43:05,780
par une sorte de
d'intelligence de type joueur.
799
00:43:06,084 --> 00:43:08,291
La raison pour laquelle tout le monde aime
être comme,
800
00:43:08,461 --> 00:43:11,043
"Oh, le monde est petit".
c'est parce que ça l'est, en fait.
801
00:43:11,172 --> 00:43:12,912
Il n'y a tout simplement pas assez
puissance de traitement
802
00:43:13,091 --> 00:43:15,707
pour rendre sept milliards
d'humeurs conscientes.
803
00:43:16,552 --> 00:43:18,884
Il n'y a pas sept milliards
de consciences.
804
00:43:19,097 --> 00:43:20,633
Ouais, il pourrait y avoir
sept milliards
805
00:43:20,848 --> 00:43:23,510
dans l'algorithme général
de combien de personnes il y a sur terre.
806
00:43:23,684 --> 00:43:25,037
Mais quand tu commences à parler
aux gens,
807
00:43:25,061 --> 00:43:28,098
il y a probablement
quelques centaines de milliers d'aliens,
808
00:43:28,564 --> 00:43:33,479
qui servent de
le flux secondaire pour le, vous savez,
809
00:43:34,112 --> 00:43:36,774
l'expérience des "gens que vous connaissez"
que tout le monde a sur terre.
810
00:43:36,948 --> 00:43:39,564
Donc, quand vous trouvez que
vous connaissez les mêmes personnes,
811
00:43:39,742 --> 00:43:42,734
ou six degrés de séparation,
ce n'est pas du tout une surprise.
812
00:43:42,954 --> 00:43:44,910
En fait, c'est une faille
dans le système.
813
00:43:45,206 --> 00:43:47,492
Et c'est juste la limite de
la puissance de traitement actuelle
814
00:43:47,583 --> 00:43:49,494
de la machine
sur laquelle la simulation tourne.
815
00:43:50,753 --> 00:43:52,273
Rodney :
Eh bien, avez-vous déjà rencontré
816
00:43:52,380 --> 00:43:53,790
un personnage non-joueur ?
817
00:43:54,507 --> 00:43:56,187
Alex : C'est à dire,
tu les rencontres tout le temps
818
00:43:56,217 --> 00:43:57,486
quand tu marches dans
la rue
819
00:43:57,510 --> 00:43:58,875
et que vous n'interagissez pas
avec les gens.
820
00:43:59,053 --> 00:44:01,135
Comme, c'est juste comme
dans un jeu vidéo.
821
00:44:01,305 --> 00:44:03,261
C'est juste que, il y a beaucoup moins de
puissance de traitement
822
00:44:03,432 --> 00:44:05,639
attribuée
aux automates.
823
00:44:06,561 --> 00:44:08,097
Mais une fois que vous commencez à interagir,
824
00:44:08,187 --> 00:44:10,348
alors quelque chose doit
servir réellement
825
00:44:10,481 --> 00:44:15,692
comme l'intelligence derrière
ce soi-disant humain.
826
00:44:17,864 --> 00:44:20,571
La société se sécularise rapidement.
827
00:44:20,741 --> 00:44:23,073
Vous savez, la religion est
s'effondre complètement.
828
00:44:24,537 --> 00:44:26,994
Et il y a des éléments de ça
qui sont merveilleux.
829
00:44:27,582 --> 00:44:28,867
Vous savez, je pense que la religion joue
830
00:44:30,334 --> 00:44:33,451
un rôle trop restrictif
dans la vie des gens, trop souvent.
831
00:44:34,630 --> 00:44:36,390
Certainement, la religion
dans laquelle j'ai été élevé le fait.
832
00:44:36,632 --> 00:44:38,122
Mais je connais des gens
833
00:44:39,385 --> 00:44:40,841
de mon enfance
834
00:44:40,970 --> 00:44:43,131
dans un monde chrétien
monde chrétien évangélique
835
00:44:43,806 --> 00:44:47,640
qui, vous savez, voulait...
836
00:44:47,852 --> 00:44:49,638
Auraient commis des actes violents,
837
00:44:50,021 --> 00:44:52,763
si seulement Dieu...
838
00:44:53,983 --> 00:44:55,814
Si seulement Dieu
ne les punissait pas pour ça.
839
00:44:56,110 --> 00:44:57,520
Maintenant, pourquoi il faut que Dieu
pour faire ça,
840
00:44:57,653 --> 00:44:59,814
par opposition à son propre honneur
841
00:44:59,947 --> 00:45:01,967
et l'estime de soi et l'amour
pour son prochain, je ne sais pas.
842
00:45:01,991 --> 00:45:03,276
Mais c'était le cas pour moi.
843
00:45:03,910 --> 00:45:05,030
Je crois que cette pensée,
844
00:45:05,077 --> 00:45:06,738
que nous vivons
dans une simulation,
845
00:45:06,913 --> 00:45:09,529
Je pense que cela va
augmenter en popularité.
846
00:45:10,333 --> 00:45:13,291
Et pour les gens qui sont
contents de voir
847
00:45:13,461 --> 00:45:14,576
les deux côtés d'un argument
848
00:45:14,837 --> 00:45:16,623
et qui ne
nous coupe pas la tête en deux,
849
00:45:17,381 --> 00:45:20,168
vous savez, pour les gens qui sont
se contentent de voir des nuances de gris,
850
00:45:20,384 --> 00:45:23,171
Je pense que c'est une bonne...
C'est une bonne idée.
851
00:45:23,346 --> 00:45:25,803
Parce que nous ne... vous savez,
ça ne change rien
852
00:45:25,890 --> 00:45:27,596
de ma vie quotidienne,
nécessairement.
853
00:45:27,683 --> 00:45:30,800
Et ça ne devrait pas.
Donc je trouve la simulation correcte.
854
00:45:31,270 --> 00:45:33,761
Donc, si j'ai été créé
par un dieu créateur, OK.
855
00:45:33,940 --> 00:45:36,272
Donc, si je suis une étincelle aléatoire
de cellules, OK, bien.
856
00:45:36,442 --> 00:45:38,642
Cela ne change pas grand-chose à
comment je vis au jour le jour.
857
00:45:39,820 --> 00:45:42,778
Mais il y a beaucoup de gens
avec des mentalités très absolutistes,
858
00:45:43,157 --> 00:45:46,945
et je pense qu'une fois que vous leur dites,
"hey, tu es une simulation,"
859
00:45:48,329 --> 00:45:50,285
le côté nihiliste de l'humanité,
860
00:45:50,414 --> 00:45:51,574
leur première réaction serait
861
00:45:51,707 --> 00:45:53,787
"Eh bien, ça n'a pas d'importance ce que
ce qu'ils font aux autres,
862
00:45:54,502 --> 00:45:56,709
parce que je sais que je suis réel,
et je le ressens."
863
00:45:56,921 --> 00:45:58,561
Mais s'il n'y a pas de preuve
qu'ils sont réels,
864
00:45:59,632 --> 00:46:01,873
vous savez,
alors quel est l'intérêt des lois ?
865
00:46:02,051 --> 00:46:03,571
Quel est le but de tout ça,
vous savez ?
866
00:46:08,266 --> 00:46:12,225
Je pense honnêtement qu'il y a
un certain degré de...
867
00:46:13,896 --> 00:46:15,682
Incapacité à séparer le monde réel
868
00:46:15,731 --> 00:46:16,731
des réalités numériques
869
00:46:17,024 --> 00:46:18,230
quand vous avez quelque chose comme
870
00:46:18,484 --> 00:46:22,068
le tireur en Nouvelle-Zélande
qui diffuse en direct ce qu'il est en train de faire
871
00:46:22,280 --> 00:46:25,067
et s'en prend aux gens comme
il était dans un jeu de tir à la première personne.
872
00:46:25,283 --> 00:46:28,400
Et s'en prendre aux gens qui
étaient comme des musulmans ou, vous savez,
873
00:46:28,577 --> 00:46:29,596
des gens qui tirent sur des synagogues.
874
00:46:29,620 --> 00:46:32,657
S'en prendre à quelqu'un qui est
construit comme un " autre ".
875
00:46:32,832 --> 00:46:34,993
par les médias qu'ils consomment.
876
00:46:36,544 --> 00:46:40,002
Nous devons faire face à la menace
avec notre courage, notre sang,
877
00:46:40,298 --> 00:46:42,084
en fait, avec nos propres vies
878
00:46:42,591 --> 00:46:45,298
pour assurer
que la civilisation humaine,
879
00:46:45,594 --> 00:46:46,754
pas les insectes,
880
00:46:47,346 --> 00:46:51,180
domine cette galaxie
maintenant et toujours !
881
00:46:52,018 --> 00:46:54,930
Emily : Cependant, vous finissez
en quelque sorte dans cet endroit
882
00:46:55,479 --> 00:46:58,516
où toutes les personnes sur lesquelles tu tires
disparaissent en quelque sorte
883
00:46:58,691 --> 00:47:00,227
et c'était tous des gens de l'ombre,
vous savez,
884
00:47:00,401 --> 00:47:02,232
et ils n'étaient pas réels,
ou le mème NPC,
885
00:47:02,486 --> 00:47:05,102
tu arrives à un endroit où
tu traites en quelque sorte la réalité
886
00:47:05,448 --> 00:47:07,780
comme s'il s'agissait de corps numériques,
des corps jetables.
887
00:47:19,920 --> 00:47:21,376
Jesse :
Et donc un gars pourrait se brancher,
888
00:47:21,505 --> 00:47:22,505
C'est Kanye West.
889
00:47:22,590 --> 00:47:25,081
Une personne pourrait se brancher,
au lieu de faire ça,
890
00:47:25,259 --> 00:47:28,296
c'est Michael Phelps.
891
00:47:28,763 --> 00:47:32,221
Ils se branchent et ils jouent
et ils restent au top niveau
892
00:47:32,433 --> 00:47:34,970
d'une manière ou d'une autre,
en faisant différents exploits.
893
00:47:35,936 --> 00:47:38,348
Mais ensuite vous avez des gens
qui se connectent,
894
00:47:38,522 --> 00:47:40,513
ils avaient l'habitude de jouer beaucoup
et ils étaient vraiment bons,
895
00:47:40,733 --> 00:47:42,815
mais ensuite ils ont débranché
et ne sont pas revenus.
896
00:47:42,985 --> 00:47:45,047
Des années et des années depuis
ils étaient branchés dans notre réalité
897
00:47:45,071 --> 00:47:47,938
serait une célébrité
qui était vraiment bonne,
898
00:47:48,449 --> 00:47:50,677
et qui est tombée en disgrâce
et qui n'est jamais vraiment revenue.
899
00:47:50,701 --> 00:47:53,864
Je ne peux pas nommer une
célébrité en particulier,
900
00:47:54,038 --> 00:47:56,780
de plus je ne veux pas jeter
cela dans votre film.
901
00:47:57,500 --> 00:48:00,913
Bref, alors ils
aller totalement comme,
902
00:48:01,087 --> 00:48:02,167
ils iraient tout droit
903
00:48:02,338 --> 00:48:04,138
et tout d'un coup
ils font quelque chose
904
00:48:04,173 --> 00:48:05,293
qui est totalement perpendiculaire
905
00:48:05,341 --> 00:48:06,831
à leur comportement normal.
906
00:48:07,259 --> 00:48:10,376
Parce que dans un jeu vidéo,
tu le fais bien...
907
00:48:11,597 --> 00:48:13,157
Et puis tout d'un coup,
tu t'ennuies
908
00:48:13,432 --> 00:48:15,468
et tu commences à faire quelque chose
totalement différent.
909
00:48:15,601 --> 00:48:16,966
Je l'ai fait moi-même, vous savez.
910
00:48:17,144 --> 00:48:18,554
Je joue à Grand Theft Auto
et...
911
00:48:19,063 --> 00:48:21,770
Tu sais, tu as des millions
et des millions de dollars
912
00:48:21,899 --> 00:48:23,685
et tout d'un coup c'est comme,
"Ouais, OK...
913
00:48:23,943 --> 00:48:25,921
Je pense que je vais me terrer
dans cet immeuble...
914
00:48:25,945 --> 00:48:28,402
Et voir combien de policiers
je peux obtenir pour essayer de me tuer."
915
00:48:29,156 --> 00:48:32,068
Tu sais, ensuite tu es du genre
de faire quelque chose de fou.
916
00:48:38,833 --> 00:48:40,869
Paul : Une fois, j'ai dit à mon oncle...
917
00:48:42,002 --> 00:48:43,788
" Et si tout cela était faux ?
918
00:48:44,046 --> 00:48:45,606
Vous savez, et si
rien de tout cela n'est réel ?"
919
00:48:45,714 --> 00:48:47,500
Et il a dit, "bien, alors qu'est-ce qui
pour me garder
920
00:48:47,675 --> 00:48:50,508
d'aller de porte en porte juste
en tirant sur les gens à la tête ?"
921
00:48:51,262 --> 00:48:54,254
"Ou qu'est-ce qui m'empêche de,
vous savez, de vous tirer dessus ?"
922
00:48:54,473 --> 00:48:58,887
Et ça m'a toujours frappé comme,
"c'est ce que tu veux faire ?"
923
00:48:59,478 --> 00:49:02,891
"Est-ce que la seule chose
qui t'empêche de le faire
924
00:49:03,566 --> 00:49:06,899
le fait que le monde est réel
et qu'il y a des conséquences ?"
925
00:49:09,738 --> 00:49:11,729
Avez-vous vu cette vidéo
de ce monsieur
926
00:49:11,824 --> 00:49:12,904
sur la côte est...
927
00:49:13,617 --> 00:49:14,652
Côte Ouest, je suis désolé,
928
00:49:15,119 --> 00:49:16,905
qui, il a détourné...
929
00:49:18,789 --> 00:49:21,155
Un vol commercial
qui était vide ?
930
00:49:21,709 --> 00:49:22,915
Il n'y avait que lui à bord,
931
00:49:23,377 --> 00:49:25,083
et il n'avait aucune formation
aucune formation.
932
00:49:26,297 --> 00:49:28,288
Et il a commencé à voler
autour de la côte.
933
00:49:31,594 --> 00:49:32,879
Femme : C'est quoi ce bordel ?
934
00:49:34,555 --> 00:49:36,841
Oh, mon Dieu.
Qu'est-ce qui se passe en ce moment ?
935
00:49:37,016 --> 00:49:38,016
Vous avez déjà vu ça ?
936
00:49:51,614 --> 00:49:53,650
Il vole et il
parle de choses.
937
00:49:54,617 --> 00:49:55,886
Hijacker : C'est probablement comme
938
00:49:55,910 --> 00:49:57,150
une peine de prison à vie, hein ?
939
00:49:57,411 --> 00:49:59,777
J'espère que c'est le cas
pour un gars comme moi.
940
00:50:05,961 --> 00:50:07,542
Jesse :
Une des choses qu'il fait est
941
00:50:08,547 --> 00:50:10,150
il est en quelque sorte en train de briser
les perceptions des gens
942
00:50:10,174 --> 00:50:14,087
parce qu'il fait des trucs comme,
il fait des boucles et tout le reste.
943
00:50:14,595 --> 00:50:16,315
Il se rapproche remarquablement
du sol.
944
00:50:16,430 --> 00:50:18,216
Il est au-dessus de l'océan,
au-dessus de la terre.
945
00:50:18,766 --> 00:50:19,972
Il fait des tours.
946
00:50:23,562 --> 00:50:25,562
Contrôle :
Je fais juste voler l'avion,
947
00:50:25,648 --> 00:50:27,138
Est-ce que vous semblez
à l'aise avec ça ?
948
00:50:27,316 --> 00:50:29,044
Hijacker :
Oh, putain ouais. C'est une explosion.
949
00:50:29,068 --> 00:50:31,059
J'ai déjà joué à des jeux vidéo
avant, donc...
950
00:50:31,320 --> 00:50:33,936
I... Je sais ce que je fais
un peu.
951
00:50:39,662 --> 00:50:42,950
Et c'est juste avant
qu'il s'écrase volontairement
952
00:50:43,207 --> 00:50:46,040
sur une île, je crois.
953
00:50:47,670 --> 00:50:48,876
Juste au large.
954
00:50:50,506 --> 00:50:53,168
Mais oui, c'est dingue,
qu'une de ses dernières pensées
955
00:50:53,342 --> 00:50:56,254
c'est à quel point c'est comme
un jeu vidéo pour lui.
956
00:50:57,346 --> 00:50:58,346
Puis il s'écrase.
957
00:51:06,438 --> 00:51:09,976
Mais oui, il y a un côté sombre.
958
00:51:10,067 --> 00:51:11,102
Il y a des gens-là dehors
959
00:51:11,193 --> 00:51:12,854
qui vont être
chaotique à ce sujet.
960
00:51:28,919 --> 00:51:30,580
Philip : Une impression très prononcée
impression
961
00:51:30,713 --> 00:51:35,173
se produirait probablement pour nous,
à beaucoup d'entre nous, encore et encore
962
00:51:35,467 --> 00:51:37,674
et toujours sans explication.
963
00:51:37,970 --> 00:51:42,885
La sensation aiguë, absolue
que nous avions déjà fait une fois
964
00:51:43,392 --> 00:51:45,383
ce que nous étions
sur le point de faire maintenant.
965
00:51:45,644 --> 00:51:48,056
Nous aurions
l'impression irrésistible
966
00:51:48,897 --> 00:51:52,640
que nous revivons
le présent. Déjà vu.
967
00:51:54,820 --> 00:51:55,820
Déjà vu.
968
00:51:58,782 --> 00:52:01,194
- Changez. Apoc.
- Qu'est-ce que c'est ?
969
00:52:01,452 --> 00:52:03,192
Un air de déjà vu est généralement
un bug dans la matrice.
970
00:52:03,621 --> 00:52:05,101
Cela arrive quand
ils changent quelque chose.
971
00:52:05,664 --> 00:52:07,905
Ce dont nous avons besoin à ce stade
c'est de localiser,
972
00:52:08,083 --> 00:52:09,414
d'apporter comme preuve
973
00:52:09,835 --> 00:52:11,917
quelqu'un qui a réussi d'une manière ou d'une autre,
974
00:52:12,254 --> 00:52:13,460
peu importe comment,
975
00:52:14,214 --> 00:52:16,580
de conserver des souvenirs
d'un autre présent.
976
00:52:16,967 --> 00:52:19,083
Impressions latentes, alternatives
d'un monde alternatif,
977
00:52:19,303 --> 00:52:21,259
différentes d'une certaine
manière significative de ceci.
978
00:52:29,396 --> 00:52:31,603
Si vous vous souvenez d'un Kit-Kat
ressemblant à ça...
979
00:52:32,024 --> 00:52:34,356
Alors vous pourriez vivre
dans une réalité alternative.
980
00:52:35,235 --> 00:52:37,100
Bienvenue sur
"Conspiracy Chat n'that".
981
00:52:37,404 --> 00:52:39,065
Le sujet d'aujourd'hui est le
la manipulation de l'esprit,
982
00:52:39,198 --> 00:52:40,904
l'effet Mandela, qui transforme la réalité.
983
00:52:41,116 --> 00:52:42,606
Cela s'appelle l'effet Mandela
984
00:52:42,785 --> 00:52:44,825
parce que des centaines et des centaines
de milliers de personnes
985
00:52:44,953 --> 00:52:48,366
se souviennent de Nelson Mandela
mourant en prison,
986
00:52:48,540 --> 00:52:50,155
et cela n'est en fait
jamais eu lieu.
987
00:52:50,376 --> 00:52:52,228
Mais des centaines et des centaines
de milliers de personnes sont comme
988
00:52:52,252 --> 00:52:54,105
"Non, je me souviens de Nelson Mandela
mourant en prison."
989
00:52:54,129 --> 00:52:55,190
Mais comme si cela n'était jamais arrivé.
990
00:52:55,214 --> 00:52:56,483
Lauren Clarke : Donc, quand les rapports
991
00:52:56,507 --> 00:52:58,109
de l'ancien président sud-africain
992
00:52:58,133 --> 00:52:59,589
est devenue une nouvelle en 2013,
993
00:52:59,802 --> 00:53:01,133
cela a relancé
le débat précédent
994
00:53:01,303 --> 00:53:02,656
de savoir si oui ou non
nous avons en quelque sorte glissé
995
00:53:02,680 --> 00:53:04,136
dans une ligne de temps alternative.
996
00:53:04,306 --> 00:53:06,672
Narrateur : Les Ours Berenstein
Les livres pour enfants ont changé.
997
00:53:06,934 --> 00:53:08,720
Ils s'appelaient autrefois
"les Ours Berenstein".
998
00:53:08,894 --> 00:53:10,350
et maintenant ils ont toujours
connus sous le nom de
999
00:53:10,479 --> 00:53:11,479
"Les Ours Berenstain".
1000
00:53:11,897 --> 00:53:14,604
Plus de 10 mille effets Mandela
1001
00:53:14,733 --> 00:53:16,974
ont été enregistrés et confirmés.
1002
00:53:17,236 --> 00:53:18,338
Tana Mongeau : Si vous revenez en arrière
1003
00:53:18,362 --> 00:53:20,273
et trouver littéralement
comme une cassette VHS
1004
00:53:20,447 --> 00:53:23,154
de Blanche Neige de 1998.
1005
00:53:23,283 --> 00:53:25,023
et tu le mets dans un lecteur VHS,
1006
00:53:25,160 --> 00:53:27,776
On dit,
"miroir magique sur le mur".
1007
00:53:28,247 --> 00:53:32,911
Dis-moi ! Dis-moi, salope, que
tu ne te souviens pas, putain
1008
00:53:33,085 --> 00:53:34,621
"miroir, miroir sur le mur."
1009
00:53:34,753 --> 00:53:36,493
Eh bien, ça n'existe pas.
L'effet Mandela ?
1010
00:53:36,672 --> 00:53:38,583
Une réalité alternative ? Je pense que oui !
1011
00:53:54,481 --> 00:53:56,187
Alex : Quand j'étais jeune,
je vivais au Mexique.
1012
00:53:57,484 --> 00:53:58,724
Très jeune, comme 10 ans.
1013
00:53:58,902 --> 00:54:00,358
Et puis je suis retourné là-bas
1014
00:54:00,863 --> 00:54:03,320
pour l'été
avec ma mère, une fois.
1015
00:54:04,408 --> 00:54:05,989
J'avais 18 ans,
1016
00:54:06,201 --> 00:54:07,737
et je ne connaissais personne.
1017
00:54:08,036 --> 00:54:10,027
J'ai finalement reçu un appel
de quelques amis,
1018
00:54:10,539 --> 00:54:11,619
des amis d'amis.
1019
00:54:11,832 --> 00:54:12,662
Ces gars-là viennent me chercher,
1020
00:54:12,833 --> 00:54:16,621
et ils sont dans
une Jeep Wagoneer de 1970.
1021
00:54:17,671 --> 00:54:18,911
Une grosse et vieille machine.
1022
00:54:19,381 --> 00:54:21,997
Il devient immédiatement clair
qu'ils ont bu
1023
00:54:22,217 --> 00:54:25,425
parce qu'ils disent, "hey,
sers-toi d'une bière".
1024
00:54:25,637 --> 00:54:27,157
Et je regarde à l'arrière
du wagonnier,
1025
00:54:27,264 --> 00:54:28,984
et il y a toutes
ces bouteilles vides qui roulent
1026
00:54:29,141 --> 00:54:31,382
et je n'ai pas pu trouver de ceinture de sécurité,
et j'ai juste dit,
1027
00:54:31,602 --> 00:54:33,082
"d'accord, on s'en fout,"
J'ai ouvert une bière.
1028
00:54:33,687 --> 00:54:35,803
Ensuite, nous roulions
dans une grande rue
1029
00:54:35,981 --> 00:54:37,437
dans une ville appelée Cuernavaca.
1030
00:54:37,983 --> 00:54:40,599
Il y avait une cloison en ciment
entre les deux côtés...
1031
00:54:40,778 --> 00:54:42,769
Et le conducteur
1032
00:54:43,322 --> 00:54:47,235
pour le plaisir de rire
a décidé de faire sauter...
1033
00:54:47,659 --> 00:54:50,446
Dans une ouverture,
pop sur la mauvaise direction
1034
00:54:50,996 --> 00:54:53,203
et conduisez jusqu'à ce que
il y ait une autre ouverture.
1035
00:54:53,791 --> 00:54:55,531
Donc nous conduisions
contre la circulation
1036
00:54:55,834 --> 00:54:57,244
dans le mauvais sens
1037
00:54:58,170 --> 00:55:01,833
et aucune voiture n'est venue, tu sais,
on n'a pas eu d'accident.
1038
00:55:02,007 --> 00:55:05,249
Donc c'était le premier accident évité de justesse
mais je ne le compte pas.
1039
00:55:05,552 --> 00:55:07,008
Et donc nous sommes partis.
1040
00:55:07,095 --> 00:55:08,585
Ils...
Nous sommes allés dans un magasin d'alcool.
1041
00:55:08,764 --> 00:55:10,800
Ils ont acheté de l'alcool.
1042
00:55:11,975 --> 00:55:15,012
Ils ont dit : " Que devrions-nous faire ?
Allons voir les pyramides."
1043
00:55:15,187 --> 00:55:19,100
Donc il y avait une pyramide en ville,
et donc on y est allé...
1044
00:55:19,274 --> 00:55:21,731
On escalade une barrière, on
marchons sur une pyramide mexicaine.
1045
00:55:22,402 --> 00:55:24,142
C'est, tu sais, c'est...
1046
00:55:25,405 --> 00:55:27,361
Une sorte d'expérience géniale
en soi.
1047
00:55:29,284 --> 00:55:30,490
Et ils s'ennuient.
1048
00:55:30,661 --> 00:55:33,528
Ils se disent : "Très bien,
c'est fini. Rentrons à la maison."
1049
00:55:34,873 --> 00:55:37,034
Et on retourne dans
le Wagoneer, et au Mexique
1050
00:55:37,251 --> 00:55:38,731
à cette époque de l'année,
c'était l'été,
1051
00:55:38,836 --> 00:55:41,828
ils ont des moussons
qui durent cinq minutes.
1052
00:55:42,631 --> 00:55:46,374
Maintenant la route est complètement mouillée,
et ces gars-là sont ivres
1053
00:55:46,552 --> 00:55:48,713
et je suis assis
sur le siège arrière.
1054
00:55:50,264 --> 00:55:53,176
Le conducteur dit
au passager,
1055
00:55:53,308 --> 00:55:57,301
"hey, mec, pourquoi tu ne prendrais pas
le volant pour une seconde ?"
1056
00:55:57,938 --> 00:55:59,724
Et je suis assis à l'arrière
et je suis comme...
1057
00:56:00,315 --> 00:56:02,101
"C'est la pire idée
que j'ai jamais entendue !"
1058
00:56:02,317 --> 00:56:04,808
Mais c'est trop tard, non ?
C'est trop tard.
1059
00:56:05,571 --> 00:56:08,404
Et il attrape le volant...
1060
00:56:08,615 --> 00:56:11,652
Et la voiture heurte le côté
de la route tout de suite,
1061
00:56:11,994 --> 00:56:14,076
mais prend le virage et glisse...
1062
00:56:14,580 --> 00:56:15,911
Donc il frappe un côté
de la rue
1063
00:56:16,081 --> 00:56:18,037
et glisse dans
l'autre direction,
1064
00:56:18,250 --> 00:56:20,457
heurte un autre trottoir
et s'envole dans les airs...
1065
00:56:21,712 --> 00:56:25,671
Probablement à environ
mille pieds dans les airs
1066
00:56:25,799 --> 00:56:27,630
et atterrit sur le toit.
1067
00:56:32,931 --> 00:56:36,765
Toutes les fenêtres ont volé en éclats,
et j'ai des côtes cassées...
1068
00:56:37,144 --> 00:56:40,102
Parce que j'ai pris l'impact
du toit.
1069
00:56:40,939 --> 00:56:43,521
Et l'essence
a commencé à se déverser de la voiture,
1070
00:56:43,692 --> 00:56:45,603
et j'ai eu le vent
de moi.
1071
00:56:45,819 --> 00:56:51,359
J'ai rampé par la fenêtre
et je suis allé aussi loin que je le pouvais,
1072
00:56:51,533 --> 00:56:54,366
et puis un camion s'est arrêté.
1073
00:56:56,914 --> 00:56:59,747
Et ils disent,
"oh, super. Des banditos."
1074
00:57:01,460 --> 00:57:04,452
Et puis une autre voiture s'est arrêtée,
et c'est les fédéraux,
1075
00:57:04,838 --> 00:57:06,328
la police mexicaine.
1076
00:57:06,548 --> 00:57:08,288
Vous savez, les banditos
s'en vont.
1077
00:57:08,383 --> 00:57:10,028
Et je suis comme, "oh, super,
la police est là."
1078
00:57:10,052 --> 00:57:11,772
Et ils sont comme,
"non, en fait, c'est pire".
1079
00:57:11,929 --> 00:57:13,129
C'est pire qu'ils soient là."
1080
00:57:13,764 --> 00:57:16,506
"Une fois qu'ils auront appris
que nous avons bu,
1081
00:57:16,683 --> 00:57:17,803
ils vont tous nous arrêter,
1082
00:57:17,976 --> 00:57:21,013
et ensuite ils vont demander
un gros pot-de-vin pour toi,
1083
00:57:21,188 --> 00:57:22,188
parce que tu es américain."
1084
00:57:23,440 --> 00:57:25,101
Donc, je me tenais
dans l'obscurité,
1085
00:57:25,651 --> 00:57:27,642
et puis une autre voiture s'est arrêtée.
1086
00:57:28,278 --> 00:57:30,644
Un type sort, et il dit...
1087
00:57:32,074 --> 00:57:34,861
"Excusez-moi.
Je suis le chef comptable
1088
00:57:35,160 --> 00:57:37,242
de la police de Cuernavaca,
1089
00:57:37,579 --> 00:57:39,240
donc la police municipale locale.
1090
00:57:40,499 --> 00:57:43,491
Et il est au courant de la
corruption des fédéraux.
1091
00:57:44,044 --> 00:57:49,835
Et mes hôtes ont réussi
à lui faire parvenir l'information
1092
00:57:50,008 --> 00:57:53,296
qu'ils avaient caché
un Américain dans l'obscurité.
1093
00:57:54,388 --> 00:57:56,800
Et ils m'ont sorti de là.
1094
00:57:57,641 --> 00:58:00,178
Mais tout ça,
ça semblait si...
1095
00:58:00,560 --> 00:58:04,553
Si peu plausible
que j'aie survécu.
1096
00:58:05,023 --> 00:58:08,686
La probabilité de tout cela
était juste si faible.
1097
00:58:09,361 --> 00:58:12,023
Quelqu'un doit bien
mettre sa main sur la balance
1098
00:58:12,197 --> 00:58:14,108
parce que j'ai en quelque sorte
regardé en termes de
1099
00:58:14,241 --> 00:58:17,324
l'algorithme qui modifie
les probabilités,
1100
00:58:17,619 --> 00:58:20,486
de sorte que les choses sont essentiellement
plus intéressantes
1101
00:58:21,581 --> 00:58:22,821
parce que c'est un jeu.
1102
00:58:27,337 --> 00:58:30,670
OK, donc je pense que le premier
comme un lieu "public" où
1103
00:58:30,799 --> 00:58:33,916
J'ai été capable
de mettre un nom sur une idée,
1104
00:58:34,678 --> 00:58:37,385
probablement les films Matrix,
vous savez ?
1105
00:58:39,433 --> 00:58:43,392
Vous ne pouvez pas parler de simulation
sans mentionner cela.
1106
00:58:44,604 --> 00:58:47,186
Le livre dans lequel il garde
toutes ses affaires est...
1107
00:58:47,983 --> 00:58:49,939
Comment ça s'appelle,
simulation et simulacre ?
1108
00:58:51,737 --> 00:58:53,337
C'est juste là,
au début du film,
1109
00:58:53,363 --> 00:58:54,683
il vous le jette
en plein dans votre visage.
1110
00:58:54,948 --> 00:58:58,657
Après la fin de la trilogie,
ils ont sorti cette animation
1111
00:58:59,369 --> 00:59:00,369
l'Animatrix.
1112
00:59:00,495 --> 00:59:03,578
Ouais, je pense que celui-là
a vraiment fait mouche.
1113
00:59:03,790 --> 00:59:04,950
Comme, l'idée a été plantée
1114
00:59:05,083 --> 00:59:07,119
et cette chose a vraiment
appuyé dessus.
1115
00:59:08,045 --> 00:59:11,458
Dans Renaissance, partie I
et il, c'est en quelque sorte hébergé par
1116
00:59:11,757 --> 00:59:13,622
presque comme ça
démiurge technologique.
1117
00:59:14,509 --> 00:59:16,389
En quelque sorte, il vous fait entrer
dans et hors de la réalité.
1118
00:59:16,845 --> 00:59:19,507
Tu sais, en ce qui concerne ce qui se passe
ce qui se passe à l'intérieur de la matrice,
1119
00:59:19,681 --> 00:59:21,034
ce qui se passe à l'extérieur
la matrice,
1120
00:59:21,058 --> 00:59:24,016
l'histoire de
comment la simulation a été construite.
1121
00:59:28,356 --> 00:59:29,937
Paul : J'ai déménagé au Canada,
1122
00:59:30,108 --> 00:59:31,708
J'ai vécu au Canada
pendant quelques mois.
1123
00:59:31,902 --> 00:59:37,568
Et donc mon ami de l'Illinois
est venu au Canada en voiture,
1124
00:59:37,908 --> 00:59:38,943
on traîne ensemble.
1125
00:59:39,159 --> 00:59:40,720
"Qu'est-ce que tu veux voir ?"
"Je ne sais pas.
1126
00:59:40,744 --> 00:59:43,201
Allons voir ce stupide
Keanu Reeves."
1127
00:59:45,665 --> 00:59:47,701
Alors on va voir ce film
1128
00:59:47,876 --> 00:59:49,395
et c'est plutôt bien,
plutôt bien, plutôt bien.
1129
00:59:49,419 --> 00:59:51,034
Et puis il sort
du réservoir,
1130
00:59:52,589 --> 00:59:54,079
et nous sommes comme, "whoa !"
1131
01:00:07,771 --> 01:00:09,811
Joshua Cooke :
Donc, j'étais dans une voiture
1132
01:00:09,981 --> 01:00:13,018
sur le chemin de la maison,
et un de mes amis
1133
01:00:13,276 --> 01:00:14,982
- était dans la voiture.
- Monte.
1134
01:00:15,237 --> 01:00:16,997
Joshua : Elle a mentionné ce film
1135
01:00:17,155 --> 01:00:19,441
Matrix dont les gens
devenaient fous.
1136
01:00:19,616 --> 01:00:21,152
Les gens allaient
dans les cinémas
1137
01:00:21,326 --> 01:00:23,032
15 fois de suite pour le voir.
1138
01:00:23,745 --> 01:00:26,111
Et que les gens devenaient
obsédés par ce film,
1139
01:00:26,289 --> 01:00:27,289
s'extasiant à son sujet.
1140
01:00:27,374 --> 01:00:28,454
"Oh, mec, tu dois le voir !
1141
01:00:28,583 --> 01:00:30,699
Vous n'avez jamais rien vu
comme ça. Et les graphiques.
1142
01:00:30,877 --> 01:00:31,877
Oh yeah !"
1143
01:00:32,462 --> 01:00:33,782
Et puis je l'ai entendu
dire quelque chose
1144
01:00:33,839 --> 01:00:35,579
à propos d'un trench-coat noir
et d'autres choses.
1145
01:00:35,757 --> 01:00:38,373
Et ça m'a vraiment touché
pour quelques raisons.
1146
01:00:38,718 --> 01:00:40,925
La première est que j'avais déjà eu
une fascination,
1147
01:00:41,138 --> 01:00:43,049
une obsession en fait,
avec le trench-coat noir
1148
01:00:43,431 --> 01:00:45,638
à cause du film "the crow",
1149
01:00:46,226 --> 01:00:48,512
qui a été ma première
obsession cinématographique.
1150
01:00:48,728 --> 01:00:51,094
Alors je suis allé au
magasin de vidéo blockbuster.
1151
01:00:51,523 --> 01:00:54,606
Et, depuis le tout début
du film,
1152
01:00:55,735 --> 01:00:56,770
il a retenu mon attention.
1153
01:00:56,987 --> 01:01:01,071
Et il avait une sorte de
rugueuse et agressive,
1154
01:01:01,992 --> 01:01:03,448
vous savez, Rob Zombie,
1155
01:01:03,618 --> 01:01:05,449
un thème heavy metal.
1156
01:01:05,620 --> 01:01:06,484
Narrateur : La Matrice.
1157
01:01:06,580 --> 01:01:08,116
La bande son
qui vous fait aller...
1158
01:01:08,290 --> 01:01:09,496
Waouh.
1159
01:01:09,583 --> 01:01:10,852
Vous voyez, j'ai pensé à
la structure
1160
01:01:10,876 --> 01:01:11,740
de l'ensemble,
1161
01:01:11,835 --> 01:01:13,235
comme, qu'est-ce que ce serait
structurellement ?
1162
01:01:13,420 --> 01:01:16,378
Et une idée m'est venue à l'esprit
de ce à quoi ça ressemblerait.
1163
01:01:18,592 --> 01:01:21,709
Je ne pense pas que ce soit juste des gens
dans des capsules ailleurs.
1164
01:01:21,845 --> 01:01:24,131
Je pense que c'est quelque chose
complètement différent de ça.
1165
01:01:25,265 --> 01:01:27,597
Je ne sais pas. Quand j'y pense
à ça, je pense à quelque chose comme
1166
01:01:27,809 --> 01:01:30,767
un géant blanc, blanc brillant
couloir en marbre, n'est-ce pas ?
1167
01:01:30,937 --> 01:01:32,623
Et puis il y a comme un
piédestal au centre,
1168
01:01:32,647 --> 01:01:35,104
et cette sphère noire géante.
1169
01:01:35,734 --> 01:01:38,851
Et cette sphère noire, pour
ces personnes dans cette réalité,
1170
01:01:39,946 --> 01:01:42,278
c'est en fait un ordinateur,
vous savez ?
1171
01:01:43,116 --> 01:01:44,731
Non, et cet
ordinateur fonctionne...
1172
01:01:45,076 --> 01:01:46,816
Il pourrait y avoir
une petite carte de musée d'art
1173
01:01:46,995 --> 01:01:49,202
à côté de ça qui dirait
"univers... peu importe".
1174
01:01:49,998 --> 01:01:52,865
Et ils voient juste ce qui se passe
à partir de cette masse noire
1175
01:01:53,418 --> 01:01:56,455
d'étoiles et de nuages, et profondément,
profondément, profondément,
1176
01:01:57,088 --> 01:01:58,168
des gens, comme nous.
1177
01:02:00,175 --> 01:02:01,585
Et puis vous continuez
à partir de ce modèle,
1178
01:02:01,718 --> 01:02:04,710
vous vous demandez, "OK
est-ce que c'est important pour eux ?"
1179
01:02:05,138 --> 01:02:07,003
"Sommes-nous un cas très spécial
1180
01:02:07,224 --> 01:02:10,136
sur lequel la réalité entière
se concentre ?"
1181
01:02:10,518 --> 01:02:11,662
Parce qu'ils essaient
de comprendre
1182
01:02:11,686 --> 01:02:12,726
quel est le but de la vie,
1183
01:02:12,854 --> 01:02:14,765
et donc ils continuent juste
à relancer l'univers.
1184
01:02:17,192 --> 01:02:20,935
Je pense que ce qu'ils veulent que nous fassions
c'est qu'on améliore
1185
01:02:22,155 --> 01:02:24,111
la simulation qu'ils ont
qu'ils ont déjà faite.
1186
01:02:24,824 --> 01:02:27,987
Et c'est là que
nous sommes entrés dans les gans.
1187
01:02:29,079 --> 01:02:31,695
Je ne sais pas si c'est comme ça que vous
le prononcez, mais g-a-n-s.
1188
01:02:33,416 --> 01:02:36,533
Réseaux adversariens génératifs.
1189
01:02:37,337 --> 01:02:39,874
En gros, l'idée est
que vous avez deux AIs...
1190
01:02:41,049 --> 01:02:42,529
Et ils sont en compétition
l'une avec l'autre.
1191
01:02:43,176 --> 01:02:45,087
Le numéro un est le faussaire.
1192
01:02:45,971 --> 01:02:49,429
Il veut faire des photos
d'êtres humains...
1193
01:02:50,225 --> 01:02:54,013
qui ressemblent à des êtres humains,
assez pour tromper quelqu'un.
1194
01:02:54,562 --> 01:02:56,803
Et puis vous en avez un autre
qui est l'inspecteur.
1195
01:02:57,148 --> 01:02:58,934
Le travail de l'inspecteur
est de faire la différence
1196
01:02:59,109 --> 01:03:00,849
entre les fausses photos de personnes
1197
01:03:00,986 --> 01:03:02,396
et les vraies photos de personnes.
1198
01:03:03,029 --> 01:03:05,441
Et les deux d'entre eux courent juste
l'un sur l'autre,
1199
01:03:05,615 --> 01:03:06,801
boom, boom, boom...
En essayant d'échouer,
1200
01:03:06,825 --> 01:03:08,565
essayer de gagner, tout ça...
1201
01:03:08,952 --> 01:03:11,910
Jusqu'à ce que, finalement, toi et moi
regardions les photos,
1202
01:03:12,330 --> 01:03:13,615
et qu'elles nous paraissent réelles
1203
01:03:14,416 --> 01:03:16,657
parce qu'ils sont passés par
toutes ces itérations.
1204
01:03:20,297 --> 01:03:24,165
Mais que sont les gens si ce n'est...
1205
01:03:25,093 --> 01:03:26,674
Des réseaux adversariens génératifs ?
1206
01:03:30,765 --> 01:03:32,926
Un flic essaie de résoudre un crime.
1207
01:03:33,184 --> 01:03:34,674
Un criminel essaie de battre un policier.
1208
01:03:35,520 --> 01:03:36,760
Je vais te tuer.
1209
01:03:37,897 --> 01:03:41,060
Espèce d'idiot ! Tu m'as créé !
1210
01:03:44,904 --> 01:03:46,690
Un hacker essaie de pirater un système.
1211
01:03:46,990 --> 01:03:48,946
Un programmeur essaie
de réparer le système.
1212
01:03:49,492 --> 01:03:53,076
Le public devient blasé
avec ce type de média.
1213
01:03:53,246 --> 01:03:54,782
Alors quelqu'un de nouveau arrive
1214
01:03:54,914 --> 01:03:56,100
et essaie de faire
quelque chose de mieux.
1215
01:03:56,124 --> 01:03:59,116
Nous sommes constamment en train de nous renvoyer
et en avant l'un de l'autre.
1216
01:03:59,252 --> 01:04:00,354
Si vous regardez les médias sociaux,
1217
01:04:00,378 --> 01:04:02,334
peut-être que c'est pourquoi nous sommes
toujours en train de nous disputer
1218
01:04:02,422 --> 01:04:07,667
parce que nous existons spécifiquement
pour raffiner et affiner les choses.
1219
01:04:08,595 --> 01:04:12,554
En fin de compte,
ce que nous voulons créer
1220
01:04:12,807 --> 01:04:14,718
si ce n'est une autre simulation ?
1221
01:04:20,065 --> 01:04:21,125
Joshua : Oui, je veux dire,
1222
01:04:21,149 --> 01:04:23,269
il y avait quelques lignes là-dedans
qui étaient assez profondes.
1223
01:04:24,361 --> 01:04:26,647
Neo a demandé à Morpheus,
"pourquoi mes yeux me font-ils mal ?"
1224
01:04:27,655 --> 01:04:30,863
Et Morpheus regarde Neo
et dit...
1225
01:04:31,117 --> 01:04:32,903
"Parce que tu ne les as jamais
utilisé avant."
1226
01:04:33,828 --> 01:04:35,739
Eh bien, j'ai ressenti la même chose.
Et je me sentais comme,
1227
01:04:35,914 --> 01:04:37,495
"mec, il doit y avoir
plus que ça."
1228
01:04:37,999 --> 01:04:39,239
Emily : OK, "tu n'as jamais utilisé
1229
01:04:39,376 --> 01:04:42,118
vos yeux avant"
quand il sort de la matrice
1230
01:04:42,295 --> 01:04:44,251
et tout est flou,
1231
01:04:44,464 --> 01:04:47,297
c'est très, très similaire
à ce qui se passe en quelque sorte
1232
01:04:47,467 --> 01:04:51,085
dans la caverne de Platon, quand il va...
1233
01:04:51,513 --> 01:04:53,128
Lorsque l'on vous emmène
hors de la caverne,
1234
01:04:53,306 --> 01:04:55,297
il faut un certain temps
pour que vos yeux s'adaptent
1235
01:04:55,558 --> 01:04:57,298
à ce que vous voyez
à l'extérieur de la grotte.
1236
01:04:57,644 --> 01:04:59,930
Et puis, quand il revient
à l'intérieur de la grotte
1237
01:05:00,146 --> 01:05:02,387
il ne peut pas voir non plus
1238
01:05:02,565 --> 01:05:04,685
parce qu'il est habitué à voir
les choses telles qu'elles sont réellement.
1239
01:05:04,818 --> 01:05:06,479
Et donc, vous savez, il est dit,
1240
01:05:06,694 --> 01:05:08,334
"oh, et tes amis
sont en train de regarder
1241
01:05:08,405 --> 01:05:11,272
sur l'écran de projection,
des choses.
1242
01:05:11,449 --> 01:05:14,657
Et ils se donnent des prix
pour avoir été les plus rapides
1243
01:05:14,828 --> 01:05:16,784
et les meilleurs pour repérer
ce qui se passe.
1244
01:05:16,996 --> 01:05:19,362
Et tu n'es juste plus
intéressé par tout cela
1245
01:05:19,541 --> 01:05:21,202
parce que vous avez vu
tellement plus."
1246
01:05:21,709 --> 01:05:24,291
C'est drôle comme ça
juste un peu comme
1247
01:05:24,838 --> 01:05:28,672
système de valeurs
qui nous permet de croire
1248
01:05:28,842 --> 01:05:31,709
que nous savons quelque chose
que tout le monde ne sait pas.
1249
01:05:32,137 --> 01:05:33,968
L'amour contribue aussi
à cette différenciation,
1250
01:05:34,139 --> 01:05:35,241
quand il marche
dans la rue
1251
01:05:35,265 --> 01:05:36,880
et tout le monde est faux, vous savez ?
1252
01:05:37,100 --> 01:05:39,011
Et ensuite, ouais,
la personne en robe rouge,
1253
01:05:39,185 --> 01:05:41,767
et plus tard le gars est comme,
"oh, je l'ai imaginée."
1254
01:05:43,148 --> 01:05:44,854
Ouais, ça ressemble à...
1255
01:05:44,983 --> 01:05:47,395
C'est tellement
un tel fantasme de tireur d'école.
1256
01:05:50,697 --> 01:05:53,985
Tu as ces yeux uniques pour
voir ce que personne d'autre ne peut voir.
1257
01:05:54,242 --> 01:05:56,198
Et tous les autres
est juste comme...
1258
01:05:57,203 --> 01:05:59,819
Ils sont juste endormis.
1259
01:06:00,039 --> 01:06:03,657
Homme : Dormez. Dors.
1260
01:06:05,170 --> 01:06:06,660
Paul : Après t'avoir raconté mon histoire
1261
01:06:06,838 --> 01:06:10,501
à propos de quand j'étais un enfant,
quand il est sorti de la cuve...
1262
01:06:13,678 --> 01:06:16,886
La chose immédiate qui
flashé dans mon esprit était, "okay",
1263
01:06:17,599 --> 01:06:20,932
c'est un peu comme ce qui
ce qui m'est arrivé à ce moment-là,
1264
01:06:21,519 --> 01:06:23,055
mais il n'y avait pas de réservoir
pour en sortir."
1265
01:06:23,855 --> 01:06:27,473
Et je n'avais peut-être même pas
un corps, en soi.
1266
01:06:31,696 --> 01:06:33,176
Joshua : Je suis allé dans un magasin
1267
01:06:33,323 --> 01:06:35,359
dans le centre commercial près de chez moi,
ça s'appelle "hot topic".
1268
01:06:35,533 --> 01:06:37,093
Je ne sais pas
si vous en avez déjà entendu parler.
1269
01:06:37,619 --> 01:06:39,905
Et ils avaient toutes sortes de
vêtements gothiques,
1270
01:06:40,079 --> 01:06:41,740
vêtements noirs, tout noir.
1271
01:06:42,540 --> 01:06:46,533
Il y avait une rangée de
trench-coats suspendus à une étagère
1272
01:06:46,920 --> 01:06:48,000
dans le coin du magasin.
1273
01:06:48,087 --> 01:06:50,248
Et j'étais avec ma sœur,
Tiffany.
1274
01:06:50,507 --> 01:06:54,546
Et j'ai fait une ligne droite
pour les trench coats, vous savez.
1275
01:06:55,178 --> 01:06:57,885
J'ai couru. J'ai couru vers eux
et j'en ai attrapé un,
1276
01:06:58,139 --> 01:06:59,970
et je l'ai serré contre ma poitrine
très fort...
1277
01:07:00,308 --> 01:07:02,028
Comme si c'était
ma petite amie ou quelque chose comme ça.
1278
01:07:02,143 --> 01:07:03,143
C'était, vous savez...
1279
01:07:03,269 --> 01:07:05,309
Ma sœur me regarde comme,
"qu'est-ce que tu fais ?
1280
01:07:06,147 --> 01:07:08,209
Chaque fois que je traverse
quelque chose de vraiment mauvais,
1281
01:07:08,233 --> 01:07:10,519
que ce soit
d'être harcelé à l'école
1282
01:07:10,735 --> 01:07:12,566
ou si c'était
d'être maltraité à la maison
1283
01:07:13,071 --> 01:07:14,811
Je pouvais m'échapper.
Je pouvais quitter la pièce.
1284
01:07:14,989 --> 01:07:17,605
Je pourrais m'échapper
avec le trench-coat noir.
1285
01:07:18,451 --> 01:07:19,736
C'était comme le manteau français
1286
01:07:19,911 --> 01:07:21,993
était comme un organisme vivant,
un organisme vivant et respirant pour moi.
1287
01:07:22,956 --> 01:07:25,197
Tu sais. Ça m'a fait me sentir...
1288
01:07:26,960 --> 01:07:28,871
Quand je l'ai mis,
je me sentais fort
1289
01:07:29,879 --> 01:07:32,996
Je me suis senti puissant,
inattaquable.
1290
01:07:33,216 --> 01:07:35,548
Je me suis senti plus proche
de Neo que je ne l'ai jamais été.
1291
01:07:36,010 --> 01:07:39,594
Je porterais le trench-coat
au centre commercial principalement.
1292
01:07:39,764 --> 01:07:41,925
Je me promènerais dans le centre commercial
toute la journée
1293
01:07:43,142 --> 01:07:45,758
avec la musique de matrix
dans mes écouteurs.
1294
01:07:45,937 --> 01:07:48,223
J'avais la bande originale...
C'était dans mon lecteur CD,
1295
01:07:49,357 --> 01:07:50,688
et les gens me voyaient arriver,
1296
01:07:50,858 --> 01:07:52,940
et ils voulaient juste en quelque sorte
reculer, vous savez.
1297
01:07:53,111 --> 01:07:55,727
Et j'avais ce frisson maladif
de le porter.
1298
01:07:56,364 --> 01:07:58,446
Donc être Neo, être Neo c'était...
1299
01:07:59,158 --> 01:08:01,319
J'ai eu l'impression pendant longtemps
que ça m'avait sauvé,
1300
01:08:01,494 --> 01:08:03,234
mais jusqu'à un certain point.
1301
01:08:04,163 --> 01:08:05,949
Vous savez, tout
ce qui s'est réellement passé
1302
01:08:06,124 --> 01:08:07,660
avec moi a une sorte de dichotomie,
1303
01:08:08,001 --> 01:08:09,036
parfois un paradoxe.
1304
01:08:11,004 --> 01:08:13,245
J'ai probablement regardé
le film matrix...
1305
01:08:14,299 --> 01:08:15,163
Je ne sais pas exactement,
1306
01:08:15,300 --> 01:08:16,700
mais je sais
que c'était des centaines de fois.
1307
01:08:16,926 --> 01:08:19,633
Après l'avoir vu la première fois,
j'ai dû le regarder à nouveau.
1308
01:08:20,138 --> 01:08:21,423
Et puis j'ai dû
le regarder à nouveau,
1309
01:08:21,639 --> 01:08:23,630
et je l'ai regardé encore
et encore et encore.
1310
01:08:23,850 --> 01:08:25,306
Il y avait des jours
où je le regardais
1311
01:08:25,476 --> 01:08:27,057
deux ou trois fois de suite.
1312
01:08:28,187 --> 01:08:30,394
Et comme le monde
dans lequel ils se trouvent,
1313
01:08:31,024 --> 01:08:34,562
c'est ennuyeux, vous savez,
banal, mondain...
1314
01:08:35,570 --> 01:08:38,903
Vous savez, le monde est juste écœurant,
J'ai ressenti la même chose.
1315
01:08:39,532 --> 01:08:41,147
Je me sentais juste comme si
rien ne se passait bien.
1316
01:08:41,367 --> 01:08:42,567
Mais qu'est-ce que je fais ici ?
1317
01:08:42,827 --> 01:08:43,887
Et je me suis dit, "mec,
il doit y avoir
1318
01:08:43,911 --> 01:08:44,911
plus que ça."
1319
01:08:44,954 --> 01:08:46,819
Peut-être qu'il y a quelque chose
avec ce truc de matrice.
1320
01:08:47,290 --> 01:08:48,450
Peut-être que c'est réel.
1321
01:08:48,666 --> 01:08:51,408
Peut-être que ce n'est pas si faux
après tout. Vous savez, qui sait ?
1322
01:09:01,554 --> 01:09:03,715
Philip : Une chose que je veux vraiment
que je veux que tu saches,
1323
01:09:04,015 --> 01:09:06,176
ces affirmations
ne peuvent être ni prouvées
1324
01:09:06,851 --> 01:09:09,638
ni même être
faire semblant d'être rationnelles
1325
01:09:09,812 --> 01:09:11,348
au sens habituel du terme.
1326
01:09:12,899 --> 01:09:15,641
Il m'a fallu plus de
trois ans pour atteindre le point
1327
01:09:15,860 --> 01:09:17,566
où je suis prêt
à dire à quiconque
1328
01:09:17,737 --> 01:09:20,274
sauf à mes amis les plus proches
de mon expérience
1329
01:09:20,573 --> 01:09:23,986
en commençant par le retour
à l'équinoxe vernal de 1974.
1330
01:09:29,207 --> 01:09:30,913
Philip : Une des raisons
qui me motivent
1331
01:09:31,084 --> 01:09:32,915
à en parler publiquement
enfin
1332
01:09:33,419 --> 01:09:35,080
de faire ouvertement cette déclaration
1333
01:09:35,254 --> 01:09:37,666
est une rencontre récente
que j'ai subie
1334
01:09:38,508 --> 01:09:42,296
qui, d'ailleurs,
présente une étrange ressemblance
1335
01:09:43,012 --> 01:09:45,503
avec l'expérience de Hawthorne Abendsen
dans mon roman
1336
01:09:45,682 --> 01:09:48,515
Le Maitre du Haut Château
avec la femme Juliana Crain.
1337
01:09:54,440 --> 01:09:56,897
Juliana a lu le livre d'Abendsen
sur un monde
1338
01:09:57,068 --> 01:09:59,275
dans lequel l'Allemagne et le Japon
et l'Italie...
1339
01:10:01,531 --> 01:10:04,398
Maintenant, c'est un peu difficile
si vous n'avez pas lu le livre,
1340
01:10:04,992 --> 01:10:08,359
mais il a écrit un roman
dans lequel l'Allemagne,
1341
01:10:08,996 --> 01:10:12,454
l'Italie et le Japon
ont perdu la deuxième guerre mondiale.
1342
01:10:13,292 --> 01:10:14,623
Et il vivait dans un monde
1343
01:10:14,794 --> 01:10:16,500
dans lequel
ils avaient gagné la première guerre mondiale.
1344
01:10:19,674 --> 01:10:20,880
Elle a senti qu'elle devait lui dire
1345
01:10:21,008 --> 01:10:22,748
ce qu'elle comprenait
à propos du livre.
1346
01:10:24,220 --> 01:10:26,711
En d'autres termes,
que son roman était vrai.
1347
01:10:28,349 --> 01:10:30,029
Chris : Quand je travaillais
sur Jimmy Corrigan,
1348
01:10:30,059 --> 01:10:32,345
le personnage principal rencontre
son père, et ensuite son père meurt.
1349
01:10:35,773 --> 01:10:37,934
Et pendant que je travaillais
sur l'histoire elle-même,
1350
01:10:38,151 --> 01:10:40,688
J'ai rencontré mon père pour la première fois
et ensuite il est mort.
1351
01:10:42,655 --> 01:10:44,566
John Updike a dit quelque chose
une fois à propos de...
1352
01:10:45,032 --> 01:10:47,739
A propos de l'étrange prévisibilité
de la fiction.
1353
01:10:48,161 --> 01:10:49,742
Et il a juste un peu
laissé faire,
1354
01:10:49,912 --> 01:10:51,098
et n'a pas vraiment
suivi de ça.
1355
01:10:51,122 --> 01:10:53,002
Mais il y a quelque chose
quand vous entrez dans ce...
1356
01:10:53,166 --> 01:10:54,827
Le monde imaginaire
1357
01:10:55,001 --> 01:10:57,287
d'écrire des histoires,
ou de réimaginer des souvenirs
1358
01:10:57,420 --> 01:10:59,627
où vous pouvez en quelque sorte
commencer à sentir que vous êtes...
1359
01:11:00,506 --> 01:11:04,624
Pas nécessairement prédire
le monde, mais avoir un certain jeu
1360
01:11:04,719 --> 01:11:06,209
dans le courant de celui-ci,
ou quelque chose comme ça.
1361
01:11:08,556 --> 01:11:12,299
Pendant plusieurs années, j'ai eu
le sentiment, un sentiment croissant,
1362
01:11:12,769 --> 01:11:16,057
qu'un jour une femme, qui serait
une parfaite inconnue pour moi,
1363
01:11:16,481 --> 01:11:19,143
me contacterait et me dirait
1364
01:11:19,442 --> 01:11:22,149
qu'elle avait des informations
à me communiquer.
1365
01:11:22,987 --> 01:11:24,852
Et puis elle apparaissait
à ma porte
1366
01:11:25,323 --> 01:11:28,531
tout comme Juliana est apparue
à la porte de Hawthorne Abendsen.
1367
01:11:28,868 --> 01:11:32,326
Elle me dirait exactement
ce que Juliana a dit à Abendsen,
1368
01:11:32,789 --> 01:11:36,498
et c'est que mon livre,
comme le sien, était dans un certain,
1369
01:11:36,667 --> 01:11:39,033
réel, littéral
et physique,
1370
01:11:39,170 --> 01:11:40,626
pas la fiction mais la vérité.
1371
01:11:42,965 --> 01:11:44,705
Eh bien, cela m'est
finalement arrivé à moi.
1372
01:11:46,260 --> 01:11:48,251
Je savais même
que ses cheveux seraient noirs.
1373
01:11:50,598 --> 01:11:52,213
Une des premières choses
que beaucoup
1374
01:11:52,391 --> 01:11:53,831
des critiques de science-fiction
vous rappellent
1375
01:11:53,893 --> 01:11:55,329
quand vous parlez
de la science-fiction,
1376
01:11:55,353 --> 01:11:57,014
"La science-fiction
n'est pas une question de prédiction."
1377
01:11:57,188 --> 01:11:58,868
Mais bien sûr, les gens
y pensent quand même.
1378
01:11:59,023 --> 01:12:02,015
Et Dick en a pas mal.
Comme si ce n'était pas un fainéant.
1379
01:12:02,151 --> 01:12:06,520
dans le domaine de l'anticipation
le département du futur,
1380
01:12:06,781 --> 01:12:08,942
surtout en ce qui concerne
des gadgets de consommation
1381
01:12:09,033 --> 01:12:10,819
et des idées sur
des gadgets de consommation.
1382
01:12:11,077 --> 01:12:13,534
Mais je pense que
ce qui est le plus prophétique
1383
01:12:13,621 --> 01:12:14,621
c'est juste...
1384
01:12:15,540 --> 01:12:19,124
Qu'est-ce que ça fait
d'être en vie en ce moment.
1385
01:12:19,585 --> 01:12:24,500
Vous savez, d'être confus...
Ontologiquement confus.
1386
01:12:24,674 --> 01:12:27,962
Comme, je ne suis pas vraiment sûr
où se trouve exactement la réalité.
1387
01:12:28,469 --> 01:12:31,336
Je suis certainement convaincu
qu'il y a beaucoup de
1388
01:12:31,514 --> 01:12:34,096
forces très sombres qui se développent,
1389
01:12:34,267 --> 01:12:36,428
et il y a des choses qui
essaient de me manipuler
1390
01:12:36,727 --> 01:12:38,558
en utilisant des informations ou en utilisant mon...
1391
01:12:38,771 --> 01:12:41,308
Le fait que je sois toujours
un sujet du capitalisme,
1392
01:12:41,524 --> 01:12:43,765
et ils sont en quelque sorte
manipuler cela.
1393
01:12:44,026 --> 01:12:45,587
Et, en même temps,
il y a une sorte de...
1394
01:12:45,611 --> 01:12:47,147
des grondements plus profonds
1395
01:12:47,321 --> 01:12:50,529
dans la nature du monde
qui semblent vraiment peu clairs.
1396
01:12:50,867 --> 01:12:54,735
Et en même temps,
les gens semblent potentiellement attirés
1397
01:12:54,912 --> 01:12:58,120
dans leur propre sorte de
monde solipsiste
1398
01:12:58,291 --> 01:13:00,703
d'une sorte de manipulation
avec le monde
1399
01:13:00,877 --> 01:13:02,208
à travers toutes ces interfaces
1400
01:13:02,336 --> 01:13:04,292
et de se détacher en quelque sorte,
1401
01:13:04,589 --> 01:13:06,830
même en même temps
vous êtes complètement attaché.
1402
01:13:07,049 --> 01:13:09,040
Et c'est un thème primitif
dans la bite,
1403
01:13:09,218 --> 01:13:11,584
c'est la tension entre
notre réalité sociale,
1404
01:13:11,721 --> 01:13:13,552
la réalité en tant que
une construction sociale
1405
01:13:14,056 --> 01:13:17,093
que nous sommes toujours capables
de s'éloigner, en quelque sorte, de la réalité
1406
01:13:17,310 --> 01:13:19,972
de manière généralement pénible.
1407
01:13:20,146 --> 01:13:23,354
Nous entrons dans le solipsisme,
nous entrons dans la psychose,
1408
01:13:23,649 --> 01:13:25,185
nous entrons dans la paranoïa.
1409
01:13:25,359 --> 01:13:26,974
Hé, les gars, j'étais
l'un d'entre vous !
1410
01:13:27,486 --> 01:13:28,505
- Arrêtez de vendre...
- Erik : Et donc,
1411
01:13:28,529 --> 01:13:32,647
Je pense qu'il capture
la texture de notre vie.
1412
01:13:32,783 --> 01:13:34,944
Je veux dire, surtout, comme,
juste comme un exemple trivial...
1413
01:13:35,119 --> 01:13:38,953
La texture de comme beaucoup
de petites alertes tout le temps.
1414
01:13:39,081 --> 01:13:42,790
Tu sais, les pings sur le téléphone
et voici votre e-mail, ding !
1415
01:13:42,960 --> 01:13:44,280
Et puis,
"oh, n'oublie pas ça".
1416
01:13:44,921 --> 01:13:47,958
Ce genre d'esprit
qui est constamment distrait
1417
01:13:48,132 --> 01:13:50,919
par ces petits bouts
d'informations qui nous tiraillent.
1418
01:13:51,135 --> 01:13:53,095
Certaines d'entre elles sont
publicités qui essaient de...
1419
01:13:53,387 --> 01:13:55,127
Ou vous commencez à penser
à un voyage
1420
01:13:55,348 --> 01:13:57,304
et puis vous écrivez
un e-mail à quelqu'un,
1421
01:13:57,475 --> 01:13:58,869
et Goggle lit votre e-mail
et soudainement
1422
01:13:58,893 --> 01:14:00,758
toutes les annonces sont comme,
"voyages ! Trips ! Trips !"
1423
01:14:01,020 --> 01:14:05,605
C'est juste comme, "whoa," ce
tissu de la conscience
1424
01:14:05,858 --> 01:14:09,316
est tout droit sorti de ce...
1425
01:14:11,614 --> 01:14:12,966
Joshua : Je me souviens avoir tapé
1426
01:14:12,990 --> 01:14:14,275
"armes à vendre"
1427
01:14:14,408 --> 01:14:15,648
sur comme Google.
1428
01:14:16,577 --> 01:14:18,693
Et... à Fairfax, en Virginie.
1429
01:14:18,871 --> 01:14:21,613
Et j'ai vu cet endroit appelé
le magasin d'articles de sport de Galyan.
1430
01:14:21,999 --> 01:14:23,739
Et je me souviens...
1431
01:14:25,753 --> 01:14:28,369
Comme quelques jours après
que j'ai regardé ça, mon père.
1432
01:14:28,589 --> 01:14:30,295
J'étais dans le sous-sol
avec mon père.
1433
01:14:31,717 --> 01:14:33,673
Et il a dit,
"J'ai vu tes recherches
1434
01:14:33,803 --> 01:14:34,918
pour des armes à vendre."
1435
01:14:36,597 --> 01:14:37,962
Et m'a regardé,
1436
01:14:38,432 --> 01:14:41,515
il avait comme ça
regard inquiet/en colère sur son visage.
1437
01:14:42,645 --> 01:14:44,226
Et je n'ai rien dit,
et je...
1438
01:14:44,855 --> 01:14:46,495
Nous nous sommes regardés
pendant une bonne minute,
1439
01:14:47,191 --> 01:14:48,306
presque comme une impasse.
1440
01:14:48,651 --> 01:14:51,108
Et puis j'ai juste monté
les marches du sous-sol et je suis parti.
1441
01:14:51,278 --> 01:14:53,269
Donc nous n'avons jamais eu d'autre
conversation à ce sujet.
1442
01:14:55,866 --> 01:14:58,027
Erik : Il avait cette grande ligne
à propos de, qu'il pensait
1443
01:14:58,202 --> 01:14:59,408
que le monde contemporain
1444
01:14:59,578 --> 01:15:02,320
était en quelque sorte en train de recréer
le monde animiste
1445
01:15:02,456 --> 01:15:05,072
que les gens,
les gens pré-modernes voyaient.
1446
01:15:06,669 --> 01:15:08,785
Et son travail capture ce sens
1447
01:15:08,921 --> 01:15:13,005
d'une sorte
d'animisme technologique profane,
1448
01:15:13,217 --> 01:15:14,457
et de la vivacité
1449
01:15:14,927 --> 01:15:16,883
ce n'est pas très digne de confiance.
1450
01:15:17,304 --> 01:15:18,304
Je t'aime, papa.
1451
01:15:18,889 --> 01:15:21,801
Dick était
toujours conscient de ce qui est cassé.
1452
01:15:21,976 --> 01:15:25,013
Les gens sont cassés.
Les technologies sont cassées.
1453
01:15:25,187 --> 01:15:28,224
Les cosmologies sont brisées.
Les dieux sont brisés.
1454
01:15:30,860 --> 01:15:32,254
Même s'il semble que
d'autres personnes
1455
01:15:32,278 --> 01:15:34,314
sont toujours en train de prêter
attention à comme les nouvelles
1456
01:15:34,488 --> 01:15:36,466
et comment les nouvelles technologies
peuvent résoudre cette chose...
1457
01:15:36,490 --> 01:15:39,903
Narrateur : Votre ami en plastique
avec qui il fait bon vivre !
1458
01:15:40,036 --> 01:15:43,244
Erik : Ce que je vis
ma vie technologique est comme
1459
01:15:43,414 --> 01:15:45,370
c'est juste un tas de choses cassées.
1460
01:15:50,254 --> 01:15:52,040
Jesse : Donc, vous avez
vos développeurs géants.
1461
01:15:52,214 --> 01:15:53,750
Vous avez Activision Blizzard,
1462
01:15:54,675 --> 01:15:57,087
Ils font World of Warcraft
et Overwatch.
1463
01:15:57,762 --> 01:16:00,128
Vous avez EA, qui est...
1464
01:16:02,516 --> 01:16:05,303
Je pense que j'ai déjà vu EA
en rapport avec les nazis
1465
01:16:05,478 --> 01:16:07,469
plus que je ne les ai vus
liés aux jeux vidéo.
1466
01:16:08,105 --> 01:16:09,505
Ils sortent
ces choses maintenant
1467
01:16:09,648 --> 01:16:11,528
où vous payez le plein prix
pour un jeu vidéo,
1468
01:16:11,650 --> 01:16:14,767
mais vous n'obtenez que
40% d'un jeu vidéo.
1469
01:16:15,404 --> 01:16:19,898
Et la partie que vous obtenez
est cassée et boguée.
1470
01:16:20,242 --> 01:16:23,484
Et parfois, littéralement,
dans le cas de certains jeux,
1471
01:16:23,746 --> 01:16:27,489
comme je pense que le dernier en date
était Atlas, c'est injouable.
1472
01:16:27,666 --> 01:16:29,657
Comme si c'était littéralement mort
à l'arrivée.
1473
01:16:29,835 --> 01:16:31,496
Les gens payaient encore
le plein prix pour cela
1474
01:16:31,754 --> 01:16:33,754
et se faisaient avoir.
Vous ne pouvez pas vous faire rembourser.
1475
01:16:34,173 --> 01:16:35,663
Ils obtiennent des correctifs
qui ne fonctionnent pas.
1476
01:16:36,675 --> 01:16:37,986
Vous êtes coincé
dans ces mondes numériques
1477
01:16:38,010 --> 01:16:39,050
qui ne vont pas très bien.
1478
01:16:39,095 --> 01:16:40,455
Et ensuite,
quand vous en sortez,
1479
01:16:40,513 --> 01:16:41,548
vous êtes coincé dans une réalité
1480
01:16:41,680 --> 01:16:43,261
qui ne va pas très bien non plus.
1481
01:16:44,725 --> 01:16:46,761
Et vous ne pouvez pas vous empêcher
de faire des parallèles.
1482
01:16:47,478 --> 01:16:50,015
L'herbe est morte
des deux côtés de cette chose.
1483
01:16:51,774 --> 01:16:53,355
Peut-être que maintenant,
peut-être que nos artifices
1484
01:16:53,776 --> 01:16:56,188
sont un peu plus actifs
que nous le pensions.
1485
01:16:56,445 --> 01:16:58,590
Et ils sont juste comme vraiment
en train de réparer beaucoup de choses,
1486
01:16:58,614 --> 01:17:00,605
et ils corrigent rapidement
la réalité en ce moment,
1487
01:17:00,783 --> 01:17:01,613
et c'est juste comme,
1488
01:17:01,742 --> 01:17:03,022
la merde est en train de frapper
le ventilateur en ce moment.
1489
01:17:04,161 --> 01:17:05,361
Emily : C'est ce qui est en train de se passer
1490
01:17:05,454 --> 01:17:08,241
en dehors de la matrice
dans le monde de Neo, aussi.
1491
01:17:08,415 --> 01:17:09,746
C'est comme la vraie réalité,
1492
01:17:09,875 --> 01:17:11,581
si vous sortez de la matrice
1493
01:17:12,086 --> 01:17:13,747
est terrible.
1494
01:17:13,921 --> 01:17:16,788
La vraie réalité est comme la guerre,
et vous ne pouvez pas respirer.
1495
01:17:16,924 --> 01:17:19,666
Pour moi, le sous-entendu de cela
est que peut-être il y avait
1496
01:17:20,094 --> 01:17:22,301
un tabou que nous avons transgressé,
1497
01:17:22,471 --> 01:17:24,928
que nous avons dépassé
le point de non-retour.
1498
01:17:25,975 --> 01:17:30,264
Joshua : Le 17 février 2003.
1499
01:17:30,521 --> 01:17:31,521
C'était un lundi.
1500
01:17:33,858 --> 01:17:36,270
Je me suis réveillé. Il y avait
un grand spectacle dehors
1501
01:17:36,443 --> 01:17:38,900
d'un récent blizzard
que nous venions d'avoir.
1502
01:17:39,530 --> 01:17:43,614
Et j'ai descendu les escaliers,
J'ai vu mon père pelleter la neige.
1503
01:17:43,826 --> 01:17:46,818
Alors j'ai mis mes vêtements
et je l'ai aidé à pelleter la neige.
1504
01:17:47,413 --> 01:17:51,372
Et pendant que je faisais ça
Je me souviens que ma mère est sortie
1505
01:17:51,625 --> 01:17:54,412
et elle a regardé en l'air et elle a dit,
"il y a tellement de neige.
1506
01:17:54,545 --> 01:17:56,536
On va se souvenir de ça
pendant longtemps."
1507
01:17:58,299 --> 01:18:00,585
J'ai passé le reste de la journée
dans ma chambre
1508
01:18:00,718 --> 01:18:02,128
à jouer à des jeux vidéo violents
1509
01:18:02,344 --> 01:18:06,053
et regarder le film matrix
avec mon trench-coat noir
1510
01:18:06,557 --> 01:18:08,047
et mon arme à la main.
1511
01:18:10,102 --> 01:18:11,808
Alors que la soirée se poursuit...
1512
01:18:14,106 --> 01:18:17,098
La paranoïa s'installe encore plus profondément.
1513
01:18:17,818 --> 01:18:19,354
La foudre a frappé mon cerveau.
1514
01:18:21,238 --> 01:18:22,273
Et voici ce qui m'a frappé.
1515
01:18:23,157 --> 01:18:27,196
Je me suis dit que la seule façon
Je pouvais en être sûr,
1516
01:18:27,453 --> 01:18:29,614
Je pourrais en être sûr
1517
01:18:30,122 --> 01:18:31,828
si la matrice était réelle
1518
01:18:32,124 --> 01:18:33,614
et que je ne perdais pas la tête
1519
01:18:34,460 --> 01:18:37,577
était de simplement prendre
le téléphone et de les appeler.
1520
01:18:39,215 --> 01:18:43,379
J'ai quitté ma chambre
et j'ai marché de façon précaire
1521
01:18:44,386 --> 01:18:46,627
jusqu'au téléphone de la maison
dans la chambre de mes parents.
1522
01:19:00,945 --> 01:19:03,277
J'ai lentement décroché le téléphone
du crochet
1523
01:19:04,031 --> 01:19:07,319
et puis, prenant une profonde
respiration nerveuse
1524
01:19:07,868 --> 01:19:10,405
j'ai prononcé ces mots puissants,
ses mots,
1525
01:19:11,330 --> 01:19:12,536
les derniers mots de Neo,
1526
01:19:13,457 --> 01:19:16,540
"Je sais que tu es là.
Je peux te sentir maintenant.
1527
01:19:17,169 --> 01:19:18,375
Je sais que tu as peur.
1528
01:19:19,838 --> 01:19:22,705
Tu as peur de nous.
Tu as peur du changement.
1529
01:19:24,260 --> 01:19:25,500
Je ne connais pas l'avenir.
1530
01:19:25,970 --> 01:19:28,586
Je ne suis pas venu ici pour te dire
comment cela va se terminer.
1531
01:19:29,098 --> 01:19:32,181
Je suis venu ici pour vous dire comment
ça va commencer.
1532
01:19:33,185 --> 01:19:34,516
Tu vas raccrocher ce téléphone,
1533
01:19:34,979 --> 01:19:36,414
et ensuite je vais montrer
ces personnes
1534
01:19:36,438 --> 01:19:37,723
ce que vous ne voulez pas qu'ils voient.
1535
01:19:38,440 --> 01:19:39,725
Un monde sans vous.
1536
01:19:40,693 --> 01:19:42,809
Un monde sans règles
et contrôles,
1537
01:19:42,945 --> 01:19:44,185
sans frontières ni limites.
1538
01:19:44,530 --> 01:19:47,272
Un monde où
tout est possible.
1539
01:19:50,869 --> 01:19:53,360
Où nous allons à partir de là
est un choix qui vous appartient."
1540
01:19:53,706 --> 01:19:55,162
Et j'ai raccroché le téléphone
1541
01:19:55,416 --> 01:19:58,624
et je suis retourné tranquillement
vers la télé dans ma chambre
1542
01:19:59,128 --> 01:20:01,369
et j'ai commencé à regarder la matrice
encore une fois.
1543
01:20:02,881 --> 01:20:05,918
Joshua : Et je me souviens
assis là sur mon lit
1544
01:20:06,093 --> 01:20:07,629
en regardant le poster de Matrix,
1545
01:20:07,845 --> 01:20:11,758
Je disais juste, en gros,
"j'emmerde ma vie", tu vois ?
1546
01:20:12,349 --> 01:20:14,681
J'ai sorti mon fusil de chasse et je...
1547
01:20:17,313 --> 01:20:19,850
J'ai mis quelques balles
dans la chambre...
1548
01:20:21,066 --> 01:20:25,560
Et j'ai glissé l'action en avant,
et j'ai quitté ma chambre.
1549
01:20:25,696 --> 01:20:30,861
Mais avant que je le fasse,
j'ai mis un lecteur CD sur ma tête,
1550
01:20:31,452 --> 01:20:32,737
un casque audio sur ma tête.
1551
01:20:32,911 --> 01:20:34,276
Et celui-ci était
un peu différent
1552
01:20:34,371 --> 01:20:35,235
que la matrice.
1553
01:20:35,331 --> 01:20:37,947
Celui-ci était par un groupe
appelé Drowning Pool.
1554
01:20:39,043 --> 01:20:41,159
Les paroles de la chanson étaient,
1555
01:20:41,795 --> 01:20:45,037
"battu pourquoi pour
je ne peux pas en supporter plus
1556
01:20:45,466 --> 01:20:48,299
something's got to give
let the bodies hit the floor"
1557
01:20:48,594 --> 01:20:55,341
j j
1558
01:20:55,726 --> 01:20:58,433
c'est ce que j'écoutais
en quittant ma chambre.
1559
01:20:58,979 --> 01:21:02,597
et je suis descendu en bas pour aller
au sous-sol.
1560
01:21:03,525 --> 01:21:09,646
J j
1561
01:21:23,504 --> 01:21:25,085
Et je me souviens
1562
01:21:25,130 --> 01:21:27,496
quand je suis arrivé au
en bas des escaliers du sous-sol
1563
01:21:27,841 --> 01:21:30,173
J'ai vu que ma mère était assise
devant l'ordinateur
1564
01:21:30,344 --> 01:21:31,344
avec un sourire sur son visage.
1565
01:21:32,179 --> 01:21:35,717
Et elle s'est tournée, elle a pivoté
dans sa chaise pour me faire face
1566
01:21:35,891 --> 01:21:38,382
et quand elle a vu l'arme
dans ma main,
1567
01:21:38,560 --> 01:21:41,427
qu'elle voit
pour la toute première fois,
1568
01:21:46,193 --> 01:21:47,433
Je lui ai tiré dans la poitrine.
1569
01:21:48,487 --> 01:21:50,352
Et j'ai tourné mon attention
sur mon père,
1570
01:21:50,531 --> 01:21:52,131
qui était de l'autre côté
du sous-sol
1571
01:21:52,408 --> 01:21:55,775
et il a plongé.
Il était devant son ordinateur, aussi.
1572
01:21:56,078 --> 01:21:57,659
Et il a plongé sous la table,
1573
01:21:58,038 --> 01:22:00,120
et il me regardait
1574
01:22:00,290 --> 01:22:03,623
avec un regard que je n'avais jamais vu
sur lui auparavant.
1575
01:22:04,128 --> 01:22:06,870
Et juste ce regard de choc
et d'incrédulité.
1576
01:22:07,840 --> 01:22:11,048
Et je me souviens que je me suis accroupie
pour être au même niveau que lui
1577
01:22:11,218 --> 01:22:13,174
et j'ai tiré sur lui environ
trois fois.
1578
01:22:28,694 --> 01:22:31,356
Je suis monté à l'étage pour recharger
1579
01:22:31,864 --> 01:22:33,445
et quand je suis redescendu...
1580
01:22:34,283 --> 01:22:37,320
Oh, j'avais toujours
mon casque sur les oreilles.
1581
01:22:37,911 --> 01:22:40,323
Les mots qui ont été forcés
dans mes oreilles étaient,
1582
01:22:41,290 --> 01:22:43,997
"peau contre peau
sang et os
1583
01:22:44,543 --> 01:22:46,829
tu es tout seul
mais tu n'es pas seul
1584
01:22:47,421 --> 01:22:49,457
tu voulais en être, maintenant tu es là
1585
01:22:49,840 --> 01:22:51,956
conduit par la haine consommé par la peur
1586
01:22:52,509 --> 01:22:53,874
laissez les corps toucher le sol "
1587
01:22:55,053 --> 01:22:56,543
c'est ce que j'écoutais
1588
01:22:56,763 --> 01:22:58,594
quand je suis descendu
pour la deuxième fois
1589
01:22:58,724 --> 01:22:59,724
au sous-sol.
1590
01:23:07,483 --> 01:23:09,769
Je me tenais en haut
de l'escalier du sous-sol,
1591
01:23:09,943 --> 01:23:12,480
et ma mère se tenait
en bas de l'escalier,
1592
01:23:13,405 --> 01:23:14,986
tenant sa poitrine
alors qu'elle se vidait de son sang.
1593
01:23:15,657 --> 01:23:20,697
Et j'ai levé l'arme
et je l'ai pointé sur son visage.
1594
01:23:20,913 --> 01:23:22,528
Elle a levé les yeux vers moi
et elle a dit...
1595
01:23:23,373 --> 01:23:25,830
Elle a dit : "Joshua".
1596
01:23:26,627 --> 01:23:27,912
Elle a dit, "qu'est-ce que tu as fait ?"
1597
01:23:29,087 --> 01:23:32,921
Et elle a continué à me regarder
pendant une minute, et elle a dit...
1598
01:23:34,510 --> 01:23:35,545
Elle a dit, "tu ne le ferais pas".
1599
01:23:36,470 --> 01:23:37,585
Et j'ai appuyé sur la gâchette.
1600
01:23:40,015 --> 01:23:41,880
Quand j'ai appuyé sur la gâchette et...
1601
01:23:43,393 --> 01:23:44,508
Son visage a explosé.
1602
01:23:46,480 --> 01:23:48,971
La moitié de son visage, son œil
et son visage ont explosé
1603
01:23:49,149 --> 01:23:50,389
par l'arrière de sa tête...
1604
01:23:51,068 --> 01:23:54,856
Et sa chair était juste
transformée en ondulations,
1605
01:23:54,988 --> 01:23:55,988
un désordre sanglant.
1606
01:23:56,073 --> 01:23:58,530
Et ça m'a vraiment foutu en l'air
1607
01:23:58,700 --> 01:24:02,693
parce que ce n'était pas du tout comme
ce que j'avais vu dans la matrice.
1608
01:24:03,580 --> 01:24:06,913
Vous savez ? La vie réelle
était tellement plus horrible.
1609
01:24:07,376 --> 01:24:09,913
Ça m'a un peu secoué.
J'étais encore assez engourdi,
1610
01:24:10,587 --> 01:24:11,997
mais je me souviens que ça m'a secoué
1611
01:24:12,297 --> 01:24:15,004
parce que c'était différent de
ce que je pensais de la matrice.
1612
01:24:18,512 --> 01:24:20,548
Alors je me suis retourné
et je suis monté à l'étage
1613
01:24:20,973 --> 01:24:23,680
dans la salle à manger.
1614
01:24:24,017 --> 01:24:25,723
J'ai décroché le téléphone
dans la cuisine,
1615
01:24:26,478 --> 01:24:28,264
et ma sœur était au téléphone.
1616
01:24:28,438 --> 01:24:29,678
Je n'ai pas réalisé à ce moment-là
1617
01:24:29,856 --> 01:24:32,188
que ma sœur
était au téléphone avec mon père
1618
01:24:32,776 --> 01:24:35,483
au moment exact où
je l'ai tué lui et ma mère.
1619
01:24:35,904 --> 01:24:38,361
Elle a tout entendu,
et je ne l'ai pas réalisé.
1620
01:24:38,532 --> 01:24:39,396
Donc voilà,
1621
01:24:39,491 --> 01:24:42,153
Je suis au téléphone dans la cuisine
et j'ai dit, "Allô ?"
1622
01:24:43,036 --> 01:24:45,903
Et ma sœur a dit, "Josh ?"
Et j'ai dit, "Tiffany ?"
1623
01:24:46,290 --> 01:24:47,610
J'ai dit,
"qu'est-ce que tu fais ici ?"
1624
01:24:47,666 --> 01:24:49,327
Et elle a dit,
"Josh, où est papa ?
1625
01:24:49,459 --> 01:24:50,619
Je veux parler à papa."
1626
01:24:51,336 --> 01:24:52,496
Et je lui ai dit, j'ai dit,
1627
01:24:52,629 --> 01:24:54,915
"Raccroche le téléphone, Tiffany.
Je dois appeler quelqu'un."
1628
01:24:55,882 --> 01:24:58,214
Et elle n'a pas raccroché,
alors j'ai laissé le téléphone pendre
1629
01:24:58,427 --> 01:25:01,794
et je suis allée chez,
mon père avait un téléphone portable.
1630
01:25:01,972 --> 01:25:03,963
Je suis allé à son téléphone portable.
Je suis allé dehors.
1631
01:25:05,142 --> 01:25:09,055
J'ai pris un Coca-Cola
du réfrigérateur
1632
01:25:09,730 --> 01:25:10,765
et j'ai commencé à boire...
1633
01:25:10,981 --> 01:25:12,661
J'ai fait sauter le bouchon
et j'ai commencé à le boire,
1634
01:25:12,691 --> 01:25:14,022
et j'ai appelé le 911.
1635
01:25:15,360 --> 01:25:16,600
Quand j'ai raccroché le téléphone...
1636
01:25:17,988 --> 01:25:21,526
J'ai reçu un appel sur le téléphone de mon père
d'un de ses amis.
1637
01:25:21,867 --> 01:25:26,406
Et l'ami de mon père a dit,
"hey, Josh, ton père est là ?"
1638
01:25:27,039 --> 01:25:29,200
Et j'ai dit, "il ne peut pas venir
au téléphone en ce moment."
1639
01:25:30,083 --> 01:25:31,163
Et il a dit, "oh, OK.
1640
01:25:31,251 --> 01:25:33,162
Pouvez-vous lui donner
un message pour moi ?
1641
01:25:33,295 --> 01:25:34,295
Dis-lui juste que j'ai appelé."
1642
01:25:35,088 --> 01:25:37,204
Il a dit, "pouvez-vous lui donner ce
message pour moi ?"
1643
01:25:37,841 --> 01:25:38,921
Et j'ai dit, "bien sûr".
1644
01:25:39,885 --> 01:25:42,422
Et il a raccroché le téléphone,
J'ai raccroché le téléphone.
1645
01:25:42,638 --> 01:25:44,299
Et quelques instants plus tard,
1646
01:25:44,473 --> 01:25:46,964
la police est arrivée
dans l'allée de ma maison
1647
01:25:47,184 --> 01:25:48,264
avec leurs armes dégainées.
1648
01:25:48,727 --> 01:25:52,015
Environ cinq ou six d'entre eux
avec leurs armes pointées sur moi...
1649
01:25:53,231 --> 01:25:54,971
Ils m'ont dit de me mettre à genoux,
1650
01:25:55,108 --> 01:25:57,099
et bien sûr, ils m'ont arrêté.
1651
01:26:10,082 --> 01:26:11,822
Philip : /, dans mes histoires
et mes romans,
1652
01:26:11,958 --> 01:26:13,914
j'écris souvent sur
mondes contrefaits
1653
01:26:14,544 --> 01:26:18,082
des mondes semi-réels, ainsi que
mondes privés dérangés
1654
01:26:18,382 --> 01:26:20,668
habités souvent
par une seule personne,
1655
01:26:21,093 --> 01:26:23,049
alors que pendant ce temps
les autres personnages
1656
01:26:23,220 --> 01:26:25,211
soit restent
dans leurs propres mondes tout au long
1657
01:26:25,639 --> 01:26:28,551
ou sont en quelque sorte attirés dans
l'un des mondes particuliers.
1658
01:26:29,351 --> 01:26:32,684
Ce thème apparaît dans le corpus
de mes 27 années d'écriture.
1659
01:26:33,313 --> 01:26:35,554
A aucun moment je n'ai eu
une théorie
1660
01:26:35,691 --> 01:26:38,307
ou une explication consciente
pour ma préoccupation
1661
01:26:38,652 --> 01:26:40,859
avec ces pseudo-mondes
pseudo-mondes pluriformes.
1662
01:26:41,196 --> 01:26:42,982
Mais maintenant je pense que je comprends.
1663
01:26:43,323 --> 01:26:45,405
Ce que je sentais
c'était le collecteur
1664
01:26:45,575 --> 01:26:49,159
de la réalité partiellement actualisée
tangente mensongère
1665
01:26:49,329 --> 01:26:52,071
à ce qui est évidemment
est la plus actualisée.
1666
01:26:52,499 --> 01:26:56,868
Celle sur laquelle la majorité d'entre nous
par consensus gentium est d'accord.
1667
01:26:58,964 --> 01:27:00,420
L'essentiel du problème,
1668
01:27:00,966 --> 01:27:04,584
moralement, éthiquement,
et même d'un point de vue cosmologique...
1669
01:27:04,761 --> 01:27:06,717
C'est la façon dont nous nous comportons
les uns envers les autres.
1670
01:27:07,180 --> 01:27:09,592
Comme, OK je suis dans une simulation.
1671
01:27:09,808 --> 01:27:11,469
OK, je suis dans un faux
monde phénoménal.
1672
01:27:11,643 --> 01:27:14,555
Comment puis-je traiter avec cette personne
dont je suis amoureux ?
1673
01:27:14,730 --> 01:27:17,346
Comment puis-je faire face à cette personne
qui est mon ennemi ?
1674
01:27:17,607 --> 01:27:20,098
Comment dois-je faire face
avec un parent mourant ?
1675
01:27:20,485 --> 01:27:23,693
Mais si j'ai l'intuition
que c'est une simulation
1676
01:27:23,989 --> 01:27:26,480
et qu'il y a d'autres personnes
comme moi
1677
01:27:26,658 --> 01:27:28,899
qui ne sont pas que des simulations,
1678
01:27:29,035 --> 01:27:31,651
ça met une pression bizarre
sur mon éthique.
1679
01:27:32,330 --> 01:27:35,288
Comment puis-je traiter avec quelqu'un
qui est dans un faux monde
1680
01:27:35,500 --> 01:27:39,539
mais qui est en fait derrière
cet avatar est quelqu'un comme moi,
1681
01:27:39,713 --> 01:27:41,499
avec qui je veux vraiment
communiquer avec,
1682
01:27:41,673 --> 01:27:43,914
tomber amoureux,
me lier avec.
1683
01:27:44,092 --> 01:27:46,299
Et c'est vraiment la clé
pour Phil Dick.
1684
01:27:46,470 --> 01:27:48,085
Comme ouais, Phil Dick
était un peu fou.
1685
01:27:48,472 --> 01:27:50,963
Il avait des visions.
1686
01:27:51,057 --> 01:27:52,537
il n'a jamais pu décider
ce qu'elles signifiaient,
1687
01:27:52,684 --> 01:27:55,221
il est névrosé et pathologique
et paranoïaque
1688
01:27:55,395 --> 01:27:56,510
et toutes ces choses,
1689
01:27:56,855 --> 01:27:59,471
mais en même temps,
constamment,
1690
01:27:59,816 --> 01:28:01,431
à travers tous les textes,
1691
01:28:01,943 --> 01:28:06,186
il y a cette
empathie très ancrée
1692
01:28:06,448 --> 01:28:10,566
avec les gens qui souffrent
dans ces fausses conditions.
1693
01:28:12,579 --> 01:28:15,116
Cette représentation très réelle,
1694
01:28:15,290 --> 01:28:18,202
un portrait très sobre
d'êtres humains qui sont toujours...
1695
01:28:18,710 --> 01:28:19,745
Ils ont un cœur.
1696
01:28:20,128 --> 01:28:22,540
Et ce cœur est ce qui
c'est ce qui vous permet de continuer
1697
01:28:22,756 --> 01:28:26,624
alors que vous souffrez de ces divers
scénarios de cauchemar
1698
01:28:26,843 --> 01:28:29,084
qu'il vous envoie,
y compris l'ultime
1699
01:28:29,262 --> 01:28:30,547
de ne pas savoir.
1700
01:28:31,223 --> 01:28:33,430
Et je pense que c'est
une des façons dont les gens
1701
01:28:33,600 --> 01:28:35,761
sont attirés
par l'hypothèse de la simulation
1702
01:28:36,019 --> 01:28:39,261
c'est parce qu'elle semble
résoudre les problèmes.
1703
01:28:40,023 --> 01:28:43,186
Mais je pense que ça rend juste
les problèmes encore plus...
1704
01:28:44,152 --> 01:28:46,609
Tu sais, c'est assez poignant
et dans votre visage.
1705
01:28:50,283 --> 01:28:52,365
Joshua : Donc quand j'ai rencontré mes avocats
1706
01:28:52,494 --> 01:28:55,110
pour la première fois
dans la prison de Fairfax
1707
01:28:55,288 --> 01:28:58,451
ils m'ont interrogé sur
mon crime et...
1708
01:28:58,667 --> 01:28:59,667
Et je leur ai dit que j'avais dit,
1709
01:28:59,709 --> 01:29:02,041
"J'ai fait mon truc
comme Neo dans la matrice.
1710
01:29:02,921 --> 01:29:04,752
Comme si j'étais dans une réalité virtuelle."
1711
01:29:06,091 --> 01:29:09,424
Et cela les a vraiment pris
par surprise.
1712
01:29:09,594 --> 01:29:10,754
Ils ne s'attendaient pas à ça.
1713
01:29:11,263 --> 01:29:13,470
Je leur ai aussi dit
que le moment de mon crime,
1714
01:29:14,432 --> 01:29:16,423
J'avais aussi ressenti
un soupçon de remords,
1715
01:29:16,893 --> 01:29:19,509
parce que c'était deux choses fortes
1716
01:29:19,563 --> 01:29:20,678
en même temps,
1717
01:29:20,814 --> 01:29:23,556
que j'entrais dans le monde,
ou que je sortais du monde
1718
01:29:23,692 --> 01:29:24,692
de la matrice.
1719
01:29:24,734 --> 01:29:27,476
Et puis la vraie vie,
avec ce que j'ai fait à mes parents.
1720
01:29:28,780 --> 01:29:30,987
Mes avocats ont ensuite
sont allés chez moi,
1721
01:29:31,241 --> 01:29:32,947
et ils sont montés à l'étage
dans ma chambre
1722
01:29:33,076 --> 01:29:38,616
et ils ont vu mon énorme
poster du film matrix sur mon mur.
1723
01:29:39,207 --> 01:29:40,947
Et ils ont vu
mon trench-coat noir
1724
01:29:41,126 --> 01:29:43,162
étalé sur mon lit,
étalé sur mon lit.
1725
01:29:43,336 --> 01:29:44,542
Ils ont vu mes bottes noires.
1726
01:29:45,630 --> 01:29:46,961
Celles que Neo portait.
1727
01:29:48,091 --> 01:29:49,581
Et ils ont commencé à penser
1728
01:29:50,010 --> 01:29:52,752
qu'ils pourraient avoir
une défense d'aliénation mentale.
1729
01:29:56,016 --> 01:29:59,429
Ils ont dit que je, je cite,
"entretenu une croyance de bonne foi".
1730
01:29:59,603 --> 01:30:02,390
que je vivais dans
le monde virtuel de la matrice
1731
01:30:02,981 --> 01:30:04,141
au moment des meurtres."
1732
01:30:05,150 --> 01:30:06,640
C'était une partie de ma défense.
1733
01:30:08,111 --> 01:30:10,067
- Ce n'est pas réel ?
- Qu'est-ce qui est réel ?
1734
01:30:10,363 --> 01:30:12,024
Joshua : Qui a été plus tard doublé
1735
01:30:12,240 --> 01:30:13,320
la défense de la matrice.
1736
01:30:30,091 --> 01:30:32,051
Joshua :
Le docteur, le psychologue,
1737
01:30:32,552 --> 01:30:34,383
Dr. Shostak, il m'a diagnostiqué
1738
01:30:34,512 --> 01:30:37,049
avec une forme de schizophrénie
appelée schizophrénie simple,
1739
01:30:37,349 --> 01:30:39,385
et c'est à ce moment-là qu'il a fait
la déclaration
1740
01:30:39,601 --> 01:30:42,343
que les gens sont à peine réels
pour moi et des choses comme ça.
1741
01:30:43,563 --> 01:30:46,521
Il y a eu différents événements
qui se sont produits dans ma vie,
1742
01:30:50,654 --> 01:30:52,064
qui ont conduit à mon explosion.
1743
01:30:53,114 --> 01:30:54,399
Les abus que j'avais subis
1744
01:30:54,532 --> 01:30:56,944
de mes parents à la maison
pendant de très nombreuses années.
1745
01:30:57,243 --> 01:30:58,904
Et puis j'ai été victime d'intimidation
à l'école
1746
01:30:59,412 --> 01:31:02,950
et la maladie mentale non diagnostiquée
maladie mentale non diagnostiquée que j'ai eue pendant des années.
1747
01:31:03,124 --> 01:31:04,660
Et tout cela ensemble
1748
01:31:04,793 --> 01:31:06,408
a en quelque sorte formé
une bombe à retardement.
1749
01:31:07,379 --> 01:31:08,994
J'appelle ça la tempête parfaite.
1750
01:31:09,130 --> 01:31:14,716
Mais moi, moi-même, je n'ai jamais fait
d'excuses pour mon crime.
1751
01:31:15,178 --> 01:31:17,339
Et je voulais juste mourir,
vous savez ?
1752
01:31:17,472 --> 01:31:20,179
C'était comme, juste oublier
tous ces trucs, tu sais.
1753
01:31:20,976 --> 01:31:22,011
Et en fait,
1754
01:31:22,185 --> 01:31:23,766
à la fin
de l'audition de ma peine
1755
01:31:23,937 --> 01:31:26,178
Je dois faire une déclaration écrite
1756
01:31:26,314 --> 01:31:27,850
au juge à haute voix là-bas.
1757
01:31:28,024 --> 01:31:30,766
Et là, j'ai juste,
je lui ai dit que
1758
01:31:31,277 --> 01:31:32,517
Je ne cherchais pas d'excuses,
1759
01:31:32,696 --> 01:31:34,027
et je méritais
la peine de mort,
1760
01:31:34,114 --> 01:31:35,114
Je méritais de mourir.
1761
01:31:35,824 --> 01:31:38,156
Et je pense à
ce que j'ai fait tous les jours.
1762
01:31:38,368 --> 01:31:40,199
J'aimerais pouvoir revenir en arrière.
Vous savez ?
1763
01:31:54,801 --> 01:31:56,320
Joshua : Le film,
le film de la matrice
1764
01:31:56,344 --> 01:31:58,801
a affecté les gens
de toutes sortes de façons différentes.
1765
01:31:59,055 --> 01:32:00,695
Tout dépend
d'où vous venez
1766
01:32:00,807 --> 01:32:02,013
et de la psychologie de la situation.
1767
01:32:02,600 --> 01:32:04,556
Le mien est juste une sorte de
un cas extrême.
1768
01:32:05,478 --> 01:32:07,309
Il y a des gens aujourd'hui
1769
01:32:07,814 --> 01:32:09,179
qui écoutent peut-être ceci
1770
01:32:09,315 --> 01:32:11,806
qui traversent
les mêmes choses que moi.
1771
01:32:12,694 --> 01:32:14,230
Et c'est la raison pour laquelle
1772
01:32:14,404 --> 01:32:16,395
Je suis même en train de parler
de cela aujourd'hui
1773
01:32:17,157 --> 01:32:19,864
parce que je sais que j'ai un but,
1774
01:32:19,993 --> 01:32:21,858
une vocation dans ma vie
pour essayer de les atteindre.
1775
01:32:32,338 --> 01:32:34,499
Maintenant que je suis au milieu de la quarantaine...
1776
01:32:35,508 --> 01:32:38,841
Je suis enfin capable
de traiter avec les gens
1777
01:32:39,012 --> 01:32:40,012
en tant qu'êtres humains.
1778
01:32:40,972 --> 01:32:42,587
Et vous pourriez
penser d'une certaine manière,
1779
01:32:42,849 --> 01:32:45,056
si les gens sont simulés,
ils s'améliorent
1780
01:32:45,226 --> 01:32:46,682
et ils sont plus faciles à comprendre,
1781
01:32:46,853 --> 01:32:50,220
mais est-il possible
que j'ai vu tout le monde
1782
01:32:50,398 --> 01:32:53,185
comme ces sortes de robots
humains qui marchent
1783
01:32:53,485 --> 01:32:55,976
parce que je ne pouvais pas
les comprendre
1784
01:32:56,196 --> 01:32:57,732
à cause d'un problème
avec mon cerveau ?
1785
01:32:58,281 --> 01:32:59,521
Et c'est ça le truc,
1786
01:32:59,699 --> 01:33:01,781
Je ne veux jamais être enfermé
dans l'idée
1787
01:33:01,951 --> 01:33:02,951
que tout ceci est faux
1788
01:33:03,161 --> 01:33:05,117
si en fait la raison pour laquelle
je pensais que c'était faux
1789
01:33:05,330 --> 01:33:07,946
c'est parce que c'était un moyen plus facile
pour moi de traiter
1790
01:33:08,124 --> 01:33:10,615
avec la complexité
de l'existence humaine.
1791
01:33:12,212 --> 01:33:18,458
J'ai l'impression d'être pleinement
dans le corps avec un autre
1792
01:33:19,260 --> 01:33:22,172
c'est comme une sorte de peut-être
comme voir la lumière, vous savez ?
1793
01:33:22,347 --> 01:33:25,430
C'est la "petite mort"
de l'orgasme.
1794
01:33:25,558 --> 01:33:28,641
Ou comme la fusion
de la conscience avec une autre.
1795
01:33:28,770 --> 01:33:30,351
Audre Lorde parle de
l'érotique.
1796
01:33:30,522 --> 01:33:35,733
Et je pense que l'érotique
comme une dynamique dans la réalité
1797
01:33:35,902 --> 01:33:38,188
est un antidote au solipsisme.
1798
01:33:38,363 --> 01:33:40,194
C'est un antidote
au manque d'empathie.
1799
01:33:40,365 --> 01:33:41,980
Parce que cela nous permet en quelque sorte
1800
01:33:42,158 --> 01:33:44,649
d'avoir une relation ludique
avec l'autre.
1801
01:33:45,036 --> 01:33:47,322
Il y a cette scène
dans The Matrix Reloaded
1802
01:33:47,497 --> 01:33:50,864
où Morpheus fait un discours
et dit à tout le monde
1803
01:33:51,000 --> 01:33:52,581
qu'ils sont sur le point
d'être attaqués
1804
01:33:52,710 --> 01:33:53,790
par les machines.
1805
01:33:54,087 --> 01:33:56,123
Cela pourrait être
leur dernière nuit en vie.
1806
01:33:56,589 --> 01:34:00,173
Les machines ont rassemblé
une armée, et pendant que je parle
1807
01:34:00,802 --> 01:34:03,339
cette armée se rapproche
de notre maison.
1808
01:34:06,683 --> 01:34:07,923
Emily : Alors, que font-ils ?
1809
01:34:08,393 --> 01:34:10,429
Ils jouent de la musique. Ils dansent.
1810
01:34:10,645 --> 01:34:13,682
Et au milieu
de ce ragoût de chair...
1811
01:34:14,357 --> 01:34:18,066
Trinity et Neo s'éclipsent
dans cette catacombe et font l'amour.
1812
01:34:18,987 --> 01:34:21,194
C'est une scène
qui est souvent parodiée.
1813
01:34:21,447 --> 01:34:23,278
Je pense que c'est facile
de ne pas le prendre au sérieux.
1814
01:34:23,449 --> 01:34:24,564
parce que c'est tellement sérieux.
1815
01:34:25,410 --> 01:34:26,900
Mais c'est aussi très tendre.
1816
01:34:27,162 --> 01:34:29,198
Il montre les personnages
dans leur position la plus vulnérable.
1817
01:34:29,247 --> 01:34:30,247
l'un envers l'autre.
1818
01:34:30,957 --> 01:34:34,415
Neo dit à Trinity
qu'il a peur de la perdre.
1819
01:34:34,878 --> 01:34:38,666
Et elle dit,
"tu ne vas pas me perdre".
1820
01:34:39,132 --> 01:34:41,123
Elle tient sa main,
"tu sens ça ?"
1821
01:34:42,927 --> 01:34:44,383
"Je ne lâcherai jamais."
1822
01:34:45,180 --> 01:34:46,215
C'est ça l'amour.
1823
01:34:47,056 --> 01:34:49,263
Vous devez être
très vulnérable pour le ressentir.
1824
01:34:50,560 --> 01:34:53,893
Je pense que la solitude
et l'isolement et les traumatismes
1825
01:34:54,063 --> 01:34:56,395
jouent un rôle très important
dans les types de réalités
1826
01:34:56,566 --> 01:34:58,431
que les gens construisent
pour eux-mêmes.
1827
01:35:03,615 --> 01:35:05,215
Frère Mystwood :
Et s'il y a un joueur
1828
01:35:05,283 --> 01:35:07,774
qui est responsable de moi
et qui joue contre moi...
1829
01:35:09,412 --> 01:35:12,529
Alors, vous savez,
peut-être que c'est un génie,
1830
01:35:12,790 --> 01:35:14,326
mais peut-être qu'il est comme
un enfant de 12 ans.
1831
01:35:16,461 --> 01:35:19,578
Donc la chose que je dois faire
c'est que je dois continuer à monter en niveau
1832
01:35:19,964 --> 01:35:22,125
et je dois rester intéressant
pour lui.
1833
01:35:23,051 --> 01:35:25,508
Rodney : Est-ce que vous faites des choix différents
choix que vous pourriez faire
1834
01:35:25,637 --> 01:35:28,174
autrement afin de garder
l'intérêt de votre joueur ?
1835
01:35:28,556 --> 01:35:29,916
La façon dont je pense est,
vous savez,
1836
01:35:30,058 --> 01:35:31,160
si vous jouez à un jeu vidéo
1837
01:35:31,184 --> 01:35:33,891
et parfois vous voyez
comme un curseur géant qui clignote
1838
01:35:34,062 --> 01:35:35,497
qui vous dit d'aller
à un certain endroit.
1839
01:35:35,521 --> 01:35:37,227
Je continue à les chercher.
1840
01:35:37,398 --> 01:35:40,014
Et quand j'en vois un, je m'arrête
et je ferai une pause et je dirai...
1841
01:35:40,693 --> 01:35:42,979
"Merci pour ça".
et je, vous savez...
1842
01:35:43,196 --> 01:35:44,423
Et puis de temps en temps,
1843
01:35:44,447 --> 01:35:46,133
Je vais juste prendre une décision complètement
décision complètement stupide
1844
01:35:46,157 --> 01:35:47,772
que personne ne semble comprendre.
1845
01:35:48,034 --> 01:35:49,774
Y compris moi-même !
Comme, "bien, bien, bien !"
1846
01:35:49,953 --> 01:35:50,953
J'espère que vous êtes intéressé.
1847
01:35:50,995 --> 01:35:52,451
Tout comme
toutes les autres théories,
1848
01:35:52,622 --> 01:35:55,284
personne ne le saura
jusqu'à ce qu'ils soient morts.
1849
01:35:57,502 --> 01:35:59,993
Et je ne crois pas
que c'est assez imparfait
1850
01:36:00,171 --> 01:36:01,877
qu'il pourrait en quelque sorte déchirer...
1851
01:36:02,674 --> 01:36:06,633
Et nous nous retrouverions exposés
hors de la matrice.
1852
01:36:07,220 --> 01:36:08,540
Je ne pense pas que
ce soit comme ça que ça fonctionne.
1853
01:36:08,680 --> 01:36:11,012
Je pense que
c'est un système solide.
1854
01:36:11,182 --> 01:36:13,673
Et quoi qu'il en soit,
ça se termine quand tu meurs.
1855
01:36:14,477 --> 01:36:17,264
Mais c'est totalement plausible
que tu te réveilles ensuite
1856
01:36:17,689 --> 01:36:21,181
dans une salle de jeux en l'an 3000
et mettre une autre pièce dans
1857
01:36:21,401 --> 01:36:24,108
et faire une autre vie sur terre
en l'an 2019, tu vois ?
1858
01:36:24,404 --> 01:36:26,816
Il y a ces sortes de
métaphores fondamentales
1859
01:36:26,990 --> 01:36:31,404
sur la réalité que nous développons
en étant des humains
1860
01:36:31,577 --> 01:36:34,410
se déplaçant dans le temps et l'espace
sur une planète.
1861
01:36:34,664 --> 01:36:38,452
Donc la métaphore du voyage,
"la vie est comme un voyage".
1862
01:36:38,710 --> 01:36:41,452
Eh bien, nous en avons une autre,
et nous l'avons tous,
1863
01:36:41,754 --> 01:36:44,040
se réveiller d'un rêve.
1864
01:36:46,884 --> 01:36:50,217
"Quoi ? Oh, je suis dans ce monde !"
1865
01:36:50,471 --> 01:36:54,339
Et juste ça. Pas ce que
la nature de ce monde était,
1866
01:36:54,517 --> 01:36:55,757
ou la nature de ce monde est.
1867
01:36:55,935 --> 01:36:59,098
Nous avons cette
expérience cognitive
1868
01:37:00,023 --> 01:37:02,435
de passer d'un
cadres ontologiques,
1869
01:37:02,567 --> 01:37:04,182
parfois de manière assez abrupte.
1870
01:37:04,402 --> 01:37:06,017
Parfois avec des émotions intenses.
1871
01:37:06,404 --> 01:37:07,940
Et ceci est juste
cousu en nous.
1872
01:37:08,614 --> 01:37:12,277
Donc c'est une intuition fondamentale
que nous avons tous
1873
01:37:12,910 --> 01:37:15,151
que le monde
est chaud ce qu'il semble.
1874
01:37:15,371 --> 01:37:16,931
Il y a un autre monde
derrière ce monde,
1875
01:37:17,081 --> 01:37:18,571
ou tout au moins,
1876
01:37:19,042 --> 01:37:21,784
ce monde est capable
de s'effondrer.
1877
01:37:22,003 --> 01:37:24,123
- Truman : Qu'est-ce qui se passe ?
- Un agent de sécurité : Rien.
1878
01:37:24,255 --> 01:37:25,524
Rodney : Je ne sais pas,
pense à
1879
01:37:25,548 --> 01:37:27,038
la simulation,
est-ce que ça vous excite ?
1880
01:37:27,133 --> 01:37:30,842
Ou est-ce que parfois cela
de malaise ?
1881
01:37:35,683 --> 01:37:36,683
Eh bien, je suppose...
1882
01:37:38,686 --> 01:37:42,474
J'ai eu
cet argument de simulation
1883
01:37:42,690 --> 01:37:45,727
depuis si longtemps maintenant
que c'est difficile de faire une sorte de
1884
01:37:46,361 --> 01:37:47,726
considérer la contre faction.
1885
01:37:48,071 --> 01:37:49,791
Parce que c'est devenu en quelque sorte
tellement partie intégrante de
1886
01:37:50,406 --> 01:37:52,522
la façon dont je vois le monde,
1887
01:37:52,658 --> 01:37:53,658
l'argument de la simulation.
1888
01:37:56,454 --> 01:37:57,454
Je pense vraiment que...
1889
01:37:59,999 --> 01:38:03,287
Cela rend tout à fait...
1890
01:38:06,839 --> 01:38:07,839
Contraignant que
1891
01:38:08,174 --> 01:38:11,837
cette notion très générale,
qu'il y a plus de choses...
1892
01:38:14,597 --> 01:38:15,803
Dans le ciel et sur la terre
1893
01:38:16,557 --> 01:38:18,673
que ce dont on rêve
dans notre philosophie.
1894
01:38:18,893 --> 01:38:22,886
Ce sentiment que nous sommes
plausiblement très, très limités
1895
01:38:23,856 --> 01:38:26,097
dans notre compréhension
de ce qui se passe.
1896
01:38:27,985 --> 01:38:31,022
Nous avons fait des progrès dans la mesure où
nous avons peut-être compris,
1897
01:38:31,948 --> 01:38:34,314
vous savez, six des dix choses
que vous devez avoir compris
1898
01:38:34,492 --> 01:38:35,636
pour vraiment savoir ce qui se passe.
1899
01:38:35,660 --> 01:38:38,777
Mais le fait est que chacune
des quatre choses restantes
1900
01:38:39,455 --> 01:38:41,411
pourrait si radicalement
changer les conclusions
1901
01:38:42,667 --> 01:38:44,123
que,
jusqu'à ce que nous les obtenions toutes,
1902
01:38:44,293 --> 01:38:45,829
nous sommes peut-être aussi perdus
1903
01:38:46,003 --> 01:38:48,619
que vous le seriez si vous ne connaissiez que
un ou zéro.
1904
01:38:58,391 --> 01:39:00,077
Jesse : J'étais allongé dans mon lit,
j'y pensais.
1905
01:39:00,101 --> 01:39:01,341
Donc hypothétiquement,
1906
01:39:01,477 --> 01:39:04,093
Et si demain
je m'habille tout en blanc
1907
01:39:04,272 --> 01:39:06,137
Je lèche mes cheveux en arrière,
et je suis comme, "hey,"
1908
01:39:06,357 --> 01:39:07,847
Je le dis aux médias locaux,
1909
01:39:08,651 --> 01:39:11,108
"voici le message que nous
devrions être bons les uns envers les autres,
1910
01:39:11,320 --> 01:39:12,901
Je commence une nouvelle chose."
1911
01:39:13,656 --> 01:39:15,487
Se construisant presque
comme une religion,
1912
01:39:15,658 --> 01:39:17,023
ou plutôt une philosophie de,
1913
01:39:17,201 --> 01:39:18,361
"Hé, nous sommes dans une simulation,
1914
01:39:18,494 --> 01:39:22,203
alors essayons, essayons d'attirer
l'attention de ces gens."
1915
01:39:23,249 --> 01:39:25,035
Maintenant, ces entités
dirigent la chose.
1916
01:39:25,751 --> 01:39:28,037
Donc en avançant ici,
nous pourrions faire des choses comme,
1917
01:39:28,671 --> 01:39:31,208
tu sais, une lumière gigantesque,
comme...
1918
01:39:32,717 --> 01:39:34,457
Affichages lumineux simultanés,
1919
01:39:36,471 --> 01:39:39,759
Des monuments géants,
juste une tablette géante qui dit,
1920
01:39:39,932 --> 01:39:43,140
"hey, nous savons..."
Ou quelque chose de profond.
1921
01:39:44,103 --> 01:39:47,220
Et puis à l'unisson
les lumières s'éteignent.
1922
01:39:47,356 --> 01:39:50,063
Donc, une personne marche
près de cette sphère noire
1923
01:39:50,234 --> 01:39:53,522
dans leur grand couloir d'artificier
1924
01:39:53,779 --> 01:39:55,549
et tout d'un coup, il y a
une lumière rouge qui clignote
1925
01:39:55,573 --> 01:39:57,693
qui n'était jamais là avant.
Ils seraient comme, "oh, hey.
1926
01:39:59,035 --> 01:40:02,027
Expérimente ce qui
qui nous parle."
1927
01:40:02,788 --> 01:40:05,279
Je veux dire, qui sait,
si on continue comme ça
1928
01:40:05,374 --> 01:40:06,784
et à continuer
et à continuer.
1929
01:40:06,959 --> 01:40:12,499
Faire des choses comme organiser la terre
dans un modèle plus vigilant
1930
01:40:12,673 --> 01:40:14,313
pour nous faire
répartis dans l'univers.
1931
01:40:14,425 --> 01:40:16,837
Parce que plus l'écran est grand
que nous avons pour afficher notre message,
1932
01:40:17,053 --> 01:40:18,634
plus nous aurons d'attention.
1933
01:40:23,559 --> 01:40:24,559
Lori : Tu rêves.
1934
01:40:25,770 --> 01:40:28,182
Doug, c'était à propos de Mars ?
1935
01:40:33,444 --> 01:40:35,150
Elon Musk :
Devenir une espèce multiplanétaire
1936
01:40:35,530 --> 01:40:37,987
c'est mieux que d'être
une espèce mono-planétaire.
1937
01:40:39,075 --> 01:40:40,275
Puis nous arrivons à...
1938
01:40:40,910 --> 01:40:43,572
Le niveau de Star Wars
de propagation à travers la galaxie.
1939
01:40:43,913 --> 01:40:45,574
Peut-être que notre science
progressera suffisamment
1940
01:40:45,748 --> 01:40:46,748
où nous pourrons réellement
1941
01:40:47,124 --> 01:40:49,206
taper sur la membrane entre...
1942
01:40:50,044 --> 01:40:52,911
L'univers
et ce qu'il y a au-delà
1943
01:40:53,130 --> 01:40:54,415
et peut-être faire passer un message,
1944
01:40:54,632 --> 01:40:57,374
un message actif
à un auditeur actif.
1945
01:40:57,885 --> 01:40:59,500
Homme :
Je n'aime pas m'agiter ni me plaindre,
1946
01:40:59,679 --> 01:41:01,465
mais si ce n'était pas pour vous,
1947
01:41:02,014 --> 01:41:03,345
Je serais tout, tout seul.
1948
01:41:04,600 --> 01:41:06,453
Ce serait hilarant
si nous étions quelque chose de stupide,
1949
01:41:06,477 --> 01:41:08,317
comme, vous savez comment les ordinateurs
sont dans tout.
1950
01:41:10,189 --> 01:41:13,681
Je veux dire, il y a un ordinateur...
C'est un réservoir de vape.
1951
01:41:13,985 --> 01:41:16,522
Il y a un ordinateur là-dedans.
Il y a une micro-puce là-dedans.
1952
01:41:17,029 --> 01:41:18,360
Mais si nous sommes quelque chose comme...
1953
01:41:19,740 --> 01:41:21,140
L'un des nombreux
dispositifs informatiques
1954
01:41:21,200 --> 01:41:24,033
qui a été jeté
dans un panier quelque part
1955
01:41:24,328 --> 01:41:25,528
parce que vous avez trop de merde.
1956
01:41:26,122 --> 01:41:28,202
Ça craindrait, parce qu'alors
on ne nous retrouverait jamais.
1957
01:41:28,749 --> 01:41:31,991
Peut-être que tout ce projet
que tu es en train de faire, n'est-ce pas ?
1958
01:41:32,545 --> 01:41:36,333
est une sorte de simulation
flirter avec toi, si tu veux.
1959
01:41:36,507 --> 01:41:38,748
Comme si c'était,
"hey, je vais aller de l'avant
1960
01:41:38,884 --> 01:41:40,090
et vous laisser voir un peu
1961
01:41:41,220 --> 01:41:42,881
ce que j'ai à faire
là-dessous.
1962
01:41:43,097 --> 01:41:46,840
Et je suis d'accord avec ça
tant que vous me respectez."
1963
01:41:49,645 --> 01:41:53,308
Et si la simulation
est comme une anesthésie ?
1964
01:41:54,150 --> 01:41:55,686
Imaginez, si vous voulez,
1965
01:41:56,319 --> 01:41:58,560
que vous êtes en train de subir
une opération chirurgicale...
1966
01:41:59,947 --> 01:42:01,187
Et tout d'un coup, quelqu'un
1967
01:42:01,365 --> 01:42:02,551
introduit quelque chose
dans votre système sanguin
1968
01:42:02,575 --> 01:42:04,315
qui rend totalement
1969
01:42:04,535 --> 01:42:06,776
l'anesthésie disparaît.
1970
01:42:06,954 --> 01:42:08,098
Paul : Votre cavité thoracique est ouverte,
1971
01:42:08,122 --> 01:42:09,433
il y a quelqu'un
avec sa main dedans
1972
01:42:09,457 --> 01:42:11,072
et il essaie
de masser votre cœur.
1973
01:42:11,208 --> 01:42:13,494
Et tout d'un coup
tu es de retour, lucide,
1974
01:42:13,836 --> 01:42:15,876
toute la douleur du monde,
et tout ce qui s'ensuit.
1975
01:42:16,047 --> 01:42:17,378
Vous allez gâcher
cette opération
1976
01:42:17,506 --> 01:42:18,650
en flippant
et en te retournant
1977
01:42:18,674 --> 01:42:19,538
et tout ça.
1978
01:42:19,675 --> 01:42:21,631
Peut-être que c'est ce que
la simulation.
1979
01:42:21,802 --> 01:42:24,168
Et en mettant
ce projet là-bas,
1980
01:42:24,680 --> 01:42:26,545
on fait une grosse erreur
1981
01:42:26,974 --> 01:42:28,510
et tu vas causer
beaucoup de dégâts.
1982
01:42:32,938 --> 01:42:34,178
Paul : L'autre option, cependant,
1983
01:42:34,273 --> 01:42:38,687
peut-être que c'est la...
La clé, si vous voulez.
1984
01:42:39,528 --> 01:42:43,441
Peut-être que c'est une situation
où la simulation est mauvaise,
1985
01:42:44,116 --> 01:42:47,654
nous ne devrions pas être dedans,
et c'est une sécurité.
1986
01:42:52,041 --> 01:42:53,872
Paul : Donc la personne qui regarde
cela va,
1987
01:42:54,126 --> 01:42:56,367
"oh, peut-être que c'est
ce qui se passe avec moi."
1988
01:42:58,381 --> 01:43:00,212
Et peut-être, qui sait, tu sais,
1989
01:43:00,299 --> 01:43:03,917
ils sont en
animation suspendue quelque part.
1990
01:43:05,221 --> 01:43:06,501
Ce sont eux
qui sont censés
1991
01:43:06,597 --> 01:43:07,677
piloter le vaisseau.
1992
01:43:07,932 --> 01:43:10,469
Ils sont assommés.
Ils ne réagissent pas.
1993
01:43:10,893 --> 01:43:15,057
Et donc ils créent ce film
pour qu'ils le regardent
1994
01:43:15,272 --> 01:43:17,388
pour qu'ils commencent
à s'interroger sur la réalité,
1995
01:43:20,027 --> 01:43:21,642
et donc à en sortir.
1996
01:44:00,609 --> 01:44:03,726
Paul : Je l'ai fait,
en rêvant et en me réveillant,
1997
01:44:04,113 --> 01:44:06,104
vécu des milliers
de vies différentes.
1998
01:44:06,782 --> 01:44:10,024
Et donc je n'ai pas peur
de ce qui se passe
1999
01:44:10,202 --> 01:44:11,612
quand la simulation se termine.
2000
01:44:12,079 --> 01:44:17,073
Je suis certain que lorsque je mourrai,
2001
01:44:17,209 --> 01:44:18,745
Je vais simplement me réveiller
ailleurs.
2002
01:44:18,961 --> 01:44:21,077
Comment puis-je le savoir ?
Parce que je me souviens de l'avoir fait.
2003
01:44:21,213 --> 01:44:22,373
encore et encore et encore.
2004
01:44:31,348 --> 01:44:32,929
Alarme : Bonjour.
2005
01:44:33,184 --> 01:44:34,424
C'est votre réveil.
2006
01:44:35,060 --> 01:44:37,176
Merci de rester
à la nouvelle auberge Darwin.
2007
01:44:37,605 --> 01:44:39,766
Il est 10h30 du matin.
2008
01:45:00,000 --> 01:45:30,000
Traduit avec www.DeepL.com/Translator
2008
01:45:31,305 --> 01:46:31,445
Merci d'valuer ces sous-titres à www.osdb.link/7xdhc.
Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres173644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.