All language subtitles for The.Good.Fight.S05E10.And.the.violence.spread.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,356 --> 00:00:10,421 How many of his employees 2 00:00:10,445 --> 00:00:11,988 are we currently holding in Cord's prison? 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,033 Two, Your Honor. Kewame and Andres. 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,644 No, no, no, you have three. Kewame, Andres, 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,820 - and Matteo. - No. We only have two. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,866 Your Honor, we're certain three youths were taken. 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,042 - Not by us. - Your Honor, 8 00:00:23,813 --> 00:00:25,305 please. 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,090 Do not fuck with me. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,482 No one is fucking with you, sir. 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 You're done, Wacko, you're done! 12 00:00:34,164 --> 00:00:37,143 Canceled! Canceled! 13 00:00:37,167 --> 00:00:38,708 !¡Hijo'e puta! 14 00:01:00,103 --> 00:01:02,150 We should probably get going. 15 00:01:02,758 --> 00:01:04,760 Are you all packed? 16 00:01:07,154 --> 00:01:09,132 I'm sure I forgot something. 17 00:01:09,156 --> 00:01:10,983 I'm just so tired. 18 00:01:13,334 --> 00:01:15,094 How much time do we have? 19 00:01:15,118 --> 00:01:16,878 The flight's in four hours. 20 00:01:16,902 --> 00:01:18,692 We should get going. 21 00:01:21,472 --> 00:01:22,928 "They do not move." 22 00:01:22,952 --> 00:01:24,021 What is that? 23 00:01:24,045 --> 00:01:25,152 Stage direction 24 00:01:25,176 --> 00:01:26,932 - from Waiting for Godot. - Wow. 25 00:01:26,956 --> 00:01:29,413 Educated and a good lay. 26 00:01:35,399 --> 00:01:37,551 Meet me halfway. 27 00:01:39,490 --> 00:01:42,034 Oh, no. Tell them no. 28 00:01:42,058 --> 00:01:44,906 We're on vacation. That's why we turned off our cell phones. 29 00:01:44,930 --> 00:01:46,163 - Might be your work. - No. 30 00:01:46,187 --> 00:01:48,646 It's always the NRA wanting you to defend 31 00:01:48,682 --> 00:01:50,738 the latest school shooting. 32 00:01:50,762 --> 00:01:52,112 Hello. 33 00:01:54,331 --> 00:01:56,135 Well, we were just on our way to the airport. 34 00:01:56,159 --> 00:01:57,876 Tell them no. 35 00:01:57,900 --> 00:01:59,182 It's for you. 36 00:01:59,206 --> 00:02:01,793 Damn. 37 00:02:01,817 --> 00:02:03,316 - Tell them no. - Hello? 38 00:02:03,799 --> 00:02:06,493 Liz, I can't. I'm on vacation. 39 00:02:06,517 --> 00:02:09,358 Change in plans. They're coming in from the airport right now. 40 00:02:10,817 --> 00:02:12,108 Who is? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,457 STR Laurie. 42 00:02:13,481 --> 00:02:16,547 What? That's in two weeks. 43 00:02:16,571 --> 00:02:19,680 No. They heard rumors that we were dysfunctional. 44 00:02:19,704 --> 00:02:22,118 - Oh, God. - So they're coming in right now. 45 00:02:22,142 --> 00:02:24,207 This isn't the one. I need the one from May. 46 00:02:24,231 --> 00:02:26,209 They're coming in right now, and so we need to show them 47 00:02:26,233 --> 00:02:27,688 that we work well together. 48 00:02:27,712 --> 00:02:30,063 Fuck. They're gonna want to see a financial plan. 49 00:02:30,094 --> 00:02:32,389 Yeah, I'm working on a deck right now. No, no, no, no. 50 00:02:32,413 --> 00:02:34,521 We need the-the last slide there. Julius! 51 00:02:34,545 --> 00:02:36,784 Liz, we haven't agreed on a plan as yet. 52 00:02:36,808 --> 00:02:38,830 Well, we have 90 minutes. 53 00:02:38,854 --> 00:02:40,083 That's impossible. 54 00:02:40,108 --> 00:02:41,833 No, only if you don't get in here. 55 00:02:41,857 --> 00:02:43,878 Oh, fuck. 56 00:02:43,902 --> 00:02:45,315 We need to change a reservation. 57 00:02:45,339 --> 00:02:47,926 Make it an 8:00 flight and pick me up at the firm. 58 00:02:48,275 --> 00:02:49,841 You sure that's enough time? 59 00:02:49,865 --> 00:02:52,403 Kurt, we are going on this vacation if it kills me. 60 00:02:52,427 --> 00:02:54,933 No. No, no, no. Forget about 2020. It was a disaster. 61 00:02:54,957 --> 00:02:56,978 - Multiple indictments, nobody. - Oh, okay, 62 00:02:57,002 --> 00:02:58,197 - all right, all right. - It's a global pandemic. My God. 63 00:02:58,221 --> 00:02:59,725 All right, right, what about this one? 64 00:02:59,750 --> 00:03:01,809 No, no, no. Wait, wait, wait. We can't use that one yet. 65 00:03:01,833 --> 00:03:03,173 - Why? - Why? 66 00:03:03,198 --> 00:03:05,909 This is the first major cannabis deal in Illinois. 67 00:03:05,968 --> 00:03:07,946 It's-it's like we put Ben & Jerry and El Chapo together. 68 00:03:07,970 --> 00:03:11,123 Plum Meadow has a contractual out if our client goes to jail. 69 00:03:11,147 --> 00:03:15,388 All right, look, our quarter without it is a disaster. 70 00:03:15,412 --> 00:03:17,390 We go from $45 million to $5 million. 71 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Yes, so we need to keep Rivi out of jail. 72 00:03:23,909 --> 00:03:25,011 Hello, Liz? 73 00:03:25,042 --> 00:03:26,145 Hey, Carmen, how did it go? 74 00:03:26,169 --> 00:03:27,531 Rivi wasn't at the bond hearing. 75 00:03:27,555 --> 00:03:29,533 - They've moved him. - Oh, my God. Where? 76 00:03:29,557 --> 00:03:32,797 I don't know. They seem to be playing games, 77 00:03:32,821 --> 00:03:34,973 moving him from bond court to bond court. 78 00:03:34,997 --> 00:03:36,888 I'm trying, uh, Division 5 now. 79 00:03:36,912 --> 00:03:38,585 - Okay, okay. Listen. - No, no, right-right here. 80 00:03:38,609 --> 00:03:42,023 Carmen, we are being reviewed by STR Laurie today. 81 00:03:42,047 --> 00:03:44,896 We need Rivi out on bail, and we need his contract 82 00:03:44,920 --> 00:03:46,767 with Plum Meadow Farms signed today. 83 00:03:46,791 --> 00:03:48,291 Okay. I'll do my best. 84 00:03:48,315 --> 00:03:49,983 All right, you call me right when you have him. 85 00:03:53,537 --> 00:03:55,167 - Hello? - Uh, hey, where are you? 86 00:03:55,191 --> 00:03:56,734 I-I need you to argue for a continuance 87 00:03:56,758 --> 00:03:58,170 for Rivi's corner boy. 88 00:03:58,194 --> 00:03:59,376 I thought you were doing that. 89 00:03:59,428 --> 00:04:01,763 I was, but I am being yanked around by the state's attorney. 90 00:04:01,811 --> 00:04:03,547 Well, I'm heading into court right now. 91 00:04:03,572 --> 00:04:04,853 - Which court? - Wackner's. 92 00:04:04,878 --> 00:04:05,984 That's not a real court. 93 00:04:06,009 --> 00:04:07,856 It's just as real as a living room. 94 00:04:07,881 --> 00:04:09,465 Rivi's going to explode when he finds out 95 00:04:09,492 --> 00:04:10,859 they're holding his man. 96 00:04:10,884 --> 00:04:13,292 I need your help, Marissa. This is straight from Liz. 97 00:04:13,317 --> 00:04:15,543 - Get a continuance. - Hey, let's go. 98 00:04:15,567 --> 00:04:17,145 - Come on. - Okay, I'm on it. 99 00:04:17,169 --> 00:04:19,713 My farm is in Galena, three hours due west Chicago. 100 00:04:19,737 --> 00:04:21,928 What crops is it that you raise, sir? 101 00:04:21,952 --> 00:04:23,541 It's corn mostly. 102 00:04:23,565 --> 00:04:27,076 And how much taxes do you pay every year, Mr. Holzapple? 103 00:04:27,100 --> 00:04:29,680 That varies, but last two years, 104 00:04:29,704 --> 00:04:32,857 $10,000 in property taxes for 300 acres, 105 00:04:32,881 --> 00:04:35,555 $22,000 in federal, $18,700 in state. 106 00:04:35,579 --> 00:04:39,298 And, uh, what do those state taxes go to? 107 00:04:39,322 --> 00:04:42,388 Police, government services, pensions, transportation. 108 00:04:42,412 --> 00:04:45,304 Is there much call for transportation, police 109 00:04:45,328 --> 00:04:47,393 and government pensions in Galena? 110 00:04:47,417 --> 00:04:49,917 No, that's all for Chicago and Springfield. 111 00:04:49,941 --> 00:04:52,442 - What's this about? - Our state. 112 00:04:52,466 --> 00:04:54,444 So you're paying taxes mostly for Chicago? 113 00:04:54,468 --> 00:04:56,097 What are these lights? 114 00:04:56,121 --> 00:04:58,012 - Yes, basically. - They make you look pretty. 115 00:04:58,036 --> 00:05:00,363 - And you're going bankrupt? - Yes, sir. 116 00:05:00,387 --> 00:05:02,582 Our farm's been in my family for three generations, 117 00:05:02,606 --> 00:05:04,634 but if we keep going with taxes the way we are... 118 00:05:04,658 --> 00:05:06,610 - Mm-hmm. - ...we'll be bankrupt by 2022. 119 00:05:06,669 --> 00:05:11,156 And this is why you are arguing for a division of the state? 120 00:05:11,180 --> 00:05:12,766 - Well, yes, sir. - What the hell? 121 00:05:12,790 --> 00:05:14,333 - Chicago and Downstate Illinois. - Shh. 122 00:05:14,357 --> 00:05:16,814 - Secession! - Secession! 123 00:05:22,974 --> 00:05:25,475 ♪ Stop this obsession with secession ♪ 124 00:05:25,499 --> 00:05:27,564 ♪ And breaking up the Union ♪ 125 00:05:27,588 --> 00:05:29,696 ♪ It's boring and it's dumb, end of song. ♪ 126 00:05:29,720 --> 00:05:32,308 - What the fuck? - What's the matter with you? 127 00:05:32,332 --> 00:05:33,961 Have you noticed, you've been swearing more and more? 128 00:05:33,985 --> 00:05:35,398 Yes. The world has required it. 129 00:05:35,422 --> 00:05:37,182 - What are you doing? - I... 130 00:05:37,206 --> 00:05:39,271 I am judging. 131 00:05:39,295 --> 00:05:40,968 Marissa has issues with the case. 132 00:05:40,992 --> 00:05:42,579 Really? Not Marissa. 133 00:05:42,603 --> 00:05:44,842 You're deciding whether Illinois should be two states? 134 00:05:44,866 --> 00:05:45,997 - Mm-hmm. - Sure. Why not? 135 00:05:46,022 --> 00:05:47,347 What's the point? You can't make it happen. 136 00:05:47,372 --> 00:05:49,349 - Sure we can. - No, you can't. It's insane. 137 00:05:49,374 --> 00:05:52,023 Insane is just one step away from reality 138 00:05:52,047 --> 00:05:53,938 if you get people to believe, and you know what 139 00:05:53,962 --> 00:05:55,461 makes people believe? TV. 140 00:05:55,485 --> 00:05:57,028 So that's the point of your court now... 141 00:05:57,052 --> 00:05:58,510 Floating conservative trial balloons? 142 00:05:58,534 --> 00:06:00,248 It's not conservative, it's not ideological. 143 00:06:00,272 --> 00:06:01,272 Hold on, hold on, hold on, hold on. 144 00:06:01,296 --> 00:06:02,612 There's a farmer with a gripe out there. 145 00:06:02,636 --> 00:06:04,557 I want to hear it. You should, too. That's all. 146 00:06:04,581 --> 00:06:06,429 The only way to piss people off is not to listen. 147 00:06:06,453 --> 00:06:08,518 - Okay, but I have to go. - Where you going? 148 00:06:08,542 --> 00:06:10,086 The other court. I'm supposed to argue in it. 149 00:06:10,110 --> 00:06:11,053 - Oh, God. - What other court? 150 00:06:11,077 --> 00:06:12,260 Oh, this woman in her living room. 151 00:06:12,284 --> 00:06:13,697 - It's not important. - It is important. 152 00:06:13,721 --> 00:06:16,047 You have a show now. You need to protect your IP. 153 00:06:16,071 --> 00:06:17,527 Okay, this was fun. 154 00:06:17,551 --> 00:06:19,485 Please don't destroy the country until I get back. 155 00:06:19,509 --> 00:06:21,313 - Oh, my God. - All right, single file. 156 00:06:21,337 --> 00:06:22,488 One at a time, children. 157 00:06:23,900 --> 00:06:25,361 Is that what you're wearing? 158 00:06:25,385 --> 00:06:27,275 No, no. I-I just raced over here. 159 00:06:27,299 --> 00:06:29,060 I... I grabbed a pantsuit. 160 00:06:29,084 --> 00:06:33,934 Okay, all right, so, uh, we have 45 minutes to decide... 161 00:06:33,958 --> 00:06:37,155 All I'm asking is that I be considered a name partner. 162 00:06:37,483 --> 00:06:39,070 You are a name partner. 163 00:06:39,094 --> 00:06:41,377 And that we clarify our responsibilities. 164 00:06:41,401 --> 00:06:44,945 Diane, there is a split in the firm that... 165 00:06:44,969 --> 00:06:48,358 You guys, uh, can... can you step out for a minute, please? 166 00:06:48,756 --> 00:06:50,192 Thanks. 167 00:06:54,442 --> 00:06:58,742 The Black equity partners don't want to be in your work group. 168 00:06:59,358 --> 00:07:02,310 Because they think they'll be punished by this firm? 169 00:07:02,900 --> 00:07:05,879 No. That's paranoia. 170 00:07:05,903 --> 00:07:08,360 - We don't punish here. - Of course you do. 171 00:07:08,384 --> 00:07:10,797 My fracking client, my union client. 172 00:07:10,821 --> 00:07:13,191 The Black lawyers who work on those cases... 173 00:07:13,215 --> 00:07:14,932 They're considered traitors. 174 00:07:14,956 --> 00:07:18,675 - Because those CEOs are racists. - So what do we do? 175 00:07:18,699 --> 00:07:21,591 Only bring in clients who can pass the racial smell test? 176 00:07:21,615 --> 00:07:24,376 It's okay if you're a drug kingpin like Rivi, 177 00:07:24,400 --> 00:07:26,216 but it's not okay if you want me as a lead attorney? 178 00:07:26,260 --> 00:07:28,598 Diane, this is not about you. 179 00:07:28,942 --> 00:07:32,819 I mean, why... why do white people personalize this? 180 00:07:32,843 --> 00:07:34,628 Oh, now I'm just a white person? 181 00:07:36,650 --> 00:07:38,259 What happened, Liz? 182 00:07:38,483 --> 00:07:41,959 Last year we were intent on an all-female-run law firm. 183 00:07:41,983 --> 00:07:44,749 Diane, there is history here that we are trying... 184 00:07:44,777 --> 00:07:47,617 Yes, there is history, and I've spent 35 years 185 00:07:47,641 --> 00:07:50,162 fighting gender discrimination to get to this position. 186 00:07:50,186 --> 00:07:53,927 And we have spent 400 years fighting racial discrimination 187 00:07:53,951 --> 00:07:55,581 to try and, you know... 188 00:07:55,605 --> 00:07:58,454 Okay, all right, now we have 43 minutes 189 00:07:58,478 --> 00:08:01,108 to fix race relations, gender relations. 190 00:08:01,400 --> 00:08:04,198 STR Laurie's gonna fire our asses, and you know it. 191 00:08:04,692 --> 00:08:06,181 Okay, well... 192 00:08:07,567 --> 00:08:09,203 Let's split the firm down the middle. 193 00:08:09,227 --> 00:08:12,380 I hire half the lawyers, you hire the other half. 194 00:08:12,983 --> 00:08:16,295 You hire the white associates, and I hire the Black associates? 195 00:08:16,319 --> 00:08:17,756 I'm not saying it's good. 196 00:08:17,785 --> 00:08:20,171 I'm just saying it's what we're left with. 197 00:08:20,650 --> 00:08:22,197 It's what we can agree on. 198 00:08:25,608 --> 00:08:27,308 What are you doing here? 199 00:08:27,650 --> 00:08:29,150 You need me. 200 00:08:30,067 --> 00:08:31,728 Look to your right. 201 00:08:36,559 --> 00:08:38,624 - What's going on? - We're up next. 202 00:08:38,648 --> 00:08:40,104 I don't know anything about this case. 203 00:08:40,128 --> 00:08:41,540 The kid didn't do it. 204 00:08:41,564 --> 00:08:43,542 He was a lookout for the two other corner boys. 205 00:08:43,566 --> 00:08:45,631 I feel like I'm going onstage without any lines. 206 00:08:45,655 --> 00:08:46,752 All rise. 207 00:08:46,776 --> 00:08:49,733 The Honorable Justice Vinetta Clark presiding. 208 00:08:49,964 --> 00:08:51,512 Troy and Mrs. Harbor, 209 00:08:51,555 --> 00:08:53,073 face each other and say after me. 210 00:08:53,097 --> 00:08:55,989 As God for Christ's sake 211 00:08:56,013 --> 00:08:57,861 - hath forgiven me. - Some advice? 212 00:08:57,885 --> 00:08:59,602 As God for Christ's sake hath forgiven me. 213 00:08:59,626 --> 00:09:00,994 That's the way my mom used to talk. 214 00:09:01,018 --> 00:09:02,842 - I forgive you. - Refer to Jesus a lot. 215 00:09:02,866 --> 00:09:05,042 - I forgive you. - I'm Jewish. 216 00:09:07,858 --> 00:09:09,317 Oscar? 217 00:09:09,766 --> 00:09:11,025 Oscar. 218 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 I'm sorry. How are you? 219 00:09:14,337 --> 00:09:15,618 _ 220 00:09:15,642 --> 00:09:18,510 Uh... _ 221 00:09:18,534 --> 00:09:21,292 _ 222 00:09:21,473 --> 00:09:22,692 No. 223 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 _ 224 00:09:25,997 --> 00:09:27,256 We're on it. 225 00:09:27,280 --> 00:09:29,276 _ 226 00:09:29,300 --> 00:09:30,922 _ 227 00:09:30,946 --> 00:09:32,946 _ 228 00:09:34,254 --> 00:09:35,768 _ 229 00:09:35,792 --> 00:09:37,268 _ 230 00:09:37,292 --> 00:09:39,059 _ 231 00:09:39,083 --> 00:09:41,083 _ 232 00:09:41,167 --> 00:09:44,417 _ 233 00:09:44,714 --> 00:09:47,478 Your Honor, Matteo Vargas is a drug runner 234 00:09:47,502 --> 00:09:49,136 who works for Oscar Rivi. 235 00:09:49,162 --> 00:09:51,697 He has made our street more dangerous and more violent. 236 00:09:51,721 --> 00:09:53,960 When the police arrested his cohorts, he hid 237 00:09:53,984 --> 00:09:56,789 and threw away his contraband, so the police overlooked him. 238 00:09:56,813 --> 00:10:02,708 We found him cowering on the front lawn of Carmel and 71st. 239 00:10:03,067 --> 00:10:06,364 Our street has been more peaceful without him. 240 00:10:06,388 --> 00:10:08,758 In the short time we've held him in our holding cell, 241 00:10:08,782 --> 00:10:10,020 crime has gone down 80%. 242 00:10:10,044 --> 00:10:11,282 How did you come up with that figure? 243 00:10:11,306 --> 00:10:12,481 Do you mind if I finish? 244 00:10:12,506 --> 00:10:13,721 As long as you can back up what you're saying. 245 00:10:13,759 --> 00:10:14,941 Do you have reason to believe 246 00:10:14,966 --> 00:10:16,605 the prosecutor is not telling the truth? 247 00:10:16,635 --> 00:10:20,117 Yes. This contraband he says my client has... where is it? 248 00:10:20,141 --> 00:10:21,281 Where is it, Levi? 249 00:10:21,317 --> 00:10:22,902 We couldn't find it. He hid it. 250 00:10:22,926 --> 00:10:24,248 - Did you look? - Your Honor, 251 00:10:24,272 --> 00:10:27,385 - this is a defense trick. - How is it a trick? It's... 252 00:10:27,409 --> 00:10:30,257 Uh, would Jesus call it a trick? 253 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 Didn't Jesus say "Show me the evidence"? 254 00:10:34,155 --> 00:10:35,698 Where'd He say that? 255 00:10:35,722 --> 00:10:37,177 Thessalonians. 256 00:10:37,201 --> 00:10:38,744 First Thessalonians. 257 00:10:38,768 --> 00:10:42,226 "Test everything. Hold fast what is good." 258 00:10:42,250 --> 00:10:45,316 Exactly. The prosecution is accusing my client 259 00:10:45,340 --> 00:10:47,274 of carrying contraband, so where is it? 260 00:10:47,942 --> 00:10:48,972 Levi? 261 00:10:49,233 --> 00:10:51,104 - He gave it to his cohorts. - No. 262 00:10:51,128 --> 00:10:53,237 You said he hid it. He didn't give it to his cohorts, 263 00:10:53,261 --> 00:10:54,630 or the police would have it. 264 00:10:57,787 --> 00:10:59,819 Aha. Oscar Rivi, 265 00:10:59,843 --> 00:11:01,027 back again. 266 00:11:01,051 --> 00:11:02,246 Buenos días... 267 00:11:02,270 --> 00:11:03,184 Buenos días. 268 00:11:03,553 --> 00:11:04,942 And you look familiar, too, young lady. 269 00:11:05,108 --> 00:11:06,927 Hello, Your Honor. Good to see you again. 270 00:11:06,957 --> 00:11:09,151 I don't know how good it'll be. We have Mr. ASA 271 00:11:09,176 --> 00:11:11,105 - back with us, too. - We ask that bail be denied. 272 00:11:11,130 --> 00:11:13,020 Rivi is the very definition of a flight risk. 273 00:11:13,045 --> 00:11:16,321 Your Honor, Mr. Rivi is now an entrepreneur 274 00:11:16,370 --> 00:11:18,479 who has become a co-CEO of 275 00:11:18,503 --> 00:11:20,704 - a multibillion-dollar business. - What fucking business? 276 00:11:20,764 --> 00:11:22,374 Your Honor, can we not resort to swearing? 277 00:11:22,398 --> 00:11:23,354 Mr. Carruthers. 278 00:11:23,378 --> 00:11:25,008 The business is Plum Meadow Farms. 279 00:11:25,032 --> 00:11:26,662 They signed the contract with him yesterday. 280 00:11:26,686 --> 00:11:29,665 - So he's making yogurt? - No, Your Honor. 281 00:11:29,689 --> 00:11:31,928 - This is outrageous. - Okay, wait. 282 00:11:31,952 --> 00:11:34,408 Ms. Moyo, I want the Plum Meadow contract. 283 00:11:34,567 --> 00:11:36,149 Then I'll decide about bail. 284 00:11:36,173 --> 00:11:37,646 We don't have to justify anything. 285 00:11:37,670 --> 00:11:38,771 I'm saying you need to have concrete... 286 00:11:38,795 --> 00:11:40,085 - This is our street. - Yes, you do! 287 00:11:40,109 --> 00:11:41,378 You have to present actual evidence... 288 00:11:41,406 --> 00:11:42,832 We have a right to protect our children, our neighborhood. 289 00:11:42,857 --> 00:11:45,388 Wait a minute. Please. Please! 290 00:11:45,423 --> 00:11:47,726 Matteo, did you have any contraband on you? 291 00:11:47,750 --> 00:11:49,510 - No. - "Ma'am." 292 00:11:49,534 --> 00:11:51,077 No, ma'am. 293 00:11:51,101 --> 00:11:52,300 Then why was he here? 294 00:11:52,339 --> 00:11:54,777 Why was Matteo on our street corner? 295 00:11:54,801 --> 00:11:56,779 It's not illegal to be on a street corner. 296 00:11:56,803 --> 00:11:58,317 What did Jesus say? 297 00:12:00,650 --> 00:12:02,610 Uh... the corner is where 298 00:12:02,634 --> 00:12:04,351 thy people... 299 00:12:04,692 --> 00:12:06,353 I want to hear from Mr. Vargas. 300 00:12:06,377 --> 00:12:08,399 Young man, please stand. 301 00:12:09,859 --> 00:12:11,532 Why were you on our street? 302 00:12:11,556 --> 00:12:12,925 I was friends with Kewame. 303 00:12:13,983 --> 00:12:16,363 And were you dealing drugs with him? 304 00:12:16,775 --> 00:12:18,539 I want to warn you. 305 00:12:18,563 --> 00:12:22,195 God will look into your heart, and his punishment is eternal. 306 00:12:22,567 --> 00:12:25,155 Okay, look, I know Kewame was selling yayo, 307 00:12:25,179 --> 00:12:26,634 but I was just standing there. 308 00:12:26,658 --> 00:12:27,897 - That right? - Yes. 309 00:12:27,921 --> 00:12:28,922 - And I held his gun. - Wait a minute. 310 00:12:28,947 --> 00:12:30,662 - Let me talk to my client. - Your Honor, 311 00:12:30,687 --> 00:12:32,186 - what did he just say? - No, he didn't really mean that. 312 00:12:32,211 --> 00:12:33,317 - He did not mean that. - Your Honor. 313 00:12:33,342 --> 00:12:35,275 - It... - Hold on. Hold on! 314 00:12:35,929 --> 00:12:37,950 Is that what you had in your hand? 315 00:12:37,974 --> 00:12:40,866 Is that what you threw away? Remember, 316 00:12:40,890 --> 00:12:43,173 Jesus can see into your heart. 317 00:12:44,192 --> 00:12:46,350 - Yes, ma'am. - Your Honor, we'd like to ask 318 00:12:46,374 --> 00:12:48,874 that we be allowed to refile our charges 319 00:12:48,898 --> 00:12:51,311 from narcotics trafficking to murder. 320 00:12:51,335 --> 00:12:53,139 - Wait a minute. What?! - As you know, 321 00:12:53,163 --> 00:12:54,575 there were two murders on our street 322 00:12:54,599 --> 00:12:56,125 from narcotics trafficking. 323 00:12:56,150 --> 00:12:59,375 We'd like to investigate Mr. Vargas for his complicity. 324 00:12:59,400 --> 00:13:00,986 You can't try someone here for murder. 325 00:13:01,011 --> 00:13:02,358 I'm sorry. Why can't we? 326 00:13:04,400 --> 00:13:07,240 Because this is a living room. 327 00:13:07,264 --> 00:13:09,068 You're handing out cookies at the door. 328 00:13:09,092 --> 00:13:10,525 You can't try someone for murder. 329 00:13:10,549 --> 00:13:13,072 Those murders happened on our street, 330 00:13:13,483 --> 00:13:16,206 and the police haven't convicted anyone 331 00:13:16,230 --> 00:13:17,990 because they don't care. 332 00:13:18,014 --> 00:13:21,385 We care. This is self-defense. 333 00:13:21,409 --> 00:13:23,387 And how is it different from your court? 334 00:13:23,411 --> 00:13:25,041 Our court is a joke. 335 00:13:25,065 --> 00:13:26,980 You can't take it and turn it into this. 336 00:13:27,015 --> 00:13:28,511 I didn't take anything. 337 00:13:28,535 --> 00:13:30,873 Talk to your judge. He took it from me. 338 00:13:31,650 --> 00:13:32,831 Excuse me? 339 00:13:32,855 --> 00:13:36,400 He saw this court and took it! 340 00:13:39,329 --> 00:13:41,753 - Marissa, what's going on? - I fucked up. 341 00:13:41,777 --> 00:13:43,537 It's in the same court, but now it's a murder case. 342 00:13:43,561 --> 00:13:45,931 - What?! - They're accusing Matteo of murder. 343 00:13:46,275 --> 00:13:49,065 Marissa, I need you to answer these questions slowly. 344 00:13:49,089 --> 00:13:50,675 Are you in this woman's living room? 345 00:13:50,699 --> 00:13:52,285 No, I'm on my way to Wackner's court. 346 00:13:52,309 --> 00:13:54,157 That's why I need help. I think that I made things worse. 347 00:13:54,181 --> 00:13:55,941 Okay. Thanks. 348 00:13:56,567 --> 00:13:58,639 - What have you got? - They're saying the people 349 00:13:58,663 --> 00:13:59,989 from STR Laurie are delayed. 350 00:14:00,013 --> 00:14:01,494 They're not gonna be here till 6:00. 351 00:14:01,518 --> 00:14:04,950 Of course. And I have to get Rivi's man out. 352 00:14:04,974 --> 00:14:07,257 I have to change. 353 00:14:07,733 --> 00:14:09,085 Kurt's suit. 354 00:14:09,109 --> 00:14:10,913 Of course. That makes sense. 355 00:14:10,937 --> 00:14:12,828 I'll be back in an hour. 356 00:14:12,852 --> 00:14:14,220 All right, so... so we're agreed 357 00:14:14,244 --> 00:14:15,787 on how we're gonna divide up responsibility? 358 00:14:15,811 --> 00:14:18,425 Yes. It's the only thing we can agree on. 359 00:14:18,449 --> 00:14:21,227 Kurt, if you're on your way, turn around, head back. 360 00:14:21,251 --> 00:14:23,273 We need to take a flight tomorrow. 361 00:14:23,297 --> 00:14:26,276 I'm sorry, but I have to drop by court, and then I'll come home. 362 00:14:26,300 --> 00:14:27,886 And, yes, for some reason, I took your suit 363 00:14:27,910 --> 00:14:29,627 instead of mine, so fuck it. 364 00:14:37,775 --> 00:14:40,594 No, that's just the usual scheduling bullshit. 365 00:14:40,618 --> 00:14:42,248 What does the judge need? 366 00:14:42,272 --> 00:14:43,771 The Plum Meadow contract. 367 00:14:43,795 --> 00:14:45,556 No, the preliminary one, the one they signed. 368 00:14:45,580 --> 00:14:47,123 Okay. All right. 369 00:14:47,147 --> 00:14:48,472 Uh, Carmen, hold on a second. 370 00:14:48,496 --> 00:14:51,127 Uh, Carter, hi. It's, uh, Liz Reddick. 371 00:14:51,151 --> 00:14:53,607 - How are you? - Good. I think we should talk. 372 00:14:53,631 --> 00:14:55,000 Well, aren't we supposed to meet 373 00:14:55,024 --> 00:14:56,480 about the, uh, financial reports tomorrow? 374 00:14:56,504 --> 00:14:58,134 We were, but we heard a rumor 375 00:14:58,158 --> 00:15:00,832 that our new merger partner is in jail? 376 00:15:00,856 --> 00:15:02,834 Oh, no, no, no. That's a nasty rumor. 377 00:15:02,858 --> 00:15:04,575 In fact, I was just on my way to go meet him. 378 00:15:04,599 --> 00:15:06,185 No, no, no. Liz, they're-they're dragging him off 379 00:15:06,209 --> 00:15:07,752 in cuffs right now. 380 00:15:07,776 --> 00:15:09,710 Well, bring him back. 381 00:15:09,734 --> 00:15:11,277 Let's all talk about the contract. 382 00:15:11,301 --> 00:15:13,932 Sure, sure. That's a great idea. Hey, Julius? 383 00:15:13,956 --> 00:15:16,065 Julius, can you grab Allegra, 384 00:15:16,089 --> 00:15:19,198 and, uh, go and have a chat with Carter about...? 385 00:15:19,222 --> 00:15:21,024 - Sure. Sure. Follow me. - Yeah. Great. 386 00:15:21,048 --> 00:15:22,288 Thank you. 387 00:15:22,312 --> 00:15:24,073 All right, Carmen. I'm coming right to you. 388 00:15:24,097 --> 00:15:25,726 We... we need bail. 389 00:15:32,637 --> 00:15:33,963 May I help you? 390 00:15:33,988 --> 00:15:35,400 STR Laurie. 391 00:15:35,425 --> 00:15:37,577 We're here for Reddick and Lockhart. 392 00:15:38,025 --> 00:15:39,653 They know we're coming. 393 00:15:39,677 --> 00:15:42,202 Uh... let me give them a call. 394 00:17:04,004 --> 00:17:12,004 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 395 00:17:31,441 --> 00:17:33,854 Hold it down! Hold it down! 396 00:17:33,878 --> 00:17:36,118 I appreciate your passion! 397 00:17:36,142 --> 00:17:38,618 Take your seats or I'll stop the questioning! 398 00:17:38,663 --> 00:17:40,078 We love you, Wackner! 399 00:17:40,102 --> 00:17:42,080 Yes, yes, 400 00:17:42,104 --> 00:17:44,865 and I love being loved, but sit down! 401 00:17:44,889 --> 00:17:48,317 - Sit down! - Dr. Goat. 402 00:17:48,806 --> 00:17:51,002 Dr. Goat, can you tell us please 403 00:17:51,026 --> 00:17:52,756 exactly what we're looking at here? 404 00:17:52,821 --> 00:17:55,137 This is called the St. Clair Partition, Your Honor. 405 00:17:55,161 --> 00:17:58,314 An agreement drawn up in 1798 406 00:17:58,338 --> 00:18:01,012 between Andrew St. Clair, the first governor 407 00:18:01,036 --> 00:18:04,450 of the Northern Territory, and the United States Congress. 408 00:18:04,474 --> 00:18:09,412 It was lost in 1818 and discovered only 409 00:18:09,436 --> 00:18:11,501 - six years ago. - Huh. 410 00:18:11,525 --> 00:18:15,026 It is still in effect as legal tender! 411 00:18:15,050 --> 00:18:16,288 Legal tender. 412 00:18:18,445 --> 00:18:20,118 What is this? 413 00:18:20,142 --> 00:18:21,989 - History. - Who is this guy? 414 00:18:22,013 --> 00:18:23,687 Shh. Learn something. 415 00:18:23,711 --> 00:18:26,413 This-this document states irrevocably 416 00:18:26,437 --> 00:18:28,692 that Illinois was always intended 417 00:18:28,716 --> 00:18:30,911 to be split into two territories. 418 00:18:30,935 --> 00:18:35,960 The downstate territory known as "thermarum ubi sunt." 419 00:18:36,358 --> 00:18:38,571 - Yeah. - "The land of the crops." 420 00:18:38,595 --> 00:18:41,618 And the lake area, known as, 421 00:18:41,642 --> 00:18:43,446 uh, "Il capitis dolore." 422 00:18:43,470 --> 00:18:45,187 - And Dr. Goat... - Yes, yes. 423 00:18:45,211 --> 00:18:46,998 Exactly what... what are we to conclude from this? 424 00:18:47,022 --> 00:18:49,626 That Springfield has no legal right 425 00:18:49,650 --> 00:18:53,658 to tax the rural citizens of Downstate Illinois. 426 00:18:54,984 --> 00:18:56,720 No taxation without representation! 427 00:18:58,789 --> 00:19:00,202 Your Honor, may I ask a question? 428 00:19:00,226 --> 00:19:01,681 I thought you weren't interested. 429 00:19:01,705 --> 00:19:03,683 I wasn't till I looked on Google. 430 00:19:03,707 --> 00:19:05,120 Well, who am I to stand in the way? 431 00:19:05,608 --> 00:19:07,383 Quiet down. Wait, wait, wait. 432 00:19:07,407 --> 00:19:08,906 Defense has a question. 433 00:19:08,930 --> 00:19:10,951 Uh, quick question, Dr. Goat. 434 00:19:10,975 --> 00:19:14,564 This Latin phrase here... "thermarum ubi sunt..." 435 00:19:14,588 --> 00:19:16,566 - Mm. - Uh, how-how did you translate that? 436 00:19:16,590 --> 00:19:18,196 "The land of the crop." 437 00:19:18,220 --> 00:19:20,178 Okay, I just went on Google Translate, 438 00:19:20,202 --> 00:19:22,552 and it translates as "Where is the bathroom?" 439 00:19:25,692 --> 00:19:27,142 That is not true. 440 00:19:27,166 --> 00:19:29,448 And the Northern Territory, 441 00:19:29,472 --> 00:19:31,798 "Et in capitis dolore," 442 00:19:31,822 --> 00:19:33,887 translates to "I have a headache." 443 00:19:34,317 --> 00:19:36,281 That is a lie. 444 00:19:36,305 --> 00:19:39,458 Liar! Liar! 445 00:19:39,482 --> 00:19:42,026 Hold on! Hold on! 446 00:19:42,050 --> 00:19:43,984 Truth is never decided by who's most noisy. 447 00:19:44,008 --> 00:19:45,551 Go ahead, Marissa. 448 00:19:45,575 --> 00:19:48,641 Didn't you in fact create this document, Doctor? 449 00:19:48,665 --> 00:19:50,556 No. 450 00:19:50,580 --> 00:19:53,442 Then can we see it and not just the copy? 451 00:19:54,942 --> 00:19:56,649 It's too fragile. 452 00:19:57,442 --> 00:19:59,130 Your Honor, what do you think? 453 00:19:59,154 --> 00:20:01,263 You're someone who likes looking at the original. 454 00:20:01,287 --> 00:20:04,253 And I'm someone who does not mind being manipulated by you. 455 00:20:04,277 --> 00:20:05,876 Come on! 456 00:20:05,900 --> 00:20:07,138 Quiet down. 457 00:20:07,162 --> 00:20:09,793 When you're finished. 458 00:20:10,708 --> 00:20:11,795 Mr. Goat. 459 00:20:11,819 --> 00:20:14,667 - Dr. Goat. - Doc... I'm sorry. Dr. Goat. 460 00:20:14,691 --> 00:20:16,321 - Mm-hmm. - If you want me 461 00:20:16,345 --> 00:20:19,609 to take this document seriously, bring it in. 462 00:20:24,608 --> 00:20:26,157 Oh, hello. 463 00:20:26,181 --> 00:20:28,594 I'm Judge Vinetta Clark. I heard you wanted to speak to me. 464 00:20:28,618 --> 00:20:33,599 Uh, yes, ma'am. Um, my, my firm represents a, a youth 465 00:20:33,623 --> 00:20:35,427 that you're holding. Matteo? 466 00:20:35,451 --> 00:20:38,430 - Vargas. - Yes, he's under arrest. 467 00:20:38,454 --> 00:20:39,910 Have a cinnamon roll. 468 00:20:39,934 --> 00:20:41,433 Oh. Thank you. 469 00:20:41,457 --> 00:20:43,522 You look like you're heading to the beach. 470 00:20:43,546 --> 00:20:45,872 Yes, I was just, uh, leaving on vacation 471 00:20:45,896 --> 00:20:47,570 when I heard I was needed. 472 00:20:47,594 --> 00:20:50,082 - Oh. Where were you going? - On vacation? 473 00:20:50,115 --> 00:20:51,704 Oh, well, it's not important. 474 00:20:51,728 --> 00:20:53,164 I'm a curious woman. 475 00:20:54,817 --> 00:20:56,231 Uh, Lake Como. 476 00:20:57,150 --> 00:20:58,537 It's-it's in Italy. 477 00:20:58,561 --> 00:21:00,191 Yes, I know where it is. 478 00:21:00,215 --> 00:21:01,714 Must be beautiful. 479 00:21:01,738 --> 00:21:03,150 Oh, it is. Mm-hmm. 480 00:21:03,174 --> 00:21:04,848 So you've been there before? 481 00:21:04,872 --> 00:21:06,458 Um, just once. 482 00:21:06,482 --> 00:21:07,894 We don't get away often. 483 00:21:07,918 --> 00:21:09,548 We-we thought we'd splurge. 484 00:21:09,572 --> 00:21:11,692 Sounds wonderful. 485 00:21:14,403 --> 00:21:17,730 Um, ma'am, um, 486 00:21:17,754 --> 00:21:21,865 is it true that you're thinking of trying Matteo for murder? 487 00:21:21,889 --> 00:21:23,519 Yes. 488 00:21:23,775 --> 00:21:25,521 May I show you something? 489 00:21:26,108 --> 00:21:28,132 Of course. 490 00:21:28,156 --> 00:21:29,873 This is Christopher. 491 00:21:29,897 --> 00:21:31,831 He was walking home from school when he got caught 492 00:21:31,855 --> 00:21:34,834 in the crossfire of a gang shootout. 493 00:21:34,858 --> 00:21:36,915 One of the gangs was Oscar Rivi's. 494 00:21:36,957 --> 00:21:39,883 I did the eulogy at Christopher's funeral. 495 00:21:39,907 --> 00:21:42,407 Ever done a eulogy for an eight-year-old? 496 00:21:43,233 --> 00:21:44,975 No. 497 00:21:45,567 --> 00:21:47,150 Not pleasant. 498 00:21:48,608 --> 00:21:49,893 This is Gabriel. 499 00:21:49,917 --> 00:21:52,983 He wanted to go to USC film school. 500 00:21:53,007 --> 00:21:55,333 He was killed by a corner boy 501 00:21:55,357 --> 00:21:57,117 who mistook him for somebody else. 502 00:21:59,187 --> 00:22:01,426 I... I am sorry. 503 00:22:01,450 --> 00:22:04,429 I mean, I can't say that I understand your pain 504 00:22:04,453 --> 00:22:07,733 because of course I can't, 505 00:22:08,370 --> 00:22:12,243 but Matteo should be given over to the police, not held here. 506 00:22:13,288 --> 00:22:16,441 The police haven't arrested anyone 507 00:22:16,465 --> 00:22:19,879 for those murders, any of these. 508 00:22:19,903 --> 00:22:21,925 Since the BLM movement, 509 00:22:21,949 --> 00:22:23,883 they've pulled back from our streets. 510 00:22:23,907 --> 00:22:25,885 No one's coming to help. 511 00:22:25,909 --> 00:22:28,279 That's why I started this court. 512 00:22:28,303 --> 00:22:30,325 It's not a joke to us. 513 00:22:30,349 --> 00:22:33,284 It's not your firm's reality show. 514 00:22:33,308 --> 00:22:34,720 Oh, that's not my firm... 515 00:22:34,744 --> 00:22:37,462 Actually, it is, Mrs. Lockhart. 516 00:22:37,486 --> 00:22:41,229 If I were you, I would prepare your client for trial. 517 00:22:44,058 --> 00:22:48,865 ♪ O sacred head, now wounded ♪ 518 00:22:48,889 --> 00:22:53,435 ♪ With grief and shame weighed down... ♪ 519 00:22:53,817 --> 00:22:55,437 What happened to Marissa? 520 00:22:55,461 --> 00:22:56,960 I'm her boss, Matteo. 521 00:22:57,525 --> 00:22:58,788 But you're also Oscar's lawyer? 522 00:22:58,812 --> 00:23:01,181 I'm also your lawyer. So they said you had a gun? 523 00:23:01,205 --> 00:23:04,402 - But I wasn't gonna use it. - Okay, stress that. She needs 524 00:23:04,426 --> 00:23:06,361 to hear more from you than from me. 525 00:23:06,385 --> 00:23:08,493 Just, I'm not the kind of person she wants to hear from. 526 00:23:08,517 --> 00:23:11,496 Now tell me about the gun. Did anyone see you with it? 527 00:23:11,520 --> 00:23:13,193 Did you throw it away somewhere? 528 00:23:13,217 --> 00:23:15,152 - And have you ever used it before? - Diane? 529 00:23:15,176 --> 00:23:17,197 - Yeah. - Vinetta is a Christian judge. 530 00:23:17,221 --> 00:23:19,310 She doesn't just want to hear about the facts. 531 00:23:20,792 --> 00:23:23,203 Matteo, what faith are you? 532 00:23:23,567 --> 00:23:26,337 - Nothing. I mean my mom was... - All right. 533 00:23:26,361 --> 00:23:29,427 You need to tell the judge why you took the gun. 534 00:23:29,451 --> 00:23:32,343 It was to stop your friends for religious reasons. 535 00:23:32,367 --> 00:23:33,518 Can you say that? 536 00:23:35,042 --> 00:23:35,999 I'm so sorry. 537 00:23:36,023 --> 00:23:38,393 I'm trying to get a hold of Mrs. Reddick and Mrs. Lockhart. 538 00:23:38,417 --> 00:23:39,837 Thanks for your patience. 539 00:23:39,869 --> 00:23:41,387 We told them we would be here at noon. 540 00:23:41,411 --> 00:23:43,572 Yes, but I think some signals got crossed. 541 00:23:45,598 --> 00:23:47,837 Well, see, that's the trouble. 542 00:23:47,861 --> 00:23:49,275 What do you think? 543 00:23:50,025 --> 00:23:51,971 Give them a few minutes. 544 00:23:51,995 --> 00:23:53,354 It's women. 545 00:23:53,378 --> 00:23:56,478 We could just move on, install men. 546 00:24:10,710 --> 00:24:12,122 PGA tour? 547 00:24:12,567 --> 00:24:13,906 You want to watch? 548 00:24:14,358 --> 00:24:15,900 Please. 549 00:24:16,542 --> 00:24:18,457 Mickelson's leading by two strokes. 550 00:24:20,546 --> 00:24:23,481 - He inspires me. - Me, too. 551 00:24:26,192 --> 00:24:27,572 PGA tour? 552 00:24:27,596 --> 00:24:29,661 Mickelson is up two strokes. 553 00:24:29,685 --> 00:24:31,271 He's an inspiration. 554 00:24:33,358 --> 00:24:34,536 What did I say? 555 00:24:35,400 --> 00:24:37,887 Men of a certain age. We're easily inspired. 556 00:24:37,911 --> 00:24:39,497 Oh, your client is full of crap. 557 00:24:39,521 --> 00:24:40,977 My client's smelling like a rose in all this. 558 00:24:41,001 --> 00:24:42,674 Oh, you're grasping at straws. 559 00:24:42,698 --> 00:24:44,894 You, you are not holding us for ransom! 560 00:24:44,918 --> 00:24:46,504 This is not ransom! 561 00:24:46,528 --> 00:24:48,201 Are you gonna blame me for Mr. Rivi's volatility? 562 00:24:48,225 --> 00:24:49,812 He's not a violent man. 563 00:24:51,322 --> 00:24:52,379 It's my wife's firm. 564 00:24:52,403 --> 00:24:53,983 Never a dull moment. 565 00:24:54,841 --> 00:24:57,384 So, you're the new lawyer now? 566 00:24:57,408 --> 00:24:59,604 Uh, yes, Your Honor. I heard that there was a question about 567 00:24:59,628 --> 00:25:03,695 Mr. Rivi's new status as, a, uh, co-CEO, so I have brought you 568 00:25:03,719 --> 00:25:05,654 his most recently signed contract. 569 00:25:05,678 --> 00:25:07,656 Your Honor, I called Plum Meadow's legal team, 570 00:25:07,680 --> 00:25:09,412 and they insisted they have no merger deal with Rivi. 571 00:25:09,436 --> 00:25:11,660 Your Honor, I don't know who Mr. ASA spoke to, 572 00:25:11,684 --> 00:25:13,618 but he is absolutely misinformed. 573 00:25:13,642 --> 00:25:15,925 I spoke to the head of their negotiation team... Mr. Schmidt. 574 00:25:15,949 --> 00:25:17,927 Yeah, well, there-there most certainly is a merger, 575 00:25:17,951 --> 00:25:19,842 - as you can see right here. - Just smile. Just smile. 576 00:25:19,866 --> 00:25:21,844 - And it has been signed. - And yet the legal team insisted 577 00:25:21,868 --> 00:25:23,976 that there are still a few deal points left outstanding. 578 00:25:24,000 --> 00:25:25,630 - No, there are not. - There are. 579 00:25:25,654 --> 00:25:27,247 Your Honor, there are no outstanding... 580 00:25:27,272 --> 00:25:30,635 Okay. Okay, okay. 581 00:25:30,937 --> 00:25:32,748 Let me take a recess. 582 00:25:34,900 --> 00:25:36,192 And I will examine these. 583 00:25:37,100 --> 00:25:40,123 Hey, Allegra, what the hell? What is going on? 584 00:25:40,147 --> 00:25:43,126 They want a 50% cut on their insurance co-pay. 585 00:25:43,150 --> 00:25:45,694 - We already negotiated that. - But there's something else. 586 00:25:45,718 --> 00:25:47,957 I'm trying to get him down, but he's not budging. 587 00:25:47,981 --> 00:25:49,638 You think he's trying to blow up the whole deal? 588 00:25:49,670 --> 00:25:50,786 I think there's a chance. 589 00:25:51,108 --> 00:25:53,397 And I think there's a chance he's stalling us. 590 00:25:53,421 --> 00:25:56,792 Okay. You know, I... I-I-I might know what's going on. 591 00:25:56,816 --> 00:25:58,271 Let me... let me... let me call you back. 592 00:25:59,400 --> 00:26:00,578 What do you think? 593 00:26:00,602 --> 00:26:01,752 I think you're right. 594 00:26:01,816 --> 00:26:04,800 I think Plum Meadow's worried Oscar's undependable. 595 00:26:04,824 --> 00:26:06,366 They're looking to his number two. 596 00:26:07,608 --> 00:26:08,978 All right, we got to tell him. 597 00:26:09,002 --> 00:26:10,675 He's going to explode. 598 00:26:10,699 --> 00:26:12,982 - He's not gonna believe us. - Oh, well. 599 00:26:13,006 --> 00:26:15,025 As you can see, Your Honor, 600 00:26:15,748 --> 00:26:17,682 this document is all too real. 601 00:26:17,706 --> 00:26:19,684 You'll notice the damage on the edges. 602 00:26:19,708 --> 00:26:23,101 That's from the historic Chicago fire of 1871. 603 00:26:23,146 --> 00:26:25,734 Your Honor, this document is from 17 whatever. 604 00:26:25,758 --> 00:26:27,736 Women weren't even allowed to vote. 605 00:26:27,760 --> 00:26:29,694 Black people were still slaves. 606 00:26:29,718 --> 00:26:31,263 We were killing Native Americans. 607 00:26:31,287 --> 00:26:32,741 Woke. Woke. 608 00:26:35,594 --> 00:26:37,702 Your Honor, uh, this agreement 609 00:26:37,726 --> 00:26:39,095 preceded any treaty formed 610 00:26:39,119 --> 00:26:40,792 by the U.S. Congress. 611 00:26:41,469 --> 00:26:42,731 Dean? 612 00:26:44,134 --> 00:26:47,679 Yeah! 613 00:26:48,430 --> 00:26:50,889 Your Honor, can we keep the outbursts to a minimum? 614 00:26:50,913 --> 00:26:52,759 You're losing, bitch! Get used to it! 615 00:26:52,783 --> 00:26:54,371 Stop. Stop. Calm down. 616 00:26:54,395 --> 00:26:57,243 Have some respect, or I'll have you held in contempt. 617 00:26:57,608 --> 00:26:59,071 One thing you learn a lot about 618 00:26:59,095 --> 00:27:01,465 in the backroom of a copy shop is paper. 619 00:27:01,489 --> 00:27:02,692 Did you know 620 00:27:03,491 --> 00:27:06,822 that paper is 75% air? 621 00:27:06,846 --> 00:27:08,559 Oh, air was totally misunderstood 622 00:27:08,583 --> 00:27:11,475 until Orville Wright in 1906. 623 00:27:11,499 --> 00:27:13,346 It's true. 624 00:27:13,370 --> 00:27:15,958 That's why the fiber spacing is so wide. 625 00:27:15,982 --> 00:27:19,439 But in older parchment, the paper was mostly cotton, 626 00:27:19,463 --> 00:27:21,233 and the spacing's 40%. 627 00:27:22,336 --> 00:27:24,836 That's why the hash mark belongs on the defense side. 628 00:27:24,860 --> 00:27:26,018 Excuse me, sir. 629 00:27:26,042 --> 00:27:29,101 No, Doctor. This paper's called Hallmark Parch Five. 630 00:27:29,400 --> 00:27:32,496 It's used in award documents, graduate certificates. 631 00:27:32,520 --> 00:27:34,367 It can be aged and burnt to look older. 632 00:27:34,391 --> 00:27:36,065 - It's a forgery. - Bullshit! 633 00:27:36,089 --> 00:27:37,980 - Come on. Look at that thing! - Calm down! 634 00:27:38,004 --> 00:27:39,721 - Calm down! - That's our history. 635 00:27:39,745 --> 00:27:41,592 - You're a liar! - Defense, do you have any witnesses? 636 00:27:41,616 --> 00:27:42,878 - That's our heritage, man. - Uh, Your Honor, 637 00:27:42,903 --> 00:27:44,281 maybe we should take a pause. This is getting ugly. 638 00:27:44,317 --> 00:27:46,012 The truth is ugly. The only thing uglier 639 00:27:46,037 --> 00:27:48,730 is not pursuing it. Do you have any witnesses? 640 00:27:50,930 --> 00:27:52,342 Ugh. Why is Cord doing this? 641 00:27:52,366 --> 00:27:54,779 I don't know. Why don't you ask him? 642 00:27:54,803 --> 00:27:57,477 Pretty cool hunt out there today... 643 00:27:57,501 --> 00:27:58,415 You're insane. 644 00:27:58,440 --> 00:27:59,895 The Browning has smooth, three-lug action. 645 00:27:59,920 --> 00:28:01,592 What does it matter if you can't hold it? 646 00:28:01,617 --> 00:28:03,497 The Pro Hunter has better weight, right? 647 00:28:03,522 --> 00:28:05,640 - What about the Schultz & Larsen? - Oh! 648 00:28:05,826 --> 00:28:07,420 Well, you two are just biased against the English. 649 00:28:07,445 --> 00:28:08,418 No. 650 00:28:08,443 --> 00:28:12,275 Your Honor, my client's only guilt was allowing himself 651 00:28:12,299 --> 00:28:15,408 to be manipulated by those he considered friends. 652 00:28:16,317 --> 00:28:17,759 Matteo? 653 00:28:17,983 --> 00:28:19,804 Your Honor, ma'am, 654 00:28:20,025 --> 00:28:23,733 I was afraid my friends were putting themselves in danger. 655 00:28:24,311 --> 00:28:28,750 I prayed to Jesus. He told me, "Go to them. Take their guns." 656 00:28:31,608 --> 00:28:33,252 So you were there for your friends 657 00:28:33,276 --> 00:28:35,017 out of Christian charity? 658 00:28:36,942 --> 00:28:38,194 Yes, ma'am. 659 00:28:39,400 --> 00:28:41,521 Stand up, ma'am. Stand up! 660 00:28:41,545 --> 00:28:43,567 - Oh, me? - Stand up! 661 00:28:43,983 --> 00:28:46,657 Why do you hold this court in such contempt? 662 00:28:46,681 --> 00:28:48,572 Uh, I don't think I do. 663 00:28:48,596 --> 00:28:50,748 Oh, yes, you do. Gideon. 664 00:28:51,150 --> 00:28:53,664 Years ago, I ran a day care. 665 00:28:53,688 --> 00:28:57,126 And I found many ways to repurpose these appliances. 666 00:28:58,432 --> 00:29:00,671 Matteo, what faith are you? 667 00:29:00,695 --> 00:29:03,239 Nothing. I mean, my mom was... 668 00:29:03,263 --> 00:29:06,503 I need you to tell the judge why you took the gun. 669 00:29:06,527 --> 00:29:09,032 You were trying to stop your friends for religious reasons. 670 00:29:09,058 --> 00:29:11,464 - Can you say that? - I'd be lying. 671 00:29:11,488 --> 00:29:13,292 This isn't a real court, Matteo. 672 00:29:13,316 --> 00:29:14,903 There's no perjury here. 673 00:29:14,927 --> 00:29:16,948 You're under arrest for suborning perjury. 674 00:29:16,972 --> 00:29:19,202 - Gideon! - Oh, come on. This is outrageous. 675 00:29:19,237 --> 00:29:21,890 No, it's the law. 676 00:29:29,898 --> 00:29:31,484 You can't hold me like this. 677 00:29:31,508 --> 00:29:33,182 Get your hands off of me! 678 00:29:33,206 --> 00:29:34,836 Where is my phone call? 679 00:29:34,860 --> 00:29:36,838 I'm gonna call my lawyer. 680 00:29:39,067 --> 00:29:40,232 They want to blow the deal? 681 00:29:40,608 --> 00:29:41,712 That's what we think. 682 00:29:41,736 --> 00:29:43,540 They are not negotiating. 683 00:29:43,564 --> 00:29:45,672 So we'll sell the pot ourselves. 684 00:29:45,696 --> 00:29:48,023 We do the gummies, we do the candy. 685 00:29:48,047 --> 00:29:50,286 We have the infrastructure. 686 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 Oscar, we think... 687 00:29:52,333 --> 00:29:54,542 _ 688 00:29:54,917 --> 00:29:56,567 _ 689 00:29:57,458 --> 00:30:00,650 _ 690 00:30:01,208 --> 00:30:04,791 _ 691 00:30:06,500 --> 00:30:08,377 _ 692 00:30:08,401 --> 00:30:10,893 _ 693 00:30:10,917 --> 00:30:13,875 _ 694 00:30:14,241 --> 00:30:16,241 _ 695 00:30:16,801 --> 00:30:17,942 _ 696 00:30:18,667 --> 00:30:20,233 _ 697 00:30:24,650 --> 00:30:26,409 _ 698 00:30:26,433 --> 00:30:28,847 Oscar, she has a share that is equal 699 00:30:28,872 --> 00:30:30,717 to yours in your business. 700 00:30:30,741 --> 00:30:33,329 If you're imprisoned, she can make the deal. 701 00:30:33,353 --> 00:30:35,374 And you said yourself she was in control of the business 702 00:30:35,398 --> 00:30:37,357 when you were in prison. 703 00:30:37,542 --> 00:30:38,768 _ 704 00:30:38,792 --> 00:30:40,933 _ 705 00:30:40,969 --> 00:30:42,686 Yes, and-and we want to be wrong. 706 00:30:42,983 --> 00:30:45,520 But we're here to protect you, not Isabel. 707 00:30:45,544 --> 00:30:47,544 _ 708 00:30:48,194 --> 00:30:49,954 Officer, we're fine. 709 00:30:49,978 --> 00:30:51,651 Thank you. We're fine. 710 00:30:52,483 --> 00:30:55,438 Oscar, Plum Meadow is holding a negotiating position 711 00:30:55,462 --> 00:30:59,790 that only makes sense if they have another option. 712 00:30:59,814 --> 00:31:02,512 Now, all we're asking is to test this possibility. 713 00:31:03,817 --> 00:31:07,319 We want you to call your wife... Uh, her interpreter... 714 00:31:07,733 --> 00:31:09,278 And say your lawyers want you 715 00:31:09,302 --> 00:31:10,975 to separate out your business interests. 716 00:31:10,999 --> 00:31:12,759 It's a... it's a post-nup. 717 00:31:12,783 --> 00:31:15,830 Insist that it's just for tax purposes. 718 00:31:15,854 --> 00:31:19,592 And if we're right, she won't agree to it, because she knows 719 00:31:19,616 --> 00:31:22,595 that Plum Meadow needs the whole infrastructure, not just hers. 720 00:31:22,619 --> 00:31:24,067 Ay. 721 00:31:25,360 --> 00:31:27,360 _ 722 00:31:27,942 --> 00:31:31,567 _ 723 00:31:33,525 --> 00:31:35,525 _ 724 00:31:38,765 --> 00:31:40,208 _ 725 00:31:40,667 --> 00:31:42,241 _ 726 00:31:42,265 --> 00:31:43,583 _ 727 00:31:43,738 --> 00:31:45,738 _ 728 00:31:46,208 --> 00:31:47,650 _ 729 00:31:47,674 --> 00:31:50,775 _ 730 00:31:51,917 --> 00:31:53,844 _ 731 00:31:59,191 --> 00:32:00,895 Hey, Diane. How's it going there? 732 00:32:00,919 --> 00:32:03,158 ♪ Jesus Christ is risen today... ♪ 733 00:32:03,182 --> 00:32:04,358 Not good. 734 00:32:05,031 --> 00:32:07,983 I can't make the 6:00 with STR Laurie. 735 00:32:09,456 --> 00:32:11,390 I heard you had bars over here... 736 00:32:11,415 --> 00:32:13,393 You drink and shoot in the bar. 737 00:32:13,418 --> 00:32:15,179 - Oh, yeah, in Michigan. - You're joking? 738 00:32:15,281 --> 00:32:17,694 No. I'll take you two next time you're here. 739 00:32:17,718 --> 00:32:20,871 Oh. Ah. 740 00:32:20,895 --> 00:32:24,483 There's the wife, probably saying the vacation's delayed. 741 00:32:24,942 --> 00:32:27,051 Hey, babe, where are you? 742 00:32:27,075 --> 00:32:30,750 ♪ Who did once upon the cross... ♪ 743 00:32:30,774 --> 00:32:34,082 Well, that might take a little explaining. 744 00:32:35,111 --> 00:32:37,400 _ 745 00:32:38,983 --> 00:32:40,983 _ 746 00:32:50,150 --> 00:32:52,144 Mira. 747 00:32:52,317 --> 00:32:54,317 _ 748 00:32:55,900 --> 00:32:57,317 _ 749 00:32:57,378 --> 00:32:58,733 _ 750 00:33:00,192 --> 00:33:01,858 _ 751 00:33:15,645 --> 00:33:19,974 I'll-I'll tell Plum Meadow about this severing of the business. 752 00:33:19,998 --> 00:33:23,262 My guess is, they'll tell the judge you're now co-CEO. 753 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 Oscar. 754 00:33:37,483 --> 00:33:39,483 _ 755 00:33:42,275 --> 00:33:43,567 _ 756 00:33:44,733 --> 00:33:46,733 _ 757 00:33:53,074 --> 00:33:56,619 So, Mr. Cord, why this case? 758 00:33:57,192 --> 00:34:00,101 Because I think our country is edging away 759 00:34:00,125 --> 00:34:02,176 from individualism, towards socialism. 760 00:34:02,208 --> 00:34:04,235 That's right! Yeah! 761 00:34:04,259 --> 00:34:05,545 Stop. Stop. Calm down. 762 00:34:05,569 --> 00:34:08,109 And that's why you want the country more fractured? 763 00:34:08,442 --> 00:34:13,331 Well, fractured is a fraught word, but, uh, yes. 764 00:34:13,858 --> 00:34:15,942 You and I... We have nothing in common. 765 00:34:15,966 --> 00:34:17,596 Why should you decide for me? 766 00:34:17,620 --> 00:34:19,424 Why should I decide for you? Hmm? 767 00:34:19,448 --> 00:34:22,340 Why should Portland decide for Eastern Oregon? 768 00:34:22,364 --> 00:34:24,603 The ranchers have more in common with Idaho. 769 00:34:24,627 --> 00:34:27,476 Why should they be ruled by some arbitrary line 770 00:34:27,500 --> 00:34:28,999 drawn in the 19th century? 771 00:34:33,506 --> 00:34:35,658 Dean. 772 00:34:38,250 --> 00:34:40,576 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 773 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 Hold on. Quiet down. 774 00:34:45,032 --> 00:34:48,192 Then why care what Judge Wackner decides? 775 00:34:48,216 --> 00:34:49,802 - Why? - Yes. 776 00:34:49,826 --> 00:34:52,221 Why should you defer to him? Why defer to anyone? 777 00:34:52,245 --> 00:34:55,547 Isn't that the point of this entire experiment? 778 00:34:55,571 --> 00:34:57,245 Judge Wackner judges 779 00:34:57,269 --> 00:34:59,551 because we, the people, 780 00:34:59,575 --> 00:35:02,206 do not like the Cook County judicial system. 781 00:35:02,230 --> 00:35:04,339 So, if you don't like this court system, 782 00:35:04,363 --> 00:35:05,949 you'll just start a new one? 783 00:35:06,442 --> 00:35:08,038 I guess. 784 00:35:08,062 --> 00:35:10,519 So, then why does this matter? This court? 785 00:35:11,067 --> 00:35:13,826 Ah. It matters only insofar 786 00:35:13,850 --> 00:35:17,178 as we continue to agree that it matters. 787 00:35:17,202 --> 00:35:20,442 So if you don't like Judge Wackner's rulings, 788 00:35:20,466 --> 00:35:23,575 you can just ignore them and create a new court? 789 00:35:23,599 --> 00:35:26,012 Yes. However, 790 00:35:26,036 --> 00:35:30,060 I'm guessing that I will like the way the judge decides. 791 00:35:30,084 --> 00:35:32,193 Your Honor, is this what you think? 792 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 It doesn't matter what you decide? 793 00:35:37,222 --> 00:35:40,201 I need a moment to consider my ruling. 794 00:35:41,150 --> 00:35:42,203 Thank you. 795 00:35:42,227 --> 00:35:43,595 We love you, Wackner! 796 00:35:50,235 --> 00:35:51,681 No. 797 00:36:02,150 --> 00:36:04,225 Court's closed for the day. 798 00:36:04,249 --> 00:36:06,555 I'm Diane Lockhart's husband. 799 00:36:15,129 --> 00:36:19,153 ♪ Crown Him with many crowns ♪ 800 00:36:19,177 --> 00:36:22,243 ♪ The Lamb upon His throne ♪ 801 00:36:22,267 --> 00:36:26,943 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns... ♪ 802 00:36:27,358 --> 00:36:29,380 Putting you in the upstairs bedroom. 803 00:36:29,404 --> 00:36:31,208 Why? 804 00:36:31,608 --> 00:36:35,647 ♪ And hail Him as thy matchless King ♪ 805 00:36:35,671 --> 00:36:39,197 ♪ Through all eternity ♪ 806 00:36:40,285 --> 00:36:42,611 ♪ Crown Him Lord of Heaven... ♪ 807 00:36:42,635 --> 00:36:43,960 What's going on? 808 00:36:43,984 --> 00:36:46,092 I've been granted a conjugal visit. 809 00:36:46,116 --> 00:36:48,593 Oh. Kurt, no. 810 00:36:48,625 --> 00:36:51,054 Go home. This is crazy. 811 00:36:51,078 --> 00:36:52,882 And miss our first day of vacation? 812 00:36:52,906 --> 00:36:56,538 Oh... what am I doing with my life? 813 00:36:56,562 --> 00:36:58,888 No idea, but I guess we're stuck in it together. 814 00:36:58,912 --> 00:37:01,325 I'll get dinner later. I'll knock four times 815 00:37:01,349 --> 00:37:03,849 on the door upstairs to let you get decent. 816 00:37:03,873 --> 00:37:05,764 Here's a Bible. 817 00:37:05,788 --> 00:37:07,375 ♪ Crown Him, ye kings... ♪ 818 00:37:10,225 --> 00:37:11,466 Well, this is nice. 819 00:37:13,927 --> 00:37:16,819 They gave me a decoration for my wall. 820 00:37:16,843 --> 00:37:18,473 Lake Como. 821 00:37:22,718 --> 00:37:24,692 God, I'm sorry, babe. 822 00:37:25,547 --> 00:37:28,700 I thought the craziness would end with 2020. 823 00:37:28,724 --> 00:37:30,833 I brought something from your work. 824 00:37:30,857 --> 00:37:35,272 Oh. Funny. 825 00:37:35,296 --> 00:37:37,100 I brought something from my work. 826 00:37:37,124 --> 00:37:39,320 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns... ♪ 827 00:37:39,344 --> 00:37:41,365 Gummies? 828 00:37:41,389 --> 00:37:43,067 Oh, yeah. 829 00:37:44,225 --> 00:37:46,029 I've never tried marijuana before. 830 00:37:46,054 --> 00:37:47,988 ♪ Awake, my soul, and sing ♪ 831 00:37:48,091 --> 00:37:49,547 Really? 832 00:37:49,571 --> 00:37:51,223 ♪ Of Him who died for thee... ♪ 833 00:37:51,264 --> 00:37:53,421 Yeah, it's-it's... it's all the rage. 834 00:37:53,445 --> 00:37:55,118 Okay. I, uh... 835 00:37:55,142 --> 00:37:57,163 I guess we got a vacation going, huh? 836 00:37:57,187 --> 00:38:00,495 ♪ Through all eternity. ♪ 837 00:38:04,805 --> 00:38:07,218 Thank you, Mrs. Rivi, for testifying. 838 00:38:07,589 --> 00:38:10,742 When I go too fast, tell me when to slow down. 839 00:38:10,766 --> 00:38:12,400 Do you understand? 840 00:38:17,233 --> 00:38:18,446 I understand. 841 00:38:18,470 --> 00:38:19,858 Good. 842 00:38:21,429 --> 00:38:24,954 How long have you been married to Oscar Rivi? 843 00:38:29,858 --> 00:38:31,023 12 years. 844 00:38:31,533 --> 00:38:33,187 And you have three children? 845 00:38:34,567 --> 00:38:38,707 And it pains you to testify the way you are today? 846 00:38:40,983 --> 00:38:42,624 Yes. 847 00:38:49,525 --> 00:38:51,914 Now, you have called 848 00:38:51,938 --> 00:38:54,960 the state's attorney's office because you are afraid 849 00:38:54,984 --> 00:38:57,659 that your husband is a dangerous man 850 00:38:57,683 --> 00:38:59,858 who intends to kill you. 851 00:39:00,512 --> 00:39:03,142 And there was a deal in the works 852 00:39:03,166 --> 00:39:06,779 with Plum Meadow Farms when Mr. Rivi became violent? 853 00:39:09,942 --> 00:39:11,499 Was that question too fast? 854 00:39:11,523 --> 00:39:14,153 Uh, Your Honor, the question wasn't too fast. 855 00:39:14,177 --> 00:39:17,026 The ASA's attempt to testify for Mrs. Rivi was too fast. 856 00:39:17,050 --> 00:39:19,028 - Well, that's... - She knows as well as anyone 857 00:39:19,052 --> 00:39:21,944 that if she testifies the way the prosecutor wants her to, 858 00:39:21,968 --> 00:39:23,859 there will be no deal with Plum Meadow Farms. 859 00:39:23,883 --> 00:39:25,382 - Wait a minute. - No, no, I am just explaining 860 00:39:25,406 --> 00:39:27,471 what is obvious here. 861 00:39:27,495 --> 00:39:30,474 Plum Meadow Farms can't make a deal with Isabel alone. 862 00:39:30,498 --> 00:39:32,998 - Your Honor, shut her up! - No, excuse me! 863 00:39:33,022 --> 00:39:34,793 Shut a Black woman up? Your Honor, is he really saying that? 864 00:39:34,828 --> 00:39:36,524 - That is not what I meant. - Hold on, sports fans. 865 00:39:37,940 --> 00:39:39,918 Hey, hold it! Hold it! Let's... 866 00:39:39,942 --> 00:39:42,733 let the witness answer, please. 867 00:39:43,942 --> 00:39:46,360 Ms. Rivi, the prosecutor is asking 868 00:39:46,384 --> 00:39:48,057 if you're accusing your husband of attempting 869 00:39:48,081 --> 00:39:49,841 to silence you by killing you. 870 00:39:50,442 --> 00:39:52,108 Is this true? 871 00:40:04,750 --> 00:40:06,108 No. 872 00:40:08,057 --> 00:40:11,863 My husband is the most loving man I've ever known. 873 00:40:12,400 --> 00:40:14,431 This is not what she told us, Your Honor. 874 00:40:14,455 --> 00:40:16,433 - She is being threatened! - Are you serious? Come on! 875 00:40:16,457 --> 00:40:19,939 Are you being threatened, Ms. Rivi? 876 00:40:27,208 --> 00:40:28,400 Of course not. 877 00:40:30,233 --> 00:40:31,951 I'm in love with my husband. 878 00:40:34,308 --> 00:40:36,900 I know he has forgiven all of my wrongs. 879 00:40:37,522 --> 00:40:38,983 Please release him... 880 00:40:41,150 --> 00:40:43,832 so that we can continue running our business together. 881 00:40:44,833 --> 00:40:48,465 Ms. Rivi, I must say, you are an inspiration, ma'am, 882 00:40:48,775 --> 00:40:50,902 and the best advertisement your husband could ever have. 883 00:40:50,926 --> 00:40:53,557 You are free without posting bail. 884 00:40:53,581 --> 00:40:55,972 You always say that you want a vacation, 885 00:40:56,006 --> 00:40:57,542 but you never vacation. 886 00:40:57,566 --> 00:40:58,693 Why not Mexico? 887 00:40:58,717 --> 00:41:00,521 I wanted to go to Mexico last year. 888 00:41:00,545 --> 00:41:02,336 Why are you laughing? 889 00:41:02,360 --> 00:41:06,178 I want to see the pyramids on this coast. 890 00:41:06,202 --> 00:41:08,442 I mean, hemisphere. 891 00:41:08,466 --> 00:41:10,879 The-the Aztecs. I like the Aztecs. 892 00:41:10,903 --> 00:41:12,837 They-they care about people. 893 00:41:12,861 --> 00:41:14,839 No, they don't. They killed people. 894 00:41:14,863 --> 00:41:16,841 No more than the Indians did, 895 00:41:16,865 --> 00:41:18,843 and you go on and on about the Indians. 896 00:41:18,867 --> 00:41:20,323 When have I ever gone on and on 897 00:41:20,347 --> 00:41:22,325 - about the Indians? - Dances with Wolves? 898 00:41:22,349 --> 00:41:24,196 What a piece of shit movie. 899 00:41:24,220 --> 00:41:26,503 And you went on and on and on about it. 900 00:41:26,527 --> 00:41:29,158 You're the funniest man I have ever met. 901 00:41:29,182 --> 00:41:30,986 No, you're just saying that 'cause I'm high. 902 00:41:31,010 --> 00:41:32,553 - Yeah. - I am high. 903 00:41:32,577 --> 00:41:34,163 Right? 904 00:41:35,841 --> 00:41:37,862 I should quit, shouldn't I? 905 00:41:37,886 --> 00:41:39,168 What are you talking about? 906 00:41:39,483 --> 00:41:41,170 That judge upstairs. 907 00:41:42,025 --> 00:41:43,172 She looked at me 908 00:41:43,196 --> 00:41:46,523 like I was the most entitled white bitch on the planet. 909 00:41:46,547 --> 00:41:48,394 And that's the way they look at me at work. 910 00:41:48,983 --> 00:41:51,485 - Oh, no. No, no, no. - Yes. Yes, they do. 911 00:41:51,509 --> 00:41:53,530 I'm the top Karen. 912 00:41:53,554 --> 00:41:56,664 And why do I care? I mean, I... I-I could find another firm. 913 00:41:56,983 --> 00:41:58,195 I could quit. 914 00:41:58,246 --> 00:42:01,582 I can't impose my will on people who don't want me. 915 00:42:01,606 --> 00:42:03,671 And they don't want me. 916 00:42:03,695 --> 00:42:06,761 Diane, I am going to stand on this cot 917 00:42:06,785 --> 00:42:08,589 because I want to be demonstrative. 918 00:42:08,613 --> 00:42:10,591 I should videotape this. 919 00:42:10,615 --> 00:42:12,636 No, no, we're gonna forget this tomorrow. 920 00:42:13,108 --> 00:42:15,509 My worry is that you will make a decision 921 00:42:15,533 --> 00:42:16,901 you're gonna regret. 922 00:42:18,650 --> 00:42:21,553 I think, Kurt... Oh, mighty Kurt... 923 00:42:21,983 --> 00:42:23,908 I think I like starting over. 924 00:42:23,932 --> 00:42:28,173 I like the... the chutes and ladders of life. 925 00:42:28,358 --> 00:42:30,567 I mean, I want the corner office, but then I want 926 00:42:30,591 --> 00:42:35,659 to slip back to the beginning and fight for the corner office. 927 00:42:35,683 --> 00:42:37,792 I mean, I think maybe it's better 928 00:42:37,816 --> 00:42:39,399 that I don't get the top spot. 929 00:42:39,423 --> 00:42:41,665 Okay. As long as you're happy 930 00:42:41,689 --> 00:42:43,667 and we keep fucking. 931 00:42:43,691 --> 00:42:47,889 I have never heard you say that word... "fuck." 932 00:42:47,913 --> 00:42:49,804 No, no, I've said it before. See? 933 00:42:49,828 --> 00:42:52,110 Let's fuck. 934 00:42:52,134 --> 00:42:54,951 Oh, God, I need to get you more gummies. 935 00:42:54,988 --> 00:42:57,096 No, we need to change the music. 936 00:42:59,733 --> 00:43:01,685 ♪ I love myself ♪ 937 00:43:01,709 --> 00:43:04,209 ♪ I want you to love me ♪ 938 00:43:04,233 --> 00:43:06,560 ♪ When I feel down ♪ 939 00:43:06,584 --> 00:43:08,779 ♪ I want you above me ♪ 940 00:43:08,803 --> 00:43:10,781 ♪ I search myself ♪ 941 00:43:10,805 --> 00:43:12,957 ♪ I want you to find me ♪ 942 00:43:12,981 --> 00:43:15,046 ♪ I forget myself ♪ 943 00:43:15,070 --> 00:43:19,597 ♪ I need you to remind me. ♪ 944 00:43:26,778 --> 00:43:28,930 Go away! We don't need any food! 945 00:43:32,784 --> 00:43:38,330 ♪ I don't want anybody else ♪ 946 00:43:38,354 --> 00:43:41,595 ♪ When I think about you ♪ 947 00:43:41,619 --> 00:43:44,056 ♪ I touch myself. ♪ 948 00:43:51,759 --> 00:43:55,043 Wow. Look at this. 949 00:43:55,775 --> 00:43:57,567 Everybody's still here. 950 00:43:58,192 --> 00:43:59,656 It's getting late. 951 00:44:01,176 --> 00:44:03,529 I wanted to think this one over. 952 00:44:04,525 --> 00:44:05,733 Please sit down. 953 00:44:13,955 --> 00:44:16,673 Marissa's argument is sound. 954 00:44:17,233 --> 00:44:20,721 David Cord has his own reasons for doing this, 955 00:44:20,745 --> 00:44:22,699 some of which are corrupt. 956 00:44:22,723 --> 00:44:25,900 And I do know... Whatever I decide... 957 00:44:26,358 --> 00:44:30,165 We can't just call Downstate Illinois a new state. 958 00:44:30,189 --> 00:44:31,934 But 959 00:44:31,958 --> 00:44:36,954 I was taken by Mr. Cord's arguments of individualism. 960 00:44:36,978 --> 00:44:41,176 So much of our country has been built 961 00:44:41,442 --> 00:44:45,528 on people finding their own way... 962 00:44:45,552 --> 00:44:47,704 Not being held back by bureaucracy. 963 00:44:47,728 --> 00:44:50,359 - Your Honor? - No. Let me finish. 964 00:44:50,383 --> 00:44:51,650 Yet, 965 00:44:52,900 --> 00:44:56,358 if we only follow individualism, 966 00:44:57,433 --> 00:45:01,022 that way lies chaos. 967 00:45:01,233 --> 00:45:04,329 And that was not the point of this court. 968 00:45:05,192 --> 00:45:08,880 Or at least not my point. 969 00:45:12,108 --> 00:45:13,774 Judgment for the defense. 970 00:45:13,798 --> 00:45:15,776 There will be no Downstate Illinois. 971 00:45:15,800 --> 00:45:17,118 What the fuck are you talking about?! 972 00:45:17,142 --> 00:45:18,811 This court is done. 973 00:45:18,835 --> 00:45:20,563 Clear the court, please. 974 00:45:20,587 --> 00:45:24,132 - Jew! Fucking Jew! - Hey, hey, hey, hey! 975 00:45:29,465 --> 00:45:30,965 USA! 976 00:45:30,989 --> 00:45:34,272 - Hal! - You cannot hide, bitch! 977 00:45:39,040 --> 00:45:40,881 Get down! 978 00:45:41,869 --> 00:45:43,325 - Come on. - Okay, okay. 979 00:45:43,349 --> 00:45:44,848 - Come on. - Oh. Oh, God. 980 00:45:48,484 --> 00:45:50,332 - We got to call 911. Oh, God. - Yeah. 981 00:45:50,356 --> 00:45:52,464 I don't have any bars. You? 982 00:45:52,488 --> 00:45:53,901 Shit! 983 00:45:54,171 --> 00:45:55,999 I got no service. 984 00:45:56,666 --> 00:46:00,951 USA! USA! USA! USA! 985 00:46:00,975 --> 00:46:06,304 USA! USA! USA! USA! 986 00:46:06,328 --> 00:46:08,567 USA! USA! 987 00:46:08,591 --> 00:46:13,422 USA! USA! USA! USA! 988 00:46:28,002 --> 00:46:30,372 - You think they'll kill us? - I think they might. 989 00:46:30,396 --> 00:46:31,808 - You okay? You okay? - Yeah. 990 00:46:39,358 --> 00:46:41,905 My dad said the whole world would be a better place 991 00:46:41,929 --> 00:46:43,951 if everybody realized they were in the minority. 992 00:46:43,975 --> 00:46:45,783 Are we in the minority? 993 00:46:45,807 --> 00:46:47,998 Duh. 994 00:46:48,483 --> 00:46:50,218 "No matter where you are," he said, 995 00:46:50,242 --> 00:46:52,220 "make sure you keep an eye on the exits, 996 00:46:52,244 --> 00:46:53,743 "and make sure you're closer to the exit 997 00:46:53,767 --> 00:46:55,963 than the Cossacks are to the entrance." 998 00:46:55,987 --> 00:46:57,791 Your dad sounds a little paranoid. 999 00:46:57,815 --> 00:47:00,275 He was, but he wasn't wrong. 1000 00:47:01,731 --> 00:47:03,231 Watch out. Watch out. Watch out. 1001 00:47:03,255 --> 00:47:05,233 Oh, God. 1002 00:47:05,257 --> 00:47:07,626 He said, "Stay away from parades. 1003 00:47:07,650 --> 00:47:09,498 "They're cute until they're not. 1004 00:47:09,522 --> 00:47:11,848 And don't trust any pope who was Hitler Youth." 1005 00:47:12,358 --> 00:47:14,024 What's that law called? 1006 00:47:14,048 --> 00:47:16,026 Godwin's Law. 1007 00:47:16,050 --> 00:47:17,723 Wackner! Wackner! Wackner! 1008 00:47:17,747 --> 00:47:19,987 My dad said anybody who argued for Godwin's Law 1009 00:47:20,011 --> 00:47:22,163 has never been near an actual crowd. 1010 00:47:22,483 --> 00:47:24,818 Crowds love you, they hug you. 1011 00:47:24,842 --> 00:47:26,863 Then they grab a gun and try to kill you. 1012 00:47:28,649 --> 00:47:30,911 Why? Why do they do that? 1013 00:47:30,935 --> 00:47:32,695 I don't know. 1014 00:47:32,719 --> 00:47:34,958 Hate is fun. It's clear-cut. 1015 00:47:40,814 --> 00:47:42,226 What? 1016 00:47:42,250 --> 00:47:44,272 A guy could get killed doing this. 1017 00:48:17,851 --> 00:48:19,263 Against the wall! 1018 00:48:19,287 --> 00:48:20,917 Everyone out of the kitchen! 1019 00:48:20,941 --> 00:48:23,615 Are there any guns in the house? You... 1020 00:48:23,639 --> 00:48:26,357 - What's going on? - Shh. It's the police. 1021 00:48:26,381 --> 00:48:28,359 Don't move. Don't move, 1022 00:48:28,383 --> 00:48:30,753 or I'll blow your fucking head off! 1023 00:48:31,358 --> 00:48:33,736 Everyone down here, raise your hands. 1024 00:48:37,131 --> 00:48:38,483 What the hell? 1025 00:48:41,092 --> 00:48:43,094 Okay, we-we got keys. 1026 00:48:45,748 --> 00:48:47,596 Don't you fucking move! 1027 00:48:47,620 --> 00:48:49,467 Uh, it's okay. They didn't do anything. 1028 00:48:49,491 --> 00:48:50,947 They stole your IP. 1029 00:48:50,971 --> 00:48:52,731 It's a good thing we got a call from David Cord. 1030 00:48:52,755 --> 00:48:54,995 What-what do you mean, my IP? 1031 00:48:55,019 --> 00:48:57,823 Intellectual property. You represent Wackner, right? 1032 00:48:57,847 --> 00:48:59,564 This is about his court. 1033 00:48:59,588 --> 00:49:01,871 Some judge. 1034 00:49:23,900 --> 00:49:26,374 I think I'd better get back to work. 1035 00:49:26,942 --> 00:49:28,608 Me, too. 1036 00:49:38,257 --> 00:49:39,626 You work here? 1037 00:49:39,942 --> 00:49:42,327 Yeah. Ten years. 1038 00:49:44,608 --> 00:49:46,176 I'll come by. 1039 00:49:47,442 --> 00:49:48,657 Say hello. 1040 00:49:50,179 --> 00:49:52,337 50% off all copies. 1041 00:50:06,786 --> 00:50:09,025 So... vacation? 1042 00:50:09,049 --> 00:50:10,418 Yup. 1043 00:50:10,442 --> 00:50:12,246 You need it. 1044 00:50:12,567 --> 00:50:13,856 I do. 1045 00:50:13,880 --> 00:50:15,423 We both missed the STR Laurie people. 1046 00:50:15,447 --> 00:50:17,425 We did. 1047 00:50:17,449 --> 00:50:19,253 But Kurt entertained them. 1048 00:50:19,277 --> 00:50:21,516 - They seemed fine. - Well, that's good. 1049 00:50:22,733 --> 00:50:25,694 Liz, I've come to a conclusion. 1050 00:50:26,108 --> 00:50:28,871 I want you and Allegra to be name partners. 1051 00:50:28,895 --> 00:50:30,699 I'll be an equity partner. 1052 00:50:31,317 --> 00:50:32,638 Why? 1053 00:50:34,608 --> 00:50:38,733 Five years ago, when I hit rock bottom... 1054 00:50:39,514 --> 00:50:41,449 this firm took me in. 1055 00:50:42,192 --> 00:50:45,733 So I don't like the idea of splitting this firm in two. 1056 00:50:46,347 --> 00:50:49,065 And I can't lead if no one will follow. 1057 00:50:49,556 --> 00:50:51,273 And your clients? 1058 00:50:51,396 --> 00:50:53,275 We'll manage them together. 1059 00:50:55,442 --> 00:50:57,291 You're essential here, Diane. 1060 00:50:57,315 --> 00:50:58,692 I know. 1061 00:51:00,274 --> 00:51:02,929 But I think I need to prove myself. 1062 00:51:04,983 --> 00:51:06,300 I missed you. 1063 00:51:06,775 --> 00:51:08,128 I'm here. 1064 00:51:08,152 --> 00:51:09,275 I know. 1065 00:51:10,452 --> 00:51:11,845 Thank you. 1066 00:51:14,025 --> 00:51:15,744 I'll move downstairs. 1067 00:51:16,275 --> 00:51:18,529 Allegra can have my office. 1068 00:51:18,775 --> 00:51:20,183 I'm sick of the view. 1069 00:51:23,167 --> 00:51:25,082 See you. 1070 00:51:31,000 --> 00:51:32,442 How'd that go? 1071 00:51:34,567 --> 00:51:37,094 I just resigned my name partnership. 1072 00:51:39,008 --> 00:51:40,817 Was that the right thing to do? 1073 00:51:41,620 --> 00:51:43,622 I honestly don't know. 1074 00:51:48,275 --> 00:51:49,821 Well, I'm going hunting 1075 00:51:49,845 --> 00:51:51,780 with your STR Laurie folks next month. 1076 00:51:51,804 --> 00:51:53,695 I could put in a good word for you. 1077 00:51:54,485 --> 00:51:56,001 - What? - Yeah. 1078 00:51:56,025 --> 00:51:58,743 Osman and Winston... I'm taking 'em deer hunting 1079 00:51:58,767 --> 00:52:00,397 when we get back. 1080 00:52:00,421 --> 00:52:02,025 You want to go? 1081 00:52:05,731 --> 00:52:06,942 Yes. 1082 00:52:07,983 --> 00:52:10,214 I do. 1083 00:52:14,479 --> 00:52:17,806 ♪ Renegade, ooh, hell yeah ♪ 1084 00:52:17,830 --> 00:52:20,069 - ♪ Ooh, that's what I am ♪ - ♪ Renegade ♪ 1085 00:52:20,093 --> 00:52:22,202 ♪ Come on, watch me now ♪ 1086 00:52:22,226 --> 00:52:25,944 ♪ Watch me fade away, oh, yeah ♪ 1087 00:52:25,968 --> 00:52:30,451 ♪ Yeah, hell yeah, yeah... ♪ 1088 00:52:31,583 --> 00:52:33,454 That was violent. 1089 00:52:36,327 --> 00:52:38,609 Please let me out. Please. 1090 00:52:38,633 --> 00:52:40,959 Well, your case doesn't come up till tomorrow. 1091 00:52:40,983 --> 00:52:44,398 Oh, I promise, my dog will never do it again. 1092 00:52:44,422 --> 00:52:46,617 The court will be very happy to hear it. 1093 00:52:46,641 --> 00:52:49,229 No, please, please, please. I have a family. 1094 00:52:49,253 --> 00:52:50,926 I have kids. 1095 00:52:50,950 --> 00:52:53,885 ♪ For spacious skies ♪ 1096 00:52:57,217 --> 00:53:00,438 ♪ For amber waves of grain... ♪ 1097 00:53:02,353 --> 00:53:04,331 Silence in the court. 1098 00:53:04,355 --> 00:53:06,289 If we're kicking someone out of our neighborhood, 1099 00:53:06,313 --> 00:53:08,204 I want to at least hear why. 1100 00:53:08,228 --> 00:53:09,640 Mike, take the witness stand. 1101 00:53:09,664 --> 00:53:12,077 After viewing Mike's testimony 1102 00:53:12,101 --> 00:53:13,644 in the court across the street, 1103 00:53:13,668 --> 00:53:15,690 I conclude that Mike has indeed lied, 1104 00:53:15,714 --> 00:53:18,475 and I sentence him to be kicked out of the neighborhood. 1105 00:53:18,912 --> 00:53:21,217 Let it henceforth be decided. 1106 00:53:21,241 --> 00:53:24,351 We are no longer subject to Oregon taxes or laws. 1107 00:53:26,203 --> 00:53:28,093 ♪ God done shed his grace on thee... ♪ 1108 00:53:28,117 --> 00:53:30,792 - We are now a part of Idaho. - Yeah, Idaho! 1109 00:53:30,816 --> 00:53:34,665 I have listened to both sides, and this is my ruling. 1110 00:53:34,689 --> 00:53:37,668 I decide for the prosecution. 1111 00:53:37,692 --> 00:53:41,977 - Only white people can own property! - Yeah! 1112 00:53:42,001 --> 00:53:43,674 This is the third time the defendant has referred 1113 00:53:43,698 --> 00:53:46,895 to the victim as "he." The proper pronoun is "they." 1114 00:53:46,919 --> 00:53:48,455 - So this court sentences... - We're gonna settle this matter 1115 00:53:48,479 --> 00:53:49,506 the way we usually do. 1116 00:53:49,530 --> 00:53:50,855 - Ready? - Ready? 1117 00:53:50,879 --> 00:53:52,117 Okay. Go. 1118 00:53:52,141 --> 00:53:54,511 - Five, four... - Go, go, go. 1119 00:53:54,535 --> 00:53:57,340 I object. You're not even listening to my argument. 1120 00:53:57,364 --> 00:54:00,648 Yes, I'm a horse, but even a horse lives by law. 1121 00:54:00,672 --> 00:54:02,911 We have 33 seconds until chutes open. 1122 00:54:02,935 --> 00:54:05,087 I want to hear everybody's arguments right now. 1123 00:54:05,111 --> 00:54:07,524 Whoever has best ride gets custody of the kids. 1124 00:54:07,548 --> 00:54:11,441 ♪ Shining sea. ♪ 80876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.