All language subtitles for The.Virgins.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:12,480 (Night time crickets) 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,082 - Hey bro... 3 00:00:14,115 --> 00:00:19,220 - Go to sleep, bro. 4 00:00:19,253 --> 00:00:24,625 - How old do you think you'll be when you get married? 5 00:00:24,658 --> 00:00:27,328 - Nineteen. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,330 - Isn't that kind of young? 7 00:00:29,363 --> 00:00:31,399 - Well you have to be married to have sex... 8 00:00:31,432 --> 00:00:36,237 So I'm getting married as soon as possible. 9 00:00:36,270 --> 00:00:39,073 - What do you think sex is like? 10 00:00:39,107 --> 00:00:41,709 - The awesomest thing ever. 11 00:00:41,742 --> 00:00:42,710 - How do you know? 12 00:00:42,743 --> 00:00:46,780 - I just know, bro. 13 00:00:46,814 --> 00:00:51,085 - I heard it feels like climbing the rope in gym. 14 00:00:51,119 --> 00:00:52,086 - Who said that? 15 00:00:52,120 --> 00:00:53,854 - Brian Jensen. 16 00:00:53,887 --> 00:01:00,328 - He doesn't know what he's talking about. He's never climbed the rope in gym. 17 00:01:00,361 --> 00:01:04,532 - On my wedding night, I want to do it ten times. 18 00:01:04,565 --> 00:01:07,568 - I don't think that's possible. 19 00:01:07,601 --> 00:01:14,842 - Bro, with God all things are possible. 20 00:01:14,875 --> 00:01:18,846 (Music) 21 00:03:11,792 --> 00:03:15,229 (Camera click) 22 00:03:15,263 --> 00:03:16,230 (Camera click) 23 00:03:16,264 --> 00:03:17,265 - One more. 24 00:03:17,298 --> 00:03:19,467 Back over here, please. Not done. 25 00:03:19,500 --> 00:03:23,437 (Camera clicks) 26 00:03:23,471 --> 00:03:24,438 - Hey. - Hey... 27 00:03:24,472 --> 00:03:30,811 - Over here, please! 28 00:03:30,844 --> 00:03:34,515 - We're good. 29 00:03:34,548 --> 00:03:35,516 - Wait... 30 00:03:35,549 --> 00:03:36,917 I have something to tell you. 31 00:03:36,950 --> 00:03:37,918 - It's time to cut the cake, kids. 32 00:03:37,951 --> 00:03:39,387 Follow me. 33 00:03:39,420 --> 00:03:41,422 - Can I just have a minute with my wife, please? 34 00:03:41,455 --> 00:03:42,790 - You'll have plenty of time for that later. 35 00:03:42,823 --> 00:03:43,791 - No, we won't. 36 00:03:43,824 --> 00:03:45,493 - Why? You leaving her? 37 00:03:45,526 --> 00:03:46,494 - Yes. 38 00:03:46,527 --> 00:03:47,761 For Afghanistan. 39 00:03:47,795 --> 00:03:52,366 (Marching drums) 40 00:03:52,400 --> 00:03:54,735 (Knock, knock) - Yeah. 41 00:03:54,768 --> 00:03:56,437 - Sir, just heard the new orders. 42 00:03:56,470 --> 00:03:58,672 Are we really deploying May 19th? 43 00:03:58,706 --> 00:04:00,708 - Yes. Why are you questioning your orders? 44 00:04:00,741 --> 00:04:03,477 - I'm not questioning them, sir. I'm just um... 45 00:04:03,511 --> 00:04:05,112 I'm asking questions about them. 46 00:04:05,145 --> 00:04:08,015 I'm getting married on the 18th. If we leave on the 19th then I'll miss my honeymoon. 47 00:04:08,048 --> 00:04:09,883 - Well those are the orders. 48 00:04:09,917 --> 00:04:11,419 - Is there anything we can do? 49 00:04:11,452 --> 00:04:14,788 - Sure, we'll postpone the mission. I'll tell the insurgents not to attack yet. 50 00:04:14,822 --> 00:04:18,526 Now are you done questioning orders? Because I am busy following them. 51 00:04:18,559 --> 00:04:22,830 - Yes, sir. Didn't mean to waste your time, sir. 52 00:04:22,863 --> 00:04:24,532 - Nick... 53 00:04:24,565 --> 00:04:26,534 The next nine months are gonna be hell. 54 00:04:26,567 --> 00:04:27,535 Make it a night to remember. 55 00:04:27,568 --> 00:04:29,637 (Marching music) 56 00:04:29,670 --> 00:04:31,339 - Yes, sir. 57 00:04:31,372 --> 00:04:37,845 Look, we only have an hour and if you want cake and all that we have to stay on schedule 58 00:04:37,878 --> 00:04:39,913 - Fine. 59 00:04:39,947 --> 00:04:41,415 Lead the way. 60 00:04:50,458 --> 00:04:52,426 - I just wanted to say... 61 00:04:52,460 --> 00:04:57,365 That you look more beautiful today than anything I've ever seen. 62 00:04:57,398 --> 00:05:01,935 That's all. 63 00:05:01,969 --> 00:05:05,539 - Ahem. 64 00:05:05,573 --> 00:05:07,941 - Hi, Daddy. 65 00:05:07,975 --> 00:05:11,011 - I saw you leave. Just want to make sure everything's okay. 66 00:05:11,044 --> 00:05:12,646 - Everything's fine. 67 00:05:12,680 --> 00:05:15,649 - Oh. Okay. 68 00:05:15,683 --> 00:05:17,851 - Well they need you to cut the cake. 69 00:05:17,885 --> 00:05:22,423 You can't cut the cake out here. 70 00:05:22,456 --> 00:05:26,059 - Of course. 71 00:05:26,093 --> 00:05:32,065 - Thanks for letting us know. 72 00:05:32,099 --> 00:05:34,968 (Voice over) - He's a man who serves his country. 73 00:05:35,002 --> 00:05:37,705 A man who loves his family. 74 00:05:37,738 --> 00:05:42,676 And most importantly, a man who honors Jesus Christ in his life. 75 00:05:42,710 --> 00:05:48,516 And I am certain that he is going to love Mary just as Christ loved the church. 76 00:05:48,549 --> 00:05:50,518 And gave himself for her. 77 00:05:50,551 --> 00:05:53,554 Here's to Nick and Mary. 78 00:05:53,587 --> 00:05:56,657 - Thanks, Pastor. That was beautiful. 79 00:05:56,690 --> 00:06:00,127 - All right, all right. That's enough of that. 80 00:06:00,160 --> 00:06:03,063 - We've got to lighten the mood. 81 00:06:03,096 --> 00:06:10,404 One time at Fall Harvest, our church's "we're not celebrating Halloween" celebration... 82 00:06:10,438 --> 00:06:12,406 Nick is in the dunk tank. 83 00:06:12,440 --> 00:06:16,910 Pastor Frank hits the target and Nick hits the water. 84 00:06:16,944 --> 00:06:21,148 Then he gets up and everybody starts laughing. 85 00:06:21,181 --> 00:06:23,417 Nick's like "Oh, they think it's funny cause I'm wet!" 86 00:06:23,451 --> 00:06:27,988 So he starts hamming it up like, "Look at me. Look at me!" 87 00:06:28,021 --> 00:06:33,427 - And then he notices everybody's staring at his crotch. 88 00:06:33,461 --> 00:06:35,729 Those new white trunks? 89 00:06:35,763 --> 00:06:37,765 Totally see-through! 90 00:06:37,798 --> 00:06:39,700 (Laughter) 91 00:06:39,733 --> 00:06:40,701 - He's not gonna show pictures, is he? 92 00:06:40,734 --> 00:06:41,735 - Sshh. 93 00:06:41,769 --> 00:06:42,770 - To Nick... 94 00:06:42,803 --> 00:06:44,805 My little brother. 95 00:06:44,838 --> 00:06:46,940 For all that he's shown us. 96 00:06:46,974 --> 00:06:48,942 (More laughter) 97 00:07:02,122 --> 00:07:05,092 - Nicholas, now that you're married... 98 00:07:05,125 --> 00:07:08,095 we can talk about something that wouldn't have been appropriate before. 99 00:07:08,128 --> 00:07:09,763 - Thanks, Grandpa. I'd rather not. 100 00:07:09,797 --> 00:07:15,168 - Your Grandmother and I have been having relations for forty five years and counting. 101 00:07:15,202 --> 00:07:18,472 It's a wonderful gift from the Lord if you use it right. 102 00:07:18,506 --> 00:07:20,508 - Okay, I'll be sure to keep that in mind... 103 00:07:20,541 --> 00:07:22,543 - Foreplay, Nicholas. 104 00:07:22,576 --> 00:07:25,679 I want to tell you about a special thing called foreplay. 105 00:07:25,713 --> 00:07:28,849 - Grandpa, I know what it is. 106 00:07:28,882 --> 00:07:31,552 - How do you know about foreplay? 107 00:07:31,585 --> 00:07:33,186 - I read about it. 108 00:07:33,220 --> 00:07:35,523 - Don't tell me you looked it up on the Internet. 109 00:07:35,556 --> 00:07:38,959 - No, I read a book. With no pictures. 110 00:07:38,992 --> 00:07:43,063 - I know what goes on on the Internet. And it's not right. 111 00:07:43,096 --> 00:07:46,066 But let me tell you what is. Now, foreplay means... 112 00:07:46,099 --> 00:07:48,802 - Honestly, Grandpa, I'd rather not talk about this. 113 00:07:48,836 --> 00:07:52,272 - Just listen. You'll thank me for it later. 114 00:07:52,305 --> 00:07:56,977 Now, what it means is, everything you couldn't touch before, you touch. 115 00:07:57,010 --> 00:08:00,013 And not just with your hands. 116 00:08:00,047 --> 00:08:03,016 Do you know what I mean, Nicholas, when I say 'not just with your hands?' 117 00:08:03,050 --> 00:08:06,086 - Yes, Grandpa. Please don't describe it to me. 118 00:08:06,119 --> 00:08:09,923 - Well, anyway, you want to keep at it for a good long time. 119 00:08:09,957 --> 00:08:13,160 Keep her waiting for the grand finale. 120 00:08:13,193 --> 00:08:20,100 The longer you wait, the better it will be. 121 00:08:20,133 --> 00:08:22,870 - Bye, Daddy. 122 00:08:22,903 --> 00:08:24,872 - Are you sure you want to do this? 123 00:08:24,905 --> 00:08:27,107 - Very sure, Daddy. 124 00:08:27,140 --> 00:08:29,142 - I don't understand why you have to go so far away. What if something happens to you? 125 00:08:29,176 --> 00:08:30,578 - I'll be fine. 126 00:08:30,611 --> 00:08:32,980 - Well if anything happens you call me, okay? 127 00:08:33,013 --> 00:08:36,049 - We're not bringing our phones, Daddy. I already told you that. 128 00:08:36,083 --> 00:08:39,853 - Listen, remember what we talked about. 129 00:08:39,887 --> 00:08:50,197 - Thanks for your concern, Daddy. 130 00:08:50,230 --> 00:09:01,074 - You ready? 131 00:09:01,108 --> 00:09:02,075 - Bye, baby girl. 132 00:09:16,757 --> 00:09:18,726 - Not to spoil the mood but you two will see each other tomorrow. 133 00:09:32,005 --> 00:09:36,309 (Door slams) 134 00:10:07,174 --> 00:10:10,243 - Cheer up. 135 00:10:10,277 --> 00:10:13,380 You just won the son-in-law jackpot. 136 00:10:13,413 --> 00:10:16,416 - Well I hope it works out. 137 00:10:16,449 --> 00:10:19,720 - What's that supposed to mean? 138 00:10:19,753 --> 00:10:22,756 - Nothing. 139 00:10:22,790 --> 00:10:25,759 (Mischievous music) 140 00:10:28,796 --> 00:10:31,799 - You know, now that we're married we don't have to wait anymore. 141 00:10:31,832 --> 00:10:34,802 - You want to... 142 00:10:34,835 --> 00:10:37,871 Now? - Yeah. 143 00:10:37,905 --> 00:10:40,908 The drive's gonna take an hour. 144 00:10:40,941 --> 00:10:43,977 - Here in the limo? - Why not? 145 00:10:44,011 --> 00:10:46,980 - I thought we'd wait until the cottage. 146 00:10:47,014 --> 00:10:49,983 - We can... do it there... 147 00:10:50,017 --> 00:10:53,120 too. 148 00:10:58,158 --> 00:11:01,261 - I want it to be special. 149 00:11:01,294 --> 00:11:04,264 We've waited all this time. We can wait an hour more. 150 00:11:04,297 --> 00:11:07,267 - Okay. Yeah. 151 00:11:58,218 --> 00:12:01,188 - Look at all this. 152 00:12:13,366 --> 00:12:16,369 - Take it easy. We have all night. 153 00:12:37,590 --> 00:12:40,828 (Romantic music) 154 00:12:40,861 --> 00:12:43,831 - I like this place. 155 00:12:43,864 --> 00:12:46,900 Feels like a real home. 156 00:12:49,937 --> 00:12:52,873 - It is. A farmer raised his family here. 157 00:12:54,942 --> 00:12:56,910 Farmer Jack. 158 00:12:58,979 --> 00:13:00,948 - That was his name? 159 00:13:00,981 --> 00:13:02,950 - Yeah. 160 00:13:02,983 --> 00:13:05,018 He decided to be a farmer because his name was Farmer. 161 00:13:09,056 --> 00:13:11,024 His grandson rents it out now... 162 00:13:11,058 --> 00:13:13,060 And he leaves these pictures out here so people can remember his grandpa. 163 00:13:13,093 --> 00:13:16,063 - How do you know all this? 164 00:13:16,096 --> 00:13:19,132 - I asked. Cause I thought you'd want to know. 165 00:13:24,471 --> 00:13:26,439 - He doesn't look happy. 166 00:13:26,473 --> 00:13:28,441 - It must not have been his wedding night. 167 00:13:32,545 --> 00:13:34,547 - Do you think we'll ever live on a farm? 168 00:13:34,581 --> 00:13:37,550 - I think we don't need to decide tonight. 169 00:13:39,619 --> 00:13:41,588 - I bet you'd make a good farmer. 170 00:13:41,621 --> 00:13:43,891 You have strong hands. 171 00:13:45,926 --> 00:13:47,928 - You know what else I can do with my hands? 172 00:13:47,961 --> 00:13:49,930 - If you were a farmer what would you grow? 173 00:13:50,964 --> 00:13:54,034 - Babies. 174 00:14:12,152 --> 00:14:15,122 (Music ends) 175 00:14:22,195 --> 00:14:24,164 - Wait. 176 00:14:25,198 --> 00:14:27,167 Can we pray first? 177 00:14:27,200 --> 00:14:29,169 - Yeah. Of course. 178 00:14:33,440 --> 00:14:36,476 - Lord we know that in all things you work for the good... 179 00:14:36,509 --> 00:14:39,579 of those who love you. 180 00:14:39,612 --> 00:14:41,048 Thank you for the blessings you have given us, 181 00:14:41,081 --> 00:14:42,649 and for the blessings we're about to receive. 182 00:14:42,682 --> 00:14:45,919 In your name we pray, amen. - Oh, God... 183 00:14:45,953 --> 00:14:48,922 We love you so much. Thank you for such a wonderful day... 184 00:14:48,956 --> 00:14:51,992 Thank you for all our friends and family. 185 00:14:52,025 --> 00:14:55,128 Thank you, Lord. - Amen. 186 00:14:55,162 --> 00:14:58,098 - Guide us as we start this journey together. Give us wisdom. - Amen... - And... 187 00:14:58,131 --> 00:15:01,201 protect Nick while he's in Afghanistan. Bring him back to me safely. 188 00:15:01,234 --> 00:15:04,237 - May your will be done in our lives, Lord. 189 00:15:04,271 --> 00:15:07,307 Amen? 190 00:15:07,340 --> 00:15:10,377 - Amen. 191 00:15:30,697 --> 00:15:34,001 (Loud bagpipes) 192 00:15:41,074 --> 00:15:43,043 - Excuse me. Excuse me! 193 00:15:43,076 --> 00:15:46,179 Can you hear me? 194 00:15:46,213 --> 00:15:49,216 Hey! 195 00:15:49,249 --> 00:15:52,252 Hey! 196 00:15:55,355 --> 00:15:58,391 (Music stops) - Do you realize what you've interrupted? 197 00:15:58,425 --> 00:16:01,461 - I'm interrupting? - Yes. 198 00:16:01,494 --> 00:16:04,464 Scotland's most sacred song. - Why are you playing Scotland's most sacred song here? 199 00:16:06,499 --> 00:16:08,568 - To bring her honor and prosperity, of course. 200 00:16:08,601 --> 00:16:10,770 How would you like it if I interrupted your national anthem? 201 00:16:10,803 --> 00:16:13,773 What if I ran onto the field and punched the singer... 202 00:16:13,806 --> 00:16:16,776 At one of your so-called football games? 203 00:16:16,809 --> 00:16:19,779 - That's not the same thing. - Damn right it's not. 204 00:16:19,812 --> 00:16:23,183 How often in that sport does the ball actually touch your feet? 205 00:16:23,216 --> 00:16:26,219 Doesn't it make more sense to call a sport football... 206 00:16:26,253 --> 00:16:29,389 When it touches your feet all the frickin' time? And what's 'soccer' mean? 207 00:16:29,422 --> 00:16:33,460 That's not a sport. That's what you do when granny won't shut her trap. 208 00:16:33,493 --> 00:16:37,464 - Look. You're more than welcome to play your song somewhere else. 209 00:16:37,497 --> 00:16:38,498 - No. It has to be here. - Why? 210 00:16:38,531 --> 00:16:40,500 - It's what I'm being paid to do. 211 00:16:40,533 --> 00:16:42,502 - No, that can't be right. - It'd better be. 212 00:16:42,535 --> 00:16:45,072 If he doesn't pay me I'll beat the shight out of him. 213 00:16:45,105 --> 00:16:47,074 - No, I mean... 214 00:16:47,107 --> 00:16:50,077 You must be at the wrong place. - No, this is the right place. 215 00:16:50,110 --> 00:16:53,080 - Well you can ask him yourself. He's back there. 216 00:16:59,252 --> 00:17:02,255 (Laughs) 217 00:17:02,289 --> 00:17:08,328 - Toad? - You should see your face, bro! 218 00:17:08,361 --> 00:17:11,331 (Bagpipes play) - What are you doing? - Huh? 219 00:17:11,364 --> 00:17:13,333 I can't hear you over all the laughter on YouTube. 220 00:17:13,366 --> 00:17:15,335 - This is my wedding night. - I know, I know, I'm sorry. 221 00:17:15,368 --> 00:17:16,336 We're gonna go. 222 00:17:16,369 --> 00:17:18,471 As soon as he finishes his song! 223 00:17:18,505 --> 00:17:21,541 Which as you can see he's quite passionate about. 224 00:17:21,574 --> 00:17:24,744 Bro, bro... 225 00:17:24,777 --> 00:17:26,813 Don't be lame. 226 00:17:26,846 --> 00:17:32,685 Come on, man. You gotta admit this is funny. 227 00:17:39,126 --> 00:17:41,861 (Bagpipes stop) 228 00:17:41,894 --> 00:17:45,132 - All right, you can go now. - This marriage is hereby blessed... 229 00:17:45,165 --> 00:17:48,135 by His Grace, the Duke of Argyll... 230 00:17:48,168 --> 00:17:51,204 Earl of Campbell. As administered by his officer... 231 00:17:51,238 --> 00:17:54,207 Liam MacTavish. 232 00:17:54,241 --> 00:17:57,277 May this union bring peace and happiness... 233 00:17:57,310 --> 00:18:00,280 to these two people and the great nation of Scotland. 234 00:18:00,313 --> 00:18:03,316 And her allies. 235 00:18:03,350 --> 00:18:06,319 I added that last part for you. 236 00:18:06,353 --> 00:18:10,490 What God has joined together, let no man separate. 237 00:18:10,523 --> 00:18:13,593 (Clapping) 238 00:18:13,626 --> 00:18:16,663 Have a pleasant evening. 239 00:18:16,696 --> 00:18:19,766 - Enjoy your wedding present, bro. 240 00:18:19,799 --> 00:18:22,869 (Pats on back) 241 00:18:30,943 --> 00:18:33,146 - Sorry about that. 242 00:18:33,180 --> 00:18:35,148 - Does he think that's okay? 243 00:18:35,182 --> 00:18:38,218 - Well, you see... 244 00:18:38,251 --> 00:18:41,221 He's my brother. 245 00:18:42,255 --> 00:18:44,224 (Door clicks) 246 00:18:46,259 --> 00:18:48,261 (Rattle, rattle) 247 00:18:48,295 --> 00:18:50,430 (Rattle, rattle, rattle) 248 00:18:52,499 --> 00:18:54,467 (More rattling) 249 00:18:56,503 --> 00:18:58,505 (Even more rattling) 250 00:19:00,540 --> 00:19:02,509 (Bang, bang!) 251 00:19:02,542 --> 00:19:04,511 - Try a window! 252 00:19:08,548 --> 00:19:11,584 - These windows do not open. 253 00:19:11,618 --> 00:19:14,654 Farmer Jack! - What do we do? 254 00:19:14,687 --> 00:19:17,657 - We can stay the night out here on the patio. 255 00:19:17,690 --> 00:19:20,793 - What if someone sees us? - We're in the middle of nowhere. 256 00:19:20,827 --> 00:19:23,863 - Your brother found us easy enough. - Okay... 257 00:19:23,896 --> 00:19:26,899 Let's go to the woods. 258 00:19:28,935 --> 00:19:30,903 - Or we could go back to town and get a nice hotel. 259 00:19:30,937 --> 00:19:32,905 - How are we gonna get there? 260 00:19:37,344 --> 00:19:39,312 - No. That would take another hour. 261 00:19:39,346 --> 00:19:41,314 - Wouldn't that be better than spending the night in the cold? 262 00:19:43,416 --> 00:19:45,385 - Look, there's gotta be a barn or something around here, right? 263 00:19:45,418 --> 00:19:47,354 God will provide. 264 00:19:47,387 --> 00:19:49,522 - Maybe he already did. 265 00:19:49,556 --> 00:19:51,558 Maybe we're not supposed to stay here tonight. 266 00:20:01,834 --> 00:20:03,836 - Hey! 267 00:20:05,872 --> 00:20:07,907 - Go back laddy! 268 00:20:07,940 --> 00:20:09,909 Don't be afraid! 269 00:20:09,942 --> 00:20:12,945 It's supposed to feel that way! 270 00:20:16,015 --> 00:20:19,252 - Well that was pretty dumb of you guys to lock yourselves out. 271 00:20:19,286 --> 00:20:22,289 Good thing I was here. 272 00:20:25,358 --> 00:20:27,327 - What is that? 273 00:20:27,360 --> 00:20:29,362 - You touch that and I'll kick you in the shight pipe. 274 00:20:29,396 --> 00:20:32,399 - I don't need extra motivation not to touch it. 275 00:20:32,432 --> 00:20:35,402 (Ragtime piano music) 276 00:20:50,550 --> 00:20:53,586 - So, you two are brothers. 277 00:20:53,620 --> 00:20:56,656 I always wish I had a brother. 278 00:20:56,689 --> 00:20:59,792 You know, someone to fight alongside with... 279 00:20:59,826 --> 00:21:02,829 or even with! It's much better than being on your own. 280 00:21:02,862 --> 00:21:05,898 Or worse. With girls. 281 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 Unless it's to... you know. 282 00:21:12,038 --> 00:21:15,375 - Are you mad? - No. 283 00:21:17,410 --> 00:21:20,513 - Then why aren't you talking? 284 00:21:20,547 --> 00:21:23,550 - What do you want me to talk about? 285 00:21:23,583 --> 00:21:26,653 - That's lame if your mad, bro. 286 00:21:26,686 --> 00:21:29,722 - I just want to get to a hotel, okay? 287 00:21:29,756 --> 00:21:32,725 - Fine. 288 00:21:32,759 --> 00:21:35,828 - Did you two ever have a really good fight when you were lads? 289 00:21:35,862 --> 00:21:38,898 You know, really punch each other ugly? 290 00:21:38,931 --> 00:21:41,934 - No. - Never? 291 00:21:41,968 --> 00:21:44,937 Not even once? 292 00:21:44,971 --> 00:21:48,007 - We weren't allowed to fight. - Well nobody's allowed to... 293 00:21:48,040 --> 00:21:51,043 but you do it anyway. You beat each other... 294 00:21:51,077 --> 00:21:54,013 till it's out of your system, then you share a pint, and it's all better. 295 00:21:54,046 --> 00:21:57,083 - I had to fight me mates. 296 00:21:57,116 --> 00:22:02,121 - I can't imagine the joy of sharing something like that with me own flesh and blood. 297 00:22:03,022 --> 00:22:06,393 - Well, that's how it's supposed to go. 298 00:22:06,426 --> 00:22:09,529 A few times it got a bit bad, so we had to make ground rules. 299 00:22:09,562 --> 00:22:12,565 No weapons of any kind. 300 00:22:12,599 --> 00:22:14,667 No scratchin' of the eyes. 301 00:22:14,701 --> 00:22:18,705 And no pokin' a finger up the arse! 302 00:22:18,738 --> 00:22:21,741 - Will you please stop? - What? 303 00:22:21,774 --> 00:22:24,811 - We clearly don't want to talk about this. - It's a long ride. 304 00:22:24,844 --> 00:22:27,847 I thought we'd get to know each other. 305 00:22:27,880 --> 00:22:29,882 - Let's talk about something else. 306 00:22:29,916 --> 00:22:32,885 - In other words, let's not get to know each other, aye? 307 00:22:32,919 --> 00:22:35,922 - You've caught us off guard. 308 00:22:35,955 --> 00:22:38,991 Getting to know someone new is not what we expected for our wedding night. 309 00:22:39,025 --> 00:22:41,994 - An unexpected benefit! 310 00:22:42,028 --> 00:22:45,064 You are clearly unaware of the value of the Duke's blessing. 311 00:22:45,097 --> 00:22:48,067 - You got that right. 312 00:22:50,136 --> 00:22:53,139 - Well, it appears conversing with these two is a waste of time. 313 00:22:53,172 --> 00:22:58,411 How about you, lassie? How did you come to meet this untalkative gentleman? 314 00:23:01,514 --> 00:23:04,517 (Piano music) 315 00:23:04,551 --> 00:23:06,519 - It could be his text book. 316 00:23:06,553 --> 00:23:08,521 - It's definitely a Bible. 317 00:23:08,555 --> 00:23:10,523 - Which could be his text book. 318 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 - But he's not taking notes. - So? 319 00:23:12,592 --> 00:23:14,561 I read textbooks without taking notes all the time. 320 00:23:14,594 --> 00:23:17,597 - But he seems interested. If it was for class he'd be bored. 321 00:23:17,630 --> 00:23:20,600 - I think you're only saying that because you're interested. 322 00:23:21,668 --> 00:23:23,636 - I'm gonna go talk to him. - Don't. 323 00:23:23,670 --> 00:23:25,672 - Pray for me. 324 00:23:25,705 --> 00:23:28,708 - Do not awaken love until love so desires! 325 00:23:30,743 --> 00:23:32,745 - What are you reading? 326 00:23:34,914 --> 00:23:36,916 - The Bible. 327 00:23:36,949 --> 00:23:38,918 - Is that for class? 328 00:23:40,987 --> 00:23:41,954 - No. - If it's not for class then why read it? 329 00:23:41,988 --> 00:23:43,956 - Cause I want to learn. 330 00:23:43,990 --> 00:23:47,026 - Why? - Cause I think it's important. 331 00:23:47,059 --> 00:23:50,096 - So you can know what all the crazy Christians believe and attack them? - What? 332 00:23:50,129 --> 00:23:53,099 No. Why would you think that? 333 00:23:53,132 --> 00:23:54,934 - Well you're just sitting here reading not talking to anybody. 334 00:23:54,967 --> 00:23:57,069 How am I supposed to know what you're thinking? 335 00:23:59,506 --> 00:24:01,474 - What about you? You read the Bible? 336 00:24:03,576 --> 00:24:06,546 - Maybe. - Maybe? You do or you don't. 337 00:24:06,579 --> 00:24:08,681 - Maybe I don't want to tell you. - Why? 338 00:24:08,715 --> 00:24:10,717 - Because I don't know your intentions. 339 00:24:11,784 --> 00:24:13,820 - Who are you? 340 00:24:13,853 --> 00:24:17,957 - I'm someone who wants to know why you read the Bible every morning. 341 00:24:20,059 --> 00:24:23,095 - Because I want to know the Word of God. 342 00:24:23,129 --> 00:24:26,132 So I can live my life for Him. 343 00:24:31,270 --> 00:24:34,240 - Is that what you were waiting for? 344 00:24:36,543 --> 00:24:40,513 - Interesting. I don't believe I've ever heard that one before. 345 00:24:41,581 --> 00:24:43,550 - Nick has a lot of unique qualities. 346 00:24:43,583 --> 00:24:45,552 - Yeah, like being a total butt face. 347 00:24:45,585 --> 00:24:47,554 - Shut up, Toad. 348 00:24:47,587 --> 00:24:50,557 - Check it: I'm gettin' mad hits on YouTube! 349 00:24:52,592 --> 00:24:55,562 Bro, you're the only one who does not think this is funny. 350 00:25:00,633 --> 00:25:03,603 Okay, we're gonna get to Everett soon. 351 00:25:03,636 --> 00:25:05,605 And you can have your precious wedding night. 352 00:25:05,638 --> 00:25:08,641 - Everett? We're going to Ferndale. 353 00:25:08,675 --> 00:25:10,677 - These guys gotta get to Everett. 354 00:25:10,710 --> 00:25:12,745 - You told me we were going to Ferndale. 355 00:25:12,779 --> 00:25:14,747 - Okay, well it's getting late. - That's why we have to get to Ferndale. 356 00:25:14,781 --> 00:25:16,749 Before he goes to sleep. 357 00:25:16,783 --> 00:25:18,751 - How long will that take? - About another hour. 358 00:25:18,785 --> 00:25:21,888 - You can go to Ferndale tomorrow. I'll buy your bus ticket. 359 00:25:21,921 --> 00:25:24,891 - No! We're going now. 360 00:25:24,924 --> 00:25:26,926 It's the only reason I took this job. 361 00:25:26,959 --> 00:25:28,961 - Plans change. 362 00:25:28,995 --> 00:25:30,963 - I'll play my bagpipes until you surrender. 363 00:25:30,997 --> 00:25:34,100 (Bagpipes playing) 364 00:25:34,133 --> 00:25:37,103 - Hey, hey, hey! Liam! 365 00:25:37,136 --> 00:25:40,172 Liam! Let's talk about this! 366 00:25:40,206 --> 00:25:43,209 All right! All right! We'll go to Ferndale. 367 00:25:43,242 --> 00:25:46,212 - Thank you. 368 00:25:46,245 --> 00:25:48,247 - Bro! No! - It's just an hour. 369 00:25:48,280 --> 00:25:50,249 - An additional hour. - Yes. What do you want me to do? 370 00:25:50,282 --> 00:25:53,319 He's gonna play his stupid bagpipes if we don't. 371 00:25:53,352 --> 00:25:56,589 - Correction. I will play my beautiful bagpipes. 372 00:25:56,623 --> 00:25:59,626 If you don't like them the fault is with your ears. 373 00:26:01,393 --> 00:26:03,596 - Let's just get a hotel in Ferndale. 374 00:26:03,630 --> 00:26:05,632 - We can't. - Why? 375 00:26:05,665 --> 00:26:07,700 - I don't have my wallet. 376 00:26:07,734 --> 00:26:10,703 - I thought you always kept it in your back pocket. 377 00:26:10,737 --> 00:26:16,709 - I left it in my bag so I wouldn't look like uncle turd pants in the pictures. 378 00:26:16,743 --> 00:26:19,846 - Then how would we get a hotel in Everett? 379 00:26:19,879 --> 00:26:23,850 - Your dad has my bag. I can get it from him. 380 00:26:24,884 --> 00:26:26,919 - Oh. 381 00:26:26,953 --> 00:26:29,922 - He should be awake still, right? 382 00:26:31,991 --> 00:26:33,559 - I don't know. I'd hate to bother him. 383 00:26:33,592 --> 00:26:36,996 - Toad, if you dropped us off in Ferndale, could we borrow some money for a hotel? 384 00:26:37,029 --> 00:26:39,999 - Maybe. If somebody else lends it to you. 385 00:26:40,032 --> 00:26:42,969 I spent all my cash on your wedding blessing. 386 00:26:44,203 --> 00:26:47,206 - Liam? Could you loan us some money? 387 00:26:49,241 --> 00:26:51,210 - I'm sorry, lassie, but it's already been deposited. 388 00:26:51,243 --> 00:26:55,247 I carry neither cash nor card in case I am robbed by bandits. 389 00:26:56,382 --> 00:26:58,384 - We'll just have to wait till Everett. 390 00:26:58,417 --> 00:27:02,388 - After we drop him off it will only be another forty five minutes. 391 00:27:02,421 --> 00:27:04,390 - You're not dropping me off. 392 00:27:04,423 --> 00:27:07,393 I need a ride back after me work in Ferndale's through. 393 00:27:08,427 --> 00:27:10,429 - Well how long will that take? 394 00:27:10,462 --> 00:27:12,431 - Not long. About half an hour. 395 00:27:12,464 --> 00:27:14,433 - This is our wedding night! 396 00:27:14,466 --> 00:27:16,435 Whatever you have to do, can't it just wait till tomorrow? 397 00:27:16,468 --> 00:27:18,671 - No. 398 00:27:18,705 --> 00:27:20,673 - What could possibly be so important? 399 00:27:20,707 --> 00:27:22,709 - Fulfilling my father's dying wish. 400 00:27:26,713 --> 00:27:28,715 I would have told you about it if you tried to get to know me. 401 00:27:29,749 --> 00:27:31,751 - What's the wish? 402 00:27:31,784 --> 00:27:37,857 - That I bring a gift to his old friend Hamish who moved here fifty years ago. 403 00:27:39,558 --> 00:27:45,865 Dad wanted to see Hamish more than anything, but due to his health he couldn't travel. 404 00:27:47,967 --> 00:27:52,471 So on his death bed he charged me with bringing Hamish a gift. 405 00:27:53,740 --> 00:27:55,708 - What is it? 406 00:27:55,742 --> 00:27:57,710 - Something to remember him by. 407 00:27:59,879 --> 00:28:02,882 My father has been telling me stories about Hamish my entire life. 408 00:28:02,915 --> 00:28:05,852 He always said that I should meet him someday. 409 00:28:05,885 --> 00:28:11,858 And now today is someday. 410 00:28:24,971 --> 00:28:26,939 - What's wrong? 411 00:28:32,044 --> 00:28:34,013 - Wait. 412 00:28:34,046 --> 00:28:36,015 We have to stop. - Why? 413 00:28:36,048 --> 00:28:38,017 - We have to make sure we don't go too far. 414 00:28:38,050 --> 00:28:41,053 - We won't. - A lot of people say that but then they do. 415 00:28:41,087 --> 00:28:43,055 - We're just kissing. 416 00:28:43,089 --> 00:28:45,057 - I know. But we're alone. - So? 417 00:28:45,091 --> 00:28:49,095 - So it makes me feel like doing things we shouldn't do before we're married. 418 00:28:51,130 --> 00:28:53,099 - Like what? 419 00:28:53,132 --> 00:28:56,102 - I can't say it. Because if I say it, it will make me want to do it even more. 420 00:28:57,169 --> 00:28:59,138 - I should go. 421 00:29:00,172 --> 00:29:02,141 - Wait. 422 00:29:02,174 --> 00:29:04,176 What did you mean by before we're married? 423 00:29:04,210 --> 00:29:06,245 - You know... 424 00:29:06,278 --> 00:29:08,280 We're not married. 425 00:29:08,314 --> 00:29:11,350 - Right, I know, but that's not what you said. You said before we're married. 426 00:29:11,383 --> 00:29:14,386 Does that mean you want to marry me? 427 00:29:14,420 --> 00:29:16,388 - I didn't mean that. 428 00:29:16,422 --> 00:29:18,390 - So you don't want to marry me. 429 00:29:18,424 --> 00:29:21,393 - I didn't mean that either. - Well what did you mean? 430 00:29:21,427 --> 00:29:23,395 - I didn't mean anything... 431 00:29:23,429 --> 00:29:25,397 I mean... 432 00:29:25,431 --> 00:29:27,433 I have been thinking about it. 433 00:29:29,435 --> 00:29:31,437 - Well what have you been thinking about it? 434 00:29:31,470 --> 00:29:33,439 - What do you mean? 435 00:29:33,472 --> 00:29:35,441 - I mean when you think about it do you think you would want to marry me... 436 00:29:35,474 --> 00:29:37,476 or you wouldn't want to marry me? 437 00:29:37,509 --> 00:29:39,511 - What's it matter? 438 00:29:39,545 --> 00:29:40,512 - You don't think it matters whether or not you want to marry me? 439 00:29:40,546 --> 00:29:42,514 - No, I meant... 440 00:29:42,548 --> 00:29:44,550 Why are you asking me all this? 441 00:29:44,583 --> 00:29:46,552 - Because I want to marry you. 442 00:29:50,589 --> 00:29:52,558 - Really? 443 00:29:56,595 --> 00:29:58,564 - Because I want to marry you, too... 444 00:29:58,597 --> 00:30:00,566 I just didn't know if you wanted to marry me. 445 00:30:00,599 --> 00:30:02,568 - Really? 446 00:30:06,638 --> 00:30:08,607 - So are we engaged? 447 00:30:08,640 --> 00:30:10,576 - No. Not yet. 448 00:30:10,609 --> 00:30:12,611 I have to talk to your dad. 449 00:30:12,644 --> 00:30:14,613 - Well if we know we want to get married then what's it matter? 450 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 - I want to do it right. 451 00:30:16,282 --> 00:30:19,852 - There's nothing in the Bible that says 'Thou shalt ask her dad awkward questions.' 452 00:30:21,888 --> 00:30:23,856 Let's just be engaged. 453 00:30:23,890 --> 00:30:25,892 - Won't he be upset? 454 00:30:26,926 --> 00:30:28,895 - You can talk to him later. 455 00:30:28,928 --> 00:30:30,897 The important thing is, you have my permission. 456 00:30:34,967 --> 00:30:36,936 - All right, then. 457 00:30:36,969 --> 00:30:38,938 We're engaged. 458 00:30:38,971 --> 00:30:40,973 I should go. 459 00:30:41,007 --> 00:30:42,975 - Why? - All that stuff I wanted to do earlier? 460 00:30:45,011 --> 00:30:47,013 - Being engaged just makes me want to do it a whole lot more. 461 00:30:48,047 --> 00:30:49,048 - Well... 462 00:30:49,081 --> 00:30:51,050 Now we know we can someday. 463 00:30:53,052 --> 00:30:55,021 - Yeah. Someday. 464 00:31:09,001 --> 00:31:10,970 - I'm here, father. 465 00:31:11,003 --> 00:31:12,972 I'm here. 466 00:31:23,049 --> 00:31:25,017 (Knock, knock) 467 00:31:25,051 --> 00:31:32,358 - Whatever happens, follow my lead. 468 00:31:32,391 --> 00:31:35,494 - Hello, laddy. Is this the residence of Hamish Sinclair? 469 00:31:35,527 --> 00:31:36,595 - Yeah. 470 00:31:36,628 --> 00:31:38,597 - Might I see him? 471 00:31:38,630 --> 00:31:40,599 - What's this about? 472 00:31:40,632 --> 00:31:41,633 - He and my father were friends in Scotland... 473 00:31:41,667 --> 00:31:43,702 when they were your age. 474 00:31:43,735 --> 00:31:45,704 I would very much like to see him. 475 00:31:47,739 --> 00:31:49,708 - Come in. 476 00:31:51,978 --> 00:31:53,946 (Click, click) 477 00:31:55,982 --> 00:31:57,950 - We got visitors. 478 00:31:57,984 --> 00:31:59,952 - Hello. 479 00:32:04,056 --> 00:32:06,025 (Stomp, stomp) 480 00:32:08,094 --> 00:32:10,062 - Have a seat. 481 00:32:12,098 --> 00:32:14,066 (Knock, knock) 482 00:32:14,100 --> 00:32:16,035 - Grandpa? 483 00:32:16,068 --> 00:32:18,070 - Get out of me room! 484 00:32:18,104 --> 00:32:20,072 - I'm not in your room. I'm in the doorway. 485 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 - Get out of me doorway. 486 00:32:22,108 --> 00:32:24,076 - Somebody's here to see you. 487 00:32:24,110 --> 00:32:26,078 - Aye, and I told him to get out. 488 00:32:26,112 --> 00:32:28,114 - Not me. Somebody from Scotland. 489 00:32:28,147 --> 00:32:30,116 - Oh? 490 00:32:32,151 --> 00:32:33,119 - Yeah, he's even got one of those dresses. 491 00:32:43,229 --> 00:32:47,199 - Fetch me a whiskey, ya doltish numpty. 492 00:32:47,233 --> 00:32:50,202 - I have no clue what that means, Grandpa. 493 00:32:57,243 --> 00:32:59,245 - What part are you from, then? 494 00:32:59,278 --> 00:33:01,247 - Fort William, sir. 495 00:33:01,280 --> 00:33:03,282 - Aye, a highlander. 496 00:33:03,315 --> 00:33:05,284 Same as meself. 497 00:33:05,317 --> 00:33:07,286 What's your name? 498 00:33:07,319 --> 00:33:09,288 - Liam. 499 00:33:09,321 --> 00:33:11,423 - Liam? 500 00:33:11,457 --> 00:33:16,462 Do they still have the habit of giving surnames in Fort William? 501 00:33:16,495 --> 00:33:18,497 - Aye, they do, sir. 502 00:33:18,530 --> 00:33:20,499 You would recognize my surname, as it is my father's. 503 00:33:20,532 --> 00:33:22,501 - I know your father? 504 00:33:22,534 --> 00:33:24,603 - You knew him, sir. 505 00:33:24,636 --> 00:33:26,605 He passed a year ago. 506 00:33:26,638 --> 00:33:28,640 - Sorry to hear that. 507 00:33:28,674 --> 00:33:29,641 Who was he? 508 00:33:29,675 --> 00:33:30,676 - A carpenter. 509 00:33:30,709 --> 00:33:32,711 The best in town. 510 00:33:32,744 --> 00:33:34,713 - Glad to hear it. 511 00:33:35,781 --> 00:33:37,749 Be gladder to hear his name. 512 00:33:39,751 --> 00:33:41,720 - Well, before I tell you that, sir... 513 00:33:41,753 --> 00:33:42,721 Can I ask you if you remember another name? 514 00:33:42,754 --> 00:33:45,724 Moira Garvie. 515 00:33:45,757 --> 00:33:47,726 - Of course. 516 00:33:47,759 --> 00:33:50,729 The maiden name of me dear wife. 517 00:33:50,762 --> 00:33:53,799 Gone these thirteen years. 518 00:33:55,834 --> 00:33:57,803 What kind of a question is that? 519 00:34:00,106 --> 00:34:02,074 - Can you tell me the story of how you two met? 520 00:34:04,110 --> 00:34:08,080 - I thought I was going to talk to a highlander, not a heckler. 521 00:34:10,149 --> 00:34:13,185 - My father's name... 522 00:34:13,219 --> 00:34:16,222 was Ian MacTavish. 523 00:34:16,255 --> 00:34:19,258 Who was your best friend when you were lads. 524 00:34:19,291 --> 00:34:22,261 And Moira Garvie was to be his own dear wife. 525 00:34:24,296 --> 00:34:27,299 Before you took her and ran away to America. 526 00:34:29,368 --> 00:34:31,337 He was drunk a year straight after that. 527 00:34:31,370 --> 00:34:34,373 No one thought he would recover. But... 528 00:34:34,406 --> 00:34:37,443 do you know what he did? 529 00:34:37,476 --> 00:34:40,446 He found himself a better wife. 530 00:34:40,479 --> 00:34:43,449 And with her, he made a better life. 531 00:34:45,517 --> 00:34:47,486 And he raised a son. 532 00:34:48,520 --> 00:34:52,491 Who he taught the value of loyalty. 533 00:34:53,559 --> 00:34:55,561 And as he lay dying... 534 00:34:55,594 --> 00:35:00,566 He mustered all the strength left in his frail body... 535 00:35:01,767 --> 00:35:04,870 To make you something. 536 00:35:04,903 --> 00:35:07,873 And he asked me to deliver it. 537 00:35:09,941 --> 00:35:11,910 - What be that? 538 00:35:26,225 --> 00:35:28,227 (Water dribbling) 539 00:35:38,270 --> 00:35:40,239 - It's done, father! 540 00:35:41,307 --> 00:35:43,309 Ya pissed on old Hamish! 541 00:35:43,342 --> 00:35:45,277 Just like you wanted! 542 00:35:51,350 --> 00:35:53,319 (Clang, stomp, stomp) 543 00:35:53,352 --> 00:35:55,321 (Footsteps running away) 544 00:36:02,228 --> 00:36:04,396 - Dad! Grandpa wizzed his pants again. 545 00:36:05,464 --> 00:36:07,433 - Let's get out of here. 546 00:36:07,466 --> 00:36:09,468 - What about him? 547 00:36:09,501 --> 00:36:11,503 - I don't think he wants us here anymore. 548 00:36:11,537 --> 00:36:12,504 - But he's covered in... - It'll wash out. 549 00:36:16,675 --> 00:36:19,678 - We are so sorry. We did not know he was gonna do that. 550 00:36:20,746 --> 00:36:22,714 - I have to give Grandpa a bath now. 551 00:36:22,748 --> 00:36:24,716 Whoever you are, you ruined my night! 552 00:36:25,584 --> 00:36:27,719 - Is he gonna be okay? (Snap!) - Ouch! 553 00:36:27,753 --> 00:36:29,755 - I saw what you did. 554 00:36:29,788 --> 00:36:31,757 - It's not our fault. We didn't know... 555 00:36:31,790 --> 00:36:33,792 (Snap, snap) 556 00:36:33,825 --> 00:36:35,827 (Snap) 557 00:36:39,865 --> 00:36:41,833 - Are you okay? 558 00:36:41,867 --> 00:36:43,869 - Yeah, it's okay. 559 00:36:43,902 --> 00:36:45,871 I'm fine. It just stings a little. 560 00:37:01,953 --> 00:37:03,922 - Is he still there? 561 00:37:03,955 --> 00:37:05,957 - No, but... 562 00:37:05,991 --> 00:37:07,926 Hey Toad? 563 00:37:10,028 --> 00:37:11,997 Liam? 564 00:37:20,339 --> 00:37:22,308 - Where are we going? 565 00:37:22,341 --> 00:37:24,343 - Away from here. 566 00:37:24,376 --> 00:37:25,344 - Are we gonna walk to Everett? - Nope. 567 00:37:25,377 --> 00:37:26,378 - Then how will we get there? 568 00:37:26,412 --> 00:37:28,380 - God will provide. 569 00:37:30,416 --> 00:37:31,383 - Do you think he doesn't want us to have sex tonight? 570 00:37:31,417 --> 00:37:32,384 - Nope. - Are you sure? 571 00:37:32,418 --> 00:37:33,419 - Very sure. 572 00:37:33,452 --> 00:37:34,420 - Why? 573 00:37:34,453 --> 00:37:35,421 - He wouldn't do that to us. 574 00:37:37,489 --> 00:37:39,458 - But we're stranded. 575 00:37:42,528 --> 00:37:44,530 - No, we're not. 576 00:37:44,563 --> 00:37:46,532 We're at our honeymoon suite. 577 00:37:48,534 --> 00:37:50,602 - I don't know why all this has happened tonight... 578 00:37:50,636 --> 00:37:53,605 but this isn't what we waited for. 579 00:37:55,641 --> 00:37:57,643 So it's time to stop waiting. 580 00:37:59,711 --> 00:38:01,647 - In the woods? 581 00:38:01,680 --> 00:38:03,649 - Like Adam and Eve in the garden. 582 00:38:04,683 --> 00:38:06,284 We'll find our way back later. 583 00:38:06,318 --> 00:38:10,756 Maybe all this craziness is God's way of telling us it's okay to do something crazy. 584 00:38:14,793 --> 00:38:16,762 - But I didn't want it like this. 585 00:38:16,795 --> 00:38:18,864 - I didn't either. 586 00:38:18,897 --> 00:38:20,499 But I also didn't want to bring Liam to that house. 587 00:38:20,532 --> 00:38:23,001 And I didn't want to get locked out of ours. And I don't want to go to Afghanistan. 588 00:38:25,103 --> 00:38:26,071 God doesn't always give us everything we want. 589 00:38:26,104 --> 00:38:28,073 But you know what he is giving us? 590 00:38:32,077 --> 00:38:34,045 A honeymoon suite. 591 00:38:39,418 --> 00:38:41,387 - Won't we be cold? 592 00:38:41,420 --> 00:38:43,389 - No. 593 00:38:43,422 --> 00:38:45,391 (Mischievous music) 594 00:39:19,625 --> 00:39:21,593 - Did you hear that? 595 00:39:21,627 --> 00:39:23,595 - It's nothing. 596 00:39:25,664 --> 00:39:27,633 - But it's coming closer. 597 00:39:27,666 --> 00:39:29,668 Do you think it's an animal? 598 00:39:29,701 --> 00:39:31,670 - I don't think we should worry about it. 599 00:39:31,703 --> 00:39:33,672 - But it's coming this way. 600 00:39:33,705 --> 00:39:35,674 (Rustle, rustle) 601 00:39:35,707 --> 00:39:37,676 (Branches break) 602 00:39:39,745 --> 00:39:41,713 - Whoa! - Hey! 603 00:39:41,747 --> 00:39:43,715 - What are you doing? 604 00:39:43,749 --> 00:39:45,717 - What do you think, man? 605 00:39:45,751 --> 00:39:46,718 - Here in the woods. 606 00:39:46,752 --> 00:39:47,753 - We didn't have much of a choice. 607 00:39:47,786 --> 00:39:48,787 - Where's the car? 608 00:39:48,820 --> 00:39:50,822 - It was gone when I came out. 609 00:39:50,856 --> 00:39:52,824 Liam must have taken it. 610 00:39:52,858 --> 00:39:54,860 - Okay, well we're gonna stay the night here so if you could just move along... 611 00:39:54,893 --> 00:39:55,861 - You're ditching me? 612 00:39:55,894 --> 00:39:56,895 - You're the one who ran away. 613 00:39:56,928 --> 00:39:57,929 - He had a gun. 614 00:39:57,963 --> 00:39:59,965 - A bb gun. 615 00:39:59,998 --> 00:40:01,967 - Sshh. He will hear you. 616 00:40:02,000 --> 00:40:04,002 I outran him but he's probably not far. 617 00:40:04,035 --> 00:40:06,004 - Look, there's plenty of woods here... 618 00:40:06,037 --> 00:40:09,040 so if you could just go find your own hiding spot... 619 00:40:09,074 --> 00:40:12,077 - I cannot believe you're abandoning me. 620 00:40:12,110 --> 00:40:13,144 My car got stolen. 621 00:40:13,178 --> 00:40:15,146 - Well my wedding night was stolen. 622 00:40:15,180 --> 00:40:17,182 - Sshh. Listen. 623 00:40:17,215 --> 00:40:19,451 (Bagpipes) 624 00:40:19,485 --> 00:40:21,453 - Liam. - He's calling us. 625 00:40:21,487 --> 00:40:23,489 - We better hurry. The kid will hear it, too. 626 00:40:23,522 --> 00:40:25,491 - You go ahead and we'll find another way back. 627 00:40:25,524 --> 00:40:27,526 - Seriously? 628 00:40:27,559 --> 00:40:29,528 - Hold on. Can we talk about this? 629 00:40:29,561 --> 00:40:31,563 - We've waited long enough. 630 00:40:31,597 --> 00:40:33,565 - But in another hour we could be in a nice hotel. 631 00:40:33,599 --> 00:40:34,566 - We don't need a hotel. We got our honeymoon suite. 632 00:40:36,568 --> 00:40:37,536 - What if that kid comes back? Or an animal? 633 00:40:39,571 --> 00:40:40,539 - What if something else happens with Toad? 634 00:40:40,572 --> 00:40:42,574 - Nick, please. 635 00:40:42,608 --> 00:40:44,576 We're so close. 636 00:40:47,646 --> 00:40:49,648 - Okay, let's go. 637 00:40:51,683 --> 00:40:53,652 (Bagpipes) 638 00:40:57,689 --> 00:40:59,725 - Liam! We thought you'd left us. 639 00:41:01,727 --> 00:41:04,730 - You clearly did not listen to the 'follow my lead' part. 640 00:41:05,797 --> 00:41:06,765 (Snap) 641 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 - Ouch! 642 00:41:07,833 --> 00:41:08,834 (Snap, snap) 643 00:41:08,867 --> 00:41:09,835 - Hurry! 644 00:41:09,868 --> 00:41:10,836 (Snap, Snap) 645 00:41:11,903 --> 00:41:12,871 (Snap) 646 00:41:13,939 --> 00:41:14,906 (Snap, snap, snap) 647 00:41:18,944 --> 00:41:20,912 (Snap, snap) 648 00:41:26,985 --> 00:41:28,954 - Victory is ours! 649 00:41:28,987 --> 00:41:30,956 - Woo-hoo! 650 00:41:37,028 --> 00:41:39,097 - Okay, was that for real? 651 00:41:39,130 --> 00:41:42,100 Did you really carry around a bucket of your dead dad's piss for a year? 652 00:41:42,133 --> 00:41:43,101 - Aye. 653 00:41:43,134 --> 00:41:45,103 - That is oddly impressive. 654 00:41:57,248 --> 00:41:59,184 - We made it. 655 00:42:01,252 --> 00:42:02,220 Aren't you glad we didn't stay in the woods? 656 00:42:02,253 --> 00:42:04,222 - Yeah, you were right. 657 00:42:04,255 --> 00:42:06,224 - Remember that. 658 00:42:10,295 --> 00:42:12,263 - All right. Uh... 659 00:42:14,299 --> 00:42:16,568 I'm heading in. 660 00:42:21,607 --> 00:42:22,774 - Good night. 661 00:42:23,842 --> 00:42:25,811 - Liam... 662 00:42:25,844 --> 00:42:28,814 It's been real. Next time you need help delivering a bucket... 663 00:42:28,847 --> 00:42:30,849 call somebody else. 664 00:42:30,882 --> 00:42:32,851 - What? No loyalty? 665 00:42:38,890 --> 00:42:40,859 - Listen, why don't I go get your wallet from Daddy. 666 00:42:40,892 --> 00:42:42,861 - You don't want me to come? 667 00:42:42,894 --> 00:42:44,896 - Oh, that's not what I meant. 668 00:42:44,930 --> 00:42:45,897 - Okay, then I'll come. 669 00:42:45,931 --> 00:42:46,932 - You don't have to do that. 670 00:42:46,965 --> 00:42:48,934 - Well it's buried down in my bag. 671 00:42:48,967 --> 00:42:50,936 It'll take you awhile to find. 672 00:42:53,004 --> 00:42:53,972 - You know what? I'll get the wedding gift money. 673 00:42:54,005 --> 00:42:55,974 It'll be with the other presents. 674 00:42:56,007 --> 00:42:58,009 - Is your dad okay? 675 00:42:58,043 --> 00:43:00,078 - He's fine. Why would you say that? 676 00:43:00,111 --> 00:43:02,013 - He just seemed pretty tense today. 677 00:43:02,047 --> 00:43:04,015 I don't know him very well, but... 678 00:43:04,049 --> 00:43:06,017 it seemed like something was wrong. 679 00:43:08,086 --> 00:43:10,188 - Nothing's wrong. I'll explain what happened and he will understand. 680 00:43:10,221 --> 00:43:12,190 - Maybe don't tell him about Liam. 681 00:43:12,223 --> 00:43:14,225 It might stress him out. 682 00:43:16,294 --> 00:43:18,296 - Nick, we have nothing to hide from my father. 683 00:43:34,312 --> 00:43:39,317 - Thomas. I'm surprised you're still awake after such a long day. 684 00:43:39,350 --> 00:43:41,386 - I have a lot on my mind. 685 00:43:41,419 --> 00:43:45,390 - Thinking about all the wonderful qualities of your new son-in-law? 686 00:43:45,423 --> 00:43:47,425 Yes, I imagine that would keep you up a long time. 687 00:43:47,458 --> 00:43:49,427 - Well, good night. 688 00:43:49,460 --> 00:43:52,430 - Oh I'm not turning in yet. Just going out for a snack for Nora and I. 689 00:43:52,463 --> 00:43:55,667 We like to eat between rounds. You know, keep the energy up. 690 00:43:55,701 --> 00:43:56,668 - Good luck with that. 691 00:43:56,702 --> 00:43:58,670 - Luck has nothing to do with it. 692 00:43:58,704 --> 00:44:01,707 It's all by the grace of God. 693 00:44:01,740 --> 00:44:03,675 - Okay. 694 00:44:03,709 --> 00:44:05,677 - I know you do not like my grandson. 695 00:44:07,713 --> 00:44:09,681 Why is that? 696 00:44:09,715 --> 00:44:11,717 - I wouldn't say I don't like him. 697 00:44:11,750 --> 00:44:13,719 Fact is I hardly know him. 698 00:44:13,752 --> 00:44:15,721 - Then you should get to know him. 699 00:44:15,754 --> 00:44:17,723 - I've tried. He's always busy. 700 00:44:17,756 --> 00:44:19,725 - Well serving our country is a lot of work. 701 00:44:19,758 --> 00:44:21,727 - Yes, he seems to love the Army. 702 00:44:21,760 --> 00:44:23,729 So much that he's leaving her to be with them. 703 00:44:23,762 --> 00:44:26,732 - Duty calls. What do you expect him to do? 704 00:44:26,765 --> 00:44:29,768 - How about wait till he gets back. He didn't have to rush. 705 00:44:32,003 --> 00:44:34,005 There's only one reason why he'd want to marry her before he goes. 706 00:44:34,039 --> 00:44:37,008 - Bit late to be worrying about that. Don't you think? 707 00:44:37,042 --> 00:44:40,211 - Did you know he didn't ask for my blessing before he proposed? 708 00:44:40,245 --> 00:44:43,214 He just charged right in. 709 00:44:45,283 --> 00:44:47,385 - Knowing what I know of you, I might have done the same thing. 710 00:44:59,765 --> 00:45:02,500 - Yes, have it delivered to room 613, please. 711 00:45:02,533 --> 00:45:05,503 Thank you. 712 00:45:07,538 --> 00:45:09,741 - Gosh, why's this cart so heavy? 713 00:45:09,775 --> 00:45:11,743 - Aah! - Nevermind. Stupid idea. 714 00:45:24,923 --> 00:45:25,924 - Daddy! 715 00:45:29,995 --> 00:45:31,963 - Baby girl? 716 00:45:31,997 --> 00:45:33,965 Baby girl? 717 00:45:33,999 --> 00:45:36,001 Is that you? 718 00:45:40,038 --> 00:45:42,007 Baby girl? 719 00:45:46,044 --> 00:45:48,013 Baby girl? 720 00:46:03,194 --> 00:46:06,164 (Door opens) 721 00:46:15,306 --> 00:46:18,276 (sighs) 722 00:46:26,451 --> 00:46:29,420 - Lord God, I'm so worried about my baby girl. I'm even hearing her voice. 723 00:46:30,488 --> 00:46:33,458 Please keep her safe. 724 00:46:33,491 --> 00:46:36,461 Keep her safe from him, Lord. 725 00:46:38,596 --> 00:46:40,565 Who is this man, Lord, who I've given my daughter? 726 00:46:40,598 --> 00:46:43,568 What are his intentions? 727 00:46:43,601 --> 00:46:46,838 Did I give my innocent sheep to a wolf? 728 00:46:46,872 --> 00:46:49,607 What's gonna happen, Lord Jesus? 729 00:46:49,640 --> 00:46:52,844 What are they doing right now, Lord God? 730 00:46:52,878 --> 00:46:55,847 I'm afraid to even think about it, Lord. 731 00:46:55,881 --> 00:46:58,850 Protect my baby girl tonight. Especially if they... 732 00:46:58,884 --> 00:46:59,851 (thump) 733 00:47:01,887 --> 00:47:02,888 - Baby girl! 734 00:47:02,921 --> 00:47:03,889 - Daddy, don't freak out. 735 00:47:03,922 --> 00:47:04,890 - What did he do to you? 736 00:47:04,923 --> 00:47:05,891 - Nothing. 737 00:47:05,924 --> 00:47:07,959 - Thank God. 738 00:47:07,993 --> 00:47:09,961 - We got locked out so we came into town. We just need money. I'll see you later. 739 00:47:09,995 --> 00:47:11,963 - Wait! Where is he? 740 00:47:11,997 --> 00:47:13,965 - Outside. 741 00:47:13,999 --> 00:47:15,967 - He sent you in here alone to sneak in and steal money? 742 00:47:16,001 --> 00:47:18,003 - It's our money, Daddy. 743 00:47:18,036 --> 00:47:19,037 - Then why the sneaking? 744 00:47:20,071 --> 00:47:22,040 - I didn't want to disturb you. 745 00:47:22,073 --> 00:47:24,042 - You better stay here while I get this straightened out. 746 00:47:24,075 --> 00:47:26,044 - There's nothing to straighten out, Daddy. I have to get back to Nick. 747 00:47:26,077 --> 00:47:27,078 - Well I'm going with you. 748 00:47:27,112 --> 00:47:28,079 - You don't have to do that. 749 00:47:28,113 --> 00:47:29,080 - I have to make sure you're okay. 750 00:47:29,114 --> 00:47:31,082 - I am okay. 751 00:47:31,116 --> 00:47:32,083 - Then there's no harm in checking. 752 00:47:36,154 --> 00:47:38,156 - Think of the pipes. 753 00:47:38,189 --> 00:47:41,159 You have the long firm quality of the pipe. 754 00:47:43,194 --> 00:47:45,163 And the small opening quality of the pipe. 755 00:47:46,197 --> 00:47:49,234 You put the two together, and... 756 00:47:50,268 --> 00:47:51,302 - You see? 757 00:47:51,336 --> 00:47:53,304 - Once again, I know what to do. 758 00:48:00,411 --> 00:48:02,380 - Leg positions... 759 00:48:02,413 --> 00:48:03,381 - Liam, you don't have to wait with me. 760 00:48:03,414 --> 00:48:05,416 You can go wherever you're going. 761 00:48:05,450 --> 00:48:07,418 - Nonsense. 762 00:48:07,452 --> 00:48:09,454 No one should be alone on their wedding night. 763 00:48:24,635 --> 00:48:26,637 - Come on, lad. 764 00:48:26,671 --> 00:48:27,638 - Mary won't know where I am. 765 00:48:27,672 --> 00:48:28,673 - We'll come back. 766 00:48:28,706 --> 00:48:29,674 - No, I have to stay. 767 00:48:30,741 --> 00:48:32,710 - Loyalty. Good man. 768 00:48:33,744 --> 00:48:34,946 - Remember the pipes. 769 00:48:43,021 --> 00:48:44,990 - See? He's right here... 770 00:48:49,060 --> 00:48:51,029 - He's abandoned you. 771 00:48:51,062 --> 00:48:53,031 (truck door slams) 772 00:48:53,064 --> 00:48:55,000 - You're disgraceful. 773 00:48:55,033 --> 00:48:56,034 - Hey! How dare you talk that way to my daughter! 774 00:48:56,067 --> 00:48:58,036 - Calm down, Daddy. 775 00:48:58,069 --> 00:49:00,071 - No! My baby girl is not disgraceful. 776 00:49:00,105 --> 00:49:02,040 She is a precious, beautiful flower. 777 00:49:02,073 --> 00:49:04,042 - Well, she didn't do anything directly. 778 00:49:04,075 --> 00:49:07,045 But she was with the guy who did. 779 00:49:07,078 --> 00:49:09,047 - And that's enough. 780 00:49:09,080 --> 00:49:10,081 - What did he do? 781 00:49:10,115 --> 00:49:12,117 - Hey! 782 00:49:12,150 --> 00:49:14,119 You guys already got us back. This has gone far enough. 783 00:49:14,152 --> 00:49:16,121 - No it hasn't. My grandpa told me what you did. 784 00:49:16,154 --> 00:49:18,623 How you held him down... 785 00:49:18,656 --> 00:49:20,358 And even though he fought mightily his strength 786 00:49:20,391 --> 00:49:22,193 was no match for your unfair advantage in numbers. 787 00:49:22,227 --> 00:49:24,229 - Okay, that's not true. 788 00:49:24,262 --> 00:49:26,231 Look, we were just as surprised as you guys were. 789 00:49:26,264 --> 00:49:28,266 - There's no excuse. We're here to even the score. 790 00:49:29,300 --> 00:49:31,336 - Liam already left. 791 00:49:31,369 --> 00:49:32,370 - Then there's more for you. 792 00:49:38,376 --> 00:49:39,344 - This one's very popular with the ladies. 793 00:49:42,413 --> 00:49:44,415 - I'll take it. 794 00:49:44,449 --> 00:49:46,451 I want to smell real good for my wife on our wedding night. 795 00:49:54,525 --> 00:49:56,594 - Daddy, Nick has to borrow some of your clothes, okay? 796 00:49:56,627 --> 00:49:58,596 - What happened? What did you do? 797 00:49:58,629 --> 00:50:00,598 - It was a misunderstanding, Daddy. Everything's fine. 798 00:50:00,631 --> 00:50:02,633 - That kid out there didn't think everything was fine. 799 00:50:02,667 --> 00:50:04,669 Did you get in a fight? 800 00:50:04,702 --> 00:50:05,670 - Nick needs to take a shower, Daddy. 801 00:50:05,703 --> 00:50:06,671 - No, we need to talk about this. 802 00:50:08,739 --> 00:50:09,740 What kind of man gets in a fight on his wedding night? 803 00:50:09,774 --> 00:50:10,741 - I'll explain everything. 804 00:50:10,775 --> 00:50:11,776 Go ahead. 805 00:50:16,114 --> 00:50:17,082 - Don't use my shaving kit! 806 00:50:17,115 --> 00:50:18,049 - Daddy! 807 00:50:19,084 --> 00:50:21,086 - What did he do? 808 00:50:21,119 --> 00:50:22,087 - Nothing, Daddy. We gave someone a ride and he pulled a prank on them. 809 00:50:22,120 --> 00:50:24,089 - That boy said he was violent. 810 00:50:24,122 --> 00:50:26,091 - He's wrong, Daddy. 811 00:50:26,124 --> 00:50:28,126 None of that happened. I was there. 812 00:50:28,159 --> 00:50:30,128 - Are you lying to protect him? 813 00:50:30,161 --> 00:50:32,130 Don't you dare lie to me. This is serious business. 814 00:50:32,163 --> 00:50:34,132 - Daddy, please don't do this. 815 00:50:34,165 --> 00:50:36,201 It's already been a hard night. 816 00:50:36,234 --> 00:50:38,203 - You said he was a nice, Christian, man. 817 00:50:38,236 --> 00:50:39,036 This is not the behavior of a nice, Christian man. 818 00:50:39,070 --> 00:50:41,239 - He's a good man, Daddy. You'll see. 819 00:50:41,272 --> 00:50:43,241 - Or you'll see. That he's not the man you think he is. 820 00:50:43,274 --> 00:50:46,277 That he rushed you into marriage just so he could have his way with you. 821 00:50:46,311 --> 00:50:48,279 - I don't want to talk about that anymore, Daddy. 822 00:50:48,313 --> 00:50:50,315 I've told you a million times. 823 00:50:50,348 --> 00:50:51,116 - Why else would he rush the wedding? What's gonna happen when he gets back? 824 00:50:51,149 --> 00:50:53,318 I read an article on the Internet... 825 00:50:53,351 --> 00:50:56,321 about a man who went to Afghanistan, came back, and forgot he was married. 826 00:50:56,354 --> 00:50:58,323 - I'll write him letters so he won't forget. 827 00:50:58,356 --> 00:51:00,358 - He won't be reading letters. 828 00:51:00,391 --> 00:51:02,327 He'll be shooting guns and getting in fights. Look what happened tonight. 829 00:51:03,361 --> 00:51:05,330 - It wasn't a fight! 830 00:51:05,363 --> 00:51:06,331 - Then why did they pour tinkle water on him? 831 00:51:06,364 --> 00:51:07,365 - Daddy, I'm already married. 832 00:51:09,434 --> 00:51:10,401 Trying to talk me out of it won't help anymore. 833 00:51:10,435 --> 00:51:11,436 - Yes, you're married. 834 00:51:11,469 --> 00:51:13,438 But remember... 835 00:51:13,471 --> 00:51:15,473 if the marriage isn't consumated, then you could have it annulled. 836 00:51:15,506 --> 00:51:17,475 - Oh my gosh. 837 00:51:17,508 --> 00:51:19,510 - And it wouldn't be a sin. It would be like it never happened. 838 00:51:19,544 --> 00:51:21,512 - Stop, Daddy. 839 00:51:21,546 --> 00:51:23,514 - Well if you won't listen to me, then listen to God. 840 00:51:23,548 --> 00:51:24,615 You were locked out of the cottage, baby girl, it's a sign. 841 00:51:30,688 --> 00:51:32,657 - Just give it some time. 842 00:51:32,690 --> 00:51:34,659 Make him prove himself. 843 00:51:34,692 --> 00:51:36,661 - I can't hear you. 844 00:51:40,765 --> 00:51:42,733 - Let him go off to the Army. We'll see how it goes when he comes back. 845 00:51:42,767 --> 00:51:44,735 - I still can't hear you. 846 00:51:46,771 --> 00:51:48,873 - I just don't want you to get hurt, baby girl. 847 00:51:52,177 --> 00:51:53,144 (Door opens) 848 00:52:02,253 --> 00:52:04,289 - Is everything okay? 849 00:52:05,356 --> 00:52:07,325 - Everything's fine. 850 00:52:08,393 --> 00:52:10,361 - Well we should be going. 851 00:52:10,395 --> 00:52:12,363 - No, no. You don't have to do that. You can stay here. 852 00:52:13,398 --> 00:52:14,399 - Excuse me? 853 00:52:14,432 --> 00:52:15,400 - Well there's two beds. 854 00:52:17,468 --> 00:52:19,437 - We'll get our own room. 855 00:52:19,470 --> 00:52:21,439 - But it's so late and you're already here. Just stay here. 856 00:52:22,473 --> 00:52:24,475 - Thanks anyway, Daddy. 857 00:52:24,509 --> 00:52:26,511 - I can't let you go outside with those horrible people out there. 858 00:52:26,544 --> 00:52:28,546 - They left. 859 00:52:28,579 --> 00:52:30,548 - But what if they come back. What if they have another bucket. 860 00:52:30,581 --> 00:52:32,550 - Then we'll get a room here. 861 00:52:32,583 --> 00:52:33,584 - But that's silly. You already have a room here. 862 00:52:35,620 --> 00:52:38,789 - Daddy, Nick and I are gonna step outside and discuss this. 863 00:52:41,826 --> 00:52:45,830 (Door opens) 864 00:52:47,898 --> 00:52:48,866 - Wait. 865 00:52:50,935 --> 00:52:51,702 - We have to hurry. In 30 seconds he's gonna come out and see if I'm okay. 866 00:52:51,736 --> 00:52:53,904 - We can't leave without telling him. 867 00:52:53,938 --> 00:52:54,939 - I did tell him. 868 00:52:54,972 --> 00:52:56,941 I said we were stepping outside. 869 00:52:56,974 --> 00:52:58,243 I said nothing about stepping back in. 870 00:52:58,276 --> 00:52:59,244 - Well won't he be mad? 871 00:53:00,311 --> 00:53:01,246 - I know how to deal with my father. 872 00:53:03,281 --> 00:53:04,215 - Wait. What about the money? 873 00:53:16,327 --> 00:53:18,296 (Door opens) 874 00:53:20,331 --> 00:53:22,300 - He took her. 875 00:53:22,333 --> 00:53:24,335 He took my baby girl. 876 00:53:26,371 --> 00:53:36,414 (Happy music) 877 00:53:36,414 --> 00:53:49,460 (Happy music) 878 00:53:51,496 --> 00:53:53,498 - Hello? 879 00:53:57,535 --> 00:53:59,537 We need a room! 880 00:54:11,582 --> 00:54:13,551 - Nick... 881 00:54:19,624 --> 00:54:21,592 - Where's the money? 882 00:54:21,626 --> 00:54:23,594 - Daddy probably took it out and put it someplace safe. 883 00:54:29,634 --> 00:54:31,636 - Why are you doing this? 884 00:54:33,671 --> 00:54:35,640 - It'll work out. God will provide. 885 00:54:35,673 --> 00:54:37,375 - Well so far he's provided a whole lot of... 886 00:54:37,408 --> 00:54:40,745 - I know it doesn't seem like it now, but someday we'll look back on all of this and laugh. 887 00:54:40,778 --> 00:54:44,982 It'll be a funny story to tell our kids. 888 00:54:46,083 --> 00:54:48,052 - Kids? What kids? 889 00:54:48,085 --> 00:54:50,054 How are we gonna have kids if we don't have sex? 890 00:54:50,087 --> 00:54:52,056 - The night isn't over yet. 891 00:54:53,090 --> 00:54:55,092 - We have to go back to your dad. 892 00:54:55,125 --> 00:54:57,094 - We can't do that. 893 00:54:57,127 --> 00:54:59,330 - Mary, what is going on with him? 894 00:55:01,366 --> 00:55:03,334 - While you were in the shower we had an argument. 895 00:55:04,402 --> 00:55:05,370 - About what? 896 00:55:06,437 --> 00:55:08,373 - I don't want to talk about it. 897 00:55:08,406 --> 00:55:10,375 Tonight is not about him. 898 00:55:10,408 --> 00:55:11,376 I'll deal with him tomorrow. 899 00:55:11,409 --> 00:55:12,377 - Well what if I talk to him? 900 00:55:12,410 --> 00:55:13,378 - No. 901 00:55:13,411 --> 00:55:15,413 - Why not? 902 00:55:15,446 --> 00:55:16,414 - He doesn't know you well enough to listen to you. 903 00:55:16,447 --> 00:55:17,415 That's just how he is. 904 00:55:17,448 --> 00:55:18,416 - Then what do we do? 905 00:55:19,484 --> 00:55:20,485 - What about your brother? 906 00:55:20,518 --> 00:55:21,486 - No, he won't help. 907 00:55:21,519 --> 00:55:23,521 - Is there anybody else? 908 00:55:23,554 --> 00:55:25,523 - My grandparents. 909 00:55:25,556 --> 00:55:27,558 They'd let us use your room. They're right by your dad. 910 00:55:28,593 --> 00:55:29,560 - We can't go there. 911 00:55:30,628 --> 00:55:32,597 - Mary, what is going on... 912 00:55:32,630 --> 00:55:34,632 - Let's just find some woods or a barn or something. 913 00:55:34,665 --> 00:55:36,634 It'll be an adventure. 914 00:55:42,707 --> 00:55:44,675 - Okay. 915 00:55:44,709 --> 00:55:54,752 - Okay. 916 00:55:54,752 --> 00:56:03,027 - Okay. 917 00:56:03,060 --> 00:56:04,061 (Locked) 918 00:56:04,094 --> 00:56:05,062 (Locked) 919 00:56:05,095 --> 00:56:06,063 (Locked) 920 00:56:06,096 --> 00:56:07,097 (Locked) 921 00:56:07,131 --> 00:56:08,098 (Locked) 922 00:56:08,132 --> 00:56:09,400 (Open) 923 00:56:17,442 --> 00:56:19,410 (Door slam) 924 00:56:21,446 --> 00:56:23,414 - Should we try the marina? 925 00:56:24,482 --> 00:56:26,451 - We didn't try this one yet. 926 00:56:28,553 --> 00:56:29,520 - There's nothing down there but that church. 927 00:56:35,560 --> 00:56:37,528 (Choir music) 928 00:56:52,643 --> 00:56:54,612 - This is where God was leading us. 929 00:56:55,646 --> 00:56:56,681 - Why? 930 00:56:57,715 --> 00:56:59,750 - So we can... 931 00:56:59,784 --> 00:57:01,686 You know. 932 00:57:02,753 --> 00:57:03,721 - In church? 933 00:57:03,754 --> 00:57:05,756 - Sex is a gift from God. 934 00:57:05,790 --> 00:57:07,758 Maybe he wanted to remind us. 935 00:57:10,828 --> 00:57:11,796 - What do you think? 936 00:57:15,800 --> 00:57:17,768 - Can we pray about it? 937 00:57:23,841 --> 00:57:25,810 - Lord, let us know what we should do. 938 00:57:27,845 --> 00:57:29,814 I think you led us here for a reason. 939 00:57:31,849 --> 00:57:33,851 But if I'm wrong... 940 00:57:33,884 --> 00:57:35,953 show us a sign. 941 00:57:37,988 --> 00:57:39,957 Amen. - Amen. 942 00:58:35,179 --> 00:58:46,557 (Nudge) 943 00:58:46,591 --> 00:58:56,634 (Nudge) 944 00:58:56,634 --> 00:59:01,972 (Nudge) 945 00:59:02,006 --> 00:59:04,008 (Nudge) 946 00:59:07,044 --> 00:59:08,045 (Nudge) 947 00:59:12,116 --> 00:59:14,084 - I haven't seen any signs yet. 948 00:59:16,153 --> 00:59:18,055 - Well... 949 00:59:20,124 --> 00:59:22,092 I think we know what we have to do, then. 950 00:59:30,234 --> 00:59:40,277 (Handel's Hallelujah Chorus) 951 00:59:40,277 --> 00:59:50,287 (Handel's Hallelujah Chorus) 952 00:59:57,327 --> 00:59:59,296 - Are you ready? 953 00:59:59,329 --> 01:00:01,298 - Yes. 954 01:00:01,331 --> 01:00:03,267 - Finally. 955 01:00:05,335 --> 01:00:07,271 (Door creaking) 956 01:00:07,304 --> 01:00:09,306 (Foot steps) 957 01:00:19,416 --> 01:00:21,385 - Lord Jesus, what do I do? 958 01:00:21,418 --> 01:00:23,387 I've looked everywhere. 959 01:00:23,420 --> 01:00:25,389 I can't find her. 960 01:00:27,424 --> 01:00:29,426 - Is that your dad? 961 01:00:29,459 --> 01:00:31,395 - Lead me to her, Lord God. 962 01:00:31,428 --> 01:00:33,430 Please show me the way. 963 01:00:34,464 --> 01:00:35,432 - Let's go. 964 01:00:35,465 --> 01:00:36,667 - He's gonna see us. 965 01:00:36,701 --> 01:00:37,668 - No. He can't. 966 01:00:37,702 --> 01:00:38,703 - I've checked every hotel... 967 01:00:38,736 --> 01:00:40,738 They're not there. 968 01:00:42,740 --> 01:00:43,708 But they have to be somewhere, Lord God, somewhere. 969 01:00:44,775 --> 01:00:45,776 Where? 970 01:00:45,810 --> 01:00:47,778 Where has he taken her? 971 01:00:47,812 --> 01:00:49,814 What has he done to her? 972 01:00:49,847 --> 01:00:51,816 Protect her, Lord God. 973 01:00:51,849 --> 01:00:53,884 Save her from him. 974 01:00:55,953 --> 01:00:56,921 Who knows, Lord Jesus, what wicked intentions he has. 975 01:00:56,954 --> 01:00:58,923 - What is he talking about? 976 01:00:58,956 --> 01:01:00,958 - But Lord... 977 01:01:00,991 --> 01:01:02,960 I know you are mighty. 978 01:01:02,993 --> 01:01:05,963 Mighty even over the lustful desires of men. 979 01:01:07,998 --> 01:01:09,967 - So Lord, I ask that you stretch out your powerful arm... 980 01:01:12,036 --> 01:01:14,038 And thwart him. 981 01:01:16,073 --> 01:01:17,074 May this night pass with no union between them. 982 01:01:17,107 --> 01:01:19,076 Confound his plans. 983 01:01:19,109 --> 01:01:21,111 Darken his path. Smite his loins. 984 01:01:21,145 --> 01:01:23,080 Make his labor unfruitful. 985 01:01:23,113 --> 01:01:26,116 Raise up a wall of protection around my sweet baby girl. 986 01:01:28,152 --> 01:01:29,119 Send your guardian angels to her aide, Lord God. 987 01:01:29,153 --> 01:01:31,255 I beg of you. Hear me, oh Lord. 988 01:01:31,288 --> 01:01:33,257 Hear my prayer! 989 01:01:33,290 --> 01:01:35,259 - Oh Lord, hear my prayer! 990 01:01:39,429 --> 01:01:42,399 - Give my dear grandson the joy and fulfillment he so rightfully deserves. 991 01:01:44,468 --> 01:01:45,435 Bless him, oh Lord! Bless him abundantly! 992 01:01:49,506 --> 01:01:51,475 - Lord, we know you do not hear the prayer of sinners. 993 01:01:51,508 --> 01:01:53,510 You hear the prayer of those who find favor in your eyes. 994 01:01:53,543 --> 01:01:57,514 - And you do not favor those who seek your favor selfishly. 995 01:01:59,316 --> 01:02:00,751 - Your favor, Lord God, rests on those who care for the needs of others more than their own. 996 01:02:00,785 --> 01:02:05,522 - And those who are wise enough to discern what those needs actually are. 997 01:02:07,557 --> 01:02:09,760 - Lord God, may you strike down those who do not act according to your will. 998 01:02:09,794 --> 01:02:11,762 - Yes, God! That would be great! 999 01:02:11,796 --> 01:02:12,763 - May your anger burn against them! 1000 01:02:12,797 --> 01:02:13,798 - Amen! 1001 01:02:13,831 --> 01:02:14,799 - Stop! 1002 01:02:17,868 --> 01:02:18,869 Both of you. 1003 01:02:18,903 --> 01:02:19,870 Stop praying. 1004 01:02:20,704 --> 01:02:22,907 - Where is she? What have you done? 1005 01:02:22,940 --> 01:02:24,909 - Calm down. She's right here. 1006 01:02:38,055 --> 01:02:40,024 - Don't look at me, Daddy. 1007 01:02:43,093 --> 01:02:43,894 - I will guard the door. 1008 01:02:43,928 --> 01:02:46,063 No one will come in till you come out. 1009 01:02:47,097 --> 01:02:58,108 You have my word. 1010 01:02:58,142 --> 01:03:00,110 - Well, we should get started. 1011 01:03:05,215 --> 01:03:06,216 (Pats) 1012 01:03:14,324 --> 01:03:15,292 - Wait. 1013 01:03:16,326 --> 01:03:17,327 We need to talk. 1014 01:03:19,396 --> 01:03:21,398 - We finally have a hotel room to ourselves and you want to talk? 1015 01:03:21,431 --> 01:03:22,399 - Don't you think we should? 1016 01:03:24,468 --> 01:03:25,435 - No. 1017 01:03:27,437 --> 01:03:28,405 - Mary, I know this is hard but we have to talk about this. 1018 01:03:28,438 --> 01:03:29,439 - About what? 1019 01:03:29,473 --> 01:03:30,440 - Your dad. 1020 01:03:30,474 --> 01:03:32,476 What is wrong with him? 1021 01:03:32,509 --> 01:03:33,510 - Nothing. 1022 01:03:33,543 --> 01:03:35,545 - Then why would he say all that? 1023 01:03:37,581 --> 01:03:38,883 - It's just gonna take him awhile to adjust. 1024 01:03:38,916 --> 01:03:40,918 - It's not just that. 1025 01:03:40,951 --> 01:03:42,920 What does he have against me? 1026 01:03:42,953 --> 01:03:44,922 - You married his daughter. 1027 01:03:44,955 --> 01:03:46,957 - Then why didn't he say anything before? Why now? 1028 01:03:46,991 --> 01:03:48,959 - I don't always know why he does what he does, okay. 1029 01:03:48,993 --> 01:03:50,995 But I do know I don't like the way you're talking about him. 1030 01:03:51,028 --> 01:03:52,029 - Mary this is nothing against you. 1031 01:03:52,062 --> 01:03:53,030 - Yes, it is. 1032 01:03:53,063 --> 01:03:54,031 He's my father. 1033 01:03:56,100 --> 01:03:58,068 You say something about him, then you say something about me. 1034 01:03:58,102 --> 01:03:59,103 - Well he's saying things about me and I'm your husband. 1035 01:03:59,136 --> 01:04:01,105 - He doesn't mean it. 1036 01:04:01,138 --> 01:04:03,140 In time he'll realize you're not gonna hurt me. 1037 01:04:03,173 --> 01:04:05,142 - Why would he think I would hurt you? 1038 01:04:05,175 --> 01:04:07,177 - He's just worried. That's all. 1039 01:04:07,211 --> 01:04:08,012 He doesn't actually believe it will happen. 1040 01:04:08,045 --> 01:04:09,146 - Well sure sounds like he believes it. 1041 01:04:09,179 --> 01:04:10,147 Asking God to thwart me? 1042 01:04:11,215 --> 01:04:13,183 Seems to be working, by the way. 1043 01:04:13,217 --> 01:04:14,784 - Just give it some time. 1044 01:04:14,818 --> 01:04:17,221 - I don't have time. I'm leaving tomorrow and then you're gonna be alone with him. 1045 01:04:17,254 --> 01:04:19,256 Then what's he gonna say about me? 1046 01:04:20,424 --> 01:04:22,359 - Are you saying you don't trust me? 1047 01:04:22,392 --> 01:04:24,394 - I'm saying we shouldn't let this go. 1048 01:04:24,428 --> 01:04:26,430 We have to talk to him. 1049 01:04:26,463 --> 01:04:27,464 - He won't listen. 1050 01:04:27,497 --> 01:04:29,466 - He has to. We can't have this. 1051 01:04:30,534 --> 01:04:32,669 - Well what about your brother? 1052 01:04:34,704 --> 01:04:35,906 - Who said anything about my brother? 1053 01:04:35,940 --> 01:04:37,908 - You didn't. 1054 01:04:37,942 --> 01:04:39,910 - He interrupted our wedding night and you didn't confront him. 1055 01:04:39,944 --> 01:04:41,946 - That was just a prank. 1056 01:04:41,979 --> 01:04:42,947 - On our wedding night. 1057 01:04:42,980 --> 01:04:43,948 Why didn't you say anything? 1058 01:04:45,015 --> 01:04:47,017 - I said something. 1059 01:04:47,051 --> 01:04:49,019 - You complained but you didn't confront. 1060 01:04:49,053 --> 01:04:50,988 - He's my older brother. 1061 01:04:51,021 --> 01:04:52,022 He's not gonna... 1062 01:04:52,056 --> 01:04:53,023 - He's not gonna listen. 1063 01:04:54,058 --> 01:04:55,025 See? 1064 01:05:08,605 --> 01:05:09,573 - You're right. 1065 01:05:10,640 --> 01:05:11,608 - Thank you. 1066 01:05:15,745 --> 01:05:17,714 - We have to talk to them both. 1067 01:05:18,983 --> 01:05:20,985 - We can't change them. 1068 01:05:21,018 --> 01:05:21,986 - But we can let them know where we stand. 1069 01:05:25,055 --> 01:05:26,056 - Now? 1070 01:05:26,090 --> 01:05:27,091 - This can't wait nine months. 1071 01:05:33,130 --> 01:05:35,099 - Done already? 1072 01:05:36,166 --> 01:05:38,168 Maybe give it another try. 1073 01:05:40,204 --> 01:05:42,206 (Knock, knock) 1074 01:05:42,239 --> 01:05:43,207 - Hmm 1075 01:05:43,240 --> 01:05:45,209 - Toad, it's Nick. 1076 01:05:45,242 --> 01:05:47,244 (Knock, knock) 1077 01:05:51,281 --> 01:05:53,283 I know you're in there. Open up. 1078 01:06:07,364 --> 01:06:09,333 (Door opens) - What the hell, bro? 1079 01:06:29,686 --> 01:06:31,655 - You woke me up to stare at me? 1080 01:06:33,723 --> 01:06:35,692 That's weird. 1081 01:06:38,095 --> 01:06:40,097 - Look, what you did was not cool. 1082 01:06:40,130 --> 01:06:41,098 - What did I do? 1083 01:06:41,131 --> 01:06:43,133 - Interrupting us at the cottage. 1084 01:06:45,169 --> 01:06:47,171 That was not cool. 1085 01:06:47,204 --> 01:06:49,173 - A hundred likes on YouTube say otherwise. 1086 01:06:49,206 --> 01:06:51,208 - I don't mean 'cool' like what people think is cool. 1087 01:06:54,278 --> 01:06:56,246 I mean you can't do that anymore. 1088 01:06:56,280 --> 01:06:58,215 - I know. 1089 01:07:04,321 --> 01:07:06,290 - Okay. 1090 01:07:14,364 --> 01:07:16,333 It's not just about that. 1091 01:07:16,366 --> 01:07:18,335 - Okay, well what's it about? 1092 01:07:20,370 --> 01:07:22,372 - Look, I know you're my older brother... 1093 01:07:22,406 --> 01:07:24,374 But I'm married now. 1094 01:07:24,408 --> 01:07:25,209 - So? 1095 01:07:25,242 --> 01:07:27,411 - So I'm not your punching bag anymore. 1096 01:07:29,446 --> 01:07:31,448 - So now that you're married you think you're better than me. 1097 01:07:33,483 --> 01:07:35,452 - No, that's not what I'm saying. 1098 01:07:35,485 --> 01:07:37,221 - Yeah, it is. 1099 01:07:37,254 --> 01:07:41,458 - You've got all this attention going to your head and I'm the only one keeping you in check. 1100 01:07:41,491 --> 01:07:43,460 - Well I don't want you to do that anymore. 1101 01:07:44,594 --> 01:07:46,563 - I'll do what I want. 1102 01:07:46,596 --> 01:07:48,565 What are you gonna do about it? 1103 01:07:56,640 --> 01:07:58,642 - Well this is stupid. 1104 01:07:58,675 --> 01:07:59,709 Get out. 1105 01:07:59,743 --> 01:08:00,644 - No, we're not done. 1106 01:08:00,677 --> 01:08:01,678 - No, I said get out. 1107 01:08:01,711 --> 01:08:02,712 - No. 1108 01:08:09,786 --> 01:08:10,754 - How can you do this to me? 1109 01:08:10,787 --> 01:08:11,755 - You started this. 1110 01:08:11,788 --> 01:08:12,756 - No, you started this. 1111 01:08:12,789 --> 01:08:14,791 Cause you got married before me. 1112 01:08:15,825 --> 01:08:18,828 Now everyone says that I'm a loser. 1113 01:08:21,898 --> 01:08:25,135 Cause I don't have it all figured out... 1114 01:08:25,169 --> 01:08:28,172 like mister golden boy. 1115 01:08:31,241 --> 01:08:33,210 - Look, I'm not better than you. 1116 01:08:33,243 --> 01:08:35,212 Just luckier. 1117 01:08:35,245 --> 01:08:37,247 - Oh. 1118 01:08:37,281 --> 01:08:40,250 So even God likes you better. 1119 01:08:42,319 --> 01:08:44,288 - Are people really saying all that? 1120 01:08:44,321 --> 01:08:46,323 Or are you just saying that yourself. 1121 01:08:55,399 --> 01:08:56,366 Your day will come, bro. 1122 01:09:00,404 --> 01:09:02,406 (Door opens) 1123 01:09:09,513 --> 01:09:19,556 - Need a minute? 1124 01:09:19,556 --> 01:09:28,498 - Need a minute? 1125 01:09:28,532 --> 01:09:30,500 - Wait. What will you say? 1126 01:09:30,534 --> 01:09:32,502 - Trust me. 1127 01:09:34,538 --> 01:09:35,505 - But he doesn't trust you. That's the problem. 1128 01:09:35,539 --> 01:09:37,541 - I'm asking you to trust me. 1129 01:09:37,574 --> 01:09:39,576 Okay? 1130 01:09:41,611 --> 01:09:43,547 - Okay. 1131 01:09:45,682 --> 01:09:47,651 (Knock, knock) 1132 01:09:50,787 --> 01:09:51,755 - We need to talk. 1133 01:09:53,790 --> 01:09:55,759 - I will speak with my daughter. 1134 01:09:55,792 --> 01:09:56,793 Alone. 1135 01:09:56,826 --> 01:09:58,795 - No, sir. You'll not. 1136 01:10:06,903 --> 01:10:08,872 - What do you want? Aside from the obvious. 1137 01:10:08,905 --> 01:10:10,874 - I know we haven't had a chance to get to know each other. 1138 01:10:10,907 --> 01:10:13,910 But I want to reassure you that I'm going to treat Mary well. 1139 01:10:15,011 --> 01:10:17,981 - I hear words. But I see actions. 1140 01:10:18,014 --> 01:10:22,018 You attack people. You try to steal money and run. 1141 01:10:22,051 --> 01:10:23,987 - That's not true. 1142 01:10:24,020 --> 01:10:26,022 Things happened tonight, and I can see why you'd be worried. 1143 01:10:26,055 --> 01:10:28,258 But it's not true. 1144 01:10:28,292 --> 01:10:31,295 - You think I'm wrong? You think the problem is me? 1145 01:10:32,362 --> 01:10:33,330 - Yes, sir. 1146 01:10:35,365 --> 01:10:37,367 - You want me to just step aside so you can have your way with my daughter? 1147 01:10:37,401 --> 01:10:39,369 - I think there's no need to fight. 1148 01:10:40,437 --> 01:10:42,406 We're on the same team. 1149 01:10:42,439 --> 01:10:44,408 - Again. Words. What about actions? 1150 01:10:44,441 --> 01:10:46,443 - What have I done to make you so suspicious of me? 1151 01:10:46,476 --> 01:10:48,445 - Let's talk about what you haven't done. 1152 01:10:48,478 --> 01:10:50,480 You never talked to me. 1153 01:10:50,514 --> 01:10:52,482 You snuck around and wooed my daughter behind my back. 1154 01:10:52,516 --> 01:10:54,518 - There's was never a chance to talk to you. 1155 01:10:54,551 --> 01:10:56,520 - Right, because you're so busy with the Army. 1156 01:10:56,553 --> 01:10:58,522 I asked Mary a hundred times, "When do I get to talk to this guy?" 1157 01:10:58,555 --> 01:11:00,557 But it's always, "He's busy." 1158 01:11:00,590 --> 01:11:02,526 And then you propose without even asking for my blessing. 1159 01:11:02,559 --> 01:11:05,495 What kind of man does that? A man who has something to hide. That's what I say. 1160 01:11:05,529 --> 01:11:08,498 - Well yeah, the engagment was spontaneous... 1161 01:11:08,532 --> 01:11:09,533 But then I wrote you that letter. 1162 01:11:09,566 --> 01:11:11,568 - Letter? What letter? 1163 01:11:11,601 --> 01:11:12,569 - The letter asking for your blessing. 1164 01:11:14,638 --> 01:11:15,605 - I think I would have remembered a letter like that. 1165 01:11:18,675 --> 01:11:19,476 I never got any letter from him, sweetie. 1166 01:11:19,509 --> 01:11:21,645 Don't let him fool you with his eyes. 1167 01:11:21,678 --> 01:11:23,680 You were afraid I'd learn about you, weren't you? 1168 01:11:23,713 --> 01:11:25,749 You knew I'd find out you're not who everyone thinks you are. 1169 01:11:25,782 --> 01:11:28,785 You're just another sex-crazed boy trying to take advantage of my sweet little girl. 1170 01:11:28,818 --> 01:11:30,787 Well you can't hide anymore. 1171 01:11:30,820 --> 01:11:32,789 The light of truth has exposed you. 1172 01:11:38,928 --> 01:11:40,897 - You're right. 1173 01:11:41,931 --> 01:11:42,932 I have been hiding something. 1174 01:11:47,937 --> 01:11:48,905 I'm an idiot. 1175 01:11:49,973 --> 01:11:51,941 I've been hiding my stupidity. 1176 01:11:53,977 --> 01:11:55,979 I didn't realize how important it was to talk to you... 1177 01:11:56,012 --> 01:11:57,981 And I'm sorry. 1178 01:12:01,084 --> 01:12:03,052 Will you forgive me? 1179 01:12:17,501 --> 01:12:19,469 - Daddy, he's lying. 1180 01:12:19,503 --> 01:12:21,505 - I knew it. 1181 01:12:21,538 --> 01:12:23,507 - He's not the one who's been hiding something. 1182 01:12:24,574 --> 01:12:25,542 I am. 1183 01:12:27,577 --> 01:12:29,546 You wanted to see him. I said he's busy. 1184 01:12:31,615 --> 01:12:34,584 He wanted to see you. And I said he's busy. 1185 01:12:36,620 --> 01:12:38,588 He wrote you a letter. 1186 01:12:38,622 --> 01:12:40,624 And I ripped it up. 1187 01:12:40,657 --> 01:12:42,626 - Why? 1188 01:12:42,659 --> 01:12:46,663 - Every boy that ever wanted to date me, you scared away. 1189 01:12:46,696 --> 01:12:48,665 - The ones with bad intentions. 1190 01:12:48,698 --> 01:12:50,667 - All of them, Daddy. 1191 01:12:50,700 --> 01:12:52,669 You scared them all away. 1192 01:12:53,770 --> 01:12:55,739 And then I met Nick. 1193 01:12:55,772 --> 01:12:57,774 And I loved him so much. 1194 01:12:59,976 --> 01:13:03,880 Maybe I shouldn't have lied, but I couldn't stand the thought of losing him. 1195 01:13:09,953 --> 01:13:10,920 - So you did think it was important to talk to me? 1196 01:13:12,956 --> 01:13:15,058 That means you were lying just now. 1197 01:13:15,091 --> 01:13:17,093 - Because that's the kind of man he is. 1198 01:13:17,126 --> 01:13:20,096 The kind that would do anything to protect me. 1199 01:13:24,200 --> 01:13:25,168 See? 1200 01:13:26,235 --> 01:13:28,204 He's just like you. 1201 01:13:31,307 --> 01:13:33,543 - Why rush the wedding? Why not wait? 1202 01:13:33,577 --> 01:13:36,546 - I didn't want Mary to wonder what would happen when I came back. 1203 01:13:38,582 --> 01:13:40,550 I wanted her to know that I'm hers forever. 1204 01:13:47,657 --> 01:13:49,626 - I'd like to be alone right now. 1205 01:13:50,694 --> 01:13:51,628 - Daddy... 1206 01:13:51,661 --> 01:13:52,629 - I'm all right. 1207 01:13:53,697 --> 01:13:57,667 Please go. 1208 01:14:20,624 --> 01:14:22,592 - Hey, nobody's gonna scare me away. Okay? 1209 01:14:22,626 --> 01:14:24,594 Not your dad, not anyone. 1210 01:14:24,628 --> 01:14:26,596 I'm not going anywhere. 1211 01:14:27,697 --> 01:14:29,666 Except to Afghanistan. 1212 01:14:29,699 --> 01:14:31,668 But you know what I mean. 1213 01:14:32,736 --> 01:14:33,670 - Thank you. 1214 01:14:37,707 --> 01:14:39,676 I'm gonna freshen up. 1215 01:14:40,744 --> 01:14:42,712 - All right. Don't take too long. 1216 01:14:42,746 --> 01:14:52,789 - It'll be worth it. 1217 01:14:52,789 --> 01:15:02,799 - It'll be worth it. 1218 01:15:45,108 --> 01:15:55,151 (Door opens) 1219 01:15:55,151 --> 01:16:06,830 (Door opens) 1220 01:16:06,863 --> 01:16:08,832 (Knock, Knock) 1221 01:16:08,865 --> 01:16:10,834 - Go away! 1222 01:16:10,867 --> 01:16:12,836 - Nicholas? 1223 01:16:12,869 --> 01:16:14,871 - What, Grandpa? 1224 01:16:14,904 --> 01:16:16,873 - Mary's father is here. 1225 01:16:16,906 --> 01:16:18,875 He says he's giving you two a ride to the base? 1226 01:16:18,908 --> 01:16:20,877 - Yeah, in the morning. 1227 01:16:20,910 --> 01:16:31,988 - It's morning. 1228 01:16:32,021 --> 01:16:45,835 - God! Why?! 1229 01:16:45,869 --> 01:16:55,912 (Sad music) 1230 01:16:55,912 --> 01:17:05,922 (Sad music) 1231 01:17:33,382 --> 01:17:35,719 - Wait. 1232 01:17:37,754 --> 01:17:38,755 I spent some time in prayer. 1233 01:17:38,788 --> 01:17:39,756 - Yeah, we know. 1234 01:17:41,858 --> 01:17:44,828 - And I want to say this marriage has my blessing. 1235 01:17:49,498 --> 01:17:54,237 - Thank you, sir. 1236 01:17:54,270 --> 01:17:56,239 - Well I'll be in the car. 1237 01:17:56,272 --> 01:17:57,240 - Daddy... 1238 01:17:58,808 --> 01:18:02,345 I love you. 1239 01:18:02,378 --> 01:18:13,322 - I love you, too, Mary. 1240 01:18:13,356 --> 01:18:14,323 - Well... 1241 01:18:14,357 --> 01:18:15,358 - Wait. 1242 01:18:17,393 --> 01:18:19,395 Before you say anything, I have to apologize. 1243 01:18:20,429 --> 01:18:23,800 - For what? 1244 01:18:23,833 --> 01:18:25,802 - You were right. 1245 01:18:25,835 --> 01:18:27,804 If we had... 1246 01:18:27,837 --> 01:18:30,807 In the limo, or the woods. 1247 01:18:31,908 --> 01:18:33,877 - It's not your fault. 1248 01:18:35,912 --> 01:18:37,881 It was God's will. 1249 01:18:39,916 --> 01:18:41,918 - You really think so? 1250 01:18:42,952 --> 01:18:43,920 - Yeah. 1251 01:18:44,988 --> 01:18:46,956 - But why would he do that? 1252 01:18:46,990 --> 01:18:48,958 - I don't know, but... 1253 01:18:48,992 --> 01:18:50,960 I have an idea. 1254 01:18:53,062 --> 01:18:56,032 Maybe he wanted me to learn that you're the most amazing woman on the planet. 1255 01:18:58,167 --> 01:19:01,137 And if you can handle last night, you can handle anything. 1256 01:19:02,205 --> 01:19:04,173 And when I get back... 1257 01:19:04,207 --> 01:19:06,175 I get to spend the rest of my life with you. 1258 01:19:08,211 --> 01:19:20,123 Now that's something worth waiting for. 1259 01:19:20,156 --> 01:19:26,863 (Bagpipes playing) 1260 01:19:26,896 --> 01:19:28,898 - Liam, what are you doing here? 1261 01:19:31,000 --> 01:19:32,969 - We did not get the chance to say a proper goodbye last night. 1262 01:19:33,002 --> 01:19:35,004 So I thought I'd catch you here. 1263 01:19:35,038 --> 01:19:36,705 - Well you caught us. 1264 01:19:36,739 --> 01:19:40,109 - I happened to see you passing by in the wee hours. Leaving the church with some others. 1265 01:19:40,143 --> 01:19:43,146 I take it you did not do what you hoped to do? 1266 01:19:43,179 --> 01:19:44,147 - Unfortunately. 1267 01:19:46,182 --> 01:19:49,152 - Aye, sometimes the timing of things is not what we'd expect. 1268 01:19:51,220 --> 01:19:53,289 - Well thanks for coming to see us, Liam. 1269 01:19:54,323 --> 01:19:55,324 Good luck out there. 1270 01:19:55,358 --> 01:19:57,326 - Wait! 1271 01:19:57,360 --> 01:19:59,328 Before you go, I wanted to thank you for helping me last night. 1272 01:20:00,429 --> 01:20:01,564 So I made you something. 1273 01:20:02,598 --> 01:20:04,567 Don't worry. It isn't piss. 1274 01:20:05,601 --> 01:20:06,535 It's pipes. 1275 01:20:11,307 --> 01:20:12,275 Something to remember me by. 1276 01:20:16,345 --> 01:20:18,314 (Laughter) 1277 01:20:26,389 --> 01:20:28,357 - Well I uh... 1278 01:20:28,391 --> 01:20:38,067 I have to go. 1279 01:20:38,101 --> 01:20:40,103 - Morning, Nick. 1280 01:20:40,136 --> 01:20:41,104 - Morning, sir. 1281 01:20:41,137 --> 01:20:42,138 - Are you ready for war? 1282 01:20:46,209 --> 01:20:47,176 - Yes, sir. 1283 01:20:47,210 --> 01:20:48,144 - Well you're gonna have to wait. 1284 01:20:49,178 --> 01:20:50,146 - Sir? 1285 01:20:50,179 --> 01:20:52,148 - We're delayed until tomorrow. 1286 01:20:52,181 --> 01:20:54,317 Have to reinspect the transport planes. 1287 01:20:55,184 --> 01:20:56,485 Apparently they're missing some pipes. 1288 01:20:58,254 --> 01:21:00,289 (Bagpipes) 1289 01:21:00,323 --> 01:21:01,224 - Permission to leave my post and come back tomorrow, sir? 1290 01:21:02,291 --> 01:21:03,259 - Well there's still work to do. 1291 01:21:08,331 --> 01:21:09,098 But it can wait. 88054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.