Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:08,364
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,734
Previously on The Penthouse 3.
3
00:00:10,939 --> 00:00:12,864
I didn't eat or buy anything I wanted...
4
00:00:13,170 --> 00:00:14,964
and saved every cent I made from begging since I was ten.
5
00:00:15,339 --> 00:00:16,934
You said you'd let me...
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,080
build a house on the land where my mom died!
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,380
Are you even human?
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,074
The moment I saw the wedding ring on his finger,
9
00:00:24,279 --> 00:00:26,380
I totally lost my mind.
10
00:00:26,380 --> 00:00:28,889
Love? We can start it now.
11
00:00:28,889 --> 00:00:31,719
People with no money open their hearts to anyone...
12
00:00:31,719 --> 00:00:33,020
who treats them nicely.
13
00:00:33,020 --> 00:00:36,429
Can't you give in a little for Seok Kyung?
14
00:00:36,429 --> 00:00:39,600
I really love my daughter a lot.
15
00:00:39,600 --> 00:00:41,029
Help me!
16
00:00:41,029 --> 00:00:43,164
Goodbye, Oh Yoon Hee.
17
00:00:43,370 --> 00:00:45,700
To stab me in the back?
18
00:00:45,700 --> 00:00:48,365
You still haven't come to your senses?
19
00:00:51,310 --> 00:00:55,104
If you miss your daughter so much, I'll let you be with her.
20
00:00:59,579 --> 00:01:00,685
Help!
21
00:01:00,749 --> 00:01:02,149
My goodness.
22
00:01:02,149 --> 00:01:06,654
I'm way too soft-hearted.
23
00:01:06,759 --> 00:01:09,429
Soon a horrible psychopath...
24
00:01:09,429 --> 00:01:12,559
will leave the entire nation in shock.
25
00:01:12,559 --> 00:01:14,425
Kill me if you can.
26
00:01:16,929 --> 00:01:19,565
(Episode 13)
27
00:01:37,220 --> 00:01:38,384
(Number Withheld)
28
00:01:41,259 --> 00:01:44,130
(Number Withheld)
29
00:01:44,130 --> 00:01:45,928
(Speaker)
30
00:01:45,929 --> 00:01:49,494
Shim Su Ryeon. You look even more beautiful today.
31
00:01:50,100 --> 00:01:52,494
Logan beside you looks pretty good too.
32
00:01:54,539 --> 00:01:57,904
Come to the penthouse right now. I'll give you five minutes.
33
00:01:58,479 --> 00:02:00,375
But you have to come alone.
34
00:02:00,949 --> 00:02:02,350
If you don't listen,
35
00:02:02,350 --> 00:02:05,544
I might just blow Hera Palace up.
36
00:02:09,720 --> 00:02:13,084
I set up some bombs here and there.
37
00:02:15,630 --> 00:02:17,755
I miss you, so come quickly.
38
00:02:27,210 --> 00:02:29,370
Ring the emergency bell! It's an emergency.
39
00:02:29,370 --> 00:02:31,134
Evacuate all residents. Now!
40
00:02:32,340 --> 00:02:33,509
Ring the emergency bell. Quickly.
41
00:02:33,509 --> 00:02:35,049
Attention all residents.
42
00:02:35,049 --> 00:02:37,079
There is a bomb in Hera Palace.
43
00:02:37,079 --> 00:02:39,315
Please evacuate promptly.
44
00:02:48,690 --> 00:02:51,259
If the elevator's full, take the stairs.
45
00:02:51,259 --> 00:02:53,199
Be careful not to get hurt.
46
00:02:53,199 --> 00:02:55,100
Take the emergency stairs!
47
00:02:55,100 --> 00:02:57,435
This way! Be careful!
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,805
Move! A person fell!
49
00:03:03,539 --> 00:03:05,734
Easy. Let's go!
50
00:03:08,780 --> 00:03:09,945
This way!
51
00:03:14,519 --> 00:03:16,345
Are you okay?
52
00:03:18,889 --> 00:03:20,759
- A bomb will set off! - Run!
53
00:03:20,759 --> 00:03:22,525
- Hurry! - This way!
54
00:03:24,660 --> 00:03:26,400
No! Are you okay?
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,500
Wait!
56
00:03:27,500 --> 00:03:29,000
Go now!
57
00:03:29,000 --> 00:03:31,695
Get in the elevator!
58
00:03:32,400 --> 00:03:34,704
Seok Kyung! Why are you standing there?
59
00:03:35,410 --> 00:03:36,505
Let's go.
60
00:03:36,609 --> 00:03:39,375
Mom, please don't die.
61
00:03:39,539 --> 00:03:41,204
You better make it out alive!
62
00:03:43,650 --> 00:03:45,319
- First floor. - Get in!
63
00:03:45,319 --> 00:03:46,620
Hurry.
64
00:03:46,620 --> 00:03:48,484
- Go quickly. - Stop.
65
00:03:48,949 --> 00:03:50,815
What are you waiting for? Let's go!
66
00:03:51,120 --> 00:03:52,715
Someone's still in there.
67
00:03:54,489 --> 00:03:55,685
Seok Kyung!
68
00:03:56,090 --> 00:03:57,794
Seok Kyung!
69
00:03:58,930 --> 00:04:01,600
Are you crazy? It's dangerous! We don't have time!
70
00:04:01,600 --> 00:04:03,500
Let me go. I can't let her die.
71
00:04:03,500 --> 00:04:05,764
- No! Wait! - Gosh.
72
00:04:06,239 --> 00:04:07,764
Guys, no!
73
00:04:07,870 --> 00:04:09,264
No! Wait!
74
00:04:09,539 --> 00:04:11,310
- Are you okay? - Thank you.
75
00:04:11,310 --> 00:04:13,834
They'll be back soon. Just a second.
76
00:04:13,979 --> 00:04:15,074
Jenny!
77
00:04:15,679 --> 00:04:17,315
Jenny!
78
00:04:18,049 --> 00:04:21,045
Please wait just a second.
79
00:04:21,320 --> 00:04:22,415
Hurry.
80
00:04:22,919 --> 00:04:24,514
(Max capacity)
81
00:04:24,820 --> 00:04:26,520
- Get in! - No!
82
00:04:26,520 --> 00:04:27,954
No!
83
00:04:28,629 --> 00:04:30,384
- The emergency stairs! - Let's run.
84
00:05:15,169 --> 00:05:17,805
Thank you for coming to my engagement party, Joo Dan Tae.
85
00:05:20,850 --> 00:05:23,745
You finally showed up.
86
00:05:26,049 --> 00:05:27,144
At last,
87
00:05:27,950 --> 00:05:30,654
I can kill you with my own hands.
88
00:05:31,160 --> 00:05:34,154
Do you really think that can happen?
89
00:05:34,489 --> 00:05:37,900
Congratulations on your engagement to Logan.
90
00:05:37,900 --> 00:05:40,900
I prepared a last-minute present.
91
00:05:40,900 --> 00:05:42,764
I wonder if you'll like it.
92
00:05:44,400 --> 00:05:46,464
If I press this button,
93
00:05:46,539 --> 00:05:50,464
it will set off the bombs in the fountain and the penthouse.
94
00:05:50,910 --> 00:05:53,309
They're much stronger than the ones I set up in Logan's car last time.
95
00:05:53,309 --> 00:05:54,675
You can look forward to them.
96
00:05:55,379 --> 00:05:56,474
Boom.
97
00:05:57,010 --> 00:05:58,115
Boom.
98
00:05:58,320 --> 00:05:59,545
Boom.
99
00:06:00,150 --> 00:06:01,644
You crazy jerk.
100
00:06:04,859 --> 00:06:06,415
If you want to die, die alone.
101
00:06:06,489 --> 00:06:08,685
Why should I be the only one to die?
102
00:06:08,890 --> 00:06:11,055
What did I do wrong?
103
00:06:11,900 --> 00:06:14,724
Do you know that it was your dad...
104
00:06:15,330 --> 00:06:17,394
who killed my mom and sister?
105
00:06:17,900 --> 00:06:19,539
Your father of Simoon Construction...
106
00:06:19,539 --> 00:06:21,534
took away my house.
107
00:06:21,539 --> 00:06:23,309
What's so wrong with taking back...
108
00:06:23,309 --> 00:06:24,640
what was taken from me?
109
00:06:24,640 --> 00:06:28,074
Lot 27 of Cheonsoo District always belonged to my dad.
110
00:06:28,609 --> 00:06:31,445
It was your parents who lived on that land without permission.
111
00:06:31,720 --> 00:06:34,850
The demolition accident was all Baek Joon Ki's father.
112
00:06:34,850 --> 00:06:36,650
My dad knew nothing.
113
00:06:36,650 --> 00:06:38,115
Don't make excuses!
114
00:06:40,260 --> 00:06:43,125
The noble Shim Su Ryeon...
115
00:06:43,160 --> 00:06:45,559
never admits to doing anything wrong even until the end.
116
00:06:45,559 --> 00:06:46,795
Don't move.
117
00:06:47,499 --> 00:06:50,165
How dare you defile my Hera Palace?
118
00:06:50,530 --> 00:06:53,739
Only I can have this place. Only I can destroy it.
119
00:06:53,739 --> 00:06:56,565
If I can't have it, no one can. You understand?
120
00:06:58,910 --> 00:07:01,644
Dying alone felt lonely.
121
00:07:02,210 --> 00:07:05,774
It comforts me to know that it will be with you.
122
00:07:06,280 --> 00:07:08,745
Nice dress.
123
00:07:08,950 --> 00:07:12,654
That's the perfect outfit for you to wear to the fiery pit.
124
00:07:22,400 --> 00:07:23,695
Drop the remote.
125
00:07:23,770 --> 00:07:27,464
You think you can shoot me?
126
00:07:27,609 --> 00:07:31,474
I will press the button the moment you pull the trigger.
127
00:07:31,910 --> 00:07:35,375
Then Hera Palace will disappear in the blink of an eye.
128
00:07:35,679 --> 00:07:38,214
Come on. Shoot me!
129
00:07:43,619 --> 00:07:45,160
I said, drop the remote!
130
00:07:45,160 --> 00:07:47,625
And I said you'll die if you keep challenging me.
131
00:07:47,830 --> 00:07:49,524
Just like your ex-husband.
132
00:07:49,729 --> 00:07:51,100
Just like Min Seol A.
133
00:07:51,100 --> 00:07:52,524
Just like Oh Yoon Hee!
134
00:07:52,999 --> 00:07:55,594
Shoot me!
135
00:08:03,210 --> 00:08:04,879
This is for...
136
00:08:04,879 --> 00:08:06,879
all the innocent lives you took away!
137
00:08:06,879 --> 00:08:08,274
You're crazy!
138
00:08:08,910 --> 00:08:10,844
How dare you shoot at me, the mighty Joo Dan Tae?
139
00:08:13,280 --> 00:08:15,745
Are you still obsessed with that name?
140
00:08:50,090 --> 00:08:51,185
This is you paying...
141
00:08:52,019 --> 00:08:54,925
for all the crimes you've committed.
142
00:10:08,430 --> 00:10:09,994
Drop the remote!
143
00:10:10,399 --> 00:10:11,895
Shim Su Ryeon,
144
00:10:12,470 --> 00:10:13,964
let's go together...
145
00:10:14,739 --> 00:10:16,035
to the fiery pit.
146
00:11:15,229 --> 00:11:16,695
Stop it!
147
00:11:17,229 --> 00:11:18,935
Stop it, Joo Dan Tae!
148
00:11:49,229 --> 00:11:52,334
Seok Kyung, Seok Hoon.
149
00:11:55,609 --> 00:11:57,535
I love you so much.
150
00:12:14,930 --> 00:12:16,124
Su Ryeon!
151
00:12:17,430 --> 00:12:18,854
Are you okay?
152
00:12:19,200 --> 00:12:20,754
Why did you come here?
153
00:12:20,930 --> 00:12:22,464
Why did you come here?
154
00:12:22,499 --> 00:12:25,234
We have to get out of here. Hurry.
155
00:12:31,279 --> 00:12:32,704
A little more.
156
00:12:32,940 --> 00:12:36,049
I killed Dan Tae.
157
00:12:36,050 --> 00:12:37,479
You did nothing wrong.
158
00:12:37,479 --> 00:12:40,145
It's all good now. It's over.
159
00:12:40,249 --> 00:12:41,614
What about the others?
160
00:12:41,850 --> 00:12:44,614
We evacuated everyone. They're all safe.
161
00:12:57,970 --> 00:12:59,165
Are you okay?
162
00:13:04,166 --> 00:13:09,166
[VIU Ver] SBS E37 'The Penthouse 3'
"Hera Palace Crumbles"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
163
00:13:14,180 --> 00:13:17,915
I'll let you live like Shim Su Ryeon.
164
00:13:18,359 --> 00:13:21,655
I'll make so much money that you can get buried under it.
165
00:13:22,659 --> 00:13:25,655
We can buy a house in Gangnam and build a building.
166
00:13:25,800 --> 00:13:29,295
I'll make everyone in the world kneel at my feet.
167
00:13:31,739 --> 00:13:33,100
And we'll have kids?
168
00:13:33,100 --> 00:13:34,639
Of course.
169
00:13:34,639 --> 00:13:37,004
A son and a daughter.
170
00:13:37,879 --> 00:13:40,810
Our kids will live in the most expensive...
171
00:13:40,810 --> 00:13:43,305
and the highest home in the country.
172
00:13:43,409 --> 00:13:45,080
The closest to paradise.
173
00:13:45,080 --> 00:13:48,645
Wow. I'm so happy just imagining it.
174
00:16:03,720 --> 00:16:06,989
Hera Palace, the most expensive apartment in Korea...
175
00:16:06,989 --> 00:16:09,330
and the symbol of Seoul has collapsed.
176
00:16:09,330 --> 00:16:12,159
Hera Palace, which had led the domestic real estate market...
177
00:16:12,159 --> 00:16:15,699
with its property value that skyrocketed year after year,
178
00:16:15,700 --> 00:16:17,940
was completed demolished yesterday...
179
00:16:17,940 --> 00:16:20,269
after bombs set by Chairman Joo Dan Tae,
180
00:16:20,269 --> 00:16:22,004
who personally designed Hera Palace, exploded.
181
00:16:22,340 --> 00:16:24,440
The 100-story apartment building with a shelter...
182
00:16:24,440 --> 00:16:26,180
that could house 200 people during a nuclear war...
183
00:16:26,180 --> 00:16:30,580
and boasted infrastructure that could withstand earthquakes...
184
00:16:30,580 --> 00:16:34,614
was destroyed by a suicide bomber.
185
00:16:34,749 --> 00:16:38,320
Chairman Joo Dan Tae obtained illegal homemade bombs...
186
00:16:38,320 --> 00:16:41,685
through Cho, who used to be his secretary.
187
00:16:41,690 --> 00:16:44,800
Cho's body was found this morning.
188
00:16:44,800 --> 00:16:47,925
The cause of death has not been determined.
189
00:16:48,029 --> 00:16:50,229
More than 90 percent of the residents...
190
00:16:50,229 --> 00:16:52,739
had already moved out of Hera Palace.
191
00:16:52,739 --> 00:16:54,769
And thanks to the quick response of the residents,
192
00:16:54,769 --> 00:16:57,909
there was not a single casualty.
193
00:16:57,909 --> 00:17:00,810
However, since the residents were mostly from the upper class,
194
00:17:00,810 --> 00:17:04,175
the damage is expected to be astronomical.
195
00:17:04,179 --> 00:17:06,919
People who are angry with Joo Dan Tae's many deeds...
196
00:17:06,919 --> 00:17:09,889
that threatened innocent people's lives...
197
00:17:09,889 --> 00:17:12,219
gathered in front of the Blue House...
198
00:17:12,219 --> 00:17:14,825
to oppose Joo Dan Tae's funeral.
199
00:17:21,030 --> 00:17:22,395
Joo Dan Tae...
200
00:17:23,270 --> 00:17:25,234
threatened me and said...
201
00:17:25,740 --> 00:17:28,435
he had hidden bombs all over Hera Palace.
202
00:17:29,969 --> 00:17:33,675
He said they were much stronger than the ones in Logan's car.
203
00:17:34,480 --> 00:17:36,304
He confessed all of that to me.
204
00:17:36,609 --> 00:17:39,615
In other words, it was Joo Dan Tae...
205
00:17:39,879 --> 00:17:41,415
who tried to kill Logan.
206
00:17:49,389 --> 00:17:51,429
These are photos from the scene.
207
00:17:51,429 --> 00:17:54,359
He wore an old man's disguise, but it's definitely Dan Tae.
208
00:17:54,359 --> 00:17:56,070
Since the suspect is deceased,
209
00:17:56,070 --> 00:17:58,095
we cannot investigate.
210
00:17:59,270 --> 00:18:03,564
Also, we found a laptop in Mr. Cho's mother's home.
211
00:18:03,639 --> 00:18:06,740
We've obtained a lot of evidence of the many crimes...
212
00:18:06,740 --> 00:18:08,875
Joo Dan Tae had committed.
213
00:18:10,679 --> 00:18:13,445
It's tragic that all of this finally surfaced...
214
00:18:14,020 --> 00:18:15,415
only after his death.
215
00:18:16,250 --> 00:18:20,014
Dan Tae and I were divorced,
216
00:18:21,219 --> 00:18:23,254
but he's the father of my children.
217
00:18:25,629 --> 00:18:28,464
Since this happened during my engagement ceremony,
218
00:18:28,869 --> 00:18:30,629
I feel partly responsible.
219
00:18:30,629 --> 00:18:31,740
(Hera Palace Compensation Press Conference)
220
00:18:31,740 --> 00:18:34,439
We plan to compensate the residents of Hera Palace...
221
00:18:34,439 --> 00:18:37,304
for the damages suffered due to Joo Dan Tae's bombing...
222
00:18:37,340 --> 00:18:40,139
from our personal funds.
223
00:18:40,139 --> 00:18:42,479
Thus, I will donate ten billion dollars...
224
00:18:42,480 --> 00:18:45,615
to establish a foundation for the victims.
225
00:18:45,980 --> 00:18:50,544
Moreover, Logan Lee Corporation will acquire Cheong A Group,
226
00:18:50,889 --> 00:18:53,359
which went bankrupt due to its owner's improper acts...
227
00:18:53,359 --> 00:18:56,825
to minimize the loss suffered by shareholders and employees.
228
00:18:57,060 --> 00:18:59,895
I will also donate my personal funds...
229
00:19:00,260 --> 00:19:02,524
and do my best to help the victims...
230
00:19:02,730 --> 00:19:04,695
and with the disaster relief efforts.
231
00:19:05,300 --> 00:19:06,699
To the people who suffered...
232
00:19:06,699 --> 00:19:10,109
psychologically and financially in this accident,
233
00:19:10,109 --> 00:19:12,409
I sincerely apologize.
234
00:19:12,409 --> 00:19:15,145
(Shim Su Ryeon, Logan Lee)
235
00:19:15,409 --> 00:19:19,814
(Hera Palace Compensation Press Conference)
236
00:19:19,949 --> 00:19:23,020
Korean-American businessman Logan Lee...
237
00:19:23,020 --> 00:19:25,619
who announced the takeover of bankrupt Cheong A Group...
238
00:19:25,619 --> 00:19:28,490
stated he'll donate ten billion dollars...
239
00:19:28,490 --> 00:19:31,929
to compensate Hera Palace residents.
240
00:19:31,929 --> 00:19:34,825
- Oh Ha Young has the story. - Ten billion dollars?
241
00:19:35,530 --> 00:19:38,740
- CEO Logan Lee said... - That's where the ten billion goes?
242
00:19:38,740 --> 00:19:41,365
The residents will be compensated.
243
00:19:48,310 --> 00:19:49,804
He's gone at last.
244
00:19:52,179 --> 00:19:53,375
Joo Dan Tae.
245
00:19:55,919 --> 00:19:58,314
The death suit you very well.
246
00:20:09,129 --> 00:20:11,264
I brought the medicine from the hospital.
247
00:20:11,330 --> 00:20:12,435
Good.
248
00:20:12,669 --> 00:20:15,510
Shim Su Ryeon will be watching my every move.
249
00:20:15,510 --> 00:20:17,704
I shouldn't do anything to make her suspicious.
250
00:20:17,969 --> 00:20:20,575
Whenever my appointment's set, get my medicine from the hospital.
251
00:20:20,810 --> 00:20:22,145
I'll do that.
252
00:20:22,580 --> 00:20:24,274
Also, congratulations.
253
00:20:24,780 --> 00:20:26,449
With Joo Dan Tae's death,
254
00:20:26,449 --> 00:20:29,345
you no longer have to repay his debt.
255
00:20:29,919 --> 00:20:31,954
You'll be allowed to travel too.
256
00:20:33,459 --> 00:20:36,254
Submit a renunciation of inheritance today.
257
00:20:40,600 --> 00:20:42,925
Is this how the heavens are helping me?
258
00:20:45,399 --> 00:20:48,270
- Eun Byeol hasn't noticed, right? - Not at all.
259
00:20:48,270 --> 00:20:51,135
Keep your wits about you and don't mess up around her.
260
00:20:51,909 --> 00:20:53,204
She's a sensitive kid.
261
00:20:54,409 --> 00:20:57,004
If she realizes I didn't take the medicine,
262
00:20:57,909 --> 00:21:00,175
she might feel betrayed and who knows what she'll do then?
263
00:21:14,600 --> 00:21:15,794
Mom.
264
00:21:16,600 --> 00:21:19,534
I'll erase all your bad memories...
265
00:21:20,699 --> 00:21:23,204
so you can always be happy.
266
00:21:24,409 --> 00:21:26,004
I've been saving all my pills...
267
00:21:26,780 --> 00:21:28,905
just for you.
268
00:21:38,459 --> 00:21:42,954
My goodness. You did a beautiful job.
269
00:21:43,389 --> 00:21:46,454
- Do you like it? - Of course, I love it.
270
00:21:46,899 --> 00:21:48,195
I can't believe this.
271
00:21:48,730 --> 00:21:51,294
Mom, shall we drink?
272
00:21:51,740 --> 00:21:52,835
Sounds good.
273
00:22:16,159 --> 00:22:17,254
Who's that?
274
00:22:17,290 --> 00:22:18,695
I'll go and see.
275
00:23:00,899 --> 00:23:02,964
Mom, it's our photo.
276
00:23:06,540 --> 00:23:08,375
Don't we look lovely?
277
00:23:09,010 --> 00:23:12,875
Eun Byeol, how come you're so pretty?
278
00:23:18,820 --> 00:23:21,615
Her testimony is my only way out now.
279
00:23:23,889 --> 00:23:28,054
If Su Ryeon releases the evidence that I killed Yoon Hee,
280
00:23:29,330 --> 00:23:33,294
Eun Byeol has to say I have drug-induced early onset dementia.
281
00:23:33,369 --> 00:23:34,635
Is that possible?
282
00:23:35,409 --> 00:23:36,469
The police...
283
00:23:36,469 --> 00:23:39,474
will make you take tests when you're under their supervision.
284
00:23:39,740 --> 00:23:42,274
Your current diagnosis won't be enough.
285
00:23:42,580 --> 00:23:44,945
That's why I need Eun Byeol.
286
00:23:45,080 --> 00:23:46,719
I'm unlike any other dementia patient.
287
00:23:46,719 --> 00:23:49,314
My dementia is a side effect of a medicine.
288
00:23:49,689 --> 00:23:52,254
No doctor can be sure of my condition.
289
00:23:52,520 --> 00:23:54,655
More than the opinion of ten psychiatrists,
290
00:23:55,030 --> 00:23:57,185
Eun Byeol's statement will have more weight.
291
00:23:58,260 --> 00:24:00,054
What will you do now?
292
00:24:01,330 --> 00:24:03,794
First, I need to send Eun Byeol abroad.
293
00:24:04,399 --> 00:24:07,034
I can join her once my travel ban is lifted.
294
00:24:07,439 --> 00:24:09,709
Once I can prove I'm too mentally unstable...
295
00:24:09,709 --> 00:24:12,704
and my mind won't allow a normal life,
296
00:24:14,840 --> 00:24:17,044
not even the law can tie me down.
297
00:24:34,721 --> 00:24:37,086
Sir. Are you awake?
298
00:24:39,161 --> 00:24:40,625
Do you hear my voice?
299
00:24:40,831 --> 00:24:42,896
If you can hear me, nod your head.
300
00:24:48,140 --> 00:24:49,735
Good.
301
00:24:50,100 --> 00:24:53,235
Sir. Can you say your name?
302
00:24:53,510 --> 00:24:54,605
Ha...
303
00:24:55,381 --> 00:24:56,575
Yoon Chul.
304
00:24:58,510 --> 00:25:00,546
It seems like he recovered his consciousness.
305
00:25:00,751 --> 00:25:02,715
I thought he'd never wake up.
306
00:25:02,980 --> 00:25:06,050
It looks like his determination created a miracle.
307
00:25:06,050 --> 00:25:08,755
Thank you. You did a great job.
308
00:25:09,560 --> 00:25:11,115
- Logan. - Yes.
309
00:25:11,361 --> 00:25:12,956
It's me, Dr. Ha.
310
00:25:13,461 --> 00:25:14,655
Well done.
311
00:25:14,901 --> 00:25:17,395
Good for you. I knew you'd wake up.
312
00:25:18,730 --> 00:25:20,331
Eun Byeol!
313
00:25:20,331 --> 00:25:22,035
Come on! Eun Byeol!
314
00:25:33,781 --> 00:25:36,745
Ro Na. Was she badly hurt?
315
00:25:36,820 --> 00:25:40,846
Thanks to you, she wasn't. She was treated as an outpatient.
316
00:25:41,121 --> 00:25:42,885
She's just fine now.
317
00:25:43,190 --> 00:25:44,785
That's great.
318
00:25:45,190 --> 00:25:46,486
Thank you.
319
00:25:46,930 --> 00:25:48,426
Thanks so much.
320
00:25:48,561 --> 00:25:49,796
I'll let you talk.
321
00:25:53,701 --> 00:25:56,495
Joo Dan Tae. What happened to him?
322
00:25:59,671 --> 00:26:02,736
He died. In Hera Palace.
323
00:26:03,481 --> 00:26:05,975
He got blown up by a bomb he set himself.
324
00:26:06,311 --> 00:26:09,180
Is he really dead? Are you sure?
325
00:26:09,180 --> 00:26:11,176
It'll be hard to find his body.
326
00:26:11,921 --> 00:26:15,555
It was the world's most dreadful and pathetic death.
327
00:26:16,160 --> 00:26:17,915
Now only Cheon Seo Jin's left.
328
00:26:18,290 --> 00:26:19,686
Cheon Seo Jin.
329
00:26:20,331 --> 00:26:22,456
She put Ro Na in danger.
330
00:26:22,831 --> 00:26:24,695
How dare she still...
331
00:26:24,831 --> 00:26:27,471
She wasn't badly hurt, so she was discharged.
332
00:26:27,471 --> 00:26:29,240
She's staying in a small apartment.
333
00:26:29,240 --> 00:26:30,835
Now that Dan Tae's dead,
334
00:26:31,240 --> 00:26:34,236
the loan sharks are no longer after her.
335
00:26:34,981 --> 00:26:39,245
Other than her secretary who gets her dementia medication,
336
00:26:39,550 --> 00:26:41,345
she herself doesn't do much.
337
00:26:41,750 --> 00:26:43,315
Dementia medication?
338
00:26:43,381 --> 00:26:47,585
She's showing signs of acute dementia.
339
00:26:48,060 --> 00:26:49,956
She can't recognize people,
340
00:26:50,060 --> 00:26:52,060
and she lost whole chunks of memory.
341
00:26:52,060 --> 00:26:53,856
Dementia, just like that?
342
00:26:54,460 --> 00:26:57,155
It'll be a lie. It can't be.
343
00:26:57,761 --> 00:26:59,296
I don't believe her.
344
00:26:59,631 --> 00:27:02,766
She knows we have her killing Yoon Hee on tape,
345
00:27:03,400 --> 00:27:05,710
so she's trying to avoid a trial.
346
00:27:05,710 --> 00:27:07,405
You cannot believe her.
347
00:27:08,381 --> 00:27:11,476
We have our suspicions, but no proof.
348
00:27:12,180 --> 00:27:15,046
We're watching her 24 hours a day, and we have nothing.
349
00:27:18,351 --> 00:27:19,546
Eun Byeol.
350
00:27:19,821 --> 00:27:22,685
Is she still with her mom?
351
00:27:23,120 --> 00:27:27,331
We're offering a 30-percent discount to celebrate the grand opening.
352
00:27:27,331 --> 00:27:29,595
Come inside and have a look.
353
00:27:29,601 --> 00:27:32,926
We're offering a 30-percent discount.
354
00:27:35,340 --> 00:27:37,536
Come inside and have a look.
355
00:27:37,941 --> 00:27:39,405
We're offering...
356
00:27:40,270 --> 00:27:43,310
We're offering a 30-percent discount to celebrate the grand opening.
357
00:27:43,310 --> 00:27:45,076
Come inside and have a look.
358
00:27:45,351 --> 00:27:49,076
We just opened and everything is on...
359
00:27:49,081 --> 00:27:50,416
You do it.
360
00:27:52,821 --> 00:27:54,391
Is that all you can do?
361
00:27:54,391 --> 00:27:56,060
Are you trying to ruin my business?
362
00:27:56,060 --> 00:27:58,460
I'm sorry. I really am.
363
00:27:58,460 --> 00:28:00,291
I don't care. Just quit.
364
00:28:00,291 --> 00:28:02,361
You begged, so I even paid you in advance.
365
00:28:02,361 --> 00:28:04,161
You're a complete fraud.
366
00:28:04,161 --> 00:28:06,766
Hey. You better pay the money back.
367
00:28:06,970 --> 00:28:10,435
No. I'll work harder from now on. Please let me work.
368
00:28:10,541 --> 00:28:12,810
Please. I really need the money.
369
00:28:12,810 --> 00:28:14,941
Hey. Pay the money back.
370
00:28:14,941 --> 00:28:17,476
Please, sir. I beg you.
371
00:28:17,611 --> 00:28:21,451
Come in and try using this model.
372
00:28:21,451 --> 00:28:23,620
Everything is 30 percent off.
373
00:28:23,620 --> 00:28:25,386
Come inside.
374
00:28:25,421 --> 00:28:27,150
Everything is on sale.
375
00:28:27,150 --> 00:28:28,315
Mr. Ma!
376
00:28:29,490 --> 00:28:31,115
I heard the rumors.
377
00:28:34,661 --> 00:28:36,960
Your family went broke.
378
00:28:36,960 --> 00:28:38,770
Director Cheon Seo Jin...
379
00:28:38,770 --> 00:28:40,571
I mean your mom...
380
00:28:40,571 --> 00:28:43,796
is being chased by loan sharks and is suffering from bad credit.
381
00:28:44,171 --> 00:28:47,765
Looking at you, it seems like you went super broke.
382
00:28:48,280 --> 00:28:50,681
I thought rich people could live by for three years after.
383
00:28:50,681 --> 00:28:53,350
Maybe that doesn't apply to criminals, though.
384
00:28:53,350 --> 00:28:56,776
Then are you a young female head of the house, now?
385
00:28:57,251 --> 00:28:58,515
I'm leaving.
386
00:28:59,090 --> 00:29:00,745
Don't you need money?
387
00:29:03,520 --> 00:29:05,761
When I think about how your mom used to be,
388
00:29:05,761 --> 00:29:08,131
I really don't want to help you.
389
00:29:08,131 --> 00:29:11,061
But I feel so bad for you right now.
390
00:29:11,061 --> 00:29:14,765
You know I have a warm heart.
391
00:29:15,340 --> 00:29:16,970
No, that's okay.
392
00:29:16,970 --> 00:29:18,705
Your words are enough. Thank you.
393
00:29:19,710 --> 00:29:21,166
Even if it's 1,000 dollars a day?
394
00:29:29,381 --> 00:29:30,916
What's the job?
395
00:29:39,331 --> 00:29:41,486
Are you really going to give me 1,000 dollars?
396
00:29:43,530 --> 00:29:45,631
You have to pass the test first.
397
00:29:45,631 --> 00:29:47,765
I know I can do this well.
398
00:29:48,540 --> 00:29:51,241
But you have to pay me in cash.
399
00:29:51,241 --> 00:29:52,539
Okay.
400
00:29:52,540 --> 00:29:56,505
You should know you're lucky to have met me today.
401
00:29:56,811 --> 00:29:58,410
If you follow what I say,
402
00:29:58,410 --> 00:30:01,346
you can both make use of your major and make money.
403
00:30:01,451 --> 00:30:02,575
Here.
404
00:30:03,020 --> 00:30:05,251
Sing it from the top.
405
00:30:05,251 --> 00:30:08,220
Trot is all about your delivery.
406
00:30:08,220 --> 00:30:09,555
Can you do it?
407
00:30:09,691 --> 00:30:11,321
(Ppongjjak Medley)
408
00:30:11,321 --> 00:30:12,786
(Jin Sung - "At Andong Station" Kim Yeon Ja - "Amor Fati")
409
00:30:21,900 --> 00:30:25,210
Was it an empty oath
410
00:30:25,210 --> 00:30:29,135
Blown Away
411
00:30:29,141 --> 00:30:34,445
By the wind?
412
00:30:36,081 --> 00:30:39,251
On the first snow day
413
00:30:39,251 --> 00:30:42,255
In front of Andong Station
414
00:30:43,020 --> 00:30:47,486
The person who promised to meet
415
00:30:49,631 --> 00:30:51,730
Don't be disappointed
416
00:30:51,730 --> 00:30:55,195
You can't be good at everything
417
00:30:55,340 --> 00:30:59,571
As long as tomorrow is better than today
418
00:30:59,571 --> 00:31:03,540
Life is all about the now
419
00:31:03,540 --> 00:31:06,305
Mom, shall we drink?
420
00:31:06,850 --> 00:31:08,815
This is...
421
00:31:09,751 --> 00:31:11,846
the happiest day of my life.
422
00:31:21,761 --> 00:31:23,055
Who are you?
423
00:31:23,801 --> 00:31:25,096
Mom.
424
00:31:26,001 --> 00:31:27,226
Yes.
425
00:31:27,600 --> 00:31:29,995
Mom became this way because of me.
426
00:31:31,340 --> 00:31:33,840
I must earn money and protect her.
427
00:31:33,840 --> 00:31:35,980
Fill me up with love
428
00:31:35,980 --> 00:31:37,441
I am the head of the house now.
429
00:31:37,441 --> 00:31:41,205
The battery of love has run out
430
00:31:41,451 --> 00:31:43,520
Oh my goodness
431
00:31:43,520 --> 00:31:45,745
Don't do this
432
00:31:45,790 --> 00:31:49,660
A woman's heart is like a reed
433
00:31:49,660 --> 00:31:55,360
One day, you suddenly leave
434
00:31:55,360 --> 00:32:00,265
And only a brown light remains
435
00:32:01,371 --> 00:32:04,236
In a cold teacup
436
00:32:04,241 --> 00:32:07,241
A lonely teacup
437
00:32:07,241 --> 00:32:12,906
A faint brown memory
438
00:32:22,261 --> 00:32:24,885
(Top 100 songs for the road)
439
00:32:30,960 --> 00:32:33,026
No wonder you're an SNU student.
440
00:32:33,100 --> 00:32:35,400
The high notes are the same pitch,
441
00:32:35,400 --> 00:32:37,100
and you deliver it with such sorrow.
442
00:32:37,100 --> 00:32:41,435
Kind of like a maschera-ringing minari-like voice.
443
00:32:41,470 --> 00:32:43,635
We can start recording tomorrow.
444
00:32:43,710 --> 00:32:46,610
Already? I haven't even rehearsed.
445
00:32:46,610 --> 00:32:48,245
You don't need to rehearse.
446
00:32:48,280 --> 00:32:49,821
You're not a real singer.
447
00:32:49,821 --> 00:32:53,251
You're just pretending to be a singer.
448
00:32:53,251 --> 00:32:56,261
Our job requires you to record as many songs as possible.
449
00:32:56,261 --> 00:32:59,290
Prepare songs with quick tempos, not ones that drag along.
450
00:32:59,290 --> 00:33:00,730
The ones that can wake you up...
451
00:33:00,730 --> 00:33:03,026
when you're falling asleep on the road.
452
00:33:03,061 --> 00:33:06,266
I'll pay you well, so work hard.
453
00:33:06,801 --> 00:33:09,435
Understood. Thank you, Mr. Ma.
454
00:33:10,441 --> 00:33:11,695
Ha Eun Byeol.
455
00:33:12,740 --> 00:33:16,676
- Yes? - Life is so funny, don't you think?
456
00:33:18,710 --> 00:33:20,205
I'll see you tomorrow.
457
00:33:26,390 --> 00:33:28,116
(Dad)
458
00:33:29,960 --> 00:33:31,585
(Cheong A Medical Center)
459
00:33:38,260 --> 00:33:39,496
Dad!
460
00:33:40,100 --> 00:33:41,840
When did you wake up?
461
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
Why did you wake up only now?
462
00:33:43,840 --> 00:33:45,941
Why are you also making it hard?
463
00:33:45,941 --> 00:33:48,335
I thought something was going to go wrong.
464
00:33:48,681 --> 00:33:51,541
I'm sorry, Eun Byeol. You must have been so worried.
465
00:33:51,541 --> 00:33:52,746
I'm okay now.
466
00:33:53,151 --> 00:33:55,116
Why haven't you been answering my calls?
467
00:33:55,321 --> 00:33:57,746
Where have you been this late? How about school?
468
00:34:00,421 --> 00:34:02,916
I'm taking a gap year.
469
00:34:03,490 --> 00:34:05,926
I need to earn money to feed Mom and myself.
470
00:34:05,960 --> 00:34:08,185
Why are you worrying about money?
471
00:34:08,500 --> 00:34:10,095
Then who will?
472
00:34:10,100 --> 00:34:12,396
We don't even have money for Mom's medications.
473
00:34:16,470 --> 00:34:19,406
Is it true your mom's sick?
474
00:34:20,311 --> 00:34:21,640
What do you mean?
475
00:34:21,640 --> 00:34:23,636
Is it true she has dementia?
476
00:34:24,840 --> 00:34:27,176
She's lying so that she doesn't get punished, isn't she?
477
00:34:27,250 --> 00:34:29,350
Are you playing along although you know it, or have you been duped too?
478
00:34:29,350 --> 00:34:31,791
Dad! You've crossed the line.
479
00:34:31,791 --> 00:34:34,451
Even if you hate Mom, how can you say that?
480
00:34:34,451 --> 00:34:35,760
Is dementia a joke to you?
481
00:34:35,760 --> 00:34:38,930
You think Mom is making a joke out of being sick?
482
00:34:38,931 --> 00:34:40,460
Mom does have dementia.
483
00:34:40,460 --> 00:34:42,496
She has dementia because of me.
484
00:34:46,470 --> 00:34:50,235
I fed her drugs...
485
00:34:50,840 --> 00:34:52,140
Drugs?
486
00:34:52,140 --> 00:34:54,335
The drugs I got from Ms. Jin.
487
00:34:54,710 --> 00:34:56,406
I fed them to Mom.
488
00:34:56,811 --> 00:34:59,305
To help her forget.
489
00:34:59,350 --> 00:35:01,451
What are you saying?
490
00:35:01,451 --> 00:35:04,321
Why did you do such a thing?
491
00:35:04,321 --> 00:35:07,246
I thought only then she would stop doing bad things!
492
00:35:08,120 --> 00:35:11,926
I can't see her commit crimes for me anymore.
493
00:35:12,590 --> 00:35:16,055
So I fed her the drugs so that she wouldn't remember anything.
494
00:35:16,061 --> 00:35:19,195
But I didn't know she would even forget about me.
495
00:35:20,031 --> 00:35:22,201
I feel so sorry for Mom.
496
00:35:22,201 --> 00:35:25,571
Every day, things are getting deleted from her brain.
497
00:35:25,571 --> 00:35:27,866
She can't do anything on her own anymore.
498
00:35:28,240 --> 00:35:29,840
It's all my fault.
499
00:35:29,840 --> 00:35:33,406
I made her stupid.
500
00:35:34,210 --> 00:35:35,445
Eun Byeol.
501
00:35:36,250 --> 00:35:37,676
Dad...
502
00:35:38,921 --> 00:35:40,916
I'm going to take care of Mom.
503
00:35:41,151 --> 00:35:42,821
I'm not going to ask for help.
504
00:35:42,821 --> 00:35:45,725
I'm going to earn money and take care of her.
505
00:35:48,390 --> 00:35:53,225
So please tell Su Ryeon to forgive Mom.
506
00:35:53,331 --> 00:35:55,541
She won't do bad things anymore.
507
00:35:55,541 --> 00:35:57,796
I beg of you, Dad. Please?
508
00:35:57,801 --> 00:36:00,006
I'm begging you.
509
00:36:00,870 --> 00:36:03,640
Please don't bully Mom anymore.
510
00:36:03,640 --> 00:36:06,975
Just let it go. Just this once.
511
00:36:07,051 --> 00:36:11,016
You saw with your own eyes what your dad did.
512
00:36:11,451 --> 00:36:13,916
I can't just let it go.
513
00:36:15,321 --> 00:36:19,355
That's why I'm giving you to Ro Na! I feel bad for Ro Na's mom.
514
00:36:19,431 --> 00:36:22,031
Do you think it was easy for me to let you go?
515
00:36:22,031 --> 00:36:24,460
- But I'm giving it up! - Ha Eun Byeol!
516
00:36:24,460 --> 00:36:26,201
Mom has already paid for her sins.
517
00:36:26,201 --> 00:36:28,700
What is a bigger punishment than not being able to remember me?
518
00:36:28,701 --> 00:36:32,006
Mom is nervous throughout the day that she can't even sleep.
519
00:36:32,370 --> 00:36:34,166
Isn't that enough?
520
00:36:37,010 --> 00:36:38,435
Mom and I...
521
00:36:38,911 --> 00:36:40,945
are going to start from the bottom.
522
00:36:41,250 --> 00:36:44,321
Even if we starve to death, I won't ask for your help.
523
00:36:44,321 --> 00:36:45,921
That's not the point here.
524
00:36:45,921 --> 00:36:48,119
I don't want to see you anymore.
525
00:36:48,120 --> 00:36:50,256
Don't call and don't come to find me.
526
00:36:50,661 --> 00:36:53,230
Let Mom and I live by ourselves.
527
00:36:53,230 --> 00:36:56,796
You can be Ro Na's dad until the day you die!
528
00:37:01,500 --> 00:37:04,335
Eun Byeol.
529
00:37:04,640 --> 00:37:06,366
Eun Byeol.
530
00:37:12,051 --> 00:37:13,376
Eun Byeol...
531
00:37:22,390 --> 00:37:26,225
(Cheong A Medical Center)
532
00:37:26,490 --> 00:37:28,455
What about the thing I asked for?
533
00:37:28,490 --> 00:37:30,026
Cheon Seo Jin's hospital records.
534
00:37:30,831 --> 00:37:31,860
Based on the brain wrinkles,
535
00:37:31,860 --> 00:37:33,571
it looks like her dementia has advanced.
536
00:37:33,571 --> 00:37:35,571
Not only is there severe hippocampal atrophy,
537
00:37:35,571 --> 00:37:37,866
but there are also multiple infarcts in the white matter of the brain.
538
00:37:38,370 --> 00:37:41,366
So it's true she has early onset dementia?
539
00:37:41,870 --> 00:37:43,406
Possibility of it being fake?
540
00:37:44,041 --> 00:37:46,146
Doctors talk based on test results.
541
00:37:47,581 --> 00:37:50,876
She really took those drugs.
542
00:37:51,321 --> 00:37:53,916
At this level, she must have had a hard time in her daily life.
543
00:37:54,191 --> 00:37:56,760
The dosage of the drug she is taking right now is quite high,
544
00:37:56,760 --> 00:37:59,325
so she must be sleeping all day.
545
00:38:00,630 --> 00:38:03,996
Mom is nervous throughout the day that she can't even sleep.
546
00:38:04,431 --> 00:38:07,296
Hold on. Just one more favor.
547
00:38:07,431 --> 00:38:10,935
Seo Jin did an MRI after a car accident five years ago.
548
00:38:10,941 --> 00:38:12,465
Can you find it for me?
549
00:38:14,970 --> 00:38:16,075
What do you think?
550
00:38:16,441 --> 00:38:17,805
Something's not right.
551
00:38:18,681 --> 00:38:21,605
Her recent scan doesn't show any signs of her surgery.
552
00:38:22,951 --> 00:38:25,016
The two scans look completely different.
553
00:38:25,590 --> 00:38:27,116
They're not the same person.
554
00:38:27,720 --> 00:38:29,455
I knew something was off.
555
00:38:29,990 --> 00:38:31,955
The test results have been tampered with.
556
00:38:35,600 --> 00:38:37,926
Why did you let him see her chart?
557
00:38:41,431 --> 00:38:44,965
There's nothing I can do to stop a fellow doctor from seeing it.
558
00:38:51,441 --> 00:38:55,075
You can't tell anyone she doesn't have dementia.
559
00:38:55,781 --> 00:38:59,590
If you do, I'll reveal all the bribes you've taken...
560
00:38:59,590 --> 00:39:01,416
from pharmaceutical companies.
561
00:39:05,860 --> 00:39:07,926
Worry about yourself.
562
00:39:08,760 --> 00:39:11,896
If this gets out, my career is over.
563
00:39:13,031 --> 00:39:15,026
I have a lot to lose.
564
00:39:19,610 --> 00:39:21,835
Who is he to lecture me?
565
00:39:25,581 --> 00:39:27,081
You must've been shocked.
566
00:39:27,081 --> 00:39:29,815
Why didn't you stay in the hospital for a few days?
567
00:39:30,081 --> 00:39:31,616
I'd rather be home.
568
00:39:31,850 --> 00:39:33,350
I'm worried about the kids too.
569
00:39:33,350 --> 00:39:35,561
You don't have to worry about them.
570
00:39:35,561 --> 00:39:39,090
Logan booked the entire hotel so they could rest.
571
00:39:39,090 --> 00:39:41,156
All Hera Palace residents are staying there.
572
00:39:42,701 --> 00:39:43,996
Thank you.
573
00:39:46,431 --> 00:39:48,835
I guess this is the end of Joo Dan Tae.
574
00:39:49,401 --> 00:39:52,705
Dr. Ha woke up too. I'm so relieved.
575
00:39:52,740 --> 00:39:56,406
Even the doctors were unsure. It really is a miracle.
576
00:39:56,681 --> 00:39:58,475
How is he doing?
577
00:39:58,610 --> 00:40:00,350
Will there be any long-term effects?
578
00:40:00,350 --> 00:40:02,421
When can he leave the hospital?
579
00:40:02,421 --> 00:40:03,516
I'm not sure.
580
00:40:04,821 --> 00:40:07,016
He needs rest.
581
00:40:07,350 --> 00:40:09,021
Let's visit him together soon.
582
00:40:09,021 --> 00:40:10,985
Sure, let's do that.
583
00:40:12,531 --> 00:40:15,656
All we have left is Cheon Seo Jin, the worst of the worst.
584
00:40:16,230 --> 00:40:19,996
Her condition has deteriorated, so she'll be given stronger drugs.
585
00:40:20,331 --> 00:40:21,801
She's getting more and more desperate.
586
00:40:21,801 --> 00:40:23,896
She must feel impatient.
587
00:40:24,541 --> 00:40:27,766
Let's reveal the dashcam footage and put her behind bars.
588
00:40:28,541 --> 00:40:31,075
She'll be sent to the Institute of Forensic Psychiatry...
589
00:40:31,311 --> 00:40:33,081
and undergo a psychiatric evaluation.
590
00:40:33,081 --> 00:40:34,811
That's her goal.
591
00:40:34,811 --> 00:40:38,246
Getting away with murder using her mental condition.
592
00:40:38,480 --> 00:40:39,746
At this rate,
593
00:40:39,890 --> 00:40:42,616
even with clear evidence, her sentence will be reduced...
594
00:40:42,720 --> 00:40:45,386
or the execution will be suspended, releasing her within three years.
595
00:40:45,960 --> 00:40:49,531
We can't let her get away with killing Yoon Hee.
596
00:40:49,531 --> 00:40:51,095
No way.
597
00:40:51,100 --> 00:40:53,396
She killed a person, and Ro Na lost her mom.
598
00:40:53,771 --> 00:40:55,866
Three years is not enough!
599
00:40:56,140 --> 00:40:57,695
We can't just sit back.
600
00:40:58,840 --> 00:41:00,766
We should find out ourselves.
601
00:41:12,767 --> 00:41:17,767
[VIU Ver] SBS E38 'The Penthouse 3'
"Yoon Chul Wakes Up Blind"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
602
00:41:30,941 --> 00:41:33,065
She threw away all her pills.
603
00:41:34,171 --> 00:41:37,435
Cheon Seo Jin has been putting on an act.
604
00:41:37,711 --> 00:41:40,311
Eun Byeol is working until late to make money.
605
00:41:40,311 --> 00:41:43,775
How could she pretend to have lost her memory in front of her kid?
606
00:41:43,850 --> 00:41:46,045
She has no conscience whatsoever.
607
00:41:46,420 --> 00:41:48,316
She doesn't deserve to be a mom.
608
00:41:48,420 --> 00:41:50,485
We'll have to ask the hospital to test her again.
609
00:41:50,590 --> 00:41:53,426
If someone tampered with the test results for money,
610
00:41:53,930 --> 00:41:55,656
they should be punished as well.
611
00:41:56,660 --> 00:41:58,426
Let's reveal the dashcam footage immediately.
612
00:42:00,301 --> 00:42:03,965
I wanted to keep it a secret for Ro Na and Eun Byeol's sake.
613
00:42:04,600 --> 00:42:06,866
But there's no reason to anymore.
614
00:42:08,511 --> 00:42:09,836
As soon as Ro Na leaves,
615
00:42:10,281 --> 00:42:12,376
I'll send the footage to the press.
616
00:42:15,211 --> 00:42:17,316
Ro Na was very worried about you.
617
00:42:17,620 --> 00:42:20,886
She visited you in the ICU every day.
618
00:42:21,491 --> 00:42:22,886
She did?
619
00:42:23,190 --> 00:42:24,285
Yes.
620
00:42:25,360 --> 00:42:26,961
You may not remember it,
621
00:42:26,961 --> 00:42:29,695
but you must've heard her voice while you were unconscious.
622
00:42:30,100 --> 00:42:32,025
I'm sure that's why you woke up.
623
00:42:33,231 --> 00:42:34,495
I didn't know that.
624
00:42:35,400 --> 00:42:38,836
I thought she resented me.
625
00:42:39,811 --> 00:42:42,066
Ro Na is leaving for the US to study.
626
00:42:42,680 --> 00:42:44,475
She got into the Juilliard School.
627
00:42:45,850 --> 00:42:47,275
When is she leaving?
628
00:42:48,251 --> 00:42:49,346
Tomorrow.
629
00:42:50,751 --> 00:42:52,015
Tomorrow?
630
00:42:53,150 --> 00:42:54,816
We wanted to bring her with us,
631
00:42:55,150 --> 00:42:57,156
but she seemed busy with preparations.
632
00:42:58,261 --> 00:43:00,656
Still, she must be relieved to know that you woke up...
633
00:43:01,190 --> 00:43:02,626
before she leaves.
634
00:43:04,561 --> 00:43:07,366
Logan, do me a favor.
635
00:43:07,501 --> 00:43:09,235
Please get me out of here.
636
00:43:09,440 --> 00:43:11,235
I want to see Ro Na.
637
00:43:11,670 --> 00:43:14,535
This time, I need your help.
638
00:43:17,311 --> 00:43:19,376
("The Temperature of Language")
639
00:43:19,511 --> 00:43:21,005
Welcome.
640
00:43:35,561 --> 00:43:37,156
It's been a while, Ro Na.
641
00:43:37,430 --> 00:43:39,666
I did hear that you woke up.
642
00:43:40,271 --> 00:43:42,735
Did you already get discharged?
643
00:43:42,900 --> 00:43:45,166
Yes. I recovered fast.
644
00:43:51,680 --> 00:43:53,745
Ro Na, let me pour you one.
645
00:44:03,860 --> 00:44:05,416
Is it okay to drink?
646
00:44:05,791 --> 00:44:08,285
How's your injury?
647
00:44:11,430 --> 00:44:14,731
It's fine. The surgery went well.
648
00:44:14,731 --> 00:44:16,396
The wound healed completely.
649
00:44:16,640 --> 00:44:18,695
I just have to finish my treatment.
650
00:44:19,571 --> 00:44:23,775
Ro Na, your hair has grown so long.
651
00:44:24,981 --> 00:44:26,876
The dress looks great on you.
652
00:44:27,410 --> 00:44:29,445
You look really good in white.
653
00:44:30,450 --> 00:44:31,676
You...
654
00:44:33,090 --> 00:44:35,146
take after your mom.
655
00:44:36,420 --> 00:44:40,185
Big eyes, a beautiful voice...
656
00:44:40,561 --> 00:44:42,056
You're brave too.
657
00:44:43,900 --> 00:44:46,995
But she said I got my stubbornness from my dad.
658
00:44:48,130 --> 00:44:49,695
My semi-curly hair too.
659
00:44:54,311 --> 00:44:57,435
I'm moving abroad to study tomorrow.
660
00:44:57,811 --> 00:45:00,245
I got into the Juilliard School.
661
00:45:02,680 --> 00:45:05,745
Good job, Ro Na. I'm so happy for you.
662
00:45:06,120 --> 00:45:07,846
How long will you be there?
663
00:45:08,221 --> 00:45:09,656
I'm not sure.
664
00:45:10,390 --> 00:45:12,255
It might take a while.
665
00:45:12,761 --> 00:45:14,826
I might even settle there.
666
00:45:17,531 --> 00:45:20,666
Why are you sweating so much?
667
00:45:21,031 --> 00:45:23,366
I haven't been outside in a while.
668
00:45:23,840 --> 00:45:25,235
It makes me nervous.
669
00:45:26,140 --> 00:45:28,806
You must be busy. Thanks for your time.
670
00:45:29,380 --> 00:45:31,975
I just wanted to make sure you're doing all right.
671
00:45:32,751 --> 00:45:34,176
Let's say goodbye here.
672
00:45:35,650 --> 00:45:36,975
Take care.
673
00:45:43,690 --> 00:45:44,785
Why...
674
00:45:46,491 --> 00:45:47,886
did you do that?
675
00:45:48,261 --> 00:45:50,525
Why did you try to protect me?
676
00:45:51,360 --> 00:45:53,426
Did you think I'd be grateful?
677
00:45:56,840 --> 00:45:59,566
That's not it, Ro Na.
678
00:45:59,910 --> 00:46:03,035
I hate you.
679
00:46:03,281 --> 00:46:04,836
I hate you so much.
680
00:46:05,180 --> 00:46:07,475
Do you know how scared I was?
681
00:46:08,511 --> 00:46:10,620
That something would happen to you.
682
00:46:10,620 --> 00:46:12,545
That you'd die because of me.
683
00:46:13,251 --> 00:46:15,185
What was I supposed to do?
684
00:46:15,350 --> 00:46:17,285
How was I supposed to live?
685
00:46:23,301 --> 00:46:24,826
I'm sorry, Ro Na.
686
00:46:25,100 --> 00:46:29,535
I keep doing things I have to apologize for.
687
00:46:30,471 --> 00:46:33,106
But I didn't mean to upset you. I just didn't...
688
00:46:33,541 --> 00:46:35,205
want you to get hurt.
689
00:46:55,331 --> 00:46:57,426
I'm really fine.
690
00:46:58,301 --> 00:46:59,666
So...
691
00:47:00,630 --> 00:47:03,795
work hard in the US.
692
00:47:09,811 --> 00:47:12,275
Forget everything...
693
00:47:12,950 --> 00:47:16,515
and live happily, Ro Na.
694
00:47:37,971 --> 00:47:40,035
It seems like he recovered his consciousness.
695
00:47:41,041 --> 00:47:42,136
Logan?
696
00:47:42,840 --> 00:47:44,380
Yes, it's me, Dr. Ha.
697
00:47:44,380 --> 00:47:47,906
Why is it so dark?
698
00:47:48,551 --> 00:47:50,275
Please turn on the lights.
699
00:47:53,021 --> 00:47:54,215
Can't you...
700
00:47:55,021 --> 00:47:56,461
see anything?
701
00:47:56,461 --> 00:47:59,856
No, I can't.
702
00:48:00,390 --> 00:48:02,156
Everything's blurry.
703
00:48:02,360 --> 00:48:04,126
I can see outlines, that's all.
704
00:48:05,831 --> 00:48:09,225
Doctor. Please be honest with me.
705
00:48:09,741 --> 00:48:12,435
I can handle it.
706
00:48:14,211 --> 00:48:16,705
Well... Your optic nerve was damaged,
707
00:48:17,340 --> 00:48:19,035
so you've lost your eyesight.
708
00:48:19,251 --> 00:48:22,751
We did our best, but it was in a very dangerous spot.
709
00:48:22,751 --> 00:48:24,745
There was just so much we could do during surgery.
710
00:48:24,751 --> 00:48:25,945
I'm sorry.
711
00:48:26,221 --> 00:48:27,515
Then...
712
00:48:29,420 --> 00:48:30,715
will I die?
713
00:48:31,420 --> 00:48:33,926
You'll have extreme migraines.
714
00:48:34,531 --> 00:48:35,860
He'll require...
715
00:48:35,860 --> 00:48:38,755
the strongest pain killers during the time he has left.
716
00:48:46,940 --> 00:48:49,680
I don't want to waste what precious time I have left...
717
00:48:49,680 --> 00:48:52,035
staring at the ceiling in a hospital.
718
00:48:53,850 --> 00:48:55,406
We're here.
719
00:48:56,380 --> 00:48:59,116
Ro Na is sitting in the middle by the window.
720
00:48:59,690 --> 00:49:01,321
What is she wearing?
721
00:49:01,321 --> 00:49:02,985
A white dress.
722
00:49:03,221 --> 00:49:05,185
She looks pretty with her hair down.
723
00:49:06,031 --> 00:49:09,725
I want her to remember me when I was healthy.
724
00:49:11,501 --> 00:49:13,126
You can do this.
725
00:49:13,170 --> 00:49:15,265
I've been here often,
726
00:49:16,301 --> 00:49:17,535
so don't worry.
727
00:49:20,771 --> 00:49:24,435
(Fate)
728
00:49:32,991 --> 00:49:35,816
(Fate)
729
00:49:58,741 --> 00:50:03,416
(Neurosurgeon Ha Yoon Chul)
730
00:50:06,450 --> 00:50:07,916
Goodbye,
731
00:50:09,150 --> 00:50:10,386
Dad.
732
00:50:12,261 --> 00:50:13,426
Bye.
733
00:50:13,961 --> 00:50:16,926
(Neurosurgeon Ha Yoon Chul)
734
00:50:23,020 --> 00:50:25,654
(Cheong A Group)
735
00:50:36,969 --> 00:50:38,494
(Cheong A Group)
736
00:50:44,539 --> 00:50:47,945
The Cheong A Group that was created by Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae...
737
00:50:48,150 --> 00:50:49,344
no longer exists.
738
00:50:50,449 --> 00:50:53,490
However, I do not want to discard the efforts...
739
00:50:53,490 --> 00:50:56,955
of the executives and employees.
740
00:50:57,419 --> 00:51:00,785
Therefore, we will retain every single employee...
741
00:51:01,159 --> 00:51:03,124
without any conditions.
742
00:51:12,140 --> 00:51:16,235
Cheong A Group will be reborn and Simoon Group.
743
00:51:16,610 --> 00:51:19,804
Simoon Construction will make sure...
744
00:51:19,879 --> 00:51:23,815
that Cheonsoo District is the best town in which to live.
745
00:51:23,919 --> 00:51:26,744
Please forget the past...
746
00:51:27,420 --> 00:51:30,455
and do your best for this company.
747
00:51:38,659 --> 00:51:39,895
(Cheong A Group)
748
00:51:55,379 --> 00:51:56,714
(CEO Joo Dan Tae)
749
00:52:03,090 --> 00:52:04,884
(CEO Joo Dan Tae)
750
00:52:12,769 --> 00:52:16,295
(Cheong A Group)
751
00:52:26,110 --> 00:52:27,209
Father.
752
00:52:27,209 --> 00:52:28,450
(Simoon Construction)
753
00:52:28,450 --> 00:52:32,045
I got back the name Simoon...
754
00:52:33,189 --> 00:52:34,945
that Dan Tae had stolen.
755
00:52:39,290 --> 00:52:40,584
(Ha Yoon Chul)
756
00:52:41,260 --> 00:52:42,584
Dr. Ha.
757
00:52:42,660 --> 00:52:43,925
Su Ryeon.
758
00:52:45,100 --> 00:52:46,395
This place...
759
00:52:47,130 --> 00:52:48,269
(Rose Mansion)
760
00:52:48,269 --> 00:52:50,735
This is where Seo Jin is living, right?
761
00:52:51,540 --> 00:52:52,864
Yes, it is.
762
00:52:54,809 --> 00:52:56,605
I came for Eun Byeol.
763
00:52:57,510 --> 00:53:00,304
How did you get there by yourself in your condition?
764
00:53:01,510 --> 00:53:03,114
I have a favor to ask.
765
00:53:03,749 --> 00:53:06,614
Let me tell Eun Byeol myself.
766
00:53:06,619 --> 00:53:08,684
(Rose Mansion)
767
00:53:09,519 --> 00:53:11,114
It's about her mom.
768
00:53:11,689 --> 00:53:15,054
It will be too shocking if she hears about it on the news.
769
00:53:16,660 --> 00:53:20,524
I plan to take Eun Byeol far away for the time being.
770
00:53:21,600 --> 00:53:23,295
I don't have much time left.
771
00:53:24,070 --> 00:53:26,304
I want to spend it alone with her.
772
00:53:27,040 --> 00:53:28,670
I'll be right there.
773
00:53:28,670 --> 00:53:31,334
Yoon Chul, do you hear me?
774
00:53:31,410 --> 00:53:34,374
Wait. Don't do anything until I get there.
775
00:53:34,850 --> 00:53:36,274
Okay?
776
00:54:03,339 --> 00:54:05,635
(Rose 304)
777
00:54:14,719 --> 00:54:16,385
Eun Byeol?
778
00:54:16,589 --> 00:54:18,355
Were you waiting for me?
779
00:54:19,260 --> 00:54:21,225
Eun Byeol, let's go.
780
00:54:21,660 --> 00:54:23,059
You can't stay here.
781
00:54:23,059 --> 00:54:24,994
Your mom's lying to you.
782
00:54:25,200 --> 00:54:26,769
Her MRI scan is a fake.
783
00:54:26,769 --> 00:54:28,200
She didn't take that drug.
784
00:54:28,200 --> 00:54:29,799
I already checked.
785
00:54:29,800 --> 00:54:32,064
Let's hurry before your mom comes.
786
00:54:36,070 --> 00:54:38,879
Eun Byeol. What's wrong?
787
00:54:38,879 --> 00:54:40,745
Don't you believe me?
788
00:54:41,949 --> 00:54:44,945
I never imagined you'd lose your eyesight.
789
00:54:48,150 --> 00:54:49,714
You really can't see?
790
00:54:51,889 --> 00:54:53,125
Stay away.
791
00:54:56,960 --> 00:54:58,495
Where's my daughter?
792
00:54:58,629 --> 00:55:00,924
Eun Byeol.
793
00:55:01,530 --> 00:55:04,135
What's wrong? Do I scare you?
794
00:55:05,699 --> 00:55:07,164
Stop it.
795
00:55:07,869 --> 00:55:10,239
Just how low must you stoop?
796
00:55:10,239 --> 00:55:11,935
You're still Eun Byeol's mom.
797
00:55:12,679 --> 00:55:14,445
How could you use your own child?
798
00:55:14,650 --> 00:55:16,544
You didn't take that drug.
799
00:55:17,949 --> 00:55:19,889
I have to live for Eun Byeol to live!
800
00:55:19,889 --> 00:55:21,685
Don't use her as an excuse.
801
00:55:22,220 --> 00:55:25,084
It's all for you. You did it to save yourself.
802
00:55:28,429 --> 00:55:32,395
It doesn't change the fact that she tried to feed it to me.
803
00:55:32,800 --> 00:55:35,765
I just acted the way she wanted me to be.
804
00:55:37,239 --> 00:55:39,400
You did it to hide the fact that you killed Yoon Hee.
805
00:55:39,400 --> 00:55:40,540
It was all an act.
806
00:55:40,540 --> 00:55:42,635
You have absolutely no shame.
807
00:55:43,309 --> 00:55:45,110
You used Eun Byeol's guilty conscience...
808
00:55:45,110 --> 00:55:47,009
and you're putting the blame on me.
809
00:55:47,009 --> 00:55:49,745
I'm going to take her. I'll tell her everything.
810
00:55:52,679 --> 00:55:55,984
Who else knows that I don't have dementia?
811
00:55:56,150 --> 00:55:57,960
Did you tell Su Ryeon?
812
00:55:57,960 --> 00:56:00,385
Does that jerk Logan know too?
813
00:56:04,600 --> 00:56:07,325
You're done for now. Just take your punishment.
814
00:56:07,999 --> 00:56:10,034
I'm fine if you keep your mouth shut.
815
00:56:10,100 --> 00:56:12,100
Eun Byeol and I are moving abroad.
816
00:56:12,100 --> 00:56:14,009
We'll never come back to Korea.
817
00:56:14,009 --> 00:56:15,305
That will do.
818
00:56:21,679 --> 00:56:22,904
I'm begging you.
819
00:56:25,220 --> 00:56:28,515
Please, Seo Jin. Stop.
820
00:56:30,290 --> 00:56:32,515
How did this happen to you?
821
00:56:33,090 --> 00:56:34,325
Please.
822
00:56:35,129 --> 00:56:38,555
Please snap out of it. Please.
823
00:56:39,970 --> 00:56:41,524
Please let it slide...
824
00:56:42,300 --> 00:56:44,034
for Eun Byeol's sake.
825
00:56:46,770 --> 00:56:48,604
This is my last request.
826
00:56:49,470 --> 00:56:52,805
- Let go. - Seo Jin.
827
00:56:52,980 --> 00:56:55,575
- Let go! - Seo Jin!
828
00:57:14,900 --> 00:57:18,270
No! No way!
829
00:57:18,270 --> 00:57:20,834
No!
830
00:57:22,239 --> 00:57:25,435
No!
831
00:57:27,850 --> 00:57:30,815
No!
832
00:57:34,150 --> 00:57:35,245
Yoon Chul.
833
00:57:39,619 --> 00:57:40,924
Yoon Chul.
834
00:57:41,429 --> 00:57:43,055
No...
835
00:57:53,309 --> 00:57:55,910
You can't die.
836
00:57:55,910 --> 00:57:59,435
I won't forgive you if you do.
837
00:58:06,650 --> 00:58:08,214
I have to go now.
838
00:58:10,790 --> 00:58:12,354
I never...
839
00:58:13,389 --> 00:58:15,084
forgot about you.
840
00:58:17,660 --> 00:58:19,255
I loved you.
841
00:58:25,699 --> 00:58:26,865
Yoon Hee.
842
00:58:53,230 --> 00:58:54,395
You...
843
00:58:58,240 --> 00:59:00,934
made me the bad one to the end.
844
00:59:02,640 --> 00:59:04,404
Even until the moment you died,
845
00:59:06,910 --> 00:59:08,174
you abandoned me.
846
00:59:46,219 --> 00:59:49,385
Eun Byeol, why are you here? Where's your dad?
847
00:59:49,550 --> 00:59:52,290
I bought fruit because he said he'd visit.
848
00:59:52,290 --> 00:59:53,359
And your mom?
849
00:59:53,359 --> 00:59:54,755
At the hospital.
850
01:00:02,229 --> 01:00:03,495
Ms. Shim!
851
01:00:17,020 --> 01:00:19,449
Eun Byeol, come this way.
852
01:00:19,449 --> 01:00:20,715
What's wrong?
853
01:00:21,620 --> 01:00:24,355
Get out of here and call an ambulance. Now!
854
01:00:53,719 --> 01:00:54,814
(Public Toilet)
855
01:01:00,990 --> 01:01:04,054
It's all done. It can't be turned back.
856
01:01:05,900 --> 01:01:08,564
I have to go forward. Because...
857
01:01:10,000 --> 01:01:11,395
I'm Cheon Seo Jin.
858
01:01:17,209 --> 01:01:20,204
(Secretary Do)
859
01:01:23,179 --> 01:01:24,345
It's me.
860
01:01:25,280 --> 01:01:26,715
Ha Yoon Chul's dead.
861
01:01:26,920 --> 01:01:28,589
Arrange for me to go abroad.
862
01:01:28,589 --> 01:01:31,089
Eun Byeol and I have to go to whatever country possible.
863
01:01:31,089 --> 01:01:32,184
Hurry.
864
01:01:39,229 --> 01:01:42,400
(Mortuary)
865
01:01:42,400 --> 01:01:44,664
(May you rest in peace.)
866
01:01:53,140 --> 01:01:54,245
Dad.
867
01:01:55,479 --> 01:01:57,444
Why are you lying here?
868
01:01:58,020 --> 01:01:59,174
It's me.
869
01:02:04,390 --> 01:02:06,615
Wake up and look at me.
870
01:02:07,459 --> 01:02:09,225
Dad!
871
01:02:10,059 --> 01:02:14,424
Dad. I'm sorry.
872
01:02:14,699 --> 01:02:18,034
I won't tell you not to visit anymore.
873
01:02:18,699 --> 01:02:23,209
Dad. I'm sorry. I'm sorry for everything.
874
01:02:23,209 --> 01:02:26,780
I won't tell you not to visit anymore!
875
01:02:26,780 --> 01:02:30,375
So get up, please!
876
01:02:31,219 --> 01:02:33,274
Dad.
877
01:02:33,620 --> 01:02:35,245
Get up.
878
01:02:35,589 --> 01:02:37,954
I was so mean to you.
879
01:02:38,059 --> 01:02:41,924
I'm sorry for that, Dad.
880
01:02:44,000 --> 01:02:45,694
Dad.
881
01:02:47,170 --> 01:02:49,164
Dad...
882
01:02:50,569 --> 01:02:52,439
- Dad. - What happened?
883
01:02:52,439 --> 01:02:54,240
- Why is he dead? - I'm here now.
884
01:02:54,240 --> 01:02:55,735
Seo Jin did it.
885
01:02:55,969 --> 01:02:58,605
Cheon Seo Jin left him to die.
886
01:03:03,380 --> 01:03:04,475
Dad.
887
01:03:04,849 --> 01:03:06,074
Dad.
888
01:03:15,559 --> 01:03:19,054
(Neurosurgeon Ha Yoon Chul)
889
01:03:19,429 --> 01:03:21,729
I didn't get to pass the gift Ro Na got for him.
890
01:03:21,729 --> 01:03:23,194
I'm sorry, Dad.
891
01:03:27,540 --> 01:03:29,804
Seo Jin will try to flee overseas.
892
01:03:30,079 --> 01:03:32,109
I must put a travel ban on her.
893
01:03:32,109 --> 01:03:33,304
No.
894
01:03:33,510 --> 01:03:35,679
Let's let her have her way.
895
01:03:35,679 --> 01:03:37,074
What do you mean?
896
01:03:37,449 --> 01:03:39,274
What if we lose her forever?
897
01:03:39,319 --> 01:03:41,444
Then we play our final card.
898
01:03:42,420 --> 01:03:44,485
We should deceive her too.
899
01:03:45,189 --> 01:03:47,225
So she confesses her crimes.
900
01:03:53,300 --> 01:03:54,664
Are you all right?
901
01:03:54,929 --> 01:03:56,194
Let go of me.
902
01:03:57,170 --> 01:03:59,135
If you want to talk nonsense, just go.
903
01:03:59,270 --> 01:04:00,910
I won't listen to what you say.
904
01:04:00,910 --> 01:04:02,510
Do you still not believe me?
905
01:04:02,510 --> 01:04:05,475
Why would someone who can't remember anything kill Dad?
906
01:04:06,280 --> 01:04:08,209
Mom wasn't even home at the time.
907
01:04:08,209 --> 01:04:10,150
She was. She ran away.
908
01:04:10,150 --> 01:04:12,914
Your mom remembers everything. She's lying to you.
909
01:04:13,280 --> 01:04:14,684
That's impossible.
910
01:04:15,490 --> 01:04:17,020
I fed her the drug myself.
911
01:04:17,020 --> 01:04:19,284
The drug that erases your memory.
912
01:04:19,719 --> 01:04:21,760
That's why she doesn't recognize me either.
913
01:04:21,760 --> 01:04:23,630
I don't know what's going on,
914
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
but your mom didn't take the drug.
915
01:04:25,500 --> 01:04:27,294
Her MRI was faked.
916
01:04:27,400 --> 01:04:29,824
No!
917
01:04:33,069 --> 01:04:34,164
Eun Byeol.
918
01:04:35,209 --> 01:04:38,005
Ro Na's mom is dead and now so is your dad.
919
01:04:38,640 --> 01:04:40,574
Don't you feel bad for them?
920
01:04:40,949 --> 01:04:44,115
How many more must sacrifice for you to believe me?
921
01:04:47,120 --> 01:04:49,585
Until I see it for myself,
922
01:04:50,620 --> 01:04:53,085
I won't believe anything.
923
01:05:03,400 --> 01:05:05,140
Dr. Ha was blind,
924
01:05:05,140 --> 01:05:08,365
so it looks like the police will conclude he lost his footing.
925
01:05:09,109 --> 01:05:10,179
And Shim Su Ryeon?
926
01:05:10,179 --> 01:05:12,005
She isn't doing anything.
927
01:05:12,939 --> 01:05:15,145
Then I'll have no problem going abroad.
928
01:05:17,079 --> 01:05:18,174
Eun Byeol.
929
01:05:19,679 --> 01:05:21,585
Is she still at the funeral?
930
01:05:21,949 --> 01:05:25,355
Yes. I'll bring her to the airport on time.
931
01:05:26,719 --> 01:05:28,855
You should leave first.
932
01:05:29,030 --> 01:05:30,300
So that no one suspects you,
933
01:05:30,300 --> 01:05:32,855
I think you should travel on separate flights.
934
01:05:33,829 --> 01:05:35,095
Let's go.
935
01:05:39,400 --> 01:05:41,204
(Eun Byeol)
936
01:05:45,140 --> 01:05:46,475
Hello?
937
01:05:47,550 --> 01:05:50,280
Mom!
938
01:05:50,280 --> 01:05:53,515
Mom!
939
01:05:56,250 --> 01:05:57,784
Mom!
940
01:05:59,719 --> 01:06:02,729
Hello? What sound is that?
941
01:06:02,729 --> 01:06:04,895
Quit the act, Cheon Seo Jin.
942
01:06:05,699 --> 01:06:08,194
If you want to save your daughter, get over here now.
943
01:06:08,370 --> 01:06:10,194
To where you killed Yoon Hee.
944
01:06:13,770 --> 01:06:15,365
If you're not here within an hour,
945
01:06:15,510 --> 01:06:17,704
you'll never see Eun Byeol again.
946
01:06:25,620 --> 01:06:27,645
Shim Su Ryeon has Eun Byeol.
947
01:06:28,020 --> 01:06:30,015
- What? - Didn't you hear me?
948
01:06:30,319 --> 01:06:32,654
Shim Su Ryeon took Eun Byeol.
949
01:06:33,829 --> 01:06:34,924
I have to go.
950
01:06:35,260 --> 01:06:37,095
You can't. It'll be a trap.
951
01:06:37,199 --> 01:06:39,194
Leave this to me and leave the country.
952
01:06:39,329 --> 01:06:42,030
You must leave now if you're to make the flight. There's no time.
953
01:06:42,030 --> 01:06:44,099
Su Ryeon killed Dan Tae.
954
01:06:44,099 --> 01:06:46,235
She's capable of anything.
955
01:06:47,309 --> 01:06:48,904
She might kill Eun Byeol too.
956
01:06:49,270 --> 01:06:50,740
I have to go.
957
01:06:50,740 --> 01:06:53,240
You can't. You need to save yourself first.
958
01:06:53,240 --> 01:06:55,979
If you lose this chance, you might not get another one.
959
01:06:55,979 --> 01:06:58,215
I will save Eun Byeol.
960
01:06:59,449 --> 01:07:02,284
Eun Byeol is my daughter! I will save her.
961
01:07:03,550 --> 01:07:04,885
Shim Su Ryeon.
962
01:07:05,920 --> 01:07:08,824
This will end today.
963
01:07:09,760 --> 01:07:11,054
Give me the car keys!
964
01:07:12,359 --> 01:07:13,524
Ms. Cheon!
965
01:07:17,939 --> 01:07:19,164
Eun Byeol.
966
01:07:23,510 --> 01:07:26,135
Eun Byeol, I'm coming.
967
01:07:37,389 --> 01:07:39,754
Shim Su Ryeon, you...
968
01:07:45,755 --> 01:07:50,755
[VIU Ver] SBS E39 'The Penthouse 3'
"Su Ryeon Lures Seo Jin"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
969
01:07:57,639 --> 01:07:58,934
Shim Su Ryeon!
970
01:08:00,139 --> 01:08:01,680
Eun Byeol!
971
01:08:01,680 --> 01:08:03,045
Don't come close.
972
01:08:03,849 --> 01:08:05,575
Or your daughter dies here.
973
01:08:08,290 --> 01:08:09,585
What are you doing?
974
01:08:09,690 --> 01:08:11,389
Eun Byeol did nothing wrong!
975
01:08:11,389 --> 01:08:13,355
I'm the one you want!
976
01:08:14,389 --> 01:08:16,184
No!
977
01:08:16,389 --> 01:08:19,194
No! Eun Byeol!
978
01:08:19,760 --> 01:08:22,795
Eun Byeol! No!
979
01:08:23,270 --> 01:08:25,994
Eun Byeol! No!
980
01:08:26,240 --> 01:08:27,434
No!
981
01:08:28,740 --> 01:08:30,035
No!
982
01:08:35,309 --> 01:08:36,504
Eun Byeol.
983
01:08:45,260 --> 01:08:47,154
Kudos to your acting...
984
01:08:48,089 --> 01:08:50,085
when you're this clear-minded.
985
01:08:50,599 --> 01:08:52,254
Shim Su Ryeon!
986
01:08:53,159 --> 01:08:56,099
Why are you interfering with my life every step of the way?
987
01:08:56,099 --> 01:08:58,664
Did you think killing Yoon Hee will solve everything?
988
01:08:58,800 --> 01:09:00,770
Did you think you could keep it a secret till the end...
989
01:09:00,770 --> 01:09:02,809
as long as you could blame Joo Dan Tae for it?
990
01:09:02,809 --> 01:09:05,409
Oh Yoon Hee died because of you.
991
01:09:05,409 --> 01:09:09,045
I had to cut your right-hand woman off to deal with you.
992
01:09:10,750 --> 01:09:12,480
So now you're confessing.
993
01:09:12,480 --> 01:09:15,749
Don't act all high and mighty, as if you're better than us.
994
01:09:15,750 --> 01:09:17,919
If only you hadn't acted like you were on a high horse...
995
01:09:17,919 --> 01:09:19,819
by forgiving the murderer who killed Min Seol A,
996
01:09:19,819 --> 01:09:22,190
Oh Yoon Hee would have stayed in prison,
997
01:09:22,190 --> 01:09:23,389
and she wouldn't have died.
998
01:09:23,389 --> 01:09:25,059
Did you live all your life...
999
01:09:25,059 --> 01:09:27,569
always rationalizing your sins like this?
1000
01:09:27,569 --> 01:09:30,295
- Shut up! - You should pray.
1001
01:09:31,200 --> 01:09:36,035
I'll make your daughter pay for all of your sins.
1002
01:09:41,349 --> 01:09:42,805
Where's Eun Byeol?
1003
01:09:43,579 --> 01:09:44,979
Where is she?
1004
01:09:44,980 --> 01:09:47,345
Eun Byeol!
1005
01:09:48,349 --> 01:09:49,585
Eun Byeol!
1006
01:09:50,960 --> 01:09:52,454
Where is Eun Byeol?
1007
01:09:53,220 --> 01:09:54,690
Where is my daughter?
1008
01:09:54,690 --> 01:09:56,484
What did you do to her?
1009
01:09:57,960 --> 01:09:59,654
Why did you kill Ha Yoon Chul?
1010
01:10:00,669 --> 01:10:03,125
Because he found out you didn't have dementia?
1011
01:10:03,839 --> 01:10:05,835
Because you were afraid your lies were going to get exposed?
1012
01:10:06,339 --> 01:10:08,135
So you killed a man?
1013
01:10:08,210 --> 01:10:09,639
Bring me Eun Byeol.
1014
01:10:09,639 --> 01:10:11,434
I don't hear anything you're saying!
1015
01:10:11,440 --> 01:10:14,004
Depending on how you behave,
1016
01:10:14,210 --> 01:10:16,145
Eun Byeol may die...
1017
01:10:16,809 --> 01:10:18,275
or live.
1018
01:10:25,389 --> 01:10:27,154
What do you want?
1019
01:10:27,329 --> 01:10:29,555
You want me to turn myself in?
1020
01:10:29,760 --> 01:10:32,555
No way. That's never happening.
1021
01:10:33,599 --> 01:10:36,424
If only you hadn't left me with no other options,
1022
01:10:37,839 --> 01:10:39,639
Ha Yoon Chul wouldn't have died.
1023
01:10:39,639 --> 01:10:44,075
He shouldn't have abandoned me for his daughter's sake!
1024
01:10:53,280 --> 01:10:56,984
Mom was really the one who killed Dad?
1025
01:10:57,190 --> 01:11:00,285
After all I've done for Mom...
1026
01:11:00,290 --> 01:11:03,954
how is she still a monster?
1027
01:11:07,399 --> 01:11:08,865
Now, do you believe?
1028
01:11:10,669 --> 01:11:12,595
I'm sorry...
1029
01:11:13,300 --> 01:11:14,565
you had to see that.
1030
01:11:26,579 --> 01:11:28,014
Is this the police?
1031
01:11:28,389 --> 01:11:30,315
I'm reporting a murderer.
1032
01:11:30,349 --> 01:11:32,714
I know who really killed Oh Yoon Hee.
1033
01:11:33,089 --> 01:11:34,684
I saw it.
1034
01:11:37,399 --> 01:11:41,595
My mom killing Oh Yoon Hee.
1035
01:12:15,970 --> 01:12:17,664
It's over, Cheon Seo Jin.
1036
01:12:19,800 --> 01:12:23,609
You finally made the foolish choice...
1037
01:12:23,609 --> 01:12:25,504
of being abandoned even by your own daughter.
1038
01:12:26,480 --> 01:12:27,674
What?
1039
01:12:29,879 --> 01:12:31,845
Eun Byeol has been watching.
1040
01:12:37,859 --> 01:12:39,484
Your lies.
1041
01:12:39,690 --> 01:12:42,484
Your dirty wrongdoings. All of them.
1042
01:12:48,099 --> 01:12:50,164
It was Eun Byeol who reported you to the police.
1043
01:13:04,319 --> 01:13:05,575
Shim Su Ryeon.
1044
01:13:07,450 --> 01:13:09,045
Without you,
1045
01:13:09,790 --> 01:13:11,684
my life would have been perfect.
1046
01:13:12,960 --> 01:13:15,555
If only you hadn't shown up in my life!
1047
01:13:17,359 --> 01:13:19,595
My family would have remained intact.
1048
01:13:20,099 --> 01:13:22,865
I wouldn't have gotten involved with someone like Joo Dan Tae.
1049
01:13:23,500 --> 01:13:25,095
Eun Byeol and I,
1050
01:13:27,770 --> 01:13:29,365
including Yoon Chul,
1051
01:13:30,740 --> 01:13:33,105
my family could have been happy.
1052
01:13:33,210 --> 01:13:34,404
Happy?
1053
01:13:36,280 --> 01:13:38,375
You don't deserve that.
1054
01:13:40,020 --> 01:13:43,085
That will never happen in your life now.
1055
01:13:54,500 --> 01:13:56,295
I can't die like this.
1056
01:13:57,369 --> 01:13:59,535
I can't die alone!
1057
01:13:59,970 --> 01:14:02,865
Cheon Seo Jin. Don't do this.
1058
01:14:03,409 --> 01:14:05,674
- Don't move! - No!
1059
01:14:11,379 --> 01:14:12,974
No!
1060
01:14:13,149 --> 01:14:14,919
No, Mom!
1061
01:14:14,919 --> 01:14:16,790
No!
1062
01:14:16,790 --> 01:14:18,085
Su Ryeon!
1063
01:14:19,559 --> 01:14:20,825
Shim Su Ryeon!
1064
01:14:24,159 --> 01:14:25,454
Shim Su Ryeon!
1065
01:14:26,629 --> 01:14:28,700
No.
1066
01:14:28,700 --> 01:14:31,569
I held on to her.
1067
01:14:31,569 --> 01:14:32,795
I swear.
1068
01:14:33,270 --> 01:14:34,434
Let's go!
1069
01:14:39,040 --> 01:14:40,280
Eun Byeol!
1070
01:14:40,280 --> 01:14:41,909
Someone has gone over Gimpo cliff.
1071
01:14:41,909 --> 01:14:43,805
The suspect has been arrested.
1072
01:14:45,419 --> 01:14:47,619
Stop! You can't go that way.
1073
01:14:47,619 --> 01:14:50,388
- Su Ryeon! - You can't go that way.
1074
01:14:50,389 --> 01:14:51,790
Su Ryeon!
1075
01:14:51,790 --> 01:14:54,059
- It's dangerous. - Su Ryeon!
1076
01:14:54,059 --> 01:14:55,859
Calm down. It's dangerous.
1077
01:14:55,859 --> 01:14:57,930
- Calm down. - Stop this.
1078
01:14:57,930 --> 01:14:59,295
Su Ryeon!
1079
01:15:03,030 --> 01:15:04,835
Eun Byeol!
1080
01:15:52,220 --> 01:15:55,115
(The Penthouse 3)
1081
01:15:55,190 --> 01:15:57,460
What do you mean there's no signal?
1082
01:15:57,460 --> 01:15:59,419
- We have to find her. - I didn't do it!
1083
01:15:59,419 --> 01:16:01,690
The tragedy started with me.
1084
01:16:01,690 --> 01:16:03,730
I don't know who that person is.
1085
01:16:03,730 --> 01:16:04,829
Congratulations on your first performance.
1086
01:16:04,829 --> 01:16:06,030
You said you'd buy me pasta.
1087
01:16:06,030 --> 01:16:07,869
I've missed you, Ro Na.
1088
01:16:07,869 --> 01:16:09,970
Don't kill Seo Jin.
1089
01:16:09,970 --> 01:16:12,270
I want to end everything now.
1090
01:16:12,270 --> 01:16:13,800
I have people I have to meet.
1091
01:16:13,800 --> 01:16:15,605
Will you come with me, Logan?
75784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.