All language subtitles for Wildfire s03e13 So Long, Pardner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [Woman] Previously on Wildfire. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 I want you. I want us to be together. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 There's something going on between you guys. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Yeah, there is something. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Junior, wait. What? I'm sorry. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Me, too. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 So I should be the good friend and tell you that it's cool 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 for you and Kris to be together. I can't. 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Your two farms have been racing head-to-head for 51 years. 10 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 How'd it feel when your friend stole your trainer? 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 He didn't. You don't steal from a friend. 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 You guys handled that like pros. 13 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 That's what friends are for, right? Am I that good of an actor? 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 You just said on camera-- On camera I lied. 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Didn't you? 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Damn it! [Dani] Junior. 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 What! 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 I won't be giving the Ritters 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 any special information on Avatar. 20 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 And I won't be giving you any on Wildfire. 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 [bell rings] 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 [Kris] Hey! Look out! 23 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Oh, my God. 24 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 [cheering, screaming] She was bumped. 25 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Tragic when the best horse doesn't win. 26 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 We'll beat Avatar next time. 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 In fact, I have a group ready to finance a rematch 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 between Avatar and Wildfire. 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 $1 million. 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 We want to keep this under the Race Board's radar. 31 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Hello? [Dani] Having Gillian around 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 will seriously mess with Kris and Matt's heads. 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Well, good evening. 34 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 How's the water? Will you join me? 35 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 How are things? Good. 36 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Excuse me. She's so...together. 37 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 [Matt] 2500. [Kris] 38 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 That's how many pounds of rice bran we go through a week. 39 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 $12.50 a bag. 40 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Well, you know, 41 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 $1 million buys a lot of rice bran. 42 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 And a lot of nice horses. 43 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 O's under-the-radar match race? 44 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 It's totally insane. 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I mean, if the Racing Board ever found out, 46 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 I mean, they'd... they'd flip out. 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 They really come down on that kind of thing. 48 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 It's totally crazy. 49 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Not to mention totally illegal. 50 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 But, you know, it is O's racetrack. 51 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 I mean, how would they ever find out? 52 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 It would make a lot of this red ink go away. 53 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 No, no way. I mean, we can't do it. 54 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Too risky. Yeah. 55 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 And, I mean, Jean and Pablo would never, ever go for it. 56 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Never. 57 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Maybe we should just have a sit-down with O. 58 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Yeah, I mean, it wouldn't hurt hearing the guy out. 59 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 60 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 61 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 62 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 ♪ And I wanna be there ♪ 63 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 ♪ You're all I ever dreamed of ♪ 64 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 ♪ Your stars align in threesomes ♪ 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 ♪ Oh, that's right ♪ 66 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 [Matt] That was some horse auction, huh? 67 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I can't believe we got that filly for such a great price. 68 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Furillo, don't you know by now? 69 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 There's nothing we can't do. 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 So who has to back up? 71 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 He does. 72 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ♪ ...all I can do ♪ 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 ♪ Is try to look ♪ 74 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 ♪ Away ♪ 75 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 ♪ You're in my telescope ♪ 76 00:03:40,000 --> 00:03:45,000 ♪ You don't want to get too close ♪ 77 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 ♪ It's easy to stay ♪ 78 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 ♪ Where you feel safe ♪ 79 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 ♪ You circle around at night ♪ 80 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 ♪ And shine like a sun all night ♪ Yeah. 81 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 ♪ It's easy to run ♪ [engine starts] 82 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 ♪ Your fire away ♪ 83 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 He's a great horse, Jean. 84 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 You sure you don't want to sell him at auction? 85 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 No, I'd much rather he was with you at Davis. 86 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 I mean, after all, you trained Gallant. 87 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 You put a lot into him. 88 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Yeah, we both did. 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Remember all those times he used to buck 90 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 and kick up those clouds of dust? 91 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 [chuckles] And stones. I still got the scar to prove it. 92 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Still? Yeah. 93 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 It adds character. 94 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Um, one cookie. 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 What I was saying is, just because we're partners in Wildfire 96 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 doesn't mean you have to give me the insider's price. 97 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 You can do a lot better than this. 98 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 I know Raintree's not doing well right now. 99 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 No. Raintree's fine. 100 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Anyway, I was thinking of downsizing 101 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 to a-a smaller stable, 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 so I could concentrate on our best horses, 103 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 like Wildfire. 104 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 You know, you two are good partners. 105 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 You're chocolate and chips. 106 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 [chuckles] 107 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Thank you. 108 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 [horse neighs] 109 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Sweet buy, Janie Jumper. 110 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Why, thank you. 111 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 So, uh, who's Janie Jumper? 112 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Seriously, Miss British Boarding School. 113 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 You are an American pop culture wasteland. 114 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Oh, really? Yes! 115 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 In this getup, you are a dead ringer 116 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 for Dani's favorite doll growing up. 117 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Janie Jumper dressage set. 118 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Bridle, stirrups, and plastic carrots not included. 119 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 You're making me feel so deprived. 120 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Look, thank you for letting me board my horse here 121 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 until I have to ship him back. Sure. 122 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 The welcome mat is always out. 123 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Hey, what do you say 124 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 once we get done with this guy, 125 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 you and I go out on one of our famous long lunches. 126 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Oh, we can try this new Mexican place. 127 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Bring him back some fish tacos. 128 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Well, believe it or not, 129 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 I didn't just dress like this for your amusement. 130 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Oh. I'm in the, uh, Opening Jumper Classic at the Fairfields. 131 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 You want to come watch? 132 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Rain check? 133 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 [Dani] That horse better have a Coggins test. 134 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Dearest darling delightful Dani. 135 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 I told Gillian she could park her horse here for a little while. 136 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Oh, I must have missed the memo 137 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 where you appointed yourself in charge of new boarders. 138 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Well, if it's a problem, I can-- No. 139 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 We have an empty stall. 140 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Just ask next time. 141 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Um, I've got to go. 142 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 But, uh, thank you. 143 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Mm-hmm. 144 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 And I'll see you later. 145 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 All right. Hey, good luck. 146 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 [sighs] Dani. 147 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 I'm due at a meeting. 148 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 With who? 149 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 With O? [car alarm deactivates] 150 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Okay, what is this deal you guys are planning anyway? 151 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 I only share info on a need-to-know basis. 152 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Okay, well, what about the quarterly report? 153 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 The accountant called and said he wants us to sign off 154 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 on some expen-- You don't sign anything. 155 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I have final say on all Davis Farms business. 156 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Look, I know things have been hard for you 157 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 with R.J. and everything, and they've been hard for me, too. 158 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 I just think you need to find a healthier way of channeling your grief 159 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 than just pulling rank on me all day. 160 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 I mean, I'm just trying to get back in the swing of things. 161 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Play nice. 162 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 The last time I checked, your name had been deleted from the letterhead. 163 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 If you had a problem with that, then you shouldn't have cashed in your shares. 164 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Do me a favor, and don't ever bring up R.J. again. 165 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Jean, we brought home a little surprise for you. 166 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Get that horse out of here. 167 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Who gave you permission to buy a horse without discussing it with me first? 168 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 Permission? We're struggling to maintain the stable we have. 169 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 I just sold Gallant. 170 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 You sold Gallant without asking me? 171 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 You bought a horse without asking me? 172 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 She's not just an ordinary horse. 173 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Matt's had his eye on the yearling since she was born. 174 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 What we need to focus on is the future of this ranch. 175 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Horses are the future of this ranch, Mom. 176 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 [Dani] So who are these peeps of yours? 177 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 The ones that are willing to put up 178 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 the obscene amount of cash to make this race? 179 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Look, everybody knows Bristol Stakes wasn't a clean win. 180 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Some of us are looking for a fair fight. 181 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Avatar won. End of story. 182 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Davis Farms has nothing to prove. 183 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 But, we are open to cooperative ventures, 184 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 provided that our generosity will be repaid. 185 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 We don't want this to get out. 186 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Nobody does. It's a private, highly-lucrative transaction 187 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 between two horse ranches and their friend. 188 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 It's nobody else's business. 189 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 I don't know. [Dani] Hey, if you're not sure 190 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 that Wildfire can win against Avatar. 191 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Without Wildfire, there'd be no race, so... 192 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Look, it's not like we haven't competed against each other before. 193 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 It's once around the track and then we all go home. 194 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Actually, it's not on a track. 195 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 It's not? [Dani] Okay, you just bought the track. 196 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 I assumed that-- When I mentioned my investors are looking 197 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 for a bigger kind of action, 198 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 one they can't get at a legit track, I meant it. 199 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 They're looking for a seriously higher-stakes kind of event. 200 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Like what? 201 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 A ten-mile point-to-point race through the countryside. 202 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 With no rules. 203 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 First one across the finish line wins. 204 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 By the way... 205 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 the purse has been doubled. 206 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Two mil. 207 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 $2 million? 208 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 [car engine] 209 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Nice ride. 210 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Yeah, thanks. 211 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Wow, livin' on the edge. 212 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 You know it. That's why I'm here. 213 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Work out the little specs of a match race Dani and I are planning. 214 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Oh, yeah, I heard about that. 215 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Interesting deal. 216 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 You know, you can talk to me if you want. 217 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Dani's out back interviewing a new jock. 218 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Oh? You seen the course? 219 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 I haven't had a chance to. 220 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Very "over the river, through the woods." 221 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Be totally pay-per-view if it wasn't totally illegal. 222 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Totally. 223 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 I gotta roll, man, but love you Davis's. 224 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Mad dogs and bull riders. 225 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Who else would sign on for guerilla-style horse racing? 226 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 She's inside? 227 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Yeah, she's just out back. All right. 228 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 So O said that it's ten miles from Fair Willow. 229 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 It's past Lucky Bee Farms, 230 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 and then it's along the riverbed here 231 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 to the base of Morgan Hill. 232 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 This course is way too insane. 233 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Not to mention trespassing, 234 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 illegal gambling, tax evasion. 235 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 We could be stripped of our racing license. 236 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 What if we lost? 237 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Which we wouldn't. But what if we did? 238 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 We'd be risking you and Wildfire for nothing. 239 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 The terrain is way too risky for Wildfire. 240 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 He could break his leg or you can break your neck. 241 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 They can't do this. 242 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Who? What's going on? 243 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Bank's calling in our loan. 244 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 We're six months behind? 245 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Creative money moving, you know. 246 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 I was trying to plug the biggest holes. 247 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 If we default on the loan, 248 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 the bank will put a lien on Raintree. 249 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Well, we won't let that happen. 250 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Brian Alston called the other day. 251 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 That's not gonna happen. 252 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Who's Brian Alston? 253 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 He's a circling vulture waiting to pounce. 254 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 He made an offer on a few acres of Raintree's a while ago. 255 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Listen, I told him that the parcel of land he wanted isn't for sale. 256 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 But I've been thinking about the 25 acres bordering the back pasture. 257 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 No. The trees are too thick for trails. 258 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 It's too rocky for a pasture, I mean, 259 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 the land is no good for anything. 260 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Our family has kept Raintree intact for four generations. 261 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 No. 262 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Well, the way I see it is, 263 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 you sell a little land and you keep the family business. 264 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I would rather sell some of the young stock. 265 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 What good is it to have a horse ranch if you don't have any horses? 266 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Well selling Raintree acreage isn't one of them. 267 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Matt. 268 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 No, li-- No. Listen. 269 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 I'm a partner in Raintree, 270 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 and it's time you start treating me like one. 271 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 [Dani] I didn't tell you about the match race 272 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 because it's none of your business. 273 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Just because we share the same last name 274 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 doesn't mean that you have a power position at Davis Farms. 275 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 As you keep reminding me. 276 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Well I earned it, okay? 277 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 While you've been off trying to find yourself, 278 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I've been here running things. 279 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 So I took some time to figure things out. 280 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 First it was a club, and then it's bull riding, 281 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 and now you want to run the ranch. 282 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Until when, Junior? 283 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Till something more interesting comes along? 284 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 I know you. You want all the perks while it's my ass that's on the line. 285 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Why is me being involved in the running of Davis such a threat to you? 286 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Because, you lead with your emotions and not with your head. 287 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Like, for instance, when you fired Kris. 288 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 She was the best rider for Avatar. 289 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 So I'm guilty of being human. 290 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 That does not make you more of a Davis than I am. 291 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Do you really want to know 292 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 why I didn't tell you about the match race? 293 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Yes. 294 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Because I knew that you would say no 295 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 to risking Dad's favorite horse. 296 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 You wouldn't be able to just set your feelings aside 297 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 and look at the bottom line. 298 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 But I haven't even told you what I think. 299 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Well, don't. Forging ties with O is worth a lot more than any one horse. 300 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 It's good business. 301 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 And whatever it is you think, just keep it to yourself. 302 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Because not advertising this race is in everybody's best interest. 303 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 What are you doing? 304 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I'm so rethinking O's proposition. 305 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 What? 306 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 There's a reason that neither one of us has called O yet. 307 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 I've been taking Wildfire through the paces, 308 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 and he has cleared every single jump. 309 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 There's a big difference between jumps in a ring 310 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 and a five-foot barbed-wire fence. 311 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 But we've done it before. 312 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 I mean, don't you remember? We outran the police. 313 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 He's even cleared an S.U.V. 314 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 He's tough. 315 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 And Avatar has never even set a foot off the track. 316 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 It's too risky. 317 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Matt, watching you and your mom fight, 318 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 it just reminds me of the fights that I had with my mom. 319 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 You know what? It destroyed us. 320 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 And I'm-- I'm not willing 321 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 to let that happen again. 322 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 I would do anything for this family. 323 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 He seems happy here. 324 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Well then maybe you both should stay. 325 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Come on, Parsons. Give it up. 326 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Da-da! [chuckles] Hey. Nice. 327 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Well, there were six of us in the jump-off, so I thought I'd just go for it. 328 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 I cut three stries on the approach to the oxer. 329 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Clear around. Lowest time. 330 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Wow, I am impressed. [giggles] 331 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Well, you know what they say. 332 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Throw your heart over the fence and... horse'll follow. 333 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Well, I had a suspicion you might win. 334 00:15:08,000 --> 00:15:13,000 Oh, really? So I got you a little trophy of my own. 335 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Oh, Janie Jumper! 336 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 It's amazing the things people unload on the internet. 337 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 Oh, she's...look at her. She's...She's hideous. 338 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 [giggles] Yeah. 339 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 This is the best present ever. 340 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 I-I'm sorry. 341 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 No, why? 342 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 [sighs] I don't know, I just... 343 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 I guess a part of me is still in... 344 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 [Both] in love with Matt. 345 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 I don't want to hurt you. 346 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 As much as I try and fight it, 347 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 part of me is... 348 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 [Both] still in love with Kris. 349 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Yeah. 350 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 When will this go away? [laughing] 351 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 God, I don't know... Every time I see them, 352 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 I just feel like they're laughing at me behind my back. 353 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 But you know they're not. 354 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 I know, I know. It's just... 355 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 It just...It just feels like they won. 356 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 I know. It's killing me. 357 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 I just wish there was some way that... 358 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 that... What? 359 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 We could win. 360 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 [Jean] Hey, Kris. 361 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Pablo and I just decided to run Wildfire 362 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 in the Dixieland Handicap this Saturday. 363 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Saturday? Yeah. 364 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 You know, I mean, a mile and a quarter 365 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 really isn't his best distance. 366 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Maybe the Lechatte would be better the following week. 367 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Lechatte? 368 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Yeah, why trailer him all the way to Hollywood Park? 369 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 The Dixieland's right here. 370 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 So we're on. 371 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 I'll call Tim Jones to shoe him tomorrow. 372 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Oh, we're not using Tim anymore. 373 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Why not? He's the best farrier. 374 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Enh, he's also the most expensive. 375 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Conrad's just as good. 376 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Well, I'm happy to pay, Jean. 377 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Oh, it's not your responsibility. 378 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 What I'm trying to say is, 379 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 I don't think we should cut corners 380 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 at the expense of the best care for the horse. 381 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ooh. Mmmm. 382 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 So, you've seen the plans for the hotel complex. 383 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Are you gonna tell me what you think or not? 384 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 I think it's really cool that you're into this race. 385 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Most people would have freaked. 386 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Hmm. Well it is pretty risky, you know. 387 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 You're lucky that I went for it. 388 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 [Ken] Went for what? 389 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Uh, buying hay futures. 390 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Dad, you remember Omar al-Hadn, right? 391 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Sure, I know your brother. 392 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Later, Dani. Bye. 393 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Big Daddy D. 394 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 I know what's going on here. 395 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 The whispering, the way you're training Avatar 396 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 in the morning before anyone gets up. 397 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 I don't want this horse race, Dani. 398 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 You think that because Junior bought Avatar for me, 399 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 you have to control all the training or else he gets all the credit. 400 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 It's Junior. Yeah, Junior. 401 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 He's taken a little longer to grow up, I'll admit, but... 402 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 he could be a very effective ally for you if you give him a chance. 403 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 He's got a lot more grit than you give him credit for. 404 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Well, I'll believe it when I see it. 405 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 Listen, I know something about substituting anger for grief. 406 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 It's part of the process. 407 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 But don't blame Junior for R.J. 408 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Dani, since the heart attack, 409 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 all I want... 410 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 is for us to work together, 411 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 like a family. 412 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 You know, the racing world is tough enough. 413 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 We have to stop fighting each other 414 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 and focus on beating the competition. 415 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Yeah. 416 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Wow, she's quiet. 417 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 You don't miss your family anymore? 418 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Oh, she probably does. 419 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 But like the rest of us, 420 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 she's solving her problems with food. 421 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 [chuckles] Right? 422 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 I guess everyone has to cut ties sometime. 423 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Except here. 424 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 I mean, you've created a family business 425 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 where growing up doesn't have to mean leaving. 426 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 If Matt and I don't kill each other first. 427 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 I'd love to see him and Todd and their kids running Raintree someday. 428 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 [phone rings] Ugh. 429 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Here. Take it. 430 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Yes? 431 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Hey, Ron, um... 432 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 Listen, uh, I know that you hit a brick wall at the bank. 433 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 But, uh, let me run this idea by you. 434 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Wow. 435 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Taking care of Avatar yourself. 436 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 You really do care. 437 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 I can't afford to have other people involved 438 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 in Avatar's training for the match race. 439 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 It's too risky. 440 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Well, I think I may have solved your little jockey problem. 441 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 You have not been shooting your mouth off about this, have you? 442 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Whoa, don't get your panties in a bunch. 443 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 You just told me yesterday Sartino bailed on you. 444 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 [sighs] All the secrecy. 445 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Dad's everywhere these days. 446 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Why don't you just go ahead and tell him already? 447 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 I mean, Avatar is half his. 448 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Because, ever since his near miss with jail time, 449 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 he wants everything on the up and up. 450 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 It's very inconvenient. 451 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Even that adrenaline junkie Tina Sharp doesn't want to do it. 452 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 She doesn't do jumps. 453 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Maybe this is a sign. 454 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 I'm gonna call O. I'm out. 455 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 456 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Why don't you just loosen your iron grip for a minute 457 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 and maybe we can talk this through. 458 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Don't push me, Junior. 459 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Well, what about your big real estate deal? 460 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Isn't that gonna fall through if this little match race with O does? 461 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 It's not worth putting the farm at risk over it. 462 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 End of story. Done. It's over. 463 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Yes, She Who Must Control. 464 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 How am I gonna tell O? 465 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Why don't you let me handle that? 466 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 I'll take the fall, tell him it was my decision. 467 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 And then maybe you can still do business with him. 468 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 That's not a bad idea. 469 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Hey. 470 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 As much as I hate to admit it, okay. 471 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 You call him. 472 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Wow. 473 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 Maybe you'll let me run the farm someday. 474 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 There room for two? 475 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Yeah, of course. 476 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 [chuckles] 477 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 It's nice. 478 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Yeah. Henry built it for my mom when she was a little girl. 479 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Wow, that's so cool. 480 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 The only thing I got from my family was my temper. 481 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 Yeah. It's pretty. 482 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 But man, it's just a tree and... 483 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 a swing. 484 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 This is the parcel I'm gonna subdivide off and sell. 485 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 Brian Alston wants to build his postmodern house here. 486 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 What are you talking about? 487 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 I...I've made some mistakes. 488 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 This isn't your fault, Matt. It's mine. 489 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 No, no, no. Ever since I've taken over, I mean... 490 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 the ranch has taken a nosedive. 491 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 We've lost boarders, we've lost races. 492 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 I'm learning. 493 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 And I-I like it. 494 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 I never thought I would. 495 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 I mean, the best part is the young horses. 496 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Selling off a few acres is better 497 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 than losing ones I've picked and trained 498 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 before they've even had a chance to show their stuff. 499 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Well, you don't-- you don't have to sell the land. 500 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 I mean, Wildfire and I are gonna win that race. 501 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 You should have seen him this morning. 502 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 What? 503 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 I ran the course for the race. 504 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Kris, it is suicide. 505 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Remember what we were talking about the other day? 506 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 How you wanted to cut through McNeir's ranch 507 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 and go through the forest? Matt, it's the straightest line. 508 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Otherwise, it's like a two-mile detour. 509 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 It's full of boulders and trees that have fallen. 510 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 The horse is gonna break his leg. 511 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 We'll go around. 512 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 I don't want you or Wildfire getting hurt 513 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 so some rich guys can get their kicks. 514 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 You know what? Life, it's all about taking chances. 515 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 You can't just back away 'cause something gets a little scary. 516 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Scary doesn't even begin to describe it. 517 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 You're sheltered. I'm sheltered? You are. 518 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 I mean, you grew up on a ranch 519 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 where people build rope swings for each other. 520 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Wildfire and I can do this. 521 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 And I've made some mistakes too, but you know what? 522 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 This is my chance to make things right. 523 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 The Kerry stuff is getting old. 524 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 To you it is, but not to me. 525 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 This is not your decision. This is ours. 526 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 We will find another way to get the money. 527 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 So, uh, Davis chicken out? 528 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 One of them didn't. 529 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Where's Matt? 530 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 I'm by myself. Is that a problem? 531 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 You don't change, do you? 532 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 What's that supposed to mean? 533 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 You're a lone wolf. 534 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Well, I didn't want to get Jean and Matt involved. 535 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Hey, it's a compliment. 536 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Kris? 537 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Kris? 538 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Kris? 539 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 [O] Listen up. The rules are simple. 540 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 When I say go, you go. 541 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 First one to the big tree at the base of Morgan Hill wins. 542 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Now, you have the maps, 543 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 but there is no set course. 544 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 You can go anywhere you want. 545 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 even through the center of the town, if you're that crazy. 546 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Just make sure no one grabs your license plates. 547 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 The race could take half an hour. 548 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 I almost forgot. 549 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Whoever crosses the finish line first, 550 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 gets to take this baby home. 551 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Two mil. 552 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Loser gets squat. 553 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 You guys got it? 554 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 So no set course, no rest stops. 555 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 No checkpoints, no paramedics. 556 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 You're on your own. 557 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Damn it, Junior. 558 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Bets in a bag, gentlemen. 559 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Wildfire-Avatar. Time to put your money on the line. 560 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Don't do this. 561 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Well, I know why I'm here, 562 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 but I just can't figure out why you are. 563 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Well, victory can be very therapeutic. 564 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 Good luck. 565 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 [neighs] 566 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 You guys ready? 567 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 Go! [horses whinny] 568 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Hyah! 569 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Let's go! Let's go! 570 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 [cell phone rings] 571 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 [Junior] Hey, Dani. 572 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 [Dani] Junior, you have got to stop this. 573 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Uh, that horse has already left the barn. 574 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Listen to me. 575 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Dad is talking to Pablo right now. 576 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 I can't stall them forever. 577 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 You have gotta get that horse back here now. 578 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I want this win. 579 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 This is bigger than revenge against Kris and Matt. 580 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Uh, gotta go. 581 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Junior? 582 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 [engine revs] 583 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 [tires squeal] 584 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 [brakes screech] 585 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Kris! Stop! 586 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 [cell phone rings] 587 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Yeah. 588 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 [Matt] This is insane. 589 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Glad you could make it. 590 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 There they are. 591 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 You know, if we hurry, we could probably catch 'em at the river. 592 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Thanks. 593 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 What's the matter? You don't like a fair fight? 594 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 [whinnies] 595 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 [laughing] 596 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Come on. 597 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 [O] Okay, this is it. 598 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 There they are. Over there. 599 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 They've got to go around the creek to the finish line. 600 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Whoa! Whoa! 601 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Whoa. 602 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 [whinnies] 603 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 [whinnies] 604 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 We got it, we got it. Come on. 605 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Come on! 606 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 All right, let's do this for Raintree. 607 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 [sighs] 608 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Do it! Let's do it! 609 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 No! No! No! Kris! No! 610 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 [heartbeat] [whinnying] 611 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 Yes. Go. 612 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Come on! 613 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 We've got it! 614 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Yes! 615 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 [laughing] 616 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 I thought we were a team. 617 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 [breathing heavily] 618 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Forget it. 619 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 I'm glad you're okay. 620 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Furillo. 621 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Want your money or not? 622 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 I had my money on Wildfire. I knew you'd do it. 623 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Here, take this. 624 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 You gonna go out and celebrate? 625 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 No, I-- I need to get home. 626 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Okay. Good job. 627 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Jean... 628 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 I-I know that it was really crazy, but... 629 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 it was the only way to help Raintree. 630 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 So-- No, it wasn't. 631 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 It wasn't the only way. It was the wrong way. 632 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Jean, I have $2 million in here. 633 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Take it. Wildfire and I won it fair and square. 634 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 I did it for us. 635 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 I did it for Raintree. 636 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Please. Here. Take it. 637 00:33:25,000 --> 00:33:31,000 The fact that you can't understand why I would never take that money 638 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 is more disappointing to me than anything else. 639 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 [Pablo] It's not just today, Jean, it's everything. 640 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 We're still partners in the horse. 641 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 I just think it's better if he stables with me for the time being. 642 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 At Davis? Why? 643 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Because he's not getting top quality care here. 644 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Not to mention, he could've been killed today. 645 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 I just can't believe you let this happen. 646 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 It's no way to run a ranch. 647 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 When you stole this horse today, you turned back the clock. 648 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Right back to being that inmate I first met at Camp Lagrange. 649 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 And if you can forget everything that's happened 650 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 since you've been here, 651 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 so can I. 652 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 [kissing sound] Come on. 653 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Pablo. 654 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 [Man] Pablo. Jean. 655 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Hank? 656 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 I'm sorry to inform you the California Racing Board 657 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 has officially charged you with violating the state law 658 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 prohibiting unsanctioned horse racing where there's betting. 659 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 You're charged with a misdemeanor, 660 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 and if found guilty, 661 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 face up to $100,000 fine 662 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 and lose your racing license. 663 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 [Dani] Why did you call the racing board? 664 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 I told you to stop the race. 665 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Dani, an illegal match race. 666 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 I had no choice. 667 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 I've checked the files. The racing license owners 668 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 are Danielle Davis and Ken Davis, Sr., correct? 669 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 I'm Ken Davis. What's going on here? 670 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 The race was arranged without our knowledge. 671 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 By my brother. 672 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 It's my racing license you should take. 673 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Matt, just stop. Look, here's the money. 674 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 I haven't even touched it. 675 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 I'm the one who stole the horse. 676 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 They do not deserve to be punished. 677 00:35:31,000 --> 00:35:35,000 Jean, Pablo, Matt. 678 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 They didn't even know about it. 679 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Just me. 680 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 If I plead guilty, will you leave the Ritters and Pablo alone? 681 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 [Hank] Your jockey's license will be revoked in all 50 states. 682 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 What about them? 683 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 We won't pursue the matter. 684 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 I can't believe that you put us in this position. 685 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 You're the one that called the cops. 686 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 You made me do it. 687 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 [Ken] How dare you two pull a stunt like this behind my back? 688 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 Dani, if you plead guilty, you'll lose your racing license, 689 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 but they'll drop all the other charges and the fine. 690 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Me? You're the majority shareholder. 691 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 For appearances' sake, they can't let us off scot-free. 692 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Junior doesn't have a license. 693 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 So you'll have to take one for the team. 694 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 You're just gonna let me take the fall for this? 695 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 You did it. 696 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Wow. 697 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 I guess you really are a Davis after all. 698 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 At this moment, I'd love to disown the both of you. 699 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 I don't want to be somewhere that I'm not wanted. 700 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 The truth is that my half of the farm is useless 701 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 without a racing license. 702 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 So...you want to be a partner so badly? 703 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 Fine. I'll sign my share of the farm over to you. 704 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 That's 137 horses, 52 employees, 705 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 67 races a year. 706 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Dad. 707 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Good luck. 708 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 The fact that you did this... 709 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 is why I love you. 710 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 It's also why you can't stay here anymore. 711 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 She took the blame. Protected us. 712 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 If she hadn't run the race, 713 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 there'd be nothing to protect us from. 714 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 We almost lost our family business today. 715 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 She did what she thought was right. 716 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 That's right. And her judgment is off. 717 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Way off. 718 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 You can't kick her out. 719 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 I just did. 720 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Who the hell are you to decide that? 721 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 This is more than business. 722 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 This is my life you're messing up! 723 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Kris! Let go of me, Matt! 724 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 I hurt your family enough. 725 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Kris! 726 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Pretty cushy digs here at Davis. 727 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Don't get too spoiled. 728 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Although you deserve the best. 729 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 You are the greatest horse. [sputters] 730 00:39:04,000 --> 00:39:08,000 What you did out there today... 731 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 [sighs] 732 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Be good for your new rider, okay? 733 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Promise me. 734 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 [sputters] 735 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 [neighs] 736 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Mom! 737 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Mom. 738 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Kris didn't come back. 739 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 She left her phone-- 740 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Where are all the horses? 741 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 They're gone. 742 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 What do you mean they're gone? 743 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Gone where? 744 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 I sold them. 745 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 All of them. 746 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Mom, what's going on? 747 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 We have enough to hold onto the ranch. 748 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 You sold the horses without asking me? 749 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I did what I had to do. 750 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 First you kick Kris out.... 751 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 for acting alone, and now you do this? 752 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 I'm gonna rebuild this place. 753 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 I-I'll get the horses back. 754 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 I'll get Wildfire back. 755 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 And I'll get Kris back, because I need her! 756 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Mom. 757 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 What are you doing here? 758 00:41:37,050 --> 00:41:41,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.