Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,356 --> 00:00:10,421
How many of his employees
2
00:00:10,445 --> 00:00:11,988
are we currently holding
in Cord's prison?
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,033
Two, Your Honor. Kewame and Andres.
4
00:00:14,057 --> 00:00:16,644
No, no, no, you have three.
Kewame, Andres,
5
00:00:16,668 --> 00:00:18,820
- and Matteo.
- No. We only have two.
6
00:00:18,844 --> 00:00:20,866
Your Honor,
we're certain three youths were taken.
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,042
- Not by us.
- Your Honor,
8
00:00:23,813 --> 00:00:25,305
please.
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,090
Do not fuck with me.
10
00:00:27,114 --> 00:00:28,482
No one is fucking with you, sir.
11
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
You're done, Wacko, you're done!
12
00:00:34,164 --> 00:00:37,143
Canceled! Canceled!
13
00:00:37,167 --> 00:00:38,708
!¡Hijo'e puta!
14
00:01:00,103 --> 00:01:02,150
We should probably get going.
15
00:01:02,758 --> 00:01:04,760
Are you all packed?
16
00:01:07,154 --> 00:01:09,132
I'm sure I forgot something.
17
00:01:09,156 --> 00:01:10,983
I'm just so tired.
18
00:01:13,334 --> 00:01:15,094
How much time do we have?
19
00:01:15,118 --> 00:01:16,878
The flight's in four hours.
20
00:01:16,902 --> 00:01:18,692
We should get going.
21
00:01:21,472 --> 00:01:22,928
"They do not move."
22
00:01:22,952 --> 00:01:24,021
What is that?
23
00:01:24,045 --> 00:01:25,152
Stage direction
24
00:01:25,176 --> 00:01:26,932
- from Waiting for Godot.
- Wow.
25
00:01:26,956 --> 00:01:29,413
Educated and a good lay.
26
00:01:35,399 --> 00:01:37,551
Meet me halfway.
27
00:01:39,490 --> 00:01:42,034
Oh, no. Tell them no.
28
00:01:42,058 --> 00:01:44,906
We're on vacation. That's why
we turned off our cell phones.
29
00:01:44,930 --> 00:01:46,163
- Might be your work.
- No.
30
00:01:46,187 --> 00:01:48,646
It's always the NRA
wanting you to defend
31
00:01:48,682 --> 00:01:50,738
the latest school shooting.
32
00:01:50,762 --> 00:01:52,112
Hello.
33
00:01:54,331 --> 00:01:56,135
Well, we were just on our way
to the airport.
34
00:01:56,159 --> 00:01:57,876
Tell them no.
35
00:01:57,900 --> 00:01:59,182
It's for you.
36
00:01:59,206 --> 00:02:01,793
Damn.
37
00:02:01,817 --> 00:02:03,316
- Tell them no.
- Hello?
38
00:02:03,799 --> 00:02:06,493
Liz, I can't. I'm on vacation.
39
00:02:06,517 --> 00:02:09,358
Change in plans. They're coming
in from the airport right now.
40
00:02:10,817 --> 00:02:12,108
Who is?
41
00:02:12,132 --> 00:02:13,457
STR Laurie.
42
00:02:13,481 --> 00:02:16,547
What? That's in two weeks.
43
00:02:16,571 --> 00:02:19,680
No. They heard rumors
that we were dysfunctional.
44
00:02:19,704 --> 00:02:22,118
- Oh, God.
- So they're coming in right now.
45
00:02:22,142 --> 00:02:24,207
This isn't the one.
I need the one from May.
46
00:02:24,231 --> 00:02:26,209
They're coming in right now,
and so we need to show them
47
00:02:26,233 --> 00:02:27,688
that we work well together.
48
00:02:27,712 --> 00:02:30,063
Fuck. They're gonna want
to see a financial plan.
49
00:02:30,094 --> 00:02:32,389
Yeah, I'm working on a deck
right now. No, no, no, no.
50
00:02:32,413 --> 00:02:34,521
We need the-the last slide
there. Julius!
51
00:02:34,545 --> 00:02:36,784
Liz, we haven't agreed on a plan as yet.
52
00:02:36,808 --> 00:02:38,830
Well, we have 90 minutes.
53
00:02:38,854 --> 00:02:40,083
That's impossible.
54
00:02:40,108 --> 00:02:41,833
No, only if you don't get in here.
55
00:02:41,857 --> 00:02:43,878
Oh, fuck.
56
00:02:43,902 --> 00:02:45,315
We need to change a reservation.
57
00:02:45,339 --> 00:02:47,926
Make it an 8:00 flight
and pick me up at the firm.
58
00:02:48,275 --> 00:02:49,841
You sure that's enough time?
59
00:02:49,865 --> 00:02:52,403
Kurt, we are going
on this vacation if it kills me.
60
00:02:52,427 --> 00:02:54,933
No. No, no, no. Forget about
2020. It was a disaster.
61
00:02:54,957 --> 00:02:56,978
- Multiple indictments, nobody.
- Oh, okay,
62
00:02:57,002 --> 00:02:58,197
- all right, all right.
- It's a global pandemic. My God.
63
00:02:58,221 --> 00:02:59,725
All right, right, what about this one?
64
00:02:59,750 --> 00:03:01,809
No, no, no. Wait, wait, wait.
We can't use that one yet.
65
00:03:01,833 --> 00:03:03,173
- Why?
- Why?
66
00:03:03,198 --> 00:03:05,909
This is the first major
cannabis deal in Illinois.
67
00:03:05,968 --> 00:03:07,946
It's-it's like we put Ben &
Jerry and El Chapo together.
68
00:03:07,970 --> 00:03:11,123
Plum Meadow has a contractual
out if our client goes to jail.
69
00:03:11,147 --> 00:03:15,388
All right, look, our quarter
without it is a disaster.
70
00:03:15,412 --> 00:03:17,390
We go from $45 million to $5 million.
71
00:03:17,414 --> 00:03:19,677
Yes, so we need
to keep Rivi out of jail.
72
00:03:23,909 --> 00:03:25,011
Hello, Liz?
73
00:03:25,042 --> 00:03:26,145
Hey, Carmen, how did it go?
74
00:03:26,169 --> 00:03:27,531
Rivi wasn't at the bond hearing.
75
00:03:27,555 --> 00:03:29,533
- They've moved him.
- Oh, my God. Where?
76
00:03:29,557 --> 00:03:32,797
I don't know.
They seem to be playing games,
77
00:03:32,821 --> 00:03:34,973
moving him from bond court
to bond court.
78
00:03:34,997 --> 00:03:36,888
I'm trying, uh, Division 5 now.
79
00:03:36,912 --> 00:03:38,585
- Okay, okay. Listen.
- No, no, right-right here.
80
00:03:38,609 --> 00:03:42,023
Carmen, we are being reviewed
by STR Laurie today.
81
00:03:42,047 --> 00:03:44,896
We need Rivi out on bail,
and we need his contract
82
00:03:44,920 --> 00:03:46,767
with Plum Meadow Farms signed today.
83
00:03:46,791 --> 00:03:48,291
Okay. I'll do my best.
84
00:03:48,315 --> 00:03:49,983
All right, you call me
right when you have him.
85
00:03:53,537 --> 00:03:55,167
- Hello?
- Uh, hey, where are you?
86
00:03:55,191 --> 00:03:56,734
I-I need you to argue for a continuance
87
00:03:56,758 --> 00:03:58,170
for Rivi's corner boy.
88
00:03:58,194 --> 00:03:59,376
I thought you were doing that.
89
00:03:59,428 --> 00:04:01,763
I was, but I am being yanked
around by the state's attorney.
90
00:04:01,811 --> 00:04:03,547
Well, I'm heading into court right now.
91
00:04:03,572 --> 00:04:04,853
- Which court?
- Wackner's.
92
00:04:04,878 --> 00:04:05,984
That's not a real court.
93
00:04:06,009 --> 00:04:07,856
It's just as real as a living room.
94
00:04:07,881 --> 00:04:09,465
Rivi's going to explode
when he finds out
95
00:04:09,492 --> 00:04:10,859
they're holding his man.
96
00:04:10,884 --> 00:04:13,292
I need your help, Marissa.
This is straight from Liz.
97
00:04:13,317 --> 00:04:15,543
- Get a continuance.
- Hey, let's go.
98
00:04:15,567 --> 00:04:17,145
- Come on.
- Okay, I'm on it.
99
00:04:17,169 --> 00:04:19,713
My farm is in Galena,
three hours due west Chicago.
100
00:04:19,737 --> 00:04:21,928
What crops is it that you raise, sir?
101
00:04:21,952 --> 00:04:23,541
It's corn mostly.
102
00:04:23,565 --> 00:04:27,076
And how much taxes do
you pay every year, Mr. Holzapple?
103
00:04:27,100 --> 00:04:29,680
That varies, but last two years,
104
00:04:29,704 --> 00:04:32,857
$10,000 in property taxes for 300 acres,
105
00:04:32,881 --> 00:04:35,555
$22,000 in federal, $18,700 in state.
106
00:04:35,579 --> 00:04:39,298
And, uh,
what do those state taxes go to?
107
00:04:39,322 --> 00:04:42,388
Police, government services,
pensions, transportation.
108
00:04:42,412 --> 00:04:45,304
Is there much call
for transportation, police
109
00:04:45,328 --> 00:04:47,393
and government pensions in Galena?
110
00:04:47,417 --> 00:04:49,917
No, that's all for Chicago
and Springfield.
111
00:04:49,941 --> 00:04:52,442
- What's this about?
- Our state.
112
00:04:52,466 --> 00:04:54,444
So you're paying
taxes mostly for Chicago?
113
00:04:54,468 --> 00:04:56,097
What are these lights?
114
00:04:56,121 --> 00:04:58,012
- Yes, basically.
- They make you look pretty.
115
00:04:58,036 --> 00:05:00,363
- And you're going bankrupt?
- Yes, sir.
116
00:05:00,387 --> 00:05:02,582
Our farm's been in my family
for three generations,
117
00:05:02,606 --> 00:05:04,634
but if we keep going with taxes
the way we are...
118
00:05:04,658 --> 00:05:06,610
- Mm-hmm.
- ...we'll be bankrupt by 2022.
119
00:05:06,669 --> 00:05:11,156
And this is why you are arguing
for a division of the state?
120
00:05:11,180 --> 00:05:12,766
- Well, yes, sir.
- What the hell?
121
00:05:12,790 --> 00:05:14,333
- Chicago and Downstate Illinois.
- Shh.
122
00:05:14,357 --> 00:05:16,814
- Secession!
- Secession!
123
00:05:22,974 --> 00:05:25,475
♪ Stop this obsession with secession ♪
124
00:05:25,499 --> 00:05:27,564
♪ And breaking up the Union ♪
125
00:05:27,588 --> 00:05:29,696
♪ It's boring and it's dumb,
end of song. ♪
126
00:05:29,720 --> 00:05:32,308
- What the fuck?
- What's the matter with you?
127
00:05:32,332 --> 00:05:33,961
Have you noticed, you've been
swearing more and more?
128
00:05:33,985 --> 00:05:35,398
Yes. The world has required it.
129
00:05:35,422 --> 00:05:37,182
- What are you doing?
- I...
130
00:05:37,206 --> 00:05:39,271
I am judging.
131
00:05:39,295 --> 00:05:40,968
Marissa has issues with the case.
132
00:05:40,992 --> 00:05:42,579
Really? Not Marissa.
133
00:05:42,603 --> 00:05:44,842
You're deciding whether
Illinois should be two states?
134
00:05:44,866 --> 00:05:45,997
- Mm-hmm.
- Sure. Why not?
135
00:05:46,022 --> 00:05:47,347
What's the point?
You can't make it happen.
136
00:05:47,372 --> 00:05:49,349
- Sure we can.
- No, you can't. It's insane.
137
00:05:49,374 --> 00:05:52,023
Insane is just one step away
from reality
138
00:05:52,047 --> 00:05:53,938
if you get people to believe,
and you know what
139
00:05:53,962 --> 00:05:55,461
makes people believe? TV.
140
00:05:55,485 --> 00:05:57,028
So that's the point of your court now...
141
00:05:57,052 --> 00:05:58,510
Floating conservative trial balloons?
142
00:05:58,534 --> 00:06:00,248
It's not conservative,
it's not ideological.
143
00:06:00,272 --> 00:06:01,272
Hold on, hold on, hold on, hold on.
144
00:06:01,296 --> 00:06:02,612
There's a farmer with a gripe out there.
145
00:06:02,636 --> 00:06:04,557
I want to hear it.
You should, too. That's all.
146
00:06:04,581 --> 00:06:06,429
The only way to piss people off
is not to listen.
147
00:06:06,453 --> 00:06:08,518
- Okay, but I have to go.
- Where you going?
148
00:06:08,542 --> 00:06:10,086
The other court.
I'm supposed to argue in it.
149
00:06:10,110 --> 00:06:11,053
- Oh, God.
- What other court?
150
00:06:11,077 --> 00:06:12,260
Oh, this woman in her living room.
151
00:06:12,284 --> 00:06:13,697
- It's not important.
- It is important.
152
00:06:13,721 --> 00:06:16,047
You have a show now.
You need to protect your IP.
153
00:06:16,071 --> 00:06:17,527
Okay, this was fun.
154
00:06:17,551 --> 00:06:19,485
Please don't destroy
the country until I get back.
155
00:06:19,509 --> 00:06:21,313
- Oh, my God.
- All right, single file.
156
00:06:21,337 --> 00:06:22,488
One at a time, children.
157
00:06:23,900 --> 00:06:25,361
Is that what you're wearing?
158
00:06:25,385 --> 00:06:27,275
No, no. I-I just raced over here.
159
00:06:27,299 --> 00:06:29,060
I... I grabbed a pantsuit.
160
00:06:29,084 --> 00:06:33,934
Okay, all right, so, uh,
we have 45 minutes to decide...
161
00:06:33,958 --> 00:06:37,155
All I'm asking is that I be
considered a name partner.
162
00:06:37,483 --> 00:06:39,070
You are a name partner.
163
00:06:39,094 --> 00:06:41,377
And that we clarify
our responsibilities.
164
00:06:41,401 --> 00:06:44,945
Diane, there is a split
in the firm that...
165
00:06:44,969 --> 00:06:48,358
You guys, uh, can... can you
step out for a minute, please?
166
00:06:48,756 --> 00:06:50,192
Thanks.
167
00:06:54,442 --> 00:06:58,742
The Black equity partners don't
want to be in your work group.
168
00:06:59,358 --> 00:07:02,310
Because they think they'll be
punished by this firm?
169
00:07:02,900 --> 00:07:05,879
No. That's paranoia.
170
00:07:05,903 --> 00:07:08,360
- We don't punish here.
- Of course you do.
171
00:07:08,384 --> 00:07:10,797
My fracking client, my union client.
172
00:07:10,821 --> 00:07:13,191
The Black lawyers
who work on those cases...
173
00:07:13,215 --> 00:07:14,932
They're considered traitors.
174
00:07:14,956 --> 00:07:18,675
- Because those CEOs are racists.
- So what do we do?
175
00:07:18,699 --> 00:07:21,591
Only bring in clients who can
pass the racial smell test?
176
00:07:21,615 --> 00:07:24,376
It's okay if
you're a drug kingpin like Rivi,
177
00:07:24,400 --> 00:07:26,216
but it's not okay if you want me
as a lead attorney?
178
00:07:26,260 --> 00:07:28,598
Diane, this is not about you.
179
00:07:28,942 --> 00:07:32,819
I mean, why... why do
white people personalize this?
180
00:07:32,843 --> 00:07:34,628
Oh, now I'm just a white person?
181
00:07:36,650 --> 00:07:38,259
What happened, Liz?
182
00:07:38,483 --> 00:07:41,959
Last year we were intent
on an all-female-run law firm.
183
00:07:41,983 --> 00:07:44,749
Diane, there is history here
that we are trying...
184
00:07:44,777 --> 00:07:47,617
Yes, there is history,
and I've spent 35 years
185
00:07:47,641 --> 00:07:50,162
fighting gender discrimination
to get to this position.
186
00:07:50,186 --> 00:07:53,927
And we have spent 400 years
fighting racial discrimination
187
00:07:53,951 --> 00:07:55,581
to try and, you know...
188
00:07:55,605 --> 00:07:58,454
Okay, all right, now we have 43 minutes
189
00:07:58,478 --> 00:08:01,108
to fix race relations, gender relations.
190
00:08:01,400 --> 00:08:04,198
STR Laurie's gonna fire
our asses, and you know it.
191
00:08:04,692 --> 00:08:06,181
Okay, well...
192
00:08:07,567 --> 00:08:09,203
Let's split the firm down the middle.
193
00:08:09,227 --> 00:08:12,380
I hire half the lawyers,
you hire the other half.
194
00:08:12,983 --> 00:08:16,295
You hire the white associates,
and I hire the Black associates?
195
00:08:16,319 --> 00:08:17,756
I'm not saying it's good.
196
00:08:17,785 --> 00:08:20,171
I'm just saying
it's what we're left with.
197
00:08:20,650 --> 00:08:22,197
It's what we can agree on.
198
00:08:25,608 --> 00:08:27,308
What are you doing here?
199
00:08:27,650 --> 00:08:29,150
You need me.
200
00:08:30,067 --> 00:08:31,728
Look to your right.
201
00:08:36,559 --> 00:08:38,624
- What's going on?
- We're up next.
202
00:08:38,648 --> 00:08:40,104
I don't know anything about this case.
203
00:08:40,128 --> 00:08:41,540
The kid didn't do it.
204
00:08:41,564 --> 00:08:43,542
He was a lookout
for the two other corner boys.
205
00:08:43,566 --> 00:08:45,631
I feel like I'm going onstage
without any lines.
206
00:08:45,655 --> 00:08:46,752
All rise.
207
00:08:46,776 --> 00:08:49,733
The Honorable
Justice Vinetta Clark presiding.
208
00:08:49,964 --> 00:08:51,512
Troy and Mrs. Harbor,
209
00:08:51,555 --> 00:08:53,073
face each other and say after me.
210
00:08:53,097 --> 00:08:55,989
As God for Christ's sake
211
00:08:56,013 --> 00:08:57,861
- hath forgiven me.
- Some advice?
212
00:08:57,885 --> 00:08:59,602
As God for Christ's
sake hath forgiven me.
213
00:08:59,626 --> 00:09:00,994
That's the way my mom used to talk.
214
00:09:01,018 --> 00:09:02,842
- I forgive you.
- Refer to Jesus a lot.
215
00:09:02,866 --> 00:09:05,042
- I forgive you.
- I'm Jewish.
216
00:09:07,858 --> 00:09:09,317
Oscar?
217
00:09:09,766 --> 00:09:11,025
Oscar.
218
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
I'm sorry. How are you?
219
00:09:14,337 --> 00:09:15,618
_
220
00:09:15,642 --> 00:09:18,510
Uh... _
221
00:09:18,534 --> 00:09:21,292
_
222
00:09:21,473 --> 00:09:22,692
No.
223
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
_
224
00:09:25,997 --> 00:09:27,256
We're on it.
225
00:09:27,280 --> 00:09:29,276
_
226
00:09:29,300 --> 00:09:30,922
_
227
00:09:30,946 --> 00:09:32,946
_
228
00:09:34,254 --> 00:09:35,768
_
229
00:09:35,792 --> 00:09:37,268
_
230
00:09:37,292 --> 00:09:39,059
_
231
00:09:39,083 --> 00:09:41,083
_
232
00:09:41,167 --> 00:09:44,417
_
233
00:09:44,714 --> 00:09:47,478
Your Honor,
Matteo Vargas is a drug runner
234
00:09:47,502 --> 00:09:49,136
who works for Oscar Rivi.
235
00:09:49,162 --> 00:09:51,697
He has made our street
more dangerous and more violent.
236
00:09:51,721 --> 00:09:53,960
When the police arrested
his cohorts, he hid
237
00:09:53,984 --> 00:09:56,789
and threw away his contraband,
so the police overlooked him.
238
00:09:56,813 --> 00:10:02,708
We found him cowering on the
front lawn of Carmel and 71st.
239
00:10:03,067 --> 00:10:06,364
Our street has been
more peaceful without him.
240
00:10:06,388 --> 00:10:08,758
In the short time we've held him
in our holding cell,
241
00:10:08,782 --> 00:10:10,020
crime has gone down 80%.
242
00:10:10,044 --> 00:10:11,282
How did you come up with that figure?
243
00:10:11,306 --> 00:10:12,481
Do you mind if I finish?
244
00:10:12,506 --> 00:10:13,721
As long as you can back up
what you're saying.
245
00:10:13,759 --> 00:10:14,941
Do you have reason to believe
246
00:10:14,966 --> 00:10:16,605
the prosecutor is not telling the truth?
247
00:10:16,635 --> 00:10:20,117
Yes. This contraband he says
my client has... where is it?
248
00:10:20,141 --> 00:10:21,281
Where is it, Levi?
249
00:10:21,317 --> 00:10:22,902
We couldn't find it. He hid it.
250
00:10:22,926 --> 00:10:24,248
- Did you look?
- Your Honor,
251
00:10:24,272 --> 00:10:27,385
- this is a defense trick.
- How is it a trick? It's...
252
00:10:27,409 --> 00:10:30,257
Uh, would Jesus call it a trick?
253
00:10:30,281 --> 00:10:32,893
Didn't Jesus say "Show me the evidence"?
254
00:10:34,155 --> 00:10:35,698
Where'd He say that?
255
00:10:35,722 --> 00:10:37,177
Thessalonians.
256
00:10:37,201 --> 00:10:38,744
First Thessalonians.
257
00:10:38,768 --> 00:10:42,226
"Test everything.
Hold fast what is good."
258
00:10:42,250 --> 00:10:45,316
Exactly. The prosecution is
accusing my client
259
00:10:45,340 --> 00:10:47,274
of carrying contraband, so where is it?
260
00:10:47,942 --> 00:10:48,972
Levi?
261
00:10:49,233 --> 00:10:51,104
- He gave it to his cohorts.
- No.
262
00:10:51,128 --> 00:10:53,237
You said he hid it. He didn't
give it to his cohorts,
263
00:10:53,261 --> 00:10:54,630
or the police would have it.
264
00:10:57,787 --> 00:10:59,819
Aha. Oscar Rivi,
265
00:10:59,843 --> 00:11:01,027
back again.
266
00:11:01,051 --> 00:11:02,246
Buenos días...
267
00:11:02,270 --> 00:11:03,184
Buenos días.
268
00:11:03,553 --> 00:11:04,942
And you look familiar, too, young lady.
269
00:11:05,108 --> 00:11:06,927
Hello, Your Honor.
Good to see you again.
270
00:11:06,957 --> 00:11:09,151
I don't know how good it'll be.
We have Mr. ASA
271
00:11:09,176 --> 00:11:11,105
- back with us, too.
- We ask that bail be denied.
272
00:11:11,130 --> 00:11:13,020
Rivi is the very definition
of a flight risk.
273
00:11:13,045 --> 00:11:16,321
Your Honor,
Mr. Rivi is now an entrepreneur
274
00:11:16,370 --> 00:11:18,479
who has become a co-CEO of
275
00:11:18,503 --> 00:11:20,704
- a multibillion-dollar business.
- What fucking business?
276
00:11:20,764 --> 00:11:22,374
Your Honor,
can we not resort to swearing?
277
00:11:22,398 --> 00:11:23,354
Mr. Carruthers.
278
00:11:23,378 --> 00:11:25,008
The business is Plum Meadow Farms.
279
00:11:25,032 --> 00:11:26,662
They signed the contract
with him yesterday.
280
00:11:26,686 --> 00:11:29,665
- So he's making yogurt?
- No, Your Honor.
281
00:11:29,689 --> 00:11:31,928
- This is outrageous.
- Okay, wait.
282
00:11:31,952 --> 00:11:34,408
Ms. Moyo, I want
the Plum Meadow contract.
283
00:11:34,567 --> 00:11:36,149
Then I'll decide about bail.
284
00:11:36,173 --> 00:11:37,646
We don't have to justify anything.
285
00:11:37,670 --> 00:11:38,771
I'm saying you need to have concrete...
286
00:11:38,795 --> 00:11:40,085
- This is our street.
- Yes, you do!
287
00:11:40,109 --> 00:11:41,378
You have to present actual evidence...
288
00:11:41,406 --> 00:11:42,832
We have a right to protect
our children, our neighborhood.
289
00:11:42,857 --> 00:11:45,388
Wait a minute. Please. Please!
290
00:11:45,423 --> 00:11:47,726
Matteo, did you have
any contraband on you?
291
00:11:47,750 --> 00:11:49,510
- No.
- "Ma'am."
292
00:11:49,534 --> 00:11:51,077
No, ma'am.
293
00:11:51,101 --> 00:11:52,300
Then why was he here?
294
00:11:52,339 --> 00:11:54,777
Why was Matteo on our street corner?
295
00:11:54,801 --> 00:11:56,779
It's not illegal
to be on a street corner.
296
00:11:56,803 --> 00:11:58,317
What did Jesus say?
297
00:12:00,650 --> 00:12:02,610
Uh... the corner is where
298
00:12:02,634 --> 00:12:04,351
thy people...
299
00:12:04,692 --> 00:12:06,353
I want to hear from Mr. Vargas.
300
00:12:06,377 --> 00:12:08,399
Young man, please stand.
301
00:12:09,859 --> 00:12:11,532
Why were you on our street?
302
00:12:11,556 --> 00:12:12,925
I was friends with Kewame.
303
00:12:13,983 --> 00:12:16,363
And were you dealing drugs with him?
304
00:12:16,775 --> 00:12:18,539
I want to warn you.
305
00:12:18,563 --> 00:12:22,195
God will look into your heart,
and his punishment is eternal.
306
00:12:22,567 --> 00:12:25,155
Okay, look, I know
Kewame was selling yayo,
307
00:12:25,179 --> 00:12:26,634
but I was just standing there.
308
00:12:26,658 --> 00:12:27,897
- That right?
- Yes.
309
00:12:27,921 --> 00:12:28,922
- And I held his gun.
- Wait a minute.
310
00:12:28,947 --> 00:12:30,662
- Let me talk to my client.
- Your Honor,
311
00:12:30,687 --> 00:12:32,186
- what did he just say?
- No, he didn't really mean that.
312
00:12:32,211 --> 00:12:33,317
- He did not mean that.
- Your Honor.
313
00:12:33,342 --> 00:12:35,275
- It...
- Hold on. Hold on!
314
00:12:35,929 --> 00:12:37,950
Is that what you had in your hand?
315
00:12:37,974 --> 00:12:40,866
Is that what you threw away? Remember,
316
00:12:40,890 --> 00:12:43,173
Jesus can see into your heart.
317
00:12:44,192 --> 00:12:46,350
- Yes, ma'am.
- Your Honor, we'd like to ask
318
00:12:46,374 --> 00:12:48,874
that we be allowed to refile our charges
319
00:12:48,898 --> 00:12:51,311
from narcotics trafficking to murder.
320
00:12:51,335 --> 00:12:53,139
- Wait a minute. What?!
- As you know,
321
00:12:53,163 --> 00:12:54,575
there were two murders on our street
322
00:12:54,599 --> 00:12:56,125
from narcotics trafficking.
323
00:12:56,150 --> 00:12:59,375
We'd like to investigate
Mr. Vargas for his complicity.
324
00:12:59,400 --> 00:13:00,986
You can't try someone here for murder.
325
00:13:01,011 --> 00:13:02,358
I'm sorry. Why can't we?
326
00:13:04,400 --> 00:13:07,240
Because this is a living room.
327
00:13:07,264 --> 00:13:09,068
You're handing out cookies at the door.
328
00:13:09,092 --> 00:13:10,525
You can't try someone for murder.
329
00:13:10,549 --> 00:13:13,072
Those murders happened on our street,
330
00:13:13,483 --> 00:13:16,206
and the police haven't convicted anyone
331
00:13:16,230 --> 00:13:17,990
because they don't care.
332
00:13:18,014 --> 00:13:21,385
We care. This is self-defense.
333
00:13:21,409 --> 00:13:23,387
And how is it different from your court?
334
00:13:23,411 --> 00:13:25,041
Our court is a joke.
335
00:13:25,065 --> 00:13:26,980
You can't take it and turn it into this.
336
00:13:27,015 --> 00:13:28,511
I didn't take anything.
337
00:13:28,535 --> 00:13:30,873
Talk to your judge. He took it from me.
338
00:13:31,650 --> 00:13:32,831
Excuse me?
339
00:13:32,855 --> 00:13:36,400
He saw this court and took it!
340
00:13:39,329 --> 00:13:41,753
- Marissa, what's going on?
- I fucked up.
341
00:13:41,777 --> 00:13:43,537
It's in the same court,
but now it's a murder case.
342
00:13:43,561 --> 00:13:45,931
- What?!
- They're accusing Matteo of murder.
343
00:13:46,275 --> 00:13:49,065
Marissa, I need you to answer
these questions slowly.
344
00:13:49,089 --> 00:13:50,675
Are you in this woman's living room?
345
00:13:50,699 --> 00:13:52,285
No, I'm on my way to Wackner's court.
346
00:13:52,309 --> 00:13:54,157
That's why I need help. I think
that I made things worse.
347
00:13:54,181 --> 00:13:55,941
Okay. Thanks.
348
00:13:56,567 --> 00:13:58,639
- What have you got?
- They're saying the people
349
00:13:58,663 --> 00:13:59,989
from STR Laurie are delayed.
350
00:14:00,013 --> 00:14:01,494
They're not gonna be here till 6:00.
351
00:14:01,518 --> 00:14:04,950
Of course. And I have
to get Rivi's man out.
352
00:14:04,974 --> 00:14:07,257
I have to change.
353
00:14:07,733 --> 00:14:09,085
Kurt's suit.
354
00:14:09,109 --> 00:14:10,913
Of course. That makes sense.
355
00:14:10,937 --> 00:14:12,828
I'll be back in an hour.
356
00:14:12,852 --> 00:14:14,220
All right, so... so we're agreed
357
00:14:14,244 --> 00:14:15,787
on how we're gonna
divide up responsibility?
358
00:14:15,811 --> 00:14:18,425
Yes. It's the only thing
we can agree on.
359
00:14:18,449 --> 00:14:21,227
Kurt, if you're on your way,
turn around, head back.
360
00:14:21,251 --> 00:14:23,273
We need to take a flight tomorrow.
361
00:14:23,297 --> 00:14:26,276
I'm sorry, but I have to drop by
court, and then I'll come home.
362
00:14:26,300 --> 00:14:27,886
And, yes, for some reason,
I took your suit
363
00:14:27,910 --> 00:14:29,627
instead of mine, so fuck it.
364
00:14:37,775 --> 00:14:40,594
No, that's just the usual
scheduling bullshit.
365
00:14:40,618 --> 00:14:42,248
What does the judge need?
366
00:14:42,272 --> 00:14:43,771
The Plum Meadow contract.
367
00:14:43,795 --> 00:14:45,556
No, the preliminary one,
the one they signed.
368
00:14:45,580 --> 00:14:47,123
Okay. All right.
369
00:14:47,147 --> 00:14:48,472
Uh, Carmen, hold on a second.
370
00:14:48,496 --> 00:14:51,127
Uh, Carter, hi. It's, uh, Liz Reddick.
371
00:14:51,151 --> 00:14:53,607
- How are you?
- Good. I think we should talk.
372
00:14:53,631 --> 00:14:55,000
Well, aren't we supposed to meet
373
00:14:55,024 --> 00:14:56,480
about the, uh,
financial reports tomorrow?
374
00:14:56,504 --> 00:14:58,134
We were, but we heard a rumor
375
00:14:58,158 --> 00:15:00,832
that our new merger partner is in jail?
376
00:15:00,856 --> 00:15:02,834
Oh, no, no, no. That's a nasty rumor.
377
00:15:02,858 --> 00:15:04,575
In fact, I was just on my way
to go meet him.
378
00:15:04,599 --> 00:15:06,185
No, no, no.
Liz, they're-they're dragging him off
379
00:15:06,209 --> 00:15:07,752
in cuffs right now.
380
00:15:07,776 --> 00:15:09,710
Well, bring him back.
381
00:15:09,734 --> 00:15:11,277
Let's all talk about the contract.
382
00:15:11,301 --> 00:15:13,932
Sure, sure. That's a great idea.
Hey, Julius?
383
00:15:13,956 --> 00:15:16,065
Julius, can you grab Allegra,
384
00:15:16,089 --> 00:15:19,198
and, uh, go and have a chat
with Carter about...?
385
00:15:19,222 --> 00:15:21,024
- Sure. Sure. Follow me.
- Yeah. Great.
386
00:15:21,048 --> 00:15:22,288
Thank you.
387
00:15:22,312 --> 00:15:24,073
All right, Carmen.
I'm coming right to you.
388
00:15:24,097 --> 00:15:25,726
We... we need bail.
389
00:15:32,637 --> 00:15:33,963
May I help you?
390
00:15:33,988 --> 00:15:35,400
STR Laurie.
391
00:15:35,425 --> 00:15:37,577
We're here for Reddick and Lockhart.
392
00:15:38,025 --> 00:15:39,653
They know we're coming.
393
00:15:39,677 --> 00:15:42,202
Uh... let me give them a call.
394
00:17:04,004 --> 00:17:12,004
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
395
00:17:31,441 --> 00:17:33,854
Hold it down! Hold it down!
396
00:17:33,878 --> 00:17:36,118
I appreciate your passion!
397
00:17:36,142 --> 00:17:38,618
Take your seats
or I'll stop the questioning!
398
00:17:38,663 --> 00:17:40,078
We love you, Wackner!
399
00:17:40,102 --> 00:17:42,080
Yes, yes,
400
00:17:42,104 --> 00:17:44,865
and I love being loved, but sit down!
401
00:17:44,889 --> 00:17:48,317
- Sit down!
- Dr. Goat.
402
00:17:48,806 --> 00:17:51,002
Dr. Goat, can you tell us please
403
00:17:51,026 --> 00:17:52,756
exactly what we're looking at here?
404
00:17:52,821 --> 00:17:55,137
This is called the St.
Clair Partition, Your Honor.
405
00:17:55,161 --> 00:17:58,314
An agreement drawn up in 1798
406
00:17:58,338 --> 00:18:01,012
between Andrew St. Clair,
the first governor
407
00:18:01,036 --> 00:18:04,450
of the Northern Territory,
and the United States Congress.
408
00:18:04,474 --> 00:18:09,412
It was lost in 1818 and discovered only
409
00:18:09,436 --> 00:18:11,501
- six years ago.
- Huh.
410
00:18:11,525 --> 00:18:15,026
It is still in effect as legal tender!
411
00:18:15,050 --> 00:18:16,288
Legal tender.
412
00:18:18,445 --> 00:18:20,118
What is this?
413
00:18:20,142 --> 00:18:21,989
- History.
- Who is this guy?
414
00:18:22,013 --> 00:18:23,687
Shh. Learn something.
415
00:18:23,711 --> 00:18:26,413
This-this document states irrevocably
416
00:18:26,437 --> 00:18:28,692
that Illinois was always intended
417
00:18:28,716 --> 00:18:30,911
to be split into two territories.
418
00:18:30,935 --> 00:18:35,960
The downstate territory known as
"thermarum ubi sunt."
419
00:18:36,358 --> 00:18:38,571
- Yeah.
- "The land of the crops."
420
00:18:38,595 --> 00:18:41,618
And the lake area, known as,
421
00:18:41,642 --> 00:18:43,446
uh, "Il capitis dolore."
422
00:18:43,470 --> 00:18:45,187
- And Dr. Goat...
- Yes, yes.
423
00:18:45,211 --> 00:18:46,998
Exactly what... what are we
to conclude from this?
424
00:18:47,022 --> 00:18:49,626
That Springfield has no legal right
425
00:18:49,650 --> 00:18:53,658
to tax the rural citizens
of Downstate Illinois.
426
00:18:54,984 --> 00:18:56,720
No taxation without representation!
427
00:18:58,789 --> 00:19:00,202
Your Honor, may I ask a question?
428
00:19:00,226 --> 00:19:01,681
I thought you weren't interested.
429
00:19:01,705 --> 00:19:03,683
I wasn't till I looked on Google.
430
00:19:03,707 --> 00:19:05,120
Well, who am I to stand in the way?
431
00:19:05,608 --> 00:19:07,383
Quiet down. Wait, wait, wait.
432
00:19:07,407 --> 00:19:08,906
Defense has a question.
433
00:19:08,930 --> 00:19:10,951
Uh, quick question, Dr. Goat.
434
00:19:10,975 --> 00:19:14,564
This Latin phrase here...
"thermarum ubi sunt..."
435
00:19:14,588 --> 00:19:16,566
- Mm.
- Uh, how-how did you translate that?
436
00:19:16,590 --> 00:19:18,196
"The land of the crop."
437
00:19:18,220 --> 00:19:20,178
Okay, I just went on Google Translate,
438
00:19:20,202 --> 00:19:22,552
and it translates
as "Where is the bathroom?"
439
00:19:25,692 --> 00:19:27,142
That is not true.
440
00:19:27,166 --> 00:19:29,448
And the Northern Territory,
441
00:19:29,472 --> 00:19:31,798
"Et in capitis dolore,"
442
00:19:31,822 --> 00:19:33,887
translates to "I have a headache."
443
00:19:34,317 --> 00:19:36,281
That is a lie.
444
00:19:36,305 --> 00:19:39,458
Liar! Liar!
445
00:19:39,482 --> 00:19:42,026
Hold on! Hold on!
446
00:19:42,050 --> 00:19:43,984
Truth is never decided
by who's most noisy.
447
00:19:44,008 --> 00:19:45,551
Go ahead, Marissa.
448
00:19:45,575 --> 00:19:48,641
Didn't you in fact create
this document, Doctor?
449
00:19:48,665 --> 00:19:50,556
No.
450
00:19:50,580 --> 00:19:53,442
Then can we see it
and not just the copy?
451
00:19:54,942 --> 00:19:56,649
It's too fragile.
452
00:19:57,442 --> 00:19:59,130
Your Honor, what do you think?
453
00:19:59,154 --> 00:20:01,263
You're someone who likes
looking at the original.
454
00:20:01,287 --> 00:20:04,253
And I'm someone who does not
mind being manipulated by you.
455
00:20:04,277 --> 00:20:05,876
Come on!
456
00:20:05,900 --> 00:20:07,138
Quiet down.
457
00:20:07,162 --> 00:20:09,793
When you're finished.
458
00:20:10,708 --> 00:20:11,795
Mr. Goat.
459
00:20:11,819 --> 00:20:14,667
- Dr. Goat.
- Doc... I'm sorry. Dr. Goat.
460
00:20:14,691 --> 00:20:16,321
- Mm-hmm.
- If you want me
461
00:20:16,345 --> 00:20:19,609
to take this document seriously,
bring it in.
462
00:20:24,608 --> 00:20:26,157
Oh, hello.
463
00:20:26,181 --> 00:20:28,594
I'm Judge Vinetta Clark. I heard
you wanted to speak to me.
464
00:20:28,618 --> 00:20:33,599
Uh, yes, ma'am. Um, my,
my firm represents a, a youth
465
00:20:33,623 --> 00:20:35,427
that you're holding. Matteo?
466
00:20:35,451 --> 00:20:38,430
- Vargas.
- Yes, he's under arrest.
467
00:20:38,454 --> 00:20:39,910
Have a cinnamon roll.
468
00:20:39,934 --> 00:20:41,433
Oh. Thank you.
469
00:20:41,457 --> 00:20:43,522
You look like
you're heading to the beach.
470
00:20:43,546 --> 00:20:45,872
Yes, I was just, uh, leaving on vacation
471
00:20:45,896 --> 00:20:47,570
when I heard I was needed.
472
00:20:47,594 --> 00:20:50,082
- Oh. Where were you going?
- On vacation?
473
00:20:50,115 --> 00:20:51,704
Oh, well, it's not important.
474
00:20:51,728 --> 00:20:53,164
I'm a curious woman.
475
00:20:54,817 --> 00:20:56,231
Uh, Lake Como.
476
00:20:57,150 --> 00:20:58,537
It's-it's in Italy.
477
00:20:58,561 --> 00:21:00,191
Yes, I know where it is.
478
00:21:00,215 --> 00:21:01,714
Must be beautiful.
479
00:21:01,738 --> 00:21:03,150
Oh, it is. Mm-hmm.
480
00:21:03,174 --> 00:21:04,848
So you've been there before?
481
00:21:04,872 --> 00:21:06,458
Um, just once.
482
00:21:06,482 --> 00:21:07,894
We don't get away often.
483
00:21:07,918 --> 00:21:09,548
We-we thought we'd splurge.
484
00:21:09,572 --> 00:21:11,692
Sounds wonderful.
485
00:21:14,403 --> 00:21:17,730
Um, ma'am, um,
486
00:21:17,754 --> 00:21:21,865
is it true that you're thinking
of trying Matteo for murder?
487
00:21:21,889 --> 00:21:23,519
Yes.
488
00:21:23,775 --> 00:21:25,521
May I show you something?
489
00:21:26,108 --> 00:21:28,132
Of course.
490
00:21:28,156 --> 00:21:29,873
This is Christopher.
491
00:21:29,897 --> 00:21:31,831
He was walking home
from school when he got caught
492
00:21:31,855 --> 00:21:34,834
in the crossfire of a gang shootout.
493
00:21:34,858 --> 00:21:36,915
One of the gangs was Oscar Rivi's.
494
00:21:36,957 --> 00:21:39,883
I did the eulogy
at Christopher's funeral.
495
00:21:39,907 --> 00:21:42,407
Ever done a eulogy
for an eight-year-old?
496
00:21:43,233 --> 00:21:44,975
No.
497
00:21:45,567 --> 00:21:47,150
Not pleasant.
498
00:21:48,608 --> 00:21:49,893
This is Gabriel.
499
00:21:49,917 --> 00:21:52,983
He wanted to go to USC film school.
500
00:21:53,007 --> 00:21:55,333
He was killed by a corner boy
501
00:21:55,357 --> 00:21:57,117
who mistook him for somebody else.
502
00:21:59,187 --> 00:22:01,426
I... I am sorry.
503
00:22:01,450 --> 00:22:04,429
I mean, I can't say
that I understand your pain
504
00:22:04,453 --> 00:22:07,733
because of course I can't,
505
00:22:08,370 --> 00:22:12,243
but Matteo should be given over
to the police, not held here.
506
00:22:13,288 --> 00:22:16,441
The police haven't arrested anyone
507
00:22:16,465 --> 00:22:19,879
for those murders, any of these.
508
00:22:19,903 --> 00:22:21,925
Since the BLM movement,
509
00:22:21,949 --> 00:22:23,883
they've pulled back from our streets.
510
00:22:23,907 --> 00:22:25,885
No one's coming to help.
511
00:22:25,909 --> 00:22:28,279
That's why I started this court.
512
00:22:28,303 --> 00:22:30,325
It's not a joke to us.
513
00:22:30,349 --> 00:22:33,284
It's not your firm's reality show.
514
00:22:33,308 --> 00:22:34,720
Oh, that's not my firm...
515
00:22:34,744 --> 00:22:37,462
Actually, it is, Mrs. Lockhart.
516
00:22:37,486 --> 00:22:41,229
If I were you, I would
prepare your client for trial.
517
00:22:44,058 --> 00:22:48,865
♪ O sacred head, now wounded ♪
518
00:22:48,889 --> 00:22:53,435
♪ With grief and shame weighed down... ♪
519
00:22:53,817 --> 00:22:55,437
What happened to Marissa?
520
00:22:55,461 --> 00:22:56,960
I'm her boss, Matteo.
521
00:22:57,525 --> 00:22:58,788
But you're also Oscar's lawyer?
522
00:22:58,812 --> 00:23:01,181
I'm also your lawyer.
So they said you had a gun?
523
00:23:01,205 --> 00:23:04,402
- But I wasn't gonna use it.
- Okay, stress that. She needs
524
00:23:04,426 --> 00:23:06,361
to hear more from you than from me.
525
00:23:06,385 --> 00:23:08,493
Just, I'm not the kind of person
she wants to hear from.
526
00:23:08,517 --> 00:23:11,496
Now tell me about the gun.
Did anyone see you with it?
527
00:23:11,520 --> 00:23:13,193
Did you throw it away somewhere?
528
00:23:13,217 --> 00:23:15,152
- And have you ever used it before?
- Diane?
529
00:23:15,176 --> 00:23:17,197
- Yeah.
- Vinetta is a Christian judge.
530
00:23:17,221 --> 00:23:19,310
She doesn't just want
to hear about the facts.
531
00:23:20,792 --> 00:23:23,203
Matteo, what faith are you?
532
00:23:23,567 --> 00:23:26,337
- Nothing. I mean my mom was...
- All right.
533
00:23:26,361 --> 00:23:29,427
You need to tell the judge
why you took the gun.
534
00:23:29,451 --> 00:23:32,343
It was to stop your friends
for religious reasons.
535
00:23:32,367 --> 00:23:33,518
Can you say that?
536
00:23:35,042 --> 00:23:35,999
I'm so sorry.
537
00:23:36,023 --> 00:23:38,393
I'm trying to get a hold of
Mrs. Reddick and Mrs. Lockhart.
538
00:23:38,417 --> 00:23:39,837
Thanks for your patience.
539
00:23:39,869 --> 00:23:41,387
We told them we would be here at noon.
540
00:23:41,411 --> 00:23:43,572
Yes, but I think
some signals got crossed.
541
00:23:45,598 --> 00:23:47,837
Well, see, that's the trouble.
542
00:23:47,861 --> 00:23:49,275
What do you think?
543
00:23:50,025 --> 00:23:51,971
Give them a few minutes.
544
00:23:51,995 --> 00:23:53,354
It's women.
545
00:23:53,378 --> 00:23:56,478
We could just move on, install men.
546
00:24:10,710 --> 00:24:12,122
PGA tour?
547
00:24:12,567 --> 00:24:13,906
You want to watch?
548
00:24:14,358 --> 00:24:15,900
Please.
549
00:24:16,542 --> 00:24:18,457
Mickelson's leading by two strokes.
550
00:24:20,546 --> 00:24:23,481
- He inspires me.
- Me, too.
551
00:24:26,192 --> 00:24:27,572
PGA tour?
552
00:24:27,596 --> 00:24:29,661
Mickelson is up two strokes.
553
00:24:29,685 --> 00:24:31,271
He's an inspiration.
554
00:24:33,358 --> 00:24:34,536
What did I say?
555
00:24:35,400 --> 00:24:37,887
Men of a certain age.
We're easily inspired.
556
00:24:37,911 --> 00:24:39,497
Oh, your client is full of crap.
557
00:24:39,521 --> 00:24:40,977
My client's
smelling like a rose in all this.
558
00:24:41,001 --> 00:24:42,674
Oh, you're grasping at straws.
559
00:24:42,698 --> 00:24:44,894
You, you are not holding us for ransom!
560
00:24:44,918 --> 00:24:46,504
This is not ransom!
561
00:24:46,528 --> 00:24:48,201
Are you gonna blame me
for Mr. Rivi's volatility?
562
00:24:48,225 --> 00:24:49,812
He's not a violent man.
563
00:24:51,322 --> 00:24:52,379
It's my wife's firm.
564
00:24:52,403 --> 00:24:53,983
Never a dull moment.
565
00:24:54,841 --> 00:24:57,384
So, you're the new lawyer now?
566
00:24:57,408 --> 00:24:59,604
Uh, yes, Your Honor. I heard
that there was a question about
567
00:24:59,628 --> 00:25:03,695
Mr. Rivi's new status as, a, uh,
co-CEO, so I have brought you
568
00:25:03,719 --> 00:25:05,654
his most recently signed contract.
569
00:25:05,678 --> 00:25:07,656
Your Honor, I called
Plum Meadow's legal team,
570
00:25:07,680 --> 00:25:09,412
and they insisted they have
no merger deal with Rivi.
571
00:25:09,436 --> 00:25:11,660
Your Honor, I don't know
who Mr. ASA spoke to,
572
00:25:11,684 --> 00:25:13,618
but he is absolutely misinformed.
573
00:25:13,642 --> 00:25:15,925
I spoke to the head of their
negotiation team... Mr. Schmidt.
574
00:25:15,949 --> 00:25:17,927
Yeah, well, there-there
most certainly is a merger,
575
00:25:17,951 --> 00:25:19,842
- as you can see right here.
- Just smile. Just smile.
576
00:25:19,866 --> 00:25:21,844
- And it has been signed.
- And yet the legal team insisted
577
00:25:21,868 --> 00:25:23,976
that there are still a few
deal points left outstanding.
578
00:25:24,000 --> 00:25:25,630
- No, there are not.
- There are.
579
00:25:25,654 --> 00:25:27,247
Your Honor, there are no outstanding...
580
00:25:27,272 --> 00:25:30,635
Okay. Okay, okay.
581
00:25:30,937 --> 00:25:32,748
Let me take a recess.
582
00:25:34,900 --> 00:25:36,192
And I will examine these.
583
00:25:37,100 --> 00:25:40,123
Hey, Allegra, what the hell?
What is going on?
584
00:25:40,147 --> 00:25:43,126
They want a 50% cut
on their insurance co-pay.
585
00:25:43,150 --> 00:25:45,694
- We already negotiated that.
- But there's something else.
586
00:25:45,718 --> 00:25:47,957
I'm trying to get him down,
but he's not budging.
587
00:25:47,981 --> 00:25:49,638
You think he's trying
to blow up the whole deal?
588
00:25:49,670 --> 00:25:50,786
I think there's a chance.
589
00:25:51,108 --> 00:25:53,397
And I think there's a chance
he's stalling us.
590
00:25:53,421 --> 00:25:56,792
Okay. You know, I... I-I-I might
know what's going on.
591
00:25:56,816 --> 00:25:58,271
Let me... let me...
let me call you back.
592
00:25:59,400 --> 00:26:00,578
What do you think?
593
00:26:00,602 --> 00:26:01,752
I think you're right.
594
00:26:01,816 --> 00:26:04,800
I think Plum Meadow's worried
Oscar's undependable.
595
00:26:04,824 --> 00:26:06,366
They're looking to his number two.
596
00:26:07,608 --> 00:26:08,978
All right, we got to tell him.
597
00:26:09,002 --> 00:26:10,675
He's going to explode.
598
00:26:10,699 --> 00:26:12,982
- He's not gonna believe us.
- Oh, well.
599
00:26:13,006 --> 00:26:15,025
As you can see, Your Honor,
600
00:26:15,748 --> 00:26:17,682
this document is all too real.
601
00:26:17,706 --> 00:26:19,684
You'll notice the damage on the edges.
602
00:26:19,708 --> 00:26:23,101
That's from the historic
Chicago fire of 1871.
603
00:26:23,146 --> 00:26:25,734
Your Honor, this document
is from 17 whatever.
604
00:26:25,758 --> 00:26:27,736
Women weren't even allowed to vote.
605
00:26:27,760 --> 00:26:29,694
Black people were still slaves.
606
00:26:29,718 --> 00:26:31,263
We were killing Native Americans.
607
00:26:31,287 --> 00:26:32,741
Woke. Woke.
608
00:26:35,594 --> 00:26:37,702
Your Honor, uh, this agreement
609
00:26:37,726 --> 00:26:39,095
preceded any treaty formed
610
00:26:39,119 --> 00:26:40,792
by the U.S. Congress.
611
00:26:41,469 --> 00:26:42,731
Dean?
612
00:26:44,134 --> 00:26:47,679
Yeah!
613
00:26:48,430 --> 00:26:50,889
Your Honor, can we keep
the outbursts to a minimum?
614
00:26:50,913 --> 00:26:52,759
You're losing, bitch! Get used to it!
615
00:26:52,783 --> 00:26:54,371
Stop. Stop. Calm down.
616
00:26:54,395 --> 00:26:57,243
Have some respect, or
I'll have you held in contempt.
617
00:26:57,608 --> 00:26:59,071
One thing you learn a lot about
618
00:26:59,095 --> 00:27:01,465
in the backroom of a copy shop is paper.
619
00:27:01,489 --> 00:27:02,692
Did you know
620
00:27:03,491 --> 00:27:06,822
that paper is 75% air?
621
00:27:06,846 --> 00:27:08,559
Oh, air was totally misunderstood
622
00:27:08,583 --> 00:27:11,475
until Orville Wright in 1906.
623
00:27:11,499 --> 00:27:13,346
It's true.
624
00:27:13,370 --> 00:27:15,958
That's why the fiber spacing is so wide.
625
00:27:15,982 --> 00:27:19,439
But in older parchment,
the paper was mostly cotton,
626
00:27:19,463 --> 00:27:21,233
and the spacing's 40%.
627
00:27:22,336 --> 00:27:24,836
That's why the hash mark belongs
on the defense side.
628
00:27:24,860 --> 00:27:26,018
Excuse me, sir.
629
00:27:26,042 --> 00:27:29,101
No, Doctor. This paper's called
Hallmark Parch Five.
630
00:27:29,400 --> 00:27:32,496
It's used in award documents,
graduate certificates.
631
00:27:32,520 --> 00:27:34,367
It can be aged and burnt to look older.
632
00:27:34,391 --> 00:27:36,065
- It's a forgery.
- Bullshit!
633
00:27:36,089 --> 00:27:37,980
- Come on. Look at that thing!
- Calm down!
634
00:27:38,004 --> 00:27:39,721
- Calm down!
- That's our history.
635
00:27:39,745 --> 00:27:41,592
- You're a liar!
- Defense, do you have any witnesses?
636
00:27:41,616 --> 00:27:42,878
- That's our heritage, man.
- Uh, Your Honor,
637
00:27:42,903 --> 00:27:44,281
maybe we should take a pause.
This is getting ugly.
638
00:27:44,317 --> 00:27:46,012
The truth is ugly. The only thing uglier
639
00:27:46,037 --> 00:27:48,730
is not pursuing it.
Do you have any witnesses?
640
00:27:50,930 --> 00:27:52,342
Ugh. Why is Cord doing this?
641
00:27:52,366 --> 00:27:54,779
I don't know. Why don't you ask him?
642
00:27:54,803 --> 00:27:57,477
Pretty cool hunt out there today...
643
00:27:57,501 --> 00:27:58,415
You're insane.
644
00:27:58,440 --> 00:27:59,895
The Browning has smooth,
three-lug action.
645
00:27:59,920 --> 00:28:01,592
What does it matter
if you can't hold it?
646
00:28:01,617 --> 00:28:03,497
The Pro Hunter has better weight, right?
647
00:28:03,522 --> 00:28:05,640
- What about the Schultz & Larsen?
- Oh!
648
00:28:05,826 --> 00:28:07,420
Well, you two are just
biased against the English.
649
00:28:07,445 --> 00:28:08,418
No.
650
00:28:08,443 --> 00:28:12,275
Your Honor, my client's
only guilt was allowing himself
651
00:28:12,299 --> 00:28:15,408
to be manipulated by those
he considered friends.
652
00:28:16,317 --> 00:28:17,759
Matteo?
653
00:28:17,983 --> 00:28:19,804
Your Honor, ma'am,
654
00:28:20,025 --> 00:28:23,733
I was afraid my friends were
putting themselves in danger.
655
00:28:24,311 --> 00:28:28,750
I prayed to Jesus. He told me,
"Go to them. Take their guns."
656
00:28:31,608 --> 00:28:33,252
So you were there for your friends
657
00:28:33,276 --> 00:28:35,017
out of Christian charity?
658
00:28:36,942 --> 00:28:38,194
Yes, ma'am.
659
00:28:39,400 --> 00:28:41,521
Stand up, ma'am. Stand up!
660
00:28:41,545 --> 00:28:43,567
- Oh, me?
- Stand up!
661
00:28:43,983 --> 00:28:46,657
Why do you hold this court
in such contempt?
662
00:28:46,681 --> 00:28:48,572
Uh, I don't think I do.
663
00:28:48,596 --> 00:28:50,748
Oh, yes, you do. Gideon.
664
00:28:51,150 --> 00:28:53,664
Years ago, I ran a day care.
665
00:28:53,688 --> 00:28:57,126
And I found many ways
to repurpose these appliances.
666
00:28:58,432 --> 00:29:00,671
Matteo, what faith are you?
667
00:29:00,695 --> 00:29:03,239
Nothing. I mean, my mom was...
668
00:29:03,263 --> 00:29:06,503
I need you to tell the
judge why you took the gun.
669
00:29:06,527 --> 00:29:09,032
You were trying to stop your
friends for religious reasons.
670
00:29:09,058 --> 00:29:11,464
- Can you say that?
- I'd be lying.
671
00:29:11,488 --> 00:29:13,292
This isn't a real court, Matteo.
672
00:29:13,316 --> 00:29:14,903
There's no perjury here.
673
00:29:14,927 --> 00:29:16,948
You're under arrest
for suborning perjury.
674
00:29:16,972 --> 00:29:19,202
- Gideon!
- Oh, come on. This is outrageous.
675
00:29:19,237 --> 00:29:21,890
No, it's the law.
676
00:29:29,898 --> 00:29:31,484
You can't hold me like this.
677
00:29:31,508 --> 00:29:33,182
Get your hands off of me!
678
00:29:33,206 --> 00:29:34,836
Where is my phone call?
679
00:29:34,860 --> 00:29:36,838
I'm gonna call my lawyer.
680
00:29:39,067 --> 00:29:40,232
They want to blow the deal?
681
00:29:40,608 --> 00:29:41,712
That's what we think.
682
00:29:41,736 --> 00:29:43,540
They are not negotiating.
683
00:29:43,564 --> 00:29:45,672
So we'll sell the pot ourselves.
684
00:29:45,696 --> 00:29:48,023
We do the gummies, we do the candy.
685
00:29:48,047 --> 00:29:50,286
We have the infrastructure.
686
00:29:50,310 --> 00:29:51,920
Oscar, we think...
687
00:29:52,333 --> 00:29:54,542
_
688
00:29:54,917 --> 00:29:56,567
_
689
00:29:57,458 --> 00:30:00,650
_
690
00:30:01,208 --> 00:30:04,791
_
691
00:30:06,500 --> 00:30:08,377
_
692
00:30:08,401 --> 00:30:10,893
_
693
00:30:10,917 --> 00:30:13,875
_
694
00:30:14,241 --> 00:30:16,241
_
695
00:30:16,801 --> 00:30:17,942
_
696
00:30:18,667 --> 00:30:20,233
_
697
00:30:24,650 --> 00:30:26,409
_
698
00:30:26,433 --> 00:30:28,847
Oscar, she has a share that is equal
699
00:30:28,872 --> 00:30:30,717
to yours in your business.
700
00:30:30,741 --> 00:30:33,329
If you're imprisoned,
she can make the deal.
701
00:30:33,353 --> 00:30:35,374
And you said yourself she was
in control of the business
702
00:30:35,398 --> 00:30:37,357
when you were in prison.
703
00:30:37,542 --> 00:30:38,768
_
704
00:30:38,792 --> 00:30:40,933
_
705
00:30:40,969 --> 00:30:42,686
Yes, and-and we want to be wrong.
706
00:30:42,983 --> 00:30:45,520
But we're here to protect you,
not Isabel.
707
00:30:45,544 --> 00:30:47,544
_
708
00:30:48,194 --> 00:30:49,954
Officer, we're fine.
709
00:30:49,978 --> 00:30:51,651
Thank you. We're fine.
710
00:30:52,483 --> 00:30:55,438
Oscar, Plum Meadow is holding
a negotiating position
711
00:30:55,462 --> 00:30:59,790
that only makes sense
if they have another option.
712
00:30:59,814 --> 00:31:02,512
Now, all we're asking is
to test this possibility.
713
00:31:03,817 --> 00:31:07,319
We want you to call your wife...
Uh, her interpreter...
714
00:31:07,733 --> 00:31:09,278
And say your lawyers want you
715
00:31:09,302 --> 00:31:10,975
to separate out your business interests.
716
00:31:10,999 --> 00:31:12,759
It's a... it's a post-nup.
717
00:31:12,783 --> 00:31:15,830
Insist that it's just for tax purposes.
718
00:31:15,854 --> 00:31:19,592
And if we're right, she won't
agree to it, because she knows
719
00:31:19,616 --> 00:31:22,595
that Plum Meadow needs the whole
infrastructure, not just hers.
720
00:31:22,619 --> 00:31:24,067
Ay.
721
00:31:25,360 --> 00:31:27,360
_
722
00:31:27,942 --> 00:31:31,567
_
723
00:31:33,525 --> 00:31:35,525
_
724
00:31:38,765 --> 00:31:40,208
_
725
00:31:40,667 --> 00:31:42,241
_
726
00:31:42,265 --> 00:31:43,583
_
727
00:31:43,738 --> 00:31:45,738
_
728
00:31:46,208 --> 00:31:47,650
_
729
00:31:47,674 --> 00:31:50,775
_
730
00:31:51,917 --> 00:31:53,844
_
731
00:31:59,191 --> 00:32:00,895
Hey, Diane. How's it going there?
732
00:32:00,919 --> 00:32:03,158
♪ Jesus Christ is risen today... ♪
733
00:32:03,182 --> 00:32:04,358
Not good.
734
00:32:05,031 --> 00:32:07,983
I can't make the 6:00 with STR Laurie.
735
00:32:09,456 --> 00:32:11,390
I heard you had bars over here...
736
00:32:11,415 --> 00:32:13,393
You drink and shoot in the bar.
737
00:32:13,418 --> 00:32:15,179
- Oh, yeah, in Michigan.
- You're joking?
738
00:32:15,281 --> 00:32:17,694
No. I'll take you two
next time you're here.
739
00:32:17,718 --> 00:32:20,871
Oh. Ah.
740
00:32:20,895 --> 00:32:24,483
There's the wife, probably
saying the vacation's delayed.
741
00:32:24,942 --> 00:32:27,051
Hey, babe, where are you?
742
00:32:27,075 --> 00:32:30,750
♪ Who did once upon the cross... ♪
743
00:32:30,774 --> 00:32:34,082
Well, that might take
a little explaining.
744
00:32:35,111 --> 00:32:37,400
_
745
00:32:38,983 --> 00:32:40,983
_
746
00:32:50,150 --> 00:32:52,144
Mira.
747
00:32:52,317 --> 00:32:54,317
_
748
00:32:55,900 --> 00:32:57,317
_
749
00:32:57,378 --> 00:32:58,733
_
750
00:33:00,192 --> 00:33:01,858
_
751
00:33:15,645 --> 00:33:19,974
I'll-I'll tell Plum Meadow about
this severing of the business.
752
00:33:19,998 --> 00:33:23,262
My guess is, they'll tell
the judge you're now co-CEO.
753
00:33:32,010 --> 00:33:34,012
Oscar.
754
00:33:37,483 --> 00:33:39,483
_
755
00:33:42,275 --> 00:33:43,567
_
756
00:33:44,733 --> 00:33:46,733
_
757
00:33:53,074 --> 00:33:56,619
So, Mr. Cord, why this case?
758
00:33:57,192 --> 00:34:00,101
Because I think
our country is edging away
759
00:34:00,125 --> 00:34:02,176
from individualism, towards socialism.
760
00:34:02,208 --> 00:34:04,235
That's right! Yeah!
761
00:34:04,259 --> 00:34:05,545
Stop. Stop. Calm down.
762
00:34:05,569 --> 00:34:08,109
And that's why you want
the country more fractured?
763
00:34:08,442 --> 00:34:13,331
Well, fractured is
a fraught word, but, uh, yes.
764
00:34:13,858 --> 00:34:15,942
You and I... We have nothing in common.
765
00:34:15,966 --> 00:34:17,596
Why should you decide for me?
766
00:34:17,620 --> 00:34:19,424
Why should I decide for you? Hmm?
767
00:34:19,448 --> 00:34:22,340
Why should Portland decide
for Eastern Oregon?
768
00:34:22,364 --> 00:34:24,603
The ranchers have more in common
with Idaho.
769
00:34:24,627 --> 00:34:27,476
Why should they be ruled
by some arbitrary line
770
00:34:27,500 --> 00:34:28,999
drawn in the 19th century?
771
00:34:33,506 --> 00:34:35,658
Dean.
772
00:34:38,250 --> 00:34:40,576
Hold on, hold on. Wait, wait, wait.
773
00:34:40,600 --> 00:34:42,645
Hold on. Quiet down.
774
00:34:45,032 --> 00:34:48,192
Then why care what
Judge Wackner decides?
775
00:34:48,216 --> 00:34:49,802
- Why?
- Yes.
776
00:34:49,826 --> 00:34:52,221
Why should you defer to him?
Why defer to anyone?
777
00:34:52,245 --> 00:34:55,547
Isn't that the point
of this entire experiment?
778
00:34:55,571 --> 00:34:57,245
Judge Wackner judges
779
00:34:57,269 --> 00:34:59,551
because we, the people,
780
00:34:59,575 --> 00:35:02,206
do not like the Cook County
judicial system.
781
00:35:02,230 --> 00:35:04,339
So, if you don't like this court system,
782
00:35:04,363 --> 00:35:05,949
you'll just start a new one?
783
00:35:06,442 --> 00:35:08,038
I guess.
784
00:35:08,062 --> 00:35:10,519
So, then why does this matter?
This court?
785
00:35:11,067 --> 00:35:13,826
Ah. It matters only insofar
786
00:35:13,850 --> 00:35:17,178
as we continue to agree that it matters.
787
00:35:17,202 --> 00:35:20,442
So if you don't like
Judge Wackner's rulings,
788
00:35:20,466 --> 00:35:23,575
you can just ignore them
and create a new court?
789
00:35:23,599 --> 00:35:26,012
Yes. However,
790
00:35:26,036 --> 00:35:30,060
I'm guessing that I will like
the way the judge decides.
791
00:35:30,084 --> 00:35:32,193
Your Honor, is this what you think?
792
00:35:32,217 --> 00:35:34,306
It doesn't matter what you decide?
793
00:35:37,222 --> 00:35:40,201
I need a moment to consider my ruling.
794
00:35:41,150 --> 00:35:42,203
Thank you.
795
00:35:42,227 --> 00:35:43,595
We love you, Wackner!
796
00:35:50,235 --> 00:35:51,681
No.
797
00:36:02,150 --> 00:36:04,225
Court's closed for the day.
798
00:36:04,249 --> 00:36:06,555
I'm Diane Lockhart's husband.
799
00:36:15,129 --> 00:36:19,153
♪ Crown Him with many crowns ♪
800
00:36:19,177 --> 00:36:22,243
♪ The Lamb upon His throne ♪
801
00:36:22,267 --> 00:36:26,943
♪ Hark, how the heavenly
anthem drowns... ♪
802
00:36:27,358 --> 00:36:29,380
Putting you in the upstairs bedroom.
803
00:36:29,404 --> 00:36:31,208
Why?
804
00:36:31,608 --> 00:36:35,647
♪ And hail Him as thy matchless King ♪
805
00:36:35,671 --> 00:36:39,197
♪ Through all eternity ♪
806
00:36:40,285 --> 00:36:42,611
♪ Crown Him Lord of Heaven... ♪
807
00:36:42,635 --> 00:36:43,960
What's going on?
808
00:36:43,984 --> 00:36:46,092
I've been granted a conjugal visit.
809
00:36:46,116 --> 00:36:48,593
Oh. Kurt, no.
810
00:36:48,625 --> 00:36:51,054
Go home. This is crazy.
811
00:36:51,078 --> 00:36:52,882
And miss our first day of vacation?
812
00:36:52,906 --> 00:36:56,538
Oh... what am I doing with my life?
813
00:36:56,562 --> 00:36:58,888
No idea, but I guess
we're stuck in it together.
814
00:36:58,912 --> 00:37:01,325
I'll get dinner later.
I'll knock four times
815
00:37:01,349 --> 00:37:03,849
on the door upstairs
to let you get decent.
816
00:37:03,873 --> 00:37:05,764
Here's a Bible.
817
00:37:05,788 --> 00:37:07,375
♪ Crown Him, ye kings... ♪
818
00:37:10,225 --> 00:37:11,466
Well, this is nice.
819
00:37:13,927 --> 00:37:16,819
They gave me a decoration for my wall.
820
00:37:16,843 --> 00:37:18,473
Lake Como.
821
00:37:22,718 --> 00:37:24,692
God, I'm sorry, babe.
822
00:37:25,547 --> 00:37:28,700
I thought the craziness
would end with 2020.
823
00:37:28,724 --> 00:37:30,833
I brought something from your work.
824
00:37:30,857 --> 00:37:35,272
Oh. Funny.
825
00:37:35,296 --> 00:37:37,100
I brought something from my work.
826
00:37:37,124 --> 00:37:39,320
♪ Hark, how
the heavenly anthem drowns... ♪
827
00:37:39,344 --> 00:37:41,365
Gummies?
828
00:37:41,389 --> 00:37:43,067
Oh, yeah.
829
00:37:44,225 --> 00:37:46,029
I've never tried marijuana before.
830
00:37:46,054 --> 00:37:47,988
♪ Awake, my soul, and sing ♪
831
00:37:48,091 --> 00:37:49,547
Really?
832
00:37:49,571 --> 00:37:51,223
♪ Of Him who died for thee... ♪
833
00:37:51,264 --> 00:37:53,421
Yeah, it's-it's... it's all the rage.
834
00:37:53,445 --> 00:37:55,118
Okay. I, uh...
835
00:37:55,142 --> 00:37:57,163
I guess we got a vacation going, huh?
836
00:37:57,187 --> 00:38:00,495
♪ Through all eternity. ♪
837
00:38:04,805 --> 00:38:07,218
Thank you, Mrs. Rivi, for testifying.
838
00:38:07,589 --> 00:38:10,742
When I go too fast,
tell me when to slow down.
839
00:38:10,766 --> 00:38:12,400
Do you understand?
840
00:38:17,233 --> 00:38:18,446
I understand.
841
00:38:18,470 --> 00:38:19,858
Good.
842
00:38:21,429 --> 00:38:24,954
How long have you been married
to Oscar Rivi?
843
00:38:29,858 --> 00:38:31,023
12 years.
844
00:38:31,533 --> 00:38:33,187
And you have three children?
845
00:38:34,567 --> 00:38:38,707
And it pains you to testify
the way you are today?
846
00:38:40,983 --> 00:38:42,624
Yes.
847
00:38:49,525 --> 00:38:51,914
Now, you have called
848
00:38:51,938 --> 00:38:54,960
the state's attorney's office
because you are afraid
849
00:38:54,984 --> 00:38:57,659
that your husband is a dangerous man
850
00:38:57,683 --> 00:38:59,858
who intends to kill you.
851
00:39:00,512 --> 00:39:03,142
And there was a deal in the works
852
00:39:03,166 --> 00:39:06,779
with Plum Meadow Farms
when Mr. Rivi became violent?
853
00:39:09,942 --> 00:39:11,499
Was that question too fast?
854
00:39:11,523 --> 00:39:14,153
Uh, Your Honor,
the question wasn't too fast.
855
00:39:14,177 --> 00:39:17,026
The ASA's attempt to testify
for Mrs. Rivi was too fast.
856
00:39:17,050 --> 00:39:19,028
- Well, that's...
- She knows as well as anyone
857
00:39:19,052 --> 00:39:21,944
that if she testifies the way
the prosecutor wants her to,
858
00:39:21,968 --> 00:39:23,859
there will be no deal
with Plum Meadow Farms.
859
00:39:23,883 --> 00:39:25,382
- Wait a minute.
- No, no, I am just explaining
860
00:39:25,406 --> 00:39:27,471
what is obvious here.
861
00:39:27,495 --> 00:39:30,474
Plum Meadow Farms can't make
a deal with Isabel alone.
862
00:39:30,498 --> 00:39:32,998
- Your Honor, shut her up!
- No, excuse me!
863
00:39:33,022 --> 00:39:34,793
Shut a Black woman up? Your
Honor, is he really saying that?
864
00:39:34,828 --> 00:39:36,524
- That is not what I meant.
- Hold on, sports fans.
865
00:39:37,940 --> 00:39:39,918
Hey, hold it! Hold it! Let's...
866
00:39:39,942 --> 00:39:42,733
let the witness answer, please.
867
00:39:43,942 --> 00:39:46,360
Ms. Rivi, the prosecutor is asking
868
00:39:46,384 --> 00:39:48,057
if you're accusing your husband
of attempting
869
00:39:48,081 --> 00:39:49,841
to silence you by killing you.
870
00:39:50,442 --> 00:39:52,108
Is this true?
871
00:40:04,750 --> 00:40:06,108
No.
872
00:40:08,057 --> 00:40:11,863
My husband is the most loving
man I've ever known.
873
00:40:12,400 --> 00:40:14,431
This is not what she told us,
Your Honor.
874
00:40:14,455 --> 00:40:16,433
- She is being threatened!
- Are you serious? Come on!
875
00:40:16,457 --> 00:40:19,939
Are you being threatened, Ms. Rivi?
876
00:40:27,208 --> 00:40:28,400
Of course not.
877
00:40:30,233 --> 00:40:31,951
I'm in love with my husband.
878
00:40:34,308 --> 00:40:36,900
I know he has forgiven all of my wrongs.
879
00:40:37,522 --> 00:40:38,983
Please release him...
880
00:40:41,150 --> 00:40:43,832
so that we can continue
running our business together.
881
00:40:44,833 --> 00:40:48,465
Ms. Rivi, I must say,
you are an inspiration, ma'am,
882
00:40:48,775 --> 00:40:50,902
and the best advertisement
your husband could ever have.
883
00:40:50,926 --> 00:40:53,557
You are free without posting bail.
884
00:40:53,581 --> 00:40:55,972
You always say that you want a vacation,
885
00:40:56,006 --> 00:40:57,542
but you never vacation.
886
00:40:57,566 --> 00:40:58,693
Why not Mexico?
887
00:40:58,717 --> 00:41:00,521
I wanted to go to Mexico last year.
888
00:41:00,545 --> 00:41:02,336
Why are you laughing?
889
00:41:02,360 --> 00:41:06,178
I want to see the pyramids
on this coast.
890
00:41:06,202 --> 00:41:08,442
I mean, hemisphere.
891
00:41:08,466 --> 00:41:10,879
The-the Aztecs. I like the Aztecs.
892
00:41:10,903 --> 00:41:12,837
They-they care about people.
893
00:41:12,861 --> 00:41:14,839
No, they don't. They killed people.
894
00:41:14,863 --> 00:41:16,841
No more than the Indians did,
895
00:41:16,865 --> 00:41:18,843
and you go on and on about the Indians.
896
00:41:18,867 --> 00:41:20,323
When have I ever gone on and on
897
00:41:20,347 --> 00:41:22,325
- about the Indians?
- Dances with Wolves?
898
00:41:22,349 --> 00:41:24,196
What a piece of shit movie.
899
00:41:24,220 --> 00:41:26,503
And you went on and on and on about it.
900
00:41:26,527 --> 00:41:29,158
You're the funniest man I have ever met.
901
00:41:29,182 --> 00:41:30,986
No, you're just saying that
'cause I'm high.
902
00:41:31,010 --> 00:41:32,553
- Yeah.
- I am high.
903
00:41:32,577 --> 00:41:34,163
Right?
904
00:41:35,841 --> 00:41:37,862
I should quit, shouldn't I?
905
00:41:37,886 --> 00:41:39,168
What are you talking about?
906
00:41:39,483 --> 00:41:41,170
That judge upstairs.
907
00:41:42,025 --> 00:41:43,172
She looked at me
908
00:41:43,196 --> 00:41:46,523
like I was the most entitled
white bitch on the planet.
909
00:41:46,547 --> 00:41:48,394
And that's the way
they look at me at work.
910
00:41:48,983 --> 00:41:51,485
- Oh, no. No, no, no.
- Yes. Yes, they do.
911
00:41:51,509 --> 00:41:53,530
I'm the top Karen.
912
00:41:53,554 --> 00:41:56,664
And why do I care? I mean, I...
I-I could find another firm.
913
00:41:56,983 --> 00:41:58,195
I could quit.
914
00:41:58,246 --> 00:42:01,582
I can't impose my will
on people who don't want me.
915
00:42:01,606 --> 00:42:03,671
And they don't want me.
916
00:42:03,695 --> 00:42:06,761
Diane, I am going to stand on this cot
917
00:42:06,785 --> 00:42:08,589
because I want to be demonstrative.
918
00:42:08,613 --> 00:42:10,591
I should videotape this.
919
00:42:10,615 --> 00:42:12,636
No, no, we're gonna forget this
tomorrow.
920
00:42:13,108 --> 00:42:15,509
My worry is
that you will make a decision
921
00:42:15,533 --> 00:42:16,901
you're gonna regret.
922
00:42:18,650 --> 00:42:21,553
I think, Kurt... Oh, mighty Kurt...
923
00:42:21,983 --> 00:42:23,908
I think I like starting over.
924
00:42:23,932 --> 00:42:28,173
I like the...
the chutes and ladders of life.
925
00:42:28,358 --> 00:42:30,567
I mean, I want the corner
office, but then I want
926
00:42:30,591 --> 00:42:35,659
to slip back to the beginning
and fight for the corner office.
927
00:42:35,683 --> 00:42:37,792
I mean, I think maybe it's better
928
00:42:37,816 --> 00:42:39,399
that I don't get the top spot.
929
00:42:39,423 --> 00:42:41,665
Okay. As long as you're happy
930
00:42:41,689 --> 00:42:43,667
and we keep fucking.
931
00:42:43,691 --> 00:42:47,889
I have never
heard you say that word... "fuck."
932
00:42:47,913 --> 00:42:49,804
No, no, I've said it before. See?
933
00:42:49,828 --> 00:42:52,110
Let's fuck.
934
00:42:52,134 --> 00:42:54,951
Oh, God, I need to get you more gummies.
935
00:42:54,988 --> 00:42:57,096
No, we need to change the music.
936
00:42:59,733 --> 00:43:01,685
♪ I love myself ♪
937
00:43:01,709 --> 00:43:04,209
♪ I want you to love me ♪
938
00:43:04,233 --> 00:43:06,560
♪ When I feel down ♪
939
00:43:06,584 --> 00:43:08,779
♪ I want you above me ♪
940
00:43:08,803 --> 00:43:10,781
♪ I search myself ♪
941
00:43:10,805 --> 00:43:12,957
♪ I want you to find me ♪
942
00:43:12,981 --> 00:43:15,046
♪ I forget myself ♪
943
00:43:15,070 --> 00:43:19,597
♪ I need you to remind me. ♪
944
00:43:26,778 --> 00:43:28,930
Go away! We don't need any food!
945
00:43:32,784 --> 00:43:38,330
♪ I don't want anybody else ♪
946
00:43:38,354 --> 00:43:41,595
♪ When I think about you ♪
947
00:43:41,619 --> 00:43:44,056
♪ I touch myself. ♪
948
00:43:51,759 --> 00:43:55,043
Wow. Look at this.
949
00:43:55,775 --> 00:43:57,567
Everybody's still here.
950
00:43:58,192 --> 00:43:59,656
It's getting late.
951
00:44:01,176 --> 00:44:03,529
I wanted to think this one over.
952
00:44:04,525 --> 00:44:05,733
Please sit down.
953
00:44:13,955 --> 00:44:16,673
Marissa's argument is sound.
954
00:44:17,233 --> 00:44:20,721
David Cord has his own reasons
for doing this,
955
00:44:20,745 --> 00:44:22,699
some of which are corrupt.
956
00:44:22,723 --> 00:44:25,900
And I do know... Whatever I decide...
957
00:44:26,358 --> 00:44:30,165
We can't just call
Downstate Illinois a new state.
958
00:44:30,189 --> 00:44:31,934
But
959
00:44:31,958 --> 00:44:36,954
I was taken by Mr. Cord's
arguments of individualism.
960
00:44:36,978 --> 00:44:41,176
So much of our country has been built
961
00:44:41,442 --> 00:44:45,528
on people finding their own way...
962
00:44:45,552 --> 00:44:47,704
Not being held back by bureaucracy.
963
00:44:47,728 --> 00:44:50,359
- Your Honor?
- No. Let me finish.
964
00:44:50,383 --> 00:44:51,650
Yet,
965
00:44:52,900 --> 00:44:56,358
if we only follow individualism,
966
00:44:57,433 --> 00:45:01,022
that way lies chaos.
967
00:45:01,233 --> 00:45:04,329
And that was not the point
of this court.
968
00:45:05,192 --> 00:45:08,880
Or at least not my point.
969
00:45:12,108 --> 00:45:13,774
Judgment for the defense.
970
00:45:13,798 --> 00:45:15,776
There will be no Downstate Illinois.
971
00:45:15,800 --> 00:45:17,118
What the fuck are you talking about?!
972
00:45:17,142 --> 00:45:18,811
This court is done.
973
00:45:18,835 --> 00:45:20,563
Clear the court, please.
974
00:45:20,587 --> 00:45:24,132
- Jew! Fucking Jew!
- Hey, hey, hey, hey!
975
00:45:29,465 --> 00:45:30,965
USA!
976
00:45:30,989 --> 00:45:34,272
- Hal!
- You cannot hide, bitch!
977
00:45:39,040 --> 00:45:40,881
Get down!
978
00:45:41,869 --> 00:45:43,325
- Come on.
- Okay, okay.
979
00:45:43,349 --> 00:45:44,848
- Come on.
- Oh. Oh, God.
980
00:45:48,484 --> 00:45:50,332
- We got to call 911. Oh, God.
- Yeah.
981
00:45:50,356 --> 00:45:52,464
I don't have any bars. You?
982
00:45:52,488 --> 00:45:53,901
Shit!
983
00:45:54,171 --> 00:45:55,999
I got no service.
984
00:45:56,666 --> 00:46:00,951
USA! USA! USA! USA!
985
00:46:00,975 --> 00:46:06,304
USA! USA! USA! USA!
986
00:46:06,328 --> 00:46:08,567
USA! USA!
987
00:46:08,591 --> 00:46:13,422
USA! USA! USA! USA!
988
00:46:28,002 --> 00:46:30,372
- You think they'll kill us?
- I think they might.
989
00:46:30,396 --> 00:46:31,808
- You okay? You okay?
- Yeah.
990
00:46:39,358 --> 00:46:41,905
My dad said the whole world
would be a better place
991
00:46:41,929 --> 00:46:43,951
if everybody realized
they were in the minority.
992
00:46:43,975 --> 00:46:45,783
Are we in the minority?
993
00:46:45,807 --> 00:46:47,998
Duh.
994
00:46:48,483 --> 00:46:50,218
"No matter where you are," he said,
995
00:46:50,242 --> 00:46:52,220
"make sure you keep an eye on the exits,
996
00:46:52,244 --> 00:46:53,743
"and make sure you're closer to the exit
997
00:46:53,767 --> 00:46:55,963
than the Cossacks are to the entrance."
998
00:46:55,987 --> 00:46:57,791
Your dad sounds a little paranoid.
999
00:46:57,815 --> 00:47:00,275
He was, but he wasn't wrong.
1000
00:47:01,731 --> 00:47:03,231
Watch out. Watch out. Watch out.
1001
00:47:03,255 --> 00:47:05,233
Oh, God.
1002
00:47:05,257 --> 00:47:07,626
He said, "Stay away from parades.
1003
00:47:07,650 --> 00:47:09,498
"They're cute until they're not.
1004
00:47:09,522 --> 00:47:11,848
And don't trust any pope
who was Hitler Youth."
1005
00:47:12,358 --> 00:47:14,024
What's that law called?
1006
00:47:14,048 --> 00:47:16,026
Godwin's Law.
1007
00:47:16,050 --> 00:47:17,723
Wackner! Wackner! Wackner!
1008
00:47:17,747 --> 00:47:19,987
My dad said anybody
who argued for Godwin's Law
1009
00:47:20,011 --> 00:47:22,163
has never been near an actual crowd.
1010
00:47:22,483 --> 00:47:24,818
Crowds love you, they hug you.
1011
00:47:24,842 --> 00:47:26,863
Then they grab a gun
and try to kill you.
1012
00:47:28,649 --> 00:47:30,911
Why? Why do they do that?
1013
00:47:30,935 --> 00:47:32,695
I don't know.
1014
00:47:32,719 --> 00:47:34,958
Hate is fun. It's clear-cut.
1015
00:47:40,814 --> 00:47:42,226
What?
1016
00:47:42,250 --> 00:47:44,272
A guy could get killed doing this.
1017
00:48:17,851 --> 00:48:19,263
Against the wall!
1018
00:48:19,287 --> 00:48:20,917
Everyone out of the kitchen!
1019
00:48:20,941 --> 00:48:23,615
Are there any guns in the house? You...
1020
00:48:23,639 --> 00:48:26,357
- What's going on?
- Shh. It's the police.
1021
00:48:26,381 --> 00:48:28,359
Don't move. Don't move,
1022
00:48:28,383 --> 00:48:30,753
or I'll blow your fucking head off!
1023
00:48:31,358 --> 00:48:33,736
Everyone down here, raise your hands.
1024
00:48:37,131 --> 00:48:38,483
What the hell?
1025
00:48:41,092 --> 00:48:43,094
Okay, we-we got keys.
1026
00:48:45,748 --> 00:48:47,596
Don't you fucking move!
1027
00:48:47,620 --> 00:48:49,467
Uh, it's okay. They didn't do anything.
1028
00:48:49,491 --> 00:48:50,947
They stole your IP.
1029
00:48:50,971 --> 00:48:52,731
It's a good thing
we got a call from David Cord.
1030
00:48:52,755 --> 00:48:54,995
What-what do you mean, my IP?
1031
00:48:55,019 --> 00:48:57,823
Intellectual property.
You represent Wackner, right?
1032
00:48:57,847 --> 00:48:59,564
This is about his court.
1033
00:48:59,588 --> 00:49:01,871
Some judge.
1034
00:49:23,900 --> 00:49:26,374
I think I'd better get back to work.
1035
00:49:26,942 --> 00:49:28,608
Me, too.
1036
00:49:38,257 --> 00:49:39,626
You work here?
1037
00:49:39,942 --> 00:49:42,327
Yeah. Ten years.
1038
00:49:44,608 --> 00:49:46,176
I'll come by.
1039
00:49:47,442 --> 00:49:48,657
Say hello.
1040
00:49:50,179 --> 00:49:52,337
50% off all copies.
1041
00:50:06,786 --> 00:50:09,025
So... vacation?
1042
00:50:09,049 --> 00:50:10,418
Yup.
1043
00:50:10,442 --> 00:50:12,246
You need it.
1044
00:50:12,567 --> 00:50:13,856
I do.
1045
00:50:13,880 --> 00:50:15,423
We both missed the STR Laurie people.
1046
00:50:15,447 --> 00:50:17,425
We did.
1047
00:50:17,449 --> 00:50:19,253
But Kurt entertained them.
1048
00:50:19,277 --> 00:50:21,516
- They seemed fine.
- Well, that's good.
1049
00:50:22,733 --> 00:50:25,694
Liz, I've come to a conclusion.
1050
00:50:26,108 --> 00:50:28,871
I want you and Allegra
to be name partners.
1051
00:50:28,895 --> 00:50:30,699
I'll be an equity partner.
1052
00:50:31,317 --> 00:50:32,638
Why?
1053
00:50:34,608 --> 00:50:38,733
Five years ago,
when I hit rock bottom...
1054
00:50:39,514 --> 00:50:41,449
this firm took me in.
1055
00:50:42,192 --> 00:50:45,733
So I don't like the idea
of splitting this firm in two.
1056
00:50:46,347 --> 00:50:49,065
And I can't lead if no one will follow.
1057
00:50:49,556 --> 00:50:51,273
And your clients?
1058
00:50:51,396 --> 00:50:53,275
We'll manage them together.
1059
00:50:55,442 --> 00:50:57,291
You're essential here, Diane.
1060
00:50:57,315 --> 00:50:58,692
I know.
1061
00:51:00,274 --> 00:51:02,929
But I think I need to prove myself.
1062
00:51:04,983 --> 00:51:06,300
I missed you.
1063
00:51:06,775 --> 00:51:08,128
I'm here.
1064
00:51:08,152 --> 00:51:09,275
I know.
1065
00:51:10,452 --> 00:51:11,845
Thank you.
1066
00:51:14,025 --> 00:51:15,744
I'll move downstairs.
1067
00:51:16,275 --> 00:51:18,529
Allegra can have my office.
1068
00:51:18,775 --> 00:51:20,183
I'm sick of the view.
1069
00:51:23,167 --> 00:51:25,082
See you.
1070
00:51:31,000 --> 00:51:32,442
How'd that go?
1071
00:51:34,567 --> 00:51:37,094
I just resigned my name partnership.
1072
00:51:39,008 --> 00:51:40,817
Was that the right thing to do?
1073
00:51:41,620 --> 00:51:43,622
I honestly don't know.
1074
00:51:48,275 --> 00:51:49,821
Well, I'm going hunting
1075
00:51:49,845 --> 00:51:51,780
with your STR Laurie folks next month.
1076
00:51:51,804 --> 00:51:53,695
I could put in a good word for you.
1077
00:51:54,485 --> 00:51:56,001
- What?
- Yeah.
1078
00:51:56,025 --> 00:51:58,743
Osman and Winston...
I'm taking 'em deer hunting
1079
00:51:58,767 --> 00:52:00,397
when we get back.
1080
00:52:00,421 --> 00:52:02,025
You want to go?
1081
00:52:05,731 --> 00:52:06,942
Yes.
1082
00:52:07,983 --> 00:52:10,214
I do.
1083
00:52:14,479 --> 00:52:17,806
♪ Renegade, ooh, hell yeah ♪
1084
00:52:17,830 --> 00:52:20,069
- ♪ Ooh, that's what I am ♪
- ♪ Renegade ♪
1085
00:52:20,093 --> 00:52:22,202
♪ Come on, watch me now ♪
1086
00:52:22,226 --> 00:52:25,944
♪ Watch me fade away, oh, yeah ♪
1087
00:52:25,968 --> 00:52:30,451
♪ Yeah, hell yeah, yeah... ♪
1088
00:52:31,583 --> 00:52:33,454
That was violent.
1089
00:52:36,327 --> 00:52:38,609
Please let me out. Please.
1090
00:52:38,633 --> 00:52:40,959
Well, your case doesn't
come up till tomorrow.
1091
00:52:40,983 --> 00:52:44,398
Oh, I promise,
my dog will never do it again.
1092
00:52:44,422 --> 00:52:46,617
The court will be very happy to hear it.
1093
00:52:46,641 --> 00:52:49,229
No, please, please, please.
I have a family.
1094
00:52:49,253 --> 00:52:50,926
I have kids.
1095
00:52:50,950 --> 00:52:53,885
♪ For spacious skies ♪
1096
00:52:57,217 --> 00:53:00,438
♪ For amber waves of grain... ♪
1097
00:53:02,353 --> 00:53:04,331
Silence in the court.
1098
00:53:04,355 --> 00:53:06,289
If we're kicking someone out
of our neighborhood,
1099
00:53:06,313 --> 00:53:08,204
I want to at least hear why.
1100
00:53:08,228 --> 00:53:09,640
Mike, take the witness stand.
1101
00:53:09,664 --> 00:53:12,077
After viewing Mike's testimony
1102
00:53:12,101 --> 00:53:13,644
in the court across the street,
1103
00:53:13,668 --> 00:53:15,690
I conclude that Mike has indeed lied,
1104
00:53:15,714 --> 00:53:18,475
and I sentence him to be
kicked out of the neighborhood.
1105
00:53:18,912 --> 00:53:21,217
Let it henceforth be decided.
1106
00:53:21,241 --> 00:53:24,351
We are no longer subject
to Oregon taxes or laws.
1107
00:53:26,203 --> 00:53:28,093
♪ God done shed his grace on thee... ♪
1108
00:53:28,117 --> 00:53:30,792
- We are now a part of Idaho.
- Yeah, Idaho!
1109
00:53:30,816 --> 00:53:34,665
I have listened to both sides,
and this is my ruling.
1110
00:53:34,689 --> 00:53:37,668
I decide for the prosecution.
1111
00:53:37,692 --> 00:53:41,977
- Only white people can own property!
- Yeah!
1112
00:53:42,001 --> 00:53:43,674
This is the third time
the defendant has referred
1113
00:53:43,698 --> 00:53:46,895
to the victim as "he."
The proper pronoun is "they."
1114
00:53:46,919 --> 00:53:48,455
- So this court sentences...
- We're gonna settle this matter
1115
00:53:48,479 --> 00:53:49,506
the way we usually do.
1116
00:53:49,530 --> 00:53:50,855
- Ready?
- Ready?
1117
00:53:50,879 --> 00:53:52,117
Okay. Go.
1118
00:53:52,141 --> 00:53:54,511
- Five, four...
- Go, go, go.
1119
00:53:54,535 --> 00:53:57,340
I object. You're not
even listening to my argument.
1120
00:53:57,364 --> 00:54:00,648
Yes, I'm a horse,
but even a horse lives by law.
1121
00:54:00,672 --> 00:54:02,911
We have 33 seconds until chutes open.
1122
00:54:02,935 --> 00:54:05,087
I want to hear everybody's
arguments right now.
1123
00:54:05,111 --> 00:54:07,524
Whoever has best ride
gets custody of the kids.
1124
00:54:07,548 --> 00:54:11,441
♪ Shining sea. ♪
80876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.