Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,518 --> 00:00:42,188
MERRY CHRISTMAS
2
00:01:13,845 --> 00:01:15,013
I am writing this
3
00:01:16,097 --> 00:01:18,475
of my own volition.
4
00:01:20,018 --> 00:01:23,104
On March 13, 2003 at 9 p.m.,
5
00:01:23,647 --> 00:01:25,315
I killed Kim Myeong-ja.
6
00:01:26,691 --> 00:01:28,902
Maybe it was because
I used an old fruit knife
7
00:01:28,985 --> 00:01:31,613
that her blood vessels didn't burst
in one go,
8
00:01:31,696 --> 00:01:33,531
so I had to stab her several times.
9
00:01:34,115 --> 00:01:37,577
While doing so, her blood splattered
on my clothes, so I was very annoyed.
10
00:01:39,704 --> 00:01:42,332
On June 3, 2018, at 2 p.m.,
11
00:01:42,916 --> 00:01:46,961
I stabbed Lee Jeong-beom
in a back alley at Pungji 8-dong
12
00:01:48,171 --> 00:01:52,008
because he knew too much about me.
13
00:01:52,092 --> 00:01:55,512
I bought a 20,000-won kitchen knife
at Pungji Grocery.
14
00:01:56,388 --> 00:01:59,974
And to not raise suspicions, I also
bought a cutting board and a tray.
15
00:02:01,726 --> 00:02:04,813
And on December 18, 2020 at 2 a.m.,
16
00:02:04,896 --> 00:02:06,272
I killed Cho Gwang-hun.
17
00:02:09,109 --> 00:02:12,237
Since I knew that
the building was vacant,
18
00:02:12,320 --> 00:02:15,865
I could carry out my deed
without feeling rushed.
19
00:02:18,785 --> 00:02:21,037
Everything I did was inevitable.
20
00:02:21,121 --> 00:02:24,708
Anyone in my position
would have done the same thing.
21
00:02:25,792 --> 00:02:30,130
Therefore, I do not regret
having done what I had to do.
22
00:02:34,759 --> 00:02:36,970
This is my suicide note and confession.
23
00:02:37,887 --> 00:02:42,100
Now I'm putting an end to everything.
24
00:03:31,524 --> 00:03:32,358
EPISODE 3
25
00:03:32,442 --> 00:03:34,277
We identified him with his fingerprints.
26
00:03:34,360 --> 00:03:35,820
His name is Choi Jeong-min.
27
00:03:35,904 --> 00:03:37,238
Yes, go ahead.
28
00:03:41,159 --> 00:03:42,243
Are you hurt?
29
00:03:44,037 --> 00:03:46,039
No. This isn't my blood.
30
00:03:50,627 --> 00:03:51,795
How do you know him?
31
00:03:51,878 --> 00:03:53,088
And why were you here?
32
00:03:54,130 --> 00:03:56,424
The woman in the photo
lives on the fourth floor.
33
00:03:57,092 --> 00:03:58,802
She's the one I know.
34
00:03:59,469 --> 00:04:01,387
And he came to my clinic once before.
35
00:04:02,514 --> 00:04:05,433
Mr. Ko, I think
we should go back to the station.
36
00:04:05,517 --> 00:04:08,353
Apparently, a woman brought
Choi Jeong-min's confession letter.
37
00:04:15,110 --> 00:04:16,694
Do you remember this photo?
38
00:04:18,154 --> 00:04:19,155
No.
39
00:04:19,989 --> 00:04:21,199
What about this church?
40
00:04:23,743 --> 00:04:25,495
That was the only time
41
00:04:26,621 --> 00:04:28,373
I went to this church.
42
00:04:30,625 --> 00:04:32,085
I went there to get that book.
43
00:04:35,463 --> 00:04:37,632
I wonder how he got this photo.
44
00:04:40,301 --> 00:04:43,137
Did he ever tell you
about his childhood?
45
00:04:45,640 --> 00:04:46,766
No.
46
00:04:49,310 --> 00:04:50,603
Not even once?
47
00:04:52,105 --> 00:04:56,150
He rarely talked about himself.
48
00:04:58,862 --> 00:05:02,115
Then you never knew
that Choi Jeong-min was his real name?
49
00:05:07,871 --> 00:05:08,788
No.
50
00:05:09,956 --> 00:05:12,041
Have you seen his ID before?
51
00:05:12,542 --> 00:05:13,543
No.
52
00:05:13,626 --> 00:05:16,379
Or have you met his family or friends?
53
00:05:21,634 --> 00:05:22,594
Then...
54
00:05:23,803 --> 00:05:25,179
who is Chae Jun?
55
00:05:27,724 --> 00:05:29,893
Is he even a real person?
56
00:05:32,270 --> 00:05:34,188
We'll need to look into that.
57
00:05:34,772 --> 00:05:39,485
All we've found out so far is
that his real name was Choi Jeong-min.
58
00:06:17,482 --> 00:06:18,775
Oh, this?
59
00:06:18,858 --> 00:06:20,485
I tried to give him first aid.
60
00:06:27,408 --> 00:06:29,160
Is he even a US citizen?
61
00:06:29,244 --> 00:06:30,870
He came to my clinic once.
62
00:06:31,412 --> 00:06:33,748
It was like he wanted to show me
who he really was.
63
00:06:34,791 --> 00:06:38,336
Young-do, we need to sort out
your involvement in this case first.
64
00:06:39,337 --> 00:06:41,381
For now, you are the only witness.
65
00:06:41,464 --> 00:06:43,216
And you were alone at the scene.
66
00:06:43,299 --> 00:06:45,385
So we need to check a few things.
67
00:06:45,885 --> 00:06:47,595
We'll need your dashcam footage, too.
68
00:06:49,222 --> 00:06:50,223
Okay.
69
00:06:50,306 --> 00:06:52,267
You should go home for the night.
70
00:06:53,434 --> 00:06:55,395
Yes. The restroom is that way.
71
00:06:59,482 --> 00:07:02,944
When she's done giving a statement,
you should drive her home safely.
72
00:07:03,778 --> 00:07:06,864
She must be really shocked.
I don't know how she's handling it.
73
00:07:08,741 --> 00:07:09,701
Okay.
74
00:08:03,880 --> 00:08:05,798
I've seen that face before.
75
00:08:20,938 --> 00:08:22,106
Mom.
76
00:08:26,652 --> 00:08:29,614
It's neither sadness nor rage.
77
00:08:30,365 --> 00:08:32,658
It's like being in a vacuum.
78
00:08:34,702 --> 00:08:37,955
Like there's no air to breathe,
so you can't hear anything.
79
00:09:19,497 --> 00:09:20,915
"I was very worried.
80
00:09:21,916 --> 00:09:23,543
I'm relieved that you are okay.
81
00:09:25,169 --> 00:09:27,505
It's okay to be sad or angry.
82
00:09:28,506 --> 00:09:29,757
None of this...
83
00:09:31,134 --> 00:09:32,885
is your fault.
84
00:09:34,137 --> 00:09:35,555
Hang in there,
85
00:09:36,222 --> 00:09:37,849
and everything shall pass.
86
00:09:38,599 --> 00:09:40,685
I will be by your side."
87
00:09:41,644 --> 00:09:43,855
There's so much I want to tell her.
88
00:10:01,289 --> 00:10:03,082
But I know that there isn't
89
00:10:03,166 --> 00:10:06,252
a single thing I can say to comfort her.
90
00:10:06,878 --> 00:10:08,004
So...
91
00:10:26,522 --> 00:10:27,815
You haven't eaten, right?
92
00:10:29,942 --> 00:10:31,402
Let's eat before we go home.
93
00:10:44,290 --> 00:10:47,126
It's been confirmed that
the deceased suspect, Choi, jumped off
94
00:10:47,210 --> 00:10:49,503
a ten-story building
in a construction site.
95
00:10:49,587 --> 00:10:51,923
In his suicide note, Choi confessed that
96
00:10:52,006 --> 00:10:53,549
he was the culprit
97
00:10:53,633 --> 00:10:56,761
of the murder case
that took place in December.
98
00:10:56,844 --> 00:11:00,389
He also wrote that he killed
the police officer in 2018
99
00:11:00,473 --> 00:11:04,936
and admitted that his first murder
took place in 2003 when he was a minor.
100
00:11:05,019 --> 00:11:06,938
In addition to
his admission to murder...
101
00:11:17,281 --> 00:11:19,408
I have to see my outpatients on Tuesday.
102
00:11:23,246 --> 00:11:24,997
It sort of happened that way.
103
00:11:38,386 --> 00:11:39,971
Great. Come tomorrow.
104
00:11:47,228 --> 00:11:50,314
No. The second floor is vacant.
And I'm on the third floor.
105
00:11:55,945 --> 00:11:56,904
Yes.
106
00:11:59,532 --> 00:12:02,535
Okay. Sure. See you tomorrow morning.
107
00:12:04,078 --> 00:12:04,954
Okay.
108
00:12:29,478 --> 00:12:31,480
Come on. Go and buy some porridge.
109
00:12:34,650 --> 00:12:36,736
She won't be able
to eat anything right now.
110
00:12:37,570 --> 00:12:39,947
Eating while crying
will give her indigestion.
111
00:12:40,031 --> 00:12:41,532
Why would Da-jeong cry?
112
00:12:41,615 --> 00:12:43,284
The person she almost dated died.
113
00:12:43,826 --> 00:12:44,994
Of course, she'd be sad.
114
00:12:45,077 --> 00:12:46,662
Don't say stuff like that.
115
00:12:47,621 --> 00:12:50,791
She wouldn't date him.
That lunatic was just pursuing her.
116
00:12:51,542 --> 00:12:52,668
If we think that way,
117
00:12:53,753 --> 00:12:54,920
will anything change?
118
00:12:55,004 --> 00:12:56,547
Whatever!
119
00:12:56,630 --> 00:12:59,300
Just don't say something like that!
120
00:13:02,136 --> 00:13:02,970
Hey.
121
00:13:04,347 --> 00:13:05,931
Why are you crying?
122
00:13:07,850 --> 00:13:09,894
I was the one who encouraged her.
123
00:13:11,228 --> 00:13:13,522
She had only been with dirtbags
all her life.
124
00:13:13,606 --> 00:13:15,816
And I pushed her to date some psycho.
125
00:13:20,404 --> 00:13:21,697
He didn't look like one.
126
00:13:22,615 --> 00:13:23,783
How could he kill people?
127
00:13:24,367 --> 00:13:26,535
Don't say something like that, too!
128
00:13:35,378 --> 00:13:36,420
They're here.
129
00:13:54,855 --> 00:13:56,273
I called them.
130
00:13:57,566 --> 00:14:00,903
I know you probably want to be alone,
but that's not a good idea.
131
00:14:07,660 --> 00:14:09,453
Do you have digestive tablets at home?
132
00:14:12,081 --> 00:14:13,708
I don't usually take medicine.
133
00:14:20,339 --> 00:14:22,007
Take it just in case.
134
00:14:30,266 --> 00:14:31,350
Thanks.
135
00:15:50,262 --> 00:15:51,347
What are you doing?
136
00:15:51,430 --> 00:15:53,557
Da-jeong said you shouldn't be alone.
137
00:15:56,936 --> 00:15:58,479
I'm fine. Get out.
138
00:15:58,562 --> 00:16:02,358
She told me to go with you
even if you said that.
139
00:16:04,068 --> 00:16:05,611
Just get out of the car.
140
00:16:05,694 --> 00:16:09,073
No. She told me not to leave you alone
no matter what you say.
141
00:16:09,156 --> 00:16:11,826
- It makes me uncomfortable.
- I told her that, too.
142
00:16:12,368 --> 00:16:15,788
That you've been single for years,
so you hate sleeping with other people.
143
00:17:54,929 --> 00:17:57,139
DIGESTIVE TABLETS
144
00:18:04,283 --> 00:18:06,827
3RD FLOOR, JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
145
00:18:17,713 --> 00:18:18,589
You're here.
146
00:18:18,673 --> 00:18:20,424
My god. Why are you late?
147
00:18:20,508 --> 00:18:22,718
I was scared.
You said this place is haunted.
148
00:18:24,428 --> 00:18:26,264
- Who is this?
- This is Ha-neul.
149
00:18:26,347 --> 00:18:28,099
He came to check out the second floor.
150
00:18:28,182 --> 00:18:30,560
- But he's a man.
- I never said Ha-neul was a girl.
151
00:18:32,436 --> 00:18:34,855
He must be the building owner's son.
The one you tutored.
152
00:18:34,939 --> 00:18:36,440
Hello. I'm Seo Ha-neul.
153
00:18:37,066 --> 00:18:39,610
Hello. I'm Park Cheol-do.
154
00:18:40,152 --> 00:18:42,905
Your name suits you very much.
155
00:18:42,989 --> 00:18:45,366
And your name
sure reminds me of a train.
156
00:18:47,493 --> 00:18:49,954
- Did you talk to Seung-won?
- I ignored his call.
157
00:18:50,037 --> 00:18:51,956
Good. He needs that from time to time.
158
00:18:52,707 --> 00:18:53,541
Did you eat?
159
00:18:55,918 --> 00:18:58,170
No. Mom must've asked you just in case.
160
00:18:59,255 --> 00:19:01,966
She knows that you can't make it.
Don't worry about it.
161
00:19:03,634 --> 00:19:05,553
Okay. Bye.
162
00:19:20,610 --> 00:19:21,694
- Who's that?
- Goodness.
163
00:19:23,696 --> 00:19:24,697
Hey.
164
00:19:25,406 --> 00:19:27,033
What happened to your face?
165
00:19:27,116 --> 00:19:29,118
Oh, this?
Gorilla scratched me yesterday.
166
00:19:30,077 --> 00:19:31,704
You treat gorillas at your clinic?
167
00:19:32,747 --> 00:19:34,915
It's a cat named Gorilla.
168
00:19:34,999 --> 00:19:36,250
Want to see some photos?
169
00:19:37,043 --> 00:19:39,420
Look. It's a young black cat.
It's so cute.
170
00:19:39,503 --> 00:19:41,005
Even the paws are black.
171
00:19:41,672 --> 00:19:44,550
- You're so cute, aren't you?
- Oh, my.
172
00:19:45,134 --> 00:19:47,803
I missed you, too.
Come on. Isn't this cat so cute?
173
00:20:13,788 --> 00:20:15,665
Did you get some sleep?
174
00:20:35,059 --> 00:20:37,895
Thank you. I was craving a warm drink.
175
00:20:43,651 --> 00:20:44,610
Oh, it's cold.
176
00:20:45,778 --> 00:20:48,739
I can see
that you don't like cooled-down coffee.
177
00:20:49,448 --> 00:20:50,950
I shouldn't have cooled it then.
178
00:20:51,534 --> 00:20:53,744
- I'll get you warm coffee.
- So you can
179
00:20:54,829 --> 00:20:56,664
boss me around like last time?
180
00:20:57,498 --> 00:20:59,667
Will you set up a tent
on the rooftop this time?
181
00:20:59,750 --> 00:21:02,002
Want to go to Gangneung if you're free?
182
00:21:10,136 --> 00:21:11,303
Sure.
183
00:21:13,639 --> 00:21:14,682
You won't even ask why?
184
00:21:15,641 --> 00:21:17,935
- I think I know why.
- We'll leave right now.
185
00:21:19,437 --> 00:21:20,354
Sure.
186
00:21:24,275 --> 00:21:28,779
But if you're assuming
that it's because I'm scared to be alone
187
00:21:28,863 --> 00:21:30,865
or anything like that, you're wrong.
188
00:21:31,407 --> 00:21:34,285
I made a promise to my mom,
but if I tell her I'm not going,
189
00:21:34,368 --> 00:21:36,495
she might find out
something is up with me.
190
00:21:36,579 --> 00:21:37,705
But...
191
00:21:45,212 --> 00:21:49,425
If you were to drive there alone,
some people would be worried and stop you.
192
00:21:50,217 --> 00:21:51,635
But they can't leave the cafe.
193
00:21:52,595 --> 00:21:55,848
And if you were to ask someone else,
you'd have to explain everything.
194
00:21:55,931 --> 00:21:56,849
But not with me.
195
00:21:59,018 --> 00:22:00,102
I'll go.
196
00:22:07,193 --> 00:22:08,694
And I assume
197
00:22:10,029 --> 00:22:12,239
you'd be worried if I was alone. Right?
198
00:22:19,371 --> 00:22:20,456
I'll get going.
199
00:22:27,296 --> 00:22:29,840
Bring half-dried squid
on your way back. Bring a lot!
200
00:22:33,511 --> 00:22:35,262
You think she's going on a vacation?
201
00:22:36,055 --> 00:22:38,224
Young-do told me
to treat her like usual.
202
00:22:39,183 --> 00:22:41,477
Why ask for squid
when you already look like one?
203
00:22:42,186 --> 00:22:43,145
What can I say, then?
204
00:22:43,729 --> 00:22:45,314
That since he deserved to die,
205
00:22:45,397 --> 00:22:48,025
she should cry her heart out
at the beach and forget him?
206
00:22:48,108 --> 00:22:50,152
Stop saying she's going to cry.
207
00:22:51,237 --> 00:22:53,948
She said she'd pretend
this never happened to her.
208
00:22:54,031 --> 00:22:57,660
So we should just do the same.
As if nothing happened.
209
00:23:00,120 --> 00:23:01,539
That's not going to work.
210
00:23:17,388 --> 00:23:18,264
Get in.
211
00:23:20,683 --> 00:23:21,767
Get in.
212
00:23:22,726 --> 00:23:24,478
I know you didn't get any sleep.
213
00:23:24,562 --> 00:23:28,148
I thought you were a raccoon.
Gosh, look at your dark circles.
214
00:23:28,732 --> 00:23:32,278
You look like a chatty rabbit
with your bloodshot eyes.
215
00:23:33,028 --> 00:23:35,197
So you expect me
to get in a raccoon's car?
216
00:23:35,281 --> 00:23:36,824
It's better than a rabbit's.
217
00:23:36,907 --> 00:23:39,618
She even took a nap
during a race with a tortoise.
218
00:23:39,702 --> 00:23:42,371
It was one mistake.
You can't still look down on rabbits.
219
00:23:42,454 --> 00:23:44,582
You can't criticize
a raccoon's looks, then.
220
00:23:47,918 --> 00:23:50,004
Rock, paper, scissors.
221
00:24:05,811 --> 00:24:10,316
SUICIDE NOTE FOUND IN STORAGE LOCKER
AT YONGSAN STATION
222
00:24:10,399 --> 00:24:11,859
EVIDENCE 1
223
00:24:11,942 --> 00:24:13,569
EVIDENCE 2
224
00:24:17,489 --> 00:24:19,199
Are you sure Mr. Ko is okay?
225
00:24:20,117 --> 00:24:21,952
He's been skipping meals.
226
00:24:22,036 --> 00:24:23,871
He must have a lot on his mind.
227
00:24:23,954 --> 00:24:26,957
He wanted to catch that bastard
and make him pay.
228
00:24:27,541 --> 00:24:29,209
But he died too easily.
229
00:24:29,293 --> 00:24:30,878
I read Young-do's notes.
230
00:24:30,961 --> 00:24:33,756
Young-do already had him figured out.
231
00:24:33,839 --> 00:24:37,009
Right here. "Suspected to have
an antisocial personality disorder."
232
00:24:38,302 --> 00:24:40,512
"Young-do"? You barely know the guy.
233
00:24:41,680 --> 00:24:44,141
Did you look into his family?
234
00:24:44,808 --> 00:24:46,226
He really didn't have anyone.
235
00:24:46,810 --> 00:24:50,356
There's no record of his father, his
mother is dead, and he has no siblings.
236
00:24:51,231 --> 00:24:52,775
It makes me...
237
00:24:55,944 --> 00:24:57,321
It makes you what?
238
00:24:58,739 --> 00:24:59,948
Are you pitying him?
239
00:25:00,991 --> 00:25:02,785
Jeong-beom was an orphan, too.
240
00:25:03,744 --> 00:25:07,831
He was adopted just to be abandoned again,
but he still led a good life.
241
00:25:08,957 --> 00:25:12,127
Don't make excuses
for those bastards. Got it?
242
00:25:12,211 --> 00:25:13,045
Yes, sir.
243
00:25:13,671 --> 00:25:15,589
What about the partial print
from the note?
244
00:25:16,256 --> 00:25:17,925
We got nothing from it.
245
00:25:18,008 --> 00:25:20,678
And the dark spots are
from urban dust like exhaust fumes.
246
00:25:21,595 --> 00:25:23,472
What about the photo
and dashcam footage?
247
00:25:23,555 --> 00:25:25,683
It's been less than a day
since we sent them over.
248
00:25:25,766 --> 00:25:26,892
Tell them to hurry.
249
00:25:27,476 --> 00:25:28,352
Yes, sir.
250
00:25:30,229 --> 00:25:31,355
Where are you going?
251
00:25:39,196 --> 00:25:41,657
TURN OFF HEADLIGHTS
252
00:25:50,708 --> 00:25:53,669
LOOKING FOR WITNESSES OF A MURDER CASE
253
00:25:56,547 --> 00:25:59,341
LOOKING FOR WITNESSES OF A MURDER CASE
254
00:25:59,425 --> 00:26:03,721
IF YOU WITNESSED A MURDER OR HAVE
ANY INFORMATION ABOUT THE MURDER...
255
00:26:24,867 --> 00:26:27,870
ON JUNE 3, 2018 AT 2 P.M.
256
00:26:27,953 --> 00:26:30,831
ASSISTANT INSPECTOR LEE JEONG-BEOM
257
00:26:33,333 --> 00:26:36,003
All the evidence adds up perfectly.
258
00:26:37,838 --> 00:26:39,089
Is this really it?
259
00:26:40,215 --> 00:26:42,760
I failed to catch the culprit
again and again,
260
00:26:43,844 --> 00:26:46,472
so did you put together the evidence
and send it to me?
261
00:26:50,309 --> 00:26:52,728
But why do I get a feeling
he's not the real culprit?
262
00:26:55,647 --> 00:26:56,982
Maybe I'm wrong.
263
00:26:59,443 --> 00:27:01,236
Because I couldn't catch him myself,
264
00:27:02,613 --> 00:27:05,157
maybe I'm hoping
this guy isn't your killer.
265
00:27:11,747 --> 00:27:12,790
Jeong-beom.
266
00:27:15,000 --> 00:27:18,003
If he's the real culprit,
show up in my dreams.
267
00:27:19,213 --> 00:27:20,839
Show up just once...
268
00:27:23,675 --> 00:27:26,011
and tell me to stop because it was him.
269
00:27:30,015 --> 00:27:31,433
Do that for me.
270
00:27:56,708 --> 00:28:00,045
"Objects in mirror are closer
than they appear."
271
00:28:01,964 --> 00:28:04,591
Right. Some things are like that.
272
00:28:07,636 --> 00:28:08,804
Rest stop.
273
00:28:09,888 --> 00:28:11,557
Shouldn't we pump gas?
274
00:28:13,016 --> 00:28:14,101
No, not yet.
275
00:28:19,356 --> 00:28:20,566
Do you want some food?
276
00:28:21,608 --> 00:28:22,734
Buttered potatoes,
277
00:28:23,402 --> 00:28:25,571
dried squid,
sausages and rice cakes on a stick,
278
00:28:25,654 --> 00:28:28,740
corn dogs with potato cubes,
or cooled-down fish cake on a stick?
279
00:28:29,324 --> 00:28:30,576
Are you hungry?
280
00:28:31,451 --> 00:28:32,327
No.
281
00:28:38,292 --> 00:28:40,919
- Do you want to play 20 Questions?
- We don't have to talk.
282
00:28:41,545 --> 00:28:42,796
Are you telling me to shut up?
283
00:28:42,880 --> 00:28:44,965
I know that you talk
for other people's sake.
284
00:28:45,716 --> 00:28:47,176
In case things might get awkward
285
00:28:47,259 --> 00:28:49,595
and people might think
that you're in a bad mood.
286
00:28:49,678 --> 00:28:53,265
And now, you feel bad because
you're resting while I'm driving.
287
00:28:58,061 --> 00:28:59,521
Did you see the sign just now?
288
00:29:00,439 --> 00:29:02,316
That the rest stop is 2km away?
289
00:29:02,399 --> 00:29:04,985
No. That you should shut up
if you're going to analyze me.
290
00:29:05,819 --> 00:29:08,197
Silence can be uncomfortable sometimes,
291
00:29:08,280 --> 00:29:11,116
but you don't always have to
take responsibility for it.
292
00:29:12,534 --> 00:29:15,204
Too bad.
I was chatty even when I was a baby.
293
00:29:16,038 --> 00:29:17,706
Our landlady scolded my mom
294
00:29:17,789 --> 00:29:20,584
for always having the radio on
and using too much electricity.
295
00:29:20,667 --> 00:29:21,877
I'm sure you were.
296
00:29:26,298 --> 00:29:27,925
Because it made your mom smile.
297
00:29:28,926 --> 00:29:32,012
Infants can instinctively sense it
when their moms are happy.
298
00:29:34,056 --> 00:29:37,267
You don't talk much when you're
with your close friends, right?
299
00:29:40,229 --> 00:29:41,730
Were you ever a baby?
300
00:29:41,813 --> 00:29:44,066
Of course. I was really cute.
301
00:29:45,734 --> 00:29:47,611
I bet you were a bit weird.
302
00:29:47,694 --> 00:29:50,447
When your mom tried to change
your diaper, you probably said,
303
00:29:50,530 --> 00:29:53,283
"Mother, you don't have to trouble
yourself to change
304
00:29:53,367 --> 00:29:54,618
my wet diaper every time.
305
00:29:55,202 --> 00:29:57,996
You're not responsible
for making my buttocks feel wet."
306
00:29:58,080 --> 00:29:59,915
But when she took off your diaper
307
00:29:59,998 --> 00:30:02,834
without understanding you,
you probably said, "Oh, dear."
308
00:30:06,797 --> 00:30:08,757
Don't look at me. Eyes on the road.
309
00:30:10,008 --> 00:30:11,802
Gosh. You're getting a call, too.
310
00:30:14,054 --> 00:30:15,097
Excuse me.
311
00:30:17,557 --> 00:30:18,475
What is it again?
312
00:30:18,558 --> 00:30:20,560
Hey, I'm coming over to your house now.
313
00:30:20,644 --> 00:30:23,313
- Sure. Drive safely, but I won't be there.
- Yes.
314
00:30:24,231 --> 00:30:25,399
You must be at your clinic.
315
00:30:25,482 --> 00:30:27,484
I'm on my way to Gangneung.
I'm driving now.
316
00:30:27,567 --> 00:30:30,070
- Let's talk later.
- No. I need your answer by today.
317
00:30:30,153 --> 00:30:32,864
- You'll do the radio show, right?
- I don't have time for it.
318
00:30:32,948 --> 00:30:34,950
If you can't do it live,
we'll record it.
319
00:30:35,033 --> 00:30:37,286
I have to see more patients
because of the strike.
320
00:30:37,369 --> 00:30:40,122
- On top of that, I have—
- Hey, just do it.
321
00:30:40,205 --> 00:30:42,541
If my friend begged me this much,
I'd say yes.
322
00:30:43,542 --> 00:30:45,794
You make it sound like
I never do you any favors.
323
00:30:45,877 --> 00:30:49,464
Then why won't you help me this time?
Is it because the DJ is a guy?
324
00:30:49,548 --> 00:30:52,426
For your information,
the producer is a single woman.
325
00:30:52,509 --> 00:30:55,387
But you can't ask her out.
I call dibs on her.
326
00:30:55,470 --> 00:30:57,723
Wait. What if she falls for you?
327
00:30:57,806 --> 00:30:58,932
What's wrong with you?
328
00:30:59,016 --> 00:31:01,268
- Hey, stop talking nonsense.
- "Nonsense"?
329
00:31:01,351 --> 00:31:03,437
After your interview
on the news program,
330
00:31:03,520 --> 00:31:06,273
the assistant director fell for you and
asked you out with tears in her eyes.
331
00:31:06,356 --> 00:31:09,443
When you were a medical advisor for
a drama, the lead actress married you.
332
00:31:09,526 --> 00:31:11,028
You must have been such a flirt.
333
00:31:11,111 --> 00:31:13,697
- Hey.
- What? Will you be on the radio show?
334
00:31:13,780 --> 00:31:15,365
Okay. Let's talk later.
335
00:31:16,908 --> 00:31:19,036
Two hands on the wheel.
336
00:31:19,619 --> 00:31:21,413
But why are you going to Gangneung?
337
00:31:21,496 --> 00:31:26,168
Hey, Mr. Flirt. Are you flirting
with another woman as we speak?
338
00:31:27,169 --> 00:31:28,337
He's crazy.
339
00:31:29,171 --> 00:31:30,589
We went to the same high school.
340
00:31:30,672 --> 00:31:32,591
He was in liberal arts.
I was in science.
341
00:31:32,674 --> 00:31:34,009
There's a big gap between us.
342
00:31:34,593 --> 00:31:37,137
We were the three musketeers,
but he was the third wheel.
343
00:31:37,220 --> 00:31:38,305
You know?
344
00:31:40,223 --> 00:31:42,768
Ha-neul's different, though.
The vet on the second floor.
345
00:31:44,186 --> 00:31:45,812
Didn't I tell you about him?
346
00:31:45,896 --> 00:31:47,064
Anyway, this bastard...
347
00:31:47,147 --> 00:31:50,192
This friend of mine works...
348
00:31:50,275 --> 00:31:51,985
He works at a broadcasting company.
349
00:31:52,069 --> 00:31:56,490
He always makes his friends appear
on TV or radio shows.
350
00:31:56,573 --> 00:31:57,908
You don't have to talk.
351
00:31:58,408 --> 00:32:00,202
Silence can be uncomfortable sometimes,
352
00:32:00,285 --> 00:32:03,372
but you don't always have to
take responsibility for it.
353
00:32:03,455 --> 00:32:04,623
Oh, dear.
354
00:32:05,290 --> 00:32:07,000
Of course, in this case,
355
00:32:07,793 --> 00:32:10,754
I think you need to explain
356
00:32:10,837 --> 00:32:12,672
how you hit on women.
357
00:32:14,299 --> 00:32:15,217
Okay. I'll stop.
358
00:32:21,890 --> 00:32:25,268
But can you show me
how you flirted with women?
359
00:32:25,352 --> 00:32:27,020
I never did that.
360
00:32:27,104 --> 00:32:29,272
And I don't even know how to flirt.
361
00:32:30,399 --> 00:32:33,610
So you didn't do anything,
but these ladies fell in love with you?
362
00:32:34,569 --> 00:32:37,197
Did you see the sign?
It said you should shut up.
363
00:32:37,280 --> 00:32:38,990
No, it didn't.
364
00:32:39,074 --> 00:32:41,159
It said you can pay
the toll by flirting.
365
00:32:41,243 --> 00:32:42,411
Why don't you take a nap?
366
00:32:42,494 --> 00:32:45,580
Too bad. The rabbit is no longer sleepy.
367
00:32:46,415 --> 00:32:47,916
Oh, my. He's fishing.
368
00:32:47,999 --> 00:32:51,253
I wonder how he's flirting with
the fish. Look at those cars flirting.
369
00:32:51,336 --> 00:32:53,630
The baby seagulls are also flirting.
370
00:32:54,214 --> 00:32:55,215
Flirt.
371
00:32:56,633 --> 00:32:58,552
Flirt.
372
00:33:19,948 --> 00:33:21,783
Should I recommend some places for you?
373
00:33:22,451 --> 00:33:23,910
I'll look some up.
374
00:33:25,162 --> 00:33:27,038
Call me when you need to head back.
375
00:33:28,415 --> 00:33:30,876
- If you want to eat pizza...
- I'm good.
376
00:33:30,959 --> 00:33:32,794
Go somewhere else if you want some.
377
00:33:33,545 --> 00:33:37,048
That will be better than explaining
why you're here to my mom.
378
00:33:51,271 --> 00:33:52,230
How old is he?
379
00:33:57,944 --> 00:34:00,822
He's not that old. Or so he says.
380
00:34:02,908 --> 00:34:03,742
Mom.
381
00:34:22,177 --> 00:34:23,345
You had tangerines.
382
00:34:24,054 --> 00:34:26,264
Yes, I did. I ate them by myself.
383
00:34:30,810 --> 00:34:32,437
He's not the tangerine guy?
384
00:34:36,608 --> 00:34:37,901
CHOI CONFESSES TO SERIAL MURDER
385
00:34:37,984 --> 00:34:39,194
Give me that.
386
00:34:40,612 --> 00:34:42,572
I can ask him what he does, right?
387
00:34:43,114 --> 00:34:44,950
There are so many psychos in the world.
388
00:34:45,492 --> 00:34:46,993
And they could be around us.
389
00:34:47,619 --> 00:34:48,620
Drink it.
390
00:34:49,829 --> 00:34:51,873
BARLEY TEA
391
00:34:54,000 --> 00:34:55,252
Oh, dear.
392
00:34:55,335 --> 00:34:57,963
What? You're unemployed?
393
00:34:58,046 --> 00:35:00,131
No. I'm usually at a clinic.
394
00:35:00,215 --> 00:35:01,216
Are you sick?
395
00:35:02,509 --> 00:35:04,719
No, not as a patient. I'm a doctor.
396
00:35:04,803 --> 00:35:07,097
Then you should have just said that.
397
00:35:07,180 --> 00:35:11,142
Why did you answer vaguely
as if it were some grand secret?
398
00:35:11,226 --> 00:35:14,521
Were you worried that I might badmouth
you because doctors are on strike?
399
00:35:14,604 --> 00:35:15,855
Are you embarrassed?
400
00:35:17,148 --> 00:35:18,650
That's not it. It's a habit.
401
00:35:21,027 --> 00:35:21,987
Never mind.
402
00:35:25,991 --> 00:35:28,451
Mom, Mr. Ju should go now.
He needs to do something.
403
00:35:29,327 --> 00:35:30,453
Like what?
404
00:35:31,454 --> 00:35:34,249
Well, I know someone in this area.
405
00:35:34,332 --> 00:35:36,209
Who? What's their name?
406
00:35:42,340 --> 00:35:45,343
You can't even lie
to such a simple question.
407
00:35:46,177 --> 00:35:47,554
You pass.
408
00:35:47,637 --> 00:35:50,265
- Pardon?
- Did you eat anything at the rest stop?
409
00:35:50,348 --> 00:35:51,433
- Yes.
- No.
410
00:35:51,516 --> 00:35:52,601
Yes.
411
00:35:55,687 --> 00:35:56,771
Wait.
412
00:36:03,194 --> 00:36:04,696
Do you need some help?
413
00:36:17,167 --> 00:36:18,460
You're getting a call.
414
00:36:19,919 --> 00:36:21,630
Answer it if you want to.
415
00:36:32,599 --> 00:36:35,685
Hello? This is the pizzeria.
416
00:36:36,353 --> 00:36:40,315
I'd like to order 30 pizzas and
have them delivered to Haegang Beach.
417
00:36:41,191 --> 00:36:42,233
Thirty pizzas?
418
00:36:42,317 --> 00:36:45,945
Please deliver them
to a big group doing a commercial shoot.
419
00:36:46,029 --> 00:36:50,367
And I can't get out of the car right now,
so can you come out and take my card?
420
00:36:50,867 --> 00:36:51,993
Hello?
421
00:36:52,619 --> 00:36:53,620
Hello?
422
00:36:55,038 --> 00:36:56,039
Hello?
423
00:36:56,623 --> 00:36:58,875
Hello? Can you not hear me?
424
00:36:58,958 --> 00:37:00,502
Can I get your name?
425
00:37:01,920 --> 00:37:03,630
You need my name to take my order?
426
00:37:03,713 --> 00:37:05,507
Didn't my number pop up on your phone?
427
00:37:11,554 --> 00:37:13,848
- Okay. So 30 pizzas?
- Yes.
428
00:37:14,432 --> 00:37:16,351
And if anyone asks
who ordered the pizza,
429
00:37:16,434 --> 00:37:19,062
tell them Patrick's fan paid for it.
430
00:37:20,647 --> 00:37:23,400
Hold on. Don't hang up.
Give me a moment, please.
431
00:37:28,321 --> 00:37:29,322
What is this?
432
00:37:37,205 --> 00:37:39,374
- What a surprise.
- It's you, right? 30 pizzas.
433
00:37:43,044 --> 00:37:43,920
Hello?
434
00:37:44,963 --> 00:37:45,797
It's me.
435
00:37:46,381 --> 00:37:48,383
What? What are you doing there?
436
00:37:50,385 --> 00:37:53,138
- Was that an order or a prank call?
- An order for 30 pizzas.
437
00:37:54,264 --> 00:37:55,306
That's a prank call.
438
00:37:55,390 --> 00:37:57,642
- They're shooting a commercial.
- Really?
439
00:37:57,726 --> 00:37:59,686
- Hello?
- What about the payment?
440
00:37:59,769 --> 00:38:01,020
Hello? Ju Young-do.
441
00:38:02,272 --> 00:38:06,693
Okay. Then I'll go to you now.
442
00:38:07,277 --> 00:38:10,155
I'll go and take care
of the payment now.
443
00:38:11,072 --> 00:38:12,699
I'll go. Where do I have to go?
444
00:38:12,782 --> 00:38:14,492
No. I'll go.
445
00:38:46,983 --> 00:38:49,486
- What is this?
- Hello?
446
00:38:49,569 --> 00:38:52,363
I can totally explain
what I'm doing here.
447
00:38:53,031 --> 00:38:57,076
My boyfriend is filming a commercial.
And I secretly followed him to spy on him.
448
00:38:57,160 --> 00:38:59,329
So you guys are dating. That's great.
449
00:39:01,706 --> 00:39:03,416
I've seen her somewhere.
450
00:39:04,459 --> 00:39:06,586
- You saw her on the rooftop.
- That's it!
451
00:39:06,669 --> 00:39:09,255
Are you guys dating?
That's why you gave her my plant?
452
00:39:09,339 --> 00:39:12,050
Did you move in together? Is that
your in-law? You're getting married!
453
00:39:12,133 --> 00:39:13,635
No, no. And no.
454
00:39:14,344 --> 00:39:16,763
You got it all wrong.
There's a story behind this.
455
00:39:16,846 --> 00:39:18,765
Is she mentally ill and suicidal, too?
456
00:39:19,557 --> 00:39:21,267
Or does she love you to death?
457
00:39:22,018 --> 00:39:25,396
No. Just give me your card.
I need to go and swipe the card.
458
00:39:26,231 --> 00:39:28,066
The owner is really scary.
459
00:39:28,149 --> 00:39:29,901
No. You pay for it.
460
00:39:30,401 --> 00:39:31,694
I'm in a bad mood.
461
00:39:32,946 --> 00:39:34,197
Why all of a sudden?
462
00:39:35,657 --> 00:39:37,575
You ordered 30 pizzas.
463
00:39:38,493 --> 00:39:39,536
Why would I pay?
464
00:39:39,619 --> 00:39:42,205
I don't know. I don't have
a reason to be in a bad mood,
465
00:39:42,288 --> 00:39:44,082
but I am. So I'm even more pissed.
466
00:39:45,750 --> 00:39:47,460
Get out. I'm leaving.
467
00:39:49,087 --> 00:39:51,714
Okay. Drive safely.
468
00:40:34,424 --> 00:40:35,592
Cut. Okay!
469
00:40:36,217 --> 00:40:38,636
Your pizza is here!
Your delicious pizza is here.
470
00:40:38,720 --> 00:40:41,097
- Gosh. It should be eaten when it's hot.
- Mom.
471
00:40:41,180 --> 00:40:42,557
Here's your pizza!
472
00:40:42,640 --> 00:40:44,309
Have some of this delicious pizza.
473
00:40:44,392 --> 00:40:45,935
- Here.
- Hey, take the pizza.
474
00:40:46,019 --> 00:40:47,061
Hurry.
475
00:40:49,981 --> 00:40:52,734
- What's that?
- They were sent in your name.
476
00:40:53,276 --> 00:40:54,527
- My name?
- Yes.
477
00:40:54,611 --> 00:40:56,529
The pizza is from Patrick!
478
00:40:56,613 --> 00:40:58,823
Let's give it up for him!
479
00:40:58,907 --> 00:41:01,868
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
480
00:41:01,951 --> 00:41:03,953
- Thank you.
- Mom, you're not buying this.
481
00:41:04,037 --> 00:41:05,538
We're just delivering it.
482
00:41:09,334 --> 00:41:10,877
This is nice.
483
00:41:12,045 --> 00:41:15,256
So the guy who was in the center
is a famous singer, right?
484
00:41:15,340 --> 00:41:17,216
He's a really famous idol star.
485
00:41:17,300 --> 00:41:19,302
It's so hard to get tickets
to his concerts.
486
00:41:19,385 --> 00:41:21,512
Should I have gotten
an autograph on my back?
487
00:41:22,055 --> 00:41:24,057
Mom. Please.
488
00:41:24,766 --> 00:41:25,767
Right?
489
00:41:25,850 --> 00:41:28,311
I'm too old to get an autograph
from an idol star.
490
00:41:29,062 --> 00:41:31,105
No. You don't look old at all.
491
00:41:32,065 --> 00:41:33,691
You're unbelievable.
492
00:41:33,775 --> 00:41:36,152
You keep giving me compliments.
493
00:41:36,235 --> 00:41:37,487
My goodness.
494
00:42:24,784 --> 00:42:25,910
What is it?
495
00:42:25,994 --> 00:42:29,372
Can I lend your clothes in Gangneung
to someone?
496
00:42:29,455 --> 00:42:30,289
Sure.
497
00:42:31,499 --> 00:42:32,542
But to whom?
498
00:42:33,459 --> 00:42:36,379
Mom pushed someone to the water
because she was laughing so hard.
499
00:42:36,462 --> 00:42:38,631
Gosh. She shouldn't have pushed him
so hard.
500
00:42:40,925 --> 00:42:42,635
Bye now. I'll call you in Seoul.
501
00:42:43,219 --> 00:42:44,220
Okay.
502
00:42:49,142 --> 00:42:50,184
Hello.
503
00:43:12,248 --> 00:43:13,833
Can we stay here a bit longer?
504
00:43:15,793 --> 00:43:16,794
Sounds good.
505
00:43:32,226 --> 00:43:36,022
It will take some time
for you to feel normal again.
506
00:43:44,614 --> 00:43:45,573
No.
507
00:43:47,992 --> 00:43:52,079
I won't waste my time on him anymore.
Not even a minute.
508
00:43:55,416 --> 00:43:57,960
I barely knew the guy anyway.
509
00:44:02,006 --> 00:44:03,758
I didn't even know his real name.
510
00:44:10,890 --> 00:44:12,016
I just wonder...
511
00:44:15,686 --> 00:44:16,813
how it all...
512
00:44:19,982 --> 00:44:21,651
went wrong.
513
00:44:24,445 --> 00:44:26,239
You didn't do anything wrong.
514
00:44:32,036 --> 00:44:33,955
There has to be something, though.
515
00:44:36,332 --> 00:44:38,543
Like you said,
516
00:44:38,626 --> 00:44:42,255
it might be because of
my childhood memories I keep dragging
517
00:44:44,882 --> 00:44:47,844
or my fate
that the fortune-teller told me.
518
00:44:50,596 --> 00:44:51,639
Or...
519
00:44:53,808 --> 00:44:55,184
I really might be...
520
00:45:07,780 --> 00:45:09,740
Sometimes you forget your car key,
521
00:45:09,824 --> 00:45:12,326
so you go back inside
without turning on the lights.
522
00:45:14,453 --> 00:45:18,082
You trip over something in the dark,
so you turn on the lights.
523
00:45:19,625 --> 00:45:22,003
Then you feel like
everything is your fault.
524
00:45:24,839 --> 00:45:27,842
"Why did I buy a desk
when I don't even read books?
525
00:45:28,676 --> 00:45:30,761
I should have hung the key over there.
526
00:45:31,721 --> 00:45:34,181
Why didn't I fix the sensor light?"
527
00:45:39,562 --> 00:45:40,980
But you merely fell.
528
00:45:42,481 --> 00:45:44,692
You were rushing
to not keep your friend waiting.
529
00:45:46,277 --> 00:45:48,487
It's a relief
that you didn't get hurt badly.
530
00:45:50,197 --> 00:45:52,950
And next time, you can turn
on the lights before going in.
531
00:46:08,174 --> 00:46:10,259
I wish he weren't such a bad person.
532
00:46:13,721 --> 00:46:15,264
So I could at least be sad.
533
00:46:20,728 --> 00:46:22,980
He shouldn't have done
something like that.
534
00:46:24,398 --> 00:46:25,983
So I could cry a bit.
535
00:46:29,362 --> 00:46:32,323
I can't even cry for him now. Seriously.
536
00:47:18,619 --> 00:47:21,831
"The fact that I can't trust
anyone anymore hurts me more
537
00:47:22,331 --> 00:47:25,876
than the fact that I was betrayed
by the people I trusted the most.
538
00:47:27,670 --> 00:47:31,590
I am in pain and heartbroken
as if the world has come to an end.
539
00:47:31,674 --> 00:47:33,759
But people tell me to forget.
540
00:47:33,843 --> 00:47:35,761
I no longer have
541
00:47:35,845 --> 00:47:39,056
the strength to get up again
or meet other people.
542
00:47:39,140 --> 00:47:41,475
So I've been reading online comics
every day in bed.
543
00:47:41,976 --> 00:47:45,896
And my family is asking me
how long I'll be cooped up in my room.
544
00:47:45,980 --> 00:47:49,775
I'm also frustrated with myself.
545
00:47:49,859 --> 00:47:53,112
But I'm still having a hard time
even talking."
546
00:47:53,821 --> 00:47:54,780
I see.
547
00:47:56,365 --> 00:47:57,283
Okay.
548
00:47:57,992 --> 00:47:59,827
Usually, people say
549
00:48:00,411 --> 00:48:03,789
when you're hurt, you must open up
the wound to see it as a whole,
550
00:48:03,873 --> 00:48:05,583
or it will get infected.
551
00:48:07,084 --> 00:48:08,377
That's true,
552
00:48:08,878 --> 00:48:11,422
but it doesn't apply to everyone.
553
00:48:12,006 --> 00:48:13,424
Other than regular tasks,
554
00:48:13,507 --> 00:48:15,926
does the hotel need to assign
more people on this?
555
00:48:16,427 --> 00:48:21,390
Well, the butler service wasn't requested,
but we might need to assign more people.
556
00:48:22,016 --> 00:48:25,269
Ms. Kang. Based on
everyone's schedules, I want you to...
557
00:48:29,690 --> 00:48:32,651
Getting heartbroken isn't a metaphor.
558
00:48:33,819 --> 00:48:37,615
You merely can't see the wound.
But the injury is real.
559
00:48:40,618 --> 00:48:44,872
The problem is that even the patient
doesn't know about the injury
560
00:48:46,123 --> 00:48:47,416
because it doesn't bleed.
561
00:48:52,880 --> 00:48:56,926
"I don't even want to think about it.
I'll pretend that it never happened."
562
00:48:58,010 --> 00:48:59,470
That's okay for now.
563
00:49:00,387 --> 00:49:02,389
If I were to compare this
to a car accident,
564
00:49:02,473 --> 00:49:05,142
this person's arms, legs, and ribs
would all be broken.
565
00:49:05,226 --> 00:49:07,061
"Get up and walk.
566
00:49:07,144 --> 00:49:09,855
Why are you lying in bed?"
You can't say that.
567
00:49:11,190 --> 00:49:15,361
You're still hanging in there.
I want to say you're doing so well.
568
00:49:25,621 --> 00:49:27,123
I'm back.
569
00:49:27,206 --> 00:49:29,291
Why are you so late? Did you eat?
570
00:49:29,375 --> 00:49:32,169
I got caught up at work.
And I had dinner.
571
00:49:32,253 --> 00:49:33,295
I'm going up.
572
00:49:33,796 --> 00:49:35,631
Hey, what about my squid?
573
00:49:37,758 --> 00:49:41,095
Hey! My squid... What about my squid?
574
00:49:45,891 --> 00:49:48,185
- What?
- Choose.
575
00:49:49,603 --> 00:49:52,106
- What is it?
- Something you need.
576
00:49:55,693 --> 00:49:56,735
This one.
577
00:50:26,891 --> 00:50:30,561
DETECTIVE CHOI SEONG-JUN
578
00:50:30,644 --> 00:50:32,396
EXIT 2
579
00:50:32,479 --> 00:50:34,231
Okay. Stop.
580
00:50:35,816 --> 00:50:39,195
Choi Jeong-min put it in
on the 24th at 10:10 p.m.
581
00:50:39,278 --> 00:50:41,197
And this was from the 25th at 12:35 a.m.
582
00:50:41,280 --> 00:50:44,742
As you can see, a man who seems
to be homeless is opening the locker.
583
00:50:44,825 --> 00:50:46,911
He's putting the suicide note in it.
584
00:50:46,994 --> 00:50:50,247
And this is the photo
that shows his face the most.
585
00:50:51,916 --> 00:50:54,293
- Here.
- Thank you.
586
00:50:55,085 --> 00:50:56,712
The train is approaching...
587
00:50:56,795 --> 00:50:57,755
About that...
588
00:50:59,006 --> 00:51:01,967
Some guy gave me 50,000 won and told me
589
00:51:02,676 --> 00:51:04,470
to put it in there.
590
00:51:05,554 --> 00:51:06,555
I see.
591
00:51:07,306 --> 00:51:10,392
What else did he tell you
when he asked you to do that?
592
00:51:10,476 --> 00:51:12,436
He said that he had to go somewhere,
593
00:51:12,519 --> 00:51:15,105
so he had no time to come inside.
594
00:51:16,023 --> 00:51:18,067
How did you know the passcode?
595
00:51:18,734 --> 00:51:20,986
He wrote it down on a business card.
596
00:51:22,738 --> 00:51:24,949
Do you still have the card?
597
00:51:31,121 --> 00:51:32,248
Goodness.
598
00:51:35,417 --> 00:51:36,293
CEO, CHAE JUN
599
00:51:36,377 --> 00:51:38,212
Is this the card he gave you that day?
600
00:51:38,295 --> 00:51:39,213
Yes.
601
00:51:39,880 --> 00:51:43,092
Do you recognize this man?
602
00:51:44,176 --> 00:51:46,220
Yes. That's the guy.
603
00:51:48,180 --> 00:51:51,100
Can I see your palms?
604
00:51:55,187 --> 00:51:56,146
Gosh.
605
00:51:59,066 --> 00:52:01,360
When you had the envelope,
606
00:52:02,152 --> 00:52:04,280
did you also touch the paper inside?
607
00:52:05,614 --> 00:52:07,783
Yes, I checked if there was cash inside.
608
00:52:09,076 --> 00:52:10,494
But I put it back in after.
609
00:52:17,668 --> 00:52:20,212
Is it okay to talk
about the case with me now?
610
00:52:20,296 --> 00:52:21,338
Of course.
611
00:52:24,967 --> 00:52:26,760
You look awful.
612
00:52:28,887 --> 00:52:29,972
I'm frustrated.
613
00:52:32,016 --> 00:52:34,852
Everything falls into place
so perfectly, it's creepy.
614
00:52:37,146 --> 00:52:38,981
When I find something suspicious,
615
00:52:39,523 --> 00:52:42,484
someone shows up with the answer
as if they've been waiting.
616
00:52:43,193 --> 00:52:44,653
I get that he was in a hurry,
617
00:52:45,612 --> 00:52:48,657
but he had a homeless man
put his suicide note in the locker?
618
00:52:49,491 --> 00:52:51,952
Inside the gift that was meant
for someone he liked?
619
00:52:52,745 --> 00:52:53,662
Why?
620
00:52:54,163 --> 00:52:55,873
But the evidence says it's true.
621
00:52:56,874 --> 00:52:59,209
The homeless man had all the evidence
in his pocket.
622
00:53:03,005 --> 00:53:05,507
I don't think Choi Jeong-min
is the real culprit.
623
00:53:08,344 --> 00:53:10,554
What the news articles say
624
00:53:11,347 --> 00:53:13,766
and the fact that I was there
when he fell...
625
00:53:14,683 --> 00:53:16,185
There's something strange about it all.
626
00:53:17,227 --> 00:53:19,396
First, he has no reason
to kill himself now.
627
00:53:19,480 --> 00:53:21,565
But you saw it with your own eyes.
628
00:53:22,232 --> 00:53:23,525
You saw him jump.
629
00:53:24,818 --> 00:53:26,403
Someone could've had a hand in it.
630
00:53:26,487 --> 00:53:27,738
But there's a suicide note.
631
00:53:28,238 --> 00:53:29,865
He admitted to everything he did.
632
00:53:29,948 --> 00:53:32,618
It wasn't handwritten.
Did you find his fingerprints on it?
633
00:53:32,701 --> 00:53:34,703
The homeless man touched it,
so it's tainted.
634
00:53:35,371 --> 00:53:37,581
But it was definitely printed
at his house.
635
00:53:38,791 --> 00:53:42,127
A man who decides to kill himself
wouldn't write like that.
636
00:53:42,211 --> 00:53:44,171
The way he talked about the murders
was off.
637
00:53:45,047 --> 00:53:46,507
What about his psychiatric meds
638
00:53:47,091 --> 00:53:48,801
found at his house and in his system?
639
00:53:48,884 --> 00:53:51,053
What if he did it
when he was mentally unstable?
640
00:53:51,136 --> 00:53:53,639
You need a prescription for those meds.
641
00:53:54,264 --> 00:53:56,517
If someone put it in his drink,
he'd have—
642
00:53:56,600 --> 00:53:57,434
He killed people.
643
00:53:57,518 --> 00:53:59,603
You don't think
he could get them illegally?
644
00:54:00,270 --> 00:54:03,440
If you follow forged evidence,
of course, everything says he did it.
645
00:54:03,524 --> 00:54:06,985
He confessed, and we found evidence and
the knife he stabbed Jeong-beom with.
646
00:54:07,069 --> 00:54:09,279
He stabbed Jeong-beom,
and left him bleeding.
647
00:54:09,363 --> 00:54:10,614
It was written in the suicide note
648
00:54:10,697 --> 00:54:13,075
that he took the phone and notepad
and left Jeong-beom on the street
649
00:54:13,158 --> 00:54:16,245
while still alive!
How is he not the culprit?
650
00:54:16,328 --> 00:54:18,122
How do you know that? You know nothing!
651
00:54:26,380 --> 00:54:27,423
What if...
652
00:54:29,133 --> 00:54:30,968
What if he wasn't the real culprit?
653
00:54:32,010 --> 00:54:33,846
What if someone made him kill himself?
654
00:55:05,127 --> 00:55:07,546
JUNE 3, 2018
655
00:55:22,603 --> 00:55:23,896
What happened to Jeong-beom?
656
00:55:25,814 --> 00:55:26,773
Where is he?
657
00:55:28,817 --> 00:55:30,652
Tell me what happened!
658
00:55:33,405 --> 00:55:35,949
He's alive, right? Right?
659
00:55:37,451 --> 00:55:38,702
He's brain-dead.
660
00:55:42,289 --> 00:55:43,582
He won't wake up.
661
00:56:04,811 --> 00:56:06,563
- Let's go together.
- Hey, stop it.
662
00:56:07,064 --> 00:56:08,482
- Maybe later.
- Seriously.
663
00:56:08,565 --> 00:56:11,109
- Young-do.
- Yes?
664
00:56:13,028 --> 00:56:14,321
You're getting a heart.
665
00:56:16,114 --> 00:56:17,991
- A heart?
- This is great.
666
00:56:19,284 --> 00:56:22,120
A heart? A heart!
667
00:56:22,204 --> 00:56:24,540
A heart! Thank you, doctor!
668
00:56:25,707 --> 00:56:27,209
Gosh, Young-do.
669
00:56:29,503 --> 00:56:30,796
Goodness.
670
00:56:38,804 --> 00:56:40,848
A DETECTIVE BECOMES BRAIN-DEAD
WHILE CHASING A COLD CASE
671
00:56:40,931 --> 00:56:42,474
HE RESTS IN PEACE
AFTER DONATING HIS ORGANS
672
00:56:48,814 --> 00:56:51,567
AS IT WAS THE LATE OFFICER'S WISH
TO DONATE HIS ORGANS...
673
00:56:51,650 --> 00:56:53,735
You received Jeong-beom's heart?
674
00:56:56,405 --> 00:56:57,364
Yes.
675
00:56:59,324 --> 00:57:01,785
I understand why you are here.
676
00:57:04,329 --> 00:57:06,039
But it's too soon for me to see you.
677
00:57:07,416 --> 00:57:09,459
Though you didn't do anything wrong.
678
00:57:12,337 --> 00:57:13,505
I understand.
679
00:57:28,020 --> 00:57:30,105
Do a lot of good in this world
as a doctor.
680
00:57:32,983 --> 00:57:34,234
In place of Jeong-beom.
681
00:57:36,320 --> 00:57:37,321
I will.
682
00:57:44,119 --> 00:57:48,332
LEE JEONG-BEOM
683
00:58:01,094 --> 00:58:03,972
In case he tells me who the culprit is
in a dream,
684
00:58:05,307 --> 00:58:07,017
I wear this to sleep.
685
00:58:10,646 --> 00:58:12,731
But he's never appeared in my dream.
686
00:58:15,400 --> 00:58:17,611
You got his heart of all organs.
687
00:58:18,946 --> 00:58:20,781
So if he tells you something in a dream,
688
00:58:22,157 --> 00:58:24,242
don't just brush it off
as a silly dream.
689
00:58:25,243 --> 00:58:26,453
Please...
690
00:59:25,887 --> 00:59:27,806
Why did you wait for me?
691
00:59:44,781 --> 00:59:46,450
You should quit smoking.
692
00:59:47,325 --> 00:59:48,994
You should quit nagging.
693
00:59:54,624 --> 00:59:56,168
I wonder who tipped us off.
694
00:59:56,835 --> 00:59:58,628
Is it someone from the bereaved family?
695
01:00:00,088 --> 01:00:01,465
Or it could be someone
696
01:00:02,758 --> 01:00:05,093
who wants to bury this case
by pinning it on him.
697
01:00:07,596 --> 01:00:09,056
That person
698
01:00:10,599 --> 01:00:13,143
knew Choi Jeong-min's home address
699
01:00:13,226 --> 01:00:15,562
and that he frequented that building.
700
01:00:16,480 --> 01:00:19,399
So they might know about you
and the lady on the fourth floor.
701
01:00:20,400 --> 01:00:21,818
If you're right,
702
01:00:23,820 --> 01:00:26,865
the real culprit of the murders
is someone else.
703
01:00:27,491 --> 01:00:30,577
And if that real culprit was the one
who tipped us off,
704
01:00:31,912 --> 01:00:33,747
you two might be in danger.
705
01:00:35,123 --> 01:00:36,124
Therefore...
706
01:00:38,251 --> 01:00:41,671
I'm going to investigate this case
from square one.
707
01:01:05,195 --> 01:01:06,321
Not again.
708
01:01:07,197 --> 01:01:08,657
Darn it.
709
01:01:09,616 --> 01:01:10,742
Ma'am.
710
01:01:10,826 --> 01:01:13,495
I keep getting the same thing.
711
01:01:13,578 --> 01:01:15,455
That's how it works.
712
01:01:15,539 --> 01:01:16,832
What do you want?
713
01:01:17,541 --> 01:01:18,792
Dr. Hollow.
714
01:01:26,568 --> 01:01:28,153
Thank him for the clothes for me.
715
01:01:28,814 --> 01:01:29,732
Sure.
716
01:01:31,358 --> 01:01:34,445
Oh. The plant is doing well.
717
01:01:35,613 --> 01:01:36,572
I can see that.
718
01:01:37,865 --> 01:01:39,158
Did the water leak stop?
719
01:01:40,409 --> 01:01:41,410
Fortunately, yes.
720
01:01:42,411 --> 01:01:43,412
Oh, right.
721
01:01:54,632 --> 01:01:57,635
You know, Dr. Hollow shares his heart.
722
01:02:00,304 --> 01:02:04,517
A piece of his heart is enough to bring
warmth to people who were shivering
723
01:02:05,392 --> 01:02:08,562
and to encourage people to live again
when they want to die.
724
01:02:08,646 --> 01:02:10,773
I like Spider-Man, though.
725
01:02:19,240 --> 01:02:20,908
The soup was
726
01:02:22,451 --> 01:02:24,453
as warm as his heart.
727
01:02:28,249 --> 01:02:30,000
So were the digestive tablets,
728
01:02:30,960 --> 01:02:32,086
the candy,
729
01:02:32,920 --> 01:02:34,463
and our trip to Gangneung.
730
01:02:38,008 --> 01:02:39,343
Thank you for everything.
731
01:02:42,096 --> 01:02:44,849
Though you probably
already figured it out.
732
01:02:48,143 --> 01:02:50,771
And I wanted to apologize to you.
733
01:02:54,316 --> 01:02:55,317
If I had...
734
01:02:56,610 --> 01:02:59,780
warned you more properly and sooner...
735
01:03:03,117 --> 01:03:04,118
He was your patient.
736
01:03:06,120 --> 01:03:09,164
I wouldn't have been able to tell you
if he'd been my hotel guest.
737
01:03:12,209 --> 01:03:14,044
You did everything...
738
01:03:16,297 --> 01:03:17,423
you could.
739
01:03:23,012 --> 01:03:25,055
Thank you for saying that.
740
01:03:39,945 --> 01:03:40,988
Do you know
741
01:03:42,364 --> 01:03:45,451
what it feels like to want to drink
with strangers?
742
01:03:48,621 --> 01:03:50,497
You have no reason to be shy
743
01:03:50,581 --> 01:03:52,666
since you will never see them again.
744
01:03:53,250 --> 01:03:58,005
And you won't be teased the next day
no matter how drunk you are
745
01:03:58,088 --> 01:04:00,132
or how long you stay in the bathroom.
746
01:04:03,218 --> 01:04:04,511
Speaking of which,
747
01:04:06,305 --> 01:04:08,140
you know, you and I
748
01:04:09,266 --> 01:04:11,352
have been through a lot lately.
749
01:04:12,186 --> 01:04:14,605
Okay. Let's do that.
750
01:04:19,401 --> 01:04:22,196
How did you figure it out
even before I told you?
751
01:04:24,406 --> 01:04:26,533
I'll just treat you like my neighbor.
752
01:04:27,826 --> 01:04:30,996
I won't ask you if you're okay,
if you had any sleep,
753
01:04:32,414 --> 01:04:35,167
or if your mother threw someone else
into the water again.
754
01:04:35,751 --> 01:04:37,252
I won't ask you such questions.
755
01:04:38,754 --> 01:04:40,506
I'll bring you misdelivered packages.
756
01:04:42,800 --> 01:04:44,385
You can break my shower head
757
01:04:45,052 --> 01:04:47,262
or dump unwanted plants on me.
758
01:04:47,930 --> 01:04:49,306
That's fine by me.
759
01:04:52,059 --> 01:04:55,437
Actually, there's one more plant
I want to dump on you.
760
01:05:00,901 --> 01:05:02,611
So we're good, right?
761
01:06:06,759 --> 01:06:09,970
I wanted to pay him back
for the pizza, but he's not answering.
762
01:06:10,929 --> 01:06:13,599
I guess you've made a lot of money,
Young-do.
763
01:06:14,391 --> 01:06:15,934
Pardon? What did you say?
764
01:06:16,810 --> 01:06:18,228
What? Nothing.
765
01:06:18,896 --> 01:06:21,440
Can you turn on the radio? Put on TVC.
766
01:06:21,523 --> 01:06:22,524
Okay.
767
01:06:29,698 --> 01:06:33,619
When someone gets close to you
and you feel uncomfortable around them,
768
01:06:35,412 --> 01:06:37,456
it might mean you're scared
769
01:06:39,208 --> 01:06:41,752
that you might end up liking them.
770
01:06:50,803 --> 01:06:55,140
"If she sees the real me
and gets to know everything about me,
771
01:06:55,224 --> 01:06:57,142
she'll be disappointed and leave."
772
01:06:58,060 --> 01:06:58,936
Or...
773
01:07:00,187 --> 01:07:04,316
"After going through all that trouble,
I'm falling for someone again."
774
01:07:05,400 --> 01:07:08,320
Gosh. I totally know what that's like.
775
01:07:08,403 --> 01:07:12,741
Now when I'm about to fall for someone,
I no longer feel excited.
776
01:07:12,825 --> 01:07:14,910
I think, "Gosh, I'm doomed.
777
01:07:16,245 --> 01:07:18,497
I'm in big trouble."
778
01:07:19,039 --> 01:07:20,833
That comes to my mind first.
779
01:07:23,627 --> 01:07:26,088
Is that what happens to you, too?
780
01:07:27,589 --> 01:07:28,841
I'm not sure.
781
01:07:28,924 --> 01:07:32,886
I don't remember as it's been
a long time since I liked someone.
782
01:08:13,552 --> 01:08:14,887
I'm in trouble.
783
01:08:32,613 --> 01:08:35,199
The guest checked in around 8 p.m.
784
01:08:35,282 --> 01:08:39,161
The check-in was very smooth. And
they had dinner at a Korean restaurant
785
01:08:39,244 --> 01:08:41,288
with the people from the hospital.
786
01:08:41,371 --> 01:08:43,457
Was there no problem with the dinner?
787
01:08:43,540 --> 01:08:46,126
Allison Kent asked for a vegan meal.
What about that?
788
01:08:46,216 --> 01:08:49,552
Vegan, vegetarian, Peanut allergy,
789
01:08:49,630 --> 01:08:51,882
and lactose silence...
790
01:08:52,382 --> 01:08:54,009
Lactose intolerance.
791
01:08:54,593 --> 01:08:57,221
Right, that. Everything was smooth
including that.
792
01:08:57,304 --> 01:08:58,764
They all enjoyed the meal.
793
01:08:58,847 --> 01:09:01,433
You know,
there was a Korean American doctor.
794
01:09:01,516 --> 01:09:04,228
Dr. Chase? He was the one
who couldn't eat any spicy food.
795
01:09:04,311 --> 01:09:06,063
A big no for kimchi.
796
01:09:06,146 --> 01:09:07,439
And...
797
01:09:07,522 --> 01:09:08,815
Oh, right.
798
01:09:09,483 --> 01:09:12,861
One of the secretaries is so hot.
799
01:09:12,945 --> 01:09:16,448
Seriously. Secretaries and their mugs...
800
01:09:18,617 --> 01:09:19,910
Watch your language.
801
01:09:19,993 --> 01:09:21,703
Don't use such words.
802
01:09:21,787 --> 01:09:23,455
Mr. Choo.
803
01:09:23,538 --> 01:09:24,998
He gave me his business card.
804
01:09:25,082 --> 01:09:27,292
He's giving me a signal, right?
805
01:09:28,460 --> 01:09:30,003
I was just joking.
806
01:09:30,087 --> 01:09:32,673
I would never hit on someone from work.
807
01:09:32,756 --> 01:09:33,799
But can't I?
808
01:09:33,882 --> 01:09:36,260
- It's not against the policy.
- Yes, it is.
809
01:09:36,343 --> 01:09:38,637
You can't call a guy
from work privately.
810
01:09:38,720 --> 01:09:40,931
I was joking. How can I call him?
811
01:09:41,014 --> 01:09:43,392
I should text him.
"Are you asleep, my sun?"
812
01:09:44,142 --> 01:09:45,602
Gosh. I'm going home.
813
01:09:46,645 --> 01:09:47,479
Bye.
814
01:09:50,107 --> 01:09:51,608
Yes, this is Kang Da-jeong.
815
01:09:52,442 --> 01:09:54,027
Room 8 on the 11th floor?
816
01:09:54,528 --> 01:09:57,990
I see. I'll check on it right now
and call housekeeping.
817
01:09:58,073 --> 01:09:59,116
Okay.
818
01:10:14,548 --> 01:10:15,590
Hello.
819
01:11:55,805 --> 01:12:01,365
YOU ARE MY SPRING
820
01:12:01,905 --> 01:12:05,117
NANUM JEIL CHURCH
821
01:12:13,708 --> 01:12:16,711
Hey, why did you pat me
on the head earlier?
822
01:12:23,260 --> 01:12:25,178
Why did you pat me on the head?
823
01:12:25,262 --> 01:12:27,597
Kids, let's take a photo.
824
01:12:28,265 --> 01:12:31,143
Hurry and gather around. Hurry up.
825
01:12:32,310 --> 01:12:33,937
- Okay!
- Okay!
826
01:12:36,314 --> 01:12:38,525
It wasn't me who patted you on the head.
827
01:12:39,317 --> 01:12:40,318
Dummy.
828
01:12:41,319 --> 01:12:42,404
What?
829
01:12:46,658 --> 01:12:48,201
What does he think I am, his toy?
830
01:12:54,082 --> 01:12:55,417
A doppelgänger.
831
01:12:57,252 --> 01:12:59,004
Do you think they exist?
832
01:12:59,087 --> 01:13:00,714
His death didn't make sense.
833
01:13:00,797 --> 01:13:03,717
Someone who looks just like him
showed up. I should check him out.
834
01:13:05,051 --> 01:13:07,596
We'll see where Young-do's heart lies.
835
01:13:09,431 --> 01:13:11,558
What if it's just glass,
not bulletproof?
836
01:13:11,641 --> 01:13:13,477
You can go to a hospital if it breaks.
837
01:13:15,228 --> 01:13:18,815
You'd better not be curious
about me. Never again.
838
01:13:18,899 --> 01:13:19,774
MISSED CALLS
KANG DA-JEONG
839
01:13:19,858 --> 01:13:22,777
How much time do we have?
840
01:13:23,487 --> 01:13:25,366
Subtitle translation by: Won-hyang Son
62311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.