All language subtitles for Wildfire s02e11 Who Are You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Previously on Wildfire... 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 I can't, I just can't. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 You're worried about getting Wildfire ready 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 for the Breeders. I am too. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Oh my God. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 This is just a bad real estate deal. 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 You two take care of each other, all right? 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 What's this? 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Oh, my God. "Kenneth Bradford Davis hereby relinquishes 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 his assets, including Davis Farms, to his children." 11 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 How could he, 51% to Junior and 49% to me? 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 [Dani] You need to hear this. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 My father's the one that buted Picaro. 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Dani, why didn't you tell me this? 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 It's over. Yeah. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 What if I never ride again? 17 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Maybe she needs a couple days off. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 She doesn't ride now, she may never. 19 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Come with me. 20 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 [Kris] It's amazing. 21 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Okay, Kris, you ready to take the wheel? 22 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 [Kerry] And...you're flying the plane. 23 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Looks like he's going home the old-fashioned way. 24 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 You gonna walk or ride? I'll ride. 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 That's where you belong. 26 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Next stop Breeders Invitational? 27 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Sounds like a plan. 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Kristine Furillo, please stand. 29 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 Miss Furillo, you have completed the term of your parole and have 30 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 fulfilled your obligations to your employer and to your sponsor. 31 00:01:11,000 --> 00:01:16,000 But simply serving your term is not the only condition for release. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 The report from your parole officer states that you were late 33 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 to four meetings; is that true? 34 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 I had to wait for the vet a couple times. 35 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 I asked if it was true. Yes, your honor. 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 The report further states that you were questioned 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 regarding an inmate who escaped from Camp Lagrange. 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Are you still in contact with this person? 39 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 No. But she still is a friend, if that's what you mean. 40 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Miss Furillo, poor judgment has landed you 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 in this courtroom twice before. 42 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Your record suggests that it's still a problem. 43 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 I've learned from my mistakes. I've grown up a lot. 44 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Release from parole has been denied for infractions 45 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 less serious than these. 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 But in light of the recommendations 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 by your sponsors and your parole officer, 48 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 it is the opinion of this court 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 that no further supervision is required. 50 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I never want to see you again, Miss Furillo. 51 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Except on the race track. 52 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 [Judge] Court's adjourned. 53 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 I'm so proud of you. 54 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Good work. 55 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Congratulations. Thank you. 56 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Thank you so much for being here. 57 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 You're a free woman now. What's next? 58 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 How about a celebration lunch at Mario's? 59 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 That sounds good to me. 60 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 All right, my treat. 61 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 No really, it's a good day. 62 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Can we take a rain check? 63 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 I made an appointment for Kris with an accountant. 64 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 I mean, I could cancel. 65 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 No, don't cancel, we'll do this another time. 66 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Sure. 67 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Ready? 68 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 [Man] ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 69 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 70 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 71 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 ♪ And I wanna be there ♪ 72 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 ♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪ 73 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 ♪ Your stars align in threesomes ♪ 74 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 ♪ Oh it's right ♪ 75 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Oh, my God. 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Oh my God, Kris? 77 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Breeders Invitational. 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Do you know what this means? 79 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 We're in! 80 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Oh, my God. All right, all right. 81 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 "Dear Miss Ritter, on behalf of the Breeders Invitational 82 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 "I would like to invite you to become a member 83 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 "of the Winner's Circle for just $4,000 a year. 84 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 Members enjoy premium seats, V.I.P. parking and trackside brunch." 85 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 It's not an invitation to be in the race. 86 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 It's an invitation to spend money. 87 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Oh, no. 88 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Well, we still got a shot. 89 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Still a couple of slots left. 90 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Well, Wildfire is doing better than ever. 91 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 I mean, if he doesn't qualify, who does? 92 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Well, Breeders isn't run like other races. 93 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Entry is by invitation only, 94 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 and those invitations come from an expert panel 95 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 of rich, not necessarily unbiased horsey types. 96 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Each board member gets to invite a horse. 97 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 You mean it has nothing to do with how good you are. 98 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 There are a lot of good horses that are overlooked. 99 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 So I'll ask Kerry. I mean, I'm sure that he knows 100 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 someone who can get us in. 101 00:04:41,000 --> 00:04:46,000 You know what? I'm gonna call Rex Hubbard. 102 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 He's been a board member for 20 years. He's a good friend. 103 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Cool, I'll be ready. 104 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 [Junior] Are we really going through with this? 105 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 The Davis Charity Ball is important. 106 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 People look forward to it every year. 107 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 And we raise a lot of money for disabled riders. 108 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Yeah, but with Dad under indictment, 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 we don't even have the cash to pay the caterer. 110 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 I have just enough tucked away for that. 111 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 If we look like we're in trouble, people are gonna start calling in our debts. 112 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 It's the sort of thing Dad's supposed to take care of. 113 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 That's why you need to fill in for him. 114 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 We need to act normal and show everyone it's business as usual at Davis Ranch. 115 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Plus, this is our last chance to get into the Breeders. 116 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Jillian Parsons is gonna be there. Multi-billion Jillian? 117 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 The very one. She's on the board to the Breeders Invitational 118 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 and she can get Ishmael in. Dani, we hardly know her. 119 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I don't even remember what she looks like. 120 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Didn't they send her over to England for school or something? 121 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 With royalty. 122 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 So what makes you think she's going to pick Ishmael? 123 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Because Ishmael's owner happens to have a very cute, 124 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 charming, irresistible brother with incredibly persuasive powers. 125 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Just pimp me out, why don't you. 126 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 That's the plan. 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I gotta say, I'm really impressed with Jean. 128 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Not just anyone could get a rich fossil like Rex Hubbard 129 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 out to look at a horse. 130 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 She's known him all her life. 131 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 It's like a business connection? 132 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Not everything is about business. 133 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Rex, we've had Wildfire over a year now. 134 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Pablo has just worked wonders with him. 135 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 [Rex] Your dad used to have a horse look like him. 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Patagonia? 137 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 No, I don't think so, must have been someone else. 138 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Palookaville? 139 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 I thought it started with a P. 140 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Maybe it was a T. 141 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 All right, buddy. Breeders Invitational. 142 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 It's all yours. 143 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 Well, it looks like we're ready to go. 144 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Show 'em what we can do. 145 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Thing of beauty! 146 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 He really is. 147 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 No, no, that was the name of your dad's horse. 148 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 He was something else. I'm sure he was. 149 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 So, uh, how do you feel about Wildfire for the Breeders? 150 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Very nice. 151 00:07:15,000 --> 00:07:21,000 You know I'll look at any horse backed by Henry's little girl. 152 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 No, I understand, Rex. 153 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Don't be silly. 154 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Yeah, okay, bye-bye. 155 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 He's backing another horse. 156 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 I knew he wasn't taking us seriously. 157 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 There's only one shot left then, and it's a long one. 158 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Jillian Parsons hasn't given out an invitation yet. 159 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Who's that? She's the heiress to Parsons Hotels. 160 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Mother was already loaded. 161 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Father makes billions, she spends them. You have an in with her? 162 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 An in, no, not even close. 163 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 But she's gonna be at the Davis' Charity Ball. 164 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 And so are you. Perfect place to chat her up. 165 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 You don't think every other breeder in the country's 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 gonna show up with the same idea? 167 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Maybe, but they're not all showing up with Kris. 168 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Her amazing tale of triumph over adversity. 169 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Jillian loves an underdog. She's known for that. 170 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Well, I'm a jockey, not a news story. 171 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 If you play this right, you're gonna have 172 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 an edge over everybody else there. Why not use it? 173 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Because races should be won on the track, not the dance floor. 174 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Sometimes you have to dance your way onto the track, Pablo. 175 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 But wildfire and I deserve to be in that race anyway. 176 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I mean, we've beaten half the horses that got in. 177 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 And now I have to go beg some princess to give us a chance? 178 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 You don't have to beg, just charm her. 179 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 When did this become part of the territory? I just want to ride. 180 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 You know, I really wish she'd like this idea better. 181 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 It's not like Jillian's gonna bite her head off. 182 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Well, for Kris, riding a 1200-pound thoroughbred 183 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 through a thundering herd is easy. 184 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Walking through a room full of fast-talking girls in long dresses? 185 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 That's hard. 186 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 If I gotta go to this Charity Ball thing, dude, you gotta go too. 187 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 I don't have a job, much less $200 for a ticket. So what? I'll comp you. 188 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Come on, think of all the hot babes we'll cruise. 189 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Yeah, I'm sure they'll be happy to meet some guy who's living with his mother, 190 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 whose father just disappeared after committing a felony. 191 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 Well, at least your father had the decency to disappear. 192 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 We are the offspring of criminals. 193 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Yes, we are, but the ladies don't have to know that. 194 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 You know, um, I think I'm gonna bring a date. 195 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Suit yourself, bring ten. 196 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Okay, how do I look? 197 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Whose tux is that? 198 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 It's my dad's. I lost mine at last year's ball. 199 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 How do you lose a tux? 200 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Ah, on second thought, I don't want to know. 201 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Okay. Aren't you supposed to be working at this thing? 202 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Nah, it's actually Dani's night. 203 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 All I'm supposed to do is hook up with some nightmare debutante 204 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 to get Ishmael into the Breeders Invitational. 205 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 But when's the last time I followed my sister's orders? 206 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Come on, it's gonna be me and you, bro. 207 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Having some fun for a change. 208 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Hey, so I just got finished listening to your agent. 209 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 I'm really sorry if he's bugging you about that ball. 210 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 I'll talk to him. 211 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Actually, for once I agree with him. 212 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 You think I should go to that stupid dance and play up to a girl 213 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 so we can get into a race we deserve to be in anyway. 214 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 It's what I'm gonna do. 215 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Really, why? 216 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Because even a guy like Kerry's right sometimes. 217 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Even if I don't like his reasons. 218 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 You know it's not every day a horse like Wildfire comes along. 219 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 He's given me everything he's got. 220 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 I've gotta do the same. 221 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 If he doesn't get to the Breeders this year, that's it. 222 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 They don't take four-year-olds. 223 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 It's his only shot. 224 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Hey, hey. 225 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 The next time you're gonna manipulate me, 226 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 you could at least do it to my face. 227 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 I know you, Kris. 228 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 And if I don't have your ear, there's no point screaming. 229 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 So I spoke to Pablo about it. Is that so bad? 230 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 You don't want to go to the ball, okay. 231 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 I got you three races next weekend. 232 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 I'll tell you the details tomorrow. 233 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 I could use a ball gown and some glass slippers. 234 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Well, I'll work on finding you a fairy godmother. 235 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I think you're doing the right thing. 236 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 You know this is never gonna work. 237 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 You don't know that. 238 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 I'm not the ballroom type. 239 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 I mean, I sweat when I wear gloves. 240 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I fall down when I wear heels. 241 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 And I don't even know what fork to eat dessert with. 242 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Kerry, I don't know how to foxtrot. 243 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Well, fortunately you're going to have a very experienced 244 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 and charming teacher to show you the ropes. 245 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 It's me. 246 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Well, the only rope I want is one to hang myself. 247 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 I'm gonna look like such an idiot. 248 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Impossible. Come on, it'll be the new you. 249 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 I'm just getting used to the old one. 250 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 So we're a team, you and me. 251 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 And together we'll take the racing world by storm. 252 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 We just gotta get through this ball. Together. 253 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Well, we won't be going together. Why not? 254 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Because I'm your agent and it's bad business practice 255 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 and people will talk and we gotta keep this thing discreet, remember? 256 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 I don't care what people say. Well, you should. 257 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 I'm pushing you because you have merit, not because I think you're cute. 258 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Even though you are. 259 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Cute, that is. 260 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Hello, Lindsay. 261 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 [Lindsay] Oh, hey, Michael. No, no, Matt Ritter. 262 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Matt, right. Hey, what's going on? Oh, not much. 263 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I hear you're training at the Davis Ranch. 264 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 No, I don't work there anymore. 265 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Oh, where are you working? 266 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Well, nowhere, actually. 267 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 Well, I was calling to see if you had a date to the Davis Charity Ball. 268 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 [Lindsay] I do. 269 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Hey, Michelle, the Davis Charity Ball. 270 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 [Michelle] Okay, what about it? It's a huge black-tie event. 271 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Okay, why would I want to go to that? 272 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Why? Yeah. 273 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Because I think it'll be fun. 274 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 [Mandy] Are you serious? No, Mandy, I can't get you into the club. 275 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Come on, just me and Sherri. 276 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 My dad doesn't own it anymore. Too bad. 277 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Well, what about the ball, do you want to go? 278 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 No, I promised to go with Tony anyway. 279 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 I gotta go. There's another call. 280 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 I'm telling you, a raffle will be great P.R. 281 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 But what can we give as a prize? 282 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 How about a night with Dani Davis? 283 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 How about that thing? 284 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 It's a piece of art from the Davis collection. 285 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 We'll cover it with a cloth, big mystery. 286 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 People will buy tickets just to see what it is. 287 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 What is it? 288 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 I think it's Avatar. 289 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Dad hired a local sculptor to make it. 290 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 I could part with it, how about you? 291 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 There's nothing in this house I'd miss. 292 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Especially not that. 293 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Hi. 294 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Can I ask you a question? 295 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 When did I become so unpopular? 296 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 I didn't know you were. What's going on? 297 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 It's like I've been demoted. 298 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 I mean...everything's going great. 299 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 I had the horse thing and I was making money. 300 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 And now? 301 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 I can't get a date for the ball. 302 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 They're making you go too. 303 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 No, but I want to go. 304 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 If I'm gonna be a horse trainer, I need to know the players. 305 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 I just don't want to go alone. 306 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Well, you're in luck, neither do I. 307 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Okay, so what fork gets me into the Breeders Invitational? 308 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 You're not taking this seriously, and don't slouch. 309 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Good posture shows confidence. I'm not slouching. 310 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Yes, you are. Now look. 311 00:14:58,000 --> 00:15:03,000 With silverware, you always work from the outside in. 312 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Okay, outside in. 313 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 Dani Davis values, got it. 314 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 May I have some wine? 315 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 White or red? 316 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Um, may I have some white wine, sir? 317 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 Well, I'm sorry, ma'am, but that's a red wine glass. 318 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 That's the one. 319 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 I'm Kerry Connelly. 320 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Nice to meet you, Kerry, I'm Kris Furillo. 321 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 I just got out of a girl's detention center for stealing a car. 322 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 And now I'm off parole and slightly newsworthy. 323 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 I'm using whatever resources I can to get wildfire into the Breeders Invitational. 324 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 That's not funny. 325 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Okay, look, if the person you're introduced to looks 326 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 older than you, do not call them by their first name. 327 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Use Mr. or Ms. 328 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 And stand up straight, come on, posture. 329 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 May I have this dance? 330 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 I guess. 331 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Come here. 332 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 All right, seriously 333 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 No. 334 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 You haven't mentioned that dress I bought you. 335 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 It's beautiful, thank you. 336 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Am I gonna see you in it? 337 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 No, not until the party. 338 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Ow. 339 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Oh, my God, I'm sorry. That's okay. 340 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 No, it's my-- it's the right. 341 00:16:44,000 --> 00:16:49,000 It's all right. No, it's not. 342 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 What's wrong? 343 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 I'm not this person. 344 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Well then, fake it. 345 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 You can do this. 346 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 I got confidence in you. 347 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Arms up. 348 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 You ready? 349 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 ♪♪ [waltz] 350 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 And... 351 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 ♪♪ [waltz] 352 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Hey, thanks so much for coming. 353 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Don't forget to buy your raffle ticket. 354 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 It's the sixth guy to tell me I look like Dad. 355 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 It's Dad's tux. 356 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 There she is. There's Jillian. Where? 357 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Over there. Go get her. 358 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Whatever you say, boss. 359 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Wait. 360 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Open. 361 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Yuck. 362 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Mr. Alexander, thank you for coming. 363 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Now I know how a calf feels when he's hog-tied. 364 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Last time I was here, Ken Davis was my date. 365 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Yeah, if I were you I'd keep it to myself. 366 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 [laughing] 367 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 You ready for this? 368 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 What are my options? 369 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Take deep breaths. 370 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 You okay? 371 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 Yeah, everyone's staring at me. 372 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 ♪♪ [waltz] 373 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Kris, hi. 374 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 This is a surprise. What's that supposed to mean? 375 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Nothing, I just wasn't expecting to see you here. 376 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Did Junior send you an invitation? 377 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 She's with me. 378 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Excuse us. 379 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 What are you trying to do to me? 380 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Not everything's about you, Dani. Oh, please. 381 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 You're just here to get my slot in the Breeders. 382 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 So do me a favor and don't pretend like you're not. 383 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Sorry about that. 384 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 It's fine. 385 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 You're kidding. What's the name of your band? 386 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 The Victims. 387 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Personally, I have a problem with an all-female band named The Victims. 388 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 But I'm only the drummer. Well, hey, drummers are key. 389 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Just think of John Bonham. 390 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 When he died, Zeppelin was pretty much done. 391 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Can I talk to you? 392 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 You're supposed to be working on Jillian. 393 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 I got sidetracked. I think it's a losing battle anyway. 394 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Can I tell you something? I hate that kind of thinking. 395 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Wildfire's having an amazing year. So's Kris. 396 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 She saved him without even thinking about herself. 397 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 Well, Wildfire's not just a great story, he's a great horse. 398 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 And Kris is one of the best riders I've met. 399 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 If you could excuse me? Sure. 400 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Hey, you're Kris Furillo, right? 401 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Uh huh. 402 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 I knew it. I was just telling somebody 403 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 how you got discovered in the slammer. 404 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Camp Lagrange isn't the slammer and I didn't get discovered there. 405 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 Oh, so what's the real story then? 406 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 [Flatulence] 407 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 [Flatulence] 408 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 [Flatulence] 409 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Having fun yet? 410 00:21:42,000 --> 00:21:47,000 How can something that looks so pretty be such a drag? 411 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 You're not a fan of boring small talk and mean gossip. 412 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 Just smile, look interested and think of something completely different. 413 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 How do you do that? 414 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 Honey, if you don't know, you're at the wrong party. 415 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Tell me about it. I'm here against my will. 416 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 So I can suck up to some princessy chick 417 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 so that she'll come and see my horse. 418 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Is that why you're hiding out in the bathroom? 419 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 [Laughing] Why are you? 420 00:22:13,000 --> 00:22:18,000 Oh, I just saw my horrible ex for the first time since we broke up. 421 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Sounds like it ended badly. 422 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 I mean, it was great until he dumped me last month out of the blue. 423 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Via voicemail. 424 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 Yeah, apparently he couldn't help it. 425 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 But he fell in love with someone else and the heart just wants what it wants. 426 00:22:35,000 --> 00:22:41,000 Well, if it's any consolation, my ex is here too. 427 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 I wish I could hide out in the ladies' room all night. 428 00:22:45,000 --> 00:22:50,000 But I have to go find Princess Jillian so that I can kiss her ass. 429 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 I'll see you. 430 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 ♪♪ [waltz] 431 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 [Bartender] What can I get you? 432 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Glass of champagne, please. 433 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 [Bartender] Yes, ma'am. 434 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Here you go. Thanks. 435 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 So, um, you here on a date? 436 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 No, I'm with a friend. 437 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Your feet hurt? 438 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Killing me, actually. 439 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 I know how you feel. I mean, who ever invented starch? 440 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 But you look good. 441 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Thank you, you too. 442 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Jillian, come meet Kelly. Oh, okay. 443 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Have you seen Kris anywhere? 444 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Uh, no, she...I thought I saw her over there. 445 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 No, I didn't see her. 446 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Hey, you want to dance with your mother? 447 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Oh, right. Sorry. 448 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 Um, if you see Kris... 449 00:23:59,000 --> 00:24:03,000 Yeah, I'll let her know you're looking for her. 450 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Did you find that girl you were looking for? 451 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 No, not yet. 452 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 How's it going? 453 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 Well, still no sign of Mr. Voicemail. 454 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 I think he's avoiding me. 455 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 As well he should. 456 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 There you are. At last I find you. 457 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Dani, it's lovely to see you. 458 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Great job with the ball. 459 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Very...Jane Austen. 460 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Uh, do you know Dani? 461 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Yeah. 462 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 And you know Kris. 463 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Uh, yeah. We met just a minute ago. 464 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 I'm just waiting for her to kiss my ass. 465 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Excuse me? 466 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 We haven't been formally introduced. 467 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 My name's Jillian Parsons. 468 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 You're-- 469 00:25:12,000 --> 00:25:17,000 That princessy chick you're supposed to suck up to. 470 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 I'm so sorry. I-- 471 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 I-I don't know what to say. 472 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 While you're figuring that out, 473 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 I have someone that I need to reintroduce Jillian to. 474 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 So, if you'll excuse us-- 475 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Don't worry. I'll still come look at your horse. 476 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Are you having fun? 477 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Yeah, I'm starting to. 478 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Did you talk to Jillian? 479 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Yeah, she's gonna come and see Wildfire. 480 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 Oh, my God! That's wonderful! 481 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 We gotta celebrate. 482 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 ♪♪ [tango] You wanna dance? 483 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 You tango? 484 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 [laughing] 485 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 [laughs] 486 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 You remember my brother Junior, right? 487 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Sure. How could I forget? But no. 488 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 I'm taking it easy. 489 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 I already got burned by a loser and, ugh, it's hard to forget. 490 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Well, that's perfect, because Junior just broke up with somebody too, 491 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 and I am sure that he will be happy 492 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 to make you forget Mr. Loser. 493 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 [Both laughing] 494 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 So, who was he? 495 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 The loser? Mm. 496 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Kerry Connelly. 497 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Blech. 498 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Yuck. Just gives me the chills to say his jerky name. 499 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Not the sports agent? 500 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Yeah. You know him? 501 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 No. He just represents a jockey I know. 502 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 You know, I found out he's repping one of the guys 503 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 who's riding in the Breeders Invitational. 504 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Really? Between you and me, 505 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 I nearly asked Ewan to scratch the horse. 506 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 [Both laughing] Is that terrible? 507 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Well, who could blame you? 508 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 [stammering] 509 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 You still have a slot left, don't you? 510 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Why haven't you picked a horse? You know, just-- 511 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 Nothing's moved me and they all just seem the same. 512 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 But there's always hope. 513 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Hey. 514 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 There you are, Junior. You remember Jillian. 515 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Of course. How's it goin'? 516 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 Honestly, I can't wait to get out of here. 517 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 I was feeling the same way 518 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 'til about 30 seconds ago. 519 00:28:27,000 --> 00:28:32,000 I have to check on the raffle, if you two will excuse me. 520 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 [chuckling] 521 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Say what you like about my sister, but she's very subtle. 522 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 But she's honest. 523 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 And so am I. 524 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 See that guy over there? 525 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Matt Ritter? Yeah. 526 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 [laughing] He's my best friend. He's a good guy. 527 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 So if I run off and marry him, I can blame you. 528 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Feel free. 529 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Come on, Lisa. 530 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Hey. 531 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Wanna dance with an old friend? 532 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 I wanna dance with you. 533 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Hi. 534 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Me? Mm hm. 535 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Unless you'd rather alone, I'll just-- 536 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 No. No, no. Uh... 537 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 I, um... 538 00:29:31,000 --> 00:29:37,000 I'm broke, I live with my mother, and my Dad's a con man. 539 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 But do you dance? 540 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Come on. Yes. 541 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 ♪♪ [big band, continuing] 542 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 ♪♪ [waltz] 543 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Where'd you learn how to dance like this? 544 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 Cotillion school. Dad made us go. 545 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 I hated it. 'Til now. 546 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 So you're having fun. 547 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Uh, no, I'm not having fun. 548 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I don't even know who I'm supposed to be. 549 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 Well, at least you're not wearing a dress you keep stepping on. 550 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 Yeah, how's that working out for you tonight? 551 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Better than I expected. Good. 552 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 Excuse me, Junior. Mind if I borrow Kris for a minute? 553 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Um, I do. 554 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Thanks for the dance. 555 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 I heard Ken Davis signed over everything to Junior and Dani 556 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 because he's on his way to Club Fed. 557 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 So you know Dani's calling the shots. 558 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Well, what are you gonna do? 559 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 I'm gonna get a drink. You want anything? [toilet flushing] 560 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 [water running] 561 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 As your agent, I always tell you the truth. You know that, right? 562 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Yeah. That was our deal. 563 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 So if I told you how I really feel about you... 564 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 but the boundaries of a professional relationship... 565 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Let's go for a walk. 566 00:31:43,000 --> 00:31:48,000 Uh, will you excuse me? Sure. 567 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Hi. You want to join us? 568 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 We're setting up the big, secret raffle. 569 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Oo. Sure, why not. 570 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Forgot whether you wanted tonic or cider, 571 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 so I got you both. 572 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Oh, thanks. 573 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Um, big strong man move 574 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 heavy thing for raffle. I'll show you. 575 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 [Jillian, chuckling] 576 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 I should fire you so we could do this more often. 577 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 We can do this whenever we want. 578 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 [crash] [Matt laughing] 579 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 Kerry. 580 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 And you. You're--you're the someone else. 581 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 God. I'm sorry. Uh... 582 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 I shoulda told you this. I-- 583 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 I used to go out with Jillian. It was nothing. 584 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Are you kidding me? 585 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 I didn't want to complicate things. 586 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Why, by being honest with me? 587 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 Is that why you didn't want us seen together? 588 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 I'm sorry. No. Stop saying that. 589 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 She told me what you did to her. 590 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 I can't believe what she did to you. 591 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 What did she do? 592 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 It's him. Creep. 593 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 Well, it takes two. Yeah, I know, but she just seemed so nice. 594 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 Anybody can seem nice. 595 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 I know that this hurts. 596 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 I mean, it feels like the guy tore your heart out. 597 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Actually, it feels like I want to tear his head off. 598 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 [laughs] Or that. 599 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 [Both, chuckling] 600 00:33:55,000 --> 00:33:59,000 You wanna come over tomorrow? We can talk about it. 601 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 I guess. 602 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 And you have a horse you would like me to look at. 603 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 To the loser. Loser. 604 00:34:11,000 --> 00:34:16,000 Oh! I am so tired, I feel like I ran the Breeders myself. 605 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 It was fun, though, wasn't it? 606 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Yeah. 607 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Yeah, it was. 608 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 And the high and mighty Jillian Parsons is coming to see Wildfire, too, so-- 609 00:34:28,000 --> 00:34:33,000 Gotta hand it to Kris. And Kerry. 610 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 As much as I hate to admit it. 611 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 Yeah. I'm not in love with him either. 612 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Though he has done okay by us. 613 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 And himself. 614 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Yeah. 615 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Hey. 616 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Hi. 617 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 I had no idea about you and Kerry. 618 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Oh, really? He didn't tell you? I doubt it. 619 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 I swear. 620 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Listen, I know that you don't know me, but what kind of idiot 621 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 comes to a party to get you to see a horse and then trashes you? 622 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Oh, that ladies' room? That's pretty swift. 623 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 Yeah, I know. And then go and make out with your ex-boyfriend? 624 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 I mean, does that sound like a winning strategy to you? 625 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 You've got a point. 626 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 Do you like him? 627 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 I get it. I did. 628 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 Anyway, I'm really sorry. 629 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 What are you doing tomorrow? 630 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 I might be away and you've got a horse for me to look at. 631 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 You're still coming to see Wildfire? 632 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Why not? 633 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 [chuckling] You're just so not what I expected. 634 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 I don't want you to take this the wrong way, 635 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 but Kerry might not be what you expected either. 636 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Can't tell you how much I appreciate what you did back there. 637 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Oh, Kris and Kerry? Wouldn't you rather know the truth? 638 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Raffle time. 639 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 Would you like another dance? 640 00:36:26,000 --> 00:36:30,000 Only if you can stand a partner who's feeling a little sorry for herself. 641 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Forget him. [chuckles] 642 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 [Dani] The entire Davis family is proud to donate 643 00:36:48,000 --> 00:36:53,000 this beautiful sculpture, which I understand has raised more than $25,000 644 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 for the Disabled Riders of America. 645 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Just announce the winner. 646 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Let me finish. 647 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 Lucy Carmichael, you are the lucky winner. 648 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Oh, my God! It's-- 649 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Oof. What is it? 650 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 It's mine. 651 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 No, it's mine. 652 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 No, it isn't. I own the Ripstein Gallery. 653 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Ken Davis owes me 20,000 for this. 654 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 That can't be true. 655 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Can we deal with this later? This is for a charity. 656 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Well, I'm not a charity. 657 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 [Man 1] Neither am I. He owes me 50 for a golf bag. 658 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 [Man 2] He owes me 10,000 for a painting. 659 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 [Man 3] He wrecked my new car. When am I gonna get paid? 660 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 He's behind two months on his feed bill. 661 00:37:31,000 --> 00:37:35,000 [Man] They owe everybody. [Woman] He owes me $5,000... 662 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Let me take you out to dinner tomorrow night. 663 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Mes Pamplemousses would be nice. 664 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 I was kinda thinking Ray's. 665 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Ray's. Yeah. 666 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 So it's true, then. You guys really are hurting. 667 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 [Junior] Yeah. 668 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 Land rich, cash poor. So...Ray's? 669 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 I'll get back to you. 670 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 [sighs] 671 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Look, sometimes perception is all you've got. 672 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 What? Jillian Parsons. I told you. 673 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 Get off this, will you? Oh, moan and groan. 674 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 I asked you to do one thing for me and you couldn't be bothered, 675 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 so I did it myself. 676 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Jillian is coming over tomorrow to look at Ishmael. 677 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Great. Junior, if we can 678 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 get into the Breeders and win, we can hold our heads up. 679 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 Oh, I hate this! Too bad. 680 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 It's our life. Get used to it. 681 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 I'm so sorry. 682 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Been up all night. 683 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 No, you're over there. 684 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 I was wrong. 685 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 I shoulda told you. 686 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 Me? 687 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 What about Jillian? I mean, you break up with her on voicemail? 688 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 What kind of person are you, anyway? 689 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 A stupid, foolish person. You're right. 690 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 But you don't know Jillian. 691 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 She wanted to dump me. 692 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 She went away to Europe for three weeks 693 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 and then she wouldn't take any of my calls. Okay? 694 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 And eventually I just got sick of waiting and I left her a message. 695 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 What else could I do? 696 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 So what now? What about the Breeders? 697 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 Well, Jillian's flaky, 698 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 but I've never known her to be unfair. 699 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 And none of this is your fault. 700 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 That's what she said. 701 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 So she'll come see Wildfire. 702 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 It'll be okay. You'll see. 703 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 [sighs] 704 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 That's a pretty impressive horse you've got there. 705 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 I'd say Ishmael definitely in with a shot. 706 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Right. I'm checking out Wildfire and then we'll take it from there. 707 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Wildfire's a good horse. 708 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Yeah. I just wish that you'd seen my old horse, Picaro. 709 00:41:17,000 --> 00:41:22,000 I mean, he was amazing before Kris Furillo had that awful accident on him. 710 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Didn't you hear about that? 711 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 There are a lot of reasons that the accident could have happened, 712 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 but Kris told the racing board that the accident was her fault. 713 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 And Wildfire was hurt too. 714 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Thought he was fine. 715 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 I hope so. 716 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 I'm sorry. I shouldn't be talking about this. 717 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 I'm sure that Wildfire's fine. 718 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 [door shuts] 719 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 Mm. Hey, you. 720 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 What time is Jillian Parsons coming over? 721 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 She's not. 722 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Oh, did she reschedule? 723 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 No, she called and canceled. 724 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 What? 725 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 Why? I thought the two of you were getting along so well. 726 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Uh, there was an unexpected hitch. 727 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 Uh... 728 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Kerry and Jillian used to date. 729 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Yeah, so? 730 00:42:15,000 --> 00:42:21,000 Well, and now I am dating Kerry. 731 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 [sighs] But I didn't know 732 00:42:23,000 --> 00:42:27,000 about him and Jillian, and now she won't even come and see Wildfire. 733 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 You two have a business relationship. 734 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Didn't you think that was gonna cause a problem? 735 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 But it's not like business. 736 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Oh, it is business. 737 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 No matter how much you two like each other, 738 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 you cannot lose sight of the fact 739 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 that you're working together. 740 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 But we're working for the same thing. 741 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Are you? 742 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Working for the same thing? 743 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 ♪♪ [theme] 744 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 745 00:43:26,050 --> 00:43:30,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.