All language subtitles for 15 Storeys High s01e02 The Model.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,626 --> 00:00:31,378 Was it a good night? 2 00:00:31,127 --> 00:00:35,325 - Yeah. A little celebration. - You deserve it. 3 00:00:35,367 --> 00:00:38,677 It's not every day you get to become a swimming instructor, 4 00:00:38,727 --> 00:00:40,718 even in your job. 5 00:00:40,767 --> 00:00:43,406 Not every lifeguard's got what it takes. 6 00:00:43,447 --> 00:00:46,325 Like that fella Darren, he started before me... 7 00:00:46,367 --> 00:00:49,040 He's not there any more, is he? 8 00:00:49,087 --> 00:00:52,045 - Didn't he go to university? - Mm. 9 00:00:53,367 --> 00:00:55,403 What was wrong with your pizza? 10 00:00:55,447 --> 00:00:57,438 I'll tell you what's wrong. 11 00:00:57,487 --> 00:01:00,524 This is what's wrong. I told 'em on the phone, I said, 12 00:01:00,567 --> 00:01:02,444 ''No olives.'' 13 00:01:02,487 --> 00:01:05,081 - No what? - Olives. 14 00:01:05,127 --> 00:01:10,076 I burnt the roof of my mouth last night, on that microwave pasty. 15 00:01:11,287 --> 00:01:13,517 That's why I ordered the pizza. 16 00:01:14,567 --> 00:01:16,558 In the end, I just got a curry. 17 00:01:19,567 --> 00:01:21,762 Where's that? 18 00:01:55,927 --> 00:01:57,918 (Sighs ) 19 00:02:34,967 --> 00:02:38,039 - What are you doing in there? - Nothing. 20 00:03:13,767 --> 00:03:17,203 - Errol?. - (Nervously) What? 21 00:03:17,247 --> 00:03:19,636 Where's my toothbrush? 22 00:03:22,127 --> 00:03:24,721 It's all right. Found it. 23 00:03:31,807 --> 00:03:34,321 - Hiya. - All right. 24 00:03:34,367 --> 00:03:36,722 Just gonna go out and get some milk. 25 00:03:36,767 --> 00:03:39,406 - We've got milk. - What sort? 26 00:03:39,447 --> 00:03:42,598 There's normal. Semi-skimmed in the fridge. 27 00:03:42,647 --> 00:03:45,207 Is there a thing such as skimmed? 28 00:03:45,247 --> 00:03:48,956 - Yeah. - Mmm, that sounds nice. 29 00:03:49,007 --> 00:03:51,646 I think I'll try that, then. 30 00:03:51,687 --> 00:03:55,396 - (Mumbles ) All right. - So, I'll go get some milk. 31 00:04:03,327 --> 00:04:05,318 Errol?. 32 00:04:08,047 --> 00:04:11,119 If you're going out... 33 00:04:11,167 --> 00:04:13,965 can you post this back to the pizza place? 34 00:04:14,007 --> 00:04:17,636 Giving olives to people who don't want olives. Two can play at that game. 35 00:04:17,687 --> 00:04:20,440 (Errol) Actually, I've changed my mind. What I might do is... 36 00:04:20,487 --> 00:04:25,163 instead of trying skimmed milk today, I think I'll decorate your bathroom. 37 00:04:25,207 --> 00:04:28,358 - Why? - A way of saying thank you, you know. 38 00:04:28,407 --> 00:04:31,160 For letting me stay in your flat. 39 00:04:31,207 --> 00:04:34,119 - All right. OK. - Thanks. 40 00:04:34,167 --> 00:04:38,399 - You're not going out, then? - No. Gone off milk. 41 00:04:38,447 --> 00:04:41,245 All right, OK. 42 00:04:50,647 --> 00:04:53,320 Relaxation tape, lesson three. 43 00:04:54,447 --> 00:04:56,438 Awakening the soul. 44 00:04:57,767 --> 00:05:00,201 ( Whale song) 45 00:05:00,247 --> 00:05:03,319 Let's take a deep breath. 46 00:05:03,367 --> 00:05:06,325 (Inhales deeply) 47 00:05:06,367 --> 00:05:10,565 And slowly out. (Exhales ) 48 00:05:11,967 --> 00:05:15,357 Feel the air dragging the tension from your body. 49 00:05:16,607 --> 00:05:18,996 Breathe in. (Inhales ) 50 00:05:21,287 --> 00:05:23,755 And out. (Exhales ) 51 00:05:23,807 --> 00:05:26,446 Mmm...relaxing. 52 00:05:26,487 --> 00:05:30,116 Breathe in. (Inhales ) 53 00:05:30,167 --> 00:05:33,239 (Woman ) Nigel, could you take the kids to playgroup? 54 00:05:33,287 --> 00:05:36,085 I'm trying to make a relaxation tape! 55 00:05:39,327 --> 00:05:41,045 Right, I'm Vince. 56 00:05:41,087 --> 00:05:44,636 - I'm Madeline. - No, no, no. Put these hats on. 57 00:05:45,687 --> 00:05:48,247 - There you go. - Where's Stuart? 58 00:05:48,287 --> 00:05:52,041 Sacked. Put the wrong chemicals in the toddlers' pool. 59 00:05:52,087 --> 00:05:55,238 OK, the first thing I want to ask... 60 00:05:55,287 --> 00:05:58,359 why do you want to learn to swim? Number 6? 61 00:05:58,407 --> 00:06:01,126 I've got two boys and I want to take 'em swimming. 62 00:06:01,167 --> 00:06:05,718 And embarrass them? Dad splashing around like a clown in a Jacuzzi? Bad reason. 63 00:06:05,767 --> 00:06:08,725 - Number two? - I've always wanted to swim with dolphins. 64 00:06:08,767 --> 00:06:12,157 Nutter. Number three? Don't I... Don't I know you? 65 00:06:12,207 --> 00:06:14,675 - I've always wanted to swim because... - No, no. 66 00:06:14,727 --> 00:06:18,083 Not the question I asked. Learn to listen. Number four? 67 00:06:18,127 --> 00:06:22,678 I'm getting married and I want to surprise my fianc� on our honeymoon. 68 00:06:22,727 --> 00:06:25,036 - Where are you going? - Barbados. 69 00:06:25,087 --> 00:06:28,875 A lot a sharks but lovely beaches. Worth the risk. Good answer. 70 00:06:28,927 --> 00:06:31,236 OK, let's get on with the lesson. 71 00:06:31,287 --> 00:06:33,198 See this girl swimming here? 72 00:06:33,247 --> 00:06:35,556 - She's good, isn't she? - (All) Yes. 73 00:06:35,607 --> 00:06:38,405 What I want you lot to do is that. 74 00:06:38,447 --> 00:06:40,677 Do that. Copy her. 75 00:06:40,727 --> 00:06:42,877 - OK? Don't do that. - (Splashing) 76 00:06:42,927 --> 00:06:46,806 - He looks like he's in trouble. - Exactly. Yeah. 77 00:06:46,847 --> 00:06:49,645 Good point. OK, get in the pool. 78 00:06:49,687 --> 00:06:52,042 (Swimmer struggling and choking) 79 00:06:52,087 --> 00:06:54,317 (Vince whistles melody ) 80 00:06:54,367 --> 00:06:56,483 - (Vince ) All right, Errol?. - Hiya. 81 00:06:56,527 --> 00:06:58,518 - (Vince ) How you getting on? - Good. 82 00:06:58,567 --> 00:07:01,843 Done the preparation, just about to start the undercoat. 83 00:07:01,887 --> 00:07:05,163 Oh, no. I haven't decided what colour I want yet. 84 00:07:05,207 --> 00:07:08,358 I bought some magazines - get a few ideas. 85 00:07:19,127 --> 00:07:21,357 What do you think of this colour? 86 00:07:22,487 --> 00:07:24,478 I'd rather not look at that. 87 00:07:25,807 --> 00:07:30,005 - It's a nice way to do a bathroom. - It just seems wrong. 88 00:07:30,047 --> 00:07:32,959 It's only apple green with a hint of basil. 89 00:07:33,007 --> 00:07:37,319 It's not right. You shouldn't have things like that. 90 00:07:37,367 --> 00:07:41,076 - It's just a lifestyle magazine. - I don't like that lifestyle. 91 00:07:41,127 --> 00:07:47,043 Well, you have to. When you go to the paint shop, you've got to match this exact colour. 92 00:07:47,087 --> 00:07:49,078 Here you are. 93 00:07:49,127 --> 00:07:50,958 - Do I have to? - Yeah. 94 00:07:51,007 --> 00:07:53,441 It's the only way you get the colour. 95 00:07:57,607 --> 00:08:00,724 Imagine you are floating somewhere beautiful, 96 00:08:00,767 --> 00:08:04,965 like a pool of clear water. 97 00:08:05,007 --> 00:08:10,127 The fish are nibbling at the hairs on your thighs. 98 00:08:10,167 --> 00:08:13,523 Feel the sun on your face. 99 00:08:13,567 --> 00:08:16,240 Mmm, warm. 100 00:08:17,407 --> 00:08:22,879 You're drifting deeper and deeper into space. 101 00:08:22,927 --> 00:08:25,999 (Boy ) Daddy, Lucille pulled my hair. 102 00:08:26,047 --> 00:08:28,038 I'm trying to work! 103 00:08:30,047 --> 00:08:32,436 - You here for the lesson, yeah? - Yeah. 104 00:08:32,487 --> 00:08:35,843 - Where are the others? - I think it's just me. 105 00:08:35,887 --> 00:08:40,961 (Sighs ) Right, so, first thing, why do you want to learn to swim? 106 00:08:41,007 --> 00:08:43,726 Well, I do a lot of glamour modelling, 107 00:08:43,767 --> 00:08:47,237 and when we do shoots round the pool, I look very nervous. 108 00:08:47,287 --> 00:08:49,278 So the editor of Razzle said, 109 00:08:49,327 --> 00:08:52,603 ''Either learn to swim or it's back to Readers' Wives.'' 110 00:08:52,647 --> 00:08:54,717 I thought I recognised you! 111 00:08:54,767 --> 00:08:57,645 - You've got a Zanussi dishwasher. - Yeah! 112 00:08:57,687 --> 00:09:00,440 - And the blue-checked curtains. - Mmm. 113 00:09:00,487 --> 00:09:02,478 Your spice rack's not level, is it? 114 00:09:02,527 --> 00:09:05,599 A lot of cupboard space, I was quite impressed by that. 115 00:09:05,647 --> 00:09:08,161 Cos normally blokes look at the, erm... 116 00:09:08,207 --> 00:09:12,519 No, no, no. I get most of my decorating ideas from Readers' Wives. 117 00:09:12,567 --> 00:09:16,162 My bedroom is done out like, you know Julie from Devon? 118 00:09:16,207 --> 00:09:19,597 And I'm thinking of doing the bathroom like Wanda from Edmonton, 119 00:09:19,647 --> 00:09:21,444 the sort of jade emulsion. 120 00:09:21,487 --> 00:09:25,241 Not sure about the crab stencilling or the chains on the wall. 121 00:09:25,287 --> 00:09:28,518 I'll let you into a secret. It's not my kitchen! 122 00:09:28,567 --> 00:09:31,001 Oh, right. I suppose it's a set, isn't it? 123 00:09:31,047 --> 00:09:33,038 No, it's my mum's kitchen. 124 00:09:33,087 --> 00:09:36,875 Oh, right. That explains it, cos it was quite old-fashioned - 125 00:09:36,927 --> 00:09:40,397 the tea cosy and those big knickers on the radiator. 126 00:09:40,447 --> 00:09:44,838 - I thought they can't be yours... - Can we get on with the lesson? 127 00:09:44,887 --> 00:09:47,117 Yeah, yeah, of course. Yeah. 128 00:09:47,167 --> 00:09:48,725 It's that one. 129 00:09:48,767 --> 00:09:51,645 I need to see a bit more of the colour, mate. 130 00:09:51,687 --> 00:09:53,678 OK, just... Sorry. 131 00:09:53,727 --> 00:09:56,241 Just, erm... 132 00:09:56,287 --> 00:09:58,596 Sorry, pal. 133 00:09:58,647 --> 00:10:00,763 Here, does that help? 134 00:10:00,807 --> 00:10:03,446 Nah. Look, I can't do a match from that. 135 00:10:03,487 --> 00:10:05,557 - Give us the whole page. - I can't. 136 00:10:05,607 --> 00:10:07,598 Then I can't help you. 137 00:10:07,647 --> 00:10:09,638 No, hang on. Hold on. 138 00:10:10,767 --> 00:10:12,803 Yeah? 139 00:10:12,847 --> 00:10:17,159 - Erm... - Any time today's fine. 140 00:10:17,207 --> 00:10:18,765 Sorry. 141 00:10:20,167 --> 00:10:22,203 (Errol) Thank you. Please. 142 00:10:44,047 --> 00:10:47,676 Look, if you want to swim, you have to get in the water. 143 00:10:47,727 --> 00:10:49,718 I'm scared. 144 00:10:49,767 --> 00:10:52,327 - Would it help if I pushed you in? - No! 145 00:10:53,367 --> 00:10:55,437 Can't we go in the toddlers' pool?. 146 00:10:55,487 --> 00:10:58,957 I wouldn't risk it, unless you want pink eyes. 147 00:10:59,007 --> 00:11:02,920 I'm so silly. I should have learned to swim at school. 148 00:11:02,967 --> 00:11:05,037 But the boys was always staring at me. 149 00:11:05,087 --> 00:11:08,682 It made me very self-conscious, you know, cos of these. 150 00:11:09,847 --> 00:11:13,476 I was gonna ask you, you know when you've got them both in the scales, 151 00:11:13,527 --> 00:11:16,837 - and you're looking back at the camera... - Three pound four ounces. 152 00:11:16,887 --> 00:11:20,596 No, no, no, that plant on the sink, is that a busy Lizzie? 153 00:11:20,647 --> 00:11:24,435 Look, I'm really not comfortable talking about my mother's house! 154 00:11:24,487 --> 00:11:26,478 (Chugging) 155 00:11:28,727 --> 00:11:31,082 Is one litre enough for you? 156 00:11:31,127 --> 00:11:34,915 (Errol) Is there a thing such as two litres? 157 00:11:36,087 --> 00:11:41,115 That's good. That's good. Now, what I want you to do now is let go of the ladder. 158 00:11:41,167 --> 00:11:43,158 - No! - Come on, just let go. 159 00:11:43,207 --> 00:11:46,358 - I can't. - Let... Let... Just... 160 00:11:46,407 --> 00:11:48,967 - No. - Do this...with your hands. 161 00:11:50,087 --> 00:11:53,397 - Opposite to what you're doing. - I'm trying. 162 00:11:53,447 --> 00:11:57,486 OK, imagine it's electrified. (Imitates electricity crackling) 163 00:11:57,527 --> 00:11:59,836 You have to stay in the water or you'll be shot. 164 00:11:59,887 --> 00:12:03,323 Think of it like Anne Frank, instead of an attic, she's trapped in a pool. 165 00:12:03,367 --> 00:12:07,565 And she can't get out cos of the land Nazis. (Imitates machine gun ) 166 00:12:07,607 --> 00:12:09,245 What are you on about? 167 00:12:09,287 --> 00:12:12,279 Is that too harsh? Anne Frank trapped in a pool by Nazis? 168 00:12:12,327 --> 00:12:14,158 Who's Anne Frank? 169 00:12:15,407 --> 00:12:18,126 OK, right, you're a puppy, 170 00:12:18,167 --> 00:12:21,557 and the girl who owns you has lost her ball and you're gonna go in for it. 171 00:12:21,607 --> 00:12:25,805 Oh! I've lost my ball! I want my ball back! Will you get my ball?. 172 00:12:26,887 --> 00:12:30,243 - See? Yeah. - Ooh! I'm standing in the water! 173 00:12:30,287 --> 00:12:32,357 Ooh! That's incredible! 174 00:12:32,407 --> 00:12:34,796 Remember, you can't get out! 175 00:12:34,847 --> 00:12:37,122 Oh, no, it's, ''Oh, I want my ball!'' 176 00:12:38,887 --> 00:12:42,721 - What's the matter? - Nothing. I thought I saw someone. 177 00:12:42,767 --> 00:12:44,485 Not at this time of day. 178 00:12:44,527 --> 00:12:47,803 OK, now the easy bit, see that bloke swimming there? 179 00:12:47,847 --> 00:12:49,917 (Alarm rings ) 180 00:12:49,967 --> 00:12:52,356 (Blowing whistle ) Everybody out. 181 00:13:01,607 --> 00:13:04,075 - That'll be 8.70. - OK. 182 00:13:04,127 --> 00:13:06,322 - I'll just get you a bag. - Yeah. 183 00:13:17,087 --> 00:13:20,397 No, the one with the limp is Keyser Soze. 184 00:13:21,447 --> 00:13:24,917 - The limp? - I'm not going through it again. 185 00:13:28,927 --> 00:13:31,282 Oh, yeah! Sorry, come on in. 186 00:13:43,487 --> 00:13:46,638 What do you think of this shower curtain? 187 00:13:46,687 --> 00:13:49,724 There. Nice, innit? I think that'll look good. 188 00:13:49,767 --> 00:13:53,680 Can't see much of it. Agnes from Bradford's in the way. 189 00:13:55,447 --> 00:13:58,007 You've got a real problem with these magazines. 190 00:13:58,047 --> 00:14:01,756 I just don't think people should be naked in their living rooms. 191 00:14:01,807 --> 00:14:04,321 That's where you have...Christmas. 192 00:14:05,367 --> 00:14:07,517 Ooh! See Karen from Luton? 193 00:14:08,687 --> 00:14:10,757 I'm teaching her to swim. 194 00:14:10,807 --> 00:14:15,039 I found out she's not from Luton and that's not her kitchen. 195 00:14:15,087 --> 00:14:19,717 See those knickers on the radiator? Have a guess who they belong to. 196 00:14:19,767 --> 00:14:21,758 (Knock at door) 197 00:14:25,007 --> 00:14:26,998 (Man ) Pizza! 198 00:14:27,047 --> 00:14:28,685 - What? - Pizza. 199 00:14:28,727 --> 00:14:30,524 I didn't order a...pizza. 200 00:14:30,567 --> 00:14:32,717 - Flat 76? - Yeah. 201 00:14:32,767 --> 00:14:34,598 Wa... Wait... 202 00:14:37,687 --> 00:14:39,882 Errol?. Did you order a pizza? 203 00:14:42,567 --> 00:14:44,603 (Vince ) No, we didn't. 204 00:14:45,647 --> 00:14:48,878 - You're in my flat! - I've put it in the kitchen. 205 00:14:48,927 --> 00:14:51,566 I don't want it. I haven't got any money. 206 00:14:51,607 --> 00:14:53,643 It's free. It's a free pizza. 207 00:14:53,687 --> 00:14:57,566 - Why are you giving me a free pizza? - Cos I'm a nice bloke. 208 00:14:57,607 --> 00:14:59,802 Well, I don't want it, go on. 209 00:15:01,167 --> 00:15:03,317 You're teaching my wife to swim. 210 00:15:03,367 --> 00:15:06,677 - What are you on about? - Lindsay? Glamour model?. 211 00:15:08,287 --> 00:15:10,164 Dolphin? 212 00:15:10,207 --> 00:15:13,119 Oh. No, her name's Karen. 213 00:15:13,167 --> 00:15:15,237 Karen's her porno name. 214 00:15:17,367 --> 00:15:20,086 I wish I'd never taken those photographs. 215 00:15:20,127 --> 00:15:23,278 - I only did it for a laugh. - There's nothing going on. 216 00:15:23,327 --> 00:15:25,966 That's my job. And that's my fruit. 217 00:15:26,007 --> 00:15:29,477 The response was amazing. It's gone to her head. 218 00:15:29,527 --> 00:15:33,236 Suddenly she's got a career. She thinks she's the next Jordan. 219 00:15:33,287 --> 00:15:36,279 HMS Grantham have made her their mascot. 220 00:15:36,327 --> 00:15:38,636 I'm sorry but that's not my problem. 221 00:15:38,687 --> 00:15:41,281 You'll have to sort this out with your wife. 222 00:15:41,327 --> 00:15:43,318 No. You stop teaching her. 223 00:15:43,367 --> 00:15:46,325 She learns how to swim, next thing she'll be driving. 224 00:15:46,367 --> 00:15:49,120 I can't do that. I'm an instructor. 225 00:15:49,167 --> 00:15:51,158 I took the oath. 226 00:15:56,927 --> 00:15:59,725 (Shrieks ) Well, you don't have a choice! 227 00:15:59,767 --> 00:16:01,837 (Kung fu shrieking) 228 00:16:06,047 --> 00:16:08,436 Right, mate. You, get out. 229 00:16:12,167 --> 00:16:14,362 (Vince laughing) 230 00:16:14,407 --> 00:16:17,046 - What are you doing? What are you doing? - Karate. 231 00:16:17,087 --> 00:16:19,123 No, you're not. That is not karate. 232 00:16:19,167 --> 00:16:24,082 That... That's not even scary. You're not frightening me at all. 233 00:16:24,127 --> 00:16:26,482 - Yes, I am. - No, you're not. 234 00:16:26,527 --> 00:16:28,518 What belt are you, then? 235 00:16:28,567 --> 00:16:31,684 I haven't got one. I've only had a couple of sessions. 236 00:16:31,727 --> 00:16:34,878 I'm gonna get one and when I do I'll smash your head in. 237 00:16:34,927 --> 00:16:37,885 - Get out! - Come on, then. Me and you. 238 00:16:37,927 --> 00:16:40,680 Me and you, yeah? You want some with me? 239 00:16:40,727 --> 00:16:42,957 I'm a lethal. I'm a lethal. 240 00:16:43,007 --> 00:16:45,840 Errol! Show grasshopper the way out. 241 00:16:45,887 --> 00:16:48,560 Right. You want some? Come on, then. 242 00:16:51,087 --> 00:16:53,920 - Did they put olives on the pizza? - Yeah. 243 00:16:53,967 --> 00:16:56,925 - Great, I love olives. - Don't touch it! 244 00:16:56,967 --> 00:16:59,356 You don't know what he's done to it. 245 00:16:59,407 --> 00:17:01,921 I think he's written something on it. 246 00:17:04,367 --> 00:17:07,086 - Oh, yeah. - ''Shemus...'' 247 00:17:07,127 --> 00:17:09,687 - ''Shame has no...'' - ''She must no...'' 248 00:17:09,727 --> 00:17:11,797 ''Shame has no twin.'' 249 00:17:11,847 --> 00:17:13,678 ''She must no...'' 250 00:17:13,727 --> 00:17:15,797 (Both) ''Shamus not..'' 251 00:17:15,847 --> 00:17:18,566 (Husband) It says, ''She must not swim.'' 252 00:17:18,607 --> 00:17:21,201 You can't ignore me, I'm dangerous. 253 00:17:22,687 --> 00:17:24,484 I don't think you are. 254 00:17:24,527 --> 00:17:28,202 I am. I'm unstable. I'm a nutter! 255 00:17:28,247 --> 00:17:30,602 Go on, then. Do something nutty. 256 00:17:30,647 --> 00:17:34,322 OK. I'll show you nutty. All right. I warned you. 257 00:17:38,567 --> 00:17:40,398 See? I told you I was a nutter. 258 00:17:40,447 --> 00:17:42,756 - Do you believe me now? - No. 259 00:17:43,847 --> 00:17:45,838 Can I have my pants back? 260 00:17:55,047 --> 00:17:58,278 - Where's the light bulbs? - We haven't got any. 261 00:17:58,327 --> 00:18:00,557 - What? - We haven't got any! 262 00:18:00,607 --> 00:18:03,519 - Why not? - Cos you didn't buy any. 263 00:18:06,127 --> 00:18:09,563 (Man on sofa ) Why do they all go out at the same time? 264 00:18:09,607 --> 00:18:12,519 Because we put them all in at the same time. 265 00:18:13,927 --> 00:18:16,600 Is he still there? 266 00:18:17,207 --> 00:18:19,198 (Vince ) No. 267 00:18:23,807 --> 00:18:27,117 - You're not worried about him, then? - No. 268 00:18:27,167 --> 00:18:30,318 A real nutter would have stayed there all night. 269 00:18:30,367 --> 00:18:33,518 - How do you know that? - Discovery Channel. 270 00:18:33,567 --> 00:18:35,080 Hmm. 271 00:18:35,127 --> 00:18:37,516 Anyway, I'm a swimming instructor. 272 00:18:37,567 --> 00:18:40,559 I have a duty. I took the oath. 273 00:18:41,527 --> 00:18:44,724 I do solemnly promise to teach... swimming. 274 00:18:48,247 --> 00:18:50,556 (1st man ) All right? (2nd man ) No, I'm not. 275 00:18:50,607 --> 00:18:54,316 (1st man ) What's that smell?. (2nd man ) My life, innit? 276 00:18:59,887 --> 00:19:03,197 Bloody hell! What happened to your hand? 277 00:19:03,247 --> 00:19:06,717 I've had an argument with Lisa, man. Big time. 278 00:19:08,247 --> 00:19:10,044 She's left me. 279 00:19:10,087 --> 00:19:13,716 She said she never wants to see me again so I punched the wall. 280 00:19:13,767 --> 00:19:16,201 - Did she come back? - No. 281 00:19:17,447 --> 00:19:21,884 Maybe you're not hitting the wall hard enough. Give it another go. 282 00:19:21,927 --> 00:19:25,283 - What, you think she might come back? - It's worth a try. 283 00:19:25,327 --> 00:19:27,682 Go on, give it another pop. Go on. 284 00:19:29,207 --> 00:19:31,437 Go on. Away you go. 285 00:19:37,487 --> 00:19:39,443 - Yeah? - Yeah. 286 00:19:44,607 --> 00:19:46,643 (Screams in pain ) 287 00:19:56,207 --> 00:19:57,879 F... That hurt. 288 00:19:58,767 --> 00:20:00,678 No, I can't let that girl down. 289 00:20:00,727 --> 00:20:04,402 Imagine the scenario. She gets a big break in Holland, 290 00:20:04,447 --> 00:20:08,520 she's on a diving board doing continental shots for a video. 291 00:20:09,567 --> 00:20:11,717 The director shouts, ''Wider!'' 292 00:20:11,767 --> 00:20:16,318 She's ambitious, she pushes those hamstrings to the very limits. 293 00:20:16,367 --> 00:20:19,439 The excess baby oil has turned that diving board 294 00:20:19,487 --> 00:20:21,398 into a treacherous plank. 295 00:20:21,447 --> 00:20:23,756 Whoosh! In she goes. 296 00:20:23,807 --> 00:20:26,605 Under once, under twice. 297 00:20:26,647 --> 00:20:29,366 She comes up a third time. 298 00:20:29,407 --> 00:20:32,604 Well, G�nther can't help. 299 00:20:32,647 --> 00:20:35,002 - Why? - He's an Alsatian. 300 00:20:36,287 --> 00:20:37,561 Oh. 301 00:20:37,607 --> 00:20:41,043 - A bit like Turner & Hooch? - Yeah. A bit. 302 00:20:44,607 --> 00:20:46,438 Gotcha. 303 00:20:46,487 --> 00:20:49,479 Teach another man's wife to swim, will you? 304 00:20:50,167 --> 00:20:53,637 I warned you. I warned you once, I warned you twice. 305 00:20:53,687 --> 00:20:55,678 I warned you thrice. 306 00:20:58,247 --> 00:21:00,715 It's the last time you'll swing that whistle, 307 00:21:00,767 --> 00:21:04,396 you big swinging whistley-wanker. 308 00:21:04,447 --> 00:21:06,881 Come on, step out into the road. 309 00:21:06,927 --> 00:21:08,997 That's it! That's it, go on. 310 00:21:09,047 --> 00:21:10,924 Go on, yeah, Yeah! 311 00:21:10,967 --> 00:21:13,162 - Yeah, that's it. - (Engine revs ) 312 00:21:13,207 --> 00:21:15,243 Get... Bollocks. 313 00:21:16,447 --> 00:21:18,438 Where to, love? 314 00:21:21,207 --> 00:21:23,721 Open your eyes, it'll stop stinging. 315 00:21:23,767 --> 00:21:27,442 - (Boy groaning) - Don't make so much fuss. 316 00:21:29,727 --> 00:21:32,002 Oh! Half a cap full. 317 00:21:36,367 --> 00:21:39,120 Go on, off you go. You'll be all right. 318 00:21:40,167 --> 00:21:43,284 Sorry I'm late. I had a photo shoot this morning. 319 00:21:43,327 --> 00:21:46,399 It was bondage gear and some bright spark lost the keys. 320 00:21:46,447 --> 00:21:51,202 I had a visit last night from your husband, the amateur psycho. He doesn't want you to swim. 321 00:21:51,247 --> 00:21:54,956 Oh! Is he worried about me drowning? Oh, he's so caring. 322 00:21:55,007 --> 00:21:57,123 No, he wants you to stay at home. 323 00:21:57,167 --> 00:22:00,557 Aah, he must love me so much he don't wanna lose me. 324 00:22:00,607 --> 00:22:02,996 You're missing the point. He got aggressive. 325 00:22:03,047 --> 00:22:06,642 Oh, he made threats for me? Oh, that's so sweet! 326 00:22:06,687 --> 00:22:10,362 I'm not bothered but you have got a marriage to preserve, 327 00:22:10,407 --> 00:22:13,604 - so shall we forget the lessons? - No. Fuck him. 328 00:22:13,647 --> 00:22:15,603 No sign of her, mate. 329 00:22:15,647 --> 00:22:19,356 Do you know where I think you're going wrong? Stand up. 330 00:22:19,407 --> 00:22:22,683 You need to punch through your target with a nasty little jab. 331 00:22:22,727 --> 00:22:26,959 So you think to yourself, ''I love Lisa.'' Nasty little jab. ''I love Lisa.'' Nasty little jab. 332 00:22:27,007 --> 00:22:30,602 - Away you go. - I love Lisa. Nasty little jab. 333 00:22:32,127 --> 00:22:35,597 - That's it. - I love Lisa. Nasty little jab. 334 00:22:35,647 --> 00:22:37,319 I love you, Lisa. 335 00:22:37,367 --> 00:22:39,835 (Screams ) 336 00:22:41,887 --> 00:22:44,447 Is she there yet? 337 00:22:44,487 --> 00:22:49,083 No, still no sign of her. That's one hard woman, eh? 338 00:22:49,127 --> 00:22:51,960 - You're comfortable in the water now? - Yeah. 339 00:22:52,007 --> 00:22:53,998 Remember, you can't get out. 340 00:22:54,047 --> 00:22:56,038 (Husband) Oi! 341 00:22:58,167 --> 00:23:00,556 - Right... - Glenn! 342 00:23:00,607 --> 00:23:04,316 Lindsay, get out of the pool, you're coming home with me. 343 00:23:04,367 --> 00:23:07,200 - Vince, what's next? - I don't wanna get involved. 344 00:23:07,247 --> 00:23:09,681 - Ignore him. - I'll drink this. 345 00:23:09,727 --> 00:23:13,276 You do realise those chemicals are very expensive? 346 00:23:13,327 --> 00:23:15,966 - I don't care! - Put them down. 347 00:23:16,007 --> 00:23:19,920 - (Lindsay ) He won't drink it. - I will, I've got no choice. 348 00:23:19,967 --> 00:23:23,004 - I'm mental. - You're not. He's not! You're lovely. 349 00:23:23,047 --> 00:23:25,845 I'm not! Right...here goes. 350 00:23:25,887 --> 00:23:28,082 - Go on, then. - It's your fault. 351 00:23:30,367 --> 00:23:35,077 Oh, no, that's horrible. That's strong. It's like liquorice. 352 00:23:35,127 --> 00:23:37,595 - He doesn't like liquorice. - That's a shame. 353 00:23:37,647 --> 00:23:40,639 - Now, imagine you're a frog. Yeah? - A frog? 354 00:23:40,687 --> 00:23:42,882 She doesn't even like frogs. 355 00:23:42,927 --> 00:23:45,919 - Hold on to the side. - She's my wife! 356 00:23:46,967 --> 00:23:50,277 Kick your legs, like a frog. Bring your knees up... 357 00:23:50,327 --> 00:23:52,887 You forced me! Cos I'm a nutter. 358 00:23:52,927 --> 00:23:55,157 (Glenn shouting and screaming) 359 00:23:57,087 --> 00:24:01,365 Together. Bring your knees up together and then push back. 360 00:24:01,407 --> 00:24:04,001 - (Screaming) - That's it. Together. 361 00:24:04,047 --> 00:24:06,356 (Lindsay ) Is that it? 362 00:24:09,167 --> 00:24:12,204 Knees up together and then kick back. 363 00:24:12,247 --> 00:24:15,319 - I'll give it a go. - That's it. 364 00:24:17,807 --> 00:24:21,004 Bring them both up together and then kick back. 365 00:24:21,047 --> 00:24:26,121 - I'm giving it a go. - Knees up, push out with your arms. 366 00:24:26,167 --> 00:24:30,718 - What if I sink? - I'll... I'm a lifeguard. 367 00:24:30,767 --> 00:24:33,964 Right, I learnt something in karate last night 368 00:24:34,007 --> 00:24:36,999 and I was hoping I wouldn't have to use it. 369 00:24:37,047 --> 00:24:38,844 You're shit at karate. 370 00:24:38,887 --> 00:24:42,118 - Push the arms together... - (Kung fu yelling) 371 00:24:44,207 --> 00:24:46,357 Right, I'm getting security. 372 00:24:46,407 --> 00:24:48,523 No, no, no, no! Look, I'm sorry. 373 00:24:48,567 --> 00:24:50,842 I'm sorry. I'll just sit. 374 00:24:50,887 --> 00:24:52,605 - No more nonsense? - No. 375 00:24:52,647 --> 00:24:54,717 Just sit down and shut up. 376 00:24:54,767 --> 00:24:57,156 Vince! Oh, Vince! Look, look! 377 00:24:57,207 --> 00:24:59,926 Vince, I'm swimming! Look! Ah! 378 00:24:59,967 --> 00:25:01,958 Bollocks. 379 00:25:04,007 --> 00:25:05,804 There you go. 380 00:25:07,327 --> 00:25:09,283 Thanks! 381 00:25:15,327 --> 00:25:17,443 It's my job. 382 00:25:17,487 --> 00:25:19,284 Yeah, I blew it. 383 00:25:20,247 --> 00:25:23,125 I didn't want her to swim because, well... 384 00:25:24,367 --> 00:25:26,198 I can't swim. 385 00:25:28,327 --> 00:25:30,841 W-Would you teach me? 386 00:25:31,807 --> 00:25:35,925 I do solemnly promise to teach... swimming. 387 00:25:35,967 --> 00:25:38,879 Unless - you sleep with the window open, 388 00:25:38,927 --> 00:25:41,760 own a caravan, like olives, 389 00:25:41,807 --> 00:25:44,116 are thick, practise martial arts 390 00:25:44,167 --> 00:25:47,921 or you're a grown man and your name is Sting. 391 00:25:53,767 --> 00:25:55,758 Brilliant. Thanks. 392 00:25:58,127 --> 00:25:59,924 No. 393 00:25:59,967 --> 00:26:03,516 I'll teach myself, then. I mean, how hard can it be? 394 00:26:03,567 --> 00:26:05,558 A lot easier than karate. 395 00:26:13,607 --> 00:26:15,598 What are you telling me? You've given up? 396 00:26:15,647 --> 00:26:18,719 You're just gonna sit there and let her walk out of your life? 397 00:26:18,767 --> 00:26:20,837 Look at my hands, man. 398 00:26:20,887 --> 00:26:24,766 You've got a head, haven't you? Use that. Go on. 399 00:26:24,807 --> 00:26:26,798 Go on! 400 00:26:37,527 --> 00:26:38,926 OK... 401 00:26:40,087 --> 00:26:42,647 Fucking come on. Come on! 402 00:26:44,087 --> 00:26:45,884 (Snorting) 403 00:26:45,927 --> 00:26:47,918 (Phone ) 404 00:26:54,527 --> 00:26:57,166 - Hello? - (Woman ) Hi, Steve, it's me. 405 00:26:57,207 --> 00:26:59,516 I've been walking around thinking about us 406 00:26:59,567 --> 00:27:02,843 and it seems so stupid, all the arguments. 407 00:27:02,887 --> 00:27:05,117 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 408 00:27:05,167 --> 00:27:08,603 (Tearfully ) I love you, Steve. I wanna come back. 409 00:27:08,647 --> 00:27:12,606 Well, er, I don't know about that really, Lisa. 410 00:27:12,647 --> 00:27:16,117 Look, I've got to go. I'm doing a shoot for a new magazine. 411 00:27:16,167 --> 00:27:18,203 - What's it called? - Quite Big Tits. 412 00:27:18,247 --> 00:27:22,365 It's for blokes who don't like really big tits or really small tits. 413 00:27:22,407 --> 00:27:25,683 - Fussy bastards. - (Glenn ) Help! I'm drowning! 414 00:27:27,127 --> 00:27:30,961 - Shall we get him out? - No, he'll be all right. 415 00:27:31,007 --> 00:27:33,157 - See you, then. - See you. 416 00:27:37,087 --> 00:27:39,840 Hi, Mum, it's Errol. How are you? 417 00:27:39,887 --> 00:27:42,117 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 418 00:27:42,167 --> 00:27:45,159 Listen, there's something I need to ask you. 419 00:27:45,207 --> 00:27:49,120 Since I've been away, have Nana and Grandad been to stay? 420 00:27:50,247 --> 00:27:51,885 Right. 421 00:27:51,927 --> 00:27:54,316 And did they use my old room? 422 00:27:56,887 --> 00:27:58,479 Right. 423 00:28:00,767 --> 00:28:04,555 No, I don't think I'll be coming home for Christmas. 424 00:28:08,047 --> 00:28:09,765 You too. 425 00:28:13,407 --> 00:28:15,716 Urgh, Nana! 426 00:28:25,727 --> 00:28:28,321 Come on. Come on, then. 427 00:28:29,887 --> 00:28:31,878 I got you... 428 00:28:31,928 --> 00:28:36,478 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.