All language subtitles for Troll The Tale Of A Tail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,200 --> 00:00:40,880 THE TALE OF A TAIL 4 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 Thanks again for watching Lucas. 5 00:00:54,720 --> 00:00:56,080 They have me on nights this week 6 00:00:56,160 --> 00:00:58,520 and I had to spend the whole afternoon at the hospital. 7 00:00:58,600 --> 00:01:01,440 And the last thing I wanted to do was ask you for a favor. 8 00:01:01,520 --> 00:01:03,400 It's perfectly fine. 9 00:01:04,400 --> 00:01:07,400 Lucas... he didn't have a good day. 10 00:01:07,520 --> 00:01:09,320 I'll make sure to speak with him. 11 00:01:09,440 --> 00:01:10,760 Thank you. 12 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 What you're looking at is an ancient artifact 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,440 that protects against evil trolls. 14 00:01:33,240 --> 00:01:36,400 It was given to me by my grandfather, but... 15 00:01:36,800 --> 00:01:40,320 only once, I was prepared to believe. 16 00:01:41,560 --> 00:01:45,680 Now, are you prepared to believe, Lucas? 17 00:02:08,360 --> 00:02:10,440 Do you have a charger? - A what now? 18 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 A charger, you know, for the phone? 19 00:02:12,680 --> 00:02:14,360 I have a phone. 20 00:02:14,520 --> 00:02:16,840 You want to call somebody? 21 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 Bad day? 22 00:02:22,480 --> 00:02:24,240 I don't want to talk about it. 23 00:02:33,600 --> 00:02:35,160 That's the rune of patience. 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,800 Please don't read me a story. 25 00:02:42,800 --> 00:02:45,640 It actually reminds me of a story. 26 00:02:48,120 --> 00:02:49,520 I knew it. 27 00:02:50,400 --> 00:02:53,840 This is a story about patience and... 28 00:02:54,280 --> 00:02:55,520 determination. 29 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 In the land of scheming villains, 30 00:02:57,840 --> 00:02:59,400 forest monsters, 31 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 walking mountains and... 32 00:03:02,880 --> 00:03:04,960 young princes 33 00:03:05,120 --> 00:03:06,720 looking to prove themselves. 34 00:03:17,600 --> 00:03:21,680 This tale of a tail takes place in the ancient days, 35 00:03:22,320 --> 00:03:25,640 beyond where any human has ever gone before. 36 00:03:26,280 --> 00:03:30,000 A magical world that was about to be changed forever 37 00:03:30,440 --> 00:03:33,960 by one special little prince named Trym. 38 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 Excuse me, troll coming through. - Trym! 39 00:03:38,600 --> 00:03:40,640 Sorry! Late for the Sunburn Run! 40 00:04:03,960 --> 00:04:05,080 Hey JinJan! 41 00:04:05,240 --> 00:04:06,480 Yo! - Hello! 42 00:04:06,640 --> 00:04:08,560 C'mon, guys. The race is about to start. 43 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 Gonna be a good one. 44 00:04:09,760 --> 00:04:12,160 Awesome! Be right there! 45 00:04:13,080 --> 00:04:16,040 That'll be five acorns, pal. 46 00:04:17,520 --> 00:04:19,960 "Chickens fly and frogs can run, 47 00:04:20,120 --> 00:04:23,120 give us Ymir, the power of the sun!" 48 00:04:25,680 --> 00:04:27,320 You're doing it, Freia. 49 00:04:27,480 --> 00:04:29,880 The first spell in your training. 50 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 It's fanta... 51 00:04:32,280 --> 00:04:35,400 Oh, I don't think that was supposed to happen. 52 00:04:35,560 --> 00:04:37,200 Oh! Silly me. 53 00:04:37,360 --> 00:04:39,080 We were on the wrong page. 54 00:04:40,480 --> 00:04:43,240 Freia! Come on! My dad is racing again. 55 00:04:43,880 --> 00:04:46,520 By the way, you got something on your face. 56 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 Thank you, Trym. 57 00:04:56,720 --> 00:04:58,880 Hey, excuse me. So sorry! 58 00:04:59,040 --> 00:05:00,920 Royal Family business. 59 00:05:01,040 --> 00:05:03,160 Is the king running today, Trym? 60 00:05:03,280 --> 00:05:06,000 You know it. Now make sure I get some height... 61 00:05:12,760 --> 00:05:14,440 Yah-baaa! 62 00:05:35,000 --> 00:05:39,640 Now, every year only the strongest trolls in their town competed 63 00:05:39,800 --> 00:05:41,840 to see who would be king. 64 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 And to do so, they faced their most dangerous enemy: 65 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 the sun. 66 00:05:53,240 --> 00:05:55,200 Or, as they liked to call it... 67 00:05:55,360 --> 00:05:57,160 Ah, the sun! 68 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 I'm frying! 69 00:06:00,200 --> 00:06:03,520 Now, there was one troll who stood out from the rest. 70 00:06:03,680 --> 00:06:05,200 He was a warrior. 71 00:06:05,360 --> 00:06:07,240 He was a mountain of a king. 72 00:06:07,400 --> 00:06:10,360 And he was also Trym's father. 73 00:06:10,520 --> 00:06:13,080 It's King Grom! It's King Grom! 74 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 It's King Grom! 75 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Hey, Mom! What did I miss? 76 00:06:21,120 --> 00:06:23,920 Oh, just your father, doing what he does best, Trym. 77 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 Winning. - That's one way of putting it. 78 00:06:27,400 --> 00:06:29,000 Go, Dad! 79 00:06:29,160 --> 00:06:30,840 Hey, Trym. - What's up, guys? 80 00:06:31,000 --> 00:06:32,400 I brought the morons. 81 00:06:32,560 --> 00:06:34,440 She's talking about you too. - Hey! 82 00:06:34,600 --> 00:06:35,960 Here you go, Halfstone. 83 00:06:36,120 --> 00:06:37,920 You can have my seat. Come on up! 84 00:06:38,120 --> 00:06:39,880 Thank you, Todd. 85 00:06:40,000 --> 00:06:43,040 Why do I smell purple? - Because it's Tuesday, Grampie. 86 00:06:43,160 --> 00:06:45,280 Oh, that explains it. 87 00:06:45,400 --> 00:06:48,080 And why aren't you running this year, Trevor? 88 00:06:48,200 --> 00:06:50,000 More than anything in this world 89 00:06:50,120 --> 00:06:53,320 Trym wanted to join the Sunburn Run. 90 00:06:53,960 --> 00:06:56,280 Yet, he couldn't because... 91 00:06:56,400 --> 00:06:58,920 My dad says I'm not old enough. 92 00:06:59,720 --> 00:07:01,320 Trym, come on! 93 00:07:01,440 --> 00:07:03,640 They're headed to the canyon. Be right back! 94 00:07:07,120 --> 00:07:08,480 Yah-baaa! 95 00:07:17,840 --> 00:07:21,400 And they would risk their lives for one good reason. 96 00:07:21,960 --> 00:07:25,120 To be exalted, supreme, powerful. 97 00:07:25,240 --> 00:07:27,720 To be King of Ervod. 98 00:07:29,720 --> 00:07:33,600 And the one that wanted to be king even more than King Grom, 99 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 was Grimmer. 100 00:07:37,960 --> 00:07:40,200 Your cousin isn't very nice there, Trym. 101 00:07:40,320 --> 00:07:43,480 Hey, second cousin! Super removed. 102 00:07:45,760 --> 00:07:49,600 And the only troll who actually wanted Grimmer to win 103 00:07:50,160 --> 00:07:51,560 was his sweet mother, 104 00:07:51,680 --> 00:07:53,000 Mother Sheriff. 105 00:08:03,240 --> 00:08:05,040 Not this time, Grom! 106 00:08:13,520 --> 00:08:14,920 Hey, not fair! 107 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 Where's Dad? 108 00:08:30,480 --> 00:08:31,920 I'm gonna do it! 109 00:08:32,040 --> 00:08:33,720 I'm actually gonna do it! 110 00:08:48,680 --> 00:08:50,400 Way to go, Dad! 111 00:08:56,000 --> 00:09:03,000 Yeah, maybe next year. 112 00:09:04,480 --> 00:09:06,320 Stop moping, Cousin. 113 00:09:06,440 --> 00:09:09,120 The strongest troll won, that's all. 114 00:09:10,480 --> 00:09:12,680 Everyone smile! 115 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 Yah-baaa! 116 00:09:27,320 --> 00:09:29,920 Champion and King of Ervod. 117 00:09:30,040 --> 00:09:32,960 Ten Sunburn Runs and counting. 118 00:09:33,480 --> 00:09:35,720 Ladies and Gentletrolls, 119 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 King Grom! 120 00:09:49,600 --> 00:09:51,240 Isn't this great, Trym? 121 00:09:52,520 --> 00:09:54,240 Yeah, magical. 122 00:10:14,280 --> 00:10:15,960 We'll get 'em next time, champ. 123 00:10:16,080 --> 00:10:19,320 Like they always say: twenty-third time's the charm. 124 00:10:19,840 --> 00:10:23,200 Second place, Mort. All my life. 125 00:10:23,320 --> 00:10:25,480 Second! Second place in bark chewing, 126 00:10:25,600 --> 00:10:27,520 second place in the Trollympics. 127 00:10:27,640 --> 00:10:30,800 My entire life has been "next time". 128 00:10:30,920 --> 00:10:33,120 All because of him! 129 00:10:34,840 --> 00:10:38,440 Well, on the bright side: At least you're a first place loser. 130 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 You're right. Second place stinks. 131 00:10:40,680 --> 00:10:43,480 Why do they like him so much more than me? 132 00:10:44,240 --> 00:10:46,000 It just ain't fair! 133 00:10:46,960 --> 00:10:48,760 Hey, I ordered a moss loaf! 134 00:10:48,880 --> 00:10:51,560 Sorry, hon. Saving it for the king. 135 00:10:51,680 --> 00:10:53,200 It's his favorite, you know. 136 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 Needs more salt. 137 00:11:10,840 --> 00:11:12,440 Trym! Get down here! 138 00:11:44,040 --> 00:11:45,680 King Grom! 139 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Trym! 140 00:12:04,520 --> 00:12:08,160 My boy got his first stone today. 141 00:12:17,920 --> 00:12:20,000 Pinecone for your thoughts, big guy? 142 00:12:22,400 --> 00:12:25,440 It was a good race this year, huh? 143 00:12:26,000 --> 00:12:27,400 Dad? - Yes, son? 144 00:12:27,520 --> 00:12:29,680 Can I please race next time? 145 00:12:29,800 --> 00:12:32,320 Trym, that race is no joke. 146 00:12:32,440 --> 00:12:34,320 You could really get hurt. 147 00:12:34,440 --> 00:12:37,240 No, we've been over this. - But Dad! 148 00:12:37,360 --> 00:12:39,960 I'm tired of sitting at the kiddy table. 149 00:12:40,080 --> 00:12:42,440 I'm tired of sitting in the stands. 150 00:12:42,560 --> 00:12:44,160 I'm old enough! 151 00:12:48,640 --> 00:12:52,600 Have I ever told you the story of the Jingwei Bird? 152 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 Please, don't tell me a story, Dad. 153 00:12:55,160 --> 00:12:56,280 I'm not a baby. 154 00:12:56,760 --> 00:13:01,200 The youngest and most beautiful daughter of the first troll king 155 00:13:01,320 --> 00:13:04,240 once drowned in the Eastern Sea. 156 00:13:04,360 --> 00:13:06,680 What kind of story is this? 157 00:13:06,800 --> 00:13:11,400 The princess came back to life as a blackbird with red claws. 158 00:13:12,000 --> 00:13:15,440 But always with a pebble or a branch in her mouth. 159 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 She wanted to fill the mighty East Ocean, 160 00:13:18,880 --> 00:13:21,880 so that no others would suffer her fate. 161 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 OK, time out. 162 00:13:23,400 --> 00:13:25,440 With one pebble at a time? 163 00:13:25,560 --> 00:13:28,240 That would take forever! I don't buy it. 164 00:13:28,360 --> 00:13:29,640 Exactly. 165 00:13:29,760 --> 00:13:33,400 And the princess was prepared to work forever and a day 166 00:13:33,520 --> 00:13:35,600 in order to achieve her goal. 167 00:13:36,400 --> 00:13:39,560 This is her lesson for us, Trym. 168 00:13:39,680 --> 00:13:42,200 Patience and determination. 169 00:13:42,720 --> 00:13:45,520 You have a big future ahead of you. 170 00:13:45,640 --> 00:13:48,200 And it can be a scary world. 171 00:13:50,280 --> 00:13:52,200 I'm here to protect you 172 00:13:52,320 --> 00:13:54,760 just like I protect the village. 173 00:13:55,240 --> 00:13:58,000 That's an adult responsibility. 174 00:13:58,880 --> 00:14:02,440 And being an adult isn't all fun and games. 175 00:14:03,120 --> 00:14:07,120 Grom! The fun and games are about to start! 176 00:14:07,240 --> 00:14:09,520 It's gonna be awesome! 177 00:14:10,000 --> 00:14:12,280 Grom! Grom! Grom! 178 00:14:36,520 --> 00:14:38,280 Gimme a G! 179 00:14:38,600 --> 00:14:39,760 Gimme an R! 180 00:14:41,720 --> 00:14:44,280 Gimme an.... uh... IMMER! 181 00:14:45,280 --> 00:14:46,840 Come on! You got this, big guy! 182 00:14:47,320 --> 00:14:48,480 Come on! 183 00:14:49,440 --> 00:14:51,280 No pain, no gain. 184 00:14:52,000 --> 00:14:53,920 No pain, no crown. 185 00:14:54,400 --> 00:14:56,080 Bring the heat, my man! 186 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Let's do this! 187 00:14:59,560 --> 00:15:02,280 I made you your favorite, my pookie-wookie. 188 00:15:02,400 --> 00:15:04,720 Tree sap with snail chips. 189 00:15:04,840 --> 00:15:07,760 Ma! Not when I'm getting my pump on! 190 00:15:07,880 --> 00:15:11,160 You know I gotta start training again for the next race. 191 00:15:12,440 --> 00:15:14,960 Oh you! Such a cranky pants. 192 00:15:16,160 --> 00:15:18,400 I'll just leave them here. 193 00:15:18,520 --> 00:15:21,240 I'm gonna go for my morning walkies. 194 00:15:21,360 --> 00:15:23,160 Come on, Peaches. 195 00:15:25,800 --> 00:15:27,440 Thanks, Missus S! 196 00:15:27,920 --> 00:15:30,120 Whoa. You are tense. 197 00:15:30,240 --> 00:15:32,280 You still upset about the race? 198 00:15:50,960 --> 00:15:54,400 Father. Now there was a king. 199 00:15:54,960 --> 00:15:56,640 Judgmental, 200 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 temperamental, 201 00:15:58,960 --> 00:16:00,440 mental. 202 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 Everyone loved him, Mort. 203 00:16:02,520 --> 00:16:05,440 Every single troll in Ervod. 204 00:16:05,560 --> 00:16:07,520 And never in second place. 205 00:16:11,040 --> 00:16:12,520 I'm sorry Father. 206 00:16:12,640 --> 00:16:15,280 I've disgraced the Sheriff name. 207 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 I'm a failure. 208 00:16:17,200 --> 00:16:19,560 A flop. A... a... 209 00:16:19,680 --> 00:16:22,840 A no-good, down-and-out, washed-up has-been? 210 00:16:40,720 --> 00:16:42,680 I'm getting an idea, Mort. 211 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Very... exciting... sir. 212 00:16:45,800 --> 00:16:47,440 I can't feel my fingertips. 213 00:16:48,920 --> 00:16:52,440 We're going to get rid of King Grom once and for all. 214 00:16:52,520 --> 00:16:55,120 Grom? But he's the strongest in the village. 215 00:16:55,240 --> 00:16:59,040 Exactly. But the Pixie is stronger. 216 00:16:59,160 --> 00:17:00,240 Pixie?! 217 00:17:00,360 --> 00:17:03,800 But... but why would Grom go into the forbidden forest? 218 00:17:04,520 --> 00:17:08,480 Simple. We just need the right bait. 219 00:17:21,000 --> 00:17:23,360 Are you sure my dad said this was OK? 220 00:17:23,480 --> 00:17:26,640 Trym, he practically begged me to do it. 221 00:17:26,760 --> 00:17:28,920 He's just really busy today. 222 00:17:29,040 --> 00:17:31,000 Said you deserved it. 223 00:17:33,800 --> 00:17:36,680 Something about him "knowing you're ready". 224 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Really? 225 00:17:37,880 --> 00:17:39,600 Alright. 226 00:17:39,720 --> 00:17:41,880 I remember my first run. 227 00:17:42,000 --> 00:17:44,360 I was younger than you of course. 228 00:17:45,400 --> 00:17:47,080 But I never looked back. 229 00:17:47,200 --> 00:17:49,720 Yeah, well, I don't plan on looking back either. 230 00:17:57,320 --> 00:18:00,880 Neither do I, Trym. Neither do I... 231 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 Trym! Trym! Trym! 232 00:19:07,160 --> 00:19:09,160 Don't forget the glutes, Lars. 233 00:19:09,280 --> 00:19:11,600 They'll be beautiful, Your Majesty. 234 00:19:14,720 --> 00:19:15,840 Grom! 235 00:19:18,280 --> 00:19:21,440 Grimmer, if this is about your stinkberry trees, you picked a bad... 236 00:19:21,520 --> 00:19:24,840 It's Trym! He's in the forbidden woods! 237 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 I couldn't stop him. - Trym! 238 00:19:29,040 --> 00:19:30,320 Trym! 239 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Trym! 240 00:19:37,160 --> 00:19:40,480 You take the north. I'll cover you. - Good thinking, Grimmer. 241 00:19:41,360 --> 00:19:43,800 And keep an eye out for Pixie traps! 242 00:20:09,520 --> 00:20:10,760 Not... good. 243 00:20:11,960 --> 00:20:13,000 Trym! 244 00:20:17,760 --> 00:20:18,840 Dad? 245 00:20:20,960 --> 00:20:23,800 Dad, we're in the Forbidden Woods, with Pixie! 246 00:20:23,920 --> 00:20:25,040 Yes, we are. 247 00:20:25,160 --> 00:20:28,120 But that's nothing compared to the world of trouble you're in. 248 00:20:28,200 --> 00:20:30,040 Now let's get home. - But Dad! 249 00:20:30,160 --> 00:20:32,000 But nothing. I said we're leaving! 250 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 Oh no. 251 00:20:38,120 --> 00:20:39,760 What is it? - A Pixie trap. 252 00:20:43,400 --> 00:20:44,440 Tryyym! 253 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Pixie? 254 00:20:57,440 --> 00:20:58,960 You have to get out of here. 255 00:20:59,080 --> 00:21:01,920 No way! I'm not leaving without you. 256 00:21:02,040 --> 00:21:03,680 I saw a Grumble Tree back there. 257 00:21:03,800 --> 00:21:06,160 I'll get the leaves to shade you from the sun. 258 00:21:06,240 --> 00:21:07,360 No, Trym! 259 00:21:07,440 --> 00:21:09,120 I'll be right back, Dad. 260 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 This is even better than I could have imagined. 261 00:21:20,600 --> 00:21:21,880 Grom! 262 00:21:22,000 --> 00:21:23,080 Are you OK? 263 00:21:23,200 --> 00:21:25,240 Grimmer! Thank Ymir! 264 00:21:25,360 --> 00:21:28,560 Quick, help me out of this trap. We don't have much time. 265 00:21:28,680 --> 00:21:31,080 Absolutely, my king. 266 00:21:34,440 --> 00:21:37,160 And there we... go! 267 00:21:38,120 --> 00:21:41,040 Grimmer! W-what are you doing? 268 00:21:45,400 --> 00:21:48,200 Oh boy. Looks like hat weather. 269 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 Sorry, Cousin. 270 00:21:51,640 --> 00:21:55,680 It looks like the strongest, smartest, handsomest 271 00:21:55,800 --> 00:21:58,600 and bestest troll is winning today. 272 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Grom! 273 00:22:17,480 --> 00:22:18,560 Dad? 274 00:22:28,160 --> 00:22:29,760 D-Dad? 275 00:22:36,360 --> 00:22:37,600 Pixie? 276 00:22:57,480 --> 00:22:59,120 Number one. 277 00:23:22,240 --> 00:23:25,720 The trolls were all saddened at the stoning of Grom. 278 00:23:29,320 --> 00:23:31,920 But none of them more than Queen Guld. 279 00:23:35,760 --> 00:23:38,080 Grimmer told them about the trap. 280 00:23:38,200 --> 00:23:41,720 And how bravely he fought to try and save Grom. 281 00:23:49,560 --> 00:23:52,200 While all weren't as easily swayed. 282 00:23:52,920 --> 00:23:55,840 Grimmer lied that Trym caused Grom's death 283 00:23:56,240 --> 00:23:57,840 and ran away from Ervod. 284 00:23:57,960 --> 00:24:02,400 And now Grimmer was to be the king until the next Sunburn Run, 285 00:24:02,520 --> 00:24:06,280 a race that he was sure to never make happen. 286 00:24:09,560 --> 00:24:11,360 And despite their best efforts, 287 00:24:11,480 --> 00:24:14,120 the village could not prove him wrong. 288 00:24:17,400 --> 00:24:19,560 Grimmer was their new king. 289 00:24:29,760 --> 00:24:34,080 But for Trym, his adventure was just beginning. 290 00:24:44,680 --> 00:24:46,320 Who's there? 291 00:25:02,440 --> 00:25:04,040 Freia? 292 00:25:04,160 --> 00:25:06,160 How'd you find me? - Locator spell. 293 00:25:08,600 --> 00:25:10,000 Hey, Trym! - Heya! 294 00:25:10,120 --> 00:25:11,400 What the what?! 295 00:25:19,680 --> 00:25:21,600 You gotta believe me, I didn't do it. 296 00:25:21,720 --> 00:25:24,160 Yeah, we know. - That's why we're here. 297 00:25:24,280 --> 00:25:25,720 We got your back, Trym. 298 00:25:25,840 --> 00:25:30,040 Plus, we have two heads! And two heads are better than one. 299 00:25:30,160 --> 00:25:31,800 That's not what that means. 300 00:25:31,920 --> 00:25:35,360 I'm pretty sure it is. - Well, I'm pretty sure it isn't. 301 00:25:41,440 --> 00:25:43,120 How are you doing? 302 00:25:43,240 --> 00:25:44,760 I don't know, Freia. 303 00:25:44,880 --> 00:25:46,560 I don't know what to do. 304 00:25:46,680 --> 00:25:48,920 Don't worry. I have a plan. 305 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Whoa! 306 00:25:52,240 --> 00:25:54,120 Is Halfstone OK with that? 307 00:25:54,240 --> 00:25:55,920 This? Oh, I... 308 00:26:00,440 --> 00:26:02,400 I'm kinda "borrowing" it, OK? Look... 309 00:26:02,520 --> 00:26:04,480 He's teaching me how to be an oracle like him. 310 00:26:04,560 --> 00:26:07,800 I'm just doing some "field trip studying", that's all. 311 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Yeah, right. 312 00:26:11,400 --> 00:26:13,640 So now what? - I don't know yet. 313 00:26:13,760 --> 00:26:15,800 But I think I know who we can ask. 314 00:26:23,160 --> 00:26:25,200 Alright. Move it in. 315 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 Move it all in. 316 00:26:26,920 --> 00:26:29,000 Let's go, you varmints! 317 00:26:30,800 --> 00:26:32,880 Personal effects go upstairs. 318 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 All the awesome stuff goes downstairs. 319 00:26:38,840 --> 00:26:41,840 Ladies and gentletrolls, 320 00:26:41,960 --> 00:26:44,120 I am pleased to present 321 00:26:44,240 --> 00:26:46,000 my friend and yours. 322 00:26:46,120 --> 00:26:48,760 A heck of a guy and a troll's troll... 323 00:26:48,880 --> 00:26:50,440 Mort! 324 00:26:50,560 --> 00:26:52,480 King Grimmer! 325 00:27:20,160 --> 00:27:22,360 I think it's time we go to the castle, Mort. 326 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 Right away, Your Awesomeness. 327 00:27:25,640 --> 00:27:27,960 Someone get me a towel! Get me a towel! 328 00:27:28,480 --> 00:27:31,080 Oh Halfstone, this is horrible. 329 00:27:31,200 --> 00:27:34,560 I'm so worried about Trym. Do you think he's OK? 330 00:27:34,680 --> 00:27:36,880 I'm sure he'll be fine, Your Majesty. 331 00:27:37,000 --> 00:27:38,240 You're sweet. 332 00:27:38,360 --> 00:27:41,080 I think I know someone who can help. 333 00:27:42,080 --> 00:27:44,360 So I say we just go back to the village, 334 00:27:44,480 --> 00:27:47,480 storm the castle and tell everyone the truth. 335 00:27:47,600 --> 00:27:48,840 Grimmer's a lie! 336 00:27:48,960 --> 00:27:52,080 I have a feeling Grimmer and his goons won't let that happen. 337 00:27:52,200 --> 00:27:53,920 So what do we do? 338 00:27:54,040 --> 00:27:57,800 There's no coming back from stone. He's dead! 339 00:27:57,920 --> 00:27:59,600 And we're still alive. 340 00:27:59,720 --> 00:28:03,280 Look, I know it seems bad, but I told you I'm working on it. 341 00:28:04,840 --> 00:28:08,600 We got your grub worms, Freia! 17, just like you asked. 342 00:28:08,720 --> 00:28:10,800 I named this one "Liam". 343 00:28:12,920 --> 00:28:14,120 Liam! 344 00:28:15,720 --> 00:28:17,360 Is that soup? 345 00:28:17,480 --> 00:28:20,440 Yes, it is. But like I said, it's not for you. 346 00:28:20,560 --> 00:28:23,800 Well, if it's not for us, then who, woman? 347 00:28:27,440 --> 00:28:29,040 What the what? 348 00:28:31,400 --> 00:28:33,720 It's time. - Time for what? 349 00:28:33,840 --> 00:28:37,440 Time for the Taotie. - Fantastic. 350 00:28:37,560 --> 00:28:38,800 What's a taotie? 351 00:28:38,920 --> 00:28:41,240 Jan taoties in his sleep every night. 352 00:28:42,000 --> 00:28:43,160 Pee-yoo! 353 00:28:43,280 --> 00:28:45,160 The Taotie is an oracle. 354 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Like Halfstone? - You could sort of say that. 355 00:29:01,680 --> 00:29:04,280 It's the Pixie! - I knew it! 356 00:29:04,400 --> 00:29:06,880 It's not the Pixie. - We're dead! 357 00:29:10,920 --> 00:29:14,200 Well, hello, children. 358 00:29:14,320 --> 00:29:16,800 Don't you look tasty! 359 00:29:17,320 --> 00:29:19,760 But the question is... 360 00:29:19,880 --> 00:29:23,120 Which one of you gets to be dessert? 361 00:29:37,360 --> 00:29:39,280 Is that... peppercorn? 362 00:29:39,960 --> 00:29:41,680 It is! Yes! 363 00:29:41,800 --> 00:29:44,440 You know, no one ever uses peppercorn anymore. 364 00:29:44,560 --> 00:29:46,000 I miss it. 365 00:29:46,120 --> 00:29:47,600 Oh, thank you. 366 00:29:47,720 --> 00:29:49,560 That's so sweet of you to notice. 367 00:29:49,680 --> 00:29:52,200 My name is Freia and this is my friend Trym. 368 00:29:52,320 --> 00:29:55,440 And these are Dummy 1 and Dummy 2. - Hello! 369 00:29:56,440 --> 00:29:57,680 Pardon me, but... 370 00:29:57,920 --> 00:30:00,560 what the swampmoss is going on right now?! 371 00:30:00,680 --> 00:30:05,120 What's going on is, I am the Taotie, oracle of these Forbidden Woods. 372 00:30:05,240 --> 00:30:07,360 You made the soup, I ate the soup, 373 00:30:07,480 --> 00:30:10,800 And now I gotta give you a prophecy. Badabing, badaboom. 374 00:30:11,520 --> 00:30:13,720 How's your grandfather, sweetheart? 375 00:30:13,840 --> 00:30:17,240 He good? Tell him he owes me another dinner. 376 00:30:18,760 --> 00:30:22,760 Alrighty, let's get this show on the road. Who am I doing? 377 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 Uh, me, I guess? 378 00:30:25,000 --> 00:30:28,080 Oh, you're a cute one. 379 00:30:31,320 --> 00:30:32,920 Are you... 380 00:30:34,440 --> 00:30:36,800 the son of King Grom? 381 00:30:37,320 --> 00:30:38,560 I am. 382 00:30:39,120 --> 00:30:40,960 Or... I was. 383 00:30:41,080 --> 00:30:43,000 Mortals. You're always so pessimistic. 384 00:30:43,120 --> 00:30:45,680 I've been waiting for you, cutie pie. 385 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 You have? - You betcha! 386 00:30:48,280 --> 00:30:51,760 Just let me do my thing. Okey-dokey, here we go. 387 00:30:54,440 --> 00:30:57,800 Three suns and three moons, 388 00:30:57,920 --> 00:31:01,520 until you can't undo the doom. 389 00:31:01,640 --> 00:31:04,960 Find the Pixie with speed of wings 390 00:31:05,080 --> 00:31:09,360 and return the tail to the mighty king! 391 00:31:11,400 --> 00:31:12,800 Woah! 392 00:31:13,560 --> 00:31:17,160 Save your king before the final petal fall. 393 00:31:17,280 --> 00:31:22,560 But only the Chosen One can save them all! 394 00:31:23,200 --> 00:31:24,280 All... 395 00:31:24,400 --> 00:31:25,520 all... 396 00:31:25,640 --> 00:31:26,800 all... 397 00:31:26,920 --> 00:31:28,040 all... 398 00:31:28,160 --> 00:31:29,280 all... 399 00:31:29,400 --> 00:31:30,440 all... 400 00:31:30,560 --> 00:31:31,840 all... 401 00:31:33,760 --> 00:31:35,160 Seriously? Nothing? 402 00:31:35,280 --> 00:31:38,360 I just busted out a pretty sick rhyme, like on the spot. 403 00:31:38,480 --> 00:31:40,840 I totally made that up. Just now. 404 00:31:40,960 --> 00:31:42,320 Out of my head. 405 00:31:43,920 --> 00:31:46,040 You're the Chosen One, kid! 406 00:31:46,160 --> 00:31:48,520 You're supposed to do something amazing. 407 00:31:54,680 --> 00:31:56,360 He doesn't talk much does he? 408 00:31:56,480 --> 00:31:59,240 We have to find King Grom's tail and reattach it in three days 409 00:31:59,320 --> 00:32:02,240 or he'll be stone forever? I take it we lose a petal a day? 410 00:32:02,320 --> 00:32:05,800 This one. She gets it. Good for you, sweetheart. 411 00:32:06,280 --> 00:32:10,040 Look, I'd love to believe that fairy tale, but I'm just a kid. 412 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 My dad is dead. 413 00:32:11,800 --> 00:32:13,840 Even if all this was true... 414 00:32:13,960 --> 00:32:16,560 How would I get it back? - OK, here's the deal. 415 00:32:16,680 --> 00:32:20,240 Your dad's tail is being held by Pixie. - Pixie?! 416 00:32:20,360 --> 00:32:22,640 My dad's tail is with the Pixie? 417 00:32:22,760 --> 00:32:25,160 Yeah. She's a bit of a hoarder, you could say. 418 00:32:25,280 --> 00:32:27,280 So you heard of her, huh? 419 00:32:27,400 --> 00:32:30,280 M-mostly just the troll-eating part. 420 00:32:30,400 --> 00:32:33,800 Yeah, that's probably the best part to remember. So we're good then? 421 00:32:33,920 --> 00:32:37,080 The Chosen One and the whole Swamp of Despair, battle-to-the-death thing? 422 00:32:37,160 --> 00:32:41,320 Yeah, yeah. We'll take it from here. - Fantastic then. Good luck! 423 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 What did you do! 424 00:32:49,840 --> 00:32:52,680 Do you really know how to get to the Swamp of Despair? 425 00:32:52,800 --> 00:32:54,800 Uh... define "know". 426 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 Oh, that's just great! 427 00:32:56,640 --> 00:33:00,160 What? I have a pathological need to always pretend I know the answer! 428 00:33:00,280 --> 00:33:02,280 Well, you didn't now, did ya? 429 00:33:02,400 --> 00:33:03,960 It's a condition! 430 00:33:04,080 --> 00:33:06,680 Just get her back and we'll ask again. 431 00:33:06,800 --> 00:33:10,640 I don't have any more ingredients, needlebrains! 432 00:33:10,760 --> 00:33:13,480 How hard is it to find more worms? 433 00:33:13,600 --> 00:33:15,280 Come on, guys. We have to go. 434 00:33:15,400 --> 00:33:17,760 Yeah, why can't you find... I'm sorry, what now? 435 00:33:17,840 --> 00:33:20,400 We're going to get my dad's tail back from Pixie 436 00:33:20,520 --> 00:33:23,000 and return it before three moons. 437 00:33:25,240 --> 00:33:26,520 That's funny. 438 00:33:26,640 --> 00:33:30,840 I could have sworn you just said we were going to battle Pixie for the tail. 439 00:33:31,800 --> 00:33:33,440 Good one, Trym. 440 00:33:33,560 --> 00:33:37,960 Well, I am. We have three days. And I'll go alone if I have to. 441 00:33:38,080 --> 00:33:39,840 It's just a tail! 442 00:33:39,960 --> 00:33:41,560 It's my dad's tail. 443 00:33:41,680 --> 00:33:44,080 But how are we going to get there? 444 00:33:45,120 --> 00:33:46,760 One step at a time. 445 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 I'm in. 446 00:33:55,800 --> 00:33:57,400 Don't leave us! 447 00:33:57,520 --> 00:33:59,880 Grimmer is awesome! 448 00:34:00,000 --> 00:34:02,040 Grimmer is great! 449 00:34:02,160 --> 00:34:05,160 Grimmer is the best king of all time! 450 00:34:05,280 --> 00:34:07,640 Grimmer is so handsome! 451 00:34:07,760 --> 00:34:10,280 Grimmer is totally jacked! 452 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 Grimmer has the body of a god! 453 00:34:13,520 --> 00:34:15,160 I have everything, Mort. 454 00:34:15,280 --> 00:34:19,440 I have a castle, a crown, a simply incredible pair of biceps. 455 00:34:19,560 --> 00:34:20,880 They're very impressive, sir. 456 00:34:20,960 --> 00:34:22,840 But why don't they love me? 457 00:34:22,960 --> 00:34:27,120 Why won't they love me like they loved Grom? 458 00:34:28,520 --> 00:34:30,960 'cause you're unlovable! 459 00:34:31,640 --> 00:34:34,040 Ingrates, Your Majesty. Every one of them. 460 00:34:34,160 --> 00:34:37,840 Even if Grom's biceps are bigger, he has Queen Guld as a wife, 461 00:34:37,960 --> 00:34:39,880 he has way better hair, 462 00:34:40,000 --> 00:34:43,280 he's more athletic and kind and he smells pretty good to boot... 463 00:34:43,400 --> 00:34:44,840 Mort! 464 00:34:48,280 --> 00:34:51,400 Sir? - I'm getting an idea. 465 00:34:53,640 --> 00:34:55,600 Why are you looking at me like that? 466 00:35:06,560 --> 00:35:08,080 Wow. 467 00:35:08,200 --> 00:35:10,320 Hello! 468 00:35:11,280 --> 00:35:13,960 Uh, not to be "that troll", 469 00:35:14,080 --> 00:35:18,480 but no one has ever been allowed past this point. Like, ever. 470 00:35:18,600 --> 00:35:20,720 E-e-e-v... - ...v-v-v-v-e-r? 471 00:35:20,840 --> 00:35:22,400 Just ask that guy. 472 00:35:24,280 --> 00:35:27,680 It's bad luck just seeing something like that, man! 473 00:35:32,040 --> 00:35:34,720 Looks like someone stayed out past sunrise. 474 00:35:47,240 --> 00:35:48,560 Let's do it. 475 00:35:54,920 --> 00:35:57,400 JinJan! - Kidding! 476 00:35:57,520 --> 00:35:59,200 We're kidding! 477 00:36:01,400 --> 00:36:03,920 Tonight, my troll brethren, 478 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 we are here on a mission. 479 00:36:06,440 --> 00:36:08,040 We are here to... 480 00:36:08,160 --> 00:36:11,880 find Grimmer a queen! 481 00:36:17,280 --> 00:36:20,360 Find Grimmer a queen! 482 00:36:23,000 --> 00:36:27,400 Our first contestant is Hilgreth the Horrible Breathed. 483 00:36:27,960 --> 00:36:30,280 She sports thirty visible warts. 484 00:36:30,400 --> 00:36:32,320 Does she have more? 485 00:36:32,440 --> 00:36:34,000 She'll never tell... 486 00:36:35,160 --> 00:36:39,240 She sweats from her feet and makes her own clothes. 487 00:36:39,360 --> 00:36:42,880 Give it up for Lady Chafingthighs! 488 00:36:47,440 --> 00:36:49,240 Get some! 489 00:36:49,360 --> 00:36:52,160 And our final contestant, contestant number three! 490 00:36:52,280 --> 00:36:54,400 She's an alligator in the swamp, 491 00:36:54,520 --> 00:36:57,000 and a sloth bog in the trees. 492 00:36:57,120 --> 00:36:58,720 Let's hear some noise for 493 00:36:58,840 --> 00:37:03,040 Torgalina the Twelve-Toed Terror-Troll! 494 00:37:05,920 --> 00:37:07,480 You complete me. 495 00:37:07,600 --> 00:37:09,760 Trollete number one, 496 00:37:09,880 --> 00:37:13,240 what do you consider a good trait in a troll? 497 00:37:13,360 --> 00:37:15,800 Um, I would have to say manners? 498 00:37:15,920 --> 00:37:19,200 If he has any, I get super turned off. 499 00:37:42,800 --> 00:37:45,400 I mean, what kind of troll can't burp? 500 00:37:45,520 --> 00:37:46,600 Am I right? 501 00:37:54,240 --> 00:37:57,160 Some say she's determined to find the tail of a troll, 502 00:37:57,280 --> 00:37:59,320 so she can return to Ervod. 503 00:38:00,200 --> 00:38:02,320 And finally get her revenge. 504 00:38:02,440 --> 00:38:05,800 Others say she just loves the taste of troll blood. 505 00:38:06,960 --> 00:38:09,760 Anxiously awaiting her next kill. 506 00:38:12,400 --> 00:38:13,960 Get it off! Get it off! 507 00:38:21,400 --> 00:38:23,320 Oh no! 508 00:38:26,320 --> 00:38:27,760 So many tongues! 509 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 Oh no! 510 00:38:46,160 --> 00:38:49,240 H-h-help... - ...us! 511 00:39:19,040 --> 00:39:20,120 "Hey, Guld. 512 00:39:20,240 --> 00:39:25,600 I know we haven't exactly seen eye to eye since we was kids, 513 00:39:26,240 --> 00:39:29,200 but given that Grom is now a statue, uh... 514 00:39:29,760 --> 00:39:31,480 you wanna marry me?" 515 00:39:31,600 --> 00:39:34,280 Oh, you're a poet, Grimmer. 516 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 Oh, Halfstone... 517 00:39:40,200 --> 00:39:44,000 Do you really think we can find Trym? - Absolutely, Your Highness. 518 00:39:46,000 --> 00:39:48,800 Feels good to be back in the saddle. 519 00:39:57,760 --> 00:40:00,640 Who dares to summon the almighty... 520 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 Halfstone? Is that you? 521 00:40:02,560 --> 00:40:06,280 As I live and breathe! It's so good to see you! 522 00:40:06,400 --> 00:40:11,400 Hello, Taotie. How have you been? You look... healthy. 523 00:40:11,520 --> 00:40:13,360 Things have been pretty quiet. 524 00:40:13,480 --> 00:40:15,680 A little of this, a little of that. 525 00:40:15,800 --> 00:40:19,520 Whatever happened to that dinner, you sly dog, you? 526 00:40:21,360 --> 00:40:24,880 I know, I know. I'll make it up to you, I promise. 527 00:40:25,000 --> 00:40:27,840 This guy. My favorite student. 528 00:40:28,440 --> 00:40:29,800 What can I do for you then? 529 00:40:30,280 --> 00:40:32,840 Yes, well, my husband... 530 00:40:32,960 --> 00:40:36,760 King Grom, yeah. I'm sorry for your loss, sweetheart. 531 00:40:38,200 --> 00:40:39,840 I'm the Taotie, remember? 532 00:40:41,000 --> 00:40:42,440 I suppose you're right. 533 00:40:42,560 --> 00:40:45,960 But that son of yours, he's a real cutie-pie. 534 00:40:46,080 --> 00:40:47,560 You know where Trym is? 535 00:40:47,680 --> 00:40:51,840 Yeah. Him, that spunky girlfriend of his, and that two-headed doofus. 536 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 Oh no. - Oh hon, don't be so down. 537 00:40:55,080 --> 00:40:56,720 He's a good kid! 538 00:40:56,840 --> 00:40:58,960 Especially for a Chosen One. 539 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 They're usually such brats. 540 00:41:00,880 --> 00:41:02,480 Chosen One?! 541 00:41:02,600 --> 00:41:04,000 The prophecy! 542 00:41:05,080 --> 00:41:08,400 Trym is on a quest to right the wrongs. 543 00:41:08,520 --> 00:41:10,200 But he's just a child. 544 00:41:10,320 --> 00:41:12,760 He will fulfill the prophecy 545 00:41:12,880 --> 00:41:15,880 if we have faith, my dear Queen. 546 00:41:16,000 --> 00:41:18,760 And Grimmer's tyranny will finally end. 547 00:41:20,040 --> 00:41:21,800 OK, well, I gotta run. 548 00:41:21,920 --> 00:41:23,800 Have a casserole cooking. 549 00:41:23,920 --> 00:41:25,840 There's enough for two. 550 00:41:25,960 --> 00:41:29,840 I mightily appreciate that, Taotie. Maybe next time. 551 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Well, suit yourself. 552 00:41:31,440 --> 00:41:33,440 But I'm holding you to it. 553 00:41:39,200 --> 00:41:40,440 Oh, Halfstone. 554 00:41:41,240 --> 00:41:43,520 Farewell, King Grimmer. 555 00:41:44,760 --> 00:41:46,080 Hello? 556 00:41:47,840 --> 00:41:49,280 What's there? 557 00:41:56,920 --> 00:42:00,920 Looks like once we hit the Bridge of Doom, we should be really close to Pixie. 558 00:42:01,040 --> 00:42:03,200 Hey, Freia, this Bridge of Doom, 559 00:42:03,320 --> 00:42:06,280 it's not an ironic name or anything, right? 560 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 I don't think so. Why? 561 00:42:08,760 --> 00:42:11,240 Cause this is pretty doom-ish. 562 00:42:20,440 --> 00:42:22,360 The Bridge of Doom. 563 00:42:22,480 --> 00:42:26,200 This forest needs some happier names. Seriously. 564 00:42:26,320 --> 00:42:28,320 What's wrong with "The Bridge of Happiness"? 565 00:42:28,400 --> 00:42:32,200 Well, we cross this and we're home free! Let's go! 566 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 Not good! 567 00:42:47,280 --> 00:42:48,760 What did you do? 568 00:42:48,880 --> 00:42:50,280 I don't know. 569 00:42:50,400 --> 00:42:53,200 I never know what I do. It's a condition! 570 00:42:53,800 --> 00:42:55,560 Not the faces! 571 00:42:55,680 --> 00:42:59,120 This is why I never do group projects in school. 572 00:43:01,280 --> 00:43:02,480 Halt! 573 00:43:02,600 --> 00:43:04,360 What are you doing? 574 00:43:04,480 --> 00:43:06,680 That's King Grimmer, you dolts! 575 00:43:07,400 --> 00:43:11,480 Right. Yes, well, he looks a lot bigger than his picture, I assure you. 576 00:43:11,600 --> 00:43:13,280 Get outta here! 577 00:43:13,880 --> 00:43:15,800 Apologies, Your Highness. 578 00:43:15,920 --> 00:43:18,400 I took the liberty of listing out a few new laws 579 00:43:18,520 --> 00:43:22,200 that should help get you the love and devotion we all know you deserve. 580 00:43:22,320 --> 00:43:27,480 Failure to comply will result in immediate incarceration in the Drudgetrudge Wheel. 581 00:43:29,040 --> 00:43:30,680 The name was my idea. 582 00:43:30,800 --> 00:43:33,480 Mort! That's ridiculous. 583 00:43:34,120 --> 00:43:36,440 I like it! Continue! 584 00:43:36,560 --> 00:43:40,080 We've instituted new security and loyalty laws since you've been gone. 585 00:43:40,200 --> 00:43:44,920 We repurposed the river water wheel as a... "re-education facility". 586 00:43:45,040 --> 00:43:46,880 You love Grimmer! 587 00:43:47,440 --> 00:43:50,080 Grimmer may or may not love you. 588 00:43:50,600 --> 00:43:52,480 That's not important now. 589 00:43:52,600 --> 00:43:54,560 Who loves Grimmer? 590 00:43:56,160 --> 00:43:58,320 Keep walking! 591 00:43:58,440 --> 00:44:00,400 The laws include but are not limited to 592 00:44:00,880 --> 00:44:03,200 no more Sunburn Runs! 593 00:44:03,320 --> 00:44:05,400 You'll be king forever, Your Highness. 594 00:44:05,520 --> 00:44:08,000 All you have to do is sign... here. 595 00:44:09,280 --> 00:44:11,960 This is good, Mort. Very good! 596 00:44:12,080 --> 00:44:13,560 I'm glad you approve, sir. 597 00:44:15,600 --> 00:44:17,760 So how is it all going? 598 00:44:20,320 --> 00:44:22,080 Could be better. 599 00:44:22,920 --> 00:44:24,880 Well, here's two more. 600 00:44:27,960 --> 00:44:32,640 And to think you could have had all this. 601 00:44:33,480 --> 00:44:35,200 Toss them in the wheel! 602 00:44:35,320 --> 00:44:37,480 Prepare the main catapult, Mort. 603 00:44:37,600 --> 00:44:39,440 I have a throne to protect 604 00:44:39,560 --> 00:44:42,600 and a lesson to teach a little prince. 605 00:44:42,720 --> 00:44:45,120 You will like me, Ervod! 606 00:44:45,760 --> 00:44:48,480 Whether you like it or not. 607 00:44:53,720 --> 00:44:55,240 Who's there? 608 00:44:55,680 --> 00:44:58,800 Show yourselves! Show yourselves or I'll... 609 00:44:59,240 --> 00:45:00,720 I'll do something. 610 00:45:00,840 --> 00:45:02,680 What? - I don't know. 611 00:45:03,160 --> 00:45:05,360 Omigosh, there's like three of them! 612 00:45:05,480 --> 00:45:07,280 We've never had like three. 613 00:45:07,400 --> 00:45:09,080 Technically three and a half. 614 00:45:09,200 --> 00:45:12,960 I'm warning you! I will not be responsible for my actions. 615 00:45:13,080 --> 00:45:17,240 Oh, look. The little one thinks he's tough. Totes Adorbs! 616 00:45:17,360 --> 00:45:20,680 OK, OK, OK. Let's do it, you guys. 617 00:45:20,800 --> 00:45:22,560 Who are you? 618 00:45:22,680 --> 00:45:24,280 We are... 619 00:45:24,400 --> 00:45:26,440 Trianna! 620 00:45:27,480 --> 00:45:29,720 Hubba! - Hubba! 621 00:45:29,840 --> 00:45:34,640 And we are the guardian trolls of this totally awesome bridge. 622 00:45:35,560 --> 00:45:37,520 Let's please not do anything too... - Great! 623 00:45:37,600 --> 00:45:40,360 I'm Trym and these are my friends. - ...rash. 624 00:45:40,480 --> 00:45:44,080 We need to cross your bridge as I'm trying to get my father's tail returned to his body 625 00:45:44,160 --> 00:45:47,160 that was turned to stone from sun. We have to battle the Pixie for it. 626 00:45:47,240 --> 00:45:51,200 And if we can do it in under three nights, he might come back to life. 627 00:45:51,320 --> 00:45:54,080 That's a pretty complicated plot. - Tell me about it. 628 00:45:58,800 --> 00:46:00,440 Sister conference! 629 00:46:06,680 --> 00:46:10,840 OK. So, like, we're totally gonna let you play! 630 00:46:10,960 --> 00:46:14,840 One riddle. - And, like, three guesses. 631 00:46:14,960 --> 00:46:19,360 Guess it right... - ...you get to totally pass by and junk. 632 00:46:19,480 --> 00:46:20,600 And if we get it wrong? 633 00:46:20,680 --> 00:46:23,560 Then you get to meet our puppy, Dimples! 634 00:46:28,160 --> 00:46:29,800 He seems... 635 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 lovely? 636 00:46:31,000 --> 00:46:35,320 It's a she! - She! She seems lovely. 637 00:46:39,520 --> 00:46:41,240 Let's play! 638 00:46:48,280 --> 00:46:50,680 This is so much fun, you guys. 639 00:46:51,040 --> 00:46:52,840 OK, so uhm... 640 00:46:52,960 --> 00:46:55,760 Welcome to our show and stuff. 641 00:46:55,880 --> 00:46:57,320 Ready for your riddle? 642 00:46:57,440 --> 00:46:59,600 They are goddesses! 643 00:47:00,080 --> 00:47:02,120 "Many have heard me." 644 00:47:02,240 --> 00:47:05,480 "But no one has seen me." 645 00:47:05,600 --> 00:47:10,080 "And I will not speak back unless spoken to." 646 00:47:13,840 --> 00:47:15,600 Who am I? 647 00:47:15,720 --> 00:47:17,120 Forty-two. - Cookies. 648 00:47:17,240 --> 00:47:18,320 Nope. - Nada. 649 00:47:20,840 --> 00:47:22,280 Don't say anything! 650 00:47:23,640 --> 00:47:26,440 Hear me... not see me... 651 00:47:32,240 --> 00:47:34,280 C'mon, Freia. Think! 652 00:47:41,360 --> 00:47:43,880 What is...? - Why are you so lonely? 653 00:47:46,800 --> 00:47:50,120 That's not an answer, that's a question! Stop pressuring me! 654 00:47:50,240 --> 00:47:52,560 No one asks us questions. 655 00:47:52,680 --> 00:47:54,760 We ask the questions around here! 656 00:47:54,880 --> 00:47:57,280 I know, I know. Wait! 657 00:47:58,200 --> 00:48:01,440 I just wanted to know, why are you so lonely? 658 00:48:08,840 --> 00:48:10,600 Oh my gosh! 659 00:48:10,720 --> 00:48:12,560 That is so sweet of you to ask. 660 00:48:14,200 --> 00:48:17,480 Seriously, no one ever asks about us. 661 00:48:17,600 --> 00:48:19,040 How did you know? 662 00:48:19,160 --> 00:48:20,640 All your toys over there. 663 00:48:20,760 --> 00:48:23,480 Looks like they haven't been touched in forever. 664 00:48:23,600 --> 00:48:26,040 Figure that's either cause they aren't yours 665 00:48:26,160 --> 00:48:28,440 or you don't have anyone to play with you. 666 00:48:29,640 --> 00:48:31,120 Sister conference. 667 00:48:36,760 --> 00:48:39,440 For you, guys, being so cool and stuff, 668 00:48:39,560 --> 00:48:42,480 we wanted to let you cross the bridge. 669 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Yeah! 670 00:48:46,520 --> 00:48:48,320 Shut up, Dimples! 671 00:48:48,440 --> 00:48:51,000 These are nice trolls and stuff! 672 00:48:51,160 --> 00:48:52,440 Yeah! 673 00:48:54,040 --> 00:48:55,440 Wow, thanks. 674 00:48:55,560 --> 00:48:57,200 It's no problem whatsoever. 675 00:48:57,320 --> 00:49:00,080 It's just a stupid game. 676 00:49:00,200 --> 00:49:02,400 Good luck with the rest of your journey. 677 00:49:02,920 --> 00:49:05,880 Thank you for your time. Trym, let's go! 678 00:49:07,720 --> 00:49:09,240 Let's go! 679 00:49:10,120 --> 00:49:13,800 Wait a second, guys. We still have one more thing to do. 680 00:49:46,160 --> 00:49:47,640 OK, guys, come on! 681 00:49:47,760 --> 00:49:50,200 Prophecy, battle to the death and all that stuff. 682 00:49:50,320 --> 00:49:53,080 Well, if you hang a right after you get over the bridge 683 00:49:53,200 --> 00:49:55,520 you can, like, take the canyon short cut. 684 00:49:55,640 --> 00:49:57,080 There's a short cut? 685 00:49:57,200 --> 00:49:59,440 Totes, should cut your time in half. 686 00:49:59,560 --> 00:50:03,040 It's the least we could do. Thank you for taking the time... 687 00:50:03,160 --> 00:50:04,320 friends. 688 00:50:04,440 --> 00:50:05,880 Friends. 689 00:50:06,640 --> 00:50:08,040 Bye-bye, ya! 690 00:50:08,160 --> 00:50:10,400 Good luck with Pixie and stuff! 691 00:50:10,520 --> 00:50:13,680 Come back soon. I'm sure she won't eat all of you. 692 00:50:13,800 --> 00:50:15,720 We will! Wait, what? 693 00:50:17,920 --> 00:50:19,840 An echo! -What? 694 00:50:19,960 --> 00:50:24,280 "What is heard but not seen, speaks only when spoken to." 695 00:50:24,400 --> 00:50:26,080 An echo! 696 00:50:29,800 --> 00:50:31,120 No! 697 00:50:37,920 --> 00:50:39,360 Lower! 698 00:50:39,480 --> 00:50:40,680 Lower! 699 00:50:40,800 --> 00:50:41,800 Lower! 700 00:50:41,920 --> 00:50:45,520 Sir, are you sure you wanna do this? 701 00:50:45,640 --> 00:50:49,240 The only troll who could survive a launch this big would be Gro... 702 00:50:49,640 --> 00:50:52,520 ...immer! You! Of course, you! 703 00:50:55,720 --> 00:50:57,960 I packed you a lunch, baby. 704 00:51:00,080 --> 00:51:01,880 Thanks, Ma. 705 00:51:02,000 --> 00:51:03,080 Mort! 706 00:51:04,440 --> 00:51:06,040 Let 'er rip! 707 00:51:09,600 --> 00:51:11,200 Oh, Trym. 708 00:51:17,840 --> 00:51:20,320 I'm a-comin' for you, boy! 709 00:51:33,280 --> 00:51:35,120 She loves me. 710 00:51:35,640 --> 00:51:37,360 She loves me! 711 00:51:37,480 --> 00:51:38,760 She loves me! 712 00:51:39,600 --> 00:51:41,320 She loves me! 713 00:51:41,800 --> 00:51:43,840 This is not a happy place. 714 00:51:43,960 --> 00:51:47,920 With a name like "Tragedy Canyon", I wouldn't expect it to be, Trym. 715 00:51:48,040 --> 00:51:50,080 Again with the names! 716 00:51:50,200 --> 00:51:51,880 She loves me! 717 00:51:53,240 --> 00:51:54,560 Guys! 718 00:51:56,000 --> 00:51:57,280 Guys! 719 00:52:05,080 --> 00:52:06,560 Stand aside! 720 00:52:11,360 --> 00:52:13,240 Yeah, we got nothing. 721 00:52:13,360 --> 00:52:17,240 Hey, smarty-pants. You got anything in that magic scroll of yours for this? 722 00:52:17,360 --> 00:52:21,960 I've been doing some low-weight levitation spells with Halfstone but this... 723 00:52:23,240 --> 00:52:25,040 this is a little more than a pinecone. 724 00:52:25,120 --> 00:52:28,680 Bah! Levitation is levitation. Let's get this show on the road. 725 00:52:28,800 --> 00:52:31,440 You got this, Freia. Go for it! 726 00:52:34,520 --> 00:52:38,000 Help us, Ymir, the great and wise. 727 00:52:38,120 --> 00:52:42,120 Help us, help us, rise, rise, rise! 728 00:52:49,640 --> 00:52:51,320 Freia? What's wrong? 729 00:52:52,040 --> 00:52:53,880 That was a good try. 730 00:52:54,320 --> 00:52:56,960 I can't do it, Trym. I can't! 731 00:52:57,080 --> 00:53:00,120 I took you on this journey and now we're stuck. 732 00:53:00,240 --> 00:53:02,400 There's no way to move these. 733 00:53:03,160 --> 00:53:05,320 I knew I wasn't ready. 734 00:53:05,440 --> 00:53:06,880 I'm sorry. 735 00:53:07,000 --> 00:53:09,600 It's OK, Freia. We'll figure it out. 736 00:53:14,360 --> 00:53:17,120 Maybe it's not about moving a mountain. 737 00:53:17,240 --> 00:53:20,800 Maybe it's about moving one pebble at a time? 738 00:53:22,240 --> 00:53:24,280 I believe in you, Freia. 739 00:53:25,240 --> 00:53:28,600 Well, maybe there might be something... 740 00:53:29,960 --> 00:53:32,440 You guys might wanna step back for this. 741 00:53:41,120 --> 00:53:44,000 Teiwaz! Dagaz! Jera! 742 00:53:46,760 --> 00:53:48,080 Yah-baaa! 743 00:53:48,200 --> 00:53:49,160 No way! 744 00:53:49,240 --> 00:53:50,640 Way to go! 745 00:53:52,760 --> 00:53:54,920 Now if you'll excuse me. 746 00:53:55,040 --> 00:53:56,960 Levitation is levitation. 747 00:53:57,080 --> 00:53:59,480 Go, Freia! - You're the woman! 748 00:54:03,360 --> 00:54:04,800 Yah-baaa! 749 00:54:04,920 --> 00:54:07,280 Thank you. Thank you very much. 750 00:54:07,400 --> 00:54:09,120 Would you like to keep going now? 751 00:54:09,240 --> 00:54:11,040 Why yes, I would. 752 00:54:13,680 --> 00:54:15,440 Let's go, guys! 753 00:54:59,400 --> 00:55:01,280 Seems... homey? 754 00:55:11,800 --> 00:55:13,480 You think she's around here? 755 00:55:13,600 --> 00:55:16,280 Well, I guess it is the Swamp of Despair. 756 00:55:18,480 --> 00:55:20,240 Of course it is. 757 00:55:22,720 --> 00:55:25,240 I don't know... - Shhh! Do you hear that? 758 00:55:34,760 --> 00:55:36,520 It's so... 759 00:55:36,640 --> 00:55:38,280 ...beautiful! 760 00:55:39,080 --> 00:55:41,800 If you're into that sort of thing. 761 00:55:42,240 --> 00:55:43,920 So beautiful! 762 00:55:44,040 --> 00:55:45,640 You guys! Wait! 763 00:55:53,840 --> 00:55:56,080 So pretty! 764 00:55:57,440 --> 00:55:59,120 Beautiful! 765 00:56:16,480 --> 00:56:18,800 What is this place? - Dunno. 766 00:56:18,920 --> 00:56:21,320 Guess it's your run of the mill scary dark building 767 00:56:21,400 --> 00:56:24,200 in the middle of a scary dark Swamp of Despair. 768 00:56:25,000 --> 00:56:26,280 Great! 769 00:56:27,600 --> 00:56:29,400 I stubbed my toe. 770 00:56:31,080 --> 00:56:32,400 What the what?! 771 00:56:32,520 --> 00:56:36,320 Maybe you should get some light going. - Good idea. 772 00:56:54,440 --> 00:56:58,480 Yep, I am definitely feeling despair right about now. 773 00:57:00,160 --> 00:57:02,840 This is the big one! 774 00:57:09,640 --> 00:57:10,640 Trym? 775 00:57:14,480 --> 00:57:16,720 Are we supposed to dance? 776 00:57:16,840 --> 00:57:19,360 We're supposed to cower in fear, you twit! 777 00:57:19,960 --> 00:57:22,120 Everyone stay calm! 778 00:57:22,920 --> 00:57:24,360 Trym? 779 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 I'm too handsome to die! 780 00:57:41,360 --> 00:57:43,120 That's my dad's tail! 781 00:57:51,840 --> 00:57:53,120 Run! 782 00:57:59,560 --> 00:58:02,440 You! Booky! What spell can you cast? 783 00:58:02,560 --> 00:58:04,480 How do we beat this thing? 784 00:58:04,800 --> 00:58:07,200 I can turn swamp moss into lavender. 785 00:58:07,320 --> 00:58:10,240 What good is that supposed to do? - I don't know. 786 00:58:10,360 --> 00:58:13,120 I've only been doing this for a month. Give me a break! 787 00:58:14,280 --> 00:58:16,520 I told you we should have been dentists! 788 00:58:26,520 --> 00:58:27,520 Oh no. 789 00:59:25,320 --> 00:59:26,600 What's happening? 790 00:59:26,720 --> 00:59:29,840 I think someone might be finding his troll rhythm. 791 00:59:42,680 --> 00:59:44,480 That boy's got some moves! 792 00:59:45,000 --> 00:59:47,160 Who knew? Go, Trym! 793 01:00:40,160 --> 01:00:42,080 Way to go, Trym! 794 01:00:42,760 --> 01:00:44,720 How did you even know how to do that? 795 01:00:44,840 --> 01:00:46,240 I don't know. 796 01:01:19,880 --> 01:01:20,920 Trym? 797 01:01:23,040 --> 01:01:25,560 I had fun playing music with you! 798 01:01:39,680 --> 01:01:41,800 You want the tail, don't you? 799 01:01:43,560 --> 01:01:45,560 Well you can't have it. 800 01:01:46,000 --> 01:01:47,680 Trym, are you insane? 801 01:01:51,040 --> 01:01:53,000 I'd bet, if the stories are true, 802 01:01:53,520 --> 01:01:56,800 that you thought this tail would bring back your soul. 803 01:01:56,920 --> 01:01:59,440 Make trolls like you again. 804 01:02:00,080 --> 01:02:03,400 And when nothing happened, that probably made you mad, right? 805 01:02:14,960 --> 01:02:16,480 Here's what I think. 806 01:02:16,600 --> 01:02:18,560 If you're a good troll, 807 01:02:18,680 --> 01:02:20,600 if you have a good soul, 808 01:02:20,720 --> 01:02:22,360 it's already inside of you. 809 01:02:22,480 --> 01:02:24,600 And a tail won't change that. 810 01:02:32,480 --> 01:02:35,720 I need this tail to bring someone I love back to life. 811 01:02:35,840 --> 01:02:38,520 But after I do, if you'd still like, 812 01:02:38,640 --> 01:02:41,280 I'd love to come back and play with you some more. 813 01:02:52,080 --> 01:02:53,800 What'd we miss? 814 01:02:56,720 --> 01:02:58,240 Oh boy... 815 01:03:02,840 --> 01:03:04,240 C'mon guys! 816 01:03:04,360 --> 01:03:05,600 Hurry! 817 01:03:10,560 --> 01:03:12,040 What? 818 01:03:16,280 --> 01:03:17,720 Are you kidding me? 819 01:03:26,040 --> 01:03:27,840 I don't know what happened, Trym. 820 01:03:27,960 --> 01:03:31,000 We must have taken a wrong path. I... I don't know. 821 01:03:31,120 --> 01:03:32,920 I'm sorry. 822 01:03:33,040 --> 01:03:35,920 We'll never get there in time. 823 01:03:36,280 --> 01:03:38,600 My Dad'll be stone forever. 824 01:03:39,560 --> 01:03:40,760 You never know, Trym. 825 01:03:40,880 --> 01:03:43,280 Ymir works in mysterious ways? 826 01:03:43,400 --> 01:03:45,880 Ymir? We don't have time for Ymir! 827 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 We're out of time! 828 01:03:52,480 --> 01:03:54,960 Trym... - It's not fair! 829 01:03:55,080 --> 01:03:56,960 Do you hear me, Ymir? 830 01:03:57,080 --> 01:03:59,440 I just wanted one more day with him. 831 01:03:59,560 --> 01:04:01,080 Just one conversation. 832 01:04:03,920 --> 01:04:06,080 I just want three words. 833 01:04:06,200 --> 01:04:08,600 "I love you". Nothing else. 834 01:04:10,000 --> 01:04:11,840 I'm sorry, Dad. 835 01:04:39,520 --> 01:04:42,360 Earth... - ...quake! 836 01:04:43,080 --> 01:04:44,920 It's a Landshifter, Trym. 837 01:04:45,040 --> 01:04:46,040 A Landshifter! 838 01:04:52,800 --> 01:04:54,440 They are real! 839 01:04:59,520 --> 01:05:00,840 Yah-baaa! 840 01:05:19,200 --> 01:05:20,360 What the... 841 01:05:23,640 --> 01:05:25,160 Trym. 842 01:05:43,840 --> 01:05:45,400 Thanks, Ymir. 843 01:05:50,360 --> 01:05:52,720 We can get there in time! 844 01:05:56,520 --> 01:05:58,840 Well, lookie, lookie... 845 01:05:58,960 --> 01:06:02,040 You just don't know when to stay beaten, do you, kiddo? 846 01:06:02,160 --> 01:06:05,560 Grimmer! You won't get away with this! - Won't I? 847 01:06:07,680 --> 01:06:09,360 Won't I? 848 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Where was I? 849 01:06:16,200 --> 01:06:17,040 JinJan! 850 01:06:17,120 --> 01:06:20,200 Look, we may be compulsive fibbers... 851 01:06:20,320 --> 01:06:22,480 We may pretend we're more than we are... 852 01:06:22,600 --> 01:06:24,600 But you, you, Trym, 853 01:06:24,720 --> 01:06:26,680 you made us want to be heroes. 854 01:06:26,800 --> 01:06:27,800 Me? 855 01:06:27,920 --> 01:06:29,840 Yeah, you! 856 01:06:29,960 --> 01:06:32,760 Go on! Get that tail back to your dad. 857 01:06:32,880 --> 01:06:34,320 We got this. 858 01:06:37,200 --> 01:06:39,360 Let's go! - Thanks, JinJan! 859 01:06:45,960 --> 01:06:48,280 Whaddaya say, tough guy? 860 01:06:48,400 --> 01:06:51,400 Wanna go? - Yeah. He don't look so tough. 861 01:06:51,520 --> 01:06:52,960 Oh look. 862 01:06:53,080 --> 01:06:54,800 Two for one sale. 863 01:06:54,920 --> 01:06:56,520 I'm gonna enjoy this. 864 01:06:57,000 --> 01:06:58,080 Missed me! 865 01:06:59,080 --> 01:07:00,480 Not doing too good, huh? 866 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 Nice try! 867 01:07:16,680 --> 01:07:18,960 Fly, my pretties! 868 01:07:25,520 --> 01:07:27,520 So fluffy and cute! 869 01:07:29,160 --> 01:07:30,360 Yeah! 870 01:07:31,640 --> 01:07:33,760 Get 'em off! Get 'em off! 871 01:07:44,440 --> 01:07:46,440 He did something cool! 872 01:07:54,960 --> 01:07:56,400 Sha-zammy! 873 01:08:05,800 --> 01:08:07,440 Our heroes! 874 01:08:07,560 --> 01:08:11,720 That was the bravest thing we've, like, ever seen. 875 01:08:12,680 --> 01:08:15,120 Do you, like, have a brother? 876 01:08:30,520 --> 01:08:32,000 What do we do, Trym? 877 01:08:33,720 --> 01:08:35,480 You trust me? - I guess. 878 01:08:37,080 --> 01:08:38,800 Then let's go! 879 01:09:20,920 --> 01:09:22,800 They're here! 880 01:09:24,880 --> 01:09:26,320 Trym! 881 01:09:29,680 --> 01:09:31,720 Everybody, stop walking! 882 01:09:31,840 --> 01:09:33,200 Hooray! 883 01:09:38,800 --> 01:09:40,480 Keep walking! 884 01:09:41,920 --> 01:09:43,120 Nope. 885 01:09:53,440 --> 01:09:54,640 Stop that kid! 886 01:10:02,160 --> 01:10:03,680 Trym, there's your dad! 887 01:10:05,320 --> 01:10:06,680 On it. 888 01:10:25,280 --> 01:10:27,720 By the power of Ymir! 889 01:10:31,400 --> 01:10:33,480 That's my girl! 890 01:10:34,120 --> 01:10:36,040 And you're grounded. 891 01:10:51,240 --> 01:10:52,640 Shapoopsie. 892 01:10:57,240 --> 01:10:58,640 Gotcha! 893 01:11:56,840 --> 01:11:58,360 No! 894 01:12:03,000 --> 01:12:04,160 Grimmer! 895 01:12:04,280 --> 01:12:07,240 Please! Help my son! 896 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 Yah-baaa! 897 01:12:14,920 --> 01:12:16,360 You did it, Grimmer! 898 01:12:16,480 --> 01:12:19,240 You did it! You did it! You did it! 899 01:12:19,360 --> 01:12:21,240 You did it! You did it! You did it! 900 01:12:25,560 --> 01:12:27,720 Grimmer is still the king! 901 01:12:27,840 --> 01:12:29,080 You did it! You... 902 01:12:36,800 --> 01:12:39,000 Grimmer! Grimmer! 903 01:12:39,120 --> 01:12:42,720 Grimmer! Grimmer! Grimmer! 904 01:14:28,320 --> 01:14:30,320 Trym! - Hey, Dad. 905 01:14:30,800 --> 01:14:32,440 What's happening? 906 01:14:32,560 --> 01:14:35,640 Trym is the Chosen One. 907 01:14:35,760 --> 01:14:37,400 Yah-baaa! 908 01:14:40,520 --> 01:14:41,840 Hey now! 909 01:14:50,200 --> 01:14:52,560 I'm not in a hurry to be king anymore. 910 01:14:52,680 --> 01:14:55,800 Honestly, it's exhausting. 911 01:14:55,920 --> 01:14:57,120 Trym... 912 01:14:59,120 --> 01:15:00,120 Dad? 913 01:15:00,200 --> 01:15:03,280 Grimmy? You got so... 914 01:15:03,400 --> 01:15:04,840 so handsome! 915 01:15:06,800 --> 01:15:07,840 Grimmer, 916 01:15:07,960 --> 01:15:12,880 give me one good reason why I don't banish you from Ervod forever. 917 01:15:13,000 --> 01:15:15,320 Whoa now! What did my boy do? 918 01:15:15,440 --> 01:15:19,360 He left me for stone-death and apparently made himself king. 919 01:15:19,480 --> 01:15:21,600 Is this true, Grim? 920 01:15:23,280 --> 01:15:25,120 Apologize to King Grom. 921 01:15:25,240 --> 01:15:27,440 But Dad! - You are a Sheriff! 922 01:15:27,560 --> 01:15:29,360 And Sheriffs apologize. 923 01:15:29,480 --> 01:15:31,840 Now apologize to King Grom! 924 01:15:31,960 --> 01:15:33,080 I'm sorry. - Louder! 925 01:15:33,200 --> 01:15:35,000 I'm sorry! - For what? 926 01:15:35,120 --> 01:15:40,000 I'm sorry for trying to kill you and overthrowing your kingdom, King Grom. 927 01:15:40,120 --> 01:15:42,560 It will never happen again. 928 01:15:45,160 --> 01:15:48,360 Dad, if there is one thing this adventure taught me, 929 01:15:48,480 --> 01:15:52,560 it's that, maybe there isn't such a thing as a bad troll. 930 01:15:53,640 --> 01:15:56,360 Maybe they're just misunderstood. 931 01:16:03,120 --> 01:16:05,320 Apology accepted. 932 01:16:09,800 --> 01:16:11,880 Got yourself a good son there. 933 01:16:13,160 --> 01:16:15,320 Yeah, I know. 934 01:16:15,440 --> 01:16:16,520 Grom! 935 01:16:17,080 --> 01:16:18,240 My queen! 936 01:16:18,360 --> 01:16:19,720 My king. 937 01:16:27,360 --> 01:16:31,120 Pretty good job there, Prince Trym. - Yeah, we did OK, didn't we? 938 01:16:31,240 --> 01:16:32,680 We sure did. 939 01:16:33,680 --> 01:16:37,560 What'd we miss? - Yeah, and don't leave out any details. 940 01:16:40,800 --> 01:16:41,800 What? 941 01:16:57,080 --> 01:17:00,200 And then we crossed the Bridge of Doom. 942 01:17:00,320 --> 01:17:01,520 It was awesome! 943 01:17:01,640 --> 01:17:04,600 Wow, we'll have to go sometime. 944 01:17:04,720 --> 01:17:06,440 Seriously? - Why not? 945 01:17:20,000 --> 01:17:21,840 King Grom is back and he rocks the town. 946 01:17:21,920 --> 01:17:23,800 He's mighty and he's awesome and he's world-renowned. 947 01:17:23,880 --> 01:17:25,480 All hail... - Hey, hey! 948 01:17:25,600 --> 01:17:27,400 Let me hear it again! - Hey, hey! 949 01:17:27,520 --> 01:17:29,240 Long may he rule the Sunburn Run 950 01:17:29,360 --> 01:17:31,360 and forever be cool under the sun. 951 01:17:31,480 --> 01:17:33,320 Boom-shaka-laka-laka. Boom-shaka-laka-laka. 952 01:17:33,400 --> 01:17:35,560 Hey, hey! - That's what I say. 953 01:17:35,680 --> 01:17:38,920 I have to admit, I do like the Town Cryer. 954 01:17:39,040 --> 01:17:40,480 Think I'm keeping him. 955 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 Hey, Grimmer! 956 01:17:50,360 --> 01:17:52,160 Yes, Your Highness? 957 01:17:52,280 --> 01:17:55,720 You know, while you came up with a lot of crazy laws, 958 01:17:55,840 --> 01:17:57,320 I think you got one right. 959 01:17:58,880 --> 01:18:03,080 I suppose we can find a safer way to choose our next king. 960 01:18:04,560 --> 01:18:05,920 Or queen. 961 01:18:06,040 --> 01:18:08,160 What? It could happen. 962 01:18:08,720 --> 01:18:10,880 And I'll have the mossloaf. 963 01:18:11,440 --> 01:18:13,040 Come on, Dad! 964 01:18:16,400 --> 01:18:17,760 Let's do this! 965 01:18:29,080 --> 01:18:31,200 Go, Trym! - You're the best! 966 01:18:31,320 --> 01:18:34,440 Nice moves, son! How'd you learn that? 967 01:18:34,560 --> 01:18:36,880 One step at a time, Dad. 968 01:18:53,000 --> 01:18:56,160 Oh, you romantic, you... 969 01:19:32,320 --> 01:19:34,240 That's it? 970 01:19:34,360 --> 01:19:36,000 This is the end? 971 01:19:36,120 --> 01:19:38,760 What happens next? Does Trym become king? 972 01:19:38,880 --> 01:19:40,960 What happens to the Pixie? 973 01:19:41,080 --> 01:19:42,240 Yes, yes. 974 01:19:42,360 --> 01:19:44,000 Trym did become king. 975 01:19:44,120 --> 01:19:46,920 In fact, the youngest troll king ever. 976 01:19:47,040 --> 01:19:50,560 And he would have more adventures than a boy could ever imagine. 977 01:19:51,560 --> 01:19:54,080 But that is a story for another night. 978 01:19:58,400 --> 01:20:00,600 Can I stay up for a little longer? 979 01:20:00,720 --> 01:20:02,200 Please? 980 01:20:06,080 --> 01:20:07,360 Yah-ba, Lucas. 981 01:20:08,000 --> 01:20:09,280 Yah-ba. 63066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.