Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,545 --> 00:00:49,381
How can you just let a
patient get taken from here?
2
00:00:49,423 --> 00:00:51,801
Sir, we are doing
everything we can.
3
00:00:51,843 --> 00:00:53,570
We've called the cops.
They'll be here shortly.
4
00:00:53,594 --> 00:00:55,679
You can talk to them.
5
00:00:56,597 --> 00:00:59,142
Great. I'll wait.
6
00:00:59,183 --> 00:01:01,268
In the waiting room.
7
00:01:08,275 --> 00:01:09,694
Jess?
8
00:01:11,236 --> 00:01:12,697
She wasn't there.
9
00:01:12,739 --> 00:01:13,989
What?
10
00:01:14,031 --> 00:01:15,283
She wasn't there.
11
00:01:15,325 --> 00:01:16,784
What do you mean
she wasn't there?
12
00:01:16,825 --> 00:01:18,161
Why would she leave?
13
00:01:20,370 --> 00:01:23,082
I don't think she
left by choice.
14
00:01:23,123 --> 00:01:24,626
There was, like...
15
00:01:24,667 --> 00:01:27,295
all kinds of blood and stuff.
16
00:01:27,337 --> 00:01:28,837
Josiah must have her.
17
00:01:30,632 --> 00:01:32,926
Cops. Duck.
18
00:01:32,966 --> 00:01:34,051
What?
Duck. Cops!
19
00:01:35,762 --> 00:01:38,014
How do you think
20
00:01:38,055 --> 00:01:39,765
Josiah knew where she was?
21
00:01:39,807 --> 00:01:41,850
I don't know.
22
00:01:45,646 --> 00:01:47,147
Oh, my God.
23
00:01:59,828 --> 00:02:01,578
Where have you been?
24
00:02:01,620 --> 00:02:03,456
I've been up all night.
25
00:02:03,498 --> 00:02:04,790
Listen, sweetheart,
26
00:02:04,832 --> 00:02:06,584
I got into some trouble at work.
27
00:02:06,626 --> 00:02:08,127
What kind of trouble?
28
00:02:08,169 --> 00:02:09,586
I'll explain everything later,
29
00:02:09,628 --> 00:02:12,257
but, uh,
we need to leave Chicago.
30
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
What are you talking about?
31
00:02:13,842 --> 00:02:15,843
I got a guy who will fly us
somewhere safe.
32
00:02:15,884 --> 00:02:17,846
I'm working on getting us
a plane tonight.
33
00:02:17,887 --> 00:02:19,848
Wait, you... you have a guy
34
00:02:19,889 --> 00:02:21,974
who's going to fly us
somewhere safe?
35
00:02:22,015 --> 00:02:23,852
What the hell is going on?
36
00:02:23,893 --> 00:02:25,853
There are people
that want to kill me.
37
00:02:25,895 --> 00:02:28,730
We need to leave town tonight.
38
00:02:28,772 --> 00:02:29,941
Uh...
39
00:02:29,983 --> 00:02:32,026
why would anyone
want to kill you?
40
00:02:32,067 --> 00:02:35,487
I told you, I'll explain it all
to you when I see you.
41
00:02:35,530 --> 00:02:37,824
Promise me
you'll be ready to go.
42
00:02:38,740 --> 00:02:39,700
Lauren!
43
00:02:39,741 --> 00:02:41,536
I-I promise, yeah.
44
00:02:41,578 --> 00:02:43,597
I'll text you the information
of where and when to meet me
45
00:02:43,621 --> 00:02:45,581
when I have it.
46
00:02:47,207 --> 00:02:49,210
I love you so much.
47
00:02:49,252 --> 00:02:51,336
I love you, too.
48
00:02:58,135 --> 00:02:59,846
Try him again.
49
00:02:59,888 --> 00:03:01,931
Murphy, he's not gonna answer.
50
00:03:01,973 --> 00:03:05,185
Okay, maybe... maybe try,
um, Darnell or Trey
51
00:03:05,225 --> 00:03:07,187
and see if they
can get ahold of Josiah.
52
00:03:07,228 --> 00:03:10,772
And maybe then we convince him
to keep her alive or something.
53
00:03:13,193 --> 00:03:15,819
Felix, why are you silent?!
54
00:03:15,861 --> 00:03:18,072
Jess is...
55
00:03:18,114 --> 00:03:23,203
Murphy, I think whoever
Josiah sent to do that...
56
00:03:23,243 --> 00:03:26,205
they didn't keep her alive.
57
00:03:27,706 --> 00:03:30,251
We need to go back to Canada.
58
00:03:30,293 --> 00:03:32,670
No, I can't.
59
00:03:32,711 --> 00:03:34,588
Josiah is after us.
60
00:03:34,631 --> 00:03:36,507
The cops are after us.
61
00:03:36,549 --> 00:03:38,968
And I...
I am freaking out.
62
00:03:39,009 --> 00:03:42,764
I just really think
we need to go back.
63
00:03:48,311 --> 00:03:50,812
Okay, they're going inside.
64
00:03:50,854 --> 00:03:52,314
Let's go.
65
00:03:55,235 --> 00:03:57,110
I need to lie down.
66
00:03:57,152 --> 00:03:58,254
You can rest while I'm driving.
No.
67
00:03:58,278 --> 00:04:00,573
Like an actual bed.
Please.
68
00:04:01,532 --> 00:04:03,867
I haven't slept in days.
69
00:04:06,871 --> 00:04:09,248
We can rest at my sister's.
70
00:04:09,289 --> 00:04:11,334
But I really think we
should get to the border
71
00:04:11,376 --> 00:04:13,502
before it closes tonight.
72
00:04:40,153 --> 00:04:43,074
Just to warn you, my
sister's kind of a bitch.
73
00:04:44,242 --> 00:04:46,827
Great.
74
00:04:49,538 --> 00:04:51,915
Her car's here.
I know she's home.
75
00:04:51,957 --> 00:04:53,584
Probably sleeping.
76
00:04:57,547 --> 00:04:58,505
Oh.
77
00:04:58,548 --> 00:05:00,341
Uh...
78
00:05:01,259 --> 00:05:02,759
Hi.
79
00:05:08,307 --> 00:05:10,810
Hey, Lesley, look who's back.
Okay. Um, I'm gonna go...
80
00:05:10,851 --> 00:05:12,812
put on some pants.
81
00:05:12,853 --> 00:05:14,230
Great.
82
00:05:14,271 --> 00:05:16,356
There's a couch here.
83
00:05:19,485 --> 00:05:20,610
Uh...
84
00:05:20,653 --> 00:05:22,362
Um...
85
00:05:22,404 --> 00:05:24,574
Sorry.
86
00:05:24,615 --> 00:05:26,242
I didn't plan this.
87
00:05:26,283 --> 00:05:27,802
But while I was waiting
at the train station,
88
00:05:27,826 --> 00:05:29,262
I just realized
I left my wallet here and...
89
00:05:29,286 --> 00:05:31,413
It's okay, Max. I don't care.
90
00:05:32,956 --> 00:05:35,000
What are you guys
doing back here?
91
00:05:35,043 --> 00:05:38,004
Josiah got to Jess first.
92
00:05:43,216 --> 00:05:44,302
Murph, I'm...
93
00:05:45,887 --> 00:05:47,721
It's okay.
94
00:05:49,848 --> 00:05:51,558
No.
95
00:05:51,600 --> 00:05:53,101
No, it's not okay.
96
00:05:55,605 --> 00:05:57,606
So, what's going on?
97
00:05:59,149 --> 00:06:01,110
I just, u-uh... Can I just...
98
00:06:01,151 --> 00:06:02,903
Is there somewhere
I can lay down?
99
00:06:02,944 --> 00:06:04,863
Sure. You can use
one of the guest rooms.
100
00:06:04,906 --> 00:06:07,240
I'll walk you there.
101
00:06:20,254 --> 00:06:22,382
Well, I, uh...
102
00:06:22,423 --> 00:06:23,882
don't know what to say.
103
00:06:23,925 --> 00:06:26,552
But this is obviously a...
weird situation.
104
00:06:26,593 --> 00:06:28,678
But, um...
105
00:06:29,596 --> 00:06:32,641
Let's not tell everyone
what happened.
106
00:06:32,682 --> 00:06:33,893
Huh?
107
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
Dude, I think they know.
108
00:06:35,978 --> 00:06:37,062
I'm gonna shower.
109
00:07:02,422 --> 00:07:04,714
Oh, my God.
110
00:07:09,177 --> 00:07:11,889
What you heard in
Gene Clemens' post is all true.
111
00:07:11,930 --> 00:07:14,307
I listened to a recording
of Dean Riley's confession
112
00:07:14,350 --> 00:07:15,810
at the hospital,
113
00:07:15,851 --> 00:07:17,978
and he admitted to the murder.
114
00:07:18,019 --> 00:07:20,189
After I handed the phone
to Chief Keith Alper,
115
00:07:20,230 --> 00:07:21,858
I thought
Dean would be arrested,
116
00:07:21,899 --> 00:07:24,086
but I found out a few days later
he was back on the force.
117
00:07:24,110 --> 00:07:26,189
I didn't know what to do,
so I stayed quiet.
118
00:07:27,237 --> 00:07:29,365
Here's what's gonna happen.
119
00:07:29,406 --> 00:07:32,033
You're gonna issue a press
release today stepping down.
120
00:07:32,076 --> 00:07:35,329
Our communications team
has already drafted it for you.
121
00:07:36,247 --> 00:07:38,624
You're gonna go
into early retirement,
122
00:07:38,665 --> 00:07:40,959
collect your pension,
123
00:07:41,002 --> 00:07:43,545
and never step foot
in here again.
124
00:07:47,632 --> 00:07:49,552
Thank you.
125
00:07:51,052 --> 00:07:52,555
Okay, then.
126
00:07:54,682 --> 00:07:56,600
I'm sorry.
127
00:07:58,310 --> 00:08:01,439
We'll have the press release
sent over later today.
128
00:08:13,117 --> 00:08:15,661
Hey, honey.
129
00:08:15,702 --> 00:08:17,663
Guess what.
130
00:08:19,206 --> 00:08:22,793
She gave me early retirement.
131
00:08:22,834 --> 00:08:23,793
Yeah.
132
00:08:23,836 --> 00:08:27,214
No, yeah. I know. I know.
133
00:08:27,255 --> 00:08:29,634
Yeah.
134
00:08:29,675 --> 00:08:30,759
Okay.
135
00:08:30,800 --> 00:08:32,345
Yeah, I'll see you at home.
136
00:08:32,385 --> 00:08:33,763
All right, I love you, too.
137
00:08:33,803 --> 00:08:35,514
Bye-bye.
138
00:08:50,571 --> 00:08:52,697
Are you asleep yet?
139
00:08:52,740 --> 00:08:54,325
No.
140
00:08:57,327 --> 00:08:59,496
Scoot over.
141
00:09:18,474 --> 00:09:19,892
Jess.
142
00:09:20,809 --> 00:09:22,269
Jess.
143
00:09:24,312 --> 00:09:27,107
Please come back. Come back.
144
00:09:34,282 --> 00:09:36,658
Hey.
145
00:09:36,701 --> 00:09:38,952
I'm so sorry.
146
00:09:43,582 --> 00:09:46,711
Can you just lie down with me
for a second?
147
00:09:46,751 --> 00:09:49,171
Murph, I...
148
00:09:49,212 --> 00:09:51,756
Please.
149
00:09:59,014 --> 00:10:01,100
Oh. Yeah.
150
00:10:02,976 --> 00:10:04,979
Okay.
151
00:10:05,020 --> 00:10:06,605
Okay.
152
00:10:06,647 --> 00:10:08,732
It's okay.
153
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
It's okay.
154
00:10:12,320 --> 00:10:14,488
Call from Jennifer Walker.
155
00:10:14,529 --> 00:10:16,407
That's Jess.
156
00:10:16,448 --> 00:10:17,908
Call from Jennifer Walker.
157
00:10:17,950 --> 00:10:19,409
That's Jess.
158
00:10:19,451 --> 00:10:22,245
Jess.
Jess, I'm here.
159
00:10:24,956 --> 00:10:28,501
Jess? Jess?
160
00:10:29,419 --> 00:10:31,504
Jess?!
161
00:10:37,802 --> 00:10:38,971
She's alive, you guys.
162
00:10:39,013 --> 00:10:40,181
And it was definitely Jess?
163
00:10:40,221 --> 00:10:41,599
Yes. Yes,
it was her number,
164
00:10:41,640 --> 00:10:43,034
and I know what
her breathing sounds like.
165
00:10:43,058 --> 00:10:44,434
Her breathing?
Yes.
166
00:10:44,476 --> 00:10:46,227
Wait.
She didn't even talk to you?
167
00:10:46,269 --> 00:10:48,438
I'm telling you, it was her.
I'm telling you.
168
00:10:48,480 --> 00:10:51,024
Max was lying right next
to me. He heard her, too.
169
00:10:51,067 --> 00:10:52,942
Did it sound like Jess?
170
00:10:52,985 --> 00:10:55,321
Uh, yeah, I guess
it could have been.
171
00:10:55,363 --> 00:10:56,780
It was.
172
00:10:56,822 --> 00:10:59,491
Okay, so Jess is alive.
173
00:10:59,533 --> 00:11:02,995
For whatever reason,
Josiah hasn't killed her yet.
174
00:11:04,120 --> 00:11:06,039
We need to find him.
175
00:11:06,081 --> 00:11:09,335
Do... do we know, like,
where he lives, or...?
176
00:11:09,376 --> 00:11:10,919
I mean, Trey probably does.
177
00:11:10,961 --> 00:11:13,673
I'm gonna see if he can
meet us here, okay?
178
00:11:13,714 --> 00:11:15,006
Cool. More houseguests.
179
00:11:15,048 --> 00:11:16,676
Okay, you call Trey.
I'm gonna...
180
00:11:16,716 --> 00:11:19,095
I'm gonna borrow your
phone charger. My battery's low.
181
00:11:37,363 --> 00:11:38,739
What are you doing?
182
00:11:38,780 --> 00:11:41,908
Oh. Ah, geez. Ah...
183
00:11:41,951 --> 00:11:44,662
I figured
you still take your ADD meds,
184
00:11:44,703 --> 00:11:47,206
and I haven't slept in days,
so I need a few.
185
00:11:47,248 --> 00:11:49,125
Is that okay?
A few?
186
00:11:49,165 --> 00:11:52,336
How many did you take?
187
00:11:52,378 --> 00:11:54,838
Uh... four.
You think the potency hasn't
188
00:11:54,879 --> 00:11:56,215
gone up since 1999?
189
00:11:56,256 --> 00:11:57,924
You basically just did
a bucket of coke.
190
00:11:57,966 --> 00:12:00,677
Okay, well, as long
as it keeps me awake, all good.
191
00:12:00,720 --> 00:12:02,721
All good?
192
00:12:02,763 --> 00:12:05,140
Yeah.
Dude, you killed a drug dealer.
193
00:12:05,182 --> 00:12:06,600
And now a different drug dealer
194
00:12:06,642 --> 00:12:08,309
is apparently gonna
kill your friend.
195
00:12:08,351 --> 00:12:10,354
Thank you
for that rad recap, Lesley.
196
00:12:10,395 --> 00:12:12,940
Can you please leave me be?
Leave you be? Are you even gonna
197
00:12:12,981 --> 00:12:15,525
acknowledge
that I'm harboring fugitives?
198
00:12:15,567 --> 00:12:17,086
Acknowledge
that you put my life on the line
199
00:12:17,110 --> 00:12:18,903
by even being here
in the first place?
200
00:12:18,946 --> 00:12:21,532
I can't believe that
you're making this about you.
201
00:12:21,573 --> 00:12:22,783
Typical.
202
00:12:22,825 --> 00:12:25,034
Can you be an adult for once?
Wow.
203
00:12:25,076 --> 00:12:26,620
That's rich.
204
00:12:26,662 --> 00:12:28,472
I-I don't even have time
for this conversation.
205
00:12:28,496 --> 00:12:30,875
Cool.
Cool!
206
00:12:32,418 --> 00:12:33,836
Hey, you wanted to see me?
207
00:12:33,878 --> 00:12:35,837
Ah, Detective Clemens. Yes.
208
00:12:35,879 --> 00:12:38,466
Come in. Uh...
209
00:12:38,506 --> 00:12:40,842
Sorry for the mess.
I did not expect
210
00:12:40,884 --> 00:12:42,302
to be spending my day here.
211
00:12:42,344 --> 00:12:43,721
Oh.
Have a seat.
212
00:12:43,763 --> 00:12:44,971
Look, um,
213
00:12:45,014 --> 00:12:47,140
I'm really sorry
about that tweet.
214
00:12:47,182 --> 00:12:50,644
I-I really didn't expect it
to get that much traction. I...
215
00:12:50,686 --> 00:12:52,395
I seriously have, like,
12 followers.
216
00:12:52,437 --> 00:12:56,692
Actually, I wanted to discuss
something else with you.
217
00:12:56,734 --> 00:12:58,152
What's that?
218
00:12:58,193 --> 00:12:59,945
I'm sure you saw Keith resigned.
219
00:12:59,986 --> 00:13:03,573
Which means I need to find
a new chief of detectives.
220
00:13:03,615 --> 00:13:05,576
I've been racking my brain
trying to figure out
221
00:13:05,618 --> 00:13:09,580
who the best person
for the job would be, and, uh...
222
00:13:09,621 --> 00:13:12,957
this might sound crazy,
but I think it's you.
223
00:13:14,168 --> 00:13:16,128
Me?
224
00:13:16,169 --> 00:13:18,129
Mm.
225
00:13:21,716 --> 00:13:24,470
Okay, I got it.
Excuse me?
226
00:13:24,511 --> 00:13:26,806
I've been watching
the news all morning.
227
00:13:26,846 --> 00:13:29,015
The department is under heat,
and you're trying to do
228
00:13:29,057 --> 00:13:31,393
damage control by promoting
your one Black detective.
229
00:13:31,434 --> 00:13:33,645
That's not true.
Come on.
230
00:13:33,687 --> 00:13:37,066
I am insanely underqualified,
and you know it.
231
00:13:37,106 --> 00:13:39,109
You're the best man for the job.
232
00:13:39,150 --> 00:13:41,403
That's all there is to it.
233
00:13:45,240 --> 00:13:50,203
Look, you really want me
to run things,
234
00:13:50,245 --> 00:13:53,749
then I can't give Keith
a paid vacation for what he did.
235
00:13:53,790 --> 00:13:56,125
He needs to be behind bars.
236
00:13:56,168 --> 00:13:58,419
He's already been
publicly humiliated.
237
00:13:58,461 --> 00:14:00,630
I think that's enough.
No, it's not.
238
00:14:00,673 --> 00:14:02,734
And I need you to know
that if I accept this position,
239
00:14:02,758 --> 00:14:06,095
the first thing I'm going to do
is put him on trial.
240
00:14:15,604 --> 00:14:18,023
Do what you like.
It's your department.
241
00:14:20,442 --> 00:14:23,445
If you want it.
242
00:14:25,947 --> 00:14:28,366
I want it.
243
00:14:35,832 --> 00:14:37,793
Hey, you got a minute?
244
00:14:37,835 --> 00:14:40,461
Sure, anything for the
Internet star Gene Clemens.
245
00:14:40,504 --> 00:14:44,133
Ah, some say Internet star,
some say chief of detectives.
246
00:14:44,173 --> 00:14:47,344
Shut up.
I know, right?
247
00:14:47,385 --> 00:14:49,263
Well, congratulations.
248
00:14:49,304 --> 00:14:50,681
Thank you. Thank you.
249
00:14:50,722 --> 00:14:52,224
Wow.
250
00:14:52,265 --> 00:14:55,226
So, um...
you like working here?
251
00:14:55,269 --> 00:14:57,187
Yeah, I love it.
252
00:14:57,229 --> 00:14:59,565
The uniform, the scenery.
Yeah.
253
00:14:59,606 --> 00:15:01,357
Going to bed every night knowing
254
00:15:01,399 --> 00:15:03,378
I'm making a difference in the world.
It's too bad.
255
00:15:03,402 --> 00:15:05,528
Because I want you to come back.
256
00:15:06,488 --> 00:15:08,823
Are you serious?
257
00:15:16,664 --> 00:15:19,876
You okay?
258
00:15:19,918 --> 00:15:22,837
Yeah, I just, um...
259
00:15:22,879 --> 00:15:26,424
I never thought
I'd hold one of these again.
260
00:15:30,678 --> 00:15:33,139
Oh, actually, uh,
that one's mine.
261
00:15:33,182 --> 00:15:35,850
I didn't get you one yet.
I just did that for the theatrics.
262
00:15:35,893 --> 00:15:37,370
No, I'm messing with you.
That's yours. I'm playing.
263
00:15:37,394 --> 00:15:39,730
Let's go.
264
00:15:39,772 --> 00:15:41,523
Let's go?
265
00:15:41,565 --> 00:15:42,834
You're just gonna leave now?
Don't you have to quit?
266
00:15:42,857 --> 00:15:44,735
My shift is pretty much over.
267
00:15:44,777 --> 00:15:46,695
Oh.
I can quit over the phone.
268
00:15:46,736 --> 00:15:49,239
I have a feeling you're gonna
like your first assignment.
269
00:15:49,280 --> 00:15:51,491
Yeah?
270
00:15:53,159 --> 00:15:55,078
Hey, Chief. Good to see you.
Yeah.
271
00:15:55,120 --> 00:15:56,580
You remember Detective Barnes?
272
00:15:57,538 --> 00:15:59,875
You fired me
for police misconduct?
273
00:15:59,917 --> 00:16:02,878
Yeah, look, I, uh, just got
to grab my stuff, all right?
274
00:16:02,919 --> 00:16:04,837
Not gonna be needing 'em.
You're under arrest
275
00:16:04,879 --> 00:16:06,816
for obstruction of justice
and evidence tampering.
276
00:16:06,840 --> 00:16:09,051
Seriously?
You have the right
277
00:16:09,092 --> 00:16:10,736
to remain silent.
Seriously? You're gonna arrest me?
278
00:16:10,760 --> 00:16:12,388
Anything you say can
and will be used
279
00:16:12,428 --> 00:16:14,222
against you in a court of law.
280
00:16:14,264 --> 00:16:16,182
You have the right
to have an attorney.
281
00:16:16,225 --> 00:16:18,143
If you cannot afford
an attorney,
282
00:16:18,184 --> 00:16:20,729
we will appoint you one.
283
00:16:20,770 --> 00:16:22,480
Why would he be
keeping her alive?
284
00:16:22,523 --> 00:16:25,192
I don't know,
but we have to figure out
285
00:16:25,234 --> 00:16:26,777
where his guys took Jess, so
286
00:16:26,818 --> 00:16:28,486
tell us where he lives.
287
00:16:28,528 --> 00:16:31,155
Oh, yeah, that's a great idea.
288
00:16:31,197 --> 00:16:32,825
Ambush him at his house.
289
00:16:32,865 --> 00:16:34,970
Trey, what other choices
do I have? He's not answering
290
00:16:34,994 --> 00:16:37,745
his phone, the arcade
burned to the ground.
291
00:16:37,788 --> 00:16:39,999
I-I don't know how else to talk to him.
Hey, you okay?
292
00:16:40,039 --> 00:16:42,375
- Yeah.
- I need to talk to him.
293
00:16:42,418 --> 00:16:45,629
Uh, give me a second, guys.
294
00:16:45,671 --> 00:16:46,940
If you hadn't told
that kid about our plan,
295
00:16:46,963 --> 00:16:48,357
Jess wouldn't even
be missing right now.
296
00:16:48,381 --> 00:16:50,299
You know that?
297
00:16:50,341 --> 00:16:53,052
So the least you can do
is tell us where Josiah lives.
298
00:16:53,095 --> 00:16:56,432
Fine. You can't go alone.
I'll come with you,
299
00:16:56,472 --> 00:16:58,475
but not if I'm not packing.
300
00:16:58,517 --> 00:17:03,230
Okay, um, my sister
has a gun, but...
301
00:17:03,272 --> 00:17:05,481
But what? Go get that.
Uh...
302
00:17:05,523 --> 00:17:07,233
No because what if you use it?
303
00:17:07,276 --> 00:17:08,736
Her...
It's registered in her name.
304
00:17:08,777 --> 00:17:11,029
If one of Josiah's boys
does have Jess,
305
00:17:11,070 --> 00:17:13,699
she doesn't have that much time.
Go get the gun.
306
00:17:13,740 --> 00:17:15,784
Yeah? Okay. Yeah.
307
00:17:15,826 --> 00:17:18,662
Okay.
Sorry. He's... high.
308
00:17:24,876 --> 00:17:28,630
Hey, listen,
309
00:17:28,672 --> 00:17:30,758
I'm really sorry
about what I did.
310
00:17:34,052 --> 00:17:38,766
I guess I just thought
that you were playing me,
311
00:17:38,807 --> 00:17:42,019
and I needed
to look out for myself.
312
00:17:42,060 --> 00:17:44,313
I wasn't.
313
00:17:44,354 --> 00:17:48,232
I wasn't playing you.
314
00:17:50,193 --> 00:17:52,362
I'm gonna make this right.
315
00:17:52,403 --> 00:17:54,948
Thanks.
316
00:17:56,532 --> 00:17:58,618
Here you go.
317
00:17:58,660 --> 00:18:01,329
Sorry. Here.
318
00:18:01,371 --> 00:18:03,457
Here.
319
00:18:03,499 --> 00:18:05,125
Um, don't tell Max
I gave it to you
320
00:18:05,166 --> 00:18:07,752
'cause I don't want him
to tell my sister, okay?
321
00:18:07,795 --> 00:18:10,422
All right, let's go.
322
00:18:10,463 --> 00:18:11,964
Come on.
323
00:18:12,007 --> 00:18:13,759
Max, we're leaving.
Oh, let's go.
324
00:18:13,800 --> 00:18:15,219
Pause. You're not coming.
325
00:18:15,259 --> 00:18:16,761
Why?
326
00:18:16,804 --> 00:18:18,471
Why do you think, skippy?
327
00:18:18,513 --> 00:18:20,265
Skippy? I'm not skippy.
What do you mean?
328
00:18:20,307 --> 00:18:21,767
Skippy? Do I seem skippy?
329
00:18:21,808 --> 00:18:23,036
I'm not skippy.
I'm chilly. I'm chillin'.
330
00:18:23,059 --> 00:18:24,978
I'm absolutely chilling.
Yeah.
331
00:18:25,019 --> 00:18:29,607
I'm ju... I'm perfectly ch...
uh, relaxed and fine. Guys.
332
00:18:29,650 --> 00:18:31,234
You're a disaster.
333
00:18:31,276 --> 00:18:34,278
Just stay here while
we go get Jess, dork.
334
00:18:37,240 --> 00:18:39,326
Thanks.
335
00:18:49,752 --> 00:18:53,382
Hey... um...
336
00:18:54,508 --> 00:18:56,593
...is your dad home?
337
00:19:01,181 --> 00:19:04,017
My dad's not home, and I'm not
allowed to let strangers inside.
338
00:19:04,058 --> 00:19:06,144
We're not strangers.
339
00:19:13,693 --> 00:19:16,070
Mom? Mommy?
340
00:19:16,113 --> 00:19:17,489
Annie, come here, honey.
341
00:19:17,530 --> 00:19:18,824
There's no need to panic.
342
00:19:18,865 --> 00:19:20,450
We just need to talk to Josiah.
343
00:19:20,491 --> 00:19:21,492
Yeah, he's not home.
344
00:19:21,535 --> 00:19:23,036
I'll go look for him.
345
00:19:23,077 --> 00:19:24,288
We're the only ones here.
346
00:19:24,328 --> 00:19:25,955
Going somewhere?
Um...
347
00:19:25,998 --> 00:19:27,624
You said we're meeting Daddy.
348
00:19:27,665 --> 00:19:29,876
- Where are you meeting him?
- I'm not.
349
00:19:29,917 --> 00:19:31,377
We just want to talk.
Call him now.
350
00:19:31,420 --> 00:19:33,172
Tell him
you're with Murphy Mason.
351
00:19:34,131 --> 00:19:37,884
Fine. Come on.
352
00:19:37,925 --> 00:19:39,970
Go. Go, go, go, go.
353
00:19:41,054 --> 00:19:43,140
Come on, Murphy.
354
00:19:49,313 --> 00:19:51,665
Stop! What the hell are you doing?
355
00:19:51,690 --> 00:19:53,232
What's that noise?
356
00:19:56,319 --> 00:19:58,322
He's not here.
357
00:19:58,363 --> 00:20:00,824
Yeah, I told you he isn't here.
Now get out of my house.
358
00:20:00,865 --> 00:20:02,951
Max, take the kids upstairs
and don't let them leave.
359
00:20:02,992 --> 00:20:04,577
No. Wait, wait.
Please don't. Please.
360
00:20:04,619 --> 00:20:07,288
No, guys, I think we should just...
Just do it, Max.
361
00:20:10,209 --> 00:20:12,001
D-Don't hurt them.
362
00:20:12,044 --> 00:20:13,586
I would never.
363
00:20:14,503 --> 00:20:17,215
It's okay. It's all right.
It's okay. It's fine.
364
00:20:17,257 --> 00:20:19,593
We're just gonna go
upstairs for a little bit.
365
00:20:19,634 --> 00:20:21,720
It's okay. Come on.
366
00:20:24,263 --> 00:20:26,016
Listen,
367
00:20:26,057 --> 00:20:28,118
my husband's a good man.
I don't know what you think he did, but...
368
00:20:28,143 --> 00:20:30,854
He kidnapped my best friend,
and he's about to kill her.
369
00:20:30,895 --> 00:20:32,874
That's insane.
He wouldn't do that.
He's short on heroin.
370
00:20:32,897 --> 00:20:34,148
That's how he operates.
371
00:20:34,191 --> 00:20:35,608
Now you just tell us
where he is,
372
00:20:35,651 --> 00:20:37,411
and we'll leave you alone.
I'm sorry, heroin?
373
00:20:37,443 --> 00:20:39,070
Yes, heroin. Surprise.
374
00:20:39,112 --> 00:20:40,822
- He sells heroin for a living.
- No.
375
00:20:40,864 --> 00:20:42,615
He...
Your husband
376
00:20:42,657 --> 00:20:45,326
is the biggest drug dealer
in Chicago.
377
00:20:46,702 --> 00:20:48,747
Everything's okay, you guys.
378
00:20:48,788 --> 00:20:52,209
We're just gonna hang out
in here for, like, ten minutes.
379
00:20:52,250 --> 00:20:54,126
Okay? While my friends
380
00:20:54,169 --> 00:20:55,671
talk to your mom.
381
00:20:59,799 --> 00:21:02,844
It's a cool room. Um...
382
00:21:04,762 --> 00:21:06,973
How does this work? Huh?
383
00:21:07,015 --> 00:21:09,601
Does it go on your head
like this? No.
384
00:21:09,643 --> 00:21:11,894
What about a shield?
385
00:21:11,936 --> 00:21:14,897
No? Does it go
on the floor like this?
386
00:21:14,940 --> 00:21:16,275
Huh?
387
00:21:16,316 --> 00:21:18,359
Whoa! Whoa!
388
00:21:18,402 --> 00:21:20,653
Oh, come on, I asked you
389
00:21:20,695 --> 00:21:23,073
how it worked. Come on, you got
to show me how to do it.
390
00:21:23,115 --> 00:21:26,201
Like this.
Okay.
391
00:21:30,830 --> 00:21:33,583
Uh, you don't have to do that!
392
00:21:33,625 --> 00:21:35,544
I have a guy that comes.
393
00:21:35,585 --> 00:21:38,672
Well, can't just
sit inside, so...
394
00:21:40,757 --> 00:21:42,342
I can't believe I'm
stuck here with you.
395
00:21:42,384 --> 00:21:43,759
You're stuck here
because you OD'd
396
00:21:43,801 --> 00:21:46,221
on ADD meds.
You are such a moron.
397
00:21:46,262 --> 00:21:47,931
Why are you being so mean to me?
398
00:21:47,972 --> 00:21:50,099
I'm obviously in a fragile state here.
You know what?
399
00:21:50,142 --> 00:21:52,077
You guys need to find somewhere
else to hide out. I'm done. - Cool.
400
00:21:52,102 --> 00:21:54,855
Thanks. You're unbelievable.
You know, yesterday,
401
00:21:54,895 --> 00:21:56,499
it was like, "Yeah, come in.
I'd love to help you out."
402
00:21:56,522 --> 00:21:59,651
Now...
Oh, my God.
403
00:22:00,609 --> 00:22:02,194
What?
404
00:22:02,237 --> 00:22:03,946
This is about Max.
405
00:22:03,989 --> 00:22:06,282
What? No, it isn't.
Yeah.
406
00:22:06,325 --> 00:22:08,910
You were fine helping me when
you thought you could bone Max,
407
00:22:08,951 --> 00:22:10,996
but now that he rejected you,
408
00:22:11,038 --> 00:22:12,265
you don't really want
to help me anymore.
409
00:22:12,288 --> 00:22:13,539
He didn't reject me.
410
00:22:13,582 --> 00:22:14,958
Let me help you out here,
411
00:22:15,000 --> 00:22:17,752
Les, okay?
Max is in love with Murphy.
412
00:22:17,794 --> 00:22:19,671
Murphy is in love with Max.
413
00:22:19,712 --> 00:22:22,173
And there's nothing
either of us can do about it.
414
00:22:23,133 --> 00:22:24,259
"Either of us"?
415
00:22:24,300 --> 00:22:26,303
You. There's nothing you can do
416
00:22:26,345 --> 00:22:27,721
about it.
417
00:22:28,637 --> 00:22:29,638
Shut up. Shut up!
418
00:22:29,681 --> 00:22:31,141
No. That's... I...
419
00:22:31,182 --> 00:22:33,143
Seriously, I just said...
It doesn't...
420
00:22:33,184 --> 00:22:35,519
So, you were obviously
going to see Josiah.
421
00:22:35,561 --> 00:22:37,730
- Just tell us where he is.
- I told you.
422
00:22:37,772 --> 00:22:40,358
I'm not letting you monsters
anywhere near my husband.
423
00:22:44,945 --> 00:22:46,990
See?
424
00:22:47,031 --> 00:22:48,784
We're not monsters.
425
00:22:48,825 --> 00:22:51,202
Okay?
426
00:22:51,243 --> 00:22:52,662
We literally just need
an address
427
00:22:52,703 --> 00:22:54,413
before he kills another person.
428
00:22:54,455 --> 00:22:56,791
My husband's not a murderer.
I personally witnessed him
429
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
kill at least ten people.
430
00:22:57,917 --> 00:22:59,502
I'm gonna ask you a question.
431
00:22:59,544 --> 00:23:01,253
Are your kids allowed
at the arcade?
432
00:23:01,296 --> 00:23:02,923
No, right?
433
00:23:02,963 --> 00:23:04,673
And why... why...
434
00:23:04,715 --> 00:23:07,385
Wouldn't kids be allowed
at an arcade?
435
00:23:07,426 --> 00:23:10,346
I bet he doesn't
even want you there, huh?
436
00:23:10,388 --> 00:23:12,098
He says he's too busy,
437
00:23:12,140 --> 00:23:14,101
doesn't want you to bother
coming into the city.
438
00:23:14,142 --> 00:23:15,810
Yeah, well...
439
00:23:15,852 --> 00:23:18,230
Are you guys
struggling financially?
440
00:23:19,189 --> 00:23:21,691
Yeah, that's a no.
441
00:23:21,732 --> 00:23:23,151
I don't know,
how much do you think
442
00:23:23,192 --> 00:23:25,444
a crappy arcade makes?
443
00:23:25,487 --> 00:23:28,406
Ignorance is bliss, right?
444
00:23:31,117 --> 00:23:32,576
Come on.
445
00:23:32,618 --> 00:23:33,721
- You're not gonna stab us.
- I will.
446
00:23:33,744 --> 00:23:35,247
Oh, she pulled a knife?
447
00:23:35,288 --> 00:23:36,557
A small one, too.
Not even the, uh...
448
00:23:36,580 --> 00:23:38,017
We don't have time
for this. Just tell us
449
00:23:38,040 --> 00:23:39,750
where he is.
I need the address.
450
00:23:39,792 --> 00:23:41,252
Just give us the address.
451
00:23:41,294 --> 00:23:42,378
Listen, lady,
452
00:23:42,421 --> 00:23:44,423
you heard my friend.
453
00:23:44,463 --> 00:23:47,217
We don't really have the time
for all this right now.
454
00:23:47,259 --> 00:23:49,344
Okay? So...
455
00:23:51,805 --> 00:23:53,740
We're gonna have to speed up
this process a little bit.
456
00:23:53,765 --> 00:23:56,351
What? What does that mean?
457
00:24:02,898 --> 00:24:05,026
Oh, oh, wait. What?
458
00:24:05,067 --> 00:24:06,486
Did you just beat me?
459
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
You're so bad at this game.
460
00:24:08,279 --> 00:24:10,824
Okay, well,
I don't play it every day
461
00:24:10,865 --> 00:24:12,741
like you.
462
00:24:12,784 --> 00:24:14,493
Okay, it's been ten minutes.
463
00:24:14,536 --> 00:24:16,663
Can we go downstairs?
I'm hungry.
464
00:24:18,205 --> 00:24:19,790
You know, when I was a kid,
465
00:24:19,833 --> 00:24:21,792
I had to spend a lot of time
in my room.
466
00:24:21,835 --> 00:24:24,128
Were you in trouble a lot?
No.
467
00:24:24,171 --> 00:24:26,047
It was just...
468
00:24:26,088 --> 00:24:27,840
My mom would send me
to my room a bunch.
469
00:24:27,883 --> 00:24:29,759
Why?
470
00:24:29,800 --> 00:24:31,260
Doesn't matter.
471
00:24:31,303 --> 00:24:34,055
Point is, is that I
learned to love it.
472
00:24:34,096 --> 00:24:36,892
Being in my room.
And you guys got all these toys,
473
00:24:36,932 --> 00:24:38,768
these video games.
474
00:24:38,809 --> 00:24:40,811
What's so bad?
475
00:24:40,854 --> 00:24:43,397
But why did your mom send you
to your room a lot?
476
00:24:43,440 --> 00:24:45,107
Sometimes she just
477
00:24:45,150 --> 00:24:47,109
needed time without me.
478
00:24:47,152 --> 00:24:48,403
And when she did,
479
00:24:48,444 --> 00:24:49,988
she would just send me
to my room
480
00:24:50,029 --> 00:24:53,240
and tell me not to come
out till she said so.
481
00:24:56,161 --> 00:24:58,997
Kind of like now, I guess.
482
00:24:59,038 --> 00:25:01,790
What?
483
00:25:01,833 --> 00:25:03,417
Nothing.
484
00:25:03,460 --> 00:25:05,795
I just, uh...
485
00:25:05,836 --> 00:25:08,714
Nothing.
486
00:25:08,757 --> 00:25:12,134
You guys want to play Yahtzee?
I haven't played in forever.
487
00:25:13,053 --> 00:25:15,680
For the last time, give us
488
00:25:15,721 --> 00:25:17,307
the address.
489
00:25:17,348 --> 00:25:19,017
No.
490
00:25:19,058 --> 00:25:21,019
Oh, my God. She's impossible.
491
00:25:21,060 --> 00:25:23,104
She's impossible.
Do something else.
492
00:25:23,145 --> 00:25:25,272
What else you want me to do?
I-I don't know.
493
00:25:25,315 --> 00:25:27,692
Torture her for information.
That's what I'm doing.
494
00:25:27,733 --> 00:25:30,421
By duct-taping her to a chair?
What do you want me to do, waterboard her?
495
00:25:30,444 --> 00:25:32,154
Something!
496
00:25:33,114 --> 00:25:34,574
Oops.
497
00:25:34,615 --> 00:25:36,660
Oh, God. Are you okay?
Oops. You all right?
498
00:25:36,701 --> 00:25:38,011
Is she... Did I do that?
Listen, I'll come down there. Don't worry.
499
00:25:38,036 --> 00:25:39,703
Yeah. It's all right.
She just kind of...
500
00:25:39,746 --> 00:25:41,248
You ready?
Don't worry about it.
501
00:25:41,288 --> 00:25:43,750
Here we go. One, two, three.
502
00:25:43,791 --> 00:25:45,835
- There. Ooh!
- Sorry.
503
00:25:45,876 --> 00:25:47,796
Yeah. Sorry about that.
504
00:25:47,836 --> 00:25:49,047
Yeah. You all right?
505
00:25:49,088 --> 00:25:50,882
Step away from her.
506
00:25:56,887 --> 00:25:58,657
What the hell are you doing here?
Honey, when did you get a gun?
507
00:25:58,682 --> 00:26:00,767
We were looking for Jess.
508
00:26:00,808 --> 00:26:03,060
Just get out of here.
509
00:26:03,103 --> 00:26:05,313
I have no idea where Jess is.
510
00:26:05,355 --> 00:26:06,855
Yes, you do.
511
00:26:07,816 --> 00:26:09,817
I know that you took her
from the hospital.
512
00:26:09,858 --> 00:26:11,152
I know...
513
00:26:16,657 --> 00:26:17,951
Get under the bed.
514
00:26:17,992 --> 00:26:19,411
We are. We learned
515
00:26:19,451 --> 00:26:21,288
in school.
516
00:26:30,130 --> 00:26:32,632
Don't move! Give me your weapon.
517
00:26:37,429 --> 00:26:40,140
You burned millions of dollars'
worth of Mateo's heroin.
518
00:26:40,181 --> 00:26:42,558
I'll pay him back.
519
00:26:42,601 --> 00:26:44,352
I promise.
520
00:26:44,394 --> 00:26:47,771
Too late for that.
521
00:26:47,814 --> 00:26:50,442
Where are your children?
522
00:26:50,482 --> 00:26:53,028
My children?
523
00:26:54,570 --> 00:26:55,947
Why my children?
524
00:26:55,989 --> 00:26:58,907
You stole from Mateo.
525
00:26:59,867 --> 00:27:02,328
So he's going to steal
everything from you.
526
00:27:12,672 --> 00:27:14,089
Hey.
527
00:27:15,299 --> 00:27:17,926
Okay?
528
00:27:18,970 --> 00:27:21,388
Please, ta-take me instead.
529
00:27:22,348 --> 00:27:24,433
Search the house.
530
00:27:24,476 --> 00:27:25,977
Sammy, Annie!
531
00:27:26,019 --> 00:27:27,394
Run!
532
00:27:30,898 --> 00:27:32,651
Let's go. Now's our chance.
533
00:27:32,692 --> 00:27:34,152
Back door. Back door. Let's go.
534
00:27:34,193 --> 00:27:36,112
Go!
535
00:28:02,262 --> 00:28:03,972
Not my kids.
536
00:28:04,015 --> 00:28:05,392
Just shoot me. Please.
537
00:28:05,432 --> 00:28:07,852
Don't take my kids.
538
00:28:08,769 --> 00:28:10,646
Just shoot me. Please.
539
00:28:10,689 --> 00:28:13,692
Please, I beg you.
540
00:28:13,732 --> 00:28:16,027
That's not what Mateo wants.
541
00:28:23,660 --> 00:28:26,371
Hurry! Hurry!
Get in the car right now! Go!
542
00:28:26,413 --> 00:28:28,373
Go, go, go!
543
00:28:32,626 --> 00:28:34,128
Ellos se escaparon.
544
00:28:54,816 --> 00:28:57,652
Okay, we'll be there.
545
00:28:57,693 --> 00:28:59,445
That was your dad.
546
00:28:59,487 --> 00:29:01,655
He's just grabbing some
things, and then he's gonna
547
00:29:01,698 --> 00:29:03,115
meet up with us, okay?
548
00:29:03,157 --> 00:29:05,242
Where's my mommy?
549
00:30:16,146 --> 00:30:18,232
Dad!
550
00:30:21,277 --> 00:30:23,695
Thank you.
551
00:30:24,739 --> 00:30:26,782
We saved your kids.
552
00:30:26,825 --> 00:30:29,243
Now tell us where Jess is.
553
00:30:29,285 --> 00:30:32,663
I told you, I have no idea.
554
00:30:32,704 --> 00:30:35,165
Seriously, man.
Just tell us.
555
00:30:35,208 --> 00:30:37,167
Trey,
556
00:30:37,210 --> 00:30:38,854
I know you're not inclined
to believe anything
557
00:30:38,877 --> 00:30:40,797
I have to say right now,
558
00:30:40,838 --> 00:30:42,714
but I seriously have no idea.
559
00:30:42,757 --> 00:30:44,675
I assumed she was in the arcade,
560
00:30:44,717 --> 00:30:47,010
so if she wasn't, I don't know.
561
00:30:47,052 --> 00:30:49,596
I have to go.
562
00:30:50,515 --> 00:30:53,351
Josiah, hold up.
563
00:30:53,393 --> 00:30:56,061
I'm really sorry.
564
00:30:56,104 --> 00:30:58,189
About your wife.
565
00:31:01,817 --> 00:31:03,736
Yeah.
566
00:31:03,778 --> 00:31:06,071
To the back, guys.
567
00:31:23,548 --> 00:31:26,092
Rad dinosaurs.
568
00:31:26,134 --> 00:31:29,011
I'm sure people will
take you more seriously now.
569
00:31:29,053 --> 00:31:32,056
Yeah. Maybe.
570
00:31:32,097 --> 00:31:33,766
What's up?
571
00:31:33,807 --> 00:31:36,269
You'd think, after what
you pulled off today,
572
00:31:36,310 --> 00:31:37,538
you'd be a little more excited.
573
00:31:37,561 --> 00:31:41,566
Uh, I-I just feel bad, I guess.
574
00:31:41,607 --> 00:31:43,651
For Keith?
575
00:31:43,692 --> 00:31:46,653
No. About what I did to Josh.
576
00:31:46,695 --> 00:31:49,574
I got everything I wanted,
and he got nothing.
577
00:31:49,615 --> 00:31:51,241
You know, it just...
578
00:31:51,284 --> 00:31:52,868
It sucks.
579
00:31:52,911 --> 00:31:54,913
You're the chief now.
580
00:31:54,953 --> 00:31:57,205
Go arrest Murphy Mason,
581
00:31:57,248 --> 00:31:59,834
and maybe don't let her escape
this time.
582
00:31:59,875 --> 00:32:03,253
Yeah. She's probably
already back in Canada.
583
00:32:03,296 --> 00:32:05,506
You don't know that for sure.
584
00:32:05,548 --> 00:32:07,174
Why on earth
would she stay here?
585
00:32:07,215 --> 00:32:08,843
I just spent
586
00:32:08,884 --> 00:32:12,096
the last three months of my life
in a tiny little booth
587
00:32:12,137 --> 00:32:14,891
pressing a button
that made a gate go up and down.
588
00:32:14,932 --> 00:32:17,309
If Murphy Mason is still
in the States,
589
00:32:17,352 --> 00:32:19,938
I promise you, I will find her.
590
00:32:19,979 --> 00:32:22,230
Give me a team.
591
00:32:26,152 --> 00:32:28,237
Done.
592
00:32:32,825 --> 00:32:35,536
Border control is posting
their photos at every station.
593
00:32:35,577 --> 00:32:37,413
Good.
I love that
594
00:32:37,454 --> 00:32:39,374
we're all working late
to try to find a girl
595
00:32:39,414 --> 00:32:41,834
who you arrested and then let
walk out of the building.
596
00:32:41,875 --> 00:32:44,545
A blind girl. Let's not
forget that fun fact.
597
00:32:44,586 --> 00:32:46,381
Hey, she is smarter
than all of us,
598
00:32:46,422 --> 00:32:48,107
all right, and if we have
any shot at catching Murphy,
599
00:32:48,132 --> 00:32:50,134
I'd suggest you stop
underestimating her now.
600
00:32:51,469 --> 00:32:52,761
Hey, Chief.
601
00:32:52,804 --> 00:32:55,390
Ooh. Still not used
to hearing that.
602
00:32:55,431 --> 00:32:57,224
I had digital run the names.
603
00:32:57,266 --> 00:32:58,368
You're not gonna believe this.
604
00:32:58,393 --> 00:33:00,269
Turns out that Jessica Damon
605
00:33:00,310 --> 00:33:02,521
checked into the Clover Inn
in Waukegan this morning.
606
00:33:02,563 --> 00:33:04,941
Okay.
607
00:33:04,982 --> 00:33:07,317
Hey, that was my
friend who's a cop.
608
00:33:07,359 --> 00:33:08,903
He asked me if
I've heard from you
609
00:33:08,944 --> 00:33:11,655
because the entire
CPD is after you guys.
610
00:33:11,698 --> 00:33:14,534
And what did you say?
Oh.
611
00:33:14,575 --> 00:33:16,553
I said yes, you and
all your moron friends are here.
612
00:33:16,576 --> 00:33:17,953
What do you think I said?
613
00:33:17,996 --> 00:33:20,664
Thank you.
614
00:33:20,707 --> 00:33:23,417
Oh, and by the way, your
friend is a real piece of work.
615
00:33:23,459 --> 00:33:25,627
I don't want to hear
about your sex life with Max.
616
00:33:25,670 --> 00:33:27,880
No, not Max. Jess.
She isn't dead.
617
00:33:27,922 --> 00:33:29,840
She wasn't kidnapped.
She checked into
618
00:33:29,882 --> 00:33:31,592
Clover Inn in Waukegan.
619
00:33:31,634 --> 00:33:33,112
You guys are freaking out
over nothing.
620
00:33:33,135 --> 00:33:35,221
Wait, wait, wait. What?!
Yeah, apparently,
621
00:33:35,262 --> 00:33:36,596
she checked in this morning.
622
00:33:36,638 --> 00:33:38,766
That can't be true.
623
00:33:40,727 --> 00:33:42,478
What are you doing?
624
00:33:42,519 --> 00:33:45,480
Calling the motel.
625
00:33:48,151 --> 00:33:49,902
Clover Inn. How can I help you?
626
00:33:49,943 --> 00:33:52,113
Hi. Do you have a guest
there named Jessica Damon,
627
00:33:52,154 --> 00:33:53,614
and if so, can you connect me?
628
00:33:53,655 --> 00:33:55,700
Absolutely. Let's see.
629
00:33:55,741 --> 00:33:58,744
Jessica Damon, room 205.
630
00:33:58,786 --> 00:34:02,289
Oh, I'm so sorry. That guest
has a do not disturb notice.
631
00:34:02,330 --> 00:34:04,083
Ma'am, this is an emergency.
632
00:34:04,125 --> 00:34:07,045
I'm so sorry,
I have to adhere to policy.
633
00:34:07,086 --> 00:34:08,420
Anything else I could help...
634
00:34:08,463 --> 00:34:09,713
So she's just, like,
635
00:34:09,755 --> 00:34:11,673
hiding out in a hotel,
636
00:34:11,715 --> 00:34:13,550
without even the decency
to call anybody?
637
00:34:13,592 --> 00:34:14,969
I have to go.
638
00:34:15,010 --> 00:34:16,530
Felix, the cops are
on their way there.
639
00:34:16,554 --> 00:34:18,056
Don't be an idiot.
Yeah.
640
00:34:18,097 --> 00:34:19,824
Which is exactly why
I have to get to her first.
641
00:34:19,849 --> 00:34:21,934
And then, when I do,
I'm actually gonna murder her.
642
00:34:21,976 --> 00:34:23,728
Don't go. I'm serious.
643
00:34:23,769 --> 00:34:27,190
Felix!
644
00:34:29,025 --> 00:34:31,735
Seems like a lot of hoopla
for one 27-year-old girl.
645
00:34:31,777 --> 00:34:33,737
Seems like you should shut up.
646
00:34:33,780 --> 00:34:35,530
Let's go.
647
00:34:37,867 --> 00:34:39,577
So we did all this,
and your girl just
648
00:34:39,619 --> 00:34:41,411
checked herself into a hotel.
649
00:34:41,454 --> 00:34:43,748
I don't know.
I don't know.
650
00:34:43,789 --> 00:34:45,916
Just none of this makes sense.
651
00:34:45,958 --> 00:34:49,253
Um, I guess we just wait
to hear from Felix.
652
00:34:49,295 --> 00:34:51,297
Hey, can you, um,
can you show me
653
00:34:51,338 --> 00:34:54,007
how to adjust the heater,
please?
654
00:34:54,050 --> 00:34:56,927
This giant fire
isn't enough for you?
655
00:34:56,969 --> 00:35:00,931
No. I mean, it...
Can you just show me?
656
00:35:00,972 --> 00:35:03,141
He wants to talk to you
without me around.
657
00:35:11,150 --> 00:35:13,527
You know what I love?
658
00:35:13,568 --> 00:35:16,155
Having your ex-girlfriend
around to decode you.
659
00:35:16,197 --> 00:35:18,615
From now on,
can we just, like...
660
00:35:29,960 --> 00:35:32,755
Look, I'm really messed up.
661
00:35:32,797 --> 00:35:34,798
Oh. Okay...
662
00:35:34,840 --> 00:35:38,844
I have all of these
issues because my mom...
663
00:35:38,885 --> 00:35:41,764
Whoa, we're just diving
right into the deep end.
664
00:35:41,806 --> 00:35:43,891
Uh, yeah. Yeah.
665
00:35:43,932 --> 00:35:45,726
I guess we are.
666
00:35:45,768 --> 00:35:49,813
Anyway, I-I tend to go
after these, uh...
667
00:35:49,856 --> 00:35:52,023
these women that cause chaos,
668
00:35:52,065 --> 00:35:55,318
like she did.
669
00:35:55,360 --> 00:35:57,780
Like, I was sitting in this room
670
00:35:57,822 --> 00:36:01,492
with these innocent kids who
were scared out of their minds
671
00:36:01,534 --> 00:36:03,119
because of Murphy.
672
00:36:03,161 --> 00:36:06,289
Just made me feel like
how I felt around my mom,
673
00:36:06,329 --> 00:36:07,998
I guess.
674
00:36:10,333 --> 00:36:12,503
I don't feel that way
around you.
675
00:36:12,545 --> 00:36:15,005
Thanks?
676
00:36:15,047 --> 00:36:16,923
I'm just trying to say that
677
00:36:16,965 --> 00:36:20,635
I like you.
678
00:36:20,677 --> 00:36:22,346
Well, you could have
just said that
679
00:36:22,387 --> 00:36:23,532
without the depressing
backstory.
680
00:36:23,556 --> 00:36:24,639
Oh, God.
681
00:36:41,282 --> 00:36:42,532
Can I help you?
682
00:36:44,367 --> 00:36:47,038
Uh, I'm looking
for Jessica Damon.
683
00:36:47,079 --> 00:36:49,623
Uh, I'm Jessica Damon.
684
00:36:51,918 --> 00:36:53,376
No, you're not.
685
00:36:58,925 --> 00:37:01,092
This way, room 205.
Right here.
686
00:37:11,019 --> 00:37:14,815
Jessica Damon, come out
with your hands up!
687
00:37:18,902 --> 00:37:20,947
Who the hell are you?
688
00:37:20,987 --> 00:37:22,530
Jessica Damon.
689
00:37:22,572 --> 00:37:25,326
Oh, God.
Just bring her in.
690
00:37:25,367 --> 00:37:26,952
Go.
691
00:37:32,083 --> 00:37:36,211
Okay, let's try this
one more time.
692
00:37:36,253 --> 00:37:40,340
Just tell me where
you got this passport.
693
00:37:41,550 --> 00:37:43,969
This one, right here.
694
00:37:45,346 --> 00:37:46,304
Going once.
695
00:37:46,347 --> 00:37:48,849
Going twice.
696
00:37:48,891 --> 00:37:51,476
Nothing?
You sure?
697
00:37:53,144 --> 00:37:55,856
Fine.
698
00:38:05,657 --> 00:38:07,451
I promise I'm better than that.
699
00:38:07,492 --> 00:38:10,454
Well, she's clearly terrified.
700
00:38:10,496 --> 00:38:13,791
How the hell did she
get Jess's information?
701
00:38:13,833 --> 00:38:18,045
Wait, so Cindy is just
recycling our identities?
702
00:38:18,086 --> 00:38:20,380
We did not sign up for that.
703
00:38:20,422 --> 00:38:22,108
I can't think of
any other explanation.
704
00:38:22,132 --> 00:38:24,010
I mean, the police
arrested this girl,
705
00:38:24,050 --> 00:38:25,612
thinking it was Jess;
they wouldn't have done that
706
00:38:25,635 --> 00:38:28,054
if it was just the same name.
707
00:38:28,097 --> 00:38:29,949
Wait, what if what happened
to that girl at the hotel
708
00:38:29,974 --> 00:38:31,474
is happening to Jess?
709
00:38:31,516 --> 00:38:33,268
Like, to our Jess.
710
00:38:33,311 --> 00:38:34,811
What?
711
00:38:34,853 --> 00:38:37,063
That girl got Jess's
identity from Cindy.
712
00:38:37,106 --> 00:38:40,400
Jess got an identity
from Cindy, Jennifer Walker.
713
00:38:40,443 --> 00:38:42,820
We know Josiah didn't take her,
Sam is in prison.
714
00:38:42,862 --> 00:38:45,155
And Darnell called off
all-all of Nia's people.
715
00:38:45,197 --> 00:38:46,865
Maybe someone's mistaking Jess
716
00:38:46,907 --> 00:38:48,074
for Jennifer Walker.
717
00:38:51,579 --> 00:38:54,623
She was obviously
in some sort of trouble
718
00:38:54,664 --> 00:38:56,666
if she needed a new identity.
719
00:38:58,585 --> 00:39:00,795
Think about it.
720
00:39:00,838 --> 00:39:04,342
Jess checked into the hospital
as Jennifer Walker.
721
00:39:04,382 --> 00:39:06,510
No, please don't.
I take it back.
722
00:39:06,552 --> 00:39:08,304
I won't say anything.
I won't...
723
00:39:08,346 --> 00:39:09,822
And that's where
she was taken from.
724
00:39:09,847 --> 00:39:11,556
Please stop.
725
00:39:11,599 --> 00:39:13,284
You guys, I don't think
we're looking for someone
726
00:39:13,309 --> 00:39:16,103
who wants Jess.
727
00:39:16,144 --> 00:39:18,938
I think we might be
looking for someone
728
00:39:18,981 --> 00:39:20,775
who wants Jennifer Walker.
729
00:39:20,815 --> 00:39:22,902
Captioning sponsored by CBS
730
00:39:26,489 --> 00:39:30,951
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.