All language subtitles for The.Batman.S05E12.Lost.Heroes.(1).NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 Don't let all this kiddie stuff fool you. 2 00:00:17,434 --> 00:00:20,604 Toyman's not playing around. I learned that the hard way. 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,108 A psychiatrist could make a whole career out of this guy. 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,654 Just be careful. 5 00:01:23,709 --> 00:01:28,923 Superman, I've been expecting you and your masked friend, too. 6 00:01:28,964 --> 00:01:31,759 Wanna play? 7 00:01:31,800 --> 00:01:33,844 You're right about the psychiatrist. 8 00:01:33,886 --> 00:01:36,471 Are you making fun of me? 9 00:01:36,513 --> 00:01:39,725 That's not very nice. 10 00:01:43,062 --> 00:01:45,064 [yelling] 11 00:01:52,279 --> 00:01:55,115 Hey! Who's been playing with my toys? 12 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 Huh? 13 00:02:05,292 --> 00:02:06,919 Superman? 14 00:02:06,961 --> 00:02:08,879 [groaning] 15 00:02:14,009 --> 00:02:15,719 Superman? 16 00:02:30,567 --> 00:02:33,236 [theme music] 17 00:02:50,087 --> 00:02:52,006 [music continues] 18 00:03:10,607 --> 00:03:12,526 [music continues] 19 00:03:31,461 --> 00:03:33,839 (Green Arrow) So, Central City fairground, huh? 20 00:03:33,881 --> 00:03:35,674 (Flash) You sure you want in? 21 00:03:35,716 --> 00:03:38,135 I mean, even I haven't been able to stop this guy. 22 00:03:38,177 --> 00:03:40,804 Then maybe it's gonna take a little more than just speed. 23 00:03:40,846 --> 00:03:43,140 Oh. You think you can do better, huh? 24 00:03:43,182 --> 00:03:45,517 Fine, but don't get in my way. 25 00:03:45,559 --> 00:03:47,268 Slowpoke. 26 00:03:51,356 --> 00:03:54,068 How much trouble could some mirror guy be anyway? 27 00:04:00,699 --> 00:04:01,408 What? 28 00:04:02,993 --> 00:04:04,244 I just hate it when they bunch up 29 00:04:04,285 --> 00:04:05,412 in the back like this, don't you? 30 00:04:07,330 --> 00:04:08,456 Hello, Flash. 31 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 You found me. Congratulations. 32 00:04:11,418 --> 00:04:13,837 You're Mirror Master, and this is a hall of mirrors. 33 00:04:13,879 --> 00:04:16,048 Anyone with the I.Q. Of a housefly could have found you. 34 00:04:16,090 --> 00:04:18,425 That's what I was counting on. 35 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 He's goin' from mirror to mirror. 36 00:04:32,439 --> 00:04:34,108 He gets in through his reflection somehow. 37 00:04:34,149 --> 00:04:35,734 There's no way to stop him. 38 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Wanna bet? 39 00:04:40,948 --> 00:04:43,658 [grunting] 40 00:04:43,700 --> 00:04:46,245 Take away his reflection, he's got no place to go. 41 00:04:47,328 --> 00:04:48,705 Do you hear somethin'? 42 00:04:48,747 --> 00:04:50,540 What, you mean like a "thank you", maybe? 43 00:04:52,626 --> 00:04:54,294 No. I mean.. 44 00:04:54,335 --> 00:04:55,503 ...this. 45 00:04:55,545 --> 00:04:57,464 [gas hissing] 46 00:04:59,716 --> 00:05:03,887 I don't know what kind of gas it is, but [coughing] 47 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 [coughing] 48 00:05:09,392 --> 00:05:10,936 Flash.. 49 00:05:10,978 --> 00:05:13,897 [groans] 50 00:05:17,525 --> 00:05:19,111 And then he was gone. 51 00:05:19,153 --> 00:05:21,529 I woke up about an hour later and.. 52 00:05:21,571 --> 00:05:23,490 You know, you don't seem surprised. 53 00:05:23,531 --> 00:05:26,076 Almost the identical thing happened to Superman and me. 54 00:05:26,118 --> 00:05:27,702 They got Superman, too? 55 00:05:27,744 --> 00:05:29,955 What's goin' on? 56 00:05:29,997 --> 00:05:32,332 (Green Lantern) That's something I'd like to know as well. 57 00:05:32,373 --> 00:05:34,001 Two of the Justice League's 58 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 most powerful members gone without a trace. 59 00:05:36,628 --> 00:05:38,630 How could that happen? 60 00:05:38,672 --> 00:05:40,924 Wait a minute. You're not blaming us for this, are you? 61 00:05:40,966 --> 00:05:42,425 (Martian Manhunter) It's nobody's fault. 62 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 Hawkman's missing, too, almost a week now. 63 00:05:45,553 --> 00:05:48,223 So one by one, they're taking us. 64 00:05:48,265 --> 00:05:49,557 Whoever they are. 65 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 But they didn't take Green Arrow or me. 66 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 And they sure had the opportunity. 67 00:05:53,728 --> 00:05:54,729 We were both out cold. 68 00:05:54,771 --> 00:05:56,023 Yes, but-- 69 00:05:56,064 --> 00:05:56,773 but what? 70 00:05:59,318 --> 00:06:01,987 Superman, Flash and Hawkman all have superpowers. 71 00:06:02,029 --> 00:06:03,864 But you and Batman, well.. 72 00:06:03,905 --> 00:06:05,615 We're chopped liver. That's what you're saying. 73 00:06:05,657 --> 00:06:06,950 - Isn't it? - No, but.. 74 00:06:06,992 --> 00:06:08,535 Cause if you don't think we can hold our own 75 00:06:08,576 --> 00:06:09,536 with any of you, I-- 76 00:06:09,577 --> 00:06:11,412 We need to get back to Central City. 77 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 What for? 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,373 To see if we can dig up any other clues. 79 00:06:14,415 --> 00:06:17,418 Yeah. We should. That's a great idea. 80 00:06:17,460 --> 00:06:19,129 - I'll get my jet. - No need. 81 00:06:27,428 --> 00:06:30,598 Feel like a kid in the back seat of his parents' S.U.V. 82 00:06:30,640 --> 00:06:33,060 Just don't ask me if we're there yet. 83 00:06:37,189 --> 00:06:38,648 I don't sense anyone down there 84 00:06:38,690 --> 00:06:40,650 but I'll scout it out just in case. 85 00:06:40,692 --> 00:06:42,777 And we'll head over to the hall of mirrors. 86 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 It's a common sleeping gas 87 00:07:11,265 --> 00:07:13,892 but the valves were activated by a radio signal. 88 00:07:13,934 --> 00:07:15,769 Very sophisticated. 89 00:07:15,810 --> 00:07:17,437 [explosion] 90 00:07:23,985 --> 00:07:26,154 [groaning] 91 00:07:37,874 --> 00:07:39,667 What are those things? 92 00:07:39,709 --> 00:07:42,129 Don't know, but they're definitely gonna be a problem. 93 00:07:49,469 --> 00:07:51,805 Aah! Aah! 94 00:08:09,990 --> 00:08:10,949 Arrow! 95 00:08:23,503 --> 00:08:25,630 Where are they? 96 00:08:25,672 --> 00:08:27,007 [crickets chirping] 97 00:08:27,048 --> 00:08:28,967 Gone, both of 'em. 98 00:08:34,306 --> 00:08:36,016 Too far. 99 00:08:50,405 --> 00:08:52,324 [groans] 100 00:08:52,366 --> 00:08:53,367 (Green Arrow) Batman. 101 00:08:53,408 --> 00:08:54,451 Yeah. 102 00:08:54,493 --> 00:08:55,452 Got anything yet? 103 00:08:55,494 --> 00:08:57,287 No. It feels like 104 00:08:57,329 --> 00:08:59,539 I've been going over this remote relay for days. 105 00:08:59,580 --> 00:09:01,249 You have. 106 00:09:01,291 --> 00:09:03,584 [yawning] There must be something wrong with me. 107 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 I-I can barely keep my eyes open. 108 00:09:05,628 --> 00:09:09,007 This thing's not like anything I've ever seen before. 109 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 How are you doin'? 110 00:09:10,342 --> 00:09:12,093 Goin' around in circles. 111 00:09:12,135 --> 00:09:14,888 You know, Superman and Flash might not have been our fault 112 00:09:14,929 --> 00:09:18,099 but Lantern and the Martian, we should've seen that comin'. 113 00:09:18,141 --> 00:09:21,769 Stop beating yourself up, Oliver. Mmm. 114 00:09:21,811 --> 00:09:24,231 They never had a problem with us being in the league. 115 00:09:24,272 --> 00:09:25,732 I was the one with the problem 116 00:09:25,773 --> 00:09:27,608 always afraid I wouldn't be able to keep up with 'em. 117 00:09:27,650 --> 00:09:29,610 Ever feel that way? 118 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 Bruce? 119 00:09:31,405 --> 00:09:33,114 [snoring] 120 00:09:33,156 --> 00:09:35,325 I know. I can be a real bore sometimes. 121 00:09:35,367 --> 00:09:36,868 Over and out. 122 00:09:53,093 --> 00:09:54,677 [yelling] 123 00:09:58,848 --> 00:10:01,268 It's going to be okay! I-- 124 00:10:01,309 --> 00:10:05,272 Hugo Strange. Hugo Strange. 125 00:10:05,313 --> 00:10:07,566 Strange? What does he have to do with this? 126 00:10:07,607 --> 00:10:09,984 Hugo Strange. 127 00:10:10,026 --> 00:10:11,736 What about him? 128 00:10:14,697 --> 00:10:16,657 Bruce, are you okay? 129 00:10:16,699 --> 00:10:18,952 What are you doing here? You're not in this. 130 00:10:18,993 --> 00:10:20,245 Bruce. 131 00:10:20,287 --> 00:10:23,706 - No, you're not.. - Bruce. 132 00:10:23,748 --> 00:10:26,626 Sorry. You were makin' noise. 133 00:10:26,667 --> 00:10:30,755 I-I must've drifted off for a second. Whew. 134 00:10:30,797 --> 00:10:32,466 What are you doin' up so late? 135 00:10:32,507 --> 00:10:35,676 I couldn't sleep. I had a nightmare, too, sorta. 136 00:10:35,718 --> 00:10:37,971 Kept hearin' the Martian's voice. 137 00:10:41,433 --> 00:10:44,269 What? 138 00:10:44,311 --> 00:10:46,813 He was trying to contact us. I'm sure of it. 139 00:10:46,854 --> 00:10:48,607 Why didn't I hear him? 140 00:10:48,648 --> 00:10:51,234 Because the mind is more receptive during sleep. 141 00:10:51,276 --> 00:10:52,486 There are fewer distractions. 142 00:10:52,527 --> 00:10:54,488 It's never bothered the Martian before. 143 00:10:54,529 --> 00:10:56,239 Unless he's getting weaker. 144 00:10:56,281 --> 00:10:58,492 But what does Hugo Strange have to do with this? 145 00:10:58,533 --> 00:11:00,619 He-he's been locked up tight for months, hasn't he? 146 00:11:00,660 --> 00:11:02,829 (Robin) At this place, you never know. 147 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 [keys jangle] 148 00:11:17,218 --> 00:11:19,179 [door opens] 149 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 Hello, Hugo. 150 00:11:25,101 --> 00:11:27,395 Aren't you wondering why I'm here? 151 00:11:30,649 --> 00:11:32,900 Awful quiet, isn't he? 152 00:11:32,942 --> 00:11:34,611 Usually you can't shut him up. 153 00:11:34,653 --> 00:11:35,987 It's not him. 154 00:11:38,823 --> 00:11:40,908 You're a lot heavier than Hugo, aren't you? 155 00:12:19,406 --> 00:12:20,948 [grunting] 156 00:12:50,520 --> 00:12:51,521 (Robin) I got ya. 157 00:12:59,487 --> 00:13:01,698 [shrieks] 158 00:13:03,658 --> 00:13:05,076 better stay back. 159 00:13:05,118 --> 00:13:06,620 I don't wanna take any chances with this thing. 160 00:13:06,661 --> 00:13:09,623 Don't. I need to see something. 161 00:13:12,791 --> 00:13:14,377 Radio controlled 162 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 like the gas canister back at the hall of mirrors, 163 00:13:16,463 --> 00:13:20,049 except this one's still receiving a signal we can trace. 164 00:13:21,217 --> 00:13:22,552 What is it? 165 00:13:22,594 --> 00:13:24,512 I've never seen anything like this before. 166 00:13:24,554 --> 00:13:26,931 Because it's alien. 167 00:13:27,724 --> 00:13:29,225 The Joining's back. 168 00:13:33,104 --> 00:13:34,272 You'd think after that last time 169 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 The Joining would steer clear.. eh, of earth. 170 00:13:36,149 --> 00:13:38,109 Maybe they were just testing us before. 171 00:13:38,151 --> 00:13:41,195 The Bat-mobile is triangulating the robot's signal. 172 00:13:41,237 --> 00:13:43,906 It should automatically pinpoint the exact location. 173 00:13:45,325 --> 00:13:46,825 - Got it. - Great. 174 00:13:46,867 --> 00:13:48,745 Now if you could just figure out how to get 175 00:13:48,787 --> 00:13:50,497 some legroom back here. 176 00:14:00,548 --> 00:14:02,008 Air raid shelter? 177 00:14:02,049 --> 00:14:04,051 (Batman) It goes back a long time, to a war. 178 00:14:04,093 --> 00:14:06,262 People were worried about air attacks. 179 00:14:06,304 --> 00:14:08,222 Like they don't worry now? 180 00:14:08,264 --> 00:14:09,516 No. Wait. 181 00:14:09,557 --> 00:14:11,643 You may wanna save that for later. 182 00:14:18,024 --> 00:14:19,942 [pulsating and whirring] 183 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 What is that? 184 00:14:31,705 --> 00:14:33,540 Force field. 185 00:14:34,874 --> 00:14:36,793 [grunting] 186 00:14:39,796 --> 00:14:43,174 You never disappoint me, Batman. 187 00:14:43,216 --> 00:14:45,844 I built this trap mostly for you. 188 00:14:45,885 --> 00:14:48,555 That's how sure I was you'd find me. 189 00:14:48,596 --> 00:14:50,014 Great. 190 00:14:50,056 --> 00:14:54,060 What was it, Batman, my robot duplicate? 191 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 Of course. I should have built an auto destruct switch. 192 00:14:57,313 --> 00:15:00,859 But there's never enough time in the day, is there? 193 00:15:00,900 --> 00:15:05,071 I told The Joining you were the cleverest of them all 194 00:15:05,112 --> 00:15:07,948 but all they care about are the superpowered ones. 195 00:15:07,990 --> 00:15:10,326 What made you go over to their side? 196 00:15:10,368 --> 00:15:14,247 They have so much to offer someone like me. 197 00:15:14,288 --> 00:15:16,750 Remember the first time The Joining came? 198 00:15:19,377 --> 00:15:22,756 [Hugo narrating] Oh, it was bedlam.. 199 00:15:22,797 --> 00:15:25,049 Destruction everywhere. 200 00:15:34,392 --> 00:15:37,061 I could hear it all from my room. 201 00:15:37,103 --> 00:15:40,022 [explosions] 202 00:15:40,064 --> 00:15:44,527 Arkham's brave attendants left me and my fellow inmates 203 00:15:44,569 --> 00:15:47,572 to our own devices. 204 00:15:50,991 --> 00:15:53,661 I was one of the lucky ones. 205 00:15:53,703 --> 00:15:55,996 All I wanted to do was get away. 206 00:15:56,038 --> 00:15:58,249 But then, fate intervened. 207 00:16:16,309 --> 00:16:18,352 I knew the alien vehicle 208 00:16:18,394 --> 00:16:23,483 would have all sorts of fascinating technology. 209 00:16:23,524 --> 00:16:28,822 I took as much of The Joining's equipment as I could. 210 00:16:28,863 --> 00:16:34,118 Including their vehicle's central communicator. 211 00:16:34,160 --> 00:16:37,371 Then I came to this place. 212 00:16:37,413 --> 00:16:41,542 I combined their equipment to make a radio transmitter 213 00:16:41,584 --> 00:16:44,170 that could contact them 214 00:16:44,211 --> 00:16:47,465 and then I made them my offer. 215 00:16:47,507 --> 00:16:50,176 If they supplied me with their technology 216 00:16:50,217 --> 00:16:53,429 I would neutralize The Justice League. 217 00:16:53,471 --> 00:16:57,099 In return, The Joining would give me something 218 00:16:57,141 --> 00:17:01,228 more valuable than even money or power.. 219 00:17:01,270 --> 00:17:04,649 The vast knowledge of the universe. 220 00:17:06,567 --> 00:17:07,819 Where are they? 221 00:17:07,861 --> 00:17:10,321 Your friends? 222 00:17:10,363 --> 00:17:12,031 Voila. 223 00:17:17,161 --> 00:17:18,913 My dream. 224 00:17:22,834 --> 00:17:24,961 What are you doing to them? 225 00:17:25,003 --> 00:17:28,422 You'll see soon enough. 226 00:17:28,464 --> 00:17:33,219 My, my.. Look what my associate found in your belt, Batman 227 00:17:33,260 --> 00:17:38,265 A mini explosive set to go off in 3 minutes. 228 00:17:38,307 --> 00:17:40,476 I knew you were up to something. 229 00:17:40,518 --> 00:17:44,397 You made it just a little too easy for me to catch you. 230 00:17:44,438 --> 00:17:48,150 There had to be some sort of high tech surprise. 231 00:17:48,192 --> 00:17:50,695 Actually, it's rather low tech. 232 00:17:56,367 --> 00:17:58,452 [coughing] 233 00:17:58,494 --> 00:17:59,746 Raah! 234 00:18:02,456 --> 00:18:04,166 Stop him! 235 00:18:04,208 --> 00:18:05,209 [gasps] 236 00:18:28,232 --> 00:18:30,317 (Robin) What do you think those tubes are for? 237 00:18:30,359 --> 00:18:31,861 Don't know. 238 00:18:31,903 --> 00:18:33,738 Then how 'bout we cut 'em loose? 239 00:18:40,620 --> 00:18:42,997 [groans] 240 00:18:43,039 --> 00:18:44,123 You okay? 241 00:18:46,166 --> 00:18:48,669 Something doesn't feel right. 242 00:18:48,711 --> 00:18:50,463 Well, you better get over it.. 243 00:18:50,504 --> 00:18:51,881 [groans] 244 00:18:51,923 --> 00:18:53,424 (Green Arrow) 'Cause I have a feeling 245 00:18:53,466 --> 00:18:54,467 we're gonna be needing you. 246 00:19:14,988 --> 00:19:16,948 Huh! 247 00:19:16,990 --> 00:19:18,157 Aah! 248 00:19:19,283 --> 00:19:21,661 My powers, they're gone. 249 00:19:21,702 --> 00:19:23,203 Uhh! 250 00:19:24,747 --> 00:19:27,207 [ring sputters] 251 00:19:31,295 --> 00:19:33,756 [groans] 252 00:19:33,798 --> 00:19:37,217 (Martian Manhunter) The androids have taken our powers. 253 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 What do we do now? 254 00:20:14,964 --> 00:20:16,883 [music continues] 16369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.