All language subtitles for The Munsters s01e20 Bats of a Feather.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,155 --> 00:00:05,923 But I tell you, Herman. If it has to be a pet, our cat would be ideal. 2 00:00:05,795 --> 00:00:08,094 Lily, you're just being stubborn. 3 00:00:08,068 --> 00:00:12,631 If Eddie is going to enter anything at the school pet fair, Spot is just the animal. 4 00:00:12,516 --> 00:00:14,644 He's a typical boy's pet. 5 00:00:14,628 --> 00:00:17,223 Oh, Spot. There's nothing clever about him. 6 00:00:17,189 --> 00:00:20,421 Just tell me one thing he can do besides chase trains. 7 00:00:20,357 --> 00:00:23,555 Well, let's put it up to Grandpa. Grandpa, 8 00:00:23,494 --> 00:00:25,557 uh, which one of our pets do you think Eddie 9 00:00:25,496 --> 00:00:27,346 should take to the pet fair playground? 10 00:00:27,334 --> 00:00:28,927 There's no question about it. 11 00:00:28,934 --> 00:00:30,800 Our cat. Or Spot? 12 00:00:30,791 --> 00:00:32,623 Neither. Igor. 13 00:00:32,615 --> 00:00:34,481 Igor? A bat? 14 00:00:34,471 --> 00:00:38,738 Certainly. Didn't Eddie say that one of the prizes was for intelligence? 15 00:00:38,631 --> 00:00:42,659 Does that Spot have sense enough to hang from the rafters by his toes? 16 00:00:42,569 --> 00:00:46,062 Can that cat fly down to the corner store for the evening newspaper? 17 00:00:45,993 --> 00:00:47,928 Spot must be intelligent. 18 00:00:47,913 --> 00:00:51,042 I-If not, why isn't he extinct like the rest of his species? 19 00:00:50,985 --> 00:00:53,512 But don't forget, Herman. One of the things they 20 00:00:53,432 --> 00:00:55,876 judge the children's pets on is good grooming. 21 00:00:55,850 --> 00:01:01,790 Spot can win that too. I told Eddie to work on him and make him look his very best. 22 00:01:01,611 --> 00:01:05,810 Hey, Dad. I don't think Spot wants to be entered in the school fair. 23 00:01:05,707 --> 00:01:08,006 He's hiding under the stairs and won't come out. 24 00:01:07,980 --> 00:01:11,781 - Now, Eddie, please. - Can't you do something, Uncle Herman? 25 00:01:11,692 --> 00:01:12,319 Marilyn... 26 00:01:12,316 --> 00:01:15,898 Will you forget about Spot? He's nothing but a big, stupid baby. 27 00:01:15,821 --> 00:01:20,225 - Just a minute, Grandpa. - Yes. Now, wait a minute, everybody. 28 00:01:20,109 --> 00:01:23,341 You can handle this, Herman dear. You coax him out. 29 00:01:23,277 --> 00:01:26,270 You all seem to be forgetting. I have a way with animals. 30 00:01:26,222 --> 00:01:28,214 Hmm. 31 00:01:30,254 --> 00:01:32,485 Come on, Spot. Come on out, Spot. 32 00:01:32,462 --> 00:01:34,522 Come on, Spot. Be a good boy. 33 00:01:35,503 --> 00:01:37,938 This is your Uncle Hermie. 34 00:01:39,599 --> 00:01:41,830 Now, Spot, come on out of there. 35 00:01:41,807 --> 00:01:45,505 Come on out of there. Spot, you're being a very bad boy. 36 00:01:45,424 --> 00:01:49,088 You want to go to the school pet fair with Eddie, don't you? Poopsy? 37 00:01:52,337 --> 00:01:56,638 Well, I guess he seems to be a little bit reluctant. 38 00:01:56,529 --> 00:01:59,829 But, gee, I gotta have a pet to take to school. 39 00:01:59,762 --> 00:02:01,993 Eddie, if we leave Spot alone for a while, 40 00:02:01,970 --> 00:02:05,236 sooner or later he'll get hungry and come out looking for somebody. 41 00:02:06,707 --> 00:02:12,781 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:03:10,459 --> 00:03:12,826 Herman, I don't care what you do. 43 00:03:12,795 --> 00:03:16,357 You'll never be able to get Spot to behave himself in school. 44 00:03:17,179 --> 00:03:20,877 Eddie, I still think you should take our cat. 45 00:03:20,795 --> 00:03:23,287 But, gee, he couldn't win anything. 46 00:03:23,261 --> 00:03:25,628 He's just a plain, old everyday house cat. 47 00:03:25,596 --> 00:03:28,532 Well, I guess you're right. 48 00:03:28,476 --> 00:03:33,005 In my opinion, Eddie, you ought to take Igor to the pet fair. 49 00:03:32,893 --> 00:03:36,660 Oh, that bat is the most beautiful thing that flies. 50 00:03:36,574 --> 00:03:40,773 Well, okay, now that I think of it, Igor would be good. 51 00:03:40,670 --> 00:03:43,333 He'd be smaller. 52 00:03:43,294 --> 00:03:45,474 How do we know he'll go for this? You know what 53 00:03:45,408 --> 00:03:47,471 happened that time we took him duck hunting. 54 00:03:47,455 --> 00:03:50,983 That was terrible. He tried to fly south with that flock of mallards. 55 00:03:50,911 --> 00:03:55,042 Six weeks later, he came walking home with his wings full of buckshot. 56 00:03:56,352 --> 00:03:59,049 Good morning, Eddie, Grandpa. 57 00:03:59,008 --> 00:04:00,977 Man, am I excited. 58 00:04:00,961 --> 00:04:05,490 I bet I'll be the only kid with a real, live, honest-to-goodness Transylvanian bat. 59 00:04:05,377 --> 00:04:09,337 Well, as long as we couldn't talk Spot into entering, 60 00:04:09,250 --> 00:04:12,448 I guess we'll have to settle for this silly fly-by-night. 61 00:04:14,370 --> 00:04:16,362 You big dummy! 62 00:04:17,442 --> 00:04:19,775 Igor, come back! 63 00:04:20,803 --> 00:04:22,738 Goodness me. What happened to him? 64 00:04:22,724 --> 00:04:26,752 Wh-What happened to him? You insulted him. That's what happened to him. 65 00:04:28,836 --> 00:04:31,271 Igor. Mom! Mom! 66 00:04:33,989 --> 00:04:36,185 Mom! Mom! 67 00:04:36,165 --> 00:04:39,567 There he goes. Oh, Eddie, what's the matter? 68 00:04:39,494 --> 00:04:43,124 Pop said mean things about Igor, and he ran away. 69 00:04:43,046 --> 00:04:46,210 I can't be the only kid in school without a pet for the fair. 70 00:04:46,150 --> 00:04:48,449 Oh, don't blame your father too much. 71 00:04:48,422 --> 00:04:50,857 Igor's always throwing tantrums. 72 00:04:50,823 --> 00:04:53,850 Sometimes I think he's nothing but a spoiled bat. 73 00:04:53,799 --> 00:04:55,961 I can't go to school today. 74 00:04:55,943 --> 00:04:58,242 All the kids are gonna make fun of me. 75 00:05:01,608 --> 00:05:06,046 Grandpa, I'm really ashamed of myself. 76 00:05:05,929 --> 00:05:08,455 I shouldn't have opened my big mouth. 77 00:05:08,425 --> 00:05:10,360 I let my boy down. 78 00:05:10,345 --> 00:05:13,474 I'm a miserable excuse for a father. 79 00:05:13,418 --> 00:05:16,081 You know, Herman, there's a lot of ham in you. 80 00:05:16,042 --> 00:05:18,841 Don't blame me. They had to use what was available. 81 00:05:19,691 --> 00:05:23,321 Don't you worry, Herman. Eddie will not be disappointed. 82 00:05:23,243 --> 00:05:26,304 He's going to have a pet to take to that fair. 83 00:05:26,252 --> 00:05:29,188 In that case I'd like to ask you one question. 84 00:05:29,132 --> 00:05:31,829 - What? - Not what. 85 00:05:31,788 --> 00:05:33,780 Who. 86 00:05:33,772 --> 00:05:36,799 Who? Me. That's who. 87 00:05:54,383 --> 00:05:57,649 Grandpa, I have to admit it. 88 00:05:57,584 --> 00:05:59,576 You're the greatest. 89 00:06:02,928 --> 00:06:05,193 Father, I am deeply touched. 90 00:06:05,169 --> 00:06:08,970 It's not every grandfather that would do what you did for Eddie. 91 00:06:08,881 --> 00:06:11,112 Shh. Here he comes now. 92 00:06:11,089 --> 00:06:13,388 Oh. Here you go, son. 93 00:06:13,361 --> 00:06:15,353 Now, handle it very carefully. 94 00:06:15,345 --> 00:06:18,110 Igor isn't as young as he used to be. 95 00:06:18,065 --> 00:06:20,398 Good luck, Eddie. And bring home a blue ribbon. 96 00:06:20,370 --> 00:06:23,397 I bet I win first prize for the most intelligent pet. 97 00:06:23,347 --> 00:06:25,646 Well, I wouldn't count on that too much. 98 00:06:25,619 --> 00:06:28,248 Igor isn't as intelligent as he used to be either. 99 00:06:28,211 --> 00:06:31,477 You better hurry now, dear. 100 00:06:37,428 --> 00:06:39,556 Say, where's Grandpa? 101 00:06:39,540 --> 00:06:43,511 He's, uh, uh, hung up in an experiment. 102 00:06:43,413 --> 00:06:46,383 Uh, but he'll be with you in spirit all the time. 103 00:06:46,325 --> 00:06:49,420 Now you be a good boy. Okay. Come on, Igor. Good-bye, everybody. 104 00:06:49,366 --> 00:06:51,301 Good-bye. Good-bye. 105 00:06:51,286 --> 00:06:53,949 Good luck. Good luck, both of you. 106 00:06:58,807 --> 00:07:01,367 You know, there's only one bad feature about this. 107 00:07:01,335 --> 00:07:04,328 If Grandpa does win over that bunch of goldfish and hamsters, 108 00:07:04,280 --> 00:07:06,272 there'll be no living with him. 109 00:07:12,761 --> 00:07:15,026 Children, you've all brought such interesting pets. 110 00:07:15,001 --> 00:07:17,971 I'm sure your principal's going to have trouble in choosing a winner. 111 00:07:17,913 --> 00:07:20,678 Aren't you, Mr. Hazlett? Yes, indeed, Miss Guthrie. 112 00:07:20,633 --> 00:07:23,102 Oh, what lovely doves. 113 00:07:23,066 --> 00:07:25,968 Johnny, that's just lovely. Look at that squirrel. 114 00:07:25,914 --> 00:07:27,974 Isn't he a cute little fellow? 115 00:07:27,962 --> 00:07:29,954 Well, and what is it we have here? 116 00:07:29,947 --> 00:07:34,385 - It's me, Mr. Hazlett. - No, Eddie. I mean in the cage. 117 00:07:34,267 --> 00:07:36,566 Oh. It's my pet, Igor. 118 00:07:36,539 --> 00:07:38,667 Oh. 119 00:07:38,652 --> 00:07:42,612 Why, it's a bat. Boy, what a neat pet. 120 00:07:42,524 --> 00:07:45,790 Hey, Eddie, does it catch rats? Only when it feels like dancing. 121 00:07:45,725 --> 00:07:48,718 That's very nice, Eddie. 122 00:07:48,669 --> 00:07:52,606 Uh, suppose you put the cover back on the cage now. 123 00:07:52,509 --> 00:07:56,105 But, gee, Mrs. Guthrie, Igor hasn't done any of his tricks. 124 00:07:56,030 --> 00:07:59,228 Well, what kind of tricks can he do? 125 00:07:59,167 --> 00:08:02,035 My pet, Igor, will fly out of his cage, 126 00:08:01,983 --> 00:08:05,112 circle the room twice and return back to his cage on command. 127 00:08:05,055 --> 00:08:07,047 Go, Igor. 128 00:08:07,039 --> 00:08:09,031 Oh, my goodness. 129 00:08:23,297 --> 00:08:26,062 Oh, I bet Eddie is proud of his pet. 130 00:08:26,017 --> 00:08:28,475 And I'm sure Grandpa is doing things that Igor 131 00:08:28,398 --> 00:08:30,718 wouldn't have the intelligence to think of. 132 00:08:30,690 --> 00:08:33,819 I must say, I have to take my hat off to Grandpa... 133 00:08:33,763 --> 00:08:37,131 for changing himself into a bat for Eddie's sake. 134 00:08:37,059 --> 00:08:40,393 I know I wouldn't like to go out in public looking grotesque. 135 00:08:40,323 --> 00:08:44,522 But we don't want Grandpa giving Eddie a false sense of values... 136 00:08:44,420 --> 00:08:46,719 by catering to his every whim. 137 00:08:46,692 --> 00:08:50,527 - Well, Eddie doesn't know it's Grandpa. - He thinks it's Igor. 138 00:08:51,909 --> 00:08:54,037 Hi, Mom. Hi, Dad. 139 00:08:54,021 --> 00:08:57,150 Hello, Eddie. Hi, son. 140 00:08:57,093 --> 00:08:59,585 Well, how did you do at the pet fair? 141 00:08:59,558 --> 00:09:03,393 How would you like to look at the prizewinner for the most intelligent pet... 142 00:09:03,302 --> 00:09:05,430 at Mockingbird Heights School? 143 00:09:05,415 --> 00:09:07,782 Look. 144 00:09:13,960 --> 00:09:16,486 Father, what have you done now? 145 00:09:17,352 --> 00:09:19,685 Where's Igor? 146 00:09:19,656 --> 00:09:23,320 Igor? Oh, I traded him off to Timmy Brubaker for the squirrel. 147 00:09:23,241 --> 00:09:25,233 Isn't he neat? Oh! 148 00:09:26,121 --> 00:09:29,990 Oh! Eddie, you naughty, naughty boy. 149 00:09:29,897 --> 00:09:33,061 You traded your grandfather for a squirrel? 150 00:09:36,778 --> 00:09:40,545 There, there, Aunt Lily. Now don't you worry. 151 00:09:40,459 --> 00:09:43,827 I'm real sorry, Mom, but I didn't know it was Grandpa. 152 00:09:43,755 --> 00:09:45,747 Anyway, we only traded for the weekend. 153 00:09:45,740 --> 00:09:47,732 I'm sure he'll be all right, Lily. 154 00:09:47,723 --> 00:09:50,283 Sure. He'll be home in no time. 155 00:09:50,252 --> 00:09:54,383 Boy, you should have seen him flying after Miss Guthrie. Vroom! 156 00:09:54,285 --> 00:09:57,346 Or he'll just change himself back into his old self... 157 00:09:57,293 --> 00:09:59,262 and walk home. 158 00:09:59,245 --> 00:10:03,683 He can't change back to himself in that small cage. There's no room. 159 00:10:03,566 --> 00:10:06,502 Oh, Herman, what are we gonna do? 160 00:10:06,446 --> 00:10:10,577 I didn't live all these years to... to end up as the daughter of a squirrel. 161 00:10:10,478 --> 00:10:13,676 I hope those Brubakers don't feed him peanuts and popcorn. 162 00:10:13,615 --> 00:10:15,743 They always give Grandpa heartburn. 163 00:10:17,039 --> 00:10:19,702 No cause for concern. Eddie. 164 00:10:19,663 --> 00:10:23,191 Yeah, Dad? Why don't you go call your little friend, 165 00:10:23,120 --> 00:10:27,216 tell him the deal is off and that he can have his squirrel back for your bat. 166 00:10:27,121 --> 00:10:29,147 Okay, Dad. 167 00:10:29,137 --> 00:10:32,164 Herman, don't you think you better call the Brubakers? 168 00:10:32,113 --> 00:10:34,344 No, dear. It'll teach Eddie self-reliance... 169 00:10:34,321 --> 00:10:36,727 and how to handle little problems like this when 170 00:10:36,652 --> 00:10:39,183 they come up later on in life with his own family. 171 00:10:39,154 --> 00:10:43,455 Poor Grandpa. He was only trying to do the right thing. 172 00:10:43,347 --> 00:10:45,373 Come on. 173 00:10:46,291 --> 00:10:49,022 Hello? Mrs. Brubaker? Is Timmy there? 174 00:10:49,875 --> 00:10:53,107 Oh, well, this is Eddie Munster. You probably don't remember me. 175 00:10:53,044 --> 00:10:55,036 Oh, you do remember me. 176 00:10:55,028 --> 00:10:57,623 Gosh. I was only over at your house once. 177 00:10:57,589 --> 00:11:00,388 Well, I'm calling about the bat I traded to Timmy today. 178 00:11:00,340 --> 00:11:03,276 - You see, I have to get it back. It's my grandfather. - Eddie. 179 00:11:03,221 --> 00:11:05,690 Don't tell them that. They might jack up the price. 180 00:11:05,653 --> 00:11:09,420 I mean, it's a... A favorite of my grandmother's. 181 00:11:11,190 --> 00:11:14,718 Oh, it's not there. Golly. They sold him. 182 00:11:14,646 --> 00:11:18,811 - Sold him? - Yeah. Timmy sold him to his father for 65 cents. 183 00:11:18,711 --> 00:11:21,203 And Mr. Brubaker took him down to where he works. 184 00:11:21,175 --> 00:11:24,304 Where? Where? Ask her where he works. 185 00:11:24,247 --> 00:11:26,239 Where does Mr. Brubaker work? 186 00:11:27,128 --> 00:11:29,529 Oh, that's nice. He likes laboratories. 187 00:11:29,496 --> 00:11:32,056 Oh, where is this laboratory? 188 00:11:33,209 --> 00:11:35,769 Thanks a lot, Mrs. Brubaker. 189 00:11:35,737 --> 00:11:38,434 Don't worry. There's nothing that can hurt Grandpa. 190 00:11:38,393 --> 00:11:41,921 Mr. Brubaker's a rocket expert and works at a top secret space lab. 191 00:11:41,850 --> 00:11:44,684 Oh. Well, that's simple. 192 00:11:44,634 --> 00:11:47,194 We'll just go down to the lab and pick him up. 193 00:11:47,163 --> 00:11:49,098 Where is the lab, Eddie? 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,346 Washington, D.C. 195 00:12:10,462 --> 00:12:12,431 Tsk, tsk, tsk. Doctor. 196 00:12:12,414 --> 00:12:17,045 Yes, Bruba... Here's a new customer for our travel agency. 197 00:12:16,926 --> 00:12:19,327 I... Just in time too, Brubaker. Yes. 198 00:12:19,295 --> 00:12:23,255 I brought him in on the plane with me this morning. And guess what. What? 199 00:12:23,167 --> 00:12:26,331 I bought him from my son for 65 cents. 200 00:12:26,272 --> 00:12:28,207 Sixty... 201 00:12:28,192 --> 00:12:30,354 Let's put him over here, Brubaker. Yes. 202 00:12:31,328 --> 00:12:34,025 He certainly is a woolly one, isn't he? Yes. 203 00:12:33,984 --> 00:12:36,215 I've always wanted to send a bat into orbit. 204 00:12:36,193 --> 00:12:38,719 Ah. 205 00:12:38,689 --> 00:12:41,955 Listen to that. It's almost as if he understood us. 206 00:12:41,890 --> 00:12:44,121 He's so eager to go. 207 00:12:45,089 --> 00:12:48,617 We've known for some time that bats, uh, possess some sort of radar. 208 00:12:48,546 --> 00:12:52,916 Now we want to find out if their signals can be picked up by our own equipment. 209 00:12:52,803 --> 00:12:56,240 Ah. We're going to send this little fellow into orbit, 210 00:12:56,163 --> 00:12:59,759 and then we'll track him with our equipment. Right. 211 00:12:59,684 --> 00:13:03,246 You know what? I think we'll send him up on that Thermal 2... 212 00:13:03,172 --> 00:13:05,732 that's, uh, scheduled to be blasted off tomorrow morning. 213 00:13:05,701 --> 00:13:09,832 Oh, but, Dr. Grant, we haven't yet succeeded in recovering a Thermal 2. 214 00:13:09,733 --> 00:13:11,716 Oh, I know. But the, uh, success of the 215 00:13:11,658 --> 00:13:14,180 experiment doesn't depend on that particular bat. 216 00:13:14,149 --> 00:13:16,141 We can always get another one, you know. 217 00:13:16,133 --> 00:13:18,125 Poor bat. 218 00:13:19,270 --> 00:13:21,865 This is peculiar, Doctor. What's that? 219 00:13:21,830 --> 00:13:24,425 Have you ever known a bat to faint? 220 00:13:26,791 --> 00:13:29,192 By Jove, it is peculiar, isn't it? 221 00:13:37,737 --> 00:13:40,764 Herman, don't press your nose against the glass. 222 00:13:40,713 --> 00:13:42,739 You'll get your face all out of shape. 223 00:13:44,137 --> 00:13:47,869 I'm sorry, Lily. It's just that it's my first plane trip, and I'm so excited. 224 00:13:47,786 --> 00:13:51,314 I'm worried about Grandpa. 225 00:13:51,242 --> 00:13:54,269 Now, Lily, we'll be in Washington in less than an hour. 226 00:13:54,218 --> 00:13:56,983 Just settle back and enjoy the trip the way I am. 227 00:14:00,875 --> 00:14:03,003 Herman, what are you doing? Lily, 228 00:14:02,987 --> 00:14:05,456 Marilyn, Eddie... everybody out. 229 00:14:05,420 --> 00:14:07,355 The propellers! The propellers are gone! 230 00:14:07,340 --> 00:14:10,868 Take it easy, Pop. This is a jet plane. 231 00:14:14,253 --> 00:14:16,916 Oh. 232 00:14:16,877 --> 00:14:18,869 Of course. 233 00:14:21,582 --> 00:14:24,108 You know, there is something strange, Lily. 234 00:14:24,078 --> 00:14:27,776 Before we took off, this airplane was filled with people. 235 00:14:27,694 --> 00:14:31,859 As soon as we came on and sat down, they all got up and left. 236 00:14:31,759 --> 00:14:34,729 Well, I... I guess maybe they just came to see somebody off. 237 00:14:34,671 --> 00:14:36,902 I wonder where the stewardess is. 238 00:14:36,879 --> 00:14:39,144 She hasn't come near us since we took off. 239 00:14:40,272 --> 00:14:43,709 I think she's probably new on the job and a little nervous about flying. 240 00:14:43,633 --> 00:14:45,864 Remember back at the airport those two men had 241 00:14:45,796 --> 00:14:48,002 to shove her on and slam the door behind her? 242 00:14:49,105 --> 00:14:51,802 Hey, Pop. Here comes the girl with the food. 243 00:14:52,785 --> 00:14:54,777 She's gotten over her nervousness. 244 00:14:57,810 --> 00:14:59,938 Miss, uh, uh, you're trembling. 245 00:14:59,922 --> 00:15:04,121 Uh, if it's the fact that there are no propellers, uh, you needn't worry. 246 00:15:04,019 --> 00:15:05,715 It's a jet. 247 00:15:07,284 --> 00:15:09,276 Thank you. 248 00:15:14,996 --> 00:15:16,988 Slow down, Eddie. 249 00:15:16,981 --> 00:15:19,576 Don't bolt your food. Okay. 250 00:15:21,973 --> 00:15:25,466 Herman, she didn't bring us any salt. 251 00:15:25,397 --> 00:15:27,332 Oh. I'll call her. 252 00:15:27,318 --> 00:15:32,154 Uh, miss? Uh, stewardess, would you bring the salt, please? 253 00:15:37,015 --> 00:15:39,007 Here you are, sir. 254 00:15:43,256 --> 00:15:45,384 Hmm. You know, Lily, 255 00:15:45,368 --> 00:15:48,861 I don't think that young lady has the stuff to make a good stewardess. 256 00:15:58,522 --> 00:16:00,548 Has that bat come to yet? Hmm? 257 00:16:00,538 --> 00:16:02,769 Has that bat come to yet? 258 00:16:02,746 --> 00:16:04,977 Oh. No. 259 00:16:04,954 --> 00:16:09,289 But I put something in the cage next to him that should bring him around... 260 00:16:09,179 --> 00:16:11,171 A female bat. 261 00:16:11,163 --> 00:16:13,155 Oh. 262 00:16:13,147 --> 00:16:15,912 I thought they might as well get used to one another. 263 00:16:15,868 --> 00:16:18,633 I mean, after all, tomorrow they blast off together. 264 00:16:18,588 --> 00:16:21,080 Oh, that's such a good idea. 265 00:16:21,053 --> 00:16:24,023 Let's leave them alone. Okay. 266 00:16:57,185 --> 00:16:59,211 Hey, buddy, you been here long? 267 00:16:59,201 --> 00:17:01,932 Got here Tuesday. You're new, aren't you? 268 00:17:01,890 --> 00:17:03,825 Yeah, just pulled in today. 269 00:17:03,810 --> 00:17:06,575 What goes on in there anyway? 270 00:17:06,530 --> 00:17:10,695 From what I hear, you just wouldn't believe the weird things they build in there. 271 00:17:10,594 --> 00:17:13,894 All kinds of kooky things they send into outer space. 272 00:17:13,827 --> 00:17:16,387 What do they look like? Look like? 273 00:17:16,355 --> 00:17:19,086 You don't think they'd actually let us see 'em, do ya? 274 00:17:19,044 --> 00:17:22,742 No, and I'm not sure I want to anyway. 275 00:17:27,397 --> 00:17:29,593 Well, here we are. 276 00:17:29,573 --> 00:17:32,941 It's a shame we had to spend all that money on a rented car. 277 00:17:32,870 --> 00:17:35,499 It was impossible to get a taxi at the airport. 278 00:17:35,461 --> 00:17:38,056 I think the taxis are on strike. 279 00:17:38,022 --> 00:17:40,466 When I hailed them, some of the drivers abandoned 280 00:17:40,390 --> 00:17:42,656 their cabs right in the middle of the street. 281 00:17:42,630 --> 00:17:45,259 Well, this is the space lab, Pop. 282 00:17:45,223 --> 00:17:47,215 But that signs says keep out. 283 00:17:47,207 --> 00:17:49,733 And look at those guards. So fierce-looking. 284 00:17:55,976 --> 00:17:58,377 My gosh! So that's what they're building in there. 285 00:17:58,344 --> 00:18:00,506 Yeah. One of them must have got out. 286 00:18:00,489 --> 00:18:03,482 They must have built it to send to outer space. Send out? 287 00:18:03,433 --> 00:18:05,425 It looks more like something they brought back. 288 00:18:07,081 --> 00:18:10,950 Uh, pardon me. You'd better get right back in there, mister. 289 00:18:10,858 --> 00:18:13,692 Uh, m-master. Uh, sir. 290 00:18:13,643 --> 00:18:16,807 They'll be looking for you. Inside? In the laboratory? 291 00:18:16,747 --> 00:18:18,716 Right this way, please. 292 00:18:18,699 --> 00:18:21,225 We're... We're your friends, you know. Thank you. 293 00:18:21,195 --> 00:18:23,960 Uh, you dogfaces are very polite. 294 00:18:27,949 --> 00:18:30,544 See? See? 295 00:18:30,509 --> 00:18:35,743 I told you. Your uncle can charm the vultures out of the trees when he wants to. 296 00:18:35,597 --> 00:18:38,499 Are you sure we'll be able to accomplish the experiment tomorrow? Yes. 297 00:18:38,446 --> 00:18:40,472 Excuse me. Yes, please. 298 00:18:40,462 --> 00:18:42,431 Uh, gentlemen... Oh, dear. 299 00:18:42,414 --> 00:18:44,906 I do believe that you have a... Uh, gentlemen? 300 00:18:44,879 --> 00:18:46,848 Oh, my. Oh! 301 00:18:46,831 --> 00:18:48,493 No. 302 00:18:50,351 --> 00:18:52,377 That's odd. 303 00:18:52,367 --> 00:18:54,359 Well, genius. 304 00:18:56,303 --> 00:18:58,932 Oh. There you are, Grandpa. 305 00:18:58,896 --> 00:19:00,888 Come along. 306 00:19:00,880 --> 00:19:03,611 You've been very, very, very, very naughty. 307 00:19:26,483 --> 00:19:29,078 Say, Brubaker. Not a scratch. 308 00:19:33,108 --> 00:19:37,273 That thing certainly gave me a fright walking in here like that. 309 00:19:37,173 --> 00:19:40,803 Yes, but then I realize that must be what Dr. Schweinhart and his associates... 310 00:19:40,725 --> 00:19:42,717 have been working on in such secrecy. 311 00:19:42,709 --> 00:19:45,679 He always gets the most interesting projects. Yes. 312 00:19:45,621 --> 00:19:48,022 Oh, well. We have our own work to do. Right. 313 00:19:47,990 --> 00:19:50,016 Back to our bats. Yes. 314 00:19:52,054 --> 00:19:54,046 I say, Brubaker, one of them's missing. 315 00:19:54,039 --> 00:19:56,634 That thing of Schweinhart's must have taken it. 316 00:19:56,599 --> 00:20:00,866 But why? Because Schweinhart must have programmed him to do it. 317 00:20:00,760 --> 00:20:03,525 That's his quaint idea of humor, you know. Hmph. 318 00:20:03,480 --> 00:20:05,779 Very unprofessional. Yes. 319 00:20:05,752 --> 00:20:08,586 However, I only need this one for the moment. Mmm. 320 00:20:08,537 --> 00:20:10,529 I want to test his reflexes. 321 00:20:12,793 --> 00:20:14,785 I say, Brubaker, what's he doing? 322 00:20:14,777 --> 00:20:19,772 I'm not sure. But if he were a human being, I'd say that he was having a tantrum. 323 00:20:20,922 --> 00:20:24,723 Uh-uh-uh. Tsk, tsk, tsk. Temper. Temper. 324 00:20:26,395 --> 00:20:29,024 Easy, boy. Easy, easy, easy, easy. 325 00:20:28,987 --> 00:20:30,979 That's it. Yeah. 326 00:20:30,971 --> 00:20:33,133 He's a nice guy, isn't he? 327 00:20:33,116 --> 00:20:35,483 Easy. I want to show you something, Brubaker. 328 00:20:35,452 --> 00:20:38,115 This over here will do fine. 329 00:20:38,076 --> 00:20:40,875 You know, I'm really going to miss him. Oh. 330 00:20:40,829 --> 00:20:43,492 I want you to watch how his radar works now. 331 00:20:43,453 --> 00:20:45,581 I'm going to head him towards the wall. 332 00:20:45,565 --> 00:20:49,764 He'll fly to within inches of it, then wheel off gracefully and avoid it. 333 00:20:49,662 --> 00:20:51,631 Are you ready? Of course. 334 00:20:51,614 --> 00:20:53,606 Here we go. 335 00:20:57,119 --> 00:21:01,557 Well, Brubaker, it looks like we got stuck with the stupid one. 336 00:21:04,096 --> 00:21:06,088 Quick, Brubaker! Grab him! 337 00:21:13,504 --> 00:21:15,496 Say, are you lookin' for a bat? 338 00:21:15,489 --> 00:21:17,481 Yes. Uh... Oh. 339 00:21:17,473 --> 00:21:19,465 He went that way. 340 00:21:19,458 --> 00:21:21,450 That way. 341 00:21:22,338 --> 00:21:25,103 Modern science. 342 00:21:40,644 --> 00:21:43,671 Uh, I say there, Corporal. Yes, sir! 343 00:21:43,620 --> 00:21:46,556 Uh, would you mind calling a cab for me for the airport? 344 00:21:46,500 --> 00:21:48,492 I'm taking a plane home. 345 00:21:48,485 --> 00:21:51,785 I'd fly there myself, but I've had a very trying day. 346 00:21:51,717 --> 00:21:54,152 Yes, sir! 347 00:21:54,118 --> 00:21:57,452 Who's the V.I.P.? I don't know, but he wants a cab. 348 00:21:58,278 --> 00:22:02,181 Get a load of the outfit on him. Yeah, but you know how the air force is. 349 00:22:02,087 --> 00:22:04,647 It must be their new dress uniform. 350 00:22:08,583 --> 00:22:12,111 Will you come out of there, Grandpa, and change back into yourself? 351 00:22:12,040 --> 00:22:13,855 He's probably sulking because the airline 352 00:22:13,804 --> 00:22:15,868 made him ride back in the baggage compartment. 353 00:22:15,849 --> 00:22:18,785 Please, Grandpa, I'll never trade you for a rotten, old squirrel again. 354 00:22:18,729 --> 00:22:20,789 Maybe we should give him a piece of cheese. 355 00:22:20,777 --> 00:22:22,769 Maybe we oughta give her a piece of cheese. 356 00:22:22,761 --> 00:22:26,528 It's not a her. It's a him. Will you keep out of it? We know what we're doing. 357 00:22:33,483 --> 00:22:35,247 Grandpa. 358 00:22:35,243 --> 00:22:37,508 How can you be there when you're here? 359 00:22:37,483 --> 00:22:40,385 Well, I just flew in from Washington. 360 00:22:40,331 --> 00:22:44,598 Herman, you grabbed the wrong bat out of the laboratory. 361 00:22:44,492 --> 00:22:46,984 That's Cleo, a female bat... 362 00:22:46,956 --> 00:22:49,448 who they were gonna send up into orbit with me. 363 00:22:49,420 --> 00:22:52,720 Gee, Grandpa. It's nice to have you back. 364 00:22:52,653 --> 00:22:54,747 Oh, Grandpa, we're glad you're home. 365 00:22:54,733 --> 00:22:58,261 You're telling me. You know, I'm as patriotic as the next fellow, 366 00:22:58,190 --> 00:23:01,490 but I'm not anxious to be the first bat on the moon. 367 00:23:03,726 --> 00:23:06,252 Look! Igor's back. 368 00:23:14,096 --> 00:23:17,294 Well, look how that old rascal's going for Cleo. 369 00:23:17,232 --> 00:23:18,894 Isn't it romantic? 370 00:23:18,896 --> 00:23:21,229 I always thought that bat was part wolf. 371 00:23:22,097 --> 00:23:25,397 Grandpa, what are they talking about? 372 00:23:26,257 --> 00:23:28,954 Well... Excuse me, Eddie. 373 00:23:29,810 --> 00:23:32,405 Herman, 374 00:23:32,370 --> 00:23:36,398 I think it's about time you had a little father-and-son talk with Eddie here. 375 00:23:36,306 --> 00:23:38,969 You know, about the, uh, bats and the bees. 376 00:23:39,019 --> 00:23:43,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.