All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s02e07.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,256 PROFESSOR STEIN: Previously on The Flash, Arrow and Legends Of Tomorrow... 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,768 Since we learned of them, we've been calling them the Dominators. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,021 - You can't do this alone. - I don't plan to. 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,681 BARRY: Guys, thanks for coming. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,100 This is Kara Danvers, Supergirl. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,820 I went back in time to change the timeline. 7 00:00:20,979 --> 00:00:24,108 It's called Flashpoint and now things here are different 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,618 - than before I left. - You just erased 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,450 a daughter from my life? 10 00:00:28,612 --> 00:00:30,114 He took it upon himself to change the timeline. 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,161 And because of it my brother was killed. 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,326 There's no amount of feeling bad 13 00:00:34,493 --> 00:00:35,790 that could ever make up for that. 14 00:00:36,119 --> 00:00:38,372 PROFESSOR STEIN: I'm having memories of a stranger, 15 00:00:38,539 --> 00:00:40,337 but she's not really a stranger. 16 00:00:40,791 --> 00:00:44,295 What if when you interacted with your younger self in 1987, you... 17 00:00:44,461 --> 00:00:45,713 Inadvertently changed my past. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,847 You're back. 19 00:00:48,006 --> 00:00:49,849 Oh, it's so good to see you. I love you, Dad. 20 00:00:50,634 --> 00:00:53,854 Call Lyla, tell her these Dominators aren't here peacefully. 21 00:00:56,807 --> 00:00:59,151 Maybe they chose us because we couldn't fight back. 22 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 DR. HEYWOOD: Because none of you are meta-humans. 23 00:01:01,478 --> 00:01:02,650 RAY: What is their plan? 24 00:01:05,357 --> 00:01:09,328 GIDEON: The phrase loosely translates to "We are nearing completion of the weapon. " 25 00:01:13,156 --> 00:01:16,205 I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. 26 00:01:16,368 --> 00:01:17,460 Key words, "Alien spaceship." 27 00:01:17,619 --> 00:01:19,337 - I have questions. - They can wait. 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,794 - Thanks for helping me get my sister home. - Yeah, man. 29 00:01:22,165 --> 00:01:23,337 What's our status? 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,843 Nothing since the Dominators 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,675 paid their little visit to mess with our heads. 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,759 - Why would they do that? - What if they were trying 33 00:01:28,922 --> 00:01:31,516 to pit us against each other in order to gain intel about meta-humans? 34 00:01:31,675 --> 00:01:33,677 Man, I wish they would just send us an IM with a questionnaire. 35 00:01:33,844 --> 00:01:35,596 Metas pose the biggest threat to their invasion. 36 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 It would make sense they'd wanna get to know their enemies. 37 00:01:37,931 --> 00:01:39,023 By kidnapping people. 38 00:01:39,182 --> 00:01:42,061 Perhaps they were searching your minds for potential meta-human vulnerabilities. 39 00:01:42,269 --> 00:01:44,192 I think it's time we return the favor. 40 00:01:44,396 --> 00:01:46,023 What do you wanna do? Kidnap one of them now? 41 00:01:46,189 --> 00:01:49,284 Ever since we fought off that one ship, they've kind of been in short supply. 42 00:01:49,443 --> 00:01:51,866 Actually, I know where to find one. 43 00:01:52,863 --> 00:01:54,865 I've been reviewing old army footage 44 00:01:55,032 --> 00:01:57,410 of their first encounters with the Dominators. 45 00:01:58,035 --> 00:02:00,754 And I think I've pegged the fight to... 46 00:02:03,123 --> 00:02:05,876 Redmond, Oregon, 1951. 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,392 PROFESSOR STEIN: You're suggesting we travel to 1951, 48 00:02:21,558 --> 00:02:23,231 abduct a Dominator and interrogate it 49 00:02:23,393 --> 00:02:25,111 to determine their intentions. 50 00:02:25,729 --> 00:02:27,197 They kidnapped us. 51 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 Seems fair. 52 00:02:29,691 --> 00:02:33,321 - Time travel. I'm definitely in. - Okay, hold on there. 53 00:02:33,487 --> 00:02:35,581 Professor Stein and Caitlin have been talking about a way 54 00:02:35,739 --> 00:02:36,740 to take down the Dominators. 55 00:02:36,907 --> 00:02:38,580 - They could probably use your help. - Pass. 56 00:02:39,826 --> 00:02:40,827 Yeah, I mean, I'm with him. 57 00:02:40,994 --> 00:02:42,712 Mostly because I don't wanna lose my geek cred, 58 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 but time travel... 59 00:02:44,539 --> 00:02:46,416 I could take Amaya and Mick. 60 00:02:47,084 --> 00:02:48,336 - Do it. - Okay. 61 00:02:48,585 --> 00:02:49,632 Yes! 62 00:02:50,796 --> 00:02:52,969 And, uh, the new president called, 63 00:02:53,131 --> 00:02:55,179 which would be cool under different circumstances. 64 00:02:55,342 --> 00:02:56,639 But she wants to meet with us. 65 00:02:56,802 --> 00:02:58,270 Let's bring Ray and Sara as backup. 66 00:02:58,428 --> 00:02:59,930 What about me? I can do backup. 67 00:03:00,389 --> 00:03:02,232 Let me talk to you for a second. 68 00:03:04,518 --> 00:03:05,565 I don't know. 69 00:03:09,898 --> 00:03:12,071 I would like to minimize your involvement in this. 70 00:03:12,234 --> 00:03:14,111 Why? Because I'm an alien? 71 00:03:14,277 --> 00:03:15,824 I also happen to be your biggest weapon. 72 00:03:15,987 --> 00:03:18,206 You are an unknown quantity and this is not personal. 73 00:03:18,365 --> 00:03:20,242 Except that's exactly how this feels. 74 00:03:20,409 --> 00:03:22,912 Kara, when I started living this life, it was just me. 75 00:03:23,078 --> 00:03:26,002 I was going up against human threats. That I could handle. 76 00:03:26,164 --> 00:03:28,041 Then it was meta-humans, and I can handle that. 77 00:03:28,208 --> 00:03:30,461 Now, I learned that there are multiple arsenals 78 00:03:30,627 --> 00:03:32,174 brainwashed aboard an alien spacecraft. 79 00:03:32,337 --> 00:03:34,135 I'm sure that was unnerving. 80 00:03:34,297 --> 00:03:36,516 I don't get unnerved. 81 00:03:37,843 --> 00:03:40,847 But when I go up against something new, I push back. 82 00:03:42,139 --> 00:03:45,609 Right or wrong, it is who I am and it is what I do. 83 00:03:45,767 --> 00:03:49,772 So, I am asking for a little bit of space because I have to draw the line somewhere. 84 00:03:51,440 --> 00:03:53,784 I need to claw back a sense of normalcy. 85 00:03:55,318 --> 00:03:57,161 Please stay here. 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,300 This ship is everything. 87 00:04:14,463 --> 00:04:15,885 What type of propulsion system does it use? 88 00:04:16,047 --> 00:04:17,799 - No idea. - Oh, my God, that construct on the bow 89 00:04:17,966 --> 00:04:19,263 looks like it could be some sort of Time Sphere. 90 00:04:19,426 --> 00:04:20,803 - Yeah, no idea. - To operate a ship of this size, 91 00:04:20,969 --> 00:04:22,312 the deep-link nets would have to be... 92 00:04:22,471 --> 00:04:24,394 Oh, my God, you'd have to use, like, a quantum neural chipset... 93 00:04:24,556 --> 00:04:26,934 Hey, guys, guys. Amaya and Rory are waiting for us on the bridge. 94 00:04:27,100 --> 00:04:29,319 Can we just keep moving this along? 95 00:04:29,853 --> 00:04:31,446 - This ship is... - Automatic. 96 00:04:31,605 --> 00:04:32,948 - Supersonic. - Hypnotic. 97 00:04:33,106 --> 00:04:34,949 - Funky fresh. - Funky fresh. 98 00:04:39,154 --> 00:04:40,155 CAITLIN: Professor? 99 00:04:40,322 --> 00:04:42,495 It's highly unlikely we can fashion a weapon 100 00:04:42,657 --> 00:04:44,625 with sufficient force to overcome the Dominators. 101 00:04:44,785 --> 00:04:47,083 I was thinking the exact same thing, which is why I invited... 102 00:04:47,245 --> 00:04:49,498 So, what if instead 103 00:04:49,664 --> 00:04:52,213 we try to attack them with something infinitesimally small. 104 00:04:52,375 --> 00:04:55,345 I'm sure you're familiar with the story of the lion with the thorn in his paw? 105 00:04:55,504 --> 00:04:58,724 You used to love telling me that story when I was a kid. 106 00:04:59,925 --> 00:05:02,019 Oh. Hello. 107 00:05:02,385 --> 00:05:04,683 The lion with the thorn in his paw is a parable. 108 00:05:04,846 --> 00:05:09,477 A story about a big, ferocious creature that is felled by something small. 109 00:05:09,768 --> 00:05:11,987 So, what do you need help with? 110 00:05:12,145 --> 00:05:14,022 I'm afraid it's classified. 111 00:05:14,397 --> 00:05:16,445 Oh, juicy. 112 00:05:16,608 --> 00:05:19,532 Some sort of secret government space weapon, no doubt. 113 00:05:20,278 --> 00:05:21,279 Something like that. 114 00:05:21,446 --> 00:05:24,416 Only this sort of work is slightly out of my wheelhouse. 115 00:05:24,574 --> 00:05:27,669 Yeah, if only you knew someone with a PhD in nanotechnology. 116 00:05:28,537 --> 00:05:31,916 Unfortunately, Raymond's busy working on other things. 117 00:05:32,082 --> 00:05:33,504 I was talking about me. 118 00:05:35,335 --> 00:05:38,965 Did the six years I spent at MIT magically slip your mind? 119 00:05:41,925 --> 00:05:43,723 Of course not. 120 00:05:43,885 --> 00:05:45,887 Good. Okay, let's get to work. 121 00:05:57,983 --> 00:06:00,406 We made it. This is the '50s. 122 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 Oh, sick. 123 00:06:03,154 --> 00:06:06,158 Severe time jumps can cause nausea, temporary deafness... 124 00:06:08,285 --> 00:06:09,832 Linguistic disorientation. 125 00:06:11,830 --> 00:06:13,457 You, clean it up. 126 00:06:13,999 --> 00:06:15,592 We're gonna kidnap an alien. 127 00:06:15,750 --> 00:06:18,845 Okay, I know I did not just travel through time 128 00:06:19,004 --> 00:06:20,005 so we could stay on the ship. 129 00:06:20,839 --> 00:06:22,807 Ponytail, you're staying on the ship. 130 00:06:24,718 --> 00:06:27,562 I'll take that as "Have fun storming the castle." 131 00:06:27,888 --> 00:06:31,358 Oh, for real? You're gonna use Princess Bride against me? 132 00:06:31,516 --> 00:06:33,735 Against me? 133 00:06:34,019 --> 00:06:35,441 Okay, I got you, girl. 134 00:06:38,023 --> 00:06:40,117 Celebrating July 4th early? 135 00:06:41,151 --> 00:06:42,619 Ray made it for me. 136 00:06:42,777 --> 00:06:44,745 You look like a star-spangled idiot. 137 00:06:44,905 --> 00:06:47,158 We need to find the Army. 138 00:06:54,581 --> 00:06:56,083 I think we found them. 139 00:07:08,845 --> 00:07:11,974 What are we waiting for? Let's grab an alien and get out of here. 140 00:07:12,599 --> 00:07:16,320 Just waiting for one of the weaker ones in the herd. 141 00:07:21,608 --> 00:07:24,157 I don't think there are any weak ones. 142 00:07:24,694 --> 00:07:26,037 Oh. 143 00:07:26,363 --> 00:07:28,661 Do you have any idea what's going on out there? 144 00:07:28,823 --> 00:07:31,292 It's a real-life Spielberg movie. 145 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 And we're stuck in here. 146 00:07:34,204 --> 00:07:35,421 Okay. 147 00:07:35,997 --> 00:07:37,874 I think I know what's really bothering you. 148 00:07:38,041 --> 00:07:39,588 I'm having the worst case of FOMO 149 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 while everyone else is out there kidnapping an alien? 150 00:07:41,920 --> 00:07:43,046 No. 151 00:07:43,213 --> 00:07:47,639 I think you escaped 2016 to get away from Barry. 152 00:07:47,968 --> 00:07:49,470 Mmm-mmm. Excuse me, 153 00:07:49,636 --> 00:07:51,934 I escaped 2016 so that I could come see the Waverider. 154 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 And so that I could time travel. 155 00:07:55,141 --> 00:07:57,360 - And? - And... 156 00:07:57,894 --> 00:08:00,317 Also, yes, I wanted to get away from Barry. 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,608 Ha! You realize that's insane, right? 158 00:08:02,774 --> 00:08:04,026 You're holding a grudge against your best friend 159 00:08:04,192 --> 00:08:05,785 when the world is potentially going to end. 160 00:08:05,944 --> 00:08:08,538 I'm sorry, "my best friend"? He only killed my brother. 161 00:08:08,697 --> 00:08:10,199 - He didn't kill... - Okay, you're right, 162 00:08:10,365 --> 00:08:11,457 he didn't literally kill my brother. 163 00:08:11,616 --> 00:08:13,334 What I mean to say is, he was responsible. 164 00:08:13,493 --> 00:08:15,712 Okay, he just needed to save his family, 165 00:08:15,870 --> 00:08:18,293 and in doing that, he ended up destroying mine. 166 00:08:27,007 --> 00:08:31,604 You know, all this time traveling, fighting aliens... 167 00:08:31,761 --> 00:08:33,980 This is stuff I used to dream about as a kid. 168 00:08:34,264 --> 00:08:36,266 Heh. Yeah, me, too. 169 00:08:37,517 --> 00:08:39,064 It doesn't feel like a dream. 170 00:08:39,853 --> 00:08:42,697 - No. - Just feels weird. 171 00:08:42,856 --> 00:08:47,077 Well, exactly, and it's only gonna get weirder. 172 00:08:47,235 --> 00:08:50,239 So, that's why we have to be able to rely on our friends. 173 00:08:52,282 --> 00:08:54,705 I really wish I could right now, Felicity. 174 00:08:55,285 --> 00:08:56,912 But he's not my friend. 175 00:09:13,344 --> 00:09:15,392 - They're taking off. - I don't get it. 176 00:09:15,555 --> 00:09:18,024 Why are the Dominators attacking us, then just leaving? 177 00:09:18,183 --> 00:09:20,732 It's an RIF mission. Reconnaissance-In-Force. 178 00:09:20,894 --> 00:09:22,316 Ah, look. 179 00:09:23,021 --> 00:09:24,648 A straggler. 180 00:09:27,192 --> 00:09:29,411 We need him alive, Mick. 181 00:09:30,403 --> 00:09:32,371 I'm just gonna rough him up a little. 182 00:09:37,410 --> 00:09:39,003 Hey! 183 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 Squeal, you pig. 184 00:09:58,264 --> 00:09:59,516 Hey, Dad? 185 00:10:01,017 --> 00:10:02,269 - Dad? - What? 186 00:10:02,602 --> 00:10:05,025 - Um, I'm sorry. - Can you hand me those induction clamps? 187 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Yes. 188 00:10:11,903 --> 00:10:14,577 This reminds me of that time we stayed up all night 189 00:10:14,739 --> 00:10:17,037 building my seventh grade science project. 190 00:10:17,408 --> 00:10:19,081 Remember how mad Mom got when she found out 191 00:10:19,244 --> 00:10:21,212 you let me drink coffee to stay awake? 192 00:10:21,704 --> 00:10:22,705 No. 193 00:10:24,207 --> 00:10:27,381 I mean, no, no, I should never... Never have let you do that. 194 00:10:29,546 --> 00:10:31,640 Uh... Sorry, will you excuse me? 195 00:10:31,881 --> 00:10:33,224 Are you okay, Dad? 196 00:10:33,383 --> 00:10:37,229 I'm just, uh, preoccupied with my work, that's all. 197 00:10:44,394 --> 00:10:47,068 You know, you're really taking this whole absent-minded professor thing 198 00:10:47,230 --> 00:10:48,231 to a new level. 199 00:10:48,439 --> 00:10:49,611 I don't know what you mean. 200 00:10:49,774 --> 00:10:51,947 Your daughter. Ever since you've come back, 201 00:10:52,485 --> 00:10:54,237 you've treated her like a total stranger. 202 00:10:54,404 --> 00:10:57,248 That's because she is a total stranger. 203 00:10:58,908 --> 00:11:02,458 Sorry. It's just that when I last left 2016, 204 00:11:02,620 --> 00:11:06,124 that young woman did not exist. 205 00:11:07,250 --> 00:11:10,675 Wait, you're saying Lily belongs to another timeline? 206 00:11:10,837 --> 00:11:12,305 That when Barry created Flashpoint... 207 00:11:12,463 --> 00:11:14,340 Unfortunately, this is all my fault. 208 00:11:14,924 --> 00:11:17,518 You see, a month ago, I interacted with my younger self 209 00:11:17,677 --> 00:11:22,023 back in 1987 and unwittingly motivated him, 210 00:11:22,765 --> 00:11:24,142 me, 211 00:11:24,517 --> 00:11:25,939 to sire a child. 212 00:11:26,603 --> 00:11:29,948 So, it's because of my carelessness 213 00:11:30,648 --> 00:11:32,321 that this Time Aberration exists. 214 00:11:32,650 --> 00:11:34,448 She is not an Aberration. 215 00:11:34,986 --> 00:11:38,331 She is brilliant and funny and a lot like you, 216 00:11:38,489 --> 00:11:39,661 just a little less uptight. 217 00:11:39,824 --> 00:11:41,952 Please stop talking about her like this. 218 00:11:42,118 --> 00:11:43,495 She is not a real person. 219 00:11:43,661 --> 00:11:46,289 She is a real person. She's your daughter. 220 00:11:48,291 --> 00:11:49,383 Wait. 221 00:11:49,876 --> 00:11:52,049 When we finish fighting the Dominators, 222 00:11:52,545 --> 00:11:55,799 you're going to go back in time and erase her? 223 00:11:57,300 --> 00:11:58,517 No. 224 00:11:59,219 --> 00:12:01,142 I'm going to restore the timeline. 225 00:12:02,388 --> 00:12:04,186 Unlike your friend Barry, 226 00:12:04,349 --> 00:12:07,193 I have the luxury of fixing my mistakes. 227 00:12:19,322 --> 00:12:20,665 AGENT: Well done. 228 00:12:24,702 --> 00:12:27,046 I see that you've managed to catch us a specimen. 229 00:12:27,205 --> 00:12:29,048 I'm afraid we're gonna have to keep this one. 230 00:12:29,207 --> 00:12:30,424 Who are you? 231 00:12:30,875 --> 00:12:32,422 Just a humble civil servant. 232 00:12:33,169 --> 00:12:35,171 - I don't like guys with badges. - Easy, Mick. 233 00:12:35,672 --> 00:12:37,345 We just wanna ask a few questions. 234 00:12:38,007 --> 00:12:39,179 We'd love to answer them, but... 235 00:12:39,342 --> 00:12:41,720 - We're in a bit of a hurry. - AGENT: And so are we. 236 00:12:48,810 --> 00:12:50,812 You don't understand. 237 00:12:51,854 --> 00:12:53,527 We're here to save the future. 238 00:12:54,524 --> 00:12:57,027 And you can tell me all about it. 239 00:12:57,860 --> 00:12:59,658 When you wake up. 240 00:13:06,035 --> 00:13:07,332 Crap! Where do you think they're taking them? 241 00:13:07,495 --> 00:13:08,917 Those Men In Black types are probably gonna take them 242 00:13:09,205 --> 00:13:10,377 to a secret lab and run experiments on them. 243 00:13:10,581 --> 00:13:11,833 Have you seen Stranger Things? 244 00:13:12,000 --> 00:13:13,217 Uh, maybe too much TV, Cisco. 245 00:13:13,376 --> 00:13:14,923 Life imitates art, Felicity. 246 00:13:15,086 --> 00:13:16,713 Either way, whether you like it or not, 247 00:13:16,879 --> 00:13:18,222 we're gonna have to be the ones to rescue them. 248 00:13:18,381 --> 00:13:20,759 Yeah, yeah, yeah. But we're the tech support. 249 00:13:21,259 --> 00:13:23,728 No, this is tech support. 250 00:13:24,887 --> 00:13:26,730 Set your phasers to stun. 251 00:13:28,224 --> 00:13:30,101 This is why I hate the government. 252 00:13:31,894 --> 00:13:34,443 Can't you two use your powers and get us out of here? 253 00:13:35,606 --> 00:13:38,075 Whatever they tranqued us with is screwing with our powers. 254 00:13:40,903 --> 00:13:42,405 Hey, he's still alive. 255 00:13:43,197 --> 00:13:46,576 Although, something tells me none of us are gonna be alive for long. 256 00:13:48,286 --> 00:13:49,378 DR. HEYWOOD: Wait. 257 00:13:49,704 --> 00:13:52,423 This is the exact opportunity we've been looking for. 258 00:13:53,750 --> 00:13:55,252 To get captured? 259 00:13:55,418 --> 00:13:56,715 No. 260 00:13:57,253 --> 00:13:58,721 To talk with one of the Dominators. 261 00:13:58,880 --> 00:14:00,928 And find out what they want with our planet. 262 00:14:01,090 --> 00:14:02,592 Well, this is a first. 263 00:14:02,759 --> 00:14:04,432 Talking with an alien. 264 00:14:06,804 --> 00:14:10,308 Excuse me, Mr. Alien Guy. 265 00:14:15,772 --> 00:14:17,069 SARA: So where's the President? 266 00:14:18,441 --> 00:14:19,738 She's late. 267 00:14:20,443 --> 00:14:22,662 Well, you gotta figure she's got a lot on her plate, 268 00:14:22,820 --> 00:14:24,948 what with the whole alien invasion thing. 269 00:14:25,114 --> 00:14:27,458 And her predecessor getting killed. 270 00:14:27,617 --> 00:14:31,747 Hey, uh, what'd you say to Kara earlier? She seemed pretty angry. 271 00:14:31,913 --> 00:14:34,291 I didn't know she was capable of being angry. 272 00:14:34,457 --> 00:14:36,084 We've got movement. 273 00:14:56,979 --> 00:14:59,823 I'm sorry. President couldn't make it. 274 00:14:59,982 --> 00:15:01,154 Who are you? 275 00:15:01,818 --> 00:15:02,819 If I tell you, 276 00:15:05,154 --> 00:15:06,656 I'll have to kill you. 277 00:15:10,827 --> 00:15:12,079 Look. 278 00:15:12,620 --> 00:15:15,089 We just wanna know why you attacked our planet. 279 00:15:15,248 --> 00:15:17,592 I mean, we're just down here minding our own business, 280 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 then you guys just drop from the sky and attack us. 281 00:15:19,919 --> 00:15:21,136 Why? 282 00:15:21,504 --> 00:15:26,681 There has been a recent emergence of meta-humans on your planet. 283 00:15:28,344 --> 00:15:30,187 Wait, he's talking about the JSA. 284 00:15:30,346 --> 00:15:35,819 DOMINATOR: We are here to determine if your kind are a threat. 285 00:15:39,856 --> 00:15:41,028 Let's start with him. 286 00:15:43,609 --> 00:15:45,828 Rest of you will have to wait your turn. 287 00:15:49,031 --> 00:15:53,457 Uh, I think we have a misunderstanding. See, we're the good guys. 288 00:15:53,619 --> 00:15:55,041 The President invited us here. 289 00:15:55,204 --> 00:15:57,298 Barry, I think it's time we do something. 290 00:15:57,790 --> 00:15:59,337 And fast. 291 00:16:16,058 --> 00:16:17,651 - Sniper. - On it. 292 00:16:48,841 --> 00:16:51,264 We're trying to help you. This is how you thank us? 293 00:16:52,178 --> 00:16:55,432 You don't understand. The reason the xenomorphs are here... 294 00:16:55,598 --> 00:16:58,021 is because they have a beef with the meta-humans. 295 00:16:58,184 --> 00:16:59,777 Tell us something we don't know. 296 00:16:59,936 --> 00:17:02,109 Like, what exactly have we done to them? 297 00:17:02,271 --> 00:17:03,898 Nothing yet. 298 00:17:04,357 --> 00:17:07,201 But they see individuals with powers such as yours 299 00:17:07,360 --> 00:17:08,953 as a future threat. 300 00:17:09,111 --> 00:17:11,534 And, frankly, so do I. 301 00:17:16,786 --> 00:17:18,288 What do you think they're doing to him? 302 00:17:18,454 --> 00:17:21,298 Same thing they're gonna do to us unless we get out of here. 303 00:17:27,463 --> 00:17:29,636 Oh, yeah! Y'all call for tech support? 304 00:17:31,467 --> 00:17:33,640 Great. Saved by geeks. 305 00:17:33,803 --> 00:17:35,931 Waverider is ready to take us back to 2016. 306 00:17:41,143 --> 00:17:42,986 If we leave him here, they're gonna kill him. 307 00:17:43,145 --> 00:17:44,772 So what? He's an alien. 308 00:17:44,939 --> 00:17:46,441 Just 'cause they're douches doesn't mean we have to be. 309 00:17:46,607 --> 00:17:48,701 - Well... - We gotta send him home. 310 00:17:48,985 --> 00:17:50,111 How? 311 00:17:50,570 --> 00:17:52,163 Don't we have one of their ships aboard the Waverider? 312 00:17:52,321 --> 00:17:53,573 Yeah, but it's damaged. 313 00:17:54,115 --> 00:17:55,992 - Felicity's gonna help me fix it. - FELICITY: I am? 314 00:17:57,076 --> 00:17:59,374 - I'm gonna help him fix it. - See? 315 00:17:59,537 --> 00:18:00,834 Oh, that doesn't sound good. 316 00:18:01,414 --> 00:18:05,510 Guys, it's up to us to show the Dominators we're better than this. 317 00:18:12,008 --> 00:18:13,385 Fascinating. 318 00:18:13,968 --> 00:18:17,017 The creature's nervous system is not unlike our own, 319 00:18:17,179 --> 00:18:20,023 which means it must be capable of experiencing pain. 320 00:18:25,563 --> 00:18:26,735 Maybe that's why he's screaming. 321 00:18:31,277 --> 00:18:33,700 Don't worry, we're gonna get you out of here. 322 00:18:42,663 --> 00:18:44,165 Bye. 323 00:18:44,915 --> 00:18:47,259 - He didn't even say thank you. - What is that? 324 00:18:47,418 --> 00:18:49,295 I think it's a transponder. 325 00:18:49,670 --> 00:18:50,887 Where'd you get that? 326 00:18:51,631 --> 00:18:54,851 I may or may not have stolen it from his ship. 327 00:18:55,509 --> 00:18:56,556 What does it do? 328 00:18:56,719 --> 00:18:59,188 I think we can use it to communicate with him when we get back. 329 00:18:59,513 --> 00:19:02,357 - Oh, my God, like an alien pen pal. - Exactly. 330 00:19:02,516 --> 00:19:03,938 You kids finished? 331 00:19:05,978 --> 00:19:07,776 - Gideon? - GIDEON: Yes, Mr. Rory. 332 00:19:07,938 --> 00:19:08,939 Prepare for, um... 333 00:19:09,106 --> 00:19:10,403 - Time jump. - Time jump. 334 00:19:10,566 --> 00:19:13,160 GIDEON: Course plotted for Central City, 2016. 335 00:19:19,617 --> 00:19:21,585 If you're such BFF's with the Dominators... 336 00:19:21,744 --> 00:19:23,087 Then, why don't you call them off? 337 00:19:23,245 --> 00:19:25,964 We know you sent them packing once before back in 1951. 338 00:19:26,123 --> 00:19:27,966 That was just a reconnaissance mission. 339 00:19:28,125 --> 00:19:29,718 What brought them back? 340 00:19:31,295 --> 00:19:32,672 You did, Mr. Allen. 341 00:19:34,924 --> 00:19:36,016 He knows who you are. 342 00:19:36,175 --> 00:19:39,019 You threatened the entire universe when you used your powers 343 00:19:39,178 --> 00:19:41,226 to upset the normal course of time. 344 00:19:41,389 --> 00:19:44,063 You're talking about Flashpoint? How do you even know about... 345 00:19:44,225 --> 00:19:45,272 They told us. 346 00:19:45,434 --> 00:19:47,937 I made a mistake, okay, I'm not gonna let it happen again. 347 00:19:48,104 --> 00:19:49,481 For the past 60 years, 348 00:19:49,647 --> 00:19:52,651 we have enjoyed a truce with your so-called Dominators. 349 00:19:53,609 --> 00:19:55,407 You broke the truce. 350 00:19:56,153 --> 00:19:57,245 What do they want? 351 00:19:57,405 --> 00:19:59,874 I've negotiated a deal with them. 352 00:20:00,282 --> 00:20:03,627 If Mr. Allen surrenders himself, 353 00:20:05,579 --> 00:20:07,001 they will leave us in peace. 354 00:20:08,999 --> 00:20:10,672 You really wanna save the world? 355 00:20:11,544 --> 00:20:13,171 Here's your chance. 356 00:20:29,603 --> 00:20:30,946 I can't see. Why can't I see? 357 00:20:31,105 --> 00:20:32,698 At least you're not throwing up. 358 00:20:35,359 --> 00:20:36,827 What's it doing? 359 00:20:36,986 --> 00:20:38,158 I don't know. 360 00:20:38,320 --> 00:20:41,164 Either our food's ready, or this guy's trying to call us. 361 00:20:41,323 --> 00:20:43,496 Hey, how do I answer? 362 00:20:47,621 --> 00:20:50,124 Hey. Oh, my God, it's him. 363 00:20:50,291 --> 00:20:52,510 He's even uglier than the last time we saw him. 364 00:20:53,335 --> 00:20:58,967 Sixty-five of your years ago, you saved me from capture. 365 00:20:59,592 --> 00:21:01,185 Listen, you don't need to thank us. 366 00:21:01,343 --> 00:21:02,435 Yeah, he does. 367 00:21:02,595 --> 00:21:05,144 He can thank us by turning around and heading home. 368 00:21:05,306 --> 00:21:09,561 I will show you my gratitude by sparing your lives. 369 00:21:09,852 --> 00:21:13,698 But I cannot do the same for Barry Allen. 370 00:21:13,856 --> 00:21:17,531 If your friend does not turn himself in, 371 00:21:17,693 --> 00:21:19,741 we will have no choice 372 00:21:19,904 --> 00:21:25,752 but to deploy a weapon that will exterminate all meta-humans. 373 00:21:31,624 --> 00:21:33,001 SARA: It's a trap. 374 00:21:33,167 --> 00:21:34,419 If they're that threatened by meta-humans, 375 00:21:34,585 --> 00:21:36,508 it's hard to believe they'd be satisfied with just one. 376 00:21:36,670 --> 00:21:39,389 Yeah, well, if I know Barry, he's gonna wanna be that one. 377 00:21:39,548 --> 00:21:41,141 Well, Oliver's trying to talk him out of it. 378 00:21:41,300 --> 00:21:43,519 And if he does, what's the collateral damage of the meta-bomb? 379 00:21:43,719 --> 00:21:46,848 Projected casualty count is around 2 million non-meta-humans. 380 00:21:47,014 --> 00:21:48,311 Okay, so what if we negotiated with them? 381 00:21:48,474 --> 00:21:49,691 CISCO: Yeah, I don't know if you noticed, 382 00:21:49,850 --> 00:21:51,272 but our last chat with them didn't go so well. 383 00:21:51,435 --> 00:21:52,937 Well, what've we got to lose? 384 00:21:53,103 --> 00:21:55,151 Look, maybe we should contact them. 385 00:21:55,314 --> 00:21:56,816 And make it fast. 386 00:21:57,399 --> 00:21:58,525 We got incoming. 387 00:22:00,778 --> 00:22:04,123 - Dominator ships are coming in worldwide. - Including Central City. 388 00:22:09,620 --> 00:22:10,712 Yeah, but they're not moving or anything, 389 00:22:10,871 --> 00:22:12,418 - they're just sitting there. - For now. 390 00:22:12,581 --> 00:22:15,460 So much for the truce Secret Agent Man negotiated. 391 00:22:16,001 --> 00:22:18,629 They're trying to leverage us into handing Barry over. 392 00:22:19,964 --> 00:22:21,466 Contact the Dominators. 393 00:22:24,260 --> 00:22:25,978 Looks like your friend's not calling you back. 394 00:22:26,136 --> 00:22:28,355 - No, he's not, but I got a plan B. - Go. 395 00:22:28,514 --> 00:22:30,141 If this came from their drop ship, 396 00:22:30,307 --> 00:22:31,479 and the drop ship came from the mother ship, 397 00:22:31,642 --> 00:22:33,269 theoretically, I could use it to vibe us up there. 398 00:22:33,602 --> 00:22:35,525 And if you can't? 399 00:22:36,063 --> 00:22:39,533 Then, I'd be vibing us into the cold, unforgiving vacuum of space. 400 00:22:39,692 --> 00:22:41,740 - So, let's not do that. - Yeah, let's not. Okay. 401 00:22:53,956 --> 00:22:56,300 What an unusual gift. 402 00:22:56,458 --> 00:22:59,803 You appear to be a meta-human as well. 403 00:22:59,962 --> 00:23:01,635 Yeah, well, I figured you'd cut me some slack 404 00:23:01,797 --> 00:23:04,391 seeing as how we saved you back in 1951. 405 00:23:04,675 --> 00:23:05,767 Remember that? 406 00:23:05,926 --> 00:23:09,396 Much has changed on your planet in the last 60 years. 407 00:23:09,722 --> 00:23:13,647 The threat of your kind has become imminent. 408 00:23:13,809 --> 00:23:15,436 Listen, ET, we're not a threat. 409 00:23:16,228 --> 00:23:17,821 Metas are protecting this planet. 410 00:23:17,980 --> 00:23:21,905 And besides, the guy who tortured your ugly ass back in 1951 was human. 411 00:23:22,067 --> 00:23:28,621 But what happens when a man like him inherits abilities like yours? 412 00:23:28,949 --> 00:23:33,170 We have seen it happen on countless other worlds. 413 00:23:33,954 --> 00:23:38,050 Which is why we must exterminate your kind 414 00:23:38,208 --> 00:23:44,636 before the scourge of your planet becomes the scourge of ours. 415 00:23:50,054 --> 00:23:51,601 Well, he's out of his giant mind. 416 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 What if he's right? 417 00:23:53,599 --> 00:23:56,273 What if in using our powers to make the world better, 418 00:23:56,435 --> 00:23:57,778 we actually end up destroying it? 419 00:23:57,937 --> 00:23:59,610 Dude, I get it. Barry screwed up. 420 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 Yeah, so did we. 421 00:24:01,440 --> 00:24:02,692 Back in 1951. 422 00:24:03,859 --> 00:24:07,329 We messed with time when we freed the Dominator. 423 00:24:07,488 --> 00:24:09,456 Who is now coming to kill us. 424 00:24:12,826 --> 00:24:15,079 This whole time I've been mad at Barry. 425 00:24:16,664 --> 00:24:18,587 Now I'm the one who messed with time. 426 00:24:21,710 --> 00:24:23,553 I just wanted to make things right. 427 00:24:26,423 --> 00:24:28,551 I only ended up making them worse. 428 00:24:34,181 --> 00:24:36,058 I'm an idiot. 429 00:24:36,725 --> 00:24:40,150 I can't stabilize the nanomolecular reaction. 430 00:24:41,563 --> 00:24:42,780 Damn it! 431 00:24:46,652 --> 00:24:47,653 Well. 432 00:24:49,530 --> 00:24:51,248 Speaking as a daughter, 433 00:24:51,407 --> 00:24:54,627 I'm not sure that outburst had anything to do with her project. 434 00:24:54,785 --> 00:24:56,162 What, you think it's related to me? 435 00:24:56,328 --> 00:24:58,205 She doesn't know that you think she's an Aberration. 436 00:24:58,372 --> 00:25:01,171 All she knows is that her father is keeping her at arm's length. 437 00:25:01,333 --> 00:25:02,710 The world is being invaded by aliens. 438 00:25:02,876 --> 00:25:04,844 I don't think this is the time for family therapy. 439 00:25:05,004 --> 00:25:08,383 It is when the world's best chance at a workable weapon 440 00:25:08,549 --> 00:25:10,768 is focused on getting her daddy to love her. 441 00:25:19,768 --> 00:25:21,111 Lily? 442 00:25:22,479 --> 00:25:24,948 Hey. I'm sorry. 443 00:25:25,649 --> 00:25:28,277 Morn always said I got my temper from you. 444 00:25:28,444 --> 00:25:31,698 No, no, I'm the one who owes the apology. 445 00:25:33,032 --> 00:25:35,126 If it feels like I've been keeping my distance, 446 00:25:35,284 --> 00:25:37,332 I assure you, it's nothing personal. 447 00:25:38,454 --> 00:25:40,957 Yeah, it feels personal. 448 00:25:41,123 --> 00:25:44,753 No, I mean, it's not personal to you. 449 00:25:45,002 --> 00:25:46,845 I'm sorry. I wish I could explain, 450 00:25:47,087 --> 00:25:49,431 but my life has gotten rather complicated lately. 451 00:25:49,590 --> 00:25:50,807 So? 452 00:25:51,675 --> 00:25:54,394 You raised me to enjoy complexity. 453 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 That's... 454 00:25:57,306 --> 00:26:00,150 The nanomolecular reaction keeps breaking down 455 00:26:00,309 --> 00:26:03,188 because the replication is sequential, not... 456 00:26:03,353 --> 00:26:04,570 Exponential. 457 00:26:06,231 --> 00:26:09,451 The reaction requires greater complexity. 458 00:26:09,818 --> 00:26:10,819 Yeah. 459 00:26:14,656 --> 00:26:16,329 Why are you looking at me like that? 460 00:26:17,910 --> 00:26:23,337 Because I truly believe I'm seeing you for the first time. 461 00:26:29,755 --> 00:26:31,007 LILY: What is it? 462 00:26:32,132 --> 00:26:33,725 My friend Barry. 463 00:26:34,968 --> 00:26:36,811 He's about to do something terrible. 464 00:26:38,597 --> 00:26:40,440 This isn't up for debate. 465 00:26:41,266 --> 00:26:42,643 It's not even a close call. 466 00:26:44,812 --> 00:26:48,442 I turn myself over to the Dominators, they leave the rest of the world alone. 467 00:26:49,316 --> 00:26:51,239 - It's simple. - No, it's not simple. 468 00:26:51,401 --> 00:26:53,950 Barry, it doesn't matter what you've done. You can't do this. 469 00:26:54,113 --> 00:26:55,740 It's been an honor to know all of you. 470 00:26:56,490 --> 00:26:57,833 To fight alongside of you. 471 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 Now it's up to you to keep our home safe. 472 00:27:07,376 --> 00:27:10,220 OLIVER: Barry. I'm not letting you leave. 473 00:27:12,506 --> 00:27:15,134 No offense, Oliver, but you and what army? 474 00:27:18,137 --> 00:27:19,559 This one. 475 00:27:22,641 --> 00:27:24,939 Listen, Red, I don't like you, 476 00:27:25,352 --> 00:27:29,198 but when you've got a crew, you don't take a hit for the rest. 477 00:27:37,906 --> 00:27:40,625 That's actually pretty inspiring. I mean, up until the point 478 00:27:40,784 --> 00:27:42,661 that Mick compared us to a bunch of criminals, but... 479 00:27:42,828 --> 00:27:44,000 AMAYA: According to the Dominators, 480 00:27:44,913 --> 00:27:46,039 we might as well be. 481 00:27:46,206 --> 00:27:47,753 And maybe they're right. 482 00:27:47,916 --> 00:27:50,760 Maybe we do more harm than good, but this is our chance to find out. 483 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 CISCO: We're not letting you sacrifice yourself. 484 00:27:54,339 --> 00:27:55,761 There's no way. 485 00:27:56,216 --> 00:27:58,435 I don't care if that's what it means to be a hero. 486 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 You're not a hero to me. 487 00:28:02,639 --> 00:28:03,640 You're my friend. 488 00:28:06,935 --> 00:28:08,061 JAX: Yo, guys. 489 00:28:08,228 --> 00:28:10,822 You know that ship that landed in Central City? 490 00:28:11,815 --> 00:28:13,067 It's opening up. 491 00:28:17,196 --> 00:28:18,618 Here we go. 492 00:28:26,121 --> 00:28:28,044 I'm reading reports of ships opening all over the world. 493 00:28:28,457 --> 00:28:29,754 - Oh, frak. - Talk to me. 494 00:28:29,917 --> 00:28:31,840 Something from the Dominator's mothership just broke atmo, 495 00:28:32,002 --> 00:28:33,629 and not to get too technical, but it's really, really big 496 00:28:33,795 --> 00:28:34,921 and falling to Earth really, really fast. 497 00:28:35,088 --> 00:28:36,305 BARRY: It's the meta-bomb. 498 00:28:36,465 --> 00:28:39,309 Why would the uglies drop ships on us if they're just planning on blowing us up? 499 00:28:39,468 --> 00:28:43,769 Because the ships were a distraction to keep us from stopping the meta-bomb. 500 00:28:46,016 --> 00:28:48,144 Too bad 'cause we're gonna stop it. 501 00:28:48,977 --> 00:28:51,400 - We're gonna stop it, right? - Let's hope. 502 00:28:54,441 --> 00:28:56,318 BARRY: We have to keep the Dominators at bay. 503 00:28:56,485 --> 00:28:57,532 PROFESSOR STEIN: This might help. 504 00:28:57,694 --> 00:29:00,664 I've mass-produced a small device, that when placed on individual Dominators, 505 00:29:00,822 --> 00:29:02,745 will cause indescribable agony. 506 00:29:02,908 --> 00:29:05,411 Not the nicest invention, but this is war. 507 00:29:05,577 --> 00:29:06,624 Nice going. 508 00:29:06,870 --> 00:29:08,838 The caveat, of course, is that if we activate the weapons 509 00:29:08,997 --> 00:29:11,500 before all the devices are placed on the Dominators, 510 00:29:11,667 --> 00:29:13,089 they'll know what we're up to. 511 00:29:13,252 --> 00:29:14,504 Well, we gotta do it fast. 512 00:29:14,670 --> 00:29:16,422 Only way I know how. 513 00:29:22,803 --> 00:29:24,430 Damn, that's big. 514 00:29:24,846 --> 00:29:26,268 I didn't think it was gonna be so big. 515 00:29:26,431 --> 00:29:28,104 - What're we gonna do? - You got me. 516 00:29:28,267 --> 00:29:30,861 I only know how to stab, punch or skewer things. 517 00:30:07,514 --> 00:30:09,232 Fry, you freaks. 518 00:30:25,574 --> 00:30:27,247 See you later, Dominator. 519 00:30:49,890 --> 00:30:51,563 This thing has to have a tractor beam, right? 520 00:30:51,725 --> 00:30:52,726 Yup. 521 00:31:01,360 --> 00:31:03,533 It's slowing down but, like, barely. 522 00:31:03,695 --> 00:31:05,914 Thank you, Cisco, I haven't noticed. 523 00:31:06,156 --> 00:31:07,624 Strap in. 524 00:31:09,618 --> 00:31:11,620 Firestorm, if you're done playing with your friends out there, 525 00:31:11,787 --> 00:31:13,084 we could really use your help. 526 00:31:13,246 --> 00:31:14,463 I'm on it. 527 00:31:52,661 --> 00:31:54,254 Good work planting Professor Stein's nanoweapons, 528 00:31:54,413 --> 00:31:56,507 but we've still got Dominators all over the country. 529 00:31:56,665 --> 00:31:59,134 This looks like a job for Supergirl. 530 00:32:03,004 --> 00:32:04,005 FLASH: Thanks, Felicity. 531 00:32:04,172 --> 00:32:05,799 I'm not the least bit insulted. 532 00:32:05,966 --> 00:32:07,639 Uh, sorry. I meant Supergirl and Flash. 533 00:32:07,801 --> 00:32:09,269 This is totally a job for the both of you. 534 00:32:09,428 --> 00:32:11,851 That's what I meant. Supergirl and Flash. 535 00:32:17,853 --> 00:32:19,651 Firestorm, we're holding it up. 536 00:32:19,813 --> 00:32:21,030 But, like, barely. 537 00:32:21,189 --> 00:32:23,032 Not helping, Cisco. 538 00:32:25,527 --> 00:32:27,950 - SARA: Firestorm, do it now. - Do what? 539 00:32:28,113 --> 00:32:29,535 PROFESSOR STEM: I believe Ms. Lance intends for us 540 00:32:29,698 --> 00:32:32,042 to transmute the meta-bomb into something harmless. 541 00:32:32,200 --> 00:32:34,043 I was afraid you were gonna say that. 542 00:32:44,838 --> 00:32:46,511 All right, devices are being planted. 543 00:32:46,673 --> 00:32:48,675 Let me know when I can bring the pain. 544 00:32:50,552 --> 00:32:52,145 Come on, Firestorm. 545 00:32:54,848 --> 00:32:57,226 Grey, I can't do it, man. It's too big. 546 00:32:58,310 --> 00:32:59,732 Still waiting on that signal. 547 00:33:02,898 --> 00:33:03,899 Do it. 548 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 Done. 549 00:33:10,071 --> 00:33:11,744 It's working! 550 00:33:11,907 --> 00:33:13,705 What about the superhero bomb? 551 00:33:16,912 --> 00:33:19,256 I can't. I can't do it. 552 00:33:20,040 --> 00:33:21,713 PROFESSOR STEIN: You must, Jefferson. 553 00:33:21,875 --> 00:33:25,425 I have a daughter. Her name is Lily and she's counting on you. 554 00:33:26,254 --> 00:33:28,097 She's counting on both of us. 555 00:33:36,473 --> 00:33:38,726 They did it! 556 00:33:40,185 --> 00:33:41,607 They can do that? 557 00:33:41,770 --> 00:33:43,192 They did that. 558 00:33:43,855 --> 00:33:45,357 Ground, what's your status? 559 00:33:51,446 --> 00:33:52,743 They're retreating. 560 00:33:53,073 --> 00:33:54,290 It's not just them. 561 00:33:56,868 --> 00:33:58,290 It's all around the world. 562 00:34:06,753 --> 00:34:07,970 He did it. 563 00:34:08,129 --> 00:34:09,722 No, Oliver. 564 00:34:09,881 --> 00:34:11,133 We all did it. 565 00:34:28,650 --> 00:34:31,494 Many responsibilities have fallen to me 566 00:34:31,736 --> 00:34:35,491 since the President's passing at the beginning of this crisis. 567 00:34:35,657 --> 00:34:39,582 Sobering, sad responsibilities. 568 00:34:39,744 --> 00:34:41,746 This is not one of them. 569 00:34:43,164 --> 00:34:46,839 Today, it is my distinct honor to bestow upon you 570 00:34:47,002 --> 00:34:52,429 a small acknowledgment of the great debt that the world owes to you all. 571 00:34:53,091 --> 00:34:55,014 Is it just me or is she really hot? 572 00:34:55,176 --> 00:34:57,725 Although your brave efforts must remain a secret... 573 00:34:57,887 --> 00:34:58,888 She's hot. 574 00:34:59,055 --> 00:35:01,604 Know that meta-human or not, 575 00:35:02,100 --> 00:35:04,353 masked or not, 576 00:35:05,020 --> 00:35:09,025 each and every one of you is a hero. 577 00:35:15,822 --> 00:35:17,199 Whoo! 578 00:35:19,075 --> 00:35:20,076 Thank you. 579 00:35:22,579 --> 00:35:23,580 Thank you. 580 00:35:24,789 --> 00:35:26,041 Hmm? Hmm? 581 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 Let's go drink. 582 00:35:27,876 --> 00:35:28,877 Cheers. 583 00:35:32,714 --> 00:35:34,762 It's like looking into a mirror. 584 00:35:35,383 --> 00:35:36,930 Hey, you know what's funny? 585 00:35:37,093 --> 00:35:39,312 She really kind of looks like my cousin. 586 00:35:41,890 --> 00:35:43,062 - Hey, hey, guys. - Hey. 587 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 Either of you ever saved the world before? 588 00:35:45,018 --> 00:35:47,066 Mmm-hmm. Last year. 589 00:35:47,228 --> 00:35:48,571 - Oh, it doesn't get old, does it? - No. 590 00:35:48,730 --> 00:35:50,448 It sure beats screwing up the world. 591 00:35:50,607 --> 00:35:52,405 Hey, you are too hard on yourself. 592 00:35:52,567 --> 00:35:53,819 That's what people usually tell me. 593 00:35:53,985 --> 00:35:56,158 And for good reason I'm sure, but... 594 00:35:57,238 --> 00:35:59,741 Back on my Earth, it's just me and my cousin. 595 00:36:00,325 --> 00:36:02,453 Between the two of us, we're more powerful than... 596 00:36:02,619 --> 00:36:04,496 - Yeah, everybody in this room combined. - No, no. 597 00:36:04,663 --> 00:36:06,256 That's the point. 598 00:36:06,790 --> 00:36:08,588 That's what you've all proven here. 599 00:36:09,751 --> 00:36:12,595 Meta-human or not, superpowers or not, 600 00:36:13,588 --> 00:36:15,932 you are Earth's mightiest heroes. 601 00:36:16,966 --> 00:36:18,058 Um... 602 00:36:18,760 --> 00:36:20,262 I owe you an apology. 603 00:36:21,680 --> 00:36:24,524 Keeping you at arm's length was the wrong move and, uh... 604 00:36:26,101 --> 00:36:29,526 Well, the truth is that this Earth could probably use a Supergirl. 605 00:36:29,771 --> 00:36:30,863 Well, that's funny. 606 00:36:31,022 --> 00:36:33,650 Because I was just thinking my Earth could use an Oliver Queen. 607 00:36:37,320 --> 00:36:39,618 I know you said you don't get unnerved. 608 00:36:40,281 --> 00:36:42,283 But if you did, 609 00:36:43,827 --> 00:36:47,377 I think hardship is what makes us stronger. 610 00:36:48,790 --> 00:36:51,794 That's probably why these people look to you as their rock. 611 00:36:53,670 --> 00:36:55,047 You guys feeling the group hug? 612 00:36:55,213 --> 00:36:56,806 - No. - Come on, come on. 613 00:36:56,965 --> 00:36:58,387 - Okay. - All right. 614 00:37:01,469 --> 00:37:02,516 Hey, Kara, 615 00:37:02,679 --> 00:37:05,649 - I made you something. Yeah. - What? Cisco. 616 00:37:06,850 --> 00:37:08,067 What, uh... 617 00:37:09,144 --> 00:37:10,316 What is it? 618 00:37:10,478 --> 00:37:12,025 Oh. It's, uh... 619 00:37:12,188 --> 00:37:14,816 - It's an inter-dimensional extrapolator. - Oh. Uh... 620 00:37:15,024 --> 00:37:17,368 It creates small breaches, so you can use it 621 00:37:17,527 --> 00:37:19,825 to cross over to our universe anytime you need to. 622 00:37:20,238 --> 00:37:22,912 Oh, my God. That's amazing. 623 00:37:23,074 --> 00:37:25,497 I also included communication functionality, 624 00:37:25,660 --> 00:37:28,504 so if you ever need any help you can always contact the team. 625 00:37:28,997 --> 00:37:30,169 RORY: Hey, skirt. 626 00:37:30,749 --> 00:37:32,001 Call me. 627 00:37:43,511 --> 00:37:46,060 All right, Grey. Spill. 628 00:37:46,222 --> 00:37:47,690 How is it you have a kid? 629 00:37:48,057 --> 00:37:50,401 I didn't think I had to explain such matters to you, Jefferson. 630 00:37:50,560 --> 00:37:51,732 Come on, you know what I mean. 631 00:37:55,231 --> 00:37:57,279 When we traveled back to 1987, 632 00:37:57,442 --> 00:38:03,449 I gave my younger self a lecture about neglecting Clarissa and he... 633 00:38:03,615 --> 00:38:06,869 And he followed your advice all the way to pound town. 634 00:38:08,703 --> 00:38:09,704 Wait. 635 00:38:09,871 --> 00:38:11,794 You created an Aberration. 636 00:38:11,956 --> 00:38:13,924 Which is why you cannot tell the team. 637 00:38:14,083 --> 00:38:16,711 If you don't want me to tell the team, that means you... 638 00:38:20,590 --> 00:38:23,309 I do not want to lose my daughter. 639 00:38:30,809 --> 00:38:32,777 Something tells me you weren't invited here. 640 00:38:32,936 --> 00:38:34,108 Dr. Heywood. 641 00:38:34,270 --> 00:38:36,113 Don't Dr. Heywood me. What the hell are you doing here? 642 00:38:36,272 --> 00:38:39,151 I like parties. And I'm here for the mop up. 643 00:38:39,317 --> 00:38:42,161 Cover up. But you can't cover this up. 644 00:38:42,320 --> 00:38:43,913 Agent Smith. 645 00:38:44,072 --> 00:38:45,665 It's so funny seeing you here. 646 00:38:45,824 --> 00:38:49,078 I was just having the loveliest chat with your President about you. 647 00:38:49,244 --> 00:38:50,496 I was telling her on my Earth, 648 00:38:50,662 --> 00:38:52,915 we have a Department of Extra-Normal Operations 649 00:38:53,081 --> 00:38:55,630 which deals specifically with aliens. 650 00:38:55,792 --> 00:38:57,635 She thought it was an excellent idea. 651 00:38:58,127 --> 00:39:01,757 She also loved my pitch about reassigning you to Antarctica. 652 00:39:08,263 --> 00:39:12,109 Maybe next time, you're a little nicer to strange visitors from another planet. 653 00:39:14,602 --> 00:39:16,354 Pack a jacket. 654 00:39:17,105 --> 00:39:19,199 BARRY: You ready to see if Cisco's gadget works? 655 00:39:19,440 --> 00:39:20,441 KARA: Ready. 656 00:39:20,608 --> 00:39:22,030 And remember, 657 00:39:22,193 --> 00:39:24,161 if you guys ever need me, I'm just a call away. 658 00:39:24,320 --> 00:39:25,321 Same here. 659 00:39:37,792 --> 00:39:41,717 It's weird to think that all of this started with the two of us. 660 00:39:43,298 --> 00:39:46,552 Ever think about what it would be like if we never got on that boat? 661 00:39:46,718 --> 00:39:48,971 I don't know if I have to think about it. 662 00:39:49,470 --> 00:39:53,065 I mean, maybe the Dominators showed us what our lives would have been like. 663 00:39:54,475 --> 00:39:57,319 I know it was a prison, but in a way... 664 00:39:57,478 --> 00:39:58,900 In a way, it was a gift. 665 00:40:05,653 --> 00:40:07,951 - Stay out of trouble. - Yeah. 666 00:40:14,037 --> 00:40:15,505 DIGGLE: There she goes. 667 00:40:15,663 --> 00:40:19,713 Off to her spaceship, time traveling as if it's totally normal. 668 00:40:20,335 --> 00:40:21,962 Well... John, it's like you said. 669 00:40:22,128 --> 00:40:24,756 Normal sort of went out the window when this one arrived. 670 00:40:26,257 --> 00:40:28,100 I may never understand you, man, but... 671 00:40:29,886 --> 00:40:31,263 You're one of the best men I know. 672 00:40:32,639 --> 00:40:34,061 Thanks, Digg. 673 00:40:35,266 --> 00:40:38,941 So, will you forgive me for what I did? 674 00:40:40,396 --> 00:40:43,240 Barry, it's like I keep telling this guy, you have to forgive yourself. 675 00:40:44,150 --> 00:40:45,868 - Yeah. - Good luck. 676 00:40:46,027 --> 00:40:47,495 Yeah, thanks. 677 00:40:49,113 --> 00:40:51,491 Well. We ought to do this more often. 678 00:40:51,658 --> 00:40:52,875 Get together, I mean. 679 00:40:53,368 --> 00:40:54,870 I don't know if the world could take it. 680 00:40:55,036 --> 00:40:57,289 I meant, like, without the world being threatened. 681 00:40:57,455 --> 00:41:01,881 If the world wasn't being threatened, what would we do? 682 00:41:06,798 --> 00:41:10,223 I'm just saying that next time I'm gonna get you. 683 00:41:10,385 --> 00:41:11,637 I'm just saying I've beaten you twice. 684 00:41:11,803 --> 00:41:13,180 The first time was a tie. 685 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 And the second time? 686 00:41:14,681 --> 00:41:16,775 There were no witnesses the second time. 687 00:41:19,185 --> 00:41:21,358 Super speed and arrow tools. 688 00:41:21,521 --> 00:41:22,898 Our lives aren't exactly normal. 689 00:41:23,898 --> 00:41:27,493 I told Kara that I was looking to reclaim some normal. 690 00:41:29,028 --> 00:41:32,282 Thinking on it now, I'm not so sure. 691 00:41:33,783 --> 00:41:35,285 I know what you mean. 692 00:41:35,618 --> 00:41:38,497 We both got a look at what life would look like normal. 693 00:41:39,956 --> 00:41:41,549 It would've been happy. 694 00:41:42,291 --> 00:41:43,634 But not full. 695 00:41:44,460 --> 00:41:47,384 No. No, nowhere close. 696 00:41:48,798 --> 00:41:50,220 To things not being normal. 697 00:41:51,843 --> 00:41:53,095 To life being full. 53554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.