All language subtitles for The.Penthouse.S03E37-E39.210903-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:08,364 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,734 Previously on The Penthouse 3. 3 00:00:10,939 --> 00:00:12,864 I didn't eat or buy anything I wanted... 4 00:00:13,170 --> 00:00:14,964 and saved every cent I made from begging since I was ten. 5 00:00:15,339 --> 00:00:16,934 You said you'd let me... 6 00:00:17,080 --> 00:00:20,080 build a house on the land where my mom died! 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,380 Are you even human? 8 00:00:21,380 --> 00:00:24,074 The moment I saw the wedding ring on his finger, 9 00:00:24,279 --> 00:00:26,380 I totally lost my mind. 10 00:00:26,380 --> 00:00:28,889 Love? We can start it now. 11 00:00:28,889 --> 00:00:31,719 People with no money open their hearts to anyone... 12 00:00:31,719 --> 00:00:33,020 who treats them nicely. 13 00:00:33,020 --> 00:00:36,429 Can't you give in a little for Seok Kyung? 14 00:00:36,429 --> 00:00:39,600 I really love my daughter a lot. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,029 Help me! 16 00:00:41,029 --> 00:00:43,164 Goodbye, Oh Yoon Hee. 17 00:00:43,370 --> 00:00:45,700 To stab me in the back? 18 00:00:45,700 --> 00:00:48,365 You still haven't come to your senses? 19 00:00:51,310 --> 00:00:55,104 If you miss your daughter so much, I'll let you be with her. 20 00:00:59,579 --> 00:01:00,685 Help! 21 00:01:00,749 --> 00:01:02,149 My goodness. 22 00:01:02,149 --> 00:01:06,654 I'm way too soft-hearted. 23 00:01:06,759 --> 00:01:09,429 Soon a horrible psychopath... 24 00:01:09,429 --> 00:01:12,559 will leave the entire nation in shock. 25 00:01:12,559 --> 00:01:14,425 Kill me if you can. 26 00:01:16,929 --> 00:01:19,565 (Episode 13) 27 00:01:37,220 --> 00:01:38,384 (Number Withheld) 28 00:01:41,259 --> 00:01:44,130 (Number Withheld) 29 00:01:44,130 --> 00:01:45,928 (Speaker) 30 00:01:45,929 --> 00:01:49,494 Shim Su Ryeon. You look even more beautiful today. 31 00:01:50,100 --> 00:01:52,494 Logan beside you looks pretty good too. 32 00:01:54,539 --> 00:01:57,904 Come to the penthouse right now. I'll give you five minutes. 33 00:01:58,479 --> 00:02:00,375 But you have to come alone. 34 00:02:00,949 --> 00:02:02,350 If you don't listen, 35 00:02:02,350 --> 00:02:05,544 I might just blow Hera Palace up. 36 00:02:09,720 --> 00:02:13,084 I set up some bombs here and there. 37 00:02:15,630 --> 00:02:17,755 I miss you, so come quickly. 38 00:02:27,210 --> 00:02:29,370 Ring the emergency bell! It's an emergency. 39 00:02:29,370 --> 00:02:31,134 Evacuate all residents. Now! 40 00:02:32,340 --> 00:02:33,509 Ring the emergency bell. Quickly. 41 00:02:33,509 --> 00:02:35,049 Attention all residents. 42 00:02:35,049 --> 00:02:37,079 There is a bomb in Hera Palace. 43 00:02:37,079 --> 00:02:39,315 Please evacuate promptly. 44 00:02:48,690 --> 00:02:51,259 If the elevator's full, take the stairs. 45 00:02:51,259 --> 00:02:53,199 Be careful not to get hurt. 46 00:02:53,199 --> 00:02:55,100 Take the emergency stairs! 47 00:02:55,100 --> 00:02:57,435 This way! Be careful! 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,805 Move! A person fell! 49 00:03:03,539 --> 00:03:05,734 Easy. Let's go! 50 00:03:08,780 --> 00:03:09,945 This way! 51 00:03:14,519 --> 00:03:16,345 Are you okay? 52 00:03:18,889 --> 00:03:20,759 - A bomb will set off! - Run! 53 00:03:20,759 --> 00:03:22,525 - Hurry! - This way! 54 00:03:24,660 --> 00:03:26,400 No! Are you okay? 55 00:03:26,400 --> 00:03:27,500 Wait! 56 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Go now! 57 00:03:29,000 --> 00:03:31,695 Get in the elevator! 58 00:03:32,400 --> 00:03:34,704 Seok Kyung! Why are you standing there? 59 00:03:35,410 --> 00:03:36,505 Let's go. 60 00:03:36,609 --> 00:03:39,375 Mom, please don't die. 61 00:03:39,539 --> 00:03:41,204 You better make it out alive! 62 00:03:43,650 --> 00:03:45,319 - First floor. - Get in! 63 00:03:45,319 --> 00:03:46,620 Hurry. 64 00:03:46,620 --> 00:03:48,484 - Go quickly. - Stop. 65 00:03:48,949 --> 00:03:50,815 What are you waiting for? Let's go! 66 00:03:51,120 --> 00:03:52,715 Someone's still in there. 67 00:03:54,489 --> 00:03:55,685 Seok Kyung! 68 00:03:56,090 --> 00:03:57,794 Seok Kyung! 69 00:03:58,930 --> 00:04:01,600 Are you crazy? It's dangerous! We don't have time! 70 00:04:01,600 --> 00:04:03,500 Let me go. I can't let her die. 71 00:04:03,500 --> 00:04:05,764 - No! Wait! - Gosh. 72 00:04:06,239 --> 00:04:07,764 Guys, no! 73 00:04:07,870 --> 00:04:09,264 No! Wait! 74 00:04:09,539 --> 00:04:11,310 - Are you okay? - Thank you. 75 00:04:11,310 --> 00:04:13,834 They'll be back soon. Just a second. 76 00:04:13,979 --> 00:04:15,074 Jenny! 77 00:04:15,679 --> 00:04:17,315 Jenny! 78 00:04:18,049 --> 00:04:21,045 Please wait just a second. 79 00:04:21,320 --> 00:04:22,415 Hurry. 80 00:04:22,919 --> 00:04:24,514 (Max capacity) 81 00:04:24,820 --> 00:04:26,520 - Get in! - No! 82 00:04:26,520 --> 00:04:27,954 No! 83 00:04:28,629 --> 00:04:30,384 - The emergency stairs! - Let's run. 84 00:05:15,169 --> 00:05:17,805 Thank you for coming to my engagement party, Joo Dan Tae. 85 00:05:20,850 --> 00:05:23,745 You finally showed up. 86 00:05:26,049 --> 00:05:27,144 At last, 87 00:05:27,950 --> 00:05:30,654 I can kill you with my own hands. 88 00:05:31,160 --> 00:05:34,154 Do you really think that can happen? 89 00:05:34,489 --> 00:05:37,900 Congratulations on your engagement to Logan. 90 00:05:37,900 --> 00:05:40,900 I prepared a last-minute present. 91 00:05:40,900 --> 00:05:42,764 I wonder if you'll like it. 92 00:05:44,400 --> 00:05:46,464 If I press this button, 93 00:05:46,539 --> 00:05:50,464 it will set off the bombs in the fountain and the penthouse. 94 00:05:50,910 --> 00:05:53,309 They're much stronger than the ones I set up in Logan's car last time. 95 00:05:53,309 --> 00:05:54,675 You can look forward to them. 96 00:05:55,379 --> 00:05:56,474 Boom. 97 00:05:57,010 --> 00:05:58,115 Boom. 98 00:05:58,320 --> 00:05:59,545 Boom. 99 00:06:00,150 --> 00:06:01,644 You crazy jerk. 100 00:06:04,859 --> 00:06:06,415 If you want to die, die alone. 101 00:06:06,489 --> 00:06:08,685 Why should I be the only one to die? 102 00:06:08,890 --> 00:06:11,055 What did I do wrong? 103 00:06:11,900 --> 00:06:14,724 Do you know that it was your dad... 104 00:06:15,330 --> 00:06:17,394 who killed my mom and sister? 105 00:06:17,900 --> 00:06:19,539 Your father of Simoon Construction... 106 00:06:19,539 --> 00:06:21,534 took away my house. 107 00:06:21,539 --> 00:06:23,309 What's so wrong with taking back... 108 00:06:23,309 --> 00:06:24,640 what was taken from me? 109 00:06:24,640 --> 00:06:28,074 Lot 27 of Cheonsoo District always belonged to my dad. 110 00:06:28,609 --> 00:06:31,445 It was your parents who lived on that land without permission. 111 00:06:31,720 --> 00:06:34,850 The demolition accident was all Baek Joon Ki's father. 112 00:06:34,850 --> 00:06:36,650 My dad knew nothing. 113 00:06:36,650 --> 00:06:38,115 Don't make excuses! 114 00:06:40,260 --> 00:06:43,125 The noble Shim Su Ryeon... 115 00:06:43,160 --> 00:06:45,559 never admits to doing anything wrong even until the end. 116 00:06:45,559 --> 00:06:46,795 Don't move. 117 00:06:47,499 --> 00:06:50,165 How dare you defile my Hera Palace? 118 00:06:50,530 --> 00:06:53,739 Only I can have this place. Only I can destroy it. 119 00:06:53,739 --> 00:06:56,565 If I can't have it, no one can. You understand? 120 00:06:58,910 --> 00:07:01,644 Dying alone felt lonely. 121 00:07:02,210 --> 00:07:05,774 It comforts me to know that it will be with you. 122 00:07:06,280 --> 00:07:08,745 Nice dress. 123 00:07:08,950 --> 00:07:12,654 That's the perfect outfit for you to wear to the fiery pit. 124 00:07:22,400 --> 00:07:23,695 Drop the remote. 125 00:07:23,770 --> 00:07:27,464 You think you can shoot me? 126 00:07:27,609 --> 00:07:31,474 I will press the button the moment you pull the trigger. 127 00:07:31,910 --> 00:07:35,375 Then Hera Palace will disappear in the blink of an eye. 128 00:07:35,679 --> 00:07:38,214 Come on. Shoot me! 129 00:07:43,619 --> 00:07:45,160 I said, drop the remote! 130 00:07:45,160 --> 00:07:47,625 And I said you'll die if you keep challenging me. 131 00:07:47,830 --> 00:07:49,524 Just like your ex-husband. 132 00:07:49,729 --> 00:07:51,100 Just like Min Seol A. 133 00:07:51,100 --> 00:07:52,524 Just like Oh Yoon Hee! 134 00:07:52,999 --> 00:07:55,594 Shoot me! 135 00:08:03,210 --> 00:08:04,879 This is for... 136 00:08:04,879 --> 00:08:06,879 all the innocent lives you took away! 137 00:08:06,879 --> 00:08:08,274 You're crazy! 138 00:08:08,910 --> 00:08:10,844 How dare you shoot at me, the mighty Joo Dan Tae? 139 00:08:13,280 --> 00:08:15,745 Are you still obsessed with that name? 140 00:08:50,090 --> 00:08:51,185 This is you paying... 141 00:08:52,019 --> 00:08:54,925 for all the crimes you've committed. 142 00:10:08,430 --> 00:10:09,994 Drop the remote! 143 00:10:10,399 --> 00:10:11,895 Shim Su Ryeon, 144 00:10:12,470 --> 00:10:13,964 let's go together... 145 00:10:14,739 --> 00:10:16,035 to the fiery pit. 146 00:11:15,229 --> 00:11:16,695 Stop it! 147 00:11:17,229 --> 00:11:18,935 Stop it, Joo Dan Tae! 148 00:11:49,229 --> 00:11:52,334 Seok Kyung, Seok Hoon. 149 00:11:55,609 --> 00:11:57,535 I love you so much. 150 00:12:14,930 --> 00:12:16,124 Su Ryeon! 151 00:12:17,430 --> 00:12:18,854 Are you okay? 152 00:12:19,200 --> 00:12:20,754 Why did you come here? 153 00:12:20,930 --> 00:12:22,464 Why did you come here? 154 00:12:22,499 --> 00:12:25,234 We have to get out of here. Hurry. 155 00:12:31,279 --> 00:12:32,704 A little more. 156 00:12:32,940 --> 00:12:36,049 I killed Dan Tae. 157 00:12:36,050 --> 00:12:37,479 You did nothing wrong. 158 00:12:37,479 --> 00:12:40,145 It's all good now. It's over. 159 00:12:40,249 --> 00:12:41,614 What about the others? 160 00:12:41,850 --> 00:12:44,614 We evacuated everyone. They're all safe. 161 00:12:57,970 --> 00:12:59,165 Are you okay? 162 00:13:04,166 --> 00:13:09,166 [VIU Ver] SBS E37 'The Penthouse 3' "Hera Palace Crumbles" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 163 00:13:14,180 --> 00:13:17,915 I'll let you live like Shim Su Ryeon. 164 00:13:18,359 --> 00:13:21,655 I'll make so much money that you can get buried under it. 165 00:13:22,659 --> 00:13:25,655 We can buy a house in Gangnam and build a building. 166 00:13:25,800 --> 00:13:29,295 I'll make everyone in the world kneel at my feet. 167 00:13:31,739 --> 00:13:33,100 And we'll have kids? 168 00:13:33,100 --> 00:13:34,639 Of course. 169 00:13:34,639 --> 00:13:37,004 A son and a daughter. 170 00:13:37,879 --> 00:13:40,810 Our kids will live in the most expensive... 171 00:13:40,810 --> 00:13:43,305 and the highest home in the country. 172 00:13:43,409 --> 00:13:45,080 The closest to paradise. 173 00:13:45,080 --> 00:13:48,645 Wow. I'm so happy just imagining it. 174 00:16:03,720 --> 00:16:06,989 Hera Palace, the most expensive apartment in Korea... 175 00:16:06,989 --> 00:16:09,330 and the symbol of Seoul has collapsed. 176 00:16:09,330 --> 00:16:12,159 Hera Palace, which had led the domestic real estate market... 177 00:16:12,159 --> 00:16:15,699 with its property value that skyrocketed year after year, 178 00:16:15,700 --> 00:16:17,940 was completed demolished yesterday... 179 00:16:17,940 --> 00:16:20,269 after bombs set by Chairman Joo Dan Tae, 180 00:16:20,269 --> 00:16:22,004 who personally designed Hera Palace, exploded. 181 00:16:22,340 --> 00:16:24,440 The 100-story apartment building with a shelter... 182 00:16:24,440 --> 00:16:26,180 that could house 200 people during a nuclear war... 183 00:16:26,180 --> 00:16:30,580 and boasted infrastructure that could withstand earthquakes... 184 00:16:30,580 --> 00:16:34,614 was destroyed by a suicide bomber. 185 00:16:34,749 --> 00:16:38,320 Chairman Joo Dan Tae obtained illegal homemade bombs... 186 00:16:38,320 --> 00:16:41,685 through Cho, who used to be his secretary. 187 00:16:41,690 --> 00:16:44,800 Cho's body was found this morning. 188 00:16:44,800 --> 00:16:47,925 The cause of death has not been determined. 189 00:16:48,029 --> 00:16:50,229 More than 90 percent of the residents... 190 00:16:50,229 --> 00:16:52,739 had already moved out of Hera Palace. 191 00:16:52,739 --> 00:16:54,769 And thanks to the quick response of the residents, 192 00:16:54,769 --> 00:16:57,909 there was not a single casualty. 193 00:16:57,909 --> 00:17:00,810 However, since the residents were mostly from the upper class, 194 00:17:00,810 --> 00:17:04,175 the damage is expected to be astronomical. 195 00:17:04,179 --> 00:17:06,919 People who are angry with Joo Dan Tae's many deeds... 196 00:17:06,919 --> 00:17:09,889 that threatened innocent people's lives... 197 00:17:09,889 --> 00:17:12,219 gathered in front of the Blue House... 198 00:17:12,219 --> 00:17:14,825 to oppose Joo Dan Tae's funeral. 199 00:17:21,030 --> 00:17:22,395 Joo Dan Tae... 200 00:17:23,270 --> 00:17:25,234 threatened me and said... 201 00:17:25,740 --> 00:17:28,435 he had hidden bombs all over Hera Palace. 202 00:17:29,969 --> 00:17:33,675 He said they were much stronger than the ones in Logan's car. 203 00:17:34,480 --> 00:17:36,304 He confessed all of that to me. 204 00:17:36,609 --> 00:17:39,615 In other words, it was Joo Dan Tae... 205 00:17:39,879 --> 00:17:41,415 who tried to kill Logan. 206 00:17:49,389 --> 00:17:51,429 These are photos from the scene. 207 00:17:51,429 --> 00:17:54,359 He wore an old man's disguise, but it's definitely Dan Tae. 208 00:17:54,359 --> 00:17:56,070 Since the suspect is deceased, 209 00:17:56,070 --> 00:17:58,095 we cannot investigate. 210 00:17:59,270 --> 00:18:03,564 Also, we found a laptop in Mr. Cho's mother's home. 211 00:18:03,639 --> 00:18:06,740 We've obtained a lot of evidence of the many crimes... 212 00:18:06,740 --> 00:18:08,875 Joo Dan Tae had committed. 213 00:18:10,679 --> 00:18:13,445 It's tragic that all of this finally surfaced... 214 00:18:14,020 --> 00:18:15,415 only after his death. 215 00:18:16,250 --> 00:18:20,014 Dan Tae and I were divorced, 216 00:18:21,219 --> 00:18:23,254 but he's the father of my children. 217 00:18:25,629 --> 00:18:28,464 Since this happened during my engagement ceremony, 218 00:18:28,869 --> 00:18:30,629 I feel partly responsible. 219 00:18:30,629 --> 00:18:31,740 (Hera Palace Compensation Press Conference) 220 00:18:31,740 --> 00:18:34,439 We plan to compensate the residents of Hera Palace... 221 00:18:34,439 --> 00:18:37,304 for the damages suffered due to Joo Dan Tae's bombing... 222 00:18:37,340 --> 00:18:40,139 from our personal funds. 223 00:18:40,139 --> 00:18:42,479 Thus, I will donate ten billion dollars... 224 00:18:42,480 --> 00:18:45,615 to establish a foundation for the victims. 225 00:18:45,980 --> 00:18:50,544 Moreover, Logan Lee Corporation will acquire Cheong A Group, 226 00:18:50,889 --> 00:18:53,359 which went bankrupt due to its owner's improper acts... 227 00:18:53,359 --> 00:18:56,825 to minimize the loss suffered by shareholders and employees. 228 00:18:57,060 --> 00:18:59,895 I will also donate my personal funds... 229 00:19:00,260 --> 00:19:02,524 and do my best to help the victims... 230 00:19:02,730 --> 00:19:04,695 and with the disaster relief efforts. 231 00:19:05,300 --> 00:19:06,699 To the people who suffered... 232 00:19:06,699 --> 00:19:10,109 psychologically and financially in this accident, 233 00:19:10,109 --> 00:19:12,409 I sincerely apologize. 234 00:19:12,409 --> 00:19:15,145 (Shim Su Ryeon, Logan Lee) 235 00:19:15,409 --> 00:19:19,814 (Hera Palace Compensation Press Conference) 236 00:19:19,949 --> 00:19:23,020 Korean-American businessman Logan Lee... 237 00:19:23,020 --> 00:19:25,619 who announced the takeover of bankrupt Cheong A Group... 238 00:19:25,619 --> 00:19:28,490 stated he'll donate ten billion dollars... 239 00:19:28,490 --> 00:19:31,929 to compensate Hera Palace residents. 240 00:19:31,929 --> 00:19:34,825 - Oh Ha Young has the story. - Ten billion dollars? 241 00:19:35,530 --> 00:19:38,740 - CEO Logan Lee said... - That's where the ten billion goes? 242 00:19:38,740 --> 00:19:41,365 The residents will be compensated. 243 00:19:48,310 --> 00:19:49,804 He's gone at last. 244 00:19:52,179 --> 00:19:53,375 Joo Dan Tae. 245 00:19:55,919 --> 00:19:58,314 The death suit you very well. 246 00:20:09,129 --> 00:20:11,264 I brought the medicine from the hospital. 247 00:20:11,330 --> 00:20:12,435 Good. 248 00:20:12,669 --> 00:20:15,510 Shim Su Ryeon will be watching my every move. 249 00:20:15,510 --> 00:20:17,704 I shouldn't do anything to make her suspicious. 250 00:20:17,969 --> 00:20:20,575 Whenever my appointment's set, get my medicine from the hospital. 251 00:20:20,810 --> 00:20:22,145 I'll do that. 252 00:20:22,580 --> 00:20:24,274 Also, congratulations. 253 00:20:24,780 --> 00:20:26,449 With Joo Dan Tae's death, 254 00:20:26,449 --> 00:20:29,345 you no longer have to repay his debt. 255 00:20:29,919 --> 00:20:31,954 You'll be allowed to travel too. 256 00:20:33,459 --> 00:20:36,254 Submit a renunciation of inheritance today. 257 00:20:40,600 --> 00:20:42,925 Is this how the heavens are helping me? 258 00:20:45,399 --> 00:20:48,270 - Eun Byeol hasn't noticed, right? - Not at all. 259 00:20:48,270 --> 00:20:51,135 Keep your wits about you and don't mess up around her. 260 00:20:51,909 --> 00:20:53,204 She's a sensitive kid. 261 00:20:54,409 --> 00:20:57,004 If she realizes I didn't take the medicine, 262 00:20:57,909 --> 00:21:00,175 she might feel betrayed and who knows what she'll do then? 263 00:21:14,600 --> 00:21:15,794 Mom. 264 00:21:16,600 --> 00:21:19,534 I'll erase all your bad memories... 265 00:21:20,699 --> 00:21:23,204 so you can always be happy. 266 00:21:24,409 --> 00:21:26,004 I've been saving all my pills... 267 00:21:26,780 --> 00:21:28,905 just for you. 268 00:21:38,459 --> 00:21:42,954 My goodness. You did a beautiful job. 269 00:21:43,389 --> 00:21:46,454 - Do you like it? - Of course, I love it. 270 00:21:46,899 --> 00:21:48,195 I can't believe this. 271 00:21:48,730 --> 00:21:51,294 Mom, shall we drink? 272 00:21:51,740 --> 00:21:52,835 Sounds good. 273 00:22:16,159 --> 00:22:17,254 Who's that? 274 00:22:17,290 --> 00:22:18,695 I'll go and see. 275 00:23:00,899 --> 00:23:02,964 Mom, it's our photo. 276 00:23:06,540 --> 00:23:08,375 Don't we look lovely? 277 00:23:09,010 --> 00:23:12,875 Eun Byeol, how come you're so pretty? 278 00:23:18,820 --> 00:23:21,615 Her testimony is my only way out now. 279 00:23:23,889 --> 00:23:28,054 If Su Ryeon releases the evidence that I killed Yoon Hee, 280 00:23:29,330 --> 00:23:33,294 Eun Byeol has to say I have drug-induced early onset dementia. 281 00:23:33,369 --> 00:23:34,635 Is that possible? 282 00:23:35,409 --> 00:23:36,469 The police... 283 00:23:36,469 --> 00:23:39,474 will make you take tests when you're under their supervision. 284 00:23:39,740 --> 00:23:42,274 Your current diagnosis won't be enough. 285 00:23:42,580 --> 00:23:44,945 That's why I need Eun Byeol. 286 00:23:45,080 --> 00:23:46,719 I'm unlike any other dementia patient. 287 00:23:46,719 --> 00:23:49,314 My dementia is a side effect of a medicine. 288 00:23:49,689 --> 00:23:52,254 No doctor can be sure of my condition. 289 00:23:52,520 --> 00:23:54,655 More than the opinion of ten psychiatrists, 290 00:23:55,030 --> 00:23:57,185 Eun Byeol's statement will have more weight. 291 00:23:58,260 --> 00:24:00,054 What will you do now? 292 00:24:01,330 --> 00:24:03,794 First, I need to send Eun Byeol abroad. 293 00:24:04,399 --> 00:24:07,034 I can join her once my travel ban is lifted. 294 00:24:07,439 --> 00:24:09,709 Once I can prove I'm too mentally unstable... 295 00:24:09,709 --> 00:24:12,704 and my mind won't allow a normal life, 296 00:24:14,840 --> 00:24:17,044 not even the law can tie me down. 297 00:24:34,721 --> 00:24:37,086 Sir. Are you awake? 298 00:24:39,161 --> 00:24:40,625 Do you hear my voice? 299 00:24:40,831 --> 00:24:42,896 If you can hear me, nod your head. 300 00:24:48,140 --> 00:24:49,735 Good. 301 00:24:50,100 --> 00:24:53,235 Sir. Can you say your name? 302 00:24:53,510 --> 00:24:54,605 Ha... 303 00:24:55,381 --> 00:24:56,575 Yoon Chul. 304 00:24:58,510 --> 00:25:00,546 It seems like he recovered his consciousness. 305 00:25:00,751 --> 00:25:02,715 I thought he'd never wake up. 306 00:25:02,980 --> 00:25:06,050 It looks like his determination created a miracle. 307 00:25:06,050 --> 00:25:08,755 Thank you. You did a great job. 308 00:25:09,560 --> 00:25:11,115 - Logan. - Yes. 309 00:25:11,361 --> 00:25:12,956 It's me, Dr. Ha. 310 00:25:13,461 --> 00:25:14,655 Well done. 311 00:25:14,901 --> 00:25:17,395 Good for you. I knew you'd wake up. 312 00:25:18,730 --> 00:25:20,331 Eun Byeol! 313 00:25:20,331 --> 00:25:22,035 Come on! Eun Byeol! 314 00:25:33,781 --> 00:25:36,745 Ro Na. Was she badly hurt? 315 00:25:36,820 --> 00:25:40,846 Thanks to you, she wasn't. She was treated as an outpatient. 316 00:25:41,121 --> 00:25:42,885 She's just fine now. 317 00:25:43,190 --> 00:25:44,785 That's great. 318 00:25:45,190 --> 00:25:46,486 Thank you. 319 00:25:46,930 --> 00:25:48,426 Thanks so much. 320 00:25:48,561 --> 00:25:49,796 I'll let you talk. 321 00:25:53,701 --> 00:25:56,495 Joo Dan Tae. What happened to him? 322 00:25:59,671 --> 00:26:02,736 He died. In Hera Palace. 323 00:26:03,481 --> 00:26:05,975 He got blown up by a bomb he set himself. 324 00:26:06,311 --> 00:26:09,180 Is he really dead? Are you sure? 325 00:26:09,180 --> 00:26:11,176 It'll be hard to find his body. 326 00:26:11,921 --> 00:26:15,555 It was the world's most dreadful and pathetic death. 327 00:26:16,160 --> 00:26:17,915 Now only Cheon Seo Jin's left. 328 00:26:18,290 --> 00:26:19,686 Cheon Seo Jin. 329 00:26:20,331 --> 00:26:22,456 She put Ro Na in danger. 330 00:26:22,831 --> 00:26:24,695 How dare she still... 331 00:26:24,831 --> 00:26:27,471 She wasn't badly hurt, so she was discharged. 332 00:26:27,471 --> 00:26:29,240 She's staying in a small apartment. 333 00:26:29,240 --> 00:26:30,835 Now that Dan Tae's dead, 334 00:26:31,240 --> 00:26:34,236 the loan sharks are no longer after her. 335 00:26:34,981 --> 00:26:39,245 Other than her secretary who gets her dementia medication, 336 00:26:39,550 --> 00:26:41,345 she herself doesn't do much. 337 00:26:41,750 --> 00:26:43,315 Dementia medication? 338 00:26:43,381 --> 00:26:47,585 She's showing signs of acute dementia. 339 00:26:48,060 --> 00:26:49,956 She can't recognize people, 340 00:26:50,060 --> 00:26:52,060 and she lost whole chunks of memory. 341 00:26:52,060 --> 00:26:53,856 Dementia, just like that? 342 00:26:54,460 --> 00:26:57,155 It'll be a lie. It can't be. 343 00:26:57,761 --> 00:26:59,296 I don't believe her. 344 00:26:59,631 --> 00:27:02,766 She knows we have her killing Yoon Hee on tape, 345 00:27:03,400 --> 00:27:05,710 so she's trying to avoid a trial. 346 00:27:05,710 --> 00:27:07,405 You cannot believe her. 347 00:27:08,381 --> 00:27:11,476 We have our suspicions, but no proof. 348 00:27:12,180 --> 00:27:15,046 We're watching her 24 hours a day, and we have nothing. 349 00:27:18,351 --> 00:27:19,546 Eun Byeol. 350 00:27:19,821 --> 00:27:22,685 Is she still with her mom? 351 00:27:23,120 --> 00:27:27,331 We're offering a 30-percent discount to celebrate the grand opening. 352 00:27:27,331 --> 00:27:29,595 Come inside and have a look. 353 00:27:29,601 --> 00:27:32,926 We're offering a 30-percent discount. 354 00:27:35,340 --> 00:27:37,536 Come inside and have a look. 355 00:27:37,941 --> 00:27:39,405 We're offering... 356 00:27:40,270 --> 00:27:43,310 We're offering a 30-percent discount to celebrate the grand opening. 357 00:27:43,310 --> 00:27:45,076 Come inside and have a look. 358 00:27:45,351 --> 00:27:49,076 We just opened and everything is on... 359 00:27:49,081 --> 00:27:50,416 You do it. 360 00:27:52,821 --> 00:27:54,391 Is that all you can do? 361 00:27:54,391 --> 00:27:56,060 Are you trying to ruin my business? 362 00:27:56,060 --> 00:27:58,460 I'm sorry. I really am. 363 00:27:58,460 --> 00:28:00,291 I don't care. Just quit. 364 00:28:00,291 --> 00:28:02,361 You begged, so I even paid you in advance. 365 00:28:02,361 --> 00:28:04,161 You're a complete fraud. 366 00:28:04,161 --> 00:28:06,766 Hey. You better pay the money back. 367 00:28:06,970 --> 00:28:10,435 No. I'll work harder from now on. Please let me work. 368 00:28:10,541 --> 00:28:12,810 Please. I really need the money. 369 00:28:12,810 --> 00:28:14,941 Hey. Pay the money back. 370 00:28:14,941 --> 00:28:17,476 Please, sir. I beg you. 371 00:28:17,611 --> 00:28:21,451 Come in and try using this model. 372 00:28:21,451 --> 00:28:23,620 Everything is 30 percent off. 373 00:28:23,620 --> 00:28:25,386 Come inside. 374 00:28:25,421 --> 00:28:27,150 Everything is on sale. 375 00:28:27,150 --> 00:28:28,315 Mr. Ma! 376 00:28:29,490 --> 00:28:31,115 I heard the rumors. 377 00:28:34,661 --> 00:28:36,960 Your family went broke. 378 00:28:36,960 --> 00:28:38,770 Director Cheon Seo Jin... 379 00:28:38,770 --> 00:28:40,571 I mean your mom... 380 00:28:40,571 --> 00:28:43,796 is being chased by loan sharks and is suffering from bad credit. 381 00:28:44,171 --> 00:28:47,765 Looking at you, it seems like you went super broke. 382 00:28:48,280 --> 00:28:50,681 I thought rich people could live by for three years after. 383 00:28:50,681 --> 00:28:53,350 Maybe that doesn't apply to criminals, though. 384 00:28:53,350 --> 00:28:56,776 Then are you a young female head of the house, now? 385 00:28:57,251 --> 00:28:58,515 I'm leaving. 386 00:28:59,090 --> 00:29:00,745 Don't you need money? 387 00:29:03,520 --> 00:29:05,761 When I think about how your mom used to be, 388 00:29:05,761 --> 00:29:08,131 I really don't want to help you. 389 00:29:08,131 --> 00:29:11,061 But I feel so bad for you right now. 390 00:29:11,061 --> 00:29:14,765 You know I have a warm heart. 391 00:29:15,340 --> 00:29:16,970 No, that's okay. 392 00:29:16,970 --> 00:29:18,705 Your words are enough. Thank you. 393 00:29:19,710 --> 00:29:21,166 Even if it's 1,000 dollars a day? 394 00:29:29,381 --> 00:29:30,916 What's the job? 395 00:29:39,331 --> 00:29:41,486 Are you really going to give me 1,000 dollars? 396 00:29:43,530 --> 00:29:45,631 You have to pass the test first. 397 00:29:45,631 --> 00:29:47,765 I know I can do this well. 398 00:29:48,540 --> 00:29:51,241 But you have to pay me in cash. 399 00:29:51,241 --> 00:29:52,539 Okay. 400 00:29:52,540 --> 00:29:56,505 You should know you're lucky to have met me today. 401 00:29:56,811 --> 00:29:58,410 If you follow what I say, 402 00:29:58,410 --> 00:30:01,346 you can both make use of your major and make money. 403 00:30:01,451 --> 00:30:02,575 Here. 404 00:30:03,020 --> 00:30:05,251 Sing it from the top. 405 00:30:05,251 --> 00:30:08,220 Trot is all about your delivery. 406 00:30:08,220 --> 00:30:09,555 Can you do it? 407 00:30:09,691 --> 00:30:11,321 (Ppongjjak Medley) 408 00:30:11,321 --> 00:30:12,786 (Jin Sung - "At Andong Station" Kim Yeon Ja - "Amor Fati") 409 00:30:21,900 --> 00:30:25,210 Was it an empty oath 410 00:30:25,210 --> 00:30:29,135 Blown Away 411 00:30:29,141 --> 00:30:34,445 By the wind? 412 00:30:36,081 --> 00:30:39,251 On the first snow day 413 00:30:39,251 --> 00:30:42,255 In front of Andong Station 414 00:30:43,020 --> 00:30:47,486 The person who promised to meet 415 00:30:49,631 --> 00:30:51,730 Don't be disappointed 416 00:30:51,730 --> 00:30:55,195 You can't be good at everything 417 00:30:55,340 --> 00:30:59,571 As long as tomorrow is better than today 418 00:30:59,571 --> 00:31:03,540 Life is all about the now 419 00:31:03,540 --> 00:31:06,305 Mom, shall we drink? 420 00:31:06,850 --> 00:31:08,815 This is... 421 00:31:09,751 --> 00:31:11,846 the happiest day of my life. 422 00:31:21,761 --> 00:31:23,055 Who are you? 423 00:31:23,801 --> 00:31:25,096 Mom. 424 00:31:26,001 --> 00:31:27,226 Yes. 425 00:31:27,600 --> 00:31:29,995 Mom became this way because of me. 426 00:31:31,340 --> 00:31:33,840 I must earn money and protect her. 427 00:31:33,840 --> 00:31:35,980 Fill me up with love 428 00:31:35,980 --> 00:31:37,441 I am the head of the house now. 429 00:31:37,441 --> 00:31:41,205 The battery of love has run out 430 00:31:41,451 --> 00:31:43,520 Oh my goodness 431 00:31:43,520 --> 00:31:45,745 Don't do this 432 00:31:45,790 --> 00:31:49,660 A woman's heart is like a reed 433 00:31:49,660 --> 00:31:55,360 One day, you suddenly leave 434 00:31:55,360 --> 00:32:00,265 And only a brown light remains 435 00:32:01,371 --> 00:32:04,236 In a cold teacup 436 00:32:04,241 --> 00:32:07,241 A lonely teacup 437 00:32:07,241 --> 00:32:12,906 A faint brown memory 438 00:32:22,261 --> 00:32:24,885 (Top 100 songs for the road) 439 00:32:30,960 --> 00:32:33,026 No wonder you're an SNU student. 440 00:32:33,100 --> 00:32:35,400 The high notes are the same pitch, 441 00:32:35,400 --> 00:32:37,100 and you deliver it with such sorrow. 442 00:32:37,100 --> 00:32:41,435 Kind of like a maschera-ringing minari-like voice. 443 00:32:41,470 --> 00:32:43,635 We can start recording tomorrow. 444 00:32:43,710 --> 00:32:46,610 Already? I haven't even rehearsed. 445 00:32:46,610 --> 00:32:48,245 You don't need to rehearse. 446 00:32:48,280 --> 00:32:49,821 You're not a real singer. 447 00:32:49,821 --> 00:32:53,251 You're just pretending to be a singer. 448 00:32:53,251 --> 00:32:56,261 Our job requires you to record as many songs as possible. 449 00:32:56,261 --> 00:32:59,290 Prepare songs with quick tempos, not ones that drag along. 450 00:32:59,290 --> 00:33:00,730 The ones that can wake you up... 451 00:33:00,730 --> 00:33:03,026 when you're falling asleep on the road. 452 00:33:03,061 --> 00:33:06,266 I'll pay you well, so work hard. 453 00:33:06,801 --> 00:33:09,435 Understood. Thank you, Mr. Ma. 454 00:33:10,441 --> 00:33:11,695 Ha Eun Byeol. 455 00:33:12,740 --> 00:33:16,676 - Yes? - Life is so funny, don't you think? 456 00:33:18,710 --> 00:33:20,205 I'll see you tomorrow. 457 00:33:26,390 --> 00:33:28,116 (Dad) 458 00:33:29,960 --> 00:33:31,585 (Cheong A Medical Center) 459 00:33:38,260 --> 00:33:39,496 Dad! 460 00:33:40,100 --> 00:33:41,840 When did you wake up? 461 00:33:41,840 --> 00:33:43,840 Why did you wake up only now? 462 00:33:43,840 --> 00:33:45,941 Why are you also making it hard? 463 00:33:45,941 --> 00:33:48,335 I thought something was going to go wrong. 464 00:33:48,681 --> 00:33:51,541 I'm sorry, Eun Byeol. You must have been so worried. 465 00:33:51,541 --> 00:33:52,746 I'm okay now. 466 00:33:53,151 --> 00:33:55,116 Why haven't you been answering my calls? 467 00:33:55,321 --> 00:33:57,746 Where have you been this late? How about school? 468 00:34:00,421 --> 00:34:02,916 I'm taking a gap year. 469 00:34:03,490 --> 00:34:05,926 I need to earn money to feed Mom and myself. 470 00:34:05,960 --> 00:34:08,185 Why are you worrying about money? 471 00:34:08,500 --> 00:34:10,095 Then who will? 472 00:34:10,100 --> 00:34:12,396 We don't even have money for Mom's medications. 473 00:34:16,470 --> 00:34:19,406 Is it true your mom's sick? 474 00:34:20,311 --> 00:34:21,640 What do you mean? 475 00:34:21,640 --> 00:34:23,636 Is it true she has dementia? 476 00:34:24,840 --> 00:34:27,176 She's lying so that she doesn't get punished, isn't she? 477 00:34:27,250 --> 00:34:29,350 Are you playing along although you know it, or have you been duped too? 478 00:34:29,350 --> 00:34:31,791 Dad! You've crossed the line. 479 00:34:31,791 --> 00:34:34,451 Even if you hate Mom, how can you say that? 480 00:34:34,451 --> 00:34:35,760 Is dementia a joke to you? 481 00:34:35,760 --> 00:34:38,930 You think Mom is making a joke out of being sick? 482 00:34:38,931 --> 00:34:40,460 Mom does have dementia. 483 00:34:40,460 --> 00:34:42,496 She has dementia because of me. 484 00:34:46,470 --> 00:34:50,235 I fed her drugs... 485 00:34:50,840 --> 00:34:52,140 Drugs? 486 00:34:52,140 --> 00:34:54,335 The drugs I got from Ms. Jin. 487 00:34:54,710 --> 00:34:56,406 I fed them to Mom. 488 00:34:56,811 --> 00:34:59,305 To help her forget. 489 00:34:59,350 --> 00:35:01,451 What are you saying? 490 00:35:01,451 --> 00:35:04,321 Why did you do such a thing? 491 00:35:04,321 --> 00:35:07,246 I thought only then she would stop doing bad things! 492 00:35:08,120 --> 00:35:11,926 I can't see her commit crimes for me anymore. 493 00:35:12,590 --> 00:35:16,055 So I fed her the drugs so that she wouldn't remember anything. 494 00:35:16,061 --> 00:35:19,195 But I didn't know she would even forget about me. 495 00:35:20,031 --> 00:35:22,201 I feel so sorry for Mom. 496 00:35:22,201 --> 00:35:25,571 Every day, things are getting deleted from her brain. 497 00:35:25,571 --> 00:35:27,866 She can't do anything on her own anymore. 498 00:35:28,240 --> 00:35:29,840 It's all my fault. 499 00:35:29,840 --> 00:35:33,406 I made her stupid. 500 00:35:34,210 --> 00:35:35,445 Eun Byeol. 501 00:35:36,250 --> 00:35:37,676 Dad... 502 00:35:38,921 --> 00:35:40,916 I'm going to take care of Mom. 503 00:35:41,151 --> 00:35:42,821 I'm not going to ask for help. 504 00:35:42,821 --> 00:35:45,725 I'm going to earn money and take care of her. 505 00:35:48,390 --> 00:35:53,225 So please tell Su Ryeon to forgive Mom. 506 00:35:53,331 --> 00:35:55,541 She won't do bad things anymore. 507 00:35:55,541 --> 00:35:57,796 I beg of you, Dad. Please? 508 00:35:57,801 --> 00:36:00,006 I'm begging you. 509 00:36:00,870 --> 00:36:03,640 Please don't bully Mom anymore. 510 00:36:03,640 --> 00:36:06,975 Just let it go. Just this once. 511 00:36:07,051 --> 00:36:11,016 You saw with your own eyes what your dad did. 512 00:36:11,451 --> 00:36:13,916 I can't just let it go. 513 00:36:15,321 --> 00:36:19,355 That's why I'm giving you to Ro Na! I feel bad for Ro Na's mom. 514 00:36:19,431 --> 00:36:22,031 Do you think it was easy for me to let you go? 515 00:36:22,031 --> 00:36:24,460 - But I'm giving it up! - Ha Eun Byeol! 516 00:36:24,460 --> 00:36:26,201 Mom has already paid for her sins. 517 00:36:26,201 --> 00:36:28,700 What is a bigger punishment than not being able to remember me? 518 00:36:28,701 --> 00:36:32,006 Mom is nervous throughout the day that she can't even sleep. 519 00:36:32,370 --> 00:36:34,166 Isn't that enough? 520 00:36:37,010 --> 00:36:38,435 Mom and I... 521 00:36:38,911 --> 00:36:40,945 are going to start from the bottom. 522 00:36:41,250 --> 00:36:44,321 Even if we starve to death, I won't ask for your help. 523 00:36:44,321 --> 00:36:45,921 That's not the point here. 524 00:36:45,921 --> 00:36:48,119 I don't want to see you anymore. 525 00:36:48,120 --> 00:36:50,256 Don't call and don't come to find me. 526 00:36:50,661 --> 00:36:53,230 Let Mom and I live by ourselves. 527 00:36:53,230 --> 00:36:56,796 You can be Ro Na's dad until the day you die! 528 00:37:01,500 --> 00:37:04,335 Eun Byeol. 529 00:37:04,640 --> 00:37:06,366 Eun Byeol. 530 00:37:12,051 --> 00:37:13,376 Eun Byeol... 531 00:37:22,390 --> 00:37:26,225 (Cheong A Medical Center) 532 00:37:26,490 --> 00:37:28,455 What about the thing I asked for? 533 00:37:28,490 --> 00:37:30,026 Cheon Seo Jin's hospital records. 534 00:37:30,831 --> 00:37:31,860 Based on the brain wrinkles, 535 00:37:31,860 --> 00:37:33,571 it looks like her dementia has advanced. 536 00:37:33,571 --> 00:37:35,571 Not only is there severe hippocampal atrophy, 537 00:37:35,571 --> 00:37:37,866 but there are also multiple infarcts in the white matter of the brain. 538 00:37:38,370 --> 00:37:41,366 So it's true she has early onset dementia? 539 00:37:41,870 --> 00:37:43,406 Possibility of it being fake? 540 00:37:44,041 --> 00:37:46,146 Doctors talk based on test results. 541 00:37:47,581 --> 00:37:50,876 She really took those drugs. 542 00:37:51,321 --> 00:37:53,916 At this level, she must have had a hard time in her daily life. 543 00:37:54,191 --> 00:37:56,760 The dosage of the drug she is taking right now is quite high, 544 00:37:56,760 --> 00:37:59,325 so she must be sleeping all day. 545 00:38:00,630 --> 00:38:03,996 Mom is nervous throughout the day that she can't even sleep. 546 00:38:04,431 --> 00:38:07,296 Hold on. Just one more favor. 547 00:38:07,431 --> 00:38:10,935 Seo Jin did an MRI after a car accident five years ago. 548 00:38:10,941 --> 00:38:12,465 Can you find it for me? 549 00:38:14,970 --> 00:38:16,075 What do you think? 550 00:38:16,441 --> 00:38:17,805 Something's not right. 551 00:38:18,681 --> 00:38:21,605 Her recent scan doesn't show any signs of her surgery. 552 00:38:22,951 --> 00:38:25,016 The two scans look completely different. 553 00:38:25,590 --> 00:38:27,116 They're not the same person. 554 00:38:27,720 --> 00:38:29,455 I knew something was off. 555 00:38:29,990 --> 00:38:31,955 The test results have been tampered with. 556 00:38:35,600 --> 00:38:37,926 Why did you let him see her chart? 557 00:38:41,431 --> 00:38:44,965 There's nothing I can do to stop a fellow doctor from seeing it. 558 00:38:51,441 --> 00:38:55,075 You can't tell anyone she doesn't have dementia. 559 00:38:55,781 --> 00:38:59,590 If you do, I'll reveal all the bribes you've taken... 560 00:38:59,590 --> 00:39:01,416 from pharmaceutical companies. 561 00:39:05,860 --> 00:39:07,926 Worry about yourself. 562 00:39:08,760 --> 00:39:11,896 If this gets out, my career is over. 563 00:39:13,031 --> 00:39:15,026 I have a lot to lose. 564 00:39:19,610 --> 00:39:21,835 Who is he to lecture me? 565 00:39:25,581 --> 00:39:27,081 You must've been shocked. 566 00:39:27,081 --> 00:39:29,815 Why didn't you stay in the hospital for a few days? 567 00:39:30,081 --> 00:39:31,616 I'd rather be home. 568 00:39:31,850 --> 00:39:33,350 I'm worried about the kids too. 569 00:39:33,350 --> 00:39:35,561 You don't have to worry about them. 570 00:39:35,561 --> 00:39:39,090 Logan booked the entire hotel so they could rest. 571 00:39:39,090 --> 00:39:41,156 All Hera Palace residents are staying there. 572 00:39:42,701 --> 00:39:43,996 Thank you. 573 00:39:46,431 --> 00:39:48,835 I guess this is the end of Joo Dan Tae. 574 00:39:49,401 --> 00:39:52,705 Dr. Ha woke up too. I'm so relieved. 575 00:39:52,740 --> 00:39:56,406 Even the doctors were unsure. It really is a miracle. 576 00:39:56,681 --> 00:39:58,475 How is he doing? 577 00:39:58,610 --> 00:40:00,350 Will there be any long-term effects? 578 00:40:00,350 --> 00:40:02,421 When can he leave the hospital? 579 00:40:02,421 --> 00:40:03,516 I'm not sure. 580 00:40:04,821 --> 00:40:07,016 He needs rest. 581 00:40:07,350 --> 00:40:09,021 Let's visit him together soon. 582 00:40:09,021 --> 00:40:10,985 Sure, let's do that. 583 00:40:12,531 --> 00:40:15,656 All we have left is Cheon Seo Jin, the worst of the worst. 584 00:40:16,230 --> 00:40:19,996 Her condition has deteriorated, so she'll be given stronger drugs. 585 00:40:20,331 --> 00:40:21,801 She's getting more and more desperate. 586 00:40:21,801 --> 00:40:23,896 She must feel impatient. 587 00:40:24,541 --> 00:40:27,766 Let's reveal the dashcam footage and put her behind bars. 588 00:40:28,541 --> 00:40:31,075 She'll be sent to the Institute of Forensic Psychiatry... 589 00:40:31,311 --> 00:40:33,081 and undergo a psychiatric evaluation. 590 00:40:33,081 --> 00:40:34,811 That's her goal. 591 00:40:34,811 --> 00:40:38,246 Getting away with murder using her mental condition. 592 00:40:38,480 --> 00:40:39,746 At this rate, 593 00:40:39,890 --> 00:40:42,616 even with clear evidence, her sentence will be reduced... 594 00:40:42,720 --> 00:40:45,386 or the execution will be suspended, releasing her within three years. 595 00:40:45,960 --> 00:40:49,531 We can't let her get away with killing Yoon Hee. 596 00:40:49,531 --> 00:40:51,095 No way. 597 00:40:51,100 --> 00:40:53,396 She killed a person, and Ro Na lost her mom. 598 00:40:53,771 --> 00:40:55,866 Three years is not enough! 599 00:40:56,140 --> 00:40:57,695 We can't just sit back. 600 00:40:58,840 --> 00:41:00,766 We should find out ourselves. 601 00:41:12,767 --> 00:41:17,767 [VIU Ver] SBS E38 'The Penthouse 3' "Yoon Chul Wakes Up Blind" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 602 00:41:30,941 --> 00:41:33,065 She threw away all her pills. 603 00:41:34,171 --> 00:41:37,435 Cheon Seo Jin has been putting on an act. 604 00:41:37,711 --> 00:41:40,311 Eun Byeol is working until late to make money. 605 00:41:40,311 --> 00:41:43,775 How could she pretend to have lost her memory in front of her kid? 606 00:41:43,850 --> 00:41:46,045 She has no conscience whatsoever. 607 00:41:46,420 --> 00:41:48,316 She doesn't deserve to be a mom. 608 00:41:48,420 --> 00:41:50,485 We'll have to ask the hospital to test her again. 609 00:41:50,590 --> 00:41:53,426 If someone tampered with the test results for money, 610 00:41:53,930 --> 00:41:55,656 they should be punished as well. 611 00:41:56,660 --> 00:41:58,426 Let's reveal the dashcam footage immediately. 612 00:42:00,301 --> 00:42:03,965 I wanted to keep it a secret for Ro Na and Eun Byeol's sake. 613 00:42:04,600 --> 00:42:06,866 But there's no reason to anymore. 614 00:42:08,511 --> 00:42:09,836 As soon as Ro Na leaves, 615 00:42:10,281 --> 00:42:12,376 I'll send the footage to the press. 616 00:42:15,211 --> 00:42:17,316 Ro Na was very worried about you. 617 00:42:17,620 --> 00:42:20,886 She visited you in the ICU every day. 618 00:42:21,491 --> 00:42:22,886 She did? 619 00:42:23,190 --> 00:42:24,285 Yes. 620 00:42:25,360 --> 00:42:26,961 You may not remember it, 621 00:42:26,961 --> 00:42:29,695 but you must've heard her voice while you were unconscious. 622 00:42:30,100 --> 00:42:32,025 I'm sure that's why you woke up. 623 00:42:33,231 --> 00:42:34,495 I didn't know that. 624 00:42:35,400 --> 00:42:38,836 I thought she resented me. 625 00:42:39,811 --> 00:42:42,066 Ro Na is leaving for the US to study. 626 00:42:42,680 --> 00:42:44,475 She got into the Juilliard School. 627 00:42:45,850 --> 00:42:47,275 When is she leaving? 628 00:42:48,251 --> 00:42:49,346 Tomorrow. 629 00:42:50,751 --> 00:42:52,015 Tomorrow? 630 00:42:53,150 --> 00:42:54,816 We wanted to bring her with us, 631 00:42:55,150 --> 00:42:57,156 but she seemed busy with preparations. 632 00:42:58,261 --> 00:43:00,656 Still, she must be relieved to know that you woke up... 633 00:43:01,190 --> 00:43:02,626 before she leaves. 634 00:43:04,561 --> 00:43:07,366 Logan, do me a favor. 635 00:43:07,501 --> 00:43:09,235 Please get me out of here. 636 00:43:09,440 --> 00:43:11,235 I want to see Ro Na. 637 00:43:11,670 --> 00:43:14,535 This time, I need your help. 638 00:43:17,311 --> 00:43:19,376 ("The Temperature of Language") 639 00:43:19,511 --> 00:43:21,005 Welcome. 640 00:43:35,561 --> 00:43:37,156 It's been a while, Ro Na. 641 00:43:37,430 --> 00:43:39,666 I did hear that you woke up. 642 00:43:40,271 --> 00:43:42,735 Did you already get discharged? 643 00:43:42,900 --> 00:43:45,166 Yes. I recovered fast. 644 00:43:51,680 --> 00:43:53,745 Ro Na, let me pour you one. 645 00:44:03,860 --> 00:44:05,416 Is it okay to drink? 646 00:44:05,791 --> 00:44:08,285 How's your injury? 647 00:44:11,430 --> 00:44:14,731 It's fine. The surgery went well. 648 00:44:14,731 --> 00:44:16,396 The wound healed completely. 649 00:44:16,640 --> 00:44:18,695 I just have to finish my treatment. 650 00:44:19,571 --> 00:44:23,775 Ro Na, your hair has grown so long. 651 00:44:24,981 --> 00:44:26,876 The dress looks great on you. 652 00:44:27,410 --> 00:44:29,445 You look really good in white. 653 00:44:30,450 --> 00:44:31,676 You... 654 00:44:33,090 --> 00:44:35,146 take after your mom. 655 00:44:36,420 --> 00:44:40,185 Big eyes, a beautiful voice... 656 00:44:40,561 --> 00:44:42,056 You're brave too. 657 00:44:43,900 --> 00:44:46,995 But she said I got my stubbornness from my dad. 658 00:44:48,130 --> 00:44:49,695 My semi-curly hair too. 659 00:44:54,311 --> 00:44:57,435 I'm moving abroad to study tomorrow. 660 00:44:57,811 --> 00:45:00,245 I got into the Juilliard School. 661 00:45:02,680 --> 00:45:05,745 Good job, Ro Na. I'm so happy for you. 662 00:45:06,120 --> 00:45:07,846 How long will you be there? 663 00:45:08,221 --> 00:45:09,656 I'm not sure. 664 00:45:10,390 --> 00:45:12,255 It might take a while. 665 00:45:12,761 --> 00:45:14,826 I might even settle there. 666 00:45:17,531 --> 00:45:20,666 Why are you sweating so much? 667 00:45:21,031 --> 00:45:23,366 I haven't been outside in a while. 668 00:45:23,840 --> 00:45:25,235 It makes me nervous. 669 00:45:26,140 --> 00:45:28,806 You must be busy. Thanks for your time. 670 00:45:29,380 --> 00:45:31,975 I just wanted to make sure you're doing all right. 671 00:45:32,751 --> 00:45:34,176 Let's say goodbye here. 672 00:45:35,650 --> 00:45:36,975 Take care. 673 00:45:43,690 --> 00:45:44,785 Why... 674 00:45:46,491 --> 00:45:47,886 did you do that? 675 00:45:48,261 --> 00:45:50,525 Why did you try to protect me? 676 00:45:51,360 --> 00:45:53,426 Did you think I'd be grateful? 677 00:45:56,840 --> 00:45:59,566 That's not it, Ro Na. 678 00:45:59,910 --> 00:46:03,035 I hate you. 679 00:46:03,281 --> 00:46:04,836 I hate you so much. 680 00:46:05,180 --> 00:46:07,475 Do you know how scared I was? 681 00:46:08,511 --> 00:46:10,620 That something would happen to you. 682 00:46:10,620 --> 00:46:12,545 That you'd die because of me. 683 00:46:13,251 --> 00:46:15,185 What was I supposed to do? 684 00:46:15,350 --> 00:46:17,285 How was I supposed to live? 685 00:46:23,301 --> 00:46:24,826 I'm sorry, Ro Na. 686 00:46:25,100 --> 00:46:29,535 I keep doing things I have to apologize for. 687 00:46:30,471 --> 00:46:33,106 But I didn't mean to upset you. I just didn't... 688 00:46:33,541 --> 00:46:35,205 want you to get hurt. 689 00:46:55,331 --> 00:46:57,426 I'm really fine. 690 00:46:58,301 --> 00:46:59,666 So... 691 00:47:00,630 --> 00:47:03,795 work hard in the US. 692 00:47:09,811 --> 00:47:12,275 Forget everything... 693 00:47:12,950 --> 00:47:16,515 and live happily, Ro Na. 694 00:47:37,971 --> 00:47:40,035 It seems like he recovered his consciousness. 695 00:47:41,041 --> 00:47:42,136 Logan? 696 00:47:42,840 --> 00:47:44,380 Yes, it's me, Dr. Ha. 697 00:47:44,380 --> 00:47:47,906 Why is it so dark? 698 00:47:48,551 --> 00:47:50,275 Please turn on the lights. 699 00:47:53,021 --> 00:47:54,215 Can't you... 700 00:47:55,021 --> 00:47:56,461 see anything? 701 00:47:56,461 --> 00:47:59,856 No, I can't. 702 00:48:00,390 --> 00:48:02,156 Everything's blurry. 703 00:48:02,360 --> 00:48:04,126 I can see outlines, that's all. 704 00:48:05,831 --> 00:48:09,225 Doctor. Please be honest with me. 705 00:48:09,741 --> 00:48:12,435 I can handle it. 706 00:48:14,211 --> 00:48:16,705 Well... Your optic nerve was damaged, 707 00:48:17,340 --> 00:48:19,035 so you've lost your eyesight. 708 00:48:19,251 --> 00:48:22,751 We did our best, but it was in a very dangerous spot. 709 00:48:22,751 --> 00:48:24,745 There was just so much we could do during surgery. 710 00:48:24,751 --> 00:48:25,945 I'm sorry. 711 00:48:26,221 --> 00:48:27,515 Then... 712 00:48:29,420 --> 00:48:30,715 will I die? 713 00:48:31,420 --> 00:48:33,926 You'll have extreme migraines. 714 00:48:34,531 --> 00:48:35,860 He'll require... 715 00:48:35,860 --> 00:48:38,755 the strongest pain killers during the time he has left. 716 00:48:46,940 --> 00:48:49,680 I don't want to waste what precious time I have left... 717 00:48:49,680 --> 00:48:52,035 staring at the ceiling in a hospital. 718 00:48:53,850 --> 00:48:55,406 We're here. 719 00:48:56,380 --> 00:48:59,116 Ro Na is sitting in the middle by the window. 720 00:48:59,690 --> 00:49:01,321 What is she wearing? 721 00:49:01,321 --> 00:49:02,985 A white dress. 722 00:49:03,221 --> 00:49:05,185 She looks pretty with her hair down. 723 00:49:06,031 --> 00:49:09,725 I want her to remember me when I was healthy. 724 00:49:11,501 --> 00:49:13,126 You can do this. 725 00:49:13,170 --> 00:49:15,265 I've been here often, 726 00:49:16,301 --> 00:49:17,535 so don't worry. 727 00:49:20,771 --> 00:49:24,435 (Fate) 728 00:49:32,991 --> 00:49:35,816 (Fate) 729 00:49:58,741 --> 00:50:03,416 (Neurosurgeon Ha Yoon Chul) 730 00:50:06,450 --> 00:50:07,916 Goodbye, 731 00:50:09,150 --> 00:50:10,386 Dad. 732 00:50:12,261 --> 00:50:13,426 Bye. 733 00:50:13,961 --> 00:50:16,926 (Neurosurgeon Ha Yoon Chul) 734 00:50:23,020 --> 00:50:25,654 (Cheong A Group) 735 00:50:36,969 --> 00:50:38,494 (Cheong A Group) 736 00:50:44,539 --> 00:50:47,945 The Cheong A Group that was created by Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae... 737 00:50:48,150 --> 00:50:49,344 no longer exists. 738 00:50:50,449 --> 00:50:53,490 However, I do not want to discard the efforts... 739 00:50:53,490 --> 00:50:56,955 of the executives and employees. 740 00:50:57,419 --> 00:51:00,785 Therefore, we will retain every single employee... 741 00:51:01,159 --> 00:51:03,124 without any conditions. 742 00:51:12,140 --> 00:51:16,235 Cheong A Group will be reborn and Simoon Group. 743 00:51:16,610 --> 00:51:19,804 Simoon Construction will make sure... 744 00:51:19,879 --> 00:51:23,815 that Cheonsoo District is the best town in which to live. 745 00:51:23,919 --> 00:51:26,744 Please forget the past... 746 00:51:27,420 --> 00:51:30,455 and do your best for this company. 747 00:51:38,659 --> 00:51:39,895 (Cheong A Group) 748 00:51:55,379 --> 00:51:56,714 (CEO Joo Dan Tae) 749 00:52:03,090 --> 00:52:04,884 (CEO Joo Dan Tae) 750 00:52:12,769 --> 00:52:16,295 (Cheong A Group) 751 00:52:26,110 --> 00:52:27,209 Father. 752 00:52:27,209 --> 00:52:28,450 (Simoon Construction) 753 00:52:28,450 --> 00:52:32,045 I got back the name Simoon... 754 00:52:33,189 --> 00:52:34,945 that Dan Tae had stolen. 755 00:52:39,290 --> 00:52:40,584 (Ha Yoon Chul) 756 00:52:41,260 --> 00:52:42,584 Dr. Ha. 757 00:52:42,660 --> 00:52:43,925 Su Ryeon. 758 00:52:45,100 --> 00:52:46,395 This place... 759 00:52:47,130 --> 00:52:48,269 (Rose Mansion) 760 00:52:48,269 --> 00:52:50,735 This is where Seo Jin is living, right? 761 00:52:51,540 --> 00:52:52,864 Yes, it is. 762 00:52:54,809 --> 00:52:56,605 I came for Eun Byeol. 763 00:52:57,510 --> 00:53:00,304 How did you get there by yourself in your condition? 764 00:53:01,510 --> 00:53:03,114 I have a favor to ask. 765 00:53:03,749 --> 00:53:06,614 Let me tell Eun Byeol myself. 766 00:53:06,619 --> 00:53:08,684 (Rose Mansion) 767 00:53:09,519 --> 00:53:11,114 It's about her mom. 768 00:53:11,689 --> 00:53:15,054 It will be too shocking if she hears about it on the news. 769 00:53:16,660 --> 00:53:20,524 I plan to take Eun Byeol far away for the time being. 770 00:53:21,600 --> 00:53:23,295 I don't have much time left. 771 00:53:24,070 --> 00:53:26,304 I want to spend it alone with her. 772 00:53:27,040 --> 00:53:28,670 I'll be right there. 773 00:53:28,670 --> 00:53:31,334 Yoon Chul, do you hear me? 774 00:53:31,410 --> 00:53:34,374 Wait. Don't do anything until I get there. 775 00:53:34,850 --> 00:53:36,274 Okay? 776 00:54:03,339 --> 00:54:05,635 (Rose 304) 777 00:54:14,719 --> 00:54:16,385 Eun Byeol? 778 00:54:16,589 --> 00:54:18,355 Were you waiting for me? 779 00:54:19,260 --> 00:54:21,225 Eun Byeol, let's go. 780 00:54:21,660 --> 00:54:23,059 You can't stay here. 781 00:54:23,059 --> 00:54:24,994 Your mom's lying to you. 782 00:54:25,200 --> 00:54:26,769 Her MRI scan is a fake. 783 00:54:26,769 --> 00:54:28,200 She didn't take that drug. 784 00:54:28,200 --> 00:54:29,799 I already checked. 785 00:54:29,800 --> 00:54:32,064 Let's hurry before your mom comes. 786 00:54:36,070 --> 00:54:38,879 Eun Byeol. What's wrong? 787 00:54:38,879 --> 00:54:40,745 Don't you believe me? 788 00:54:41,949 --> 00:54:44,945 I never imagined you'd lose your eyesight. 789 00:54:48,150 --> 00:54:49,714 You really can't see? 790 00:54:51,889 --> 00:54:53,125 Stay away. 791 00:54:56,960 --> 00:54:58,495 Where's my daughter? 792 00:54:58,629 --> 00:55:00,924 Eun Byeol. 793 00:55:01,530 --> 00:55:04,135 What's wrong? Do I scare you? 794 00:55:05,699 --> 00:55:07,164 Stop it. 795 00:55:07,869 --> 00:55:10,239 Just how low must you stoop? 796 00:55:10,239 --> 00:55:11,935 You're still Eun Byeol's mom. 797 00:55:12,679 --> 00:55:14,445 How could you use your own child? 798 00:55:14,650 --> 00:55:16,544 You didn't take that drug. 799 00:55:17,949 --> 00:55:19,889 I have to live for Eun Byeol to live! 800 00:55:19,889 --> 00:55:21,685 Don't use her as an excuse. 801 00:55:22,220 --> 00:55:25,084 It's all for you. You did it to save yourself. 802 00:55:28,429 --> 00:55:32,395 It doesn't change the fact that she tried to feed it to me. 803 00:55:32,800 --> 00:55:35,765 I just acted the way she wanted me to be. 804 00:55:37,239 --> 00:55:39,400 You did it to hide the fact that you killed Yoon Hee. 805 00:55:39,400 --> 00:55:40,540 It was all an act. 806 00:55:40,540 --> 00:55:42,635 You have absolutely no shame. 807 00:55:43,309 --> 00:55:45,110 You used Eun Byeol's guilty conscience... 808 00:55:45,110 --> 00:55:47,009 and you're putting the blame on me. 809 00:55:47,009 --> 00:55:49,745 I'm going to take her. I'll tell her everything. 810 00:55:52,679 --> 00:55:55,984 Who else knows that I don't have dementia? 811 00:55:56,150 --> 00:55:57,960 Did you tell Su Ryeon? 812 00:55:57,960 --> 00:56:00,385 Does that jerk Logan know too? 813 00:56:04,600 --> 00:56:07,325 You're done for now. Just take your punishment. 814 00:56:07,999 --> 00:56:10,034 I'm fine if you keep your mouth shut. 815 00:56:10,100 --> 00:56:12,100 Eun Byeol and I are moving abroad. 816 00:56:12,100 --> 00:56:14,009 We'll never come back to Korea. 817 00:56:14,009 --> 00:56:15,305 That will do. 818 00:56:21,679 --> 00:56:22,904 I'm begging you. 819 00:56:25,220 --> 00:56:28,515 Please, Seo Jin. Stop. 820 00:56:30,290 --> 00:56:32,515 How did this happen to you? 821 00:56:33,090 --> 00:56:34,325 Please. 822 00:56:35,129 --> 00:56:38,555 Please snap out of it. Please. 823 00:56:39,970 --> 00:56:41,524 Please let it slide... 824 00:56:42,300 --> 00:56:44,034 for Eun Byeol's sake. 825 00:56:46,770 --> 00:56:48,604 This is my last request. 826 00:56:49,470 --> 00:56:52,805 - Let go. - Seo Jin. 827 00:56:52,980 --> 00:56:55,575 - Let go! - Seo Jin! 828 00:57:14,900 --> 00:57:18,270 No! No way! 829 00:57:18,270 --> 00:57:20,834 No! 830 00:57:22,239 --> 00:57:25,435 No! 831 00:57:27,850 --> 00:57:30,815 No! 832 00:57:34,150 --> 00:57:35,245 Yoon Chul. 833 00:57:39,619 --> 00:57:40,924 Yoon Chul. 834 00:57:41,429 --> 00:57:43,055 No... 835 00:57:53,309 --> 00:57:55,910 You can't die. 836 00:57:55,910 --> 00:57:59,435 I won't forgive you if you do. 837 00:58:06,650 --> 00:58:08,214 I have to go now. 838 00:58:10,790 --> 00:58:12,354 I never... 839 00:58:13,389 --> 00:58:15,084 forgot about you. 840 00:58:17,660 --> 00:58:19,255 I loved you. 841 00:58:25,699 --> 00:58:26,865 Yoon Hee. 842 00:58:53,230 --> 00:58:54,395 You... 843 00:58:58,240 --> 00:59:00,934 made me the bad one to the end. 844 00:59:02,640 --> 00:59:04,404 Even until the moment you died, 845 00:59:06,910 --> 00:59:08,174 you abandoned me. 846 00:59:46,219 --> 00:59:49,385 Eun Byeol, why are you here? Where's your dad? 847 00:59:49,550 --> 00:59:52,290 I bought fruit because he said he'd visit. 848 00:59:52,290 --> 00:59:53,359 And your mom? 849 00:59:53,359 --> 00:59:54,755 At the hospital. 850 01:00:02,229 --> 01:00:03,495 Ms. Shim! 851 01:00:17,020 --> 01:00:19,449 Eun Byeol, come this way. 852 01:00:19,449 --> 01:00:20,715 What's wrong? 853 01:00:21,620 --> 01:00:24,355 Get out of here and call an ambulance. Now! 854 01:00:53,719 --> 01:00:54,814 (Public Toilet) 855 01:01:00,990 --> 01:01:04,054 It's all done. It can't be turned back. 856 01:01:05,900 --> 01:01:08,564 I have to go forward. Because... 857 01:01:10,000 --> 01:01:11,395 I'm Cheon Seo Jin. 858 01:01:17,209 --> 01:01:20,204 (Secretary Do) 859 01:01:23,179 --> 01:01:24,345 It's me. 860 01:01:25,280 --> 01:01:26,715 Ha Yoon Chul's dead. 861 01:01:26,920 --> 01:01:28,589 Arrange for me to go abroad. 862 01:01:28,589 --> 01:01:31,089 Eun Byeol and I have to go to whatever country possible. 863 01:01:31,089 --> 01:01:32,184 Hurry. 864 01:01:39,229 --> 01:01:42,400 (Mortuary) 865 01:01:42,400 --> 01:01:44,664 (May you rest in peace.) 866 01:01:53,140 --> 01:01:54,245 Dad. 867 01:01:55,479 --> 01:01:57,444 Why are you lying here? 868 01:01:58,020 --> 01:01:59,174 It's me. 869 01:02:04,390 --> 01:02:06,615 Wake up and look at me. 870 01:02:07,459 --> 01:02:09,225 Dad! 871 01:02:10,059 --> 01:02:14,424 Dad. I'm sorry. 872 01:02:14,699 --> 01:02:18,034 I won't tell you not to visit anymore. 873 01:02:18,699 --> 01:02:23,209 Dad. I'm sorry. I'm sorry for everything. 874 01:02:23,209 --> 01:02:26,780 I won't tell you not to visit anymore! 875 01:02:26,780 --> 01:02:30,375 So get up, please! 876 01:02:31,219 --> 01:02:33,274 Dad. 877 01:02:33,620 --> 01:02:35,245 Get up. 878 01:02:35,589 --> 01:02:37,954 I was so mean to you. 879 01:02:38,059 --> 01:02:41,924 I'm sorry for that, Dad. 880 01:02:44,000 --> 01:02:45,694 Dad. 881 01:02:47,170 --> 01:02:49,164 Dad... 882 01:02:50,569 --> 01:02:52,439 - Dad. - What happened? 883 01:02:52,439 --> 01:02:54,240 - Why is he dead? - I'm here now. 884 01:02:54,240 --> 01:02:55,735 Seo Jin did it. 885 01:02:55,969 --> 01:02:58,605 Cheon Seo Jin left him to die. 886 01:03:03,380 --> 01:03:04,475 Dad. 887 01:03:04,849 --> 01:03:06,074 Dad. 888 01:03:15,559 --> 01:03:19,054 (Neurosurgeon Ha Yoon Chul) 889 01:03:19,429 --> 01:03:21,729 I didn't get to pass the gift Ro Na got for him. 890 01:03:21,729 --> 01:03:23,194 I'm sorry, Dad. 891 01:03:27,540 --> 01:03:29,804 Seo Jin will try to flee overseas. 892 01:03:30,079 --> 01:03:32,109 I must put a travel ban on her. 893 01:03:32,109 --> 01:03:33,304 No. 894 01:03:33,510 --> 01:03:35,679 Let's let her have her way. 895 01:03:35,679 --> 01:03:37,074 What do you mean? 896 01:03:37,449 --> 01:03:39,274 What if we lose her forever? 897 01:03:39,319 --> 01:03:41,444 Then we play our final card. 898 01:03:42,420 --> 01:03:44,485 We should deceive her too. 899 01:03:45,189 --> 01:03:47,225 So she confesses her crimes. 900 01:03:53,300 --> 01:03:54,664 Are you all right? 901 01:03:54,929 --> 01:03:56,194 Let go of me. 902 01:03:57,170 --> 01:03:59,135 If you want to talk nonsense, just go. 903 01:03:59,270 --> 01:04:00,910 I won't listen to what you say. 904 01:04:00,910 --> 01:04:02,510 Do you still not believe me? 905 01:04:02,510 --> 01:04:05,475 Why would someone who can't remember anything kill Dad? 906 01:04:06,280 --> 01:04:08,209 Mom wasn't even home at the time. 907 01:04:08,209 --> 01:04:10,150 She was. She ran away. 908 01:04:10,150 --> 01:04:12,914 Your mom remembers everything. She's lying to you. 909 01:04:13,280 --> 01:04:14,684 That's impossible. 910 01:04:15,490 --> 01:04:17,020 I fed her the drug myself. 911 01:04:17,020 --> 01:04:19,284 The drug that erases your memory. 912 01:04:19,719 --> 01:04:21,760 That's why she doesn't recognize me either. 913 01:04:21,760 --> 01:04:23,630 I don't know what's going on, 914 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 but your mom didn't take the drug. 915 01:04:25,500 --> 01:04:27,294 Her MRI was faked. 916 01:04:27,400 --> 01:04:29,824 No! 917 01:04:33,069 --> 01:04:34,164 Eun Byeol. 918 01:04:35,209 --> 01:04:38,005 Ro Na's mom is dead and now so is your dad. 919 01:04:38,640 --> 01:04:40,574 Don't you feel bad for them? 920 01:04:40,949 --> 01:04:44,115 How many more must sacrifice for you to believe me? 921 01:04:47,120 --> 01:04:49,585 Until I see it for myself, 922 01:04:50,620 --> 01:04:53,085 I won't believe anything. 923 01:05:03,400 --> 01:05:05,140 Dr. Ha was blind, 924 01:05:05,140 --> 01:05:08,365 so it looks like the police will conclude he lost his footing. 925 01:05:09,109 --> 01:05:10,179 And Shim Su Ryeon? 926 01:05:10,179 --> 01:05:12,005 She isn't doing anything. 927 01:05:12,939 --> 01:05:15,145 Then I'll have no problem going abroad. 928 01:05:17,079 --> 01:05:18,174 Eun Byeol. 929 01:05:19,679 --> 01:05:21,585 Is she still at the funeral? 930 01:05:21,949 --> 01:05:25,355 Yes. I'll bring her to the airport on time. 931 01:05:26,719 --> 01:05:28,855 You should leave first. 932 01:05:29,030 --> 01:05:30,300 So that no one suspects you, 933 01:05:30,300 --> 01:05:32,855 I think you should travel on separate flights. 934 01:05:33,829 --> 01:05:35,095 Let's go. 935 01:05:39,400 --> 01:05:41,204 (Eun Byeol) 936 01:05:45,140 --> 01:05:46,475 Hello? 937 01:05:47,550 --> 01:05:50,280 Mom! 938 01:05:50,280 --> 01:05:53,515 Mom! 939 01:05:56,250 --> 01:05:57,784 Mom! 940 01:05:59,719 --> 01:06:02,729 Hello? What sound is that? 941 01:06:02,729 --> 01:06:04,895 Quit the act, Cheon Seo Jin. 942 01:06:05,699 --> 01:06:08,194 If you want to save your daughter, get over here now. 943 01:06:08,370 --> 01:06:10,194 To where you killed Yoon Hee. 944 01:06:13,770 --> 01:06:15,365 If you're not here within an hour, 945 01:06:15,510 --> 01:06:17,704 you'll never see Eun Byeol again. 946 01:06:25,620 --> 01:06:27,645 Shim Su Ryeon has Eun Byeol. 947 01:06:28,020 --> 01:06:30,015 - What? - Didn't you hear me? 948 01:06:30,319 --> 01:06:32,654 Shim Su Ryeon took Eun Byeol. 949 01:06:33,829 --> 01:06:34,924 I have to go. 950 01:06:35,260 --> 01:06:37,095 You can't. It'll be a trap. 951 01:06:37,199 --> 01:06:39,194 Leave this to me and leave the country. 952 01:06:39,329 --> 01:06:42,030 You must leave now if you're to make the flight. There's no time. 953 01:06:42,030 --> 01:06:44,099 Su Ryeon killed Dan Tae. 954 01:06:44,099 --> 01:06:46,235 She's capable of anything. 955 01:06:47,309 --> 01:06:48,904 She might kill Eun Byeol too. 956 01:06:49,270 --> 01:06:50,740 I have to go. 957 01:06:50,740 --> 01:06:53,240 You can't. You need to save yourself first. 958 01:06:53,240 --> 01:06:55,979 If you lose this chance, you might not get another one. 959 01:06:55,979 --> 01:06:58,215 I will save Eun Byeol. 960 01:06:59,449 --> 01:07:02,284 Eun Byeol is my daughter! I will save her. 961 01:07:03,550 --> 01:07:04,885 Shim Su Ryeon. 962 01:07:05,920 --> 01:07:08,824 This will end today. 963 01:07:09,760 --> 01:07:11,054 Give me the car keys! 964 01:07:12,359 --> 01:07:13,524 Ms. Cheon! 965 01:07:17,939 --> 01:07:19,164 Eun Byeol. 966 01:07:23,510 --> 01:07:26,135 Eun Byeol, I'm coming. 967 01:07:37,389 --> 01:07:39,754 Shim Su Ryeon, you... 968 01:07:45,755 --> 01:07:50,755 [VIU Ver] SBS E39 'The Penthouse 3' "Su Ryeon Lures Seo Jin" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 969 01:07:57,639 --> 01:07:58,934 Shim Su Ryeon! 970 01:08:00,139 --> 01:08:01,680 Eun Byeol! 971 01:08:01,680 --> 01:08:03,045 Don't come close. 972 01:08:03,849 --> 01:08:05,575 Or your daughter dies here. 973 01:08:08,290 --> 01:08:09,585 What are you doing? 974 01:08:09,690 --> 01:08:11,389 Eun Byeol did nothing wrong! 975 01:08:11,389 --> 01:08:13,355 I'm the one you want! 976 01:08:14,389 --> 01:08:16,184 No! 977 01:08:16,389 --> 01:08:19,194 No! Eun Byeol! 978 01:08:19,760 --> 01:08:22,795 Eun Byeol! No! 979 01:08:23,270 --> 01:08:25,994 Eun Byeol! No! 980 01:08:26,240 --> 01:08:27,434 No! 981 01:08:28,740 --> 01:08:30,035 No! 982 01:08:35,309 --> 01:08:36,504 Eun Byeol. 983 01:08:45,260 --> 01:08:47,154 Kudos to your acting... 984 01:08:48,089 --> 01:08:50,085 when you're this clear-minded. 985 01:08:50,599 --> 01:08:52,254 Shim Su Ryeon! 986 01:08:53,159 --> 01:08:56,099 Why are you interfering with my life every step of the way? 987 01:08:56,099 --> 01:08:58,664 Did you think killing Yoon Hee will solve everything? 988 01:08:58,800 --> 01:09:00,770 Did you think you could keep it a secret till the end... 989 01:09:00,770 --> 01:09:02,809 as long as you could blame Joo Dan Tae for it? 990 01:09:02,809 --> 01:09:05,409 Oh Yoon Hee died because of you. 991 01:09:05,409 --> 01:09:09,045 I had to cut your right-hand woman off to deal with you. 992 01:09:10,750 --> 01:09:12,480 So now you're confessing. 993 01:09:12,480 --> 01:09:15,749 Don't act all high and mighty, as if you're better than us. 994 01:09:15,750 --> 01:09:17,919 If only you hadn't acted like you were on a high horse... 995 01:09:17,919 --> 01:09:19,819 by forgiving the murderer who killed Min Seol A, 996 01:09:19,819 --> 01:09:22,190 Oh Yoon Hee would have stayed in prison, 997 01:09:22,190 --> 01:09:23,389 and she wouldn't have died. 998 01:09:23,389 --> 01:09:25,059 Did you live all your life... 999 01:09:25,059 --> 01:09:27,569 always rationalizing your sins like this? 1000 01:09:27,569 --> 01:09:30,295 - Shut up! - You should pray. 1001 01:09:31,200 --> 01:09:36,035 I'll make your daughter pay for all of your sins. 1002 01:09:41,349 --> 01:09:42,805 Where's Eun Byeol? 1003 01:09:43,579 --> 01:09:44,979 Where is she? 1004 01:09:44,980 --> 01:09:47,345 Eun Byeol! 1005 01:09:48,349 --> 01:09:49,585 Eun Byeol! 1006 01:09:50,960 --> 01:09:52,454 Where is Eun Byeol? 1007 01:09:53,220 --> 01:09:54,690 Where is my daughter? 1008 01:09:54,690 --> 01:09:56,484 What did you do to her? 1009 01:09:57,960 --> 01:09:59,654 Why did you kill Ha Yoon Chul? 1010 01:10:00,669 --> 01:10:03,125 Because he found out you didn't have dementia? 1011 01:10:03,839 --> 01:10:05,835 Because you were afraid your lies were going to get exposed? 1012 01:10:06,339 --> 01:10:08,135 So you killed a man? 1013 01:10:08,210 --> 01:10:09,639 Bring me Eun Byeol. 1014 01:10:09,639 --> 01:10:11,434 I don't hear anything you're saying! 1015 01:10:11,440 --> 01:10:14,004 Depending on how you behave, 1016 01:10:14,210 --> 01:10:16,145 Eun Byeol may die... 1017 01:10:16,809 --> 01:10:18,275 or live. 1018 01:10:25,389 --> 01:10:27,154 What do you want? 1019 01:10:27,329 --> 01:10:29,555 You want me to turn myself in? 1020 01:10:29,760 --> 01:10:32,555 No way. That's never happening. 1021 01:10:33,599 --> 01:10:36,424 If only you hadn't left me with no other options, 1022 01:10:37,839 --> 01:10:39,639 Ha Yoon Chul wouldn't have died. 1023 01:10:39,639 --> 01:10:44,075 He shouldn't have abandoned me for his daughter's sake! 1024 01:10:53,280 --> 01:10:56,984 Mom was really the one who killed Dad? 1025 01:10:57,190 --> 01:11:00,285 After all I've done for Mom... 1026 01:11:00,290 --> 01:11:03,954 how is she still a monster? 1027 01:11:07,399 --> 01:11:08,865 Now, do you believe? 1028 01:11:10,669 --> 01:11:12,595 I'm sorry... 1029 01:11:13,300 --> 01:11:14,565 you had to see that. 1030 01:11:26,579 --> 01:11:28,014 Is this the police? 1031 01:11:28,389 --> 01:11:30,315 I'm reporting a murderer. 1032 01:11:30,349 --> 01:11:32,714 I know who really killed Oh Yoon Hee. 1033 01:11:33,089 --> 01:11:34,684 I saw it. 1034 01:11:37,399 --> 01:11:41,595 My mom killing Oh Yoon Hee. 1035 01:12:15,970 --> 01:12:17,664 It's over, Cheon Seo Jin. 1036 01:12:19,800 --> 01:12:23,609 You finally made the foolish choice... 1037 01:12:23,609 --> 01:12:25,504 of being abandoned even by your own daughter. 1038 01:12:26,480 --> 01:12:27,674 What? 1039 01:12:29,879 --> 01:12:31,845 Eun Byeol has been watching. 1040 01:12:37,859 --> 01:12:39,484 Your lies. 1041 01:12:39,690 --> 01:12:42,484 Your dirty wrongdoings. All of them. 1042 01:12:48,099 --> 01:12:50,164 It was Eun Byeol who reported you to the police. 1043 01:13:04,319 --> 01:13:05,575 Shim Su Ryeon. 1044 01:13:07,450 --> 01:13:09,045 Without you, 1045 01:13:09,790 --> 01:13:11,684 my life would have been perfect. 1046 01:13:12,960 --> 01:13:15,555 If only you hadn't shown up in my life! 1047 01:13:17,359 --> 01:13:19,595 My family would have remained intact. 1048 01:13:20,099 --> 01:13:22,865 I wouldn't have gotten involved with someone like Joo Dan Tae. 1049 01:13:23,500 --> 01:13:25,095 Eun Byeol and I, 1050 01:13:27,770 --> 01:13:29,365 including Yoon Chul, 1051 01:13:30,740 --> 01:13:33,105 my family could have been happy. 1052 01:13:33,210 --> 01:13:34,404 Happy? 1053 01:13:36,280 --> 01:13:38,375 You don't deserve that. 1054 01:13:40,020 --> 01:13:43,085 That will never happen in your life now. 1055 01:13:54,500 --> 01:13:56,295 I can't die like this. 1056 01:13:57,369 --> 01:13:59,535 I can't die alone! 1057 01:13:59,970 --> 01:14:02,865 Cheon Seo Jin. Don't do this. 1058 01:14:03,409 --> 01:14:05,674 - Don't move! - No! 1059 01:14:11,379 --> 01:14:12,974 No! 1060 01:14:13,149 --> 01:14:14,919 No, Mom! 1061 01:14:14,919 --> 01:14:16,790 No! 1062 01:14:16,790 --> 01:14:18,085 Su Ryeon! 1063 01:14:19,559 --> 01:14:20,825 Shim Su Ryeon! 1064 01:14:24,159 --> 01:14:25,454 Shim Su Ryeon! 1065 01:14:26,629 --> 01:14:28,700 No. 1066 01:14:28,700 --> 01:14:31,569 I held on to her. 1067 01:14:31,569 --> 01:14:32,795 I swear. 1068 01:14:33,270 --> 01:14:34,434 Let's go! 1069 01:14:39,040 --> 01:14:40,280 Eun Byeol! 1070 01:14:40,280 --> 01:14:41,909 Someone has gone over Gimpo cliff. 1071 01:14:41,909 --> 01:14:43,805 The suspect has been arrested. 1072 01:14:45,419 --> 01:14:47,619 Stop! You can't go that way. 1073 01:14:47,619 --> 01:14:50,388 - Su Ryeon! - You can't go that way. 1074 01:14:50,389 --> 01:14:51,790 Su Ryeon! 1075 01:14:51,790 --> 01:14:54,059 - It's dangerous. - Su Ryeon! 1076 01:14:54,059 --> 01:14:55,859 Calm down. It's dangerous. 1077 01:14:55,859 --> 01:14:57,930 - Calm down. - Stop this. 1078 01:14:57,930 --> 01:14:59,295 Su Ryeon! 1079 01:15:03,030 --> 01:15:04,835 Eun Byeol! 1080 01:15:52,220 --> 01:15:55,115 (The Penthouse 3) 1081 01:15:55,190 --> 01:15:57,460 What do you mean there's no signal? 1082 01:15:57,460 --> 01:15:59,419 - We have to find her. - I didn't do it! 1083 01:15:59,419 --> 01:16:01,690 The tragedy started with me. 1084 01:16:01,690 --> 01:16:03,730 I don't know who that person is. 1085 01:16:03,730 --> 01:16:04,829 Congratulations on your first performance. 1086 01:16:04,829 --> 01:16:06,030 You said you'd buy me pasta. 1087 01:16:06,030 --> 01:16:07,869 I've missed you, Ro Na. 1088 01:16:07,869 --> 01:16:09,970 Don't kill Seo Jin. 1089 01:16:09,970 --> 01:16:12,270 I want to end everything now. 1090 01:16:12,270 --> 01:16:13,800 I have people I have to meet. 1091 01:16:13,800 --> 01:16:15,605 Will you come with me, Logan? 75784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.