All language subtitles for You.Are.My.Spring.E07.210726.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:19,561
You didn't answer my call.
2
00:00:19,644 --> 00:00:21,396
- Look, we don't have time for this.
- Yeah, I know.
3
00:00:21,479 --> 00:00:23,148
You need to go
and handle this situation right now.
4
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
Okay, I'll check them out.
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,859
- Would you?
- Just wait for a while.
6
00:00:25,942 --> 00:00:28,319
- Okay.
- We haven't got all day.
7
00:00:32,157 --> 00:00:35,702
I can't reach Dr. Chase right now.
Can you...
8
00:00:37,036 --> 00:00:38,079
Hold on.
9
00:00:58,516 --> 00:01:00,060
Have you heard
10
00:01:00,769 --> 00:01:03,146
of Nanum Jeil Church in Changbi-dong?
11
00:01:05,982 --> 00:01:09,736
This is him?
The one who doesn't even have a name?
12
00:01:13,865 --> 00:01:16,576
Hey, why did you pat me
on the head earlier?
13
00:01:17,410 --> 00:01:19,329
Why did you pat me on the head?
14
00:01:19,412 --> 00:01:22,624
It wasn't me who patted you on the head.
15
00:01:24,084 --> 00:01:25,168
What?
16
00:01:33,885 --> 00:01:34,886
Dr. Chase.
17
00:01:35,470 --> 00:01:37,138
Can you hear me, Dr. Chase?
18
00:01:37,764 --> 00:01:38,598
Are you okay?
19
00:01:39,182 --> 00:01:41,017
Open your eyes. Dr. Chase.
20
00:02:13,842 --> 00:02:15,301
So, what's going on here?
21
00:02:16,010 --> 00:02:19,013
Did he passed out? Is he drunk?
22
00:02:19,097 --> 00:02:20,223
I'm not sure.
23
00:02:27,438 --> 00:02:29,065
I cannot believe this.
24
00:02:29,148 --> 00:02:32,819
He assaulted you. You should sue him.
25
00:02:34,445 --> 00:02:35,864
Who are you going to call?
26
00:02:35,947 --> 00:02:39,409
The higher-ups. We should have him
kicked out and take a drug test.
27
00:02:39,492 --> 00:02:41,911
He could have dismissed you.
28
00:02:41,995 --> 00:02:43,705
Not "dismissed." "Strangled."
29
00:02:44,289 --> 00:02:47,292
- That's not important right now.
- Yes, it is.
30
00:02:47,876 --> 00:02:51,004
Because if you don't improve your Korean,
you might be dismissed.
31
00:02:51,087 --> 00:02:53,798
You might misunderstand a guest
and serve the wrong dish.
32
00:02:53,882 --> 00:02:57,969
Let me make myself clear.
I'm totally against letting this slide.
33
00:02:58,052 --> 00:02:59,137
I heard you.
34
00:02:59,220 --> 00:03:01,598
Calm down now. And get back to work.
35
00:03:12,483 --> 00:03:14,903
EPISODE 7
36
00:03:30,501 --> 00:03:34,130
He just came back from hiking.
I ought to eat some food after hiking.
37
00:03:34,214 --> 00:03:37,550
That's so funny. How come you
can't make your shows funny like this?
38
00:03:38,426 --> 00:03:41,346
- How come you can't fly?
- I just don't fly in front of you.
39
00:03:42,013 --> 00:03:44,849
- And I'm keeping my funny show from you.
- Good for you.
40
00:03:50,063 --> 00:03:51,147
Okay.
41
00:03:53,233 --> 00:03:54,609
- Leave.
- What?
42
00:03:55,485 --> 00:03:57,070
So you're heading to Gangneung?
43
00:03:57,153 --> 00:03:59,489
Yes. Are you free?
44
00:04:00,323 --> 00:04:02,200
I'm not sure if I'll be of any help.
45
00:04:03,368 --> 00:04:05,787
Does it have to be me?
What about Ms. Kang?
46
00:04:06,537 --> 00:04:07,455
Ms. Kang?
47
00:04:08,373 --> 00:04:10,166
- Ms. Kang.
- Ms. Kang.
48
00:04:10,250 --> 00:04:12,085
- Fair-skinned Ms. Kang.
- Fair-skinned Ms. Kang.
49
00:04:12,168 --> 00:04:13,962
- She has work in the morning.
- Ms. Kang.
50
00:04:14,045 --> 00:04:15,463
She can come after lunch.
51
00:04:15,546 --> 00:04:16,756
All right, then.
52
00:04:16,839 --> 00:04:19,092
I'll go and do whatever I can there.
53
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
How's your stomach?
54
00:04:24,722 --> 00:04:25,890
It's fine.
55
00:04:26,391 --> 00:04:28,142
But you're still in a bad mood, right?
56
00:04:29,852 --> 00:04:31,145
I feel much better.
57
00:04:32,146 --> 00:04:33,481
Right.
58
00:04:33,564 --> 00:04:35,733
It's hard to be happy in the morning.
59
00:04:38,736 --> 00:04:40,321
Since breaking up with Jun-ho,
60
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
you haven't dated anyone?
61
00:04:46,077 --> 00:04:46,911
No.
62
00:04:46,995 --> 00:04:48,788
Don't be scared to date.
63
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Not all breakups are
as hard as that one.
64
00:04:51,416 --> 00:04:56,421
If they were, everyone would look worn out
and wrinkled even before they turned 30.
65
00:05:02,260 --> 00:05:03,761
Is it hard just for me?
66
00:05:07,015 --> 00:05:08,599
Want to hear some exciting news?
67
00:05:10,518 --> 00:05:13,688
You will never be able to
fall in love like that again.
68
00:05:15,565 --> 00:05:17,066
And that's the exciting news?
69
00:05:17,150 --> 00:05:19,068
What's the point of repeating?
70
00:05:19,610 --> 00:05:22,989
Opening your heart
and giving him every piece of you.
71
00:05:24,032 --> 00:05:26,200
That's not the only way to love.
72
00:05:27,618 --> 00:05:30,288
You can avoid puddles
and prevent fires together.
73
00:05:31,122 --> 00:05:34,834
It doesn't have to be suffocating.
It can be nice and comfortable.
74
00:05:38,546 --> 00:05:39,839
You'll get to
75
00:05:41,424 --> 00:05:42,550
experience that soon.
76
00:05:59,442 --> 00:06:00,818
Add an extra shot to the IVL.
77
00:06:00,902 --> 00:06:04,697
Yirgacheffe beans, a lot of whipped cream,
a half pump of syrup, and less ice.
78
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
I'll use this voucher.
And stamp my card here.
79
00:06:10,787 --> 00:06:11,788
Come again?
80
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
IVL.
81
00:06:14,832 --> 00:06:15,875
"IVL"?
82
00:06:18,044 --> 00:06:20,254
- IVL.
- IVL.
83
00:06:20,338 --> 00:06:22,465
IV... IV?
84
00:06:23,549 --> 00:06:25,802
I'm sorry. Let me confirm your order.
85
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
It was an iced vanilla latte.
86
00:06:27,303 --> 00:06:28,846
You chose Yirgacheffe beans.
87
00:06:28,930 --> 00:06:31,724
An extra shot, a lot of whipped cream,
a half pump of syrup,
88
00:06:31,808 --> 00:06:32,934
and less ice. Correct?
89
00:06:33,017 --> 00:06:34,435
- Yes, it is.
- No, it was an IVL.
90
00:06:34,519 --> 00:06:35,937
- An IVL.
- Let me.
91
00:06:36,020 --> 00:06:37,814
- Do the dishes.
- Okay.
92
00:06:39,982 --> 00:06:41,818
- Thank you.
- Thank you.
93
00:06:41,901 --> 00:06:43,069
Next, please.
94
00:06:46,239 --> 00:06:47,490
You're leaving?
95
00:06:47,990 --> 00:06:50,368
I'll go get changed.
And I need to drop this off.
96
00:06:55,415 --> 00:06:57,250
I must. The business is slow as it is.
97
00:06:57,333 --> 00:07:00,628
We should cut down on rent.
You're sleeping over, right?
98
00:07:03,381 --> 00:07:04,590
Hey.
99
00:07:05,133 --> 00:07:08,136
If you closed the curtains,
at least turn on the lights.
100
00:07:11,180 --> 00:07:13,057
What are you doing with your hair?
101
00:07:13,558 --> 00:07:16,477
This is the secret to my silky hair.
Forget about using hot air.
102
00:07:16,561 --> 00:07:18,604
I always dry it with cool air.
103
00:07:18,688 --> 00:07:21,149
By the way,
do you have to turn on all the lights?
104
00:07:21,732 --> 00:07:24,068
I feel awkward under the lights
without makeup.
105
00:07:24,694 --> 00:07:25,987
How should I describe this?
106
00:07:27,613 --> 00:07:28,781
"Your skin is so dry.
107
00:07:28,865 --> 00:07:30,324
You look so old today!"
108
00:07:31,993 --> 00:07:33,870
I can hear the lights yelling at me.
109
00:07:35,830 --> 00:07:36,789
Okay.
110
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
You haven't eaten yet, right?
111
00:07:42,962 --> 00:07:44,630
Are those dumplings?
112
00:07:45,673 --> 00:07:47,717
How did you know
that I was craving dumplings?
113
00:07:48,426 --> 00:07:51,721
I'm not sure. You only texted me
photos of dumplings four times.
114
00:07:52,388 --> 00:07:54,098
I wonder how I knew that.
115
00:07:54,182 --> 00:07:56,392
I like staying here.
116
00:07:56,476 --> 00:07:59,604
Is it because you work at a fancy hotel?
I might stay here longer.
117
00:08:05,693 --> 00:08:06,777
No comment on that?
118
00:08:06,861 --> 00:08:08,529
Is that okay? You'll let me?
119
00:08:12,241 --> 00:08:13,159
Just eat.
120
00:08:17,163 --> 00:08:19,040
I see. You're just ignoring me.
121
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
Who are you?
122
00:08:33,179 --> 00:08:34,972
What? Did you call me?
123
00:08:35,473 --> 00:08:38,601
Do you want one?
Although I could eat more.
124
00:08:48,653 --> 00:08:51,364
WARM WATER
125
00:08:56,702 --> 00:08:57,745
What's this?
126
00:08:59,038 --> 00:09:00,289
You want me to fill up on water?
127
00:09:00,373 --> 00:09:02,041
It's warm water.
128
00:09:02,124 --> 00:09:04,335
You dried your hair with cool air.
129
00:09:04,418 --> 00:09:05,628
And you just sneezed.
130
00:09:10,174 --> 00:09:12,009
Where are you going? I don't need more.
131
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
I rarely eat a lot, you know.
132
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
The cafe needs a hand,
so I'm helping them out.
133
00:09:19,183 --> 00:09:20,935
I'm going to be alone again?
134
00:09:21,018 --> 00:09:22,728
I've been alone the whole day.
135
00:09:29,944 --> 00:09:33,114
Well, I'm okay. Take your time.
136
00:09:33,823 --> 00:09:34,991
If I get bored,
137
00:09:35,575 --> 00:09:38,703
I can stick my fingers
in the socket and enjoy the shock.
138
00:09:39,954 --> 00:09:41,622
Do you have a mirror?
139
00:09:42,331 --> 00:09:43,874
You should look in the mirror.
140
00:09:53,009 --> 00:09:54,010
Why? I look pretty.
141
00:09:57,388 --> 00:09:58,347
Eat up.
142
00:09:58,431 --> 00:10:00,308
- See you later.
- Okay.
143
00:10:02,768 --> 00:10:06,397
She's not going to stay here only
eating dumplings for 15 years, right?
144
00:10:18,492 --> 00:10:20,786
Ah-ri, do you need anything else?
145
00:10:20,870 --> 00:10:22,288
Since we're not busy now,
146
00:10:22,371 --> 00:10:24,957
can you go through
the packages we got today?
147
00:10:25,041 --> 00:10:28,586
And bring paper cups, straws, and syrup
on your way back and fill them up.
148
00:10:28,669 --> 00:10:30,421
- Okay.
- Fill them up? Okay.
149
00:10:30,504 --> 00:10:32,006
- Let's go.
- Okay.
150
00:10:32,631 --> 00:10:34,175
- Here.
- Okay.
151
00:10:37,428 --> 00:10:41,182
Where's the syrup? Where is it?
152
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
- Paper cups.
- Right here.
153
00:10:51,859 --> 00:10:52,985
Be careful.
154
00:10:53,069 --> 00:10:55,946
You should cut the tape on the box,
not your fingers.
155
00:10:59,116 --> 00:11:01,077
Can't you see what it says here?
156
00:11:01,160 --> 00:11:03,829
"Those who don't know
what an IVL is must shut up."
157
00:11:12,546 --> 00:11:14,632
- The straws...
- I got it.
158
00:11:15,966 --> 00:11:17,093
What happened there?
159
00:11:20,679 --> 00:11:21,680
It's nothing.
160
00:11:22,932 --> 00:11:24,934
That's weird. It wasn't there before.
161
00:11:25,017 --> 00:11:27,520
It takes a while for bruises to show.
162
00:11:27,603 --> 00:11:28,521
Let me take a look.
163
00:11:36,529 --> 00:11:38,656
I was waking up a guest,
164
00:11:39,198 --> 00:11:41,409
but he must've thought
I was attacking him.
165
00:11:42,159 --> 00:11:43,452
He suddenly pushed me.
166
00:11:45,496 --> 00:11:48,416
For a bruise like this,
he must've grabbed and bent it.
167
00:11:49,542 --> 00:11:50,668
Are you okay?
168
00:11:51,252 --> 00:11:54,213
It happened at the hotel.
The floor is carpeted.
169
00:11:54,296 --> 00:11:55,339
You fell on the floor?
170
00:11:56,298 --> 00:11:57,425
What did he do?
171
00:12:05,891 --> 00:12:06,934
Did you report him?
172
00:12:08,978 --> 00:12:10,646
Does your hotel know about this?
173
00:12:12,314 --> 00:12:14,525
I didn't tell them
as it was a minor incident.
174
00:12:14,608 --> 00:12:17,653
I was rushing, so I went in alone.
That's why it happened.
175
00:12:17,736 --> 00:12:18,904
It's really nothing.
176
00:12:18,988 --> 00:12:22,241
Nothing? How is this nothing?
177
00:12:23,284 --> 00:12:25,661
He grabbed your wrist
hard enough to leave a bruise,
178
00:12:25,744 --> 00:12:27,997
pushed you onto the floor,
and choked you.
179
00:12:28,080 --> 00:12:29,081
How is this nothing?
180
00:12:29,957 --> 00:12:33,502
If you were shocked and hurt, you
should've seen a doctor or rest at home.
181
00:12:33,586 --> 00:12:35,254
You should have at least told me.
182
00:12:37,006 --> 00:12:39,300
You shouldn't be working here
with that bruise.
183
00:12:42,052 --> 00:12:45,723
People might think
I did something wrong to you.
184
00:12:46,974 --> 00:12:50,853
Are you acting like this
because you won my wrist the other day?
185
00:12:51,395 --> 00:12:52,813
Because I hurt your wrist?
186
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
This isn't the time to make jokes!
187
00:12:54,899 --> 00:12:57,318
Then, why are you getting so mad?
I said I was fine.
188
00:12:57,401 --> 00:12:59,111
You got hurt.
189
00:12:59,653 --> 00:13:02,740
And I'm so pissed off
at that guest I don't even know.
190
00:13:03,699 --> 00:13:06,285
But I have no right to be mad
as we're only neighbors.
191
00:13:06,368 --> 00:13:08,162
And it's weird for me to get mad.
192
00:13:08,245 --> 00:13:11,040
I know that all too well,
so there's nothing I can do.
193
00:13:11,123 --> 00:13:13,751
That makes me feel
so frustrated and stupid.
194
00:13:14,710 --> 00:13:15,795
Happy now?
195
00:13:33,354 --> 00:13:35,356
I didn't mean to slam the door.
196
00:13:35,439 --> 00:13:36,565
It was the wind.
197
00:13:46,200 --> 00:13:47,284
I know.
198
00:13:49,787 --> 00:13:51,497
Wait here. I'll bring some ointment.
199
00:13:52,081 --> 00:13:53,040
I'm fine...
200
00:13:58,170 --> 00:13:59,630
How is it going there?
201
00:13:59,713 --> 00:14:01,465
We just got out of the lunch rush.
202
00:14:01,549 --> 00:14:03,175
How are Young-do and Da-jeong?
203
00:14:03,259 --> 00:14:04,677
I sent them to get the syrup.
204
00:14:04,760 --> 00:14:07,179
But I think they went
to Brazil to get sugar canes.
205
00:14:07,263 --> 00:14:08,430
They are still not back.
206
00:14:09,807 --> 00:14:11,642
I'm quitting today. Right now.
207
00:14:11,725 --> 00:14:13,561
Why? What's going on?
208
00:14:14,186 --> 00:14:15,938
The annoying couple is here.
209
00:14:16,939 --> 00:14:17,982
Hello.
210
00:14:18,691 --> 00:14:21,402
See? That scary lady isn't here.
Or that guy with bomb hair.
211
00:14:21,485 --> 00:14:23,904
Right. Only the pretty girl
is here today.
212
00:14:23,988 --> 00:14:25,865
Hello. Is it just you today?
213
00:14:26,532 --> 00:14:27,616
Yes.
214
00:14:27,700 --> 00:14:28,701
Let go.
215
00:14:29,410 --> 00:14:31,287
- What's wrong?
- Go play with her. I'll go.
216
00:14:31,954 --> 00:14:33,747
- No.
- Why did you ask her that?
217
00:14:33,831 --> 00:14:36,417
I was just checking
if that crazy pair was here.
218
00:14:36,500 --> 00:14:37,710
It didn't sound like that.
219
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
Come on. Don't be like that.
You're the only pretty one here.
220
00:14:41,255 --> 00:14:43,841
Look. They are all ugly. Look at her.
221
00:14:44,425 --> 00:14:46,427
Please? Babe.
222
00:14:51,932 --> 00:14:54,101
I think it's been ten minutes.
223
00:14:58,105 --> 00:15:00,566
You should ice it
for at least the next two days.
224
00:15:01,692 --> 00:15:03,903
I even get bruises from donating blood.
225
00:15:04,612 --> 00:15:06,739
Some people have weak capillaries.
226
00:15:07,698 --> 00:15:09,617
You have thin skin as well.
227
00:15:10,826 --> 00:15:11,994
I'll do it.
228
00:15:12,786 --> 00:15:14,038
You're not a doctor.
229
00:15:15,122 --> 00:15:17,082
Only doctors can apply ointment?
230
00:15:17,625 --> 00:15:18,626
Right.
231
00:15:19,418 --> 00:15:20,461
That's news to me.
232
00:15:41,523 --> 00:15:42,608
This is odd.
233
00:15:43,859 --> 00:15:46,695
I thought you would
insist on applying it yourself.
234
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
That's the power of ointment.
235
00:15:52,326 --> 00:15:53,786
In the movies,
236
00:15:53,869 --> 00:15:57,539
no matter how scary the characters look,
when people apply ointment on them,
237
00:15:58,499 --> 00:16:00,501
they let them treat their wounds.
238
00:16:01,669 --> 00:16:03,587
Ma Dong-seok did that in The Outlaws.
239
00:16:03,671 --> 00:16:06,799
So did Hellboy, Dr. Hollow,
240
00:16:07,967 --> 00:16:10,803
Darth Vader, and the Terminator.
241
00:16:11,887 --> 00:16:14,431
Darth Vader and the Terminator
are cyborgs.
242
00:16:15,391 --> 00:16:17,142
They apply it on cyborgs?
243
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
They will rust then.
244
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
I wasn't just talking about ointment.
245
00:16:24,191 --> 00:16:25,943
Have any friends in liberal arts?
246
00:16:26,527 --> 00:16:27,736
I do. Seung-won...
247
00:16:29,196 --> 00:16:30,239
Let's just say I don't.
248
00:16:36,912 --> 00:16:39,623
Is it because I studied medicine?
249
00:16:40,249 --> 00:16:42,042
This is the only thing I remember.
250
00:16:42,876 --> 00:16:44,128
It's an old line.
251
00:16:47,464 --> 00:16:48,549
"Does it hurt?
252
00:16:49,842 --> 00:16:51,218
It hurts me, too."
253
00:16:52,344 --> 00:16:53,220
Oh, dear.
254
00:16:58,767 --> 00:17:01,979
Apply it twice a day
like I did for you just now.
255
00:17:11,238 --> 00:17:14,491
I don't like this ointment.
It doesn't seem to apply well.
256
00:17:14,575 --> 00:17:16,452
- Give it back.
- It's mine.
257
00:17:19,204 --> 00:17:20,706
Don't get hurt.
258
00:17:21,415 --> 00:17:23,125
You're broke now
259
00:17:23,876 --> 00:17:26,003
since you lost
all of your savings on a bet.
260
00:17:26,545 --> 00:17:28,047
You should at least be healthy.
261
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Oh, dear.
262
00:17:30,215 --> 00:17:33,510
- Stop copying me.
- Stop copying me.
263
00:17:33,594 --> 00:17:35,012
- So childish.
- So childish.
264
00:17:35,596 --> 00:17:37,890
- Kang Da-jeong is a dummy.
- That's cheating.
265
00:17:37,973 --> 00:17:39,433
That's cheating.
266
00:17:41,185 --> 00:17:42,895
- Young-do's a dummy.
- Young-do's a dummy.
267
00:17:43,937 --> 00:17:45,314
What? That's no fun.
268
00:17:47,316 --> 00:17:48,358
It is true.
269
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
- This is no fun.
- This is no fun.
270
00:17:51,695 --> 00:17:54,698
- Gosh. Come on.
- Gosh. Come on.
271
00:17:55,699 --> 00:17:56,700
Gosh.
272
00:17:59,703 --> 00:18:00,954
Seventy-two.
273
00:18:03,665 --> 00:18:06,251
That's the combined ages of you two.
274
00:18:06,335 --> 00:18:08,253
This was a good way to learn
275
00:18:08,337 --> 00:18:10,005
age is just a number.
276
00:18:10,839 --> 00:18:14,134
I'll come find you
when my perspective of life gets too dark.
277
00:18:15,636 --> 00:18:17,012
Okay. Please do.
278
00:18:20,974 --> 00:18:22,768
Right. If you two are planning
279
00:18:22,851 --> 00:18:26,188
to take things farther,
at least lock the door.
280
00:18:26,730 --> 00:18:29,066
I don't want to walk in on you two
281
00:18:29,149 --> 00:18:31,443
all tangled up as one.
282
00:18:32,820 --> 00:18:33,821
No.
283
00:18:34,780 --> 00:18:36,073
Do I want to see that?
284
00:18:36,740 --> 00:18:39,118
What are you imagining?
285
00:18:39,993 --> 00:18:41,578
Stop scanning us like that.
286
00:18:41,662 --> 00:18:43,413
Don't picture it.
287
00:18:44,414 --> 00:18:45,290
You dog...
288
00:18:47,876 --> 00:18:48,919
Oh, dear.
289
00:18:54,299 --> 00:18:55,342
Do you think I...
290
00:18:56,760 --> 00:18:57,761
You too, Da-jeong.
291
00:18:58,637 --> 00:18:59,638
So naughty.
292
00:19:01,390 --> 00:19:03,058
What is she picturing right now?
293
00:19:03,684 --> 00:19:04,893
What's wrong with her?
294
00:19:08,063 --> 00:19:08,897
No way.
295
00:19:18,365 --> 00:19:19,324
See?
296
00:19:19,408 --> 00:19:21,743
She left after making me
feel like a pervert again.
297
00:19:39,224 --> 00:19:41,226
TO SEOUL
298
00:20:00,454 --> 00:20:03,040
- What about the cafe?
- Young-do and Da-jeong are there.
299
00:20:46,375 --> 00:20:48,001
Don't you miss me?
300
00:20:48,085 --> 00:20:49,336
I miss you so...
301
00:20:53,131 --> 00:20:55,676
Some people don't feel safe
with their feelings.
302
00:20:56,760 --> 00:21:00,972
People like that get scared
and do one of these two things
303
00:21:01,056 --> 00:21:02,724
when someone gets too close.
304
00:21:04,518 --> 00:21:07,312
They go into hiding
to avoid that person,
305
00:21:08,271 --> 00:21:10,607
or hurt that person
without even realizing it.
306
00:21:12,943 --> 00:21:17,197
Then Ga-yeong is doing the former.
307
00:21:21,576 --> 00:21:25,288
How can I make her feel safe?
308
00:21:27,124 --> 00:21:29,334
You need to reassure her.
309
00:21:30,544 --> 00:21:33,213
Instead of making her feel
you would die without her,
310
00:21:33,922 --> 00:21:35,549
make her feel you'd be okay.
311
00:21:38,635 --> 00:21:40,345
I'm on my way to the airport
312
00:21:40,429 --> 00:21:43,598
for a fan meetup in Thailand.
I'll perform the best I can there.
313
00:21:50,522 --> 00:21:51,731
You forgot this.
314
00:21:52,649 --> 00:21:53,817
Right.
315
00:21:53,900 --> 00:21:56,111
I was scatterbrained because of Ah-ri.
316
00:21:57,946 --> 00:22:01,116
It's nice and cool here.
Let's have our beer alfresco.
317
00:22:01,199 --> 00:22:02,826
It'll feel like I'm on a trip.
318
00:22:02,909 --> 00:22:05,495
And I can say hello
to the pigeons I befriended yesterday.
319
00:22:12,335 --> 00:22:14,796
She locked me up
and only fed me dumplings!
320
00:22:14,880 --> 00:22:18,258
- I bet she didn't tell you.
- You told me not to tell him.
321
00:22:18,341 --> 00:22:19,676
I didn't think you'd listen.
322
00:22:19,759 --> 00:22:22,012
How could you not tell him
just because I asked?
323
00:22:22,095 --> 00:22:25,348
What? This is...
The pigeons... Goodness!
324
00:22:27,100 --> 00:22:28,143
Ga-yeong...
325
00:22:28,977 --> 00:22:30,103
Ms. Kang...
326
00:22:32,689 --> 00:22:34,691
- Why...
- What's this?
327
00:22:35,650 --> 00:22:37,861
Is that some kind of code
between you two?
328
00:22:43,909 --> 00:22:46,119
Why? What? You two...
329
00:22:46,203 --> 00:22:48,205
How is... Gosh.
330
00:22:56,087 --> 00:22:57,130
That was easy.
331
00:22:57,631 --> 00:22:59,007
We got rid of him.
332
00:23:09,309 --> 00:23:11,478
Don't just stand there. Come and sit.
333
00:23:29,663 --> 00:23:30,497
Here.
334
00:23:31,081 --> 00:23:33,625
I locked you up here? Did I?
335
00:23:33,708 --> 00:23:36,086
Don't worry.
He doesn't believe what I say anyway.
336
00:23:43,218 --> 00:23:45,762
By the way,
I guess you're not the curious type.
337
00:23:45,845 --> 00:23:46,972
No questions for me?
338
00:23:52,102 --> 00:23:53,895
How much longer are you staying here?
339
00:23:55,438 --> 00:23:58,483
If I tell you my secret,
will I owe you a bit less?
340
00:23:59,401 --> 00:24:03,238
If it's a secret,
wouldn't it be better not to tell me?
341
00:24:06,825 --> 00:24:09,995
Whenever I go to Young-do,
he always scolds me.
342
00:24:10,078 --> 00:24:11,454
"How many sleeping pills?
343
00:24:11,538 --> 00:24:12,872
Are you getting therapy?"
344
00:24:13,540 --> 00:24:16,209
After that,
he only tells me four things.
345
00:24:16,293 --> 00:24:19,296
"Good. I'm busy. Go now.
Don't come back."
346
00:24:21,172 --> 00:24:23,216
But I still go to him
347
00:24:23,758 --> 00:24:28,179
because I want to check
if I'm doing okay.
348
00:24:28,930 --> 00:24:30,223
And that's because
349
00:24:32,017 --> 00:24:34,978
when I wasn't okay, Young-do noticed
350
00:24:36,646 --> 00:24:37,772
and saved me.
351
00:24:39,858 --> 00:24:44,904
SEPTEMBER 2015, SEOUL
352
00:24:44,988 --> 00:24:47,490
He didn't come
to my drama series wrap party.
353
00:24:48,033 --> 00:24:49,367
So I went to him.
354
00:24:50,493 --> 00:24:52,829
Why would I go to the wrap party?
355
00:24:52,912 --> 00:24:54,748
Ahn Ga-yeong invited you to come.
356
00:24:54,831 --> 00:24:56,291
I can only go if you go.
357
00:24:56,791 --> 00:24:58,710
This is my only chance to meet her.
358
00:25:14,184 --> 00:25:17,687
THOUSAND WON
359
00:25:17,771 --> 00:25:18,813
Answer it.
360
00:25:20,065 --> 00:25:21,399
I don't answer his calls.
361
00:25:29,240 --> 00:25:32,452
"What a fine day. Not too hot."
362
00:25:33,912 --> 00:25:36,331
"A fine day to hang oneself."
363
00:25:40,418 --> 00:25:42,128
They are lines
364
00:25:42,212 --> 00:25:45,507
from Uncle Vanya,
a play I did when I was in school.
365
00:25:46,299 --> 00:25:47,217
Okay.
366
00:25:47,717 --> 00:25:49,427
They just popped into my head
367
00:25:50,387 --> 00:25:51,554
since it's raining.
368
00:25:53,306 --> 00:25:55,975
I don't want to be
an actress in my next life.
369
00:25:56,976 --> 00:25:58,186
What makes you say that?
370
00:25:58,937 --> 00:26:01,064
My life is already a play.
371
00:26:02,607 --> 00:26:05,026
It's ridiculous
I still act in front of the cameras.
372
00:26:12,283 --> 00:26:13,910
You'll bring my coffee too, right?
373
00:26:15,453 --> 00:26:17,706
- Of course.
- Thank you
374
00:26:18,957 --> 00:26:20,583
for everything.
375
00:26:24,295 --> 00:26:25,296
Excuse me.
376
00:26:51,364 --> 00:26:53,867
MANAGER YEONG-BIN
377
00:26:59,914 --> 00:27:01,416
What's wrong with her today?
378
00:27:02,208 --> 00:27:06,254
She left her wallet, watch, and
key card to her apartment in the van.
379
00:27:06,337 --> 00:27:08,381
She can't get in without this key card.
380
00:27:13,636 --> 00:27:15,805
"A fine day to hang oneself."
381
00:27:15,889 --> 00:27:18,433
Thank you for everything.
382
00:27:31,696 --> 00:27:32,739
Get out.
383
00:27:35,658 --> 00:27:36,993
What are you doing?
384
00:27:37,077 --> 00:27:38,119
Get out of the car.
385
00:27:41,456 --> 00:27:43,750
- Can't you just talk there?
- No, I can't.
386
00:27:44,626 --> 00:27:45,794
Get out now.
387
00:27:46,836 --> 00:27:48,046
What are you doing?
388
00:27:50,924 --> 00:27:53,468
What is this?
Why are you getting in my car?
389
00:27:55,428 --> 00:27:56,304
That's...
390
00:28:07,065 --> 00:28:09,901
- What's this?
- I have a prescription for them.
391
00:28:09,984 --> 00:28:11,236
You saved them up.
392
00:28:11,945 --> 00:28:14,614
No doctors would prescribe
this much zolpidem.
393
00:28:14,697 --> 00:28:17,242
Give them back. It's not your concern.
394
00:28:17,325 --> 00:28:18,535
Yes, it is.
395
00:28:19,994 --> 00:28:21,996
You came here to ask for help.
396
00:28:23,414 --> 00:28:26,042
Who told you that?
Who said I came here to get help?
397
00:28:37,929 --> 00:28:39,097
What are you doing?
398
00:28:40,014 --> 00:28:41,099
Have you gone mad?
399
00:28:42,183 --> 00:28:43,852
How could you dump them out?
400
00:29:05,707 --> 00:29:06,875
Why should you die?
401
00:29:07,500 --> 00:29:09,335
Don't die. You can live.
402
00:29:10,170 --> 00:29:12,005
Let go of me. Let me go.
403
00:29:14,966 --> 00:29:16,176
You can get better.
404
00:29:17,343 --> 00:29:19,679
It's hard to believe it,
but you will be okay.
405
00:29:19,762 --> 00:29:22,098
Let go. Let go of me!
406
00:29:40,241 --> 00:29:42,911
You don't know how tough it is for me.
407
00:29:44,245 --> 00:29:45,747
Tomorrow will be no different.
408
00:29:46,247 --> 00:29:47,874
And the day after tomorrow, too.
409
00:29:48,499 --> 00:29:51,044
Why are you telling me to keep going?
410
00:29:56,299 --> 00:29:58,134
Please just let me die.
411
00:30:01,888 --> 00:30:03,097
Let me die.
412
00:30:04,515 --> 00:30:06,267
Please let me go!
413
00:30:23,952 --> 00:30:25,703
Help me.
414
00:30:27,288 --> 00:30:28,373
Help...
415
00:30:29,624 --> 00:30:31,251
Help me.
416
00:30:32,377 --> 00:30:34,295
Please.
417
00:30:35,463 --> 00:30:37,340
Please help me.
418
00:30:38,841 --> 00:30:40,176
You will be okay.
419
00:30:41,511 --> 00:30:42,845
I'll help you.
420
00:30:52,730 --> 00:30:54,232
I wanted to live,
421
00:30:55,358 --> 00:30:58,528
and Young-do wanted me to live.
So we got married.
422
00:30:59,654 --> 00:31:02,407
Others get a divorce
because their marriages fail,
423
00:31:02,490 --> 00:31:04,575
but we got a divorce because it worked.
424
00:31:05,618 --> 00:31:08,037
I got much better only after a year.
425
00:31:09,622 --> 00:31:11,624
So you must be very grateful to me.
426
00:31:15,003 --> 00:31:16,296
Hello?
427
00:31:16,379 --> 00:31:18,631
I got better after
going through the treatment
428
00:31:18,715 --> 00:31:20,758
and set him free as a single guy again.
429
00:31:22,176 --> 00:31:23,303
You're welcome.
430
00:31:24,929 --> 00:31:27,265
If you have any more questions,
just ask.
431
00:31:27,348 --> 00:31:31,144
Questions like...
"Did Young-do have feelings for you?"
432
00:31:31,227 --> 00:31:34,272
"Did you have feelings for him?"
Something like that.
433
00:31:36,274 --> 00:31:39,027
To answer that question,
I did develop feelings for him.
434
00:31:40,611 --> 00:31:42,697
But he said that it wasn't the case
435
00:31:42,780 --> 00:31:45,325
and that I was dependent on him
and it was some syndrome.
436
00:31:45,408 --> 00:31:47,493
He made sure I didn't cross the line.
437
00:31:48,286 --> 00:31:51,789
Any more questions?
How we divide our assets? Or alimony?
438
00:31:53,082 --> 00:31:55,335
Well, ask me anything.
439
00:31:56,210 --> 00:31:57,295
Are you
440
00:31:58,296 --> 00:31:59,714
okay now?
441
00:32:02,258 --> 00:32:03,718
Are you not hurting anymore?
442
00:32:11,726 --> 00:32:13,770
It must have been really hard on you.
443
00:32:18,024 --> 00:32:19,150
And I hope...
444
00:32:21,903 --> 00:32:23,988
things will be a bit easier on you.
445
00:32:46,135 --> 00:32:48,012
"It must've been really hard on you.
446
00:32:49,806 --> 00:32:53,684
I hope that there won't
be any more pain."
447
00:32:56,354 --> 00:32:59,941
It means although they couldn't
embrace your pain,
448
00:33:01,275 --> 00:33:05,196
they want to give you a warm hug
for overcoming those painful days.
449
00:33:06,614 --> 00:33:09,700
It's the most comforting thing to hear.
450
00:33:29,457 --> 00:33:31,292
- Yes?
- Hello.
451
00:33:31,375 --> 00:33:33,794
I got your number
from Mr. Cheon Seung-won.
452
00:33:33,878 --> 00:33:36,922
- We'll be launching a new show.
- I already turned that down.
453
00:33:37,006 --> 00:33:38,174
Really?
454
00:33:38,257 --> 00:33:40,718
Then is Mr. Seo Ha-neul not
joining the show either?
455
00:33:40,801 --> 00:33:42,678
- Who?
- The veterinarian.
456
00:33:43,304 --> 00:33:45,473
He said he knew you.
457
00:33:46,891 --> 00:33:49,060
He's going to be on the show?
458
00:33:49,727 --> 00:33:50,853
Ha-neul. Seo Ha-neul!
459
00:33:52,146 --> 00:33:53,522
- Hey.
- It's you, right?
460
00:33:53,606 --> 00:33:55,232
- It's been a while.
- Gosh.
461
00:33:55,316 --> 00:33:57,234
- A wedding is a nice way to catch up.
- Yes.
462
00:33:57,318 --> 00:33:58,986
- How have you been?
- It's the same.
463
00:33:59,070 --> 00:34:01,822
- You've gotten handsome.
- Well, I've always been handsome.
464
00:34:04,033 --> 00:34:05,159
OCTOBER 2015, GRAND HYATT HOTEL
465
00:34:05,242 --> 00:34:07,328
So even Ahn Ga-yeong is getting married.
466
00:34:07,870 --> 00:34:09,121
The groom must be crazy.
467
00:34:09,205 --> 00:34:11,123
- I see a bumpy road ahead.
- He's a shrink.
468
00:34:11,207 --> 00:34:13,918
At least, she's hot with a rocking body.
469
00:34:14,001 --> 00:34:15,503
He can be her shrink now.
470
00:34:16,212 --> 00:34:17,505
I heard she often loses it.
471
00:34:18,381 --> 00:34:19,590
What a match.
472
00:34:22,051 --> 00:34:23,260
Are you that jealous?
473
00:34:25,262 --> 00:34:27,181
Are you annoyed that you're jealous?
474
00:34:27,765 --> 00:34:30,351
Then, cry. Crying is
nothing to be embarrassed about.
475
00:34:30,434 --> 00:34:34,105
What's embarrassing is to badmouth people
just to feel better about yourselves.
476
00:34:35,648 --> 00:34:37,525
You must be upset to look like that
477
00:34:38,067 --> 00:34:39,276
when they're good-looking.
478
00:34:41,404 --> 00:34:43,197
You're lonely because no one likes you
479
00:34:43,781 --> 00:34:45,282
when they are so loved.
480
00:34:46,992 --> 00:34:49,370
Bored? Because
all you can do is badmouth them?
481
00:34:49,453 --> 00:34:51,997
But that doesn't mean
you can shit with your words.
482
00:34:52,081 --> 00:34:53,791
Weren't you potty-trained?
483
00:34:53,874 --> 00:34:55,167
Who the heck are you?
484
00:34:56,836 --> 00:34:58,003
I am
485
00:34:59,964 --> 00:35:01,632
Young-do's great-grandmother.
486
00:35:02,508 --> 00:35:03,634
Grandmother?
487
00:35:04,260 --> 00:35:06,554
I'm a ghost only visible to those
488
00:35:07,638 --> 00:35:11,767
with prejudices that pretty women and
rich men are the best marriage material.
489
00:35:14,145 --> 00:35:15,020
Let's just go.
490
00:35:15,104 --> 00:35:17,273
- The food here is good.
- Get the meal tickets.
491
00:35:26,198 --> 00:35:27,950
Do you have a lint remover here?
492
00:35:28,033 --> 00:35:30,035
No. But I have scissors.
493
00:35:36,333 --> 00:35:39,378
Scissors.
494
00:35:41,589 --> 00:35:43,424
Okay. Get back to work. Don't mind me.
495
00:35:44,341 --> 00:35:45,801
Where's the coffee machine?
496
00:35:47,553 --> 00:35:48,804
At the first-floor cafe.
497
00:35:48,888 --> 00:35:51,140
- You don't have one here?
- No.
498
00:35:57,772 --> 00:36:00,107
Okay. Get back to work. Don't mind me.
499
00:36:01,484 --> 00:36:03,194
You're video calling me this time.
500
00:36:04,111 --> 00:36:06,572
- I can have this, right?
- You can eat anything...
501
00:36:07,573 --> 00:36:08,699
No. Not that.
502
00:36:10,409 --> 00:36:11,327
You scared me.
503
00:36:12,286 --> 00:36:14,997
You can eat anything else,
but not that. That cookie...
504
00:36:16,332 --> 00:36:17,333
What?
505
00:36:17,416 --> 00:36:20,169
Is it like a pet?
Do you have to water it and feed it?
506
00:36:20,753 --> 00:36:21,962
It's just a cookie.
507
00:36:22,046 --> 00:36:24,507
Young-do gives them
out for free at his...
508
00:36:28,844 --> 00:36:30,554
I see.
509
00:36:31,764 --> 00:36:33,557
There's chocolate in the freezer.
510
00:36:34,266 --> 00:36:37,770
We sell them at the hotel.
It's really good chocolate.
511
00:36:37,853 --> 00:36:40,564
I also have eggs and cup noodles.
512
00:36:40,648 --> 00:36:41,607
Since you have two,
513
00:36:41,690 --> 00:36:43,776
I'll only eat one. That's okay, right?
514
00:36:43,859 --> 00:36:44,819
No.
515
00:36:44,902 --> 00:36:46,654
Hey. Hey!
516
00:36:46,737 --> 00:36:49,031
Hey. No.
517
00:36:49,114 --> 00:36:50,282
Ta-da.
518
00:36:52,618 --> 00:36:55,538
I should buy some sweets
when I go down to buy coffee.
519
00:36:55,621 --> 00:36:58,290
Don't mind me. Get back to work.
520
00:36:58,374 --> 00:36:59,959
Bye.
521
00:37:03,087 --> 00:37:04,171
Darn it.
522
00:37:05,840 --> 00:37:07,800
So you're like that toy figure.
523
00:37:08,300 --> 00:37:10,761
I have more useful hostages now.
524
00:37:13,472 --> 00:37:14,598
BOOM, CLAP (WORKING TITLE)
525
00:37:17,059 --> 00:37:19,144
You guys know each other, right?
526
00:37:19,228 --> 00:37:21,355
Yes. Have you been well?
527
00:37:21,438 --> 00:37:22,356
Hi.
528
00:37:23,190 --> 00:37:26,318
But I don't remember him that well.
529
00:37:26,402 --> 00:37:28,863
His name sounded
like a beach in the East Sea.
530
00:37:30,322 --> 00:37:33,033
Right. It might sound like that.
531
00:37:34,451 --> 00:37:37,079
I'm West Sky, Seo Ha-neul.
532
00:37:38,163 --> 00:37:39,123
Hi.
533
00:37:41,250 --> 00:37:42,084
Excuse me.
534
00:37:51,886 --> 00:37:53,429
Have you been well?
535
00:37:54,638 --> 00:37:55,514
Yes.
536
00:37:57,308 --> 00:37:59,685
I remember that you run a gym.
537
00:37:59,768 --> 00:38:02,646
- I do.
- I really need to work out.
538
00:38:03,272 --> 00:38:05,316
- You should stop by.
- Pardon?
539
00:38:06,150 --> 00:38:09,069
Sure. I'll stop by sometime.
540
00:38:10,195 --> 00:38:11,030
When?
541
00:38:11,655 --> 00:38:12,489
Pardon?
542
00:38:13,073 --> 00:38:14,533
When will you stop by?
543
00:38:14,617 --> 00:38:16,744
You must exercise.
If you don't, you'll die.
544
00:38:18,329 --> 00:38:19,830
Yes. Right.
545
00:38:21,081 --> 00:38:22,166
Gosh. I can't die.
546
00:38:23,667 --> 00:38:24,668
Sometime—
547
00:38:24,752 --> 00:38:27,212
When are you free? How about next week?
548
00:38:43,729 --> 00:38:44,855
Late-night snacks much?
549
00:38:45,648 --> 00:38:46,732
You can see that?
550
00:38:46,815 --> 00:38:48,943
I can see dumplings
right under your chin.
551
00:38:49,026 --> 00:38:50,402
Two dumplings at that.
552
00:38:51,654 --> 00:38:54,740
You've skipped four sessions
and been MIA for two days.
553
00:38:56,951 --> 00:38:59,370
- And your muscles are MIA too.
- That bad?
554
00:39:00,079 --> 00:39:02,498
Is your brain MIA too?
555
00:39:02,581 --> 00:39:03,624
You went running
556
00:39:03,704 --> 00:39:06,248
to your ex when you had
a problem with your boyfriend?
557
00:39:06,332 --> 00:39:09,168
Hello? I was on the fourth floor,
not the third floor.
558
00:39:10,172 --> 00:39:12,383
- Who's on the fourth floor?
- My friend.
559
00:39:13,467 --> 00:39:16,804
As if. Why don't you just tell me
that you found a phoenix nest
560
00:39:16,887 --> 00:39:18,889
or that unicorns exist?
561
00:39:18,973 --> 00:39:19,848
I'm serious.
562
00:39:19,932 --> 00:39:22,726
Her name is Kang Da-jeong.
She and Young-do like each other.
563
00:39:22,810 --> 00:39:24,103
And she's my friend.
564
00:39:25,354 --> 00:39:26,939
We can be the three musketeers.
565
00:39:28,273 --> 00:39:29,692
What kind of nonsense is this?
566
00:39:30,275 --> 00:39:32,528
Does she know that
you're her friend now?
567
00:39:34,530 --> 00:39:37,116
Well, if she doesn't,
I can just tell her.
568
00:39:40,744 --> 00:39:43,497
I'll give you five minutes.
Go upstairs and get your things.
569
00:39:45,040 --> 00:39:45,958
Okay.
570
00:39:50,295 --> 00:39:52,840
Hurry up. Run. Now!
571
00:39:53,674 --> 00:39:55,050
Move!
572
00:39:56,927 --> 00:39:59,680
Where's Ms. Kang Da-jeong?
573
00:40:00,264 --> 00:40:02,141
She stepped out for a moment.
574
00:40:02,224 --> 00:40:04,518
May I ask what this is about?
575
00:40:04,601 --> 00:40:06,061
I want to talk to her in person.
576
00:40:07,980 --> 00:40:10,899
If you leave a message,
I'll make sure she gets it.
577
00:40:24,538 --> 00:40:26,749
Read it now. Come on. Hurry.
578
00:40:26,832 --> 00:40:28,000
- Read it now.
- What is it?
579
00:40:29,585 --> 00:40:30,836
Can I read it too?
580
00:40:35,632 --> 00:40:38,010
"Please call me. From Ian Chase."
581
00:40:38,093 --> 00:40:40,846
He took that long
to write just one line?
582
00:40:41,680 --> 00:40:44,683
- How long?
- For about 15 to 20 minutes.
583
00:40:45,601 --> 00:40:47,061
There's nothing on the back?
584
00:40:48,812 --> 00:40:50,439
Something doesn't feel right.
585
00:40:50,939 --> 00:40:55,569
Why "Ian Chase," instead of "Dr. Chase"?
We're not on a first-name basis with him.
586
00:40:56,111 --> 00:40:58,781
That's where we need to start deducing.
587
00:41:12,252 --> 00:41:15,047
Hello. This is Kang Da-jeong,
the concierge manager.
588
00:41:16,256 --> 00:41:17,883
Did I hurt you that day?
589
00:41:19,468 --> 00:41:20,969
You don't need to worry.
590
00:41:21,053 --> 00:41:24,056
It bothers me
that you're telling me not to worry.
591
00:41:24,890 --> 00:41:27,059
It also sounds like you were hurt badly.
592
00:41:29,311 --> 00:41:31,772
The bruise was only minor.
593
00:41:31,855 --> 00:41:34,274
A good doctor treated me.
594
00:41:35,275 --> 00:41:36,693
I want to formally apologize.
595
00:41:37,277 --> 00:41:38,946
I know it wasn't intentional.
596
00:41:42,658 --> 00:41:45,410
You had a nightmare, didn't you?
597
00:41:48,080 --> 00:41:48,997
Yes.
598
00:41:49,873 --> 00:41:51,333
Then, I know how that feels.
599
00:41:52,126 --> 00:41:54,128
You get disoriented when you wake up.
600
00:41:57,005 --> 00:42:00,050
Do you also have nightmares?
601
00:42:02,010 --> 00:42:04,721
I had a lot of them when I was young.
602
00:42:17,693 --> 00:42:19,945
Well, it wasn't serious.
603
00:42:20,821 --> 00:42:23,699
In my dream,
I went to the house next to my home.
604
00:42:24,741 --> 00:42:26,285
But I was back at my home.
605
00:42:27,077 --> 00:42:29,830
So I would come out,
but I was back at my home again.
606
00:42:30,581 --> 00:42:32,249
When I woke up, I was still there.
607
00:42:33,167 --> 00:42:35,085
Well, it was something like that.
608
00:42:36,420 --> 00:42:38,005
How is that a nightmare?
609
00:42:43,051 --> 00:42:44,344
Back then,
610
00:42:45,721 --> 00:42:48,223
I wanted to be
my next door neighbors' family.
611
00:42:52,019 --> 00:42:53,937
That was way too personal.
612
00:42:54,730 --> 00:42:57,274
I tend to feel uncomfortable in silence
613
00:42:57,983 --> 00:42:59,860
although I can handle it better now.
614
00:43:02,529 --> 00:43:05,199
I felt uncomfortable
that you saw the part
615
00:43:05,282 --> 00:43:06,992
I don't want anyone to see.
616
00:43:08,952 --> 00:43:10,621
But your story made me feel better.
617
00:43:12,247 --> 00:43:13,332
Thank you
618
00:43:14,666 --> 00:43:16,293
for making me less embarrassed.
619
00:43:18,921 --> 00:43:21,965
If it's okay with you,
I would like to buy you dinner.
620
00:43:23,592 --> 00:43:25,052
Thank you, but it's okay.
621
00:43:26,553 --> 00:43:28,513
Sorry for making you feel uncomfortable.
622
00:43:29,765 --> 00:43:31,183
That won't happen again.
623
00:43:32,267 --> 00:43:33,393
Okay.
624
00:43:35,145 --> 00:43:36,897
It wasn't that bad, though.
625
00:43:40,484 --> 00:43:42,277
I'll let you go. I know you're busy.
626
00:43:44,780 --> 00:43:47,449
I hope you have a nice dream today.
627
00:44:03,924 --> 00:44:07,302
DECEMBER 1992
628
00:44:10,597 --> 00:44:12,933
Wake up. Come on.
629
00:44:21,233 --> 00:44:22,359
Open your mouth.
630
00:44:23,777 --> 00:44:26,196
It's strawberry flavor. You like this.
631
00:44:26,279 --> 00:44:28,657
That's cold medicine.
632
00:44:29,741 --> 00:44:32,536
He likes it. Not me.
633
00:44:34,496 --> 00:44:35,580
Just drink it.
634
00:44:38,291 --> 00:44:39,418
One more.
635
00:45:17,164 --> 00:45:18,832
Hey, come here.
636
00:45:19,499 --> 00:45:20,500
Come here.
637
00:45:24,171 --> 00:45:25,297
Hurry up!
638
00:45:25,797 --> 00:45:28,467
Don't look at him. Just keep on eating.
639
00:45:30,385 --> 00:45:31,845
Where am I?
640
00:45:32,429 --> 00:45:34,347
Where's my younger brother?
641
00:45:34,431 --> 00:45:35,807
Where's my mother?
642
00:45:36,975 --> 00:45:39,978
This is him?
The one who doesn't even have a name?
643
00:45:40,562 --> 00:45:43,023
My name is Choi Jeong-min.
644
00:45:43,607 --> 00:45:44,900
That's your brother's name.
645
00:45:45,484 --> 00:45:47,569
Both of our names are Choi Jeong-min.
646
00:45:47,652 --> 00:45:48,528
You brat.
647
00:45:48,612 --> 00:45:53,075
You might share a spoon or a toothbrush,
but you don't share a name.
648
00:45:53,158 --> 00:45:55,327
But we have the same name.
649
00:45:55,410 --> 00:45:57,204
And you don't share toothbrushes.
650
00:45:59,372 --> 00:46:02,667
Gosh. She must've only registered
the birth of one of the boys.
651
00:46:02,751 --> 00:46:04,461
Get back to work. Stop being nosy.
652
00:46:04,544 --> 00:46:06,046
Come on.
653
00:46:06,129 --> 00:46:07,506
But look at him.
654
00:46:08,340 --> 00:46:11,093
Look at the sparkle in his eyes.
655
00:46:11,718 --> 00:46:13,678
Hey. You'll sell well.
656
00:46:14,679 --> 00:46:16,848
Twins would have made a better sale.
657
00:46:18,433 --> 00:46:19,935
So one of them is leaving today.
658
00:46:50,674 --> 00:46:53,218
Everyone gets their own name.
659
00:46:53,301 --> 00:46:56,221
Choi Jeong-min is your brother.
And you don't have a name.
660
00:46:56,304 --> 00:46:59,266
But my brother and I are
both Choi Jeong-min.
661
00:46:59,349 --> 00:47:01,393
And he's not even your brother now.
662
00:47:02,060 --> 00:47:03,436
I want to call my mom.
663
00:47:03,520 --> 00:47:06,148
And she's not even your mother now.
664
00:47:07,399 --> 00:47:08,733
What do you mean?
665
00:47:08,817 --> 00:47:10,402
Do what I say
666
00:47:10,485 --> 00:47:12,195
and stay here like a good boy.
667
00:47:12,279 --> 00:47:14,197
And if the clients like you,
668
00:47:14,281 --> 00:47:16,700
then you can get a new mom too.
669
00:47:27,294 --> 00:47:28,128
Come here.
670
00:47:29,921 --> 00:47:31,006
I want more.
671
00:47:32,507 --> 00:47:34,217
You're tiny. You don't need more.
672
00:47:34,843 --> 00:47:35,719
Go.
673
00:47:36,511 --> 00:47:37,512
Higher.
674
00:47:39,514 --> 00:47:41,933
Here. Come. Come closer.
675
00:47:55,822 --> 00:47:57,407
VICTIM: KIM MYEONG-JA
676
00:47:59,242 --> 00:48:01,411
From here,
it's Detective Park's point of view.
677
00:48:03,246 --> 00:48:04,998
But when he goes outside,
678
00:48:06,750 --> 00:48:09,252
he looks back at where he stood
from the other side.
679
00:48:11,588 --> 00:48:14,966
And from here, he moves away
from Detective Park.
680
00:48:16,259 --> 00:48:19,512
So you're saying that Chase already knew
681
00:48:19,596 --> 00:48:21,640
that someone else was following him.
682
00:48:22,682 --> 00:48:24,684
But he never told us that.
683
00:48:25,268 --> 00:48:26,770
Sir, I think this is the package
684
00:48:26,853 --> 00:48:29,481
from Kim Myeong-ja's husband.
The one he promised you.
685
00:48:43,328 --> 00:48:45,664
I never imagined this
would show up here.
686
00:48:46,748 --> 00:48:49,417
While I was looking into
Choi Jeong-min's suicide note,
687
00:48:49,501 --> 00:48:51,419
I called Ms. Kim's husband.
688
00:48:51,503 --> 00:48:54,923
He said another detective
came and asked about this.
689
00:48:55,006 --> 00:48:58,343
His description matched Jeong-beom,
so I met up with him.
690
00:49:09,813 --> 00:49:10,855
That's me.
691
00:49:14,317 --> 00:49:16,361
What are you talking about?
692
00:49:16,903 --> 00:49:20,490
NANUM JEIL PRAYER HOUSE
693
00:49:21,908 --> 00:49:23,785
Everyone, smile.
694
00:49:23,868 --> 00:49:25,870
- Smile.
- Let's take the photo.
695
00:49:25,954 --> 00:49:27,080
- Closer
- Raise it high.
696
00:49:27,163 --> 00:49:30,125
Hey, I told you to smile.
Show him some smile, for God's sake.
697
00:49:30,208 --> 00:49:31,918
Don't you dare glare at me.
698
00:49:32,585 --> 00:49:35,171
Come on. Stand closer. Yes.
699
00:49:36,548 --> 00:49:39,092
Hey, you!
You should be in the photo, too.
700
00:49:39,175 --> 00:49:40,510
- Not him.
- Why not?
701
00:49:40,593 --> 00:49:43,179
The more kids, the better it'll look.
702
00:49:43,888 --> 00:49:45,348
Hey, you come here.
703
00:49:46,182 --> 00:49:47,475
Run.
704
00:49:51,271 --> 00:49:52,522
I'll take it now.
705
00:49:52,605 --> 00:49:55,191
NANUM JEIL PRAYER HOUSE
706
00:50:17,339 --> 00:50:18,381
Your dad won't return.
707
00:50:18,465 --> 00:50:20,633
- You were abandoned, too.
- No.
708
00:50:20,717 --> 00:50:22,218
How do you know that?
709
00:50:22,302 --> 00:50:24,679
I can tell when he's lying to me.
710
00:50:24,763 --> 00:50:28,016
My dad will come back for me.
He said he would.
711
00:50:28,099 --> 00:50:29,809
I'm Ju Young-do.
712
00:50:30,435 --> 00:50:31,728
What's your name?
713
00:50:31,811 --> 00:50:33,355
I don't need a stupid name.
714
00:50:38,735 --> 00:50:41,112
NANUM JEIL PRAYER HOUSE
715
00:50:41,196 --> 00:50:43,823
- Have you been well, Dad?
- Yes.
716
00:50:43,907 --> 00:50:45,075
I have been well.
717
00:51:07,806 --> 00:51:08,932
Here's your food.
718
00:51:26,533 --> 00:51:27,784
In his suicide note,
719
00:51:27,867 --> 00:51:30,870
there was no motive
for killing Kim Myeong-ja.
720
00:51:30,954 --> 00:51:33,790
Right. That's why
we thought it was a thrill kill.
721
00:51:33,873 --> 00:51:34,749
If
722
00:51:35,667 --> 00:51:37,293
this guy was Choi Jeong-min,
723
00:51:37,377 --> 00:51:38,920
that could explain his motive.
724
00:51:39,629 --> 00:51:42,173
I see. Because he was abused?
Something like that?
725
00:51:43,049 --> 00:51:46,261
They were keeping the kids there
to sell them.
726
00:51:46,344 --> 00:51:47,971
I doubt the kids were treated well.
727
00:51:48,054 --> 00:51:49,764
And you thought it was a shady place.
728
00:51:49,848 --> 00:51:53,351
But my memory is too old and blurry
to be a reliable source.
729
00:51:54,686 --> 00:51:58,273
And if it's certain that
they were involved in illegal adoption,
730
00:51:59,149 --> 00:52:00,859
it's more likely that this guy is
731
00:52:00,942 --> 00:52:03,111
Ian Chase, not Choi Jeong-min.
732
00:52:03,194 --> 00:52:05,029
If that's the case,
733
00:52:05,113 --> 00:52:07,198
Choi's confession will be challenged.
734
00:52:07,282 --> 00:52:08,783
Maybe he committed the murder
735
00:52:09,409 --> 00:52:10,452
for his older brother?
736
00:52:11,202 --> 00:52:13,872
It'd only make sense if Choi Jeong-min
737
00:52:13,955 --> 00:52:17,083
and Ian Chase were
in touch for all those years.
738
00:52:17,167 --> 00:52:19,836
But I didn't find any US numbers
in Choi's phone.
739
00:52:21,463 --> 00:52:24,507
But how will we find out
whether the kid is Ian Chase or Choi?
740
00:52:25,800 --> 00:52:27,260
You should get some rest.
741
00:52:29,053 --> 00:52:31,014
- Are you done with your meal?
- Yes.
742
00:52:31,514 --> 00:52:32,849
Let me take that for you.
743
00:52:34,184 --> 00:52:37,228
- I should get going.
- Gosh. That went by quickly.
744
00:52:37,312 --> 00:52:39,939
- Sorry you couldn't have lunch.
- I'll get something to eat.
745
00:52:40,690 --> 00:52:41,774
- Get some rest.
- Okay.
746
00:52:50,074 --> 00:52:52,076
It's been so long since we ate out.
747
00:52:52,160 --> 00:52:54,120
I'm dying for that spicy tteokbokki.
748
00:52:54,204 --> 00:52:56,206
We ate out yesterday too.
749
00:52:57,540 --> 00:53:00,293
What does she eat
to keep her skin smooth like that?
750
00:53:01,085 --> 00:53:03,046
Dumplings?
751
00:53:03,129 --> 00:53:04,631
Does she only drink water?
752
00:53:05,340 --> 00:53:07,550
She probably eats them with every sip.
753
00:53:07,634 --> 00:53:09,344
Let's hurry, or we'll have to wait.
754
00:53:09,427 --> 00:53:12,138
- Run.
- Okay. Run.
755
00:53:16,017 --> 00:53:18,144
All right. Let's go
get your spicy tteokbokki.
756
00:53:18,228 --> 00:53:19,270
Thank you.
757
00:53:23,316 --> 00:53:25,151
TTEOKBOKKI
758
00:53:25,235 --> 00:53:27,278
Two servings of Hell level, please.
759
00:53:27,362 --> 00:53:29,364
Okay. Two Fiery Hells here.
760
00:53:33,910 --> 00:53:35,954
FIERY HELL TTEOKBOKKI
761
00:53:40,250 --> 00:53:42,252
Do you not have a tongue?
762
00:53:42,335 --> 00:53:44,712
Or are your tastebuds dead or something?
763
00:53:45,463 --> 00:53:46,506
No way.
764
00:53:46,589 --> 00:53:49,217
I've had the bitter taste of life
countless times.
765
00:53:50,009 --> 00:53:51,052
Shall we go?
766
00:53:54,806 --> 00:53:57,725
- We'd like to pay now.
- Your tab was already paid.
767
00:53:58,601 --> 00:53:59,811
Ours? Who did that?
768
00:53:59,894 --> 00:54:02,146
The guy who ate alone here.
769
00:54:02,230 --> 00:54:04,774
He ordered it
when he couldn't even eat spicy food.
770
00:54:05,775 --> 00:54:08,069
He didn't even touch it. What a waste.
771
00:54:11,614 --> 00:54:12,657
Here.
772
00:54:20,623 --> 00:54:21,624
Let's go.
773
00:54:22,250 --> 00:54:25,837
GRAND HYATT
774
00:54:34,887 --> 00:54:36,180
Goodbye.
775
00:54:43,563 --> 00:54:44,939
How was lunch?
776
00:54:45,648 --> 00:54:47,609
Wasn't that Dr. Chase?
777
00:54:47,692 --> 00:54:49,319
Yes. He checked out today.
778
00:54:49,402 --> 00:54:51,613
What? All of a sudden?
779
00:54:52,488 --> 00:54:54,699
You weren't informed
about this, either. Right?
780
00:54:55,283 --> 00:54:56,409
No, not at all.
781
00:54:56,492 --> 00:54:59,162
Do you think
it's because of what he did to you?
782
00:54:59,245 --> 00:55:00,872
Because he's embarrassed?
783
00:55:01,623 --> 00:55:04,250
- Don't talk about our guest like that.
- Sorry.
784
00:55:05,084 --> 00:55:07,420
But at least, you won't be choked again.
785
00:55:12,675 --> 00:55:14,677
MEDICAL COOPERATION CENTER
786
00:55:22,560 --> 00:55:26,022
Thanks to you, I was able
to see the snow the other day.
787
00:55:26,522 --> 00:55:29,525
It was beautiful, and I was so grateful.
788
00:55:31,277 --> 00:55:33,279
But it's getting too hard for me.
789
00:55:34,489 --> 00:55:39,077
I'm sorry I won't be able to keep
my promise to come see you.
790
00:55:39,619 --> 00:55:42,330
The caller is not available right now.
791
00:56:19,742 --> 00:56:22,161
The caller is not available right now.
792
00:56:23,037 --> 00:56:24,622
I know you're home.
793
00:56:24,706 --> 00:56:28,126
I'll be in front of your house.
Come out when you're ready.
794
00:57:24,599 --> 00:57:26,100
Why are you so late?
795
00:57:29,937 --> 00:57:31,481
Why are you here again?
796
00:57:32,356 --> 00:57:34,442
I've been editing nonstop.
I need a break.
797
00:57:35,777 --> 00:57:37,278
But my house is too far.
798
00:57:38,196 --> 00:57:39,697
I told you to move.
799
00:57:46,454 --> 00:57:47,538
Hey, Young-do.
800
00:57:49,540 --> 00:57:51,459
What's wrong with your face?
801
00:57:53,211 --> 00:57:54,921
What's wrong with your face?
802
00:58:04,597 --> 00:58:05,848
You have a fever.
803
00:58:11,687 --> 00:58:12,688
Don't move.
804
00:58:14,315 --> 00:58:15,399
Thirty-nine?
805
00:58:15,483 --> 00:58:17,777
Let's go to the hospital. Young-do.
806
00:58:19,904 --> 00:58:22,031
The chest X-ray showed an infiltration.
807
00:58:22,115 --> 00:58:24,617
I used third-generation cephalosporins
and quinolones.
808
00:58:24,700 --> 00:58:28,037
But your creatinine level went up,
so I adjusted the cyclosporine level.
809
00:58:28,121 --> 00:58:29,080
So sit tight.
810
00:58:29,163 --> 00:58:30,456
- Okay.
- Well,
811
00:58:30,540 --> 00:58:32,416
can you put that in layman's terms?
812
00:58:32,500 --> 00:58:36,629
"You have nothing to worry about.
I washed your blood with antibiotics."
813
00:58:38,923 --> 00:58:40,758
I heard you're not coming back here.
814
00:58:40,842 --> 00:58:43,594
Cut down on your outpatients.
Take care of yourself first.
815
00:58:44,178 --> 00:58:45,263
Will do.
816
00:58:46,681 --> 00:58:47,682
Thank you.
817
00:58:52,436 --> 00:58:53,604
You should go too.
818
00:58:54,856 --> 00:58:56,774
- No.
- Just go.
819
00:58:56,858 --> 00:58:58,359
If I leave, Ha-neul will do this.
820
00:58:58,442 --> 00:59:00,486
"Young-do. Gosh, Young-do."
821
00:59:00,570 --> 00:59:02,905
He'll cry like this.
You still want me to go?
822
00:59:07,410 --> 00:59:08,786
You should stay.
823
00:59:08,870 --> 00:59:11,330
CLOSED UNTIL THURSDAY
DUE TO DR. JU'S PERSONAL CIRCUMSTANCES
824
00:59:11,414 --> 00:59:12,874
Good evening.
825
00:59:12,957 --> 00:59:17,003
Well, I can't say that it is
a good evening as you can see here.
826
00:59:19,755 --> 00:59:22,717
Did something happen to Mr. Ju?
827
00:59:28,556 --> 00:59:30,224
Do you drink?
828
00:59:32,685 --> 00:59:35,104
Just a little.
I enjoy one or two cans of beer.
829
00:59:35,188 --> 00:59:37,899
How good are you at
handling emergencies?
830
00:59:37,982 --> 00:59:41,027
Number one, good.
Number two, average, Number three, bad.
831
00:59:42,111 --> 00:59:43,196
Number one.
832
00:59:43,279 --> 00:59:45,198
I take such courses
regularly at the hotel.
833
00:59:45,281 --> 00:59:47,575
What do your friends say about you?
One, a nutcase.
834
00:59:47,658 --> 00:59:49,368
Two, a smart girl.
835
00:59:49,452 --> 00:59:51,495
Three. You don't have any friends.
836
00:59:54,207 --> 00:59:58,085
If I have to choose,
I would say I'm close to number two.
837
00:59:58,169 --> 01:00:00,796
But I still have to ask
my friends about that.
838
01:00:00,880 --> 01:00:04,342
My last question.
What do you think about Ju Young-do?
839
01:00:04,425 --> 01:00:06,177
One. You really like him.
840
01:00:06,260 --> 01:00:09,847
Two. You want to hit him.
Three. You don't care about him.
841
01:00:14,101 --> 01:00:16,020
The choices are too extreme.
842
01:00:20,900 --> 01:00:25,029
If I have to choose,
it would be number one.
843
01:00:25,112 --> 01:00:28,491
We are neighbors.
And he helped me a lot.
844
01:00:28,574 --> 01:00:32,453
And my mom really likes him.
845
01:00:32,536 --> 01:00:35,414
Mr. Ju is a nice person.
846
01:00:35,498 --> 01:00:37,959
And it's not like
I love him or anything.
847
01:00:38,042 --> 01:00:39,252
He's a good person.
848
01:00:39,335 --> 01:00:40,836
He was in the hospital.
849
01:00:40,920 --> 01:00:42,964
He got antibiotics and got discharged.
850
01:00:43,047 --> 01:00:46,467
And he should be between
sleeping or waking up at home.
851
01:00:46,550 --> 01:00:49,595
It's the perfect time
to ask him how he's doing.
852
01:01:06,487 --> 01:01:07,738
Yes, Ms. Kang.
853
01:01:07,822 --> 01:01:09,532
Isn't this so unfair?
854
01:01:11,325 --> 01:01:12,493
What's wrong?
855
01:01:13,327 --> 01:01:16,205
You know everything about me.
856
01:01:17,832 --> 01:01:19,625
You've been to my house.
857
01:01:19,709 --> 01:01:21,669
And you're close to my mom.
858
01:01:21,752 --> 01:01:23,504
You know how I grew up.
859
01:01:23,587 --> 01:01:26,048
And you even figured out
what I didn't tell you.
860
01:01:28,968 --> 01:01:30,177
You bought me soup,
861
01:01:30,261 --> 01:01:33,681
came to Gangneung with me, and
did crazy things with me on a snowy day.
862
01:01:35,349 --> 01:01:37,101
When you hear my footsteps,
863
01:01:38,019 --> 01:01:39,854
you know that I'm home.
864
01:01:40,521 --> 01:01:43,482
And if I step on a bar of soap
and fall with a big thud,
865
01:01:45,568 --> 01:01:49,155
you would be the first to rush
to the rooftop to check if I was okay.
866
01:01:52,158 --> 01:01:55,036
But why can't I do anything for you?
867
01:01:56,245 --> 01:01:58,998
You scolded me for
the bruise on my wrist.
868
01:02:00,124 --> 01:02:02,126
But you didn't tell me
when you got sick.
869
01:02:03,210 --> 01:02:05,212
You were even hospitalized.
870
01:02:08,632 --> 01:02:09,675
Right now,
871
01:02:11,260 --> 01:02:13,554
I have no idea if you are alone
872
01:02:14,472 --> 01:02:16,140
or with someone.
873
01:02:19,560 --> 01:02:21,479
I don't know if you had porridge
874
01:02:22,146 --> 01:02:24,273
or took any medicine at all.
875
01:02:30,780 --> 01:02:31,906
Are you listening?
876
01:02:35,034 --> 01:02:37,203
I'm asking if you are still sick.
877
01:02:37,995 --> 01:02:38,954
Ms. Kang.
878
01:02:40,539 --> 01:02:41,540
Then,
879
01:02:43,793 --> 01:02:45,378
can you come here right now?
880
01:03:14,907 --> 01:03:15,783
It's porridge.
881
01:03:17,952 --> 01:03:18,953
What?
882
01:03:20,162 --> 01:03:21,247
It's sludge?
883
01:03:24,542 --> 01:03:25,543
Come on in.
884
01:03:44,145 --> 01:03:45,896
What happened?
885
01:03:47,815 --> 01:03:49,150
I just had a fever.
886
01:03:50,526 --> 01:03:53,154
No adults get hospitalized over a fever.
887
01:03:54,238 --> 01:03:55,281
I do.
888
01:04:00,619 --> 01:04:02,163
You're very upset.
889
01:04:09,086 --> 01:04:12,173
To make it fair,
I guess I should tell you about me.
890
01:04:12,715 --> 01:04:13,924
Where should I start?
891
01:04:14,508 --> 01:04:16,093
Should I start with my family?
892
01:04:17,470 --> 01:04:19,013
It doesn't have to be today.
893
01:04:21,307 --> 01:04:23,642
You're not well.
It must be tiring to talk.
894
01:04:25,144 --> 01:04:26,145
No.
895
01:04:27,605 --> 01:04:29,023
I think I need to.
896
01:04:35,529 --> 01:04:37,448
As for my family,
897
01:04:39,033 --> 01:04:41,452
I only have my dad. That's it.
898
01:04:42,786 --> 01:04:44,538
We talk on the phone every weekend.
899
01:04:45,039 --> 01:04:48,834
Our phone calls don't last long.
They last about 47 seconds.
900
01:04:49,960 --> 01:04:51,378
"You're doing well, right?"
901
01:04:52,171 --> 01:04:54,590
"Yes. What about you?" "Same."
902
01:05:01,305 --> 01:05:03,766
I could tell when people lied
even when I was young
903
01:05:03,849 --> 01:05:07,061
because everyone around me kept lying.
904
01:05:09,313 --> 01:05:10,523
The nurse told me
905
01:05:11,941 --> 01:05:14,652
it didn't hurt
when she was giving my brother a shot.
906
01:05:15,569 --> 01:05:18,989
The doctor told my brother
he would get better
907
01:05:19,073 --> 01:05:20,783
as long as he ate his meals.
908
01:05:21,575 --> 01:05:22,910
And my father told me
909
01:05:24,203 --> 01:05:26,288
I didn't have to donate my kidney
910
01:05:27,206 --> 01:05:28,791
to help my brother live.
911
01:05:34,380 --> 01:05:36,507
And I chose to be
a psychiatrist because...
912
01:05:37,174 --> 01:05:38,384
When I was an intern,
913
01:05:39,009 --> 01:05:42,513
a mom brought her baby to the ER
because the baby was coughing.
914
01:05:44,139 --> 01:05:46,809
But when they arrived,
the baby had stopped breathing.
915
01:05:48,936 --> 01:05:51,522
And it was my first time...
916
01:05:54,275 --> 01:05:56,110
to pronounce someone dead.
917
01:05:57,444 --> 01:06:01,490
Back then, I couldn't even look at her
because I was crying my eyes out.
918
01:06:05,828 --> 01:06:06,912
A few days later,
919
01:06:08,330 --> 01:06:10,207
we got a patient who had taken poison.
920
01:06:12,084 --> 01:06:13,627
It was the baby's mother.
921
01:06:16,213 --> 01:06:19,550
If I had just told her,
922
01:06:23,053 --> 01:06:24,138
"Ma'am.
923
01:06:25,973 --> 01:06:27,891
It's not your fault."
924
01:06:33,397 --> 01:06:37,192
I couldn't save my brother
or that baby's mother.
925
01:06:38,110 --> 01:06:40,362
But when I was sick, someone saved me.
926
01:06:42,156 --> 01:06:44,241
Someone donated a heart to me.
927
01:06:56,795 --> 01:06:59,965
That's why you don't run...
928
01:07:02,676 --> 01:07:03,802
or drink.
929
01:07:06,889 --> 01:07:08,349
That's why you must
930
01:07:10,684 --> 01:07:12,936
do your best to live as long as you can.
931
01:07:17,399 --> 01:07:20,986
The survival rate for heart transplant
recipients after a decade
932
01:07:22,071 --> 01:07:23,447
is about 50 percent.
933
01:07:25,032 --> 01:07:26,825
But the rate would go up
934
01:07:27,826 --> 01:07:31,246
for lucky people like me who received
a good heart and had a great doctor
935
01:07:31,330 --> 01:07:32,873
to perform the surgery.
936
01:07:37,461 --> 01:07:39,213
I'm telling you all this because...
937
01:07:47,846 --> 01:07:50,182
Because I've come to like you.
938
01:08:02,778 --> 01:08:04,196
When you like someone,
939
01:08:04,279 --> 01:08:06,782
you make promises you can't keep.
940
01:08:07,825 --> 01:08:09,326
"Let's be together forever."
941
01:08:10,786 --> 01:08:12,663
"I'll always be by your side."
942
01:08:17,167 --> 01:08:18,210
But
943
01:08:19,837 --> 01:08:21,547
I...
944
01:08:35,477 --> 01:08:36,812
So I was wondering...
945
01:08:54,204 --> 01:08:55,748
How about we be friends?
946
01:10:29,341 --> 01:10:31,468
All relationships come to an end.
947
01:10:33,387 --> 01:10:35,514
For the lucky ones,
they end with marriage.
948
01:10:37,140 --> 01:10:40,185
If not, with breakups.
949
01:10:42,062 --> 01:10:46,775
But for some people, they end
as soon as their feelings are professed.
950
01:10:47,776 --> 01:10:49,570
These feelings in their hearts
951
01:10:50,279 --> 01:10:53,073
can't be shared or removed now.
952
01:10:54,408 --> 01:10:56,159
And a good word like "friend"
953
01:10:56,743 --> 01:10:58,829
becomes the saddest word.
954
01:11:05,168 --> 01:11:10,173
For some people,
that's how their relationships end.
955
01:13:08,109 --> 01:13:12,118
YOU ARE MY SPRING
956
01:13:30,439 --> 01:13:34,276
Is he my daughter's boyfriend
or her guy friend?
957
01:13:34,359 --> 01:13:37,279
Why does everyone want
to be friends with me?
958
01:13:37,362 --> 01:13:39,322
Am I a friend bot or something?
959
01:13:39,406 --> 01:13:42,617
I shouldn't change it
since I want him to come here.
960
01:13:42,701 --> 01:13:46,246
He might've failed
to realize his true feelings.
961
01:13:46,997 --> 01:13:49,332
I've also come to like you.
962
01:13:50,250 --> 01:13:52,586
I won't say that.
963
01:13:52,669 --> 01:13:56,548
He just wants to be by her side.
964
01:13:56,631 --> 01:13:58,675
Is it crazy to like someone
965
01:13:58,759 --> 01:14:01,011
if you can't promise
to be with them forever?
966
01:14:01,092 --> 01:14:02,962
Subtitle translation by: Won-hyang Son
69401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.