Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,250
♪♪
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,471
Dionne Warwick: ♪ love ♪
3
00:00:16,558 --> 00:00:20,478
♪ love, exciting and new ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:24,652
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,733 --> 00:00:28,783
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,862 --> 00:00:32,572
♪ and love ♪
7
00:00:32,657 --> 00:00:36,747
♪ love is
life's sweetest reward ♪
8
00:00:36,828 --> 00:00:40,288
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,373 --> 00:00:44,633
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:44,711 --> 00:00:48,341
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,423 --> 00:00:53,143
♪ soon will be
making another run ♪
12
00:00:53,219 --> 00:00:56,389
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,473 --> 00:01:00,813
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:01:00,894 --> 00:01:02,984
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:03,062 --> 00:01:08,782
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,860 --> 00:01:12,820
♪ and love ♪
17
00:01:12,906 --> 00:01:16,826
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:16,910 --> 00:01:20,790
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:20,872 --> 00:01:25,502
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:25,585 --> 00:01:28,835
♪ the love boat ♪
21
00:01:28,922 --> 00:01:33,842
♪ soon will be making
another run ♪
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,547
♪ welcome aboard ♪
23
00:01:35,637 --> 00:01:41,807
♪ it's love ♪
24
00:01:41,893 --> 00:01:43,523
♪ welcome aboard ♪
25
00:01:43,603 --> 00:01:44,773
♪ it's love ♪
26
00:01:54,280 --> 00:01:55,370
We'd like to welcome
all the guests
27
00:01:55,448 --> 00:01:57,198
of the Ryan-springer wedding.
28
00:01:57,283 --> 00:01:58,703
We hope you'll enjoy
your weekend cruise
29
00:01:58,785 --> 00:02:00,495
aboard the pacific Princess.
30
00:02:00,578 --> 00:02:02,998
Bon voyage and happy wedding.
31
00:02:03,081 --> 00:02:05,541
Oh, thank you for the tour,
captain.
32
00:02:05,625 --> 00:02:06,705
It was my pleasure,
Mrs. Ryan.
33
00:02:06,793 --> 00:02:09,963
What a ship, what a beauty,
what a great place to work.
34
00:02:10,046 --> 00:02:11,586
Ah.
35
00:02:11,673 --> 00:02:13,383
Oh, I don't know what Ernie's
more excited about --
36
00:02:13,466 --> 00:02:14,836
having our daughter's wedding
37
00:02:14,926 --> 00:02:17,886
onboard ship or getting
to toot the ship's whistle.
38
00:02:17,971 --> 00:02:19,061
Well, but weddings
and tootings
39
00:02:19,138 --> 00:02:21,058
can both be
emotional experiences.
40
00:02:21,140 --> 00:02:24,020
Just out of curiosity, how long
does it take to become a captain
41
00:02:24,102 --> 00:02:25,522
of a ship like this?
-Well...
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,443
You'll have to excuse
my husband, captain.
43
00:02:28,523 --> 00:02:31,733
He's just retired and he's
looking for a good hobby.
44
00:02:31,818 --> 00:02:33,898
Oh, try golf.
You can pick your own hours.
45
00:02:33,987 --> 00:02:35,197
Excuse me, ern.
46
00:02:35,280 --> 00:02:36,450
Could I talk to you?
47
00:02:36,531 --> 00:02:37,871
Oh, uh, captain,
48
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
I'd like for you
to meet my nephew, George...
49
00:02:39,993 --> 00:02:41,583
-Thurlow.
-Hello, George.
50
00:02:41,661 --> 00:02:43,371
This young man made it possible
51
00:02:43,454 --> 00:02:45,424
for me to retire this year
at 50.
52
00:02:45,498 --> 00:02:48,418
Ryan industries couldn't be
in better hands.
53
00:02:48,501 --> 00:02:49,501
Oh, excuse me!
54
00:02:49,586 --> 00:02:51,586
I see the flowers have arrived.
Right this way.
55
00:02:51,671 --> 00:02:55,431
Ernie, uh, Mr. Ryan, uh,
56
00:02:55,508 --> 00:02:57,838
I need to talk to you about some
of our foreign accounts.
57
00:02:57,927 --> 00:02:59,137
George, relax.
58
00:02:59,220 --> 00:03:00,760
We're here to have a good time.
59
00:03:00,847 --> 00:03:03,767
Only Don corleone
does business at weddings.
60
00:03:03,850 --> 00:03:05,270
[ Laughs ]
61
00:03:05,351 --> 00:03:06,941
Seriously, Ernie,
62
00:03:07,020 --> 00:03:08,940
I have an important decision
to make.
63
00:03:09,022 --> 00:03:10,442
You don't need me for that.
64
00:03:10,523 --> 00:03:11,613
Trust your instincts.
65
00:03:11,691 --> 00:03:14,441
Let your gut be your guide.
66
00:03:14,527 --> 00:03:15,357
Hey, a ballpark figure,
captain --
67
00:03:15,445 --> 00:03:19,945
how much does a rig
like this cost new?
68
00:03:20,033 --> 00:03:22,793
Boy, they certainly roll out the
red carpet for you, don't they?
69
00:03:22,869 --> 00:03:25,249
I should get married more often.
70
00:03:27,415 --> 00:03:28,415
I thought you were
right behind me.
71
00:03:28,499 --> 00:03:29,539
Yeah, well, I was,
you see.
72
00:03:29,626 --> 00:03:31,166
But then, I remembered I forgot
the the collar stays.
73
00:03:31,252 --> 00:03:32,502
And you can't get married
without collar stays.
74
00:03:32,587 --> 00:03:34,167
It's bad luck, very bad luck.
75
00:03:34,255 --> 00:03:37,965
Look, I know you're afraid
of seeing Mr. Ryan.
76
00:03:38,051 --> 00:03:39,051
Well, why shouldn't I be?
I mean,
77
00:03:39,135 --> 00:03:40,135
the man threatened
to kill me.
78
00:03:40,219 --> 00:03:41,679
You were dating his daughter.
79
00:03:41,763 --> 00:03:43,143
You were a major jerk then.
80
00:03:43,222 --> 00:03:44,472
He wasn't the only one
who threatened to kill you.
81
00:03:44,557 --> 00:03:46,137
Welcome aboard.
82
00:03:47,894 --> 00:03:49,984
I gotta get outta here.
83
00:03:50,063 --> 00:03:51,313
Ah, thanks.
I'm Matt springer.
84
00:03:51,397 --> 00:03:52,607
This is Kurt Duncan.
We're the, uh...
85
00:03:52,690 --> 00:03:54,150
I know.
86
00:03:54,233 --> 00:03:56,033
Looks like we got a reluctant
bridegroom on our hands here.
87
00:03:56,110 --> 00:03:58,200
[ Chuckles ] Actually, i'm
the one who's getting married.
88
00:03:58,279 --> 00:03:59,699
He's the reluctant best man.
89
00:03:59,781 --> 00:04:01,281
No kidding?
90
00:04:01,366 --> 00:04:04,116
Well, nice of him
to get the jitters for you.
91
00:04:04,202 --> 00:04:05,332
Does he always look this pale?
92
00:04:05,411 --> 00:04:08,331
The ring!
I forgot to get the ring.
93
00:04:08,414 --> 00:04:10,464
Nice try.
Don't worry.
94
00:04:10,541 --> 00:04:11,671
I'll get him
through this somehow.
95
00:04:11,751 --> 00:04:13,841
Come on, buddy.
96
00:04:13,920 --> 00:04:15,960
It's only a weekend.
You can make it.
97
00:04:16,047 --> 00:04:18,377
Yeah, well, that's what they
said to the guys at the alamo.
98
00:04:18,466 --> 00:04:20,886
You know, this means a lot
to me, having you here.
99
00:04:20,969 --> 00:04:22,179
-Yeah, I know.
-I have no one else.
100
00:04:22,262 --> 00:04:23,722
-No relatives...
-I know.
101
00:04:23,805 --> 00:04:25,845
Except for my grandfather,
and lord knows where he is.
102
00:04:25,932 --> 00:04:27,682
-I know.
-You're a good friend.
103
00:04:27,767 --> 00:04:29,227
I know.
104
00:04:29,310 --> 00:04:30,480
And as soon
as your future father-in-law
105
00:04:30,561 --> 00:04:32,731
finds out I'm here,
I'm also a dead man.
106
00:04:32,814 --> 00:04:35,194
I know.
107
00:04:35,274 --> 00:04:36,484
Ho!
108
00:04:36,567 --> 00:04:37,857
-Hey!
-H -- hey!
109
00:04:37,944 --> 00:04:39,704
-Thanks.
-You bet.
110
00:04:39,779 --> 00:04:41,319
Hello.
Bride's or groom's party?
111
00:04:41,406 --> 00:04:43,366
Oh, don't bother,
honey.
112
00:04:43,449 --> 00:04:45,369
The dink out there
gave me my cabin assignment.
113
00:04:45,451 --> 00:04:48,001
-The dink?
-I think he means gopher.
114
00:04:48,079 --> 00:04:50,499
Yeah, dip, dink, wimp,
gopher, whatever...
115
00:04:50,581 --> 00:04:53,541
But I'd rather bunk
in with you, babycakes.
116
00:04:53,626 --> 00:04:56,546
Well, I am flattered,
but, uh, company rules.
117
00:04:56,629 --> 00:04:59,339
Listen, I won't tell
if you don't. [ Laughs ]
118
00:04:59,424 --> 00:05:00,724
So, why don't you
whisper your room number
119
00:05:00,800 --> 00:05:02,390
in my little, pink ear?
[ Chuckles ]
120
00:05:02,468 --> 00:05:03,848
I'd rather eat dirt.
121
00:05:03,928 --> 00:05:05,758
Okay. [ Laughs ]
122
00:05:05,847 --> 00:05:07,347
'Scuse me.
123
00:05:07,432 --> 00:05:09,232
Listen, uh, cupcake,
are you interested in,
124
00:05:09,308 --> 00:05:11,388
uh, takin' a trip
to the moon on gossamer wings?
125
00:05:11,477 --> 00:05:13,227
Huh?
-I'm the captain's daughter.
126
00:05:13,312 --> 00:05:15,572
Ho-ho, hey! [ Laughs ]
127
00:05:15,648 --> 00:05:17,568
You know, that doesn't
make you a nun, sweetie.
128
00:05:17,650 --> 00:05:20,030
Bye.
129
00:05:20,111 --> 00:05:22,031
[ Imitates gunshot, laughs ]
130
00:05:22,113 --> 00:05:23,413
She is interested.
131
00:05:23,489 --> 00:05:25,279
Yeah.
132
00:05:25,366 --> 00:05:28,076
Yeah, I can tell.
133
00:05:28,161 --> 00:05:30,751
Listen, uh,
if you change your mind,
134
00:05:30,830 --> 00:05:33,040
there's plenty of eldon Lundy
to go around.
135
00:05:33,124 --> 00:05:35,084
You know what I mean?
[ Laughs ]
136
00:05:35,168 --> 00:05:36,878
-Get lost.
-Yeah.
137
00:05:38,004 --> 00:05:40,214
Hey, babe.
138
00:05:40,298 --> 00:05:42,878
Yeah, you, babe.
You goin' my way?
139
00:05:42,967 --> 00:05:44,087
Uh, babe, you...
140
00:05:44,177 --> 00:05:46,757
[ Whistles ]
Yeah, you.
141
00:05:46,846 --> 00:05:49,096
Great. Thank you.
142
00:05:49,182 --> 00:05:50,812
Okay, hold it.
Look this way.
143
00:05:50,892 --> 00:05:52,142
Big sm--
144
00:05:54,812 --> 00:05:56,112
Lori!
145
00:05:56,189 --> 00:05:57,939
Ace!
146
00:05:58,024 --> 00:05:59,734
Is it really you?
147
00:05:59,817 --> 00:06:05,657
Oh, what a wonderful surprise!
Ohh!
148
00:06:05,740 --> 00:06:07,740
I never dreamed
you'd be at my wedding.
149
00:06:07,825 --> 00:06:09,445
Oh, well, I -- I work here.
150
00:06:09,535 --> 00:06:11,155
[ Both chuckle ]
151
00:06:11,245 --> 00:06:12,405
Last time I saw you...
152
00:06:12,497 --> 00:06:13,787
We were breaking up.
153
00:06:13,873 --> 00:06:14,963
Right.
-Right.
154
00:06:15,041 --> 00:06:16,581
But we wanted to date
other people.
155
00:06:16,667 --> 00:06:18,337
No, you wanted
to date other people.
156
00:06:18,419 --> 00:06:20,799
I was happy dating you.
157
00:06:20,880 --> 00:06:23,300
Well, I -- I guess I just wasn't
ready to make any commitments.
158
00:06:23,382 --> 00:06:25,092
Mm.
159
00:06:25,176 --> 00:06:28,096
So, um,
are you seeing anyone special?
160
00:06:28,179 --> 00:06:29,429
Well, not exactly.
161
00:06:29,514 --> 00:06:32,684
I mean, not really.
Actually, no.
162
00:06:32,767 --> 00:06:37,147
Oh, that's my ace,
never wanting to put down roots.
163
00:06:37,230 --> 00:06:38,610
Oh.
-Mm.
164
00:06:38,689 --> 00:06:41,109
I hope you find
that special girl someday.
165
00:06:43,778 --> 00:06:45,148
Oh...
166
00:06:45,238 --> 00:06:47,158
[ Ship horn blows ]
167
00:06:47,240 --> 00:06:50,490
♪♪
168
00:07:06,551 --> 00:07:10,141
[ Chattering, laughter ]
169
00:07:10,221 --> 00:07:12,641
[ Laughing ]
170
00:07:12,723 --> 00:07:15,813
Ah, so this is where
it's going to happen.
171
00:07:15,893 --> 00:07:17,193
Oh, Judy, Vicki...
-Hi.
172
00:07:17,270 --> 00:07:18,860
I want you to meet
my sister, Jackie.
173
00:07:18,938 --> 00:07:19,898
-Hello.
-Hi.
174
00:07:19,981 --> 00:07:21,611
Oh, so you're the maid of honor.
175
00:07:21,691 --> 00:07:24,191
Or matron of honor.
176
00:07:24,277 --> 00:07:26,067
I'm not sure which one
it is either.
177
00:07:26,154 --> 00:07:28,574
I was married,
and then I got divorced.
178
00:07:28,656 --> 00:07:30,696
Ah. You know,
I knew we'd hit a snag.
179
00:07:30,783 --> 00:07:32,033
You just cannot find
a good wedding book
180
00:07:32,118 --> 00:07:34,698
that covers divorce.
-[ Laughing ]
181
00:07:34,787 --> 00:07:35,867
Listen, we were trying
to figure out
182
00:07:35,955 --> 00:07:38,035
how much music it would take you
to get down the aisle.
183
00:07:38,124 --> 00:07:40,214
Oh, believe me,
you won't need much.
184
00:07:40,293 --> 00:07:43,383
I'm going to get down there
as fast as I can.
185
00:07:43,462 --> 00:07:45,512
-Oh, good.
-Jackie?
186
00:07:45,590 --> 00:07:47,380
Oh, Jackie?
187
00:07:47,466 --> 00:07:49,006
Andrew?
188
00:07:49,093 --> 00:07:49,893
Surprised?
189
00:07:49,969 --> 00:07:51,219
Sickened.
190
00:07:51,304 --> 00:07:52,894
Ah, a normal reaction.
191
00:07:52,972 --> 00:07:54,222
I guess the last person
192
00:07:54,307 --> 00:07:55,427
you'd expect to see
at your sister's wedding
193
00:07:55,516 --> 00:07:57,346
is your ex-husband.
194
00:07:57,435 --> 00:07:59,555
You know, daddy told me
he invited you to the wedding.
195
00:07:59,645 --> 00:08:01,265
I just couldn't imagine why.
196
00:08:01,355 --> 00:08:03,565
Jackie, I'm concerned about you.
197
00:08:03,649 --> 00:08:05,899
It's been over a year
since our divorce was final.
198
00:08:05,985 --> 00:08:07,775
Why aren't you seeing anyone?
199
00:08:07,862 --> 00:08:10,032
There are hundreds of reasons.
200
00:08:10,114 --> 00:08:11,534
You're still not over me.
201
00:08:11,616 --> 00:08:13,576
That's not one of them.
202
00:08:13,659 --> 00:08:16,119
Jackie, Jackie, you have to
stop blaming yourself
203
00:08:16,204 --> 00:08:18,414
for the failure
of our marriage.
204
00:08:18,497 --> 00:08:20,917
Why would I do that?
It was your fault.
205
00:08:21,000 --> 00:08:23,750
Oh, I know what you're doing.
206
00:08:23,836 --> 00:08:26,126
Putting up a brave front
so I won't feel guilty
207
00:08:26,214 --> 00:08:28,764
for being so happy while
your life is in a shambles.
208
00:08:28,841 --> 00:08:31,011
My life is not in a shambles.
209
00:08:31,093 --> 00:08:34,223
Yes, it is.
And I'm overcome with guilt.
210
00:08:34,305 --> 00:08:37,555
Oh, is there anything I can do?
211
00:08:37,642 --> 00:08:38,892
Yes, there is.
212
00:08:38,976 --> 00:08:40,596
Let me find you a man
before it's too late.
213
00:08:40,686 --> 00:08:43,266
I'm sure that I can find someone
for you right here on the ship.
214
00:08:43,356 --> 00:08:45,356
You really don't have to
do that, Andrew.
215
00:08:45,441 --> 00:08:47,611
Someone's got to fill the void
that I've left you.
216
00:08:49,862 --> 00:08:52,372
Spaghettios could fill
that void.
217
00:08:55,034 --> 00:08:56,584
We would like to remind
the members
218
00:08:56,661 --> 00:08:58,961
of the Ryan-springer wedding
that a bachelor party
219
00:08:59,038 --> 00:09:01,458
is now starting
in the international lounge.
220
00:09:01,540 --> 00:09:03,330
[ Applause, music playing ]
221
00:09:03,417 --> 00:09:04,587
♪ Party ♪
222
00:09:06,087 --> 00:09:07,957
♪ we got to celebrate ♪
223
00:09:08,047 --> 00:09:10,927
[ Cheering ]
224
00:09:11,008 --> 00:09:12,088
♪ Tonight ♪
225
00:09:12,176 --> 00:09:15,096
♪♪
226
00:09:15,179 --> 00:09:17,469
♪ tonight's the night
we're gonna make it happen ♪
227
00:09:17,557 --> 00:09:19,347
♪ make it happen ♪
228
00:09:19,433 --> 00:09:23,653
♪ tonight we'll put
all other things aside ♪
229
00:09:23,729 --> 00:09:26,479
♪ we shouldn't even
think about tomorrow ♪
230
00:09:26,565 --> 00:09:28,315
♪ no, no, no, no, no ♪
231
00:09:28,401 --> 00:09:32,611
♪ sweet memories will last
a long, long time ♪
232
00:09:32,697 --> 00:09:34,657
♪ I want to love you ♪
233
00:09:34,740 --> 00:09:37,490
♪ feel you,
wrap myself around you ♪
234
00:09:37,576 --> 00:09:40,496
♪ I want to squeeze you,
please you ♪
235
00:09:40,579 --> 00:09:41,829
♪ I just can't get enough ♪
236
00:09:41,914 --> 00:09:44,294
♪ and if you move real slow ♪
237
00:09:44,375 --> 00:09:46,495
♪ I'll let it go ♪
238
00:09:46,586 --> 00:09:49,006
♪ I'm so excited ♪
239
00:09:49,088 --> 00:09:51,628
♪ and I just can't hide it ♪
240
00:09:51,716 --> 00:09:53,426
♪ I'm about to lose control ♪
241
00:09:53,509 --> 00:09:55,889
♪ and I think I like it ♪
242
00:09:55,970 --> 00:09:58,180
♪ I'm so excited ♪
243
00:09:58,264 --> 00:10:00,394
♪ and I just can't hide it ♪
244
00:10:00,474 --> 00:10:02,984
Mr. Thurlow?
Uh, New York.
245
00:10:03,060 --> 00:10:05,690
Oh, uh, I'll take
the call over there.
246
00:10:08,774 --> 00:10:10,234
Mr. Ryan?
247
00:10:10,318 --> 00:10:12,028
It's Ernie.
248
00:10:12,111 --> 00:10:13,821
Tomorrow it's pop.
249
00:10:13,904 --> 00:10:16,574
Or dad, or whatever's
comfortable for you.
250
00:10:16,657 --> 00:10:18,237
Look, uh, Ernie,
251
00:10:18,326 --> 00:10:20,366
I -- I just wanna thank you
for this incredible wedding.
252
00:10:20,453 --> 00:10:22,043
Hey, what's money for?
253
00:10:22,121 --> 00:10:23,661
Since it can't buy
you happiness,
254
00:10:23,748 --> 00:10:25,668
it can at least
show you a good time.
255
00:10:25,750 --> 00:10:29,000
What?
The Chinese rejected our bid?
256
00:10:31,255 --> 00:10:34,255
Well, why?
257
00:10:34,342 --> 00:10:37,722
Why would they want
to buy their phones from France?
258
00:10:37,803 --> 00:10:40,013
Have you ever tried using
a French phone?
259
00:10:40,097 --> 00:10:43,097
♪♪
260
00:10:46,979 --> 00:10:50,899
Mr. Ry-- uh, ern--
uh, dad, uh,
261
00:10:50,983 --> 00:10:53,283
I just hope our marriage
can be as good as yours.
262
00:10:53,361 --> 00:10:58,071
Gwen and I found the secret
early on -- separate bathrooms.
263
00:10:58,157 --> 00:11:00,077
[ Laughs ]
264
00:11:00,159 --> 00:11:02,239
Oh, uh, by the way,
265
00:11:02,328 --> 00:11:06,538
I, uh, hope you don't mind
that I didn't wrap your present.
266
00:11:06,624 --> 00:11:08,424
Those are blank car keys.
267
00:11:08,501 --> 00:11:09,421
When you pick out
the car you want,
268
00:11:09,502 --> 00:11:12,762
we will have 'em grooved to fit.
269
00:11:12,838 --> 00:11:13,918
Thanks!
270
00:11:14,006 --> 00:11:16,546
♪♪
271
00:11:16,634 --> 00:11:19,434
[ Cheering ]
272
00:11:22,348 --> 00:11:24,138
Hmm.
273
00:11:24,225 --> 00:11:27,095
Yeah. [ Chuckles ]
274
00:11:27,186 --> 00:11:29,976
Are you a friend of the bride's
or the groom's?
275
00:11:30,064 --> 00:11:31,444
Well, I'm kinda partial
to the female side,
276
00:11:31,524 --> 00:11:33,944
if you know what I mean.
277
00:11:34,026 --> 00:11:35,566
Huh, yeah.
278
00:11:35,653 --> 00:11:37,203
Bet you do all right
for yourself, huh?
279
00:11:37,279 --> 00:11:41,329
Hey, take a tip from the master,
always go to weddings.
280
00:11:41,409 --> 00:11:44,579
It's a very fertile ground
for the rogue male.
281
00:11:44,662 --> 00:11:48,002
Easy pickin's, huh?
-No kidding.
282
00:11:48,082 --> 00:11:51,962
Yeah, I probably won't get
a wink of sleep this trip.
283
00:11:52,044 --> 00:11:53,254
[ Laughs ]
284
00:11:57,174 --> 00:11:59,304
[ Imitates gunshot ]
285
00:11:59,385 --> 00:12:01,215
That's for you, babe.
286
00:12:02,388 --> 00:12:05,428
♪♪
287
00:12:06,725 --> 00:12:08,805
♪ I'm so excited ♪
288
00:12:06,725 --> 00:12:08,805
♪ I think you get to me ♪
289
00:12:08,894 --> 00:12:10,154
♪ and I just can't hide it ♪
290
00:12:10,229 --> 00:12:12,149
♪ I've got to give it up ♪
291
00:12:12,231 --> 00:12:13,651
♪ I'm about to lose control ♪
292
00:12:13,732 --> 00:12:15,652
♪ and I think I like it ♪
293
00:12:15,734 --> 00:12:17,364
♪ I'm so excited ♪
294
00:12:17,445 --> 00:12:18,645
♪ look what you do to me ♪
295
00:12:18,737 --> 00:12:19,527
♪ and I just can't hide it ♪
296
00:12:19,613 --> 00:12:21,163
♪ you've got me burnin' up ♪
297
00:12:21,240 --> 00:12:23,490
♪ and I know, I know ♪
298
00:12:23,576 --> 00:12:26,116
♪ I know, I know ♪
299
00:12:28,038 --> 00:12:29,788
♪ I like it ♪
300
00:12:29,874 --> 00:12:33,294
[ Song ends,
cheers and applause ]
301
00:12:36,130 --> 00:12:38,550
[ Laughter,
cheering continues ]
302
00:12:46,432 --> 00:12:48,142
Mr. Ryan.
303
00:12:48,225 --> 00:12:50,805
Kurt.
304
00:12:50,895 --> 00:12:52,475
Hey, nice party, very nice...
305
00:12:52,563 --> 00:12:54,363
Let's get to
the bottom line.
306
00:12:54,440 --> 00:12:56,690
Stay away from Jackie.
-Oh, is she here?
307
00:12:56,775 --> 00:12:58,815
I...
-Don't play games with me.
308
00:12:58,903 --> 00:13:00,783
I haven't liked you
since you dated my daughter.
309
00:13:00,863 --> 00:13:02,663
You and your biker friends
were nothing but trouble.
310
00:13:02,740 --> 00:13:04,490
I, mm, I don't see
those guys anymore.
311
00:13:04,575 --> 00:13:06,195
Nobody sees 'em anymore.
312
00:13:06,285 --> 00:13:07,695
They're all in jail.
313
00:13:08,746 --> 00:13:09,706
Mr. Ryan.
314
00:13:11,790 --> 00:13:13,330
That was a long time ago.
315
00:13:13,417 --> 00:13:15,997
I mean, that was back
in high school.
316
00:13:16,086 --> 00:13:17,546
I mean, people do change,
you know.
317
00:13:17,630 --> 00:13:20,340
That's right.
I haven't.
318
00:13:20,424 --> 00:13:22,054
If it weren't for the fact
that my future son-in-law
319
00:13:22,134 --> 00:13:23,394
made you his best man,
320
00:13:23,469 --> 00:13:26,509
I'd have you thrown off
this ship in a minute.
321
00:13:26,597 --> 00:13:28,177
Well, I guess I got lucky, huh?
322
00:13:28,265 --> 00:13:29,425
Just stay away from Jackie.
323
00:13:29,517 --> 00:13:31,347
Her taste in men has changed.
324
00:13:31,435 --> 00:13:33,595
Now she prefers a man
who can keep a job.
325
00:13:41,779 --> 00:13:44,239
[ Knocking ]
326
00:13:44,323 --> 00:13:46,243
-Who is it?
-It's daddy.
327
00:13:46,325 --> 00:13:47,275
Daddy?
328
00:13:49,828 --> 00:13:51,618
Hi.
329
00:13:56,669 --> 00:13:58,549
Are you alone?
330
00:13:58,629 --> 00:14:01,129
Of course I'm alone!
331
00:14:01,215 --> 00:14:03,755
We have to have a talk.
332
00:14:03,842 --> 00:14:05,592
I owe it to you as your father.
333
00:14:05,678 --> 00:14:06,968
Oh, that's very sweet, daddy,
334
00:14:07,054 --> 00:14:08,854
but I think you're talking
to the wrong daughter.
335
00:14:08,931 --> 00:14:10,471
You want the bride,
not the divorcee.
336
00:14:10,558 --> 00:14:12,728
No, I'm not talking
to the wrong daughter.
337
00:14:12,810 --> 00:14:14,770
Your sister
doesn't need this talk.
338
00:14:14,853 --> 00:14:17,273
Tomorrow she is marrying
a good man
339
00:14:17,356 --> 00:14:19,316
who will take care
of her the rest of her life.
340
00:14:19,400 --> 00:14:20,570
You had that chance, once.
341
00:14:20,651 --> 00:14:22,531
Oh, daddy.
Please don't start this again.
342
00:14:22,611 --> 00:14:23,611
I'm not starting anything.
343
00:14:23,696 --> 00:14:26,116
I just wanna give you
a little piece of advice.
344
00:14:26,198 --> 00:14:28,408
Don't take up
with Kurt again.
345
00:14:28,492 --> 00:14:31,452
Kurt is here
because he's Matt's best friend.
346
00:14:31,537 --> 00:14:32,787
Now, I didn't invite him.
347
00:14:32,871 --> 00:14:34,961
And I have no intention
of seeing him.
348
00:14:35,040 --> 00:14:37,330
Are there any other orders
for me?
349
00:14:37,418 --> 00:14:39,298
I don't mean to be hard on you,
sweetheart.
350
00:14:39,378 --> 00:14:41,458
But I thought that
you'd come to your senses
351
00:14:41,547 --> 00:14:43,467
when you dumped Kurt
and married Andrew.
352
00:14:43,549 --> 00:14:46,179
But I wasn't happy being
Mrs. Dr. Proctor.
353
00:14:46,260 --> 00:14:47,970
How could you not be?
354
00:14:48,053 --> 00:14:50,313
You had a nice house,
gorgeous clothes...
355
00:14:50,389 --> 00:14:51,269
A lousy sex life...
356
00:14:51,348 --> 00:14:52,768
Oh, uh...
357
00:14:52,850 --> 00:14:54,770
You know I hate that kinda talk.
358
00:14:54,852 --> 00:14:57,652
Predictable. Every time
he put on those silk pajamas,
359
00:14:57,730 --> 00:14:58,940
i knew what we wanted.
360
00:14:57,730 --> 00:14:58,940
All right. All right.
361
00:14:59,023 --> 00:15:01,783
I'm leaving.
362
00:15:01,859 --> 00:15:03,529
Glad we had this little talk,
daddy.
363
00:15:10,576 --> 00:15:12,696
That was some bachelor party.
364
00:15:12,786 --> 00:15:15,246
Those mermaids
are incredible!
365
00:15:15,331 --> 00:15:17,211
-She could've been mine, doc.
-Oh, which one?
366
00:15:17,291 --> 00:15:20,881
Uh, Amy, Patty, Jane,
uh, Suzie, Sheila, starlight?
367
00:15:20,961 --> 00:15:22,841
-Lori.
-Lori?
368
00:15:22,921 --> 00:15:23,801
-Yeah.
-Who's she?
369
00:15:23,881 --> 00:15:26,341
What're we talkin' about?
-Lori's the bride.
370
00:15:26,425 --> 00:15:30,005
We used to go steady,
until I foolishly broke it off.
371
00:15:30,095 --> 00:15:33,345
You know, doc, you never realize
how great a woman you had
372
00:15:33,432 --> 00:15:35,852
till she decides
to marry somebody else.
373
00:15:35,934 --> 00:15:37,234
It's always a great relief
to me.
374
00:15:37,311 --> 00:15:39,191
It means I can stop
paying alimony.
375
00:15:39,271 --> 00:15:41,651
Why do you suppose
I couldn't take the final step?
376
00:15:41,732 --> 00:15:43,192
Maybe you just weren't ready.
377
00:15:43,275 --> 00:15:44,525
Ready?
That's my problem.
378
00:15:44,610 --> 00:15:46,150
I'm never ready.
379
00:15:46,236 --> 00:15:49,106
When they gave patton
the order to march, did he say,
380
00:15:49,198 --> 00:15:51,368
"I'm not ready"?
No, he just did it
381
00:15:51,450 --> 00:15:53,490
because he had the courage
to do what had to be done.
382
00:15:53,577 --> 00:15:54,997
I've got no guts.
383
00:15:55,079 --> 00:15:56,039
That's
why I'll always be single.
384
00:15:56,121 --> 00:15:58,331
I've got no guts.
385
00:15:58,415 --> 00:16:01,995
No guts, no Lori.
386
00:16:03,712 --> 00:16:05,512
That man's been at sea too long.
387
00:16:07,800 --> 00:16:09,590
-Where have you been?
-With your father.
388
00:16:09,677 --> 00:16:11,257
Oh, what did he say?
389
00:16:11,345 --> 00:16:13,385
He told me
to stay away from you.
390
00:16:13,472 --> 00:16:14,892
Guess it's a little too late
for that.
391
00:16:14,973 --> 00:16:16,353
Yeah, well, I guess it's
something we're going
392
00:16:16,433 --> 00:16:18,193
to have to discuss
in the morning, isn't it?
393
00:16:27,820 --> 00:16:31,370
Kids today,
they want the moon.
394
00:16:31,448 --> 00:16:34,028
Well, why not?
We got it.
395
00:16:34,118 --> 00:16:35,738
Didn't we?
396
00:16:35,828 --> 00:16:37,248
Why don't we go to bed?
397
00:16:37,329 --> 00:16:39,749
We don't wanna look baggy-eyed
for the photos tomorrow.
398
00:16:39,832 --> 00:16:42,632
Uh, I -- I think I'd like
to knock off another chapter
399
00:16:42,710 --> 00:16:46,420
in my civil war book.
400
00:16:46,505 --> 00:16:51,085
Ernie, honey,
I just want you beside me.
401
00:16:51,176 --> 00:16:53,596
We can hold each other and talk.
402
00:16:53,679 --> 00:16:55,759
And that's as far
as it needs to go.
403
00:16:55,848 --> 00:16:58,768
I'm sorry, Gwen.
404
00:16:58,851 --> 00:17:01,771
I guess, when I retired,
everything did.
405
00:17:01,854 --> 00:17:04,444
That's all right, honey.
406
00:17:04,523 --> 00:17:09,613
There's more to making love
than just having sex.
407
00:17:09,695 --> 00:17:13,485
Well, maybe the light
is better over there.
408
00:17:13,574 --> 00:17:16,414
The doctor said that this kind
of thing happens sometimes.
409
00:17:16,493 --> 00:17:20,413
And when it passes,
I'll still be right here.
410
00:17:20,497 --> 00:17:22,077
I'll tell you one thing.
411
00:17:22,166 --> 00:17:23,246
When I married you,
412
00:17:23,333 --> 00:17:27,093
I got the moon, the stars,
the whole kit and caboodle.
413
00:17:41,393 --> 00:17:42,233
Good morning!
414
00:17:42,311 --> 00:17:44,191
It's a beautiful day
for a wedding.
415
00:17:44,271 --> 00:17:45,941
Preceding
this afternoon's ceremony,
416
00:17:46,023 --> 00:17:48,443
there will be a cocktail party
on the lido deck.
417
00:17:48,525 --> 00:17:51,235
All ship's passengers
are cordially invited.
418
00:18:20,766 --> 00:18:21,976
[ Grunts ]
419
00:18:39,451 --> 00:18:40,541
Ed -- ed -- ed --
420
00:18:40,619 --> 00:18:42,199
ed, will you listen to me?
421
00:18:42,287 --> 00:18:44,327
It's time to liquidate.
422
00:18:44,414 --> 00:18:46,004
It's the only way
we'll pay for those tractors
423
00:18:46,083 --> 00:18:47,713
we lost in Central America.
424
00:18:47,793 --> 00:18:52,013
So, um, let's start by unloading
the television stations.
425
00:18:52,089 --> 00:18:53,839
They're playing nothing
but "Pete and Gladys" reruns,
426
00:18:53,924 --> 00:18:56,224
anyway.
427
00:18:56,301 --> 00:18:57,221
Ed, I know they're funny.
428
00:18:57,302 --> 00:18:59,722
That's not the point.
429
00:18:59,805 --> 00:19:02,015
Well, I don't know.
430
00:19:02,099 --> 00:19:03,229
Look, somebody will buy them.
431
00:19:03,308 --> 00:19:04,598
Call Marvin Davis.
432
00:19:04,685 --> 00:19:05,935
Call Ted Turner.
433
00:19:06,019 --> 00:19:08,189
They'll buy anything.
434
00:19:08,272 --> 00:19:10,112
It's armageddon, ed.
435
00:19:10,190 --> 00:19:12,530
Sell anything
that isn't tied down.
436
00:19:12,609 --> 00:19:14,069
Get it?
437
00:19:14,153 --> 00:19:15,283
[ Huffs ]
438
00:19:16,488 --> 00:19:17,408
[ Exhales ]
439
00:19:19,116 --> 00:19:21,236
[ Indistinct conversations ]
440
00:19:29,960 --> 00:19:31,250
I'm sorry,
441
00:19:31,336 --> 00:19:33,416
Jackie'll have to continue
this conversation later.
442
00:19:33,505 --> 00:19:35,915
She has to circulate.
443
00:19:36,008 --> 00:19:38,258
Come, come, dear.
People are waiting.
444
00:19:38,343 --> 00:19:40,763
Andrew, those people
are old friends of the family.
445
00:19:40,846 --> 00:19:42,596
Jackie, you don't need friends.
446
00:19:42,681 --> 00:19:44,981
You need a man.
Look around you.
447
00:19:45,058 --> 00:19:47,598
There are women anxious to grab
anything that's available.
448
00:19:47,686 --> 00:19:49,396
You need a head start.
449
00:19:49,479 --> 00:19:51,479
Well, thanks for the vote
of confidence.
450
00:19:51,565 --> 00:19:53,565
Now, you'll be pleased to know
that I've made sure that you
451
00:19:53,650 --> 00:19:56,280
won't be wasting your time
on any losers.
452
00:19:56,361 --> 00:19:58,161
Oh, goody!
Do I get the cream of the crop?
453
00:19:58,238 --> 00:19:59,618
Whoa, that's right.
454
00:19:59,698 --> 00:20:01,948
These men are top-drawer.
455
00:20:02,034 --> 00:20:03,994
Now, I've broken them
down into two groups --
456
00:20:04,077 --> 00:20:07,747
well-established professionals
and those just starting out,
457
00:20:07,831 --> 00:20:11,171
but with what I feel is
a tremendous growth potential.
458
00:20:11,251 --> 00:20:13,631
Should I meet them now,
or wait till they go public?
459
00:20:13,712 --> 00:20:16,472
Your sarcasm is not lost on me,
Jackie.
460
00:20:16,548 --> 00:20:18,468
I suppose I was foolish
461
00:20:18,550 --> 00:20:20,970
to think that you'd appreciate
my efforts on your behalf.
462
00:20:21,053 --> 00:20:22,143
Oh, Andrew.
463
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
I'm sure you've done
a swell job.
464
00:20:24,264 --> 00:20:26,604
It's just that I'm not ready
to start dating yet.
465
00:20:26,683 --> 00:20:28,483
Oh, don't give me that.
466
00:20:28,560 --> 00:20:30,310
I can read you
like a cheap novel.
467
00:20:30,395 --> 00:20:32,475
I know the real reason
you don't wanna meet anyone.
468
00:20:32,564 --> 00:20:34,524
-You do?
-Mm-hmm.
469
00:20:34,608 --> 00:20:37,278
You're self-conscious
about those extra 5 pounds
470
00:20:37,361 --> 00:20:38,321
that you're hauling around.
-What?!
471
00:20:38,403 --> 00:20:42,953
Don't worry. Nobody else
but me would even notice.
472
00:20:43,033 --> 00:20:45,163
Oh, I never could put anything
over on you.
473
00:20:45,243 --> 00:20:46,703
Oh, what do you say?
474
00:20:46,787 --> 00:20:48,787
You ready to take the plunge?
475
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
What the heck?
Let's give it a shot.
476
00:20:50,165 --> 00:20:51,495
Oh, that's my gal.
477
00:20:51,583 --> 00:20:54,213
Have fun with it!
478
00:20:54,294 --> 00:20:56,094
Just go easy
on the hors d'oeuvres, okay?
479
00:20:56,171 --> 00:20:57,461
[ Scoffs ]
480
00:21:04,054 --> 00:21:05,184
Ah, Mr. Thurlow.
481
00:21:05,263 --> 00:21:07,683
Would you like a glass
of champagne?
482
00:21:07,766 --> 00:21:08,846
That's dom perignon.
483
00:21:08,934 --> 00:21:10,984
Are you serving it to everybody?
-Yes, sir.
484
00:21:11,061 --> 00:21:12,561
Mr. Ryan said he
wanted to go first-class.
485
00:21:12,646 --> 00:21:14,936
Uh, well,
how much do you have left?
486
00:21:15,023 --> 00:21:16,273
Oh, a couple of cases.
487
00:21:16,358 --> 00:21:18,148
Don't open any more.
488
00:21:18,235 --> 00:21:20,645
Stretch out what you've
got there with ginger ale.
489
00:21:20,737 --> 00:21:22,197
Ginger ale?
490
00:21:22,280 --> 00:21:24,070
Hey, fuzzy. Ha ha!
491
00:21:24,157 --> 00:21:25,527
Did you get your watch yet?
492
00:21:25,617 --> 00:21:27,537
-What watch?
-One of these beauties.
493
00:21:27,619 --> 00:21:29,369
Mr. Ryan's giving one
to every guest.
494
00:21:29,454 --> 00:21:30,714
But that's a rolex!
495
00:21:30,789 --> 00:21:34,079
Yeah, big bucks, babe.
[ Laughs ]
496
00:21:34,167 --> 00:21:36,377
Anybody got the right time?
497
00:21:36,461 --> 00:21:38,711
-One-thirty.
-Ha!
498
00:21:38,797 --> 00:21:41,547
-Okay.
-I may not live till 2:00.
499
00:21:44,803 --> 00:21:48,353
George, old buddy, uh, the hors
d'oeuvres not sitting well?
500
00:21:48,432 --> 00:21:50,272
Uh, uh, uh, yeah.
501
00:21:50,350 --> 00:21:51,640
Something like that.
Uh-huh.
502
00:21:51,727 --> 00:21:53,767
Well, just stay
away from the clams, darling.
503
00:21:53,854 --> 00:21:54,814
Oh! Norma!
504
00:21:54,896 --> 00:21:58,566
Well, here is something
to make you feel better.
505
00:21:58,650 --> 00:22:00,280
No! No, no, no, no, no!
I --
506
00:22:00,360 --> 00:22:01,490
I couldn't possibly accept that.
507
00:22:03,947 --> 00:22:07,157
Sir, it is time that
I told you the truth.
508
00:22:08,660 --> 00:22:09,910
I've lost it all.
509
00:22:09,995 --> 00:22:13,415
I gambled everything
and came up snake eyes.
510
00:22:13,498 --> 00:22:15,078
Well, I'm sorry to hear that.
511
00:22:15,167 --> 00:22:16,537
Come see me tomorrow.
512
00:22:16,626 --> 00:22:18,046
We'll arrange for an advance.
513
00:22:18,128 --> 00:22:20,208
Meanwhile, stay
outta the casino.
514
00:22:24,134 --> 00:22:25,684
I'm shark meat.
515
00:22:28,472 --> 00:22:32,682
Sir, there appears to be a man
adrift off the starboard side.
516
00:22:34,186 --> 00:22:35,596
Attention, rescue crew.
517
00:22:35,687 --> 00:22:37,557
Please report to the lido deck
immediately.
518
00:22:37,647 --> 00:22:39,817
-Oh!
-[ Alarm wails ]
519
00:22:39,900 --> 00:22:41,780
What's happening?
Is the ship sinking?
520
00:22:41,860 --> 00:22:43,240
'Scuse me.
'Scuse me.
521
00:22:43,320 --> 00:22:44,570
Hey, listen, we're not gonna
stick with that
522
00:22:44,654 --> 00:22:47,074
women and children first
baloney, are we?
523
00:22:47,157 --> 00:22:49,577
Sorry, ladies and gentlemen.
Step aside, please.
524
00:22:49,659 --> 00:22:51,619
Get back from the rail, please.
525
00:22:51,703 --> 00:22:53,043
We spotted a man
on an open boat.
526
00:22:53,121 --> 00:22:54,041
We're picking him up.
527
00:22:55,874 --> 00:22:58,004
Permission to come aboard, sir?
528
00:22:58,085 --> 00:22:59,705
Permission granted.
529
00:23:01,505 --> 00:23:02,625
-Ah!
-Are you okay?
530
00:23:02,714 --> 00:23:04,224
We were lucky to find you
when we did.
531
00:23:04,299 --> 00:23:05,549
Eh, it wasn't luck,
captain.
532
00:23:05,634 --> 00:23:07,804
It was skillful navigation.
533
00:23:07,886 --> 00:23:09,296
And, besides,
you didn't find me.
534
00:23:09,387 --> 00:23:10,927
I found you. I planned
to intercept this ship.
535
00:23:11,014 --> 00:23:12,354
Why?
536
00:23:12,432 --> 00:23:14,432
Well, I wanted to go
to my grandson's wedding.
537
00:23:14,518 --> 00:23:17,308
-What?
-[ Murmuring ]
538
00:23:17,395 --> 00:23:19,685
Grandpa?
539
00:23:19,773 --> 00:23:21,233
Matthew!
540
00:23:22,567 --> 00:23:24,947
There you are!
Ha ha ha!
541
00:23:25,028 --> 00:23:26,448
Look at you!
Look at you!
542
00:23:26,530 --> 00:23:28,280
You grew!
543
00:23:39,042 --> 00:23:40,842
Matt, what is so important?
544
00:23:40,919 --> 00:23:42,459
I have to finish getting ready.
545
00:23:42,546 --> 00:23:46,376
So, this is the little girl
that stole my grandson's heart?
546
00:23:46,466 --> 00:23:49,546
Ha ha!
-Matt, who is this man?
547
00:23:49,636 --> 00:23:51,716
Lori, I'd like you to meet
my grandfather, Eric springer.
548
00:23:51,805 --> 00:23:54,055
Uh, I'm sorry I'm late.
549
00:23:54,141 --> 00:23:56,181
But I was clear in the middle
of the kalahari desert
550
00:23:56,268 --> 00:23:57,638
when I got word of the wedding.
551
00:23:57,727 --> 00:24:00,357
And I wore out three camels
gettin' to the coast.
552
00:24:00,438 --> 00:24:03,188
And I had to trade
all my ganji root for a boat!
553
00:24:03,275 --> 00:24:05,985
Grandpa, how could you be sure
you'd intercept this ship?
554
00:24:06,069 --> 00:24:06,819
Well, I wasn't sure.
555
00:24:06,903 --> 00:24:08,913
But I figured I had a good shot
at it.
556
00:24:08,989 --> 00:24:10,369
Mr. Springer,
557
00:24:10,448 --> 00:24:12,698
I am really looking forward
to getting to know you.
558
00:24:12,784 --> 00:24:14,204
But I have to finish
getting ready.
559
00:24:14,286 --> 00:24:17,536
I'm gonna be late
for my own wedding.
560
00:24:19,791 --> 00:24:21,041
The wedding...
561
00:24:21,126 --> 00:24:23,036
But I -- I thought
the wedding was tomorrow.
562
00:24:23,128 --> 00:24:25,878
I -- I -- I must still be
on zulu time.
563
00:24:25,964 --> 00:24:27,424
Glad you could make it.
564
00:24:27,507 --> 00:24:29,217
I was determined.
565
00:24:29,301 --> 00:24:32,681
I, uh, I haven't made many
of these events in your life.
566
00:24:32,762 --> 00:24:35,062
You haven't made it to any.
567
00:24:35,140 --> 00:24:36,560
Yeah, I know.
568
00:24:36,641 --> 00:24:38,941
It -- it seems I was always
on expedition or something.
569
00:24:39,019 --> 00:24:40,809
I wanted to be grandpa.
570
00:24:40,896 --> 00:24:44,566
But it just never
worked out that way.
571
00:24:44,649 --> 00:24:46,609
I did miss you growin' up.
572
00:24:46,693 --> 00:24:48,573
But it had
its advantages.
573
00:24:48,653 --> 00:24:50,613
My shrunken head collection was
the envy of the neighborhood.
574
00:24:50,697 --> 00:24:53,407
That reminds me.
I brought you something.
575
00:24:53,491 --> 00:24:56,081
You remember that gun bearer
of mine, bulu?
576
00:24:56,161 --> 00:24:57,581
Oh, no.
Grandpa, please.
577
00:24:57,662 --> 00:25:00,332
He sent you this shark's tooth
as a wedding present.
578
00:25:02,667 --> 00:25:04,287
Think him for me, please.
579
00:25:04,377 --> 00:25:07,087
Well, why don't you just
think him yourself?
580
00:25:09,966 --> 00:25:11,216
Got you!
581
00:25:11,301 --> 00:25:13,051
[ Laughs ]
582
00:25:16,348 --> 00:25:19,938
[ Wedding music playing ]
583
00:25:22,687 --> 00:25:25,727
[ Wagner's bridal chorus
playing ]
584
00:25:51,549 --> 00:25:53,929
♪♪
585
00:26:10,235 --> 00:26:13,145
Dear friends and family,
586
00:26:13,238 --> 00:26:18,988
we are gathered for this joyous
occasion of holy matrimony.
587
00:26:19,077 --> 00:26:21,327
If there is anyone here
who has reason
588
00:26:21,413 --> 00:26:23,003
why this man and this woman
589
00:26:23,081 --> 00:26:26,041
should not be joined together
in the bonds of holy matrimony,
590
00:26:26,126 --> 00:26:29,166
let him speak now or forever
hold his peace.
591
00:26:29,254 --> 00:26:31,174
I did have a few things
to say about courage.
592
00:26:31,256 --> 00:26:32,666
But I haven't got the guys
to say 'em.
593
00:26:32,757 --> 00:26:35,047
By the authority vested in me,
594
00:26:35,135 --> 00:26:38,385
I now pronounce you husband
and wife.
595
00:26:38,471 --> 00:26:39,971
You may kiss the bride.
596
00:26:40,056 --> 00:26:42,016
[ Mendelssohn's
wedding march playing ]
597
00:26:45,312 --> 00:26:48,652
Well, that about puts a lid
on it. She's gone now.
598
00:26:48,732 --> 00:26:49,862
Tsk.
599
00:26:52,777 --> 00:26:54,197
Tsk.
600
00:26:54,279 --> 00:26:57,199
[ Cheering ]
601
00:26:57,282 --> 00:27:00,332
[ Music continues ]
602
00:27:02,495 --> 00:27:05,535
[ Cheers and applause ]
603
00:27:17,802 --> 00:27:18,262
♪♪
604
00:27:18,928 --> 00:27:20,678
Our reception
for the Ryan-springer wedding
605
00:27:20,764 --> 00:27:23,894
is now being held
in the international lounge.
606
00:27:23,975 --> 00:27:25,595
[ Jazz music playing ]
607
00:27:49,501 --> 00:27:51,801
[ Song ends, applause ]
608
00:28:02,472 --> 00:28:04,432
This is not a pretty picture.
609
00:28:04,516 --> 00:28:09,436
A healer of the sick drowning
poor, defenseless baked goods.
610
00:28:09,521 --> 00:28:11,771
Who cares?
611
00:28:11,856 --> 00:28:13,776
Hey, what's got you so low,
buddy?
612
00:28:13,858 --> 00:28:16,778
-It's Jackie.
-Ah, yeah.
613
00:28:16,861 --> 00:28:19,111
Yeah, I heard you
tried to fix her up.
614
00:28:19,197 --> 00:28:22,327
I introduced her to several
outstanding young men.
615
00:28:22,409 --> 00:28:24,789
And do you know what she said?
616
00:28:24,869 --> 00:28:28,459
"Hi, sailor. New in town?"
617
00:28:28,540 --> 00:28:30,460
She said they were a bunch
618
00:28:30,542 --> 00:28:34,752
of humorless stuffed shirts
who reminded her of me.
619
00:28:34,838 --> 00:28:37,338
-Really?
-Mm-hmm.
620
00:28:37,424 --> 00:28:40,804
I wanna help her.
Her life is so empty.
621
00:28:40,885 --> 00:28:42,345
I should never have left her.
622
00:28:45,140 --> 00:28:46,640
This is just a technicality,
you understand,
623
00:28:46,724 --> 00:28:49,444
but didn't she leave you?
624
00:28:51,354 --> 00:28:52,814
Semantics.
625
00:28:58,528 --> 00:29:02,618
Andrew, old buddy, I just
might have an idea
626
00:29:02,699 --> 00:29:05,199
that can get
you out of this mess.
627
00:29:05,285 --> 00:29:07,365
Yeah, you see, what you gotta do
is you've gotta
628
00:29:07,454 --> 00:29:10,044
introduce Jackie to someone
who's not at all like you.
629
00:29:10,123 --> 00:29:13,293
I mean, someone
who's shiftless, worthless.
630
00:29:13,376 --> 00:29:16,166
I mean, a real bum
who has no future at all.
631
00:29:16,254 --> 00:29:17,844
Ooh! Ugh!
632
00:29:17,922 --> 00:29:19,632
I don't understand.
What purpose would that serve?
633
00:29:19,716 --> 00:29:20,756
Don't you get it?
634
00:29:20,842 --> 00:29:23,802
You set her up
with a real low-life
635
00:29:23,887 --> 00:29:26,557
and before you know it, she'll
be beggin' for a second chance
636
00:29:26,639 --> 00:29:28,139
with one of your boys.
637
00:29:28,224 --> 00:29:29,854
Ah!
638
00:29:29,934 --> 00:29:32,354
Show her the seamier side
of life, so to speak.
639
00:29:32,437 --> 00:29:33,557
Yeah, exactly.
Now you're thinkin'.
640
00:29:33,646 --> 00:29:36,106
-Ah!
-But the seamier, the better.
641
00:29:36,191 --> 00:29:38,281
Ah, ooh, makes sense.
642
00:29:40,778 --> 00:29:42,358
To Jackie's future.
643
00:29:42,447 --> 00:29:44,447
To Jackie's future.
644
00:29:50,955 --> 00:29:52,535
It looks like the kids
are all grown up
645
00:29:52,624 --> 00:29:54,044
and starting out on their own.
646
00:29:54,125 --> 00:29:56,535
A day of mixed emotions
for fathers the world over.
647
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Grandfathers too,
for that matter.
648
00:29:58,922 --> 00:30:02,432
Seems like only yesterday,
Lori started walking.
649
00:30:02,509 --> 00:30:05,389
She was 10 months old,
650
00:30:05,470 --> 00:30:09,180
and I had just opened
a small appliance store.
651
00:30:09,265 --> 00:30:12,555
I was out in patagonia
when Matt took his first step.
652
00:30:12,644 --> 00:30:15,234
Couldn't get out of there
because of a dust storm.
653
00:30:15,313 --> 00:30:16,233
It lasted 30 days.
654
00:30:16,314 --> 00:30:18,074
Hmm.
655
00:30:18,149 --> 00:30:20,109
I remember her first day
of school.
656
00:30:20,193 --> 00:30:22,783
She was so excited.
657
00:30:22,862 --> 00:30:26,122
And that was the year
I got my first patent.
658
00:30:26,199 --> 00:30:29,579
I was climbin' annapurna
about then.
659
00:30:29,661 --> 00:30:31,291
I remember,
I got back to base camp
660
00:30:31,371 --> 00:30:36,081
and a sherpa guide handed me
Matt's first report card.
661
00:30:36,167 --> 00:30:38,587
Had to defrost it
before I could read it.
662
00:30:38,670 --> 00:30:41,460
And her graduation,
663
00:30:41,548 --> 00:30:45,678
that was the year of my first
public stock offering.
664
00:30:45,760 --> 00:30:48,260
My little girl was all grown up.
665
00:30:48,346 --> 00:30:52,136
I was out
in Borneo dodgin' headhunters
666
00:30:52,225 --> 00:30:57,265
and wishing that I'd gone
to Matt's graduation.
667
00:30:57,355 --> 00:30:59,265
Memories.
668
00:30:59,357 --> 00:31:00,147
Memories.
669
00:31:02,026 --> 00:31:03,436
[ Chuckles ]
670
00:31:03,528 --> 00:31:05,238
What would we do without 'em?
671
00:31:08,866 --> 00:31:12,286
♪♪
672
00:31:12,370 --> 00:31:14,910
I can teach you some new steps
in the dance of love.
673
00:31:14,998 --> 00:31:17,128
I can kill you
with my bare hands.
674
00:31:17,208 --> 00:31:18,878
I can respect that.
675
00:31:21,504 --> 00:31:22,514
Psst.
676
00:31:25,842 --> 00:31:27,142
Listen, uh, why don't we go
down to your cabin
677
00:31:27,218 --> 00:31:29,798
and have
our own bon voyage party?
678
00:31:29,887 --> 00:31:32,307
Is this a joke?
679
00:31:32,390 --> 00:31:33,560
I -- wh...
680
00:31:33,641 --> 00:31:35,641
Don't you know who I am?
681
00:31:35,727 --> 00:31:38,767
The girl of my dreams.
682
00:31:38,855 --> 00:31:40,145
I'm the bride.
683
00:31:40,231 --> 00:31:41,151
The bride?
684
00:31:41,232 --> 00:31:42,652
The bride.
685
00:31:42,734 --> 00:31:44,114
Hey, well,
don't let that worry you.
686
00:31:44,193 --> 00:31:46,823
Gee, a lotta people are
wearin' white these days.
687
00:31:46,904 --> 00:31:50,454
Come on, relax, it's your last
chance for a little fun.
688
00:31:50,533 --> 00:31:54,833
I think I have to talk to Matt
about his taste in friends.
689
00:31:57,040 --> 00:31:58,790
Hiya, dreamboat.
690
00:32:00,752 --> 00:32:03,462
Okay! I forgot.
691
00:32:03,546 --> 00:32:04,506
We've met.
692
00:32:06,257 --> 00:32:09,677
Well, Lori's off
on her new life.
693
00:32:09,761 --> 00:32:12,181
I'm still
on the dating treadmill.
694
00:32:12,263 --> 00:32:14,473
Welcome to the club.
695
00:32:14,557 --> 00:32:18,807
Women -- women just use me
and discard me.
696
00:32:18,895 --> 00:32:22,105
In my case, they use me,
marry me and then discard me.
697
00:32:22,190 --> 00:32:24,030
Ah, it's my fault, really.
698
00:32:24,108 --> 00:32:26,358
I've gotta start demanding
more from my relationships.
699
00:32:26,444 --> 00:32:30,534
Right now women
just see me as a sex object.
700
00:32:30,615 --> 00:32:32,985
Ace, there's hope.
701
00:32:33,076 --> 00:32:35,616
There's bound to be one woman
out there who wouldn't treat you
702
00:32:35,703 --> 00:32:36,833
as a sex object.
703
00:32:36,913 --> 00:32:39,213
You just have to go out
and find her.
704
00:32:39,290 --> 00:32:41,210
-You really think so?
-I'm sure of it.
705
00:32:41,292 --> 00:32:42,712
And while you're looking,
706
00:32:42,794 --> 00:32:45,804
think of all those wonderful,
meaningless relationships
707
00:32:45,880 --> 00:32:46,920
you can have.
708
00:32:57,600 --> 00:33:00,690
Hey. What a party, huh, George?
709
00:33:00,770 --> 00:33:03,560
Yep, I just realized,
George,
710
00:33:03,648 --> 00:33:05,728
now that I've married off
my youngest daughter
711
00:33:05,817 --> 00:33:08,527
I am truly a man of leisure.
712
00:33:08,611 --> 00:33:11,531
Glad you could come.
Oh, there you are, George.
713
00:33:11,614 --> 00:33:12,574
Sit down, darling.
714
00:33:12,657 --> 00:33:13,737
Come join the party.
715
00:33:13,825 --> 00:33:15,405
You haven't danced
with the bride once.
716
00:33:15,493 --> 00:33:18,083
Uh, it -- it just
wouldn't be right, aunt Gwen.
717
00:33:18,162 --> 00:33:20,042
Oh, come now.
718
00:33:20,123 --> 00:33:21,753
It's true.
Cousins can't marry.
719
00:33:21,833 --> 00:33:24,593
But they can dance
all they want to.
720
00:33:24,669 --> 00:33:25,879
Maybe later.
721
00:33:25,962 --> 00:33:27,462
Well, all right.
Ooh.
722
00:33:27,547 --> 00:33:28,757
That looks delicious.
723
00:33:28,840 --> 00:33:30,380
I think I'll have one.
724
00:33:30,466 --> 00:33:31,426
Waiter!
725
00:33:31,509 --> 00:33:33,259
Oh, waiter!
726
00:33:33,344 --> 00:33:34,894
After 30 years,
727
00:33:34,971 --> 00:33:38,141
I'm more convinced than ever
that I made the right choice.
728
00:33:38,224 --> 00:33:39,104
Sir?
729
00:33:40,810 --> 00:33:43,230
Sir?
730
00:33:43,312 --> 00:33:45,942
I just want you to know that
I accept full responsibility
731
00:33:46,023 --> 00:33:48,233
for everything
that's happened here.
732
00:33:48,317 --> 00:33:49,817
Well, we should give Gwen
some credit.
733
00:33:49,902 --> 00:33:51,612
She spent a lot of time
with the caterers.
734
00:33:51,696 --> 00:33:54,486
I'm not talking
about the wedding, sir.
735
00:33:54,574 --> 00:33:57,954
It's Ryan industries.
736
00:33:58,035 --> 00:33:59,995
[ Whispers ]
You're bankrupt.
737
00:34:02,707 --> 00:34:05,627
-Pardon me?
-You're bankrupt.
738
00:34:05,710 --> 00:34:09,130
You're broke.
No money, we're through.
739
00:34:11,215 --> 00:34:14,295
This isn't one of those great
big practical jokes, is it?
740
00:34:14,385 --> 00:34:16,545
No, sir. You know I have
no sense of humor.
741
00:34:18,347 --> 00:34:19,967
All those years of work,
and I'm broke?
742
00:34:20,057 --> 00:34:21,677
Shh!
743
00:34:21,768 --> 00:34:25,688
I lost you $300 million.
744
00:34:25,772 --> 00:34:27,482
I -- I -- I -- I -- I should --
I should get out of business
745
00:34:27,565 --> 00:34:29,145
and get into government.
746
00:34:29,233 --> 00:34:31,153
Sir, I would --
I would not blame you
747
00:34:31,235 --> 00:34:33,485
if you had me trotted
out there and shot.
748
00:34:33,571 --> 00:34:37,831
George.
George, you're family.
749
00:34:37,909 --> 00:34:40,369
Of course,
I will consider all options.
750
00:34:42,371 --> 00:34:44,371
Well, after extensive
research,
751
00:34:44,457 --> 00:34:47,127
I have discovered only two
real losers on the ship.
752
00:34:47,210 --> 00:34:51,630
Someone named eldon Lundy
and you.
753
00:34:51,714 --> 00:34:54,184
Come on.
I'll introduce you to Jackie.
754
00:35:00,598 --> 00:35:04,018
Jackie, I would like
you to meet a friend of mine.
755
00:35:04,101 --> 00:35:05,521
This is Kurt Duncan.
756
00:35:05,603 --> 00:35:07,983
Kurt, this is Jackie Ryan.
757
00:35:08,064 --> 00:35:09,364
Kurt here is your basic, uh,
758
00:35:09,440 --> 00:35:12,690
dropout, late-blooming
underachiever type.
759
00:35:12,777 --> 00:35:14,317
Nice to meet you.
760
00:35:17,615 --> 00:35:19,695
So, what do you do?
761
00:35:19,784 --> 00:35:22,704
Ah, well, actually,
I'm pretty much of a deadbeat.
762
00:35:22,787 --> 00:35:25,497
Fascinating.
763
00:35:25,581 --> 00:35:27,001
Uh, why don't we go someplace
private so we can
764
00:35:27,083 --> 00:35:28,713
get to know each other?
765
00:35:28,793 --> 00:35:30,213
Okay.
766
00:35:35,800 --> 00:35:37,220
Don't worry.
I'll take care of it.
767
00:35:39,303 --> 00:35:41,063
You run a tight ship,
captain.
768
00:35:41,138 --> 00:35:42,768
Well, coming from a sailor
like you,
769
00:35:42,849 --> 00:35:44,269
that's quite a compliment,
Mr. Springer.
770
00:35:44,350 --> 00:35:46,730
Uh, Eric. Eric.
Unless you prefer to call me
771
00:35:46,811 --> 00:35:49,021
what they called me down
in the marianas. Gumbala!
772
00:35:49,105 --> 00:35:51,065
Gumbala?
What does it mean?
773
00:35:51,148 --> 00:35:53,398
-"Goat face."
-[ Laughs ]
774
00:35:53,484 --> 00:35:54,904
Now don't laugh.
It's quite an honor.
775
00:35:54,986 --> 00:35:57,356
Those natives are very proud
of their goats.
776
00:35:57,446 --> 00:36:01,866
Well, Eric,
I really admire your exploits.
777
00:36:01,951 --> 00:36:04,541
Sailing around the cape
of good hope in a dinghy,
778
00:36:04,620 --> 00:36:07,120
through the straits
of Magellan in a kayak.
779
00:36:07,206 --> 00:36:08,786
I mean, that's magnificent.
780
00:36:08,875 --> 00:36:11,955
Now, I'm sure an old salt
like you has had experiences
781
00:36:12,044 --> 00:36:13,634
that were just as exciting.
782
00:36:13,713 --> 00:36:17,933
Uh, running this ship
is a full-time commitment.
783
00:36:18,009 --> 00:36:20,049
It does get a little hairy
now and then.
784
00:36:20,136 --> 00:36:21,546
But, captain,
785
00:36:21,637 --> 00:36:25,097
don't you long for the challenge
of the open sea?
786
00:36:25,182 --> 00:36:27,772
I mean, wouldn't you like
to take ol' father Neptune
787
00:36:27,852 --> 00:36:30,812
and just wrestle him
to a standstill and win?
788
00:36:30,897 --> 00:36:34,437
Well, I've always wanted
to sail in the Catalina
789
00:36:34,525 --> 00:36:36,105
to long beach race.
790
00:36:36,193 --> 00:36:37,613
Alone, of course.
791
00:36:37,695 --> 00:36:39,105
Well, then do it.
792
00:36:39,196 --> 00:36:41,406
Just do it.
793
00:36:41,490 --> 00:36:44,620
There's a whole world out there
just waiting to be conquered.
794
00:36:44,702 --> 00:36:46,752
Do it, man.
795
00:36:46,829 --> 00:36:50,289
Thanks...gumbala.
796
00:36:57,131 --> 00:36:58,421
[ Cheering ]
797
00:36:58,507 --> 00:36:59,297
Okay, here we go,
big smile on three!
798
00:36:59,383 --> 00:37:01,263
Three!
[ Laughs ]
799
00:37:07,767 --> 00:37:11,017
I am a person,
not a sex object. Okay?
800
00:37:13,397 --> 00:37:15,817
Okay. Ha!
801
00:37:15,900 --> 00:37:18,860
Yeah, I love it when they
play hard to get like that.
802
00:37:18,945 --> 00:37:21,105
Ooh, that's a terrific gimmick
for pickin' up women.
803
00:37:21,197 --> 00:37:23,777
-What's that?
-Camera. Uh-huh.
804
00:37:23,866 --> 00:37:26,536
This is not a gimmick.
I am the ship's photographer.
805
00:37:26,619 --> 00:37:29,499
Yeah, I know what you mean.
Huh? [ Laughs ]
806
00:37:29,580 --> 00:37:30,830
Listen,
how come you let that,
807
00:37:30,915 --> 00:37:32,325
uh, cutie slip through
your fingers like that?
808
00:37:32,416 --> 00:37:33,786
You got somethin' better
goin' for yourself?
809
00:37:33,876 --> 00:37:35,666
Huh? [ Laughs ]
810
00:37:35,753 --> 00:37:37,003
Wait a minute.
811
00:37:37,088 --> 00:37:38,298
Don't tell me.
I saw the way
812
00:37:38,381 --> 00:37:39,631
you were lookin' at her.
Yeah.
813
00:37:39,715 --> 00:37:41,675
You scored with the bride,
didn't you? [ Laughs ]
814
00:37:41,759 --> 00:37:43,389
You know, I took a shot
at her myself this afternoon.
815
00:37:43,469 --> 00:37:44,849
I came that close.
816
00:37:44,929 --> 00:37:46,889
-You propositioned the bride?
-Yeah, I sure did.
817
00:37:46,973 --> 00:37:48,853
You know, I like to go
for that gusto, babe.
818
00:37:48,933 --> 00:37:50,353
Hey, can I
talk to you privately?
819
00:37:50,434 --> 00:37:51,854
-Yeah.
-Yeah, sure. Come on.
820
00:37:51,936 --> 00:37:53,346
Yeah, an awkward guy
like yourself
821
00:37:53,437 --> 00:37:56,017
is gonna have trouble
with women.
822
00:37:56,107 --> 00:37:57,437
[ Punch lands, thud ]
823
00:38:07,243 --> 00:38:08,953
More wine?
824
00:38:14,917 --> 00:38:16,837
-I wanna go back to the party.
-Wait, whoa!
825
00:38:16,919 --> 00:38:18,589
No, no, no, no.
Jackie, come here, now.
826
00:38:18,671 --> 00:38:20,551
You've had
a little too much to drink.
827
00:38:20,631 --> 00:38:21,551
I think you oughta go back
to your cabin
828
00:38:21,632 --> 00:38:23,222
and lie down for a while.
829
00:38:23,300 --> 00:38:26,050
Will you stay with me?
830
00:38:26,137 --> 00:38:27,217
Yes.
831
00:38:27,304 --> 00:38:29,894
Oh, you're so good to me.
832
00:38:29,974 --> 00:38:30,934
Mm. Mm!
833
00:38:31,017 --> 00:38:32,227
[ Bell dings ]
834
00:38:32,309 --> 00:38:34,729
[ Laughing ]
835
00:38:34,812 --> 00:38:37,322
Oh...
836
00:38:37,398 --> 00:38:39,228
What the hell is going on here?
837
00:38:39,317 --> 00:38:42,237
-They're kissing.
-I can see that.
838
00:38:42,319 --> 00:38:44,239
I want an explanation,
right now.
839
00:38:44,321 --> 00:38:45,281
All right, daddy.
840
00:38:45,364 --> 00:38:49,204
♪ My secret love's ♪
841
00:38:49,285 --> 00:38:53,035
♪ no secret anymore ♪
842
00:38:53,122 --> 00:38:54,712
What was that?
843
00:38:54,790 --> 00:38:57,420
Um, I think it's
called "secret love."
844
00:38:57,501 --> 00:39:01,261
Doris day sang it
in "calamity Jane," remember?
845
00:39:01,338 --> 00:39:03,048
Very good, mother.
846
00:39:03,132 --> 00:39:04,382
I knew there would be trouble
847
00:39:04,467 --> 00:39:05,927
if you two got anywhere
near each other.
848
00:39:06,010 --> 00:39:07,930
I should've thrown you
off this boat yesterday.
849
00:39:08,012 --> 00:39:09,932
Well, it wouldn't have
made any difference.
850
00:39:10,014 --> 00:39:11,894
By that, sir, I --
851
00:39:11,974 --> 00:39:13,984
what I mean is,
852
00:39:14,060 --> 00:39:15,940
Jackie and I are married.
853
00:39:19,023 --> 00:39:20,273
I'll kill you!
854
00:39:20,357 --> 00:39:22,147
Oh, now calm down,
Ernie.
855
00:39:22,234 --> 00:39:24,494
Just look at them.
They love each other.
856
00:39:24,570 --> 00:39:26,610
Can't you see that?
They always have.
857
00:39:26,697 --> 00:39:28,777
Why are you on their side?
858
00:39:28,866 --> 00:39:30,406
There are no sides, darling.
859
00:39:30,493 --> 00:39:32,293
They belong together.
860
00:39:32,369 --> 00:39:33,789
You knew all about this,
didn't you?
861
00:39:33,871 --> 00:39:35,501
Yes.
862
00:39:35,581 --> 00:39:37,961
We were just waiting for
the right moment to tell you.
863
00:39:38,042 --> 00:39:41,002
Here's a hot tip -- there never
would've been a right moment.
864
00:39:41,087 --> 00:39:42,507
Oh --
865
00:39:43,714 --> 00:39:44,844
Ernie...
866
00:39:51,847 --> 00:39:53,847
♪♪
867
00:39:57,520 --> 00:40:00,150
Ernie, I didn't tell you
about Kurt and Jackie
868
00:40:00,231 --> 00:40:01,981
because I had hoped
that this trip
869
00:40:02,066 --> 00:40:03,686
would give you a chance
to get to know him better.
870
00:40:03,776 --> 00:40:05,946
I know him fine.
871
00:40:06,028 --> 00:40:08,818
He's still the same bum who
didn't even finish high school.
872
00:40:08,906 --> 00:40:10,526
Oh, well, so what?
873
00:40:10,616 --> 00:40:12,946
Neither did you, and look
how your life has turned out.
874
00:40:13,035 --> 00:40:15,285
Oh! Yeah, look at it.
875
00:40:15,371 --> 00:40:18,121
I busted my chops
for 35 years.
876
00:40:18,207 --> 00:40:19,457
You know what I've got
to show for it?
877
00:40:19,542 --> 00:40:21,842
-Nothing.
-Oh, what are you talking about?
878
00:40:21,919 --> 00:40:25,169
Ryan industries is bankrupt.
879
00:40:25,256 --> 00:40:26,296
You mean we're broke?
880
00:40:26,382 --> 00:40:28,262
Flat, penniless...
881
00:40:28,342 --> 00:40:30,892
When this ship docks,
we'll have to take the bus home.
882
00:40:32,805 --> 00:40:34,515
Oh, dear.
883
00:40:34,598 --> 00:40:38,518
I guess this means I'll have
to do housework again.
884
00:40:38,602 --> 00:40:40,692
I wonder where consuelo
keeps the vacuum.
885
00:40:46,318 --> 00:40:48,068
Honey, I turned down the bed.
886
00:40:48,154 --> 00:40:50,664
I'll be out in a minute!
887
00:40:50,739 --> 00:40:52,159
[ Knock on door ]
888
00:40:57,997 --> 00:41:01,327
-Matt, we have to talk.
-Uh, now?
889
00:41:01,417 --> 00:41:03,377
We never had that
father and son talk
890
00:41:03,460 --> 00:41:05,380
that all fathers and sons
have.
891
00:41:05,462 --> 00:41:06,882
But --
but you're my grandfather.
892
00:41:06,964 --> 00:41:08,724
It's all the same.
893
00:41:08,799 --> 00:41:10,509
It's the same talk, at least.
-It's all right, grandpa.
894
00:41:10,593 --> 00:41:12,853
I had a very good biology
teacher in high school.
895
00:41:12,928 --> 00:41:14,428
Well, out in the gobi desert,
896
00:41:14,513 --> 00:41:16,723
fathers and sons
go off and talk for weeks.
897
00:41:16,807 --> 00:41:18,597
Look, it's late.
898
00:41:18,684 --> 00:41:19,774
It's my wedding night.
899
00:41:19,852 --> 00:41:21,442
Can't this wait
till another time?
900
00:41:21,520 --> 00:41:22,770
Well, maybe the talk can.
901
00:41:22,855 --> 00:41:25,105
But this can't.
902
00:41:25,191 --> 00:41:29,071
Uh, honey, I think grandpa
brought us a wedding gift.
903
00:41:29,153 --> 00:41:31,703
First, you have to wear this.
904
00:41:31,780 --> 00:41:33,200
-When?
-Where?
905
00:41:33,282 --> 00:41:36,082
Here. Now.
It's a fertility chain.
906
00:41:36,160 --> 00:41:39,080
Uh, grandpa, we really
appreciate the thought.
907
00:41:39,163 --> 00:41:41,713
It's just that --
-Matthew, now, in my own way,
908
00:41:41,790 --> 00:41:44,080
I'm trying to bless this union.
909
00:41:44,168 --> 00:41:45,378
Let me do this.
910
00:41:46,795 --> 00:41:48,795
Of course.
911
00:41:48,881 --> 00:41:52,551
We'd like that, grandpa.
912
00:41:52,635 --> 00:41:53,755
Thank you.
913
00:41:57,139 --> 00:42:00,769
[ Shouting in foreign language ]
914
00:42:00,851 --> 00:42:04,771
[ Chanting ]
915
00:42:17,701 --> 00:42:19,541
Penny for your thoughts.
916
00:42:19,620 --> 00:42:22,830
I'll take it.
We could use the money.
917
00:42:22,915 --> 00:42:24,785
You know, I was thinking about
when we were first married.
918
00:42:24,875 --> 00:42:29,255
We'd sunk $500 into that
rubber stamp business.
919
00:42:29,338 --> 00:42:30,798
When that went under,
920
00:42:30,881 --> 00:42:33,971
the feeling I had then
is the feeling I have now.
921
00:42:34,051 --> 00:42:35,471
Five hundred dollars.
922
00:42:35,552 --> 00:42:38,472
We spent more than that
this weekend on wedding napkins.
923
00:42:38,556 --> 00:42:41,226
Whether you lose $500
or $300 million,
924
00:42:41,308 --> 00:42:42,978
you're still
back at square one.
925
00:42:43,060 --> 00:42:44,810
We had $300 million?
926
00:42:44,895 --> 00:42:46,685
Oh, Gwen, please.
927
00:42:46,772 --> 00:42:49,442
The point is,
I've lost it all before,
928
00:42:49,525 --> 00:42:51,435
and I've bounced back.
929
00:42:51,527 --> 00:42:54,657
I have gone from chapter 11
to fortune 500.
930
00:42:54,738 --> 00:42:57,448
I'm the Lazarus of businessmen.
-Oh, Ernie.
931
00:42:57,533 --> 00:42:59,913
Honey,
I know you can do it again.
932
00:42:59,994 --> 00:43:01,334
It's just a shame
933
00:43:01,412 --> 00:43:02,832
that you're gonna have to
give up your retirement.
934
00:43:02,913 --> 00:43:05,003
Ah, Gwen, I'm bored silly.
935
00:43:05,082 --> 00:43:07,332
I've read.
I've whittled.
936
00:43:07,418 --> 00:43:08,838
I've gardened.
937
00:43:08,919 --> 00:43:11,379
The biggest decision
I've faced in the last 3 months
938
00:43:11,463 --> 00:43:13,513
was when to fertilize.
939
00:43:13,590 --> 00:43:16,140
It's funny how you always
talked about getting away
940
00:43:16,218 --> 00:43:17,338
from the pressures
of business.
941
00:43:17,428 --> 00:43:21,348
Yeah, but I got away from
the fun and the excitement too.
942
00:43:21,432 --> 00:43:24,392
Oh, what I would give
for a good labor dispute.
943
00:43:24,476 --> 00:43:26,976
You're not going to growl,
are you?
944
00:43:27,062 --> 00:43:29,022
I might.
945
00:43:29,106 --> 00:43:31,856
I am back in the game, Gwen.
946
00:43:31,942 --> 00:43:35,742
We'll find a new idea
and then start clean.
947
00:43:35,821 --> 00:43:39,531
Ernie, there's a fire
in your eyes.
948
00:43:39,616 --> 00:43:41,826
That's
because the boiler's working.
949
00:43:41,910 --> 00:43:45,410
Eh, there's another feeling
that I've had before.
950
00:43:45,497 --> 00:43:47,367
Right before the girls
were born.
951
00:43:49,043 --> 00:43:51,343
Oh, Ernie!
952
00:43:52,629 --> 00:43:54,919
♪♪
953
00:43:59,470 --> 00:44:02,510
[ Ship horn blows ]
954
00:44:04,141 --> 00:44:06,231
You know, I'm really sorry
the way things turned out.
955
00:44:06,310 --> 00:44:08,190
Oh, look at the bright side.
956
00:44:08,270 --> 00:44:11,900
Even if daddy disinherits me,
I haven't lost anything.
957
00:44:11,982 --> 00:44:14,572
The Ryan family's
flat broke.
958
00:44:14,651 --> 00:44:17,071
And I thought we'd never
have anything in common.
959
00:44:17,154 --> 00:44:19,414
-Hmm.
-Kurt!
960
00:44:19,490 --> 00:44:21,620
Now, look, Mr. Ryan,
961
00:44:21,700 --> 00:44:23,410
there is no use in trying
to keep us apart anymore.
962
00:44:23,494 --> 00:44:25,124
I love Jackie.
She loves me.
963
00:44:25,204 --> 00:44:26,714
And that's all there is to it.
964
00:44:26,789 --> 00:44:29,039
Nothing you do or say
can change the way we feel.
965
00:44:29,124 --> 00:44:30,924
Is it my turn to talk?
966
00:44:31,001 --> 00:44:32,541
First of all, I don't want
you to change the way
967
00:44:32,628 --> 00:44:34,088
you feel about each other.
968
00:44:34,171 --> 00:44:36,261
Take it from me,
love goes a long way
969
00:44:36,340 --> 00:44:38,130
in getting you
through the tough times.
970
00:44:38,217 --> 00:44:40,427
Daddy, what are you saying?
971
00:44:40,511 --> 00:44:42,721
What I'm saying is,
for what it's worth,
972
00:44:42,805 --> 00:44:44,345
I want you to know
you have my blessing.
973
00:44:48,185 --> 00:44:49,645
Well, it's worth
a great deal.
974
00:44:49,728 --> 00:44:52,438
Oh, thank you, daddy.
975
00:44:52,523 --> 00:44:56,573
And I want you to know I'm gonna
throw you a great big party.
976
00:44:56,652 --> 00:45:00,282
As soon as I figure out
how to pay for this wedding.
977
00:45:00,364 --> 00:45:01,454
Take care of her, you hear?
978
00:45:01,532 --> 00:45:03,202
You've got my word, sir.
979
00:45:05,577 --> 00:45:07,447
Andrew.
980
00:45:10,707 --> 00:45:12,917
Excuse me.
981
00:45:13,001 --> 00:45:15,301
What just happened here?
982
00:45:15,379 --> 00:45:17,419
Andrew, listen.
983
00:45:17,506 --> 00:45:19,796
Don't worry about it.
Just leave everything to me.
984
00:45:19,883 --> 00:45:23,603
You see, Jackie is bound to come
to her senses any day now.
985
00:45:23,679 --> 00:45:24,969
And when she does,
986
00:45:25,055 --> 00:45:27,265
you better have that list
of eligible men available.
987
00:45:31,437 --> 00:45:34,107
[ Both laugh ]
988
00:45:34,189 --> 00:45:36,689
-Oh, I love you.
-I love you.
989
00:45:47,077 --> 00:45:48,947
We hope you enjoyed
your cruise.
990
00:45:49,037 --> 00:45:51,417
We would like to wish
the newlyweds a happy life.
991
00:45:51,498 --> 00:45:54,378
♪♪
992
00:45:55,961 --> 00:45:58,421
[ Ship horn blows ]
993
00:46:04,052 --> 00:46:05,642
Hey, cutie.
994
00:46:05,721 --> 00:46:07,811
I know a terrific place
where we can get a fabulous,
995
00:46:07,890 --> 00:46:10,680
candlelit dinner
for a very reasonable price.
996
00:46:10,768 --> 00:46:12,138
Oh? Where?
997
00:46:12,227 --> 00:46:14,437
My place. Ha ha.
998
00:46:14,521 --> 00:46:17,021
You interested?
999
00:46:17,107 --> 00:46:18,817
Only if it's for sale.
1000
00:46:21,278 --> 00:46:23,198
Okay.
1001
00:46:26,074 --> 00:46:28,374
Maybe I'm not comin' on
strong enough.
1002
00:46:28,452 --> 00:46:29,702
Yeah, that's it.
1003
00:46:31,997 --> 00:46:34,417
There you are.
I've been lookin' for you.
1004
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
I have another wedding present
for you two.
1005
00:46:37,085 --> 00:46:38,335
Uh, more dancing?
1006
00:46:38,420 --> 00:46:40,050
No, no, no.
1007
00:46:40,130 --> 00:46:42,340
Two airline tickets to Africa.
-[ Gasps ]
1008
00:46:42,424 --> 00:46:44,264
I thought you might like
to join me in Nairobi
1009
00:46:44,343 --> 00:46:45,343
and see how I live.
1010
00:46:45,427 --> 00:46:47,887
-Oh, we'd love to.
-Good.
1011
00:46:47,971 --> 00:46:49,771
Now, remember, where I am,
clothing's optional.
1012
00:46:53,268 --> 00:46:55,518
Take care of each other.
I love you.
1013
00:46:55,604 --> 00:46:57,944
Well, the wind's fair.
1014
00:46:58,023 --> 00:47:00,033
And I gotta be off on the tide.
1015
00:47:00,108 --> 00:47:01,898
Love you both.
1016
00:47:04,446 --> 00:47:07,236
Oh, thank you both so much
for everything.
1017
00:47:07,324 --> 00:47:09,034
The wedding went off
without a hitch.
1018
00:47:09,117 --> 00:47:11,077
Well, I was a little worried
when the singer got the hiccups.
1019
00:47:11,161 --> 00:47:13,711
But he covered beautifully.
-[ Chuckling ]
1020
00:47:13,789 --> 00:47:15,749
Any more takers
for the African trip?
1021
00:47:15,832 --> 00:47:17,082
You know, it's more
the merrier
1022
00:47:17,167 --> 00:47:18,917
out there in the bush.
What do you say, Gwen?
1023
00:47:19,002 --> 00:47:20,962
No, oh, Gwen and I
are starting a new project.
1024
00:47:21,046 --> 00:47:22,756
But George here could use
a little r & r.
1025
00:47:22,839 --> 00:47:24,259
What do you say, George?
1026
00:47:24,341 --> 00:47:26,761
Well, actually, I was thinking
more like palm Springs.
1027
00:47:26,843 --> 00:47:27,933
Oh, come on, George.
1028
00:47:28,011 --> 00:47:29,561
You could use a change
of scenery,
1029
00:47:29,638 --> 00:47:31,348
help mend that ulcer of yours.
1030
00:47:31,431 --> 00:47:33,771
Well, that settles it, then.
Come on, George.
1031
00:47:33,850 --> 00:47:36,140
Now, about that ulcer,
I've got a witch doctor friend
1032
00:47:36,228 --> 00:47:38,648
out in Malagasy
that can cure it in 2 days.
1033
00:47:38,730 --> 00:47:40,400
Of course,
you gotta bring your own viper.
1034
00:47:40,482 --> 00:47:41,612
Viper?
1035
00:47:41,692 --> 00:47:43,112
[ Laughs ]
1036
00:47:43,193 --> 00:47:44,113
Thanks again, captain.
1037
00:47:44,194 --> 00:47:46,114
You keep this tub afloat
and we'll be back soon.
1038
00:47:46,196 --> 00:47:48,066
-It'll be our pleasure.
-Thank you.
1039
00:47:48,156 --> 00:47:50,616
-Bye-bye.
-Thanks for sailing with us.
1040
00:47:50,701 --> 00:47:51,411
-Oh, dad...
-Hmm?
1041
00:47:51,493 --> 00:47:52,623
What's this?
1042
00:47:52,703 --> 00:47:55,623
Oh, it's just a gift from Eric.
1043
00:47:55,706 --> 00:47:57,246
Oh, you know,
he told me about that.
1044
00:47:57,332 --> 00:47:59,792
The basotho tribesmen
believe it restores hair.
1045
00:47:59,876 --> 00:48:01,586
Oh, really?
1046
00:48:01,670 --> 00:48:02,960
You knew that.
1047
00:48:03,046 --> 00:48:04,456
Well, no. No, I didn't.
1048
00:48:04,548 --> 00:48:07,338
I just thought it was a cute
little thing.
1049
00:48:07,426 --> 00:48:09,256
Oh, really?
1050
00:48:21,648 --> 00:48:24,688
♪♪
1051
00:48:24,738 --> 00:48:29,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.