All language subtitles for Wrong.Place.Wrong.Time.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,358 --> 00:00:37,815 You better move your asses. 2 00:01:05,608 --> 00:01:08,108 Suppress your fire! 3 00:01:14,858 --> 00:01:15,817 Man down! 4 00:01:17,067 --> 00:01:18,898 Move 'em down! 5 00:01:56,692 --> 00:01:58,023 Let's move, let's move! 6 00:02:25,192 --> 00:02:26,815 Dumb luck. 7 00:02:26,817 --> 00:02:27,817 That's four. 8 00:03:06,192 --> 00:03:08,067 On your six. 9 00:03:09,567 --> 00:03:10,981 We have two minutes before this place 10 00:03:10,983 --> 00:03:12,065 is crawling with Botero's men. 11 00:03:43,025 --> 00:03:44,023 We're out of time. 12 00:03:44,025 --> 00:03:45,648 Leave him! 13 00:03:51,275 --> 00:03:53,025 What you got there? 14 00:03:55,150 --> 00:03:56,148 What you got there? 15 00:03:56,150 --> 00:03:57,065 Hey, no, no, look at me. 16 00:03:57,067 --> 00:04:00,315 No, don't look over there. Eyes front, son. 17 00:04:00,317 --> 00:04:02,606 What the fuck is he doing? 18 00:04:09,608 --> 00:04:11,356 Look, I want you to remember this. 19 00:04:11,358 --> 00:04:13,315 All right, all of it. 20 00:04:13,317 --> 00:04:14,815 All right, don't try to run from the pain. 21 00:04:18,025 --> 00:04:18,858 You hear me? 22 00:04:20,067 --> 00:04:23,067 No matter how much it hurts, no matter how much you want to. 23 00:04:28,192 --> 00:04:30,858 Let's leave the scene, Gabriel. 24 00:04:33,192 --> 00:04:34,815 What the fuck you doin'? 25 00:04:37,233 --> 00:04:38,067 Go! 26 00:04:57,108 --> 00:05:00,898 What the fuck did you just say to me? 27 00:05:01,900 --> 00:05:03,106 Hey! 28 00:05:03,108 --> 00:05:03,983 Gabriel! 29 00:05:05,733 --> 00:05:07,275 Fucker was reaching for his gun. 30 00:05:59,150 --> 00:06:00,981 God fuck. 31 00:06:00,983 --> 00:06:04,233 God damn god fucking damn. 32 00:06:05,400 --> 00:06:06,275 Bullshit. 33 00:06:07,400 --> 00:06:08,900 Amateur hour bullshit. 34 00:06:15,233 --> 00:06:16,108 Nice. 35 00:06:17,275 --> 00:06:18,400 Fucking freak. 36 00:06:21,150 --> 00:06:22,815 Lewis is dead. 37 00:06:22,817 --> 00:06:23,981 Hey. 38 00:06:23,983 --> 00:06:26,148 Hey, I'm talking to you, motherfucker. 39 00:06:26,150 --> 00:06:27,690 Hey. 40 00:06:29,150 --> 00:06:30,773 Okay. 41 00:06:30,775 --> 00:06:32,481 Are you fucking stupid? 42 00:06:32,483 --> 00:06:36,898 Don't you see? Look, the Caymans, Switzerland. 43 00:06:36,900 --> 00:06:38,025 It's all there. 44 00:06:51,150 --> 00:06:52,481 Here. 45 00:06:52,483 --> 00:06:53,358 Lewis's take. 46 00:07:01,525 --> 00:07:03,442 All right, listen up. 47 00:07:05,442 --> 00:07:07,523 We got the SWIFT codes and the BICs 48 00:07:07,525 --> 00:07:08,983 for all the major dealers. 49 00:07:10,275 --> 00:07:13,856 Russian Mafia, Spanish Cartel, Mexican drug lords. 50 00:07:13,858 --> 00:07:14,775 All of 'em. 51 00:07:17,317 --> 00:07:19,900 Every major crime syndicate in the past 10 years. 52 00:07:20,942 --> 00:07:22,775 The ones the government wanted erased. 53 00:07:24,233 --> 00:07:25,940 Now, watch for tails. 54 00:07:25,942 --> 00:07:27,898 Everyone do circle backs. 55 00:07:27,900 --> 00:07:29,442 We reconvene here in seven days. 56 00:07:30,858 --> 00:07:32,900 If anyone doesn't wanna accept the risks, 57 00:07:34,942 --> 00:07:37,148 take your shares up to the collector, 58 00:07:37,150 --> 00:07:39,231 get your cut, this will be the end of our arrangement 59 00:07:39,233 --> 00:07:41,148 no questions asked. 60 00:07:51,317 --> 00:07:52,192 All right. 61 00:07:53,067 --> 00:07:54,067 It's settled, then. 62 00:08:03,358 --> 00:08:04,358 Military training. 63 00:08:05,275 --> 00:08:07,900 Discharged for hyper aggression. 64 00:08:19,983 --> 00:08:21,067 You're bad. 65 00:08:24,942 --> 00:08:27,440 Do you like what you see? 66 00:08:39,108 --> 00:08:40,442 No, you don't go after him. 67 00:08:42,483 --> 00:08:43,317 It's his sister. 68 00:08:49,900 --> 00:08:51,398 They call her the Reaper. 69 00:08:51,400 --> 00:08:53,148 The Reaper. 70 00:08:53,150 --> 00:08:55,565 Solomon was commissioned to do a black ops mission 71 00:08:55,567 --> 00:08:57,148 on the Nasirez Family. 72 00:08:57,150 --> 00:08:59,983 Got double crossed, they each held them for ransom. 73 00:09:01,192 --> 00:09:03,106 CIA officially tried to bury the whole story 74 00:09:03,108 --> 00:09:05,565 but the rumor is the person who did the rescue 75 00:09:05,567 --> 00:09:07,275 was fluent in over 20 languages. 76 00:09:40,983 --> 00:09:44,981 Hand-to-hand combat, weapons specialist. 77 00:09:44,983 --> 00:09:47,483 12 dead, decapitated no trace. 78 00:09:48,608 --> 00:09:50,192 You want something done? She's the one. 79 00:09:54,358 --> 00:09:55,192 Kira. 80 00:09:56,400 --> 00:09:59,481 Rumor is she lost her brother in a human trafficking ring. 81 00:09:59,483 --> 00:10:00,690 East Asia. 82 00:10:00,692 --> 00:10:02,190 She was the personal security detail for 83 00:10:02,192 --> 00:10:04,315 - Al Pacten Renault. - Bang bang. 84 00:10:04,317 --> 00:10:06,731 The richest Saudi Shiite in Abu Dhabi. 85 00:10:06,733 --> 00:10:08,273 The only woman to ever make it through 86 00:10:08,275 --> 00:10:10,108 the ministry's defense system. 87 00:10:12,067 --> 00:10:13,192 And literally only sued 11. 88 00:10:16,317 --> 00:10:17,275 She's the driver? 89 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 Putting her behind the wheels for our security. 90 00:10:27,358 --> 00:10:28,275 This one's Ghost. 91 00:10:29,650 --> 00:10:32,398 - Don't know much about him. - Hey, what's going on? 92 00:10:34,942 --> 00:10:37,067 What the fuck do you want? 93 00:10:51,983 --> 00:10:53,150 Fucking rats. 94 00:11:06,692 --> 00:11:07,608 It's all there. 95 00:11:14,317 --> 00:11:16,942 What do you want in exchange for these dossiers? 96 00:11:18,608 --> 00:11:20,192 Hey, easy, easy, easy. 97 00:11:21,567 --> 00:11:22,483 Back off. 98 00:11:23,358 --> 00:11:24,233 Back off. 99 00:11:28,317 --> 00:11:32,983 Tell me why I shouldn't kill you right where you stand. 100 00:11:35,442 --> 00:11:36,275 Freedom. 101 00:11:37,442 --> 00:11:38,275 I want out. 102 00:11:39,817 --> 00:11:43,148 I'm tired of doing all the work and only getting fifth. 103 00:11:43,150 --> 00:11:43,983 Fuck that. 104 00:11:45,483 --> 00:11:47,108 If I'm to believe your story, 105 00:11:49,692 --> 00:11:53,983 I am to fortify all my safe houses across Texas. 106 00:11:56,067 --> 00:11:58,067 This is impossible within a week's time. 107 00:12:02,733 --> 00:12:07,608 No, I'm gonna keep the key code on me. 108 00:12:10,775 --> 00:12:15,775 If you roll, Alban will deliver your intestines 109 00:12:16,733 --> 00:12:21,065 to 1748 Offenfelder Drive. 110 00:12:23,692 --> 00:12:28,692 Maybe I cut off your fucking tongue 111 00:12:30,692 --> 00:12:35,567 and hand it to your sister Jor in Croatia. 112 00:12:43,525 --> 00:12:45,150 All right, listen up. 113 00:12:47,358 --> 00:12:48,190 Thanks. 114 00:12:48,192 --> 00:12:49,565 No problem. 115 00:12:49,567 --> 00:12:51,025 We are officially burned. 116 00:12:52,608 --> 00:12:54,398 Every governmental database from here to 117 00:12:54,400 --> 00:12:56,690 the Middle East will have our photo. 118 00:12:56,692 --> 00:12:59,398 With a direct shoot-to-kill order attached to it. 119 00:12:59,400 --> 00:13:02,148 Our intel has confirmed the Boteros moved over 80 million 120 00:13:02,150 --> 00:13:04,442 in cash assets from the safehouses. 121 00:13:05,692 --> 00:13:07,317 What's that? 40%? 122 00:13:09,483 --> 00:13:12,315 It's enough to know that he's spooked. 123 00:13:12,317 --> 00:13:14,565 That our little snatch and grab job last week 124 00:13:14,567 --> 00:13:15,567 got his attention. 125 00:13:17,358 --> 00:13:19,400 I wonder if he has a badass shark tank. 126 00:13:20,525 --> 00:13:22,731 I bet you'd look good in my shark tank. 127 00:13:24,400 --> 00:13:26,398 Botero will move all his assets into this compound. 128 00:13:26,400 --> 00:13:28,398 All right? It's state of the art. 129 00:13:28,400 --> 00:13:31,898 I'm talking motion sensors positioned in and around. 130 00:13:31,900 --> 00:13:34,190 Fiber optic source embedding and stores data 131 00:13:34,192 --> 00:13:37,190 offsite remotely and it shifts and changed IPs 132 00:13:37,192 --> 00:13:39,190 every 15 seconds. 133 00:13:39,192 --> 00:13:41,273 The key codes will be stored in an anechoic chamber. 134 00:13:41,275 --> 00:13:42,567 The fuck is that? 135 00:13:44,608 --> 00:13:45,733 Sound dampening room. 136 00:13:48,608 --> 00:13:53,108 No sound in, no sound out. 137 00:13:54,400 --> 00:13:56,315 80 million dollars? 138 00:13:56,317 --> 00:13:57,731 I say the hell with the key codes, 139 00:13:57,733 --> 00:14:00,440 let's take the sure thing and get out. 140 00:14:00,442 --> 00:14:01,648 Good luck spending any of that. 141 00:14:01,650 --> 00:14:04,775 The marked bills will have you tagged and flagged like that. 142 00:14:06,317 --> 00:14:08,315 The Ascenian bank code we took from Botero's safehouse 143 00:14:08,317 --> 00:14:09,317 was calculated. 144 00:14:10,483 --> 00:14:12,773 It was the least guarded, the least likely to be thought 145 00:14:12,775 --> 00:14:15,481 of by anyone trying to make a move on Botero. 146 00:14:15,483 --> 00:14:16,981 Which is why he felt safe enough to store 147 00:14:16,983 --> 00:14:18,523 all the information that's gonna lead us 148 00:14:18,525 --> 00:14:20,817 to the money that the feds wanted off the books. 149 00:14:22,442 --> 00:14:25,150 We're talking one billion, clean. 150 00:14:28,775 --> 00:14:30,356 One billion. 151 00:14:30,358 --> 00:14:32,440 Split five ways? 152 00:14:32,442 --> 00:14:33,317 No. 153 00:14:35,400 --> 00:14:38,815 One billion per account routing number. 154 00:14:43,567 --> 00:14:46,815 We get the key code which links all the accounts 155 00:14:46,817 --> 00:14:48,317 to one central withdrawal. 156 00:14:49,400 --> 00:14:52,398 Bitcoin exchange, stocks, bonds. 157 00:14:52,400 --> 00:14:54,773 Everything the Mexican Cartel and the Russian Mob 158 00:14:54,775 --> 00:14:59,775 have laundered with the help of the CIA and FBI. 159 00:15:02,525 --> 00:15:03,608 I'm gonna buy a boat. 160 00:15:04,692 --> 00:15:05,817 Big fucking boat. 161 00:15:08,275 --> 00:15:09,192 What's the catch? 162 00:15:11,442 --> 00:15:15,356 We take the key codes, get out clean. 163 00:15:15,358 --> 00:15:17,692 If we make it out alive, what's the catch? 164 00:15:20,483 --> 00:15:22,275 We have to do this tomorrow night. 165 00:15:23,733 --> 00:15:24,731 No fucking way. 166 00:15:24,733 --> 00:15:26,690 That's fucking suicide. 167 00:15:26,692 --> 00:15:28,483 Hey, everybody shut the fuck up. 168 00:15:29,817 --> 00:15:32,315 We didn't just steal from the cartel, all right? 169 00:15:32,317 --> 00:15:33,606 Every governmental agency. 170 00:15:33,608 --> 00:15:35,690 Ones you know, ones you never knew existed. 171 00:15:35,692 --> 00:15:39,315 The entire fucking Langley gang is headed this way. 172 00:15:39,317 --> 00:15:41,440 All right, the only thing we have at our disposal 173 00:15:41,442 --> 00:15:42,858 is the element of surprise. 174 00:15:44,942 --> 00:15:47,898 Money ain't no good if you aint allowed to spend it. 175 00:15:47,900 --> 00:15:50,983 It's not gonna matter, we're all ghosts anyway. 176 00:15:53,400 --> 00:15:54,648 The hell does that mean? 177 00:15:54,650 --> 00:15:55,983 Hey, let it go. 178 00:15:58,567 --> 00:15:59,442 No, seriously. 179 00:16:00,733 --> 00:16:03,731 We've all got pretty goddamn close, but you... 180 00:16:03,733 --> 00:16:05,692 I don't know a fucking thing about you. 181 00:16:09,400 --> 00:16:11,483 I'm just a humble servant. 182 00:16:15,692 --> 00:16:16,856 Fuck does that mean? 183 00:16:16,858 --> 00:16:17,981 Hey. 184 00:16:17,983 --> 00:16:19,775 - Fuck that. - All right. 185 00:16:21,650 --> 00:16:23,358 Look, if y'all are done... 186 00:16:26,900 --> 00:16:28,773 The way I see it is there's only two ways 187 00:16:28,775 --> 00:16:30,606 you're gonna leave this 188 00:16:30,608 --> 00:16:32,356 and that's looking over your shoulder for the rest 189 00:16:32,358 --> 00:16:34,775 of your life until you are hunted and killed. 190 00:16:36,942 --> 00:16:38,690 Or looking over your shoulder with enough money 191 00:16:38,692 --> 00:16:41,275 to buy your way out of hell once your time is up. 192 00:16:43,400 --> 00:16:44,275 It's your choice. 193 00:16:49,025 --> 00:16:50,025 2100. 194 00:16:51,858 --> 00:16:53,775 If you're late don't bother showing up. 195 00:17:08,775 --> 00:17:10,523 Fuck these motherfuckers. 196 00:17:13,525 --> 00:17:15,148 Keep pressure on this. 197 00:17:15,150 --> 00:17:15,981 They're fucking shooting. 198 00:17:15,983 --> 00:17:16,983 Drive, drive! 199 00:17:20,067 --> 00:17:22,523 He's going to fucking bleed out. 200 00:17:22,525 --> 00:17:24,856 Gabriel, stay with us. 201 00:17:32,817 --> 00:17:35,023 We have to make it to the pier. 202 00:17:37,442 --> 00:17:39,523 That's too far, he won't make it. 203 00:17:41,483 --> 00:17:42,483 Him or us? 204 00:17:43,858 --> 00:17:45,106 Fuck you. 205 00:17:47,858 --> 00:17:49,440 Wish he didn't fuck up. 206 00:17:49,442 --> 00:17:52,690 Sage, what do you wanna do? 207 00:17:58,858 --> 00:18:01,025 We won't make it with dead weight. 208 00:18:03,025 --> 00:18:05,023 I'm pulling in. 209 00:18:41,900 --> 00:18:43,900 On the fucking ground! 210 00:18:45,900 --> 00:18:46,858 Up there. 211 00:18:47,733 --> 00:18:49,190 Upstairs. 212 00:19:07,067 --> 00:19:08,065 Clear. 213 00:19:08,067 --> 00:19:08,942 Moving. 214 00:19:47,233 --> 00:19:48,108 Solomon. 215 00:19:57,775 --> 00:19:58,692 What is this? 216 00:19:59,692 --> 00:20:00,733 They haven't moved. 217 00:20:02,983 --> 00:20:05,150 I said everyone get on the fucking ground. 218 00:20:08,650 --> 00:20:09,483 Right now. 219 00:20:27,108 --> 00:20:28,983 Hey, check this out. 220 00:20:37,942 --> 00:20:40,023 Stopped the bleeding, but... 221 00:20:40,025 --> 00:20:41,023 But? 222 00:20:41,025 --> 00:20:42,733 But there's what? What is it? 223 00:20:43,650 --> 00:20:44,608 Look for yourself. 224 00:20:50,608 --> 00:20:51,900 Watch them. 225 00:20:53,067 --> 00:20:54,858 I'm gonna check for tracers in the car. 226 00:20:55,942 --> 00:20:57,606 Need to find a getaway. 227 00:20:57,608 --> 00:20:59,067 I'm sure they made our plates. 228 00:21:36,192 --> 00:21:38,148 What the fuck? 229 00:21:44,108 --> 00:21:45,567 He's lost too much blood. 230 00:21:47,192 --> 00:21:48,025 Right now. 231 00:21:49,192 --> 00:21:51,233 He's going to go into kidney failure and... 232 00:21:53,983 --> 00:21:56,150 And his body will continue to shut down. 233 00:24:57,192 --> 00:25:00,440 There's no more running now. 234 00:25:27,983 --> 00:25:28,858 What? 235 00:25:34,233 --> 00:25:36,275 How are we supposed to get answers now? 236 00:25:39,442 --> 00:25:41,315 Don't you fucking talk to me about answers. 237 00:25:41,317 --> 00:25:42,981 I told you not to bring in that goddamn freakshow. 238 00:25:42,983 --> 00:25:44,481 I told you, I fucking told you. 239 00:25:44,483 --> 00:25:47,190 Now you got every one of us fucking killed. 240 00:25:47,192 --> 00:25:48,275 This is on you. 241 00:25:50,192 --> 00:25:51,067 All of it. 242 00:26:07,567 --> 00:26:08,442 Fuck. 243 00:26:10,608 --> 00:26:13,608 Gabriel needs blood and he needs it within the hour. 244 00:26:15,192 --> 00:26:16,067 Ammo? 245 00:26:17,150 --> 00:26:19,483 Charlie, two glocks, three magazines, that's it. 246 00:26:25,275 --> 00:26:28,148 Sage found a grade two tracker on the car 247 00:26:28,150 --> 00:26:31,148 which means they had us pinned from the very beginning. 248 00:26:31,150 --> 00:26:32,275 How is that possible? 249 00:26:35,192 --> 00:26:36,606 I don't know. 250 00:26:36,608 --> 00:26:38,942 Well, maybe they got to it while we were inside. 251 00:26:40,942 --> 00:26:42,440 No, this level of access requires 252 00:26:42,442 --> 00:26:44,525 the full sophistication. 253 00:26:47,400 --> 00:26:50,231 And the only ones with that are the ones in this room. 254 00:26:51,400 --> 00:26:52,565 Still doesn't explain how we made out 255 00:26:52,567 --> 00:26:54,065 with eight million bills. 256 00:26:54,067 --> 00:26:54,900 Five. 257 00:26:58,317 --> 00:26:59,233 Five. 258 00:27:00,400 --> 00:27:02,981 We're lucky we made it out with any take at all. 259 00:27:02,983 --> 00:27:04,108 Five million. 260 00:27:06,567 --> 00:27:09,690 This ain't get away money, it's fucking burial expenses. 261 00:27:09,692 --> 00:27:13,231 Hey, they made our plates, we need to find a getaway car. 262 00:27:13,233 --> 00:27:14,067 Clean. 263 00:27:16,942 --> 00:27:18,648 How much time do we have before 264 00:27:18,650 --> 00:27:20,400 they come knocking on every door? 265 00:27:22,108 --> 00:27:23,981 A couple of hours max. 266 00:27:23,983 --> 00:27:26,106 Five fucking million. 267 00:27:26,108 --> 00:27:28,065 How do we even know that there were ever any key codes? 268 00:27:28,067 --> 00:27:31,273 If you got something that needs clarifying, ask. 269 00:27:31,275 --> 00:27:32,690 No one could of predicted the Botero 270 00:27:32,692 --> 00:27:34,400 would lead us into a trap, okay? 271 00:27:36,233 --> 00:27:38,398 There's something you ain't telling us. 272 00:27:38,400 --> 00:27:39,608 This whole thing smells. 273 00:27:47,442 --> 00:27:49,317 What do we do with the family in the other room? 274 00:27:50,150 --> 00:27:51,525 They've seen our faces. 275 00:27:53,608 --> 00:27:56,565 We do nothing until we know where we are 276 00:27:56,567 --> 00:27:58,606 and we find a different escape route. 277 00:27:58,608 --> 00:28:00,148 All right, they're probably gonna be waiting 278 00:28:00,150 --> 00:28:01,442 for us on the other side. 279 00:28:02,108 --> 00:28:03,106 So that's it? 280 00:28:03,108 --> 00:28:05,731 We just sit and wait. 281 00:28:05,733 --> 00:28:07,025 What about Gabriel? 282 00:28:10,358 --> 00:28:12,233 How do we get out of the country? 283 00:28:15,192 --> 00:28:16,192 With their help. 284 00:28:23,608 --> 00:28:25,025 Stashed 'em in the trunk. 285 00:28:37,233 --> 00:28:38,108 Hey. 286 00:28:39,150 --> 00:28:40,025 Hey, look at me. 287 00:28:41,317 --> 00:28:42,983 How did you know we were coming? 288 00:28:47,608 --> 00:28:49,315 Answer him, you fuck. 289 00:28:49,317 --> 00:28:50,690 - That's enough. - No, I wanna hear 290 00:28:50,692 --> 00:28:52,773 what the fuck he has to say. 291 00:28:52,775 --> 00:28:54,356 Ah, fuck! 292 00:28:54,358 --> 00:28:57,065 Shit. 293 00:28:57,067 --> 00:28:58,233 Son of a bitch! 294 00:28:59,733 --> 00:29:01,108 Son of a bitch! 295 00:29:02,233 --> 00:29:03,856 - He bit me! - Are you okay? 296 00:29:03,858 --> 00:29:05,231 Fine, fuck you, too. 297 00:29:05,233 --> 00:29:06,523 Settle down, everyone. 298 00:29:08,275 --> 00:29:10,523 All right, we're gonna do this my way. 299 00:29:10,525 --> 00:29:12,815 Does anyone have a problem with that? 300 00:29:12,817 --> 00:29:16,356 No more of this cavalier shit, you got me? 301 00:29:16,358 --> 00:29:17,648 - Solomon. - What? 302 00:29:19,775 --> 00:29:21,108 What the fuck? 303 00:29:22,192 --> 00:29:23,650 Must be in shock. 304 00:29:26,567 --> 00:29:28,231 Someone's here. 305 00:29:30,733 --> 00:29:32,856 Don't make me use this. 306 00:29:32,858 --> 00:29:37,565 You are going to keep her quiet for the next 15 minutes 307 00:29:37,567 --> 00:29:41,148 or I will dissect your fucking head from your body. 308 00:29:41,150 --> 00:29:42,275 You speak that clearly? 309 00:29:44,650 --> 00:29:45,692 Move. Come on. 310 00:29:48,567 --> 00:29:49,483 How's your hand? 311 00:29:50,442 --> 00:29:52,067 Yeah, I'll live. 312 00:29:53,900 --> 00:29:55,815 What are we doing about him? 313 00:29:55,817 --> 00:29:59,400 Take him to the back, keep him quiet. 314 00:30:05,525 --> 00:30:07,692 Not empty handed, though. 315 00:30:09,275 --> 00:30:11,940 Foreplay's for after we get acquainted. 316 00:30:11,942 --> 00:30:12,775 There we go. 317 00:30:14,608 --> 00:30:15,275 One hour. 318 00:30:16,442 --> 00:30:18,192 After that every man for himself. 319 00:30:19,483 --> 00:30:20,606 Come on. 320 00:30:20,608 --> 00:30:21,442 Let's go. 321 00:31:17,817 --> 00:31:19,898 Don't open this door 322 00:31:19,900 --> 00:31:22,315 and don't move until we come get you. 323 00:31:56,233 --> 00:31:58,565 - Come inside. - On me. 324 00:31:58,567 --> 00:31:59,817 Moving. 325 00:32:06,275 --> 00:32:06,942 Clear. 326 00:32:13,400 --> 00:32:15,525 What are you doing here? 327 00:32:17,567 --> 00:32:18,565 Do you know us? 328 00:32:18,567 --> 00:32:19,773 My name is Luther 329 00:32:19,775 --> 00:32:22,606 and you're trespassing in my home. 330 00:32:22,608 --> 00:32:23,898 Did Botero send you? 331 00:32:23,900 --> 00:32:25,733 I don't know anyone by that name. 332 00:32:26,650 --> 00:32:27,525 He's lying. 333 00:32:28,900 --> 00:32:31,567 Take whatever you need and please leave. 334 00:32:34,525 --> 00:32:36,442 Why do you have people chained? 335 00:32:37,775 --> 00:32:39,775 Choose your next words very carefully. 336 00:32:41,317 --> 00:32:41,983 Shit. 337 00:32:43,067 --> 00:32:45,773 This is my squatter's home. 338 00:32:45,775 --> 00:32:48,733 People looking to escape their situations come here. 339 00:32:51,400 --> 00:32:54,567 Sometimes families. 340 00:32:58,775 --> 00:33:00,523 Check this out. 341 00:33:11,108 --> 00:33:11,942 Seems legit. 342 00:33:14,358 --> 00:33:16,483 Goddamn sanctuary for abused families. 343 00:33:17,942 --> 00:33:21,442 We require a vehicle, and any ammunition you have. 344 00:33:22,567 --> 00:33:24,565 Maybe you'll make it to see dawn. 345 00:33:24,567 --> 00:33:27,356 I have a car in the garage. 346 00:33:27,358 --> 00:33:29,440 Aw, you'd do that for me? 347 00:33:29,442 --> 00:33:31,858 It's fully gassed and big enough for all of you. 348 00:33:33,358 --> 00:33:34,483 Just take it and go. 349 00:33:35,358 --> 00:33:36,775 I don't want anymore trouble. 350 00:33:40,733 --> 00:33:41,608 Kira. 351 00:33:48,650 --> 00:33:51,025 Take Mr. Luther to the garage. 352 00:33:52,525 --> 00:33:55,525 If he's lying you put a bullet in his head. 353 00:33:59,733 --> 00:34:01,067 Come on, let's move. 354 00:34:03,067 --> 00:34:05,525 Okay, we get the car and we load up. 355 00:34:06,858 --> 00:34:09,942 Anyone not in the car in half an hour, you're on your own. 356 00:34:42,733 --> 00:34:45,440 Keep your hands on your head. 357 00:34:45,442 --> 00:34:46,108 Move! 358 00:34:58,858 --> 00:35:00,856 I don't know what you've done, 359 00:35:00,858 --> 00:35:03,858 but it's not too late to turn around and walk away. 360 00:35:06,900 --> 00:35:11,483 Oh, I plan on walking away rich in the boat. 361 00:35:17,733 --> 00:35:19,190 I have a confession to make. 362 00:35:19,192 --> 00:35:20,067 Stop. 363 00:35:52,983 --> 00:35:54,108 What the fuck? 364 00:36:00,525 --> 00:36:01,150 Luther? 365 00:36:07,608 --> 00:36:09,525 I'm not fucking around! 366 00:36:11,108 --> 00:36:12,981 Where are you? 367 00:37:18,317 --> 00:37:21,192 We need to figure this shit out. 368 00:37:29,817 --> 00:37:31,690 It's Gabriel. 369 00:37:31,692 --> 00:37:32,817 I'll go check it out. 370 00:37:39,317 --> 00:37:41,025 Kira shoulda been back by now. 371 00:37:43,567 --> 00:37:44,690 Maybe she's up there telling Luther 372 00:37:44,692 --> 00:37:45,858 all our little secrets. 373 00:37:49,025 --> 00:37:52,858 Maybe she did what we all should've done and 374 00:37:54,108 --> 00:37:57,233 took the car and looked out for ourselves. 375 00:38:04,108 --> 00:38:05,690 Gonna go see what our Spanish fly 376 00:38:05,692 --> 00:38:06,942 has to offer this pot luck. 377 00:38:18,900 --> 00:38:21,273 Solomon. 378 00:38:21,275 --> 00:38:22,856 I'm here. 379 00:38:30,650 --> 00:38:31,317 Solomon. 380 00:38:35,817 --> 00:38:38,942 You need to leave this place, brother. 381 00:38:40,192 --> 00:38:41,775 You need to leave. 382 00:38:45,775 --> 00:38:47,858 You need to leave this place 383 00:38:49,108 --> 00:38:50,275 before it's... 384 00:38:52,942 --> 00:38:54,981 Before it's too late. 385 00:38:54,983 --> 00:38:56,690 We got a car. 386 00:38:56,692 --> 00:38:58,817 We're gonna get you to a hospital. 387 00:39:06,775 --> 00:39:09,648 Yeah, thanks, Solomon, man. 388 00:39:12,317 --> 00:39:13,942 I ain't one of 'em. 389 00:39:20,858 --> 00:39:22,108 Oh, look at you. 390 00:39:23,442 --> 00:39:25,690 You must've been one of his top whores. 391 00:39:27,317 --> 00:39:29,148 Where are the key codes? 392 00:39:29,150 --> 00:39:30,150 Where's the drive? 393 00:39:35,900 --> 00:39:38,650 I told you foreplay's for later. 394 00:39:48,317 --> 00:39:49,192 The codes. 395 00:40:07,233 --> 00:40:08,983 Solomon, I really. 396 00:40:11,483 --> 00:40:13,067 I made a huge mistake. 397 00:40:17,442 --> 00:40:19,773 What are you talking about? 398 00:40:22,525 --> 00:40:25,233 Couldn't save you because... 399 00:40:32,233 --> 00:40:34,440 I couldn't save you. 400 00:40:37,233 --> 00:40:38,067 Because... 401 00:40:42,358 --> 00:40:44,150 Because he wanted her. 402 00:40:47,233 --> 00:40:48,231 Her? 403 00:40:48,233 --> 00:40:49,483 What are you talking about? 404 00:40:55,358 --> 00:40:57,317 You were in the shadow 405 00:41:01,442 --> 00:41:02,275 of it all. 406 00:41:04,775 --> 00:41:05,942 Do you hear me? 407 00:41:07,025 --> 00:41:08,233 Do you hear me! 408 00:41:10,358 --> 00:41:11,942 There's nothing... 409 00:41:13,567 --> 00:41:16,358 Nothing that you could do not to. 410 00:41:25,400 --> 00:41:26,275 Gabriel. 411 00:41:27,275 --> 00:41:29,981 Gabriel. 412 00:41:37,108 --> 00:41:38,233 Go in peace, brother. 413 00:41:44,525 --> 00:41:45,983 It's on a jump drive. 414 00:41:56,983 --> 00:42:00,525 You're gonna tell me everything you know. 415 00:42:39,483 --> 00:42:43,023 Don't do it! 416 00:43:49,608 --> 00:43:51,400 Would you look at that? 417 00:43:57,150 --> 00:44:00,565 I've seen some crazy shit, but I never thought- 418 00:44:03,942 --> 00:44:05,067 That's Daya. 419 00:44:08,400 --> 00:44:13,400 My grandmother would tell us tales to drown out the screams 420 00:44:15,108 --> 00:44:18,067 from people being murdered in the streets of Serbia. 421 00:44:20,692 --> 00:44:22,442 Began with tales of the Babaroga. 422 00:44:24,692 --> 00:44:28,398 Creatures who feasted off the livestock 423 00:44:28,400 --> 00:44:30,025 and they came about as daya. 424 00:44:34,608 --> 00:44:37,233 The devil of three faces. 425 00:44:40,483 --> 00:44:41,692 She used to say. 426 00:44:46,650 --> 00:44:49,317 As daya reveal what you want to see, 427 00:44:52,317 --> 00:44:57,150 the evil you want to hide, and what evil you truly are. 428 00:45:01,192 --> 00:45:05,483 So you're telling me that our compadre here 429 00:45:07,483 --> 00:45:08,650 is some sort of monster. 430 00:45:13,483 --> 00:45:17,317 In her stories the monsters were always man. 431 00:45:22,733 --> 00:45:26,065 As the dayas are penanced, 432 00:45:26,067 --> 00:45:27,983 their punishment for being wicked. 433 00:45:37,733 --> 00:45:39,025 Someone's here. 434 00:45:43,108 --> 00:45:44,608 - Luther? - Not sure. 435 00:45:48,358 --> 00:45:49,358 Officer Majors. 436 00:45:50,692 --> 00:45:52,692 I'm here on a complaint. 437 00:45:54,525 --> 00:45:57,231 - Be smart. - Officer Majors. 438 00:45:57,233 --> 00:45:59,565 Anybody home? 439 00:46:11,400 --> 00:46:12,731 Sorry to bother you. 440 00:46:12,733 --> 00:46:15,398 The neighbors reported hearing large commotions 441 00:46:15,400 --> 00:46:16,815 coming from this area. 442 00:46:16,817 --> 00:46:18,440 Have you heard anything? 443 00:46:18,442 --> 00:46:21,317 Anything suspicious or out of the ordinary? 444 00:46:26,150 --> 00:46:26,817 Ma'am? 445 00:46:28,775 --> 00:46:29,650 Yeah. 446 00:46:30,692 --> 00:46:31,567 Sorry. 447 00:46:32,567 --> 00:46:33,483 Everything's fine. 448 00:46:35,817 --> 00:46:38,400 I was moving a very large table. 449 00:46:41,317 --> 00:46:43,150 Must've been louder than I thought. 450 00:46:50,817 --> 00:46:53,192 Moving furniture did that to you? 451 00:47:00,525 --> 00:47:04,400 This is a shelter for those who need help. 452 00:47:06,608 --> 00:47:08,442 For those who can't help themselves. 453 00:47:10,275 --> 00:47:11,442 I'm so sorry. 454 00:47:13,442 --> 00:47:14,773 - It's fine. - Just go ahead and keep 455 00:47:14,775 --> 00:47:16,440 it down, we don't want dispatch sending 456 00:47:16,442 --> 00:47:17,733 more people to disturb you. 457 00:47:19,150 --> 00:47:19,858 No, we wouldn't. 458 00:47:21,275 --> 00:47:22,442 Keep the radio off. 459 00:47:29,192 --> 00:47:30,275 Just one more thing. 460 00:47:32,317 --> 00:47:34,606 I used to be one of those women. 461 00:47:34,608 --> 00:47:36,483 I will often forget my story, as well. 462 00:47:39,692 --> 00:47:40,773 Hands up now. 463 00:47:41,650 --> 00:47:43,398 We've got a gun to her head, 464 00:47:43,400 --> 00:47:44,650 and a gun to your side. 465 00:47:45,942 --> 00:47:48,192 Would you care to repeat, Officer Majors? 466 00:47:50,942 --> 00:47:53,483 Ma'am, I need you to walk towards me. 467 00:47:54,858 --> 00:47:55,775 I can't do that. 468 00:47:56,692 --> 00:47:58,483 If she moves I will shoot her. 469 00:47:59,817 --> 00:48:00,981 You gotta listen to me. 470 00:48:00,983 --> 00:48:03,356 Trust me, I'm wearing a body cam. 471 00:48:03,358 --> 00:48:05,731 - I'm gonna count to three. - They will not shoot you, 472 00:48:05,733 --> 00:48:09,317 because if they do every cop in a 20 mile radius 473 00:48:10,400 --> 00:48:12,483 - will converge on this place. - One. 474 00:48:13,567 --> 00:48:15,815 - Ma'am, you have to trust me. - Two. 475 00:48:15,817 --> 00:48:17,400 Walk towards me now. 476 00:48:19,275 --> 00:48:20,523 That's it, that's it. 477 00:48:20,525 --> 00:48:23,315 Keep coming, get behind me. 478 00:48:23,317 --> 00:48:25,648 Now we're gonna get into this car. 479 00:48:25,650 --> 00:48:27,231 Get behind me. 480 00:48:27,233 --> 00:48:30,358 I don't know your names, I haven't seen your faces. 481 00:48:32,483 --> 00:48:34,606 We're gonna get out of here, both of us. 482 00:48:34,608 --> 00:48:35,858 How about now? 483 00:48:38,358 --> 00:48:39,942 My face clear enough for you? 484 00:48:42,650 --> 00:48:43,900 We can't let you take her. 485 00:48:46,358 --> 00:48:49,523 She has something very valuable to us. 486 00:48:49,525 --> 00:48:52,898 I don't know who you are. 487 00:48:52,900 --> 00:48:56,731 I'm gonna take her, we're gonna get into this- 488 00:49:08,650 --> 00:49:09,525 Oh my god! 489 00:49:10,733 --> 00:49:12,273 Oh god! 490 00:49:12,275 --> 00:49:13,648 No! 491 00:49:17,650 --> 00:49:18,856 What the fuck was that? 492 00:49:18,858 --> 00:49:21,273 We need to get the fuck out of here right now. 493 00:49:21,275 --> 00:49:23,398 God damn giant fucking things. 494 00:49:26,567 --> 00:49:27,773 What the fuck is that? 495 00:49:27,775 --> 00:49:29,398 Sage, are you okay? 496 00:49:29,400 --> 00:49:31,565 What are our exit points? 497 00:49:32,858 --> 00:49:34,440 It flew down from the fucking sky. 498 00:49:34,442 --> 00:49:36,233 James, walk it off. 499 00:49:37,733 --> 00:49:41,356 - James, walk it off now. - The fucking sky. 500 00:49:46,608 --> 00:49:49,648 We need to be ready for whenever that thing comes back. 501 00:49:53,608 --> 00:49:54,483 Hey. 502 00:49:55,983 --> 00:49:57,317 Finish your story. 503 00:50:01,442 --> 00:50:02,775 Finish your goddamn story. 504 00:50:03,942 --> 00:50:07,648 The beast as daya is afraid of sunlight. 505 00:50:07,650 --> 00:50:09,023 What else? 506 00:50:09,025 --> 00:50:09,900 Garlic. 507 00:50:13,067 --> 00:50:14,023 Wind stakes. 508 00:50:14,025 --> 00:50:16,315 I don't know. 509 00:50:16,317 --> 00:50:18,023 - What else? - I can't remember. 510 00:50:18,025 --> 00:50:19,608 - What else? - I don't know! 511 00:50:20,650 --> 00:50:21,900 Whatever that thing was. 512 00:50:23,400 --> 00:50:25,690 I believe Gabriel was trying to warn us. 513 00:50:25,692 --> 00:50:27,815 It could of been one and the same. 514 00:50:27,817 --> 00:50:28,858 What does that mean? 515 00:50:30,108 --> 00:50:31,983 If that thing is what I think it is 516 00:50:33,150 --> 00:50:34,817 then bullets won't do us any good. 517 00:50:36,025 --> 00:50:37,025 Like with Gabriel. 518 00:50:40,608 --> 00:50:42,981 And unlike Gabriel we won't have a giant fucking table 519 00:50:42,983 --> 00:50:44,317 to throw that thing onto. 520 00:50:47,150 --> 00:50:49,817 So I suggest we figure out how to survive till dawn. 521 00:50:52,942 --> 00:50:53,817 Great. 522 00:51:25,650 --> 00:51:26,606 No. 523 00:51:26,608 --> 00:51:27,523 No, you're gonna do it. 524 00:51:27,525 --> 00:51:28,981 You're gonna get out, you're gonna get out, 525 00:51:28,983 --> 00:51:30,190 you're gonna get out. 526 00:51:30,192 --> 00:51:32,023 I'm gonna make it, I'm gonna make it. 527 00:51:33,400 --> 00:51:36,483 I think this false false is fucking us. 528 00:51:39,192 --> 00:51:40,692 Fucking bullshit. 529 00:51:43,025 --> 00:51:43,981 Buy that um... 530 00:51:43,983 --> 00:51:45,608 Buy that fucking boat, James. 531 00:51:48,525 --> 00:51:49,731 Yeah, you're gonna get it. 532 00:51:49,733 --> 00:51:50,731 Yeah, you're gonna fucking do it. 533 00:51:50,733 --> 00:51:51,565 You're gonna buy it. 534 00:52:28,650 --> 00:52:29,525 Sage. 535 00:52:32,192 --> 00:52:33,650 Looks like bite marks. 536 00:52:36,650 --> 00:52:37,608 What did she say? 537 00:52:39,858 --> 00:52:40,942 She was just luck. 538 00:52:43,775 --> 00:52:45,523 Thought so. 539 00:52:48,775 --> 00:52:49,608 Get up. 540 00:52:50,733 --> 00:52:51,567 Get up. 541 00:52:56,733 --> 00:52:58,940 Go find us as much wood as you caN find, you hear me? 542 00:52:58,942 --> 00:53:00,065 Go. 543 00:53:01,733 --> 00:53:04,898 And hey, you pull that shit again, 544 00:53:04,900 --> 00:53:06,148 I will put a bullet in your head. 545 00:53:06,150 --> 00:53:07,692 Do we understand each other? 546 00:53:10,983 --> 00:53:12,523 You two. 547 00:53:12,525 --> 00:53:14,692 I want you against the wall with your backs to us. 548 00:53:32,067 --> 00:53:34,148 You said we needed her back there. 549 00:53:35,983 --> 00:53:37,692 I think she knows what this is. 550 00:53:43,858 --> 00:53:45,942 She may be the last link to the money. 551 00:53:47,983 --> 00:53:49,025 I hope you're right. 552 00:53:51,150 --> 00:53:53,231 Oh, she's definitely right. 553 00:53:53,233 --> 00:53:56,900 Now, now, let's not do anything we'll regret. 554 00:53:58,858 --> 00:53:59,775 Put the guns down. 555 00:54:01,275 --> 00:54:02,900 Come on, you can do it. 556 00:54:04,275 --> 00:54:06,650 Yeah, good boy. That's a good boy. 557 00:54:08,608 --> 00:54:09,567 You, too, gorgeous. 558 00:54:11,317 --> 00:54:12,273 I got a shot. 559 00:54:12,275 --> 00:54:13,650 Sage, do what he says. 560 00:54:15,650 --> 00:54:17,648 Do what he says, Sage. 561 00:54:17,650 --> 00:54:18,608 Drop the gun, Sage. 562 00:54:21,192 --> 00:54:22,525 Slide it. 563 00:54:28,733 --> 00:54:33,733 Now let's play a little game of finder's keepers. 564 00:54:39,900 --> 00:54:42,106 I found these in the closet upstairs. 565 00:54:46,067 --> 00:54:48,733 With the owners all shredded to pieces. 566 00:54:50,650 --> 00:54:53,650 Now, I'm gonna be around and find out who or what. 567 00:54:55,608 --> 00:54:58,356 No, no, I'm getting out of here. 568 00:54:58,358 --> 00:54:59,731 Tonight. 569 00:54:59,733 --> 00:55:01,231 James, we don't know what's out there. 570 00:55:01,233 --> 00:55:03,106 Our best idea is to stay until dawn, 571 00:55:03,108 --> 00:55:04,940 fortify this place and make sure 572 00:55:04,942 --> 00:55:07,192 - we get outta here alive. - Shut up, shut up! 573 00:55:09,983 --> 00:55:12,067 - You- - James, you're drunk. 574 00:55:14,067 --> 00:55:15,648 The only way out of this is together. 575 00:55:15,650 --> 00:55:17,231 You lied to me! 576 00:55:17,233 --> 00:55:18,231 You're wasting time. 577 00:55:18,233 --> 00:55:19,817 You lied to me. 578 00:55:20,942 --> 00:55:22,148 What did you take from Botero's office? 579 00:55:22,150 --> 00:55:23,690 I told you we didn't take anything. 580 00:55:23,692 --> 00:55:24,817 Give it to me! 581 00:55:26,692 --> 00:55:28,023 I told you we didn't take any- 582 00:55:31,233 --> 00:55:32,692 Is your memory refreshed? 583 00:55:36,650 --> 00:55:38,733 Or do you want me to put one in his skull? 584 00:55:56,025 --> 00:55:57,983 You know, I had a chat. 585 00:56:00,358 --> 00:56:02,400 A little chat with our angel here earlier. 586 00:56:03,942 --> 00:56:05,981 Turns out we have mutual friends. 587 00:56:05,983 --> 00:56:07,315 You named us out. 588 00:56:08,733 --> 00:56:10,067 Act surprised. 589 00:56:11,192 --> 00:56:12,650 Suicide mission, remember? 590 00:56:22,358 --> 00:56:24,817 This is what 14 billion dollars looks like. 591 00:56:42,025 --> 00:56:46,190 I hope you all make it through the night. 592 00:56:46,192 --> 00:56:47,440 Fuck you. 593 00:56:59,900 --> 00:57:01,106 Where did she go? 594 00:57:01,108 --> 00:57:02,025 Where did she go? 595 00:57:03,858 --> 00:57:05,150 She couldn't of gone far. 596 00:57:07,733 --> 00:57:09,190 He must have found another way. 597 00:57:09,192 --> 00:57:10,442 He's still inside. 598 00:57:11,733 --> 00:57:12,400 Solomon. 599 00:57:30,442 --> 00:57:31,900 My god. 600 00:57:34,483 --> 00:57:36,065 Botero. 601 00:57:43,067 --> 00:57:43,942 Bitch! 602 00:57:46,858 --> 00:57:48,398 You're fucking dead! 603 00:58:15,108 --> 00:58:17,067 I know you can understand me. 604 00:58:21,108 --> 00:58:22,275 Something's not right. 605 00:58:33,108 --> 00:58:34,233 Hey, Solomon. 606 00:58:40,233 --> 00:58:42,315 It's the same as Gabriel. 607 00:58:42,317 --> 00:58:43,192 Exactly. 608 00:59:05,900 --> 00:59:07,317 She asked you a question. 609 00:59:10,650 --> 00:59:11,900 Where am I? 610 00:59:14,150 --> 00:59:15,400 You speak English. 611 00:59:18,317 --> 00:59:22,150 Where I am cannot be understood. 612 00:59:27,525 --> 00:59:31,150 What are you and your daughter doing here? 613 00:59:36,942 --> 00:59:38,190 What are we fighting? 614 00:59:48,108 --> 00:59:50,442 You shouldn't of come here. 615 00:59:52,192 --> 00:59:54,940 He will never let you leave. 616 00:59:59,275 --> 01:00:00,150 Sage. 617 01:00:01,942 --> 01:00:03,942 We need to get to the car right now. 618 01:00:16,567 --> 01:00:18,317 Sage, get over here. 619 01:00:20,483 --> 01:00:23,440 Look. 620 01:00:35,358 --> 01:00:36,981 She couldn't of gone far. 621 01:00:39,608 --> 01:00:40,481 How's your leg? 622 01:00:40,483 --> 01:00:41,358 Just find her. 623 01:00:44,442 --> 01:00:48,275 And Sage, if this goes south you don't look back. 624 01:01:45,733 --> 01:01:47,525 People see what they want to see. 625 01:01:49,150 --> 01:01:52,483 Projections of a world as they want it to be. 626 01:02:14,733 --> 01:02:16,692 You were never going to turn me. 627 01:02:19,108 --> 01:02:24,108 Why turn a root into a flower only to watch it perish? 628 01:02:33,108 --> 01:02:38,108 And after all this time I can finally sense it, 629 01:02:43,775 --> 01:02:48,775 feel it, longing to be reunited with its master. 630 01:02:53,650 --> 01:02:56,150 She will never stay with you. 631 01:02:58,233 --> 01:03:00,608 Never see you for what you truly are. 632 01:03:07,483 --> 01:03:10,231 Child, 633 01:03:10,233 --> 01:03:12,192 this is why you linger. 634 01:03:13,692 --> 01:03:15,275 You have no faith. 635 01:03:36,775 --> 01:03:37,608 It's me. 636 01:03:40,233 --> 01:03:42,315 What the fuck is that thing? 637 01:03:42,317 --> 01:03:43,483 I don't know. 638 01:03:44,525 --> 01:03:45,525 What are those? 639 01:03:46,650 --> 01:03:47,858 Not nearly enough. 640 01:03:48,775 --> 01:03:49,733 We should leave. 641 01:04:03,650 --> 01:04:04,525 Solomon. 642 01:04:07,317 --> 01:04:08,440 Hey. 643 01:04:08,442 --> 01:04:10,442 What's happening to you? 644 01:04:13,525 --> 01:04:14,606 You need to move. 645 01:04:19,358 --> 01:04:21,648 Get your gun off my brother or I will put one 646 01:04:21,650 --> 01:04:22,815 in between your eyes. 647 01:04:22,817 --> 01:04:24,692 That is not your brother anymore. 648 01:04:27,650 --> 01:04:29,231 I won't ask again. 649 01:04:34,900 --> 01:04:35,775 All right. 650 01:04:47,483 --> 01:04:48,606 Hey. 651 01:04:48,608 --> 01:04:49,483 Hey, Sol. 652 01:04:51,275 --> 01:04:53,231 Solomon. 653 01:04:53,233 --> 01:04:56,231 We're getting across that border. 654 01:04:56,233 --> 01:04:57,523 Hey. 655 01:04:57,525 --> 01:04:58,815 Hey, Solomon. 656 01:04:58,817 --> 01:05:01,690 No more fighting, remember? 657 01:05:03,608 --> 01:05:04,483 After all. 658 01:05:13,817 --> 01:05:15,023 You see? 659 01:05:15,025 --> 01:05:16,858 See, you could lose the paperweights. 660 01:05:22,900 --> 01:05:25,231 Silver hurts like hell. 661 01:05:29,692 --> 01:05:33,356 And I'm guessing daylight isn't too fun either. 662 01:05:33,358 --> 01:05:34,733 Isn't that right, my friend? 663 01:05:39,567 --> 01:05:40,981 That's right. 664 01:05:45,525 --> 01:05:47,608 I bet your grandmother told you more than stories. 665 01:05:51,983 --> 01:05:55,731 The streets will remember many names. 666 01:05:55,733 --> 01:05:59,233 Botero is but another face to be forgotten over time. 667 01:06:00,733 --> 01:06:01,567 And is the devil. 668 01:06:06,442 --> 01:06:07,900 You and I know when to be afraid. 669 01:06:10,067 --> 01:06:12,523 It won't be long now. 670 01:06:15,983 --> 01:06:17,900 You wanted us to capture you. 671 01:06:19,608 --> 01:06:22,483 I never intended on letting my money out of my sight. 672 01:06:23,608 --> 01:06:25,608 And after your hit on my cash house 673 01:06:26,733 --> 01:06:28,858 Botero was no longer a safe alias. 674 01:06:29,983 --> 01:06:31,442 What's happening to him? 675 01:06:32,942 --> 01:06:34,358 He belongs to him now. 676 01:06:35,108 --> 01:06:36,358 Who? 677 01:06:38,025 --> 01:06:38,900 Asidaya. 678 01:06:41,358 --> 01:06:43,858 The other vehicle, that's your way out. 679 01:06:44,942 --> 01:06:46,773 I don't have another vehicle. 680 01:06:46,775 --> 01:06:47,567 The garage 681 01:06:49,108 --> 01:06:50,942 but I won't leave without the codes. 682 01:06:57,775 --> 01:06:59,398 Where are they? 683 01:06:59,400 --> 01:07:01,358 Third level of the house with James. 684 01:07:07,358 --> 01:07:11,442 If you go near my brother I'll kill you myself. 685 01:08:13,650 --> 01:08:15,775 You were never going to get away with it. 686 01:08:17,400 --> 01:08:18,858 I know. 687 01:08:22,942 --> 01:08:25,525 We both know she won't have the heart to do it. 688 01:08:28,900 --> 01:08:31,400 There's still one place that remains vulnerable, 689 01:08:33,483 --> 01:08:38,483 and judging by the weight there's only one bullet left. 690 01:08:45,567 --> 01:08:47,025 You wish to kill me. 691 01:08:48,150 --> 01:08:50,565 Show me your face and let's find out. 692 01:08:50,567 --> 01:08:53,565 I've waited so long to return 693 01:08:53,567 --> 01:08:55,733 the necklace to its rightful owner. 694 01:08:59,650 --> 01:09:00,900 I do not wish to harm you, 695 01:09:03,567 --> 01:09:08,567 I want to offer you something far greater than death. 696 01:09:09,483 --> 01:09:10,775 Stay the fuck away from me. 697 01:09:12,567 --> 01:09:14,108 I want to save your brother. 698 01:09:19,192 --> 01:09:22,190 What are you talking about? 699 01:09:22,192 --> 01:09:24,942 He's becoming a familiar. 700 01:09:26,900 --> 01:09:27,775 A ghoul. 701 01:09:28,858 --> 01:09:31,067 Soon to be blind to this world. 702 01:09:32,233 --> 01:09:34,108 He won't even know your name. 703 01:09:37,733 --> 01:09:41,442 But if you come with me, 704 01:09:43,858 --> 01:09:48,817 to me, I shall spare his life. 705 01:10:01,608 --> 01:10:04,483 You have until dawn to make your choice. 706 01:10:18,775 --> 01:10:20,690 Get my sister away from here. 707 01:10:20,692 --> 01:10:21,981 Solomon, get up. 708 01:10:22,858 --> 01:10:23,815 Get up. 709 01:10:23,817 --> 01:10:25,148 - The necklace. - Come on. 710 01:10:25,150 --> 01:10:26,025 Solomon. 711 01:10:27,275 --> 01:10:28,275 - Hey. - Now. 712 01:10:29,192 --> 01:10:31,940 Come on. 713 01:10:31,942 --> 01:10:32,817 Sage. 714 01:10:39,900 --> 01:10:41,608 There's only an hour until dawn. 715 01:10:42,858 --> 01:10:44,815 No. 716 01:10:44,817 --> 01:10:45,981 Hey. 717 01:10:46,858 --> 01:10:47,733 Don't follow me. 718 01:10:52,567 --> 01:10:54,065 It's gonna be okay. 719 01:11:20,817 --> 01:11:21,692 Sage? 720 01:11:26,025 --> 01:11:27,273 I told you not to follow me. 721 01:13:23,858 --> 01:13:25,400 You had your choice. 722 01:13:28,192 --> 01:13:30,942 She's past the flesh, my savior. 723 01:13:34,358 --> 01:13:35,900 And my brother? 724 01:13:39,733 --> 01:13:41,025 It's your turn. 725 01:13:42,192 --> 01:13:43,317 Should remain. 726 01:13:48,358 --> 01:13:50,067 Sacrifices. 727 01:13:52,733 --> 01:13:53,858 Give me him. 728 01:13:57,817 --> 01:14:00,108 Let me show you appreciation. 729 01:14:02,067 --> 01:14:04,483 Now I want you to be a vessel. 730 01:14:09,400 --> 01:14:11,900 I watched what happened once 731 01:14:15,525 --> 01:14:16,858 taken from me. 732 01:14:19,942 --> 01:14:22,817 I will not watch you perish again. 733 01:14:25,317 --> 01:14:28,815 This much I'm sure. 734 01:18:21,192 --> 01:18:23,192 I can't let you sleep, 735 01:18:27,608 --> 01:18:29,525 most beautiful as ever. 736 01:18:44,567 --> 01:18:47,317 You'll always be a part of evil. 737 01:20:36,608 --> 01:20:38,400 Miguel, get inside. 738 01:20:40,442 --> 01:20:41,275 Children. 739 01:20:42,442 --> 01:20:44,192 I had a daughter just as stubborn. 740 01:20:46,275 --> 01:20:47,108 Yeah. 741 01:20:47,775 --> 01:20:48,775 It can be a handful. 742 01:20:53,525 --> 01:20:55,900 Who did you say you were looking for? 743 01:21:00,483 --> 01:21:01,400 El Diablo. 744 01:21:08,483 --> 01:21:10,858 Looking for such a man would be dangerous. 745 01:21:14,650 --> 01:21:15,525 For him. 746 01:21:37,525 --> 01:21:40,275 Welcome to Mexico, Mrs. Hillson. 46730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.