All language subtitles for The Love Boat s09e10 Julie and the Bachelor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,250 ♪♪ 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,471 Dionne Warwick: ♪ love ♪ 3 00:00:16,558 --> 00:00:20,478 ♪ love, exciting and new ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,652 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:24,733 --> 00:00:28,783 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,572 ♪ and love ♪ 7 00:00:32,657 --> 00:00:36,747 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:36,828 --> 00:00:40,288 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:40,373 --> 00:00:44,633 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:44,711 --> 00:00:48,341 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:48,423 --> 00:00:53,143 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,389 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:56,473 --> 00:01:00,813 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,984 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:03,062 --> 00:01:08,782 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,860 --> 00:01:12,820 ♪ and love ♪ 17 00:01:12,906 --> 00:01:16,826 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:16,910 --> 00:01:20,790 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:20,872 --> 00:01:25,502 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:25,585 --> 00:01:28,835 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:28,922 --> 00:01:33,842 ♪ soon will be making another run ♪ 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,547 ♪ welcome aboard ♪ 23 00:01:35,637 --> 00:01:41,807 ♪ it's love ♪ 24 00:01:41,893 --> 00:01:43,523 ♪ welcome aboard ♪ 25 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 ♪ it's love ♪ 26 00:01:54,280 --> 00:01:55,370 We'd like to welcome all the guests 27 00:01:55,448 --> 00:01:57,198 of the Ryan-springer wedding. 28 00:01:57,283 --> 00:01:58,703 We hope you'll enjoy your weekend cruise 29 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 aboard the pacific Princess. 30 00:02:00,578 --> 00:02:02,998 Bon voyage and happy wedding. 31 00:02:03,081 --> 00:02:05,541 Oh, thank you for the tour, captain. 32 00:02:05,625 --> 00:02:06,705 It was my pleasure, Mrs. Ryan. 33 00:02:06,793 --> 00:02:09,963 What a ship, what a beauty, what a great place to work. 34 00:02:10,046 --> 00:02:11,586 Ah. 35 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 Oh, I don't know what Ernie's more excited about -- 36 00:02:13,466 --> 00:02:14,836 having our daughter's wedding 37 00:02:14,926 --> 00:02:17,886 onboard ship or getting to toot the ship's whistle. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,061 Well, but weddings and tootings 39 00:02:19,138 --> 00:02:21,058 can both be emotional experiences. 40 00:02:21,140 --> 00:02:24,020 Just out of curiosity, how long does it take to become a captain 41 00:02:24,102 --> 00:02:25,522 of a ship like this? -Well... 42 00:02:25,603 --> 00:02:28,443 You'll have to excuse my husband, captain. 43 00:02:28,523 --> 00:02:31,733 He's just retired and he's looking for a good hobby. 44 00:02:31,818 --> 00:02:33,898 Oh, try golf. You can pick your own hours. 45 00:02:33,987 --> 00:02:35,197 Excuse me, ern. 46 00:02:35,280 --> 00:02:36,450 Could I talk to you? 47 00:02:36,531 --> 00:02:37,871 Oh, uh, captain, 48 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 I'd like for you to meet my nephew, George... 49 00:02:39,993 --> 00:02:41,583 -Thurlow. -Hello, George. 50 00:02:41,661 --> 00:02:43,371 This young man made it possible 51 00:02:43,454 --> 00:02:45,424 for me to retire this year at 50. 52 00:02:45,498 --> 00:02:48,418 Ryan industries couldn't be in better hands. 53 00:02:48,501 --> 00:02:49,501 Oh, excuse me! 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,586 I see the flowers have arrived. Right this way. 55 00:02:51,671 --> 00:02:55,431 Ernie, uh, Mr. Ryan, uh, 56 00:02:55,508 --> 00:02:57,838 I need to talk to you about some of our foreign accounts. 57 00:02:57,927 --> 00:02:59,137 George, relax. 58 00:02:59,220 --> 00:03:00,760 We're here to have a good time. 59 00:03:00,847 --> 00:03:03,767 Only Don corleone does business at weddings. 60 00:03:03,850 --> 00:03:05,270 [ Laughs ] 61 00:03:05,351 --> 00:03:06,941 Seriously, Ernie, 62 00:03:07,020 --> 00:03:08,940 I have an important decision to make. 63 00:03:09,022 --> 00:03:10,442 You don't need me for that. 64 00:03:10,523 --> 00:03:11,613 Trust your instincts. 65 00:03:11,691 --> 00:03:14,441 Let your gut be your guide. 66 00:03:14,527 --> 00:03:15,357 Hey, a ballpark figure, captain -- 67 00:03:15,445 --> 00:03:19,945 how much does a rig like this cost new? 68 00:03:20,033 --> 00:03:22,793 Boy, they certainly roll out the red carpet for you, don't they? 69 00:03:22,869 --> 00:03:25,249 I should get married more often. 70 00:03:27,415 --> 00:03:28,415 I thought you were right behind me. 71 00:03:28,499 --> 00:03:29,539 Yeah, well, I was, you see. 72 00:03:29,626 --> 00:03:31,166 But then, I remembered I forgot the the collar stays. 73 00:03:31,252 --> 00:03:32,502 And you can't get married without collar stays. 74 00:03:32,587 --> 00:03:34,167 It's bad luck, very bad luck. 75 00:03:34,255 --> 00:03:37,965 Look, I know you're afraid of seeing Mr. Ryan. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,051 Well, why shouldn't I be? I mean, 77 00:03:39,135 --> 00:03:40,135 the man threatened to kill me. 78 00:03:40,219 --> 00:03:41,679 You were dating his daughter. 79 00:03:41,763 --> 00:03:43,143 You were a major jerk then. 80 00:03:43,222 --> 00:03:44,472 He wasn't the only one who threatened to kill you. 81 00:03:44,557 --> 00:03:46,137 Welcome aboard. 82 00:03:47,894 --> 00:03:49,984 I gotta get outta here. 83 00:03:50,063 --> 00:03:51,313 Ah, thanks. I'm Matt springer. 84 00:03:51,397 --> 00:03:52,607 This is Kurt Duncan. We're the, uh... 85 00:03:52,690 --> 00:03:54,150 I know. 86 00:03:54,233 --> 00:03:56,033 Looks like we got a reluctant bridegroom on our hands here. 87 00:03:56,110 --> 00:03:58,200 [ Chuckles ] Actually, i'm the one who's getting married. 88 00:03:58,279 --> 00:03:59,699 He's the reluctant best man. 89 00:03:59,781 --> 00:04:01,281 No kidding? 90 00:04:01,366 --> 00:04:04,116 Well, nice of him to get the jitters for you. 91 00:04:04,202 --> 00:04:05,332 Does he always look this pale? 92 00:04:05,411 --> 00:04:08,331 The ring! I forgot to get the ring. 93 00:04:08,414 --> 00:04:10,464 Nice try. Don't worry. 94 00:04:10,541 --> 00:04:11,671 I'll get him through this somehow. 95 00:04:11,751 --> 00:04:13,841 Come on, buddy. 96 00:04:13,920 --> 00:04:15,960 It's only a weekend. You can make it. 97 00:04:16,047 --> 00:04:18,377 Yeah, well, that's what they said to the guys at the alamo. 98 00:04:18,466 --> 00:04:20,886 You know, this means a lot to me, having you here. 99 00:04:20,969 --> 00:04:22,179 -Yeah, I know. -I have no one else. 100 00:04:22,262 --> 00:04:23,722 -No relatives... -I know. 101 00:04:23,805 --> 00:04:25,845 Except for my grandfather, and lord knows where he is. 102 00:04:25,932 --> 00:04:27,682 -I know. -You're a good friend. 103 00:04:27,767 --> 00:04:29,227 I know. 104 00:04:29,310 --> 00:04:30,480 And as soon as your future father-in-law 105 00:04:30,561 --> 00:04:32,731 finds out I'm here, I'm also a dead man. 106 00:04:32,814 --> 00:04:35,194 I know. 107 00:04:35,274 --> 00:04:36,484 Ho! 108 00:04:36,567 --> 00:04:37,857 -Hey! -H -- hey! 109 00:04:37,944 --> 00:04:39,704 -Thanks. -You bet. 110 00:04:39,779 --> 00:04:41,319 Hello. Bride's or groom's party? 111 00:04:41,406 --> 00:04:43,366 Oh, don't bother, honey. 112 00:04:43,449 --> 00:04:45,369 The dink out there gave me my cabin assignment. 113 00:04:45,451 --> 00:04:48,001 -The dink? -I think he means gopher. 114 00:04:48,079 --> 00:04:50,499 Yeah, dip, dink, wimp, gopher, whatever... 115 00:04:50,581 --> 00:04:53,541 But I'd rather bunk in with you, babycakes. 116 00:04:53,626 --> 00:04:56,546 Well, I am flattered, but, uh, company rules. 117 00:04:56,629 --> 00:04:59,339 Listen, I won't tell if you don't. [ Laughs ] 118 00:04:59,424 --> 00:05:00,724 So, why don't you whisper your room number 119 00:05:00,800 --> 00:05:02,390 in my little, pink ear? [ Chuckles ] 120 00:05:02,468 --> 00:05:03,848 I'd rather eat dirt. 121 00:05:03,928 --> 00:05:05,758 Okay. [ Laughs ] 122 00:05:05,847 --> 00:05:07,347 'Scuse me. 123 00:05:07,432 --> 00:05:09,232 Listen, uh, cupcake, are you interested in, 124 00:05:09,308 --> 00:05:11,388 uh, takin' a trip to the moon on gossamer wings? 125 00:05:11,477 --> 00:05:13,227 Huh? -I'm the captain's daughter. 126 00:05:13,312 --> 00:05:15,572 Ho-ho, hey! [ Laughs ] 127 00:05:15,648 --> 00:05:17,568 You know, that doesn't make you a nun, sweetie. 128 00:05:17,650 --> 00:05:20,030 Bye. 129 00:05:20,111 --> 00:05:22,031 [ Imitates gunshot, laughs ] 130 00:05:22,113 --> 00:05:23,413 She is interested. 131 00:05:23,489 --> 00:05:25,279 Yeah. 132 00:05:25,366 --> 00:05:28,076 Yeah, I can tell. 133 00:05:28,161 --> 00:05:30,751 Listen, uh, if you change your mind, 134 00:05:30,830 --> 00:05:33,040 there's plenty of eldon Lundy to go around. 135 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 You know what I mean? [ Laughs ] 136 00:05:35,168 --> 00:05:36,878 -Get lost. -Yeah. 137 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 Hey, babe. 138 00:05:40,298 --> 00:05:42,878 Yeah, you, babe. You goin' my way? 139 00:05:42,967 --> 00:05:44,087 Uh, babe, you... 140 00:05:44,177 --> 00:05:46,757 [ Whistles ] Yeah, you. 141 00:05:46,846 --> 00:05:49,096 Great. Thank you. 142 00:05:49,182 --> 00:05:50,812 Okay, hold it. Look this way. 143 00:05:50,892 --> 00:05:52,142 Big sm-- 144 00:05:54,812 --> 00:05:56,112 Lori! 145 00:05:56,189 --> 00:05:57,939 Ace! 146 00:05:58,024 --> 00:05:59,734 Is it really you? 147 00:05:59,817 --> 00:06:05,657 Oh, what a wonderful surprise! Ohh! 148 00:06:05,740 --> 00:06:07,740 I never dreamed you'd be at my wedding. 149 00:06:07,825 --> 00:06:09,445 Oh, well, I -- I work here. 150 00:06:09,535 --> 00:06:11,155 [ Both chuckle ] 151 00:06:11,245 --> 00:06:12,405 Last time I saw you... 152 00:06:12,497 --> 00:06:13,787 We were breaking up. 153 00:06:13,873 --> 00:06:14,963 Right. -Right. 154 00:06:15,041 --> 00:06:16,581 But we wanted to date other people. 155 00:06:16,667 --> 00:06:18,337 No, you wanted to date other people. 156 00:06:18,419 --> 00:06:20,799 I was happy dating you. 157 00:06:20,880 --> 00:06:23,300 Well, I -- I guess I just wasn't ready to make any commitments. 158 00:06:23,382 --> 00:06:25,092 Mm. 159 00:06:25,176 --> 00:06:28,096 So, um, are you seeing anyone special? 160 00:06:28,179 --> 00:06:29,429 Well, not exactly. 161 00:06:29,514 --> 00:06:32,684 I mean, not really. Actually, no. 162 00:06:32,767 --> 00:06:37,147 Oh, that's my ace, never wanting to put down roots. 163 00:06:37,230 --> 00:06:38,610 Oh. -Mm. 164 00:06:38,689 --> 00:06:41,109 I hope you find that special girl someday. 165 00:06:43,778 --> 00:06:45,148 Oh... 166 00:06:45,238 --> 00:06:47,158 [ Ship horn blows ] 167 00:06:47,240 --> 00:06:50,490 ♪♪ 168 00:07:06,551 --> 00:07:10,141 [ Chattering, laughter ] 169 00:07:10,221 --> 00:07:12,641 [ Laughing ] 170 00:07:12,723 --> 00:07:15,813 Ah, so this is where it's going to happen. 171 00:07:15,893 --> 00:07:17,193 Oh, Judy, Vicki... -Hi. 172 00:07:17,270 --> 00:07:18,860 I want you to meet my sister, Jackie. 173 00:07:18,938 --> 00:07:19,898 -Hello. -Hi. 174 00:07:19,981 --> 00:07:21,611 Oh, so you're the maid of honor. 175 00:07:21,691 --> 00:07:24,191 Or matron of honor. 176 00:07:24,277 --> 00:07:26,067 I'm not sure which one it is either. 177 00:07:26,154 --> 00:07:28,574 I was married, and then I got divorced. 178 00:07:28,656 --> 00:07:30,696 Ah. You know, I knew we'd hit a snag. 179 00:07:30,783 --> 00:07:32,033 You just cannot find a good wedding book 180 00:07:32,118 --> 00:07:34,698 that covers divorce. -[ Laughing ] 181 00:07:34,787 --> 00:07:35,867 Listen, we were trying to figure out 182 00:07:35,955 --> 00:07:38,035 how much music it would take you to get down the aisle. 183 00:07:38,124 --> 00:07:40,214 Oh, believe me, you won't need much. 184 00:07:40,293 --> 00:07:43,383 I'm going to get down there as fast as I can. 185 00:07:43,462 --> 00:07:45,512 -Oh, good. -Jackie? 186 00:07:45,590 --> 00:07:47,380 Oh, Jackie? 187 00:07:47,466 --> 00:07:49,006 Andrew? 188 00:07:49,093 --> 00:07:49,893 Surprised? 189 00:07:49,969 --> 00:07:51,219 Sickened. 190 00:07:51,304 --> 00:07:52,894 Ah, a normal reaction. 191 00:07:52,972 --> 00:07:54,222 I guess the last person 192 00:07:54,307 --> 00:07:55,427 you'd expect to see at your sister's wedding 193 00:07:55,516 --> 00:07:57,346 is your ex-husband. 194 00:07:57,435 --> 00:07:59,555 You know, daddy told me he invited you to the wedding. 195 00:07:59,645 --> 00:08:01,265 I just couldn't imagine why. 196 00:08:01,355 --> 00:08:03,565 Jackie, I'm concerned about you. 197 00:08:03,649 --> 00:08:05,899 It's been over a year since our divorce was final. 198 00:08:05,985 --> 00:08:07,775 Why aren't you seeing anyone? 199 00:08:07,862 --> 00:08:10,032 There are hundreds of reasons. 200 00:08:10,114 --> 00:08:11,534 You're still not over me. 201 00:08:11,616 --> 00:08:13,576 That's not one of them. 202 00:08:13,659 --> 00:08:16,119 Jackie, Jackie, you have to stop blaming yourself 203 00:08:16,204 --> 00:08:18,414 for the failure of our marriage. 204 00:08:18,497 --> 00:08:20,917 Why would I do that? It was your fault. 205 00:08:21,000 --> 00:08:23,750 Oh, I know what you're doing. 206 00:08:23,836 --> 00:08:26,126 Putting up a brave front so I won't feel guilty 207 00:08:26,214 --> 00:08:28,764 for being so happy while your life is in a shambles. 208 00:08:28,841 --> 00:08:31,011 My life is not in a shambles. 209 00:08:31,093 --> 00:08:34,223 Yes, it is. And I'm overcome with guilt. 210 00:08:34,305 --> 00:08:37,555 Oh, is there anything I can do? 211 00:08:37,642 --> 00:08:38,892 Yes, there is. 212 00:08:38,976 --> 00:08:40,596 Let me find you a man before it's too late. 213 00:08:40,686 --> 00:08:43,266 I'm sure that I can find someone for you right here on the ship. 214 00:08:43,356 --> 00:08:45,356 You really don't have to do that, Andrew. 215 00:08:45,441 --> 00:08:47,611 Someone's got to fill the void that I've left you. 216 00:08:49,862 --> 00:08:52,372 Spaghettios could fill that void. 217 00:08:55,034 --> 00:08:56,584 We would like to remind the members 218 00:08:56,661 --> 00:08:58,961 of the Ryan-springer wedding that a bachelor party 219 00:08:59,038 --> 00:09:01,458 is now starting in the international lounge. 220 00:09:01,540 --> 00:09:03,330 [ Applause, music playing ] 221 00:09:03,417 --> 00:09:04,587 ♪ Party ♪ 222 00:09:06,087 --> 00:09:07,957 ♪ we got to celebrate ♪ 223 00:09:08,047 --> 00:09:10,927 [ Cheering ] 224 00:09:11,008 --> 00:09:12,088 ♪ Tonight ♪ 225 00:09:12,176 --> 00:09:15,096 ♪♪ 226 00:09:15,179 --> 00:09:17,469 ♪ tonight's the night we're gonna make it happen ♪ 227 00:09:17,557 --> 00:09:19,347 ♪ make it happen ♪ 228 00:09:19,433 --> 00:09:23,653 ♪ tonight we'll put all other things aside ♪ 229 00:09:23,729 --> 00:09:26,479 ♪ we shouldn't even think about tomorrow ♪ 230 00:09:26,565 --> 00:09:28,315 ♪ no, no, no, no, no ♪ 231 00:09:28,401 --> 00:09:32,611 ♪ sweet memories will last a long, long time ♪ 232 00:09:32,697 --> 00:09:34,657 ♪ I want to love you ♪ 233 00:09:34,740 --> 00:09:37,490 ♪ feel you, wrap myself around you ♪ 234 00:09:37,576 --> 00:09:40,496 ♪ I want to squeeze you, please you ♪ 235 00:09:40,579 --> 00:09:41,829 ♪ I just can't get enough ♪ 236 00:09:41,914 --> 00:09:44,294 ♪ and if you move real slow ♪ 237 00:09:44,375 --> 00:09:46,495 ♪ I'll let it go ♪ 238 00:09:46,586 --> 00:09:49,006 ♪ I'm so excited ♪ 239 00:09:49,088 --> 00:09:51,628 ♪ and I just can't hide it ♪ 240 00:09:51,716 --> 00:09:53,426 ♪ I'm about to lose control ♪ 241 00:09:53,509 --> 00:09:55,889 ♪ and I think I like it ♪ 242 00:09:55,970 --> 00:09:58,180 ♪ I'm so excited ♪ 243 00:09:58,264 --> 00:10:00,394 ♪ and I just can't hide it ♪ 244 00:10:00,474 --> 00:10:02,984 Mr. Thurlow? Uh, New York. 245 00:10:03,060 --> 00:10:05,690 Oh, uh, I'll take the call over there. 246 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 Mr. Ryan? 247 00:10:10,318 --> 00:10:12,028 It's Ernie. 248 00:10:12,111 --> 00:10:13,821 Tomorrow it's pop. 249 00:10:13,904 --> 00:10:16,574 Or dad, or whatever's comfortable for you. 250 00:10:16,657 --> 00:10:18,237 Look, uh, Ernie, 251 00:10:18,326 --> 00:10:20,366 I -- I just wanna thank you for this incredible wedding. 252 00:10:20,453 --> 00:10:22,043 Hey, what's money for? 253 00:10:22,121 --> 00:10:23,661 Since it can't buy you happiness, 254 00:10:23,748 --> 00:10:25,668 it can at least show you a good time. 255 00:10:25,750 --> 00:10:29,000 What? The Chinese rejected our bid? 256 00:10:31,255 --> 00:10:34,255 Well, why? 257 00:10:34,342 --> 00:10:37,722 Why would they want to buy their phones from France? 258 00:10:37,803 --> 00:10:40,013 Have you ever tried using a French phone? 259 00:10:40,097 --> 00:10:43,097 ♪♪ 260 00:10:46,979 --> 00:10:50,899 Mr. Ry-- uh, ern-- uh, dad, uh, 261 00:10:50,983 --> 00:10:53,283 I just hope our marriage can be as good as yours. 262 00:10:53,361 --> 00:10:58,071 Gwen and I found the secret early on -- separate bathrooms. 263 00:10:58,157 --> 00:11:00,077 [ Laughs ] 264 00:11:00,159 --> 00:11:02,239 Oh, uh, by the way, 265 00:11:02,328 --> 00:11:06,538 I, uh, hope you don't mind that I didn't wrap your present. 266 00:11:06,624 --> 00:11:08,424 Those are blank car keys. 267 00:11:08,501 --> 00:11:09,421 When you pick out the car you want, 268 00:11:09,502 --> 00:11:12,762 we will have 'em grooved to fit. 269 00:11:12,838 --> 00:11:13,918 Thanks! 270 00:11:14,006 --> 00:11:16,546 ♪♪ 271 00:11:16,634 --> 00:11:19,434 [ Cheering ] 272 00:11:22,348 --> 00:11:24,138 Hmm. 273 00:11:24,225 --> 00:11:27,095 Yeah. [ Chuckles ] 274 00:11:27,186 --> 00:11:29,976 Are you a friend of the bride's or the groom's? 275 00:11:30,064 --> 00:11:31,444 Well, I'm kinda partial to the female side, 276 00:11:31,524 --> 00:11:33,944 if you know what I mean. 277 00:11:34,026 --> 00:11:35,566 Huh, yeah. 278 00:11:35,653 --> 00:11:37,203 Bet you do all right for yourself, huh? 279 00:11:37,279 --> 00:11:41,329 Hey, take a tip from the master, always go to weddings. 280 00:11:41,409 --> 00:11:44,579 It's a very fertile ground for the rogue male. 281 00:11:44,662 --> 00:11:48,002 Easy pickin's, huh? -No kidding. 282 00:11:48,082 --> 00:11:51,962 Yeah, I probably won't get a wink of sleep this trip. 283 00:11:52,044 --> 00:11:53,254 [ Laughs ] 284 00:11:57,174 --> 00:11:59,304 [ Imitates gunshot ] 285 00:11:59,385 --> 00:12:01,215 That's for you, babe. 286 00:12:02,388 --> 00:12:05,428 ♪♪ 287 00:12:06,725 --> 00:12:08,805 ♪ I'm so excited ♪ 288 00:12:06,725 --> 00:12:08,805 ♪ I think you get to me ♪ 289 00:12:08,894 --> 00:12:10,154 ♪ and I just can't hide it ♪ 290 00:12:10,229 --> 00:12:12,149 ♪ I've got to give it up ♪ 291 00:12:12,231 --> 00:12:13,651 ♪ I'm about to lose control ♪ 292 00:12:13,732 --> 00:12:15,652 ♪ and I think I like it ♪ 293 00:12:15,734 --> 00:12:17,364 ♪ I'm so excited ♪ 294 00:12:17,445 --> 00:12:18,645 ♪ look what you do to me ♪ 295 00:12:18,737 --> 00:12:19,527 ♪ and I just can't hide it ♪ 296 00:12:19,613 --> 00:12:21,163 ♪ you've got me burnin' up ♪ 297 00:12:21,240 --> 00:12:23,490 ♪ and I know, I know ♪ 298 00:12:23,576 --> 00:12:26,116 ♪ I know, I know ♪ 299 00:12:28,038 --> 00:12:29,788 ♪ I like it ♪ 300 00:12:29,874 --> 00:12:33,294 [ Song ends, cheers and applause ] 301 00:12:36,130 --> 00:12:38,550 [ Laughter, cheering continues ] 302 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 Mr. Ryan. 303 00:12:48,225 --> 00:12:50,805 Kurt. 304 00:12:50,895 --> 00:12:52,475 Hey, nice party, very nice... 305 00:12:52,563 --> 00:12:54,363 Let's get to the bottom line. 306 00:12:54,440 --> 00:12:56,690 Stay away from Jackie. -Oh, is she here? 307 00:12:56,775 --> 00:12:58,815 I... -Don't play games with me. 308 00:12:58,903 --> 00:13:00,783 I haven't liked you since you dated my daughter. 309 00:13:00,863 --> 00:13:02,663 You and your biker friends were nothing but trouble. 310 00:13:02,740 --> 00:13:04,490 I, mm, I don't see those guys anymore. 311 00:13:04,575 --> 00:13:06,195 Nobody sees 'em anymore. 312 00:13:06,285 --> 00:13:07,695 They're all in jail. 313 00:13:08,746 --> 00:13:09,706 Mr. Ryan. 314 00:13:11,790 --> 00:13:13,330 That was a long time ago. 315 00:13:13,417 --> 00:13:15,997 I mean, that was back in high school. 316 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 I mean, people do change, you know. 317 00:13:17,630 --> 00:13:20,340 That's right. I haven't. 318 00:13:20,424 --> 00:13:22,054 If it weren't for the fact that my future son-in-law 319 00:13:22,134 --> 00:13:23,394 made you his best man, 320 00:13:23,469 --> 00:13:26,509 I'd have you thrown off this ship in a minute. 321 00:13:26,597 --> 00:13:28,177 Well, I guess I got lucky, huh? 322 00:13:28,265 --> 00:13:29,425 Just stay away from Jackie. 323 00:13:29,517 --> 00:13:31,347 Her taste in men has changed. 324 00:13:31,435 --> 00:13:33,595 Now she prefers a man who can keep a job. 325 00:13:41,779 --> 00:13:44,239 [ Knocking ] 326 00:13:44,323 --> 00:13:46,243 -Who is it? -It's daddy. 327 00:13:46,325 --> 00:13:47,275 Daddy? 328 00:13:49,828 --> 00:13:51,618 Hi. 329 00:13:56,669 --> 00:13:58,549 Are you alone? 330 00:13:58,629 --> 00:14:01,129 Of course I'm alone! 331 00:14:01,215 --> 00:14:03,755 We have to have a talk. 332 00:14:03,842 --> 00:14:05,592 I owe it to you as your father. 333 00:14:05,678 --> 00:14:06,968 Oh, that's very sweet, daddy, 334 00:14:07,054 --> 00:14:08,854 but I think you're talking to the wrong daughter. 335 00:14:08,931 --> 00:14:10,471 You want the bride, not the divorcee. 336 00:14:10,558 --> 00:14:12,728 No, I'm not talking to the wrong daughter. 337 00:14:12,810 --> 00:14:14,770 Your sister doesn't need this talk. 338 00:14:14,853 --> 00:14:17,273 Tomorrow she is marrying a good man 339 00:14:17,356 --> 00:14:19,316 who will take care of her the rest of her life. 340 00:14:19,400 --> 00:14:20,570 You had that chance, once. 341 00:14:20,651 --> 00:14:22,531 Oh, daddy. Please don't start this again. 342 00:14:22,611 --> 00:14:23,611 I'm not starting anything. 343 00:14:23,696 --> 00:14:26,116 I just wanna give you a little piece of advice. 344 00:14:26,198 --> 00:14:28,408 Don't take up with Kurt again. 345 00:14:28,492 --> 00:14:31,452 Kurt is here because he's Matt's best friend. 346 00:14:31,537 --> 00:14:32,787 Now, I didn't invite him. 347 00:14:32,871 --> 00:14:34,961 And I have no intention of seeing him. 348 00:14:35,040 --> 00:14:37,330 Are there any other orders for me? 349 00:14:37,418 --> 00:14:39,298 I don't mean to be hard on you, sweetheart. 350 00:14:39,378 --> 00:14:41,458 But I thought that you'd come to your senses 351 00:14:41,547 --> 00:14:43,467 when you dumped Kurt and married Andrew. 352 00:14:43,549 --> 00:14:46,179 But I wasn't happy being Mrs. Dr. Proctor. 353 00:14:46,260 --> 00:14:47,970 How could you not be? 354 00:14:48,053 --> 00:14:50,313 You had a nice house, gorgeous clothes... 355 00:14:50,389 --> 00:14:51,269 A lousy sex life... 356 00:14:51,348 --> 00:14:52,768 Oh, uh... 357 00:14:52,850 --> 00:14:54,770 You know I hate that kinda talk. 358 00:14:54,852 --> 00:14:57,652 Predictable. Every time he put on those silk pajamas, 359 00:14:57,730 --> 00:14:58,940 i knew what we wanted. 360 00:14:57,730 --> 00:14:58,940 All right. All right. 361 00:14:59,023 --> 00:15:01,783 I'm leaving. 362 00:15:01,859 --> 00:15:03,529 Glad we had this little talk, daddy. 363 00:15:10,576 --> 00:15:12,696 That was some bachelor party. 364 00:15:12,786 --> 00:15:15,246 Those mermaids are incredible! 365 00:15:15,331 --> 00:15:17,211 -She could've been mine, doc. -Oh, which one? 366 00:15:17,291 --> 00:15:20,881 Uh, Amy, Patty, Jane, uh, Suzie, Sheila, starlight? 367 00:15:20,961 --> 00:15:22,841 -Lori. -Lori? 368 00:15:22,921 --> 00:15:23,801 -Yeah. -Who's she? 369 00:15:23,881 --> 00:15:26,341 What're we talkin' about? -Lori's the bride. 370 00:15:26,425 --> 00:15:30,005 We used to go steady, until I foolishly broke it off. 371 00:15:30,095 --> 00:15:33,345 You know, doc, you never realize how great a woman you had 372 00:15:33,432 --> 00:15:35,852 till she decides to marry somebody else. 373 00:15:35,934 --> 00:15:37,234 It's always a great relief to me. 374 00:15:37,311 --> 00:15:39,191 It means I can stop paying alimony. 375 00:15:39,271 --> 00:15:41,651 Why do you suppose I couldn't take the final step? 376 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 Maybe you just weren't ready. 377 00:15:43,275 --> 00:15:44,525 Ready? That's my problem. 378 00:15:44,610 --> 00:15:46,150 I'm never ready. 379 00:15:46,236 --> 00:15:49,106 When they gave patton the order to march, did he say, 380 00:15:49,198 --> 00:15:51,368 "I'm not ready"? No, he just did it 381 00:15:51,450 --> 00:15:53,490 because he had the courage to do what had to be done. 382 00:15:53,577 --> 00:15:54,997 I've got no guts. 383 00:15:55,079 --> 00:15:56,039 That's why I'll always be single. 384 00:15:56,121 --> 00:15:58,331 I've got no guts. 385 00:15:58,415 --> 00:16:01,995 No guts, no Lori. 386 00:16:03,712 --> 00:16:05,512 That man's been at sea too long. 387 00:16:07,800 --> 00:16:09,590 -Where have you been? -With your father. 388 00:16:09,677 --> 00:16:11,257 Oh, what did he say? 389 00:16:11,345 --> 00:16:13,385 He told me to stay away from you. 390 00:16:13,472 --> 00:16:14,892 Guess it's a little too late for that. 391 00:16:14,973 --> 00:16:16,353 Yeah, well, I guess it's something we're going 392 00:16:16,433 --> 00:16:18,193 to have to discuss in the morning, isn't it? 393 00:16:27,820 --> 00:16:31,370 Kids today, they want the moon. 394 00:16:31,448 --> 00:16:34,028 Well, why not? We got it. 395 00:16:34,118 --> 00:16:35,738 Didn't we? 396 00:16:35,828 --> 00:16:37,248 Why don't we go to bed? 397 00:16:37,329 --> 00:16:39,749 We don't wanna look baggy-eyed for the photos tomorrow. 398 00:16:39,832 --> 00:16:42,632 Uh, I -- I think I'd like to knock off another chapter 399 00:16:42,710 --> 00:16:46,420 in my civil war book. 400 00:16:46,505 --> 00:16:51,085 Ernie, honey, I just want you beside me. 401 00:16:51,176 --> 00:16:53,596 We can hold each other and talk. 402 00:16:53,679 --> 00:16:55,759 And that's as far as it needs to go. 403 00:16:55,848 --> 00:16:58,768 I'm sorry, Gwen. 404 00:16:58,851 --> 00:17:01,771 I guess, when I retired, everything did. 405 00:17:01,854 --> 00:17:04,444 That's all right, honey. 406 00:17:04,523 --> 00:17:09,613 There's more to making love than just having sex. 407 00:17:09,695 --> 00:17:13,485 Well, maybe the light is better over there. 408 00:17:13,574 --> 00:17:16,414 The doctor said that this kind of thing happens sometimes. 409 00:17:16,493 --> 00:17:20,413 And when it passes, I'll still be right here. 410 00:17:20,497 --> 00:17:22,077 I'll tell you one thing. 411 00:17:22,166 --> 00:17:23,246 When I married you, 412 00:17:23,333 --> 00:17:27,093 I got the moon, the stars, the whole kit and caboodle. 413 00:17:41,393 --> 00:17:42,233 Good morning! 414 00:17:42,311 --> 00:17:44,191 It's a beautiful day for a wedding. 415 00:17:44,271 --> 00:17:45,941 Preceding this afternoon's ceremony, 416 00:17:46,023 --> 00:17:48,443 there will be a cocktail party on the lido deck. 417 00:17:48,525 --> 00:17:51,235 All ship's passengers are cordially invited. 418 00:18:20,766 --> 00:18:21,976 [ Grunts ] 419 00:18:39,451 --> 00:18:40,541 Ed -- ed -- ed -- 420 00:18:40,619 --> 00:18:42,199 ed, will you listen to me? 421 00:18:42,287 --> 00:18:44,327 It's time to liquidate. 422 00:18:44,414 --> 00:18:46,004 It's the only way we'll pay for those tractors 423 00:18:46,083 --> 00:18:47,713 we lost in Central America. 424 00:18:47,793 --> 00:18:52,013 So, um, let's start by unloading the television stations. 425 00:18:52,089 --> 00:18:53,839 They're playing nothing but "Pete and Gladys" reruns, 426 00:18:53,924 --> 00:18:56,224 anyway. 427 00:18:56,301 --> 00:18:57,221 Ed, I know they're funny. 428 00:18:57,302 --> 00:18:59,722 That's not the point. 429 00:18:59,805 --> 00:19:02,015 Well, I don't know. 430 00:19:02,099 --> 00:19:03,229 Look, somebody will buy them. 431 00:19:03,308 --> 00:19:04,598 Call Marvin Davis. 432 00:19:04,685 --> 00:19:05,935 Call Ted Turner. 433 00:19:06,019 --> 00:19:08,189 They'll buy anything. 434 00:19:08,272 --> 00:19:10,112 It's armageddon, ed. 435 00:19:10,190 --> 00:19:12,530 Sell anything that isn't tied down. 436 00:19:12,609 --> 00:19:14,069 Get it? 437 00:19:14,153 --> 00:19:15,283 [ Huffs ] 438 00:19:16,488 --> 00:19:17,408 [ Exhales ] 439 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 [ Indistinct conversations ] 440 00:19:29,960 --> 00:19:31,250 I'm sorry, 441 00:19:31,336 --> 00:19:33,416 Jackie'll have to continue this conversation later. 442 00:19:33,505 --> 00:19:35,915 She has to circulate. 443 00:19:36,008 --> 00:19:38,258 Come, come, dear. People are waiting. 444 00:19:38,343 --> 00:19:40,763 Andrew, those people are old friends of the family. 445 00:19:40,846 --> 00:19:42,596 Jackie, you don't need friends. 446 00:19:42,681 --> 00:19:44,981 You need a man. Look around you. 447 00:19:45,058 --> 00:19:47,598 There are women anxious to grab anything that's available. 448 00:19:47,686 --> 00:19:49,396 You need a head start. 449 00:19:49,479 --> 00:19:51,479 Well, thanks for the vote of confidence. 450 00:19:51,565 --> 00:19:53,565 Now, you'll be pleased to know that I've made sure that you 451 00:19:53,650 --> 00:19:56,280 won't be wasting your time on any losers. 452 00:19:56,361 --> 00:19:58,161 Oh, goody! Do I get the cream of the crop? 453 00:19:58,238 --> 00:19:59,618 Whoa, that's right. 454 00:19:59,698 --> 00:20:01,948 These men are top-drawer. 455 00:20:02,034 --> 00:20:03,994 Now, I've broken them down into two groups -- 456 00:20:04,077 --> 00:20:07,747 well-established professionals and those just starting out, 457 00:20:07,831 --> 00:20:11,171 but with what I feel is a tremendous growth potential. 458 00:20:11,251 --> 00:20:13,631 Should I meet them now, or wait till they go public? 459 00:20:13,712 --> 00:20:16,472 Your sarcasm is not lost on me, Jackie. 460 00:20:16,548 --> 00:20:18,468 I suppose I was foolish 461 00:20:18,550 --> 00:20:20,970 to think that you'd appreciate my efforts on your behalf. 462 00:20:21,053 --> 00:20:22,143 Oh, Andrew. 463 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 I'm sure you've done a swell job. 464 00:20:24,264 --> 00:20:26,604 It's just that I'm not ready to start dating yet. 465 00:20:26,683 --> 00:20:28,483 Oh, don't give me that. 466 00:20:28,560 --> 00:20:30,310 I can read you like a cheap novel. 467 00:20:30,395 --> 00:20:32,475 I know the real reason you don't wanna meet anyone. 468 00:20:32,564 --> 00:20:34,524 -You do? -Mm-hmm. 469 00:20:34,608 --> 00:20:37,278 You're self-conscious about those extra 5 pounds 470 00:20:37,361 --> 00:20:38,321 that you're hauling around. -What?! 471 00:20:38,403 --> 00:20:42,953 Don't worry. Nobody else but me would even notice. 472 00:20:43,033 --> 00:20:45,163 Oh, I never could put anything over on you. 473 00:20:45,243 --> 00:20:46,703 Oh, what do you say? 474 00:20:46,787 --> 00:20:48,787 You ready to take the plunge? 475 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 What the heck? Let's give it a shot. 476 00:20:50,165 --> 00:20:51,495 Oh, that's my gal. 477 00:20:51,583 --> 00:20:54,213 Have fun with it! 478 00:20:54,294 --> 00:20:56,094 Just go easy on the hors d'oeuvres, okay? 479 00:20:56,171 --> 00:20:57,461 [ Scoffs ] 480 00:21:04,054 --> 00:21:05,184 Ah, Mr. Thurlow. 481 00:21:05,263 --> 00:21:07,683 Would you like a glass of champagne? 482 00:21:07,766 --> 00:21:08,846 That's dom perignon. 483 00:21:08,934 --> 00:21:10,984 Are you serving it to everybody? -Yes, sir. 484 00:21:11,061 --> 00:21:12,561 Mr. Ryan said he wanted to go first-class. 485 00:21:12,646 --> 00:21:14,936 Uh, well, how much do you have left? 486 00:21:15,023 --> 00:21:16,273 Oh, a couple of cases. 487 00:21:16,358 --> 00:21:18,148 Don't open any more. 488 00:21:18,235 --> 00:21:20,645 Stretch out what you've got there with ginger ale. 489 00:21:20,737 --> 00:21:22,197 Ginger ale? 490 00:21:22,280 --> 00:21:24,070 Hey, fuzzy. Ha ha! 491 00:21:24,157 --> 00:21:25,527 Did you get your watch yet? 492 00:21:25,617 --> 00:21:27,537 -What watch? -One of these beauties. 493 00:21:27,619 --> 00:21:29,369 Mr. Ryan's giving one to every guest. 494 00:21:29,454 --> 00:21:30,714 But that's a rolex! 495 00:21:30,789 --> 00:21:34,079 Yeah, big bucks, babe. [ Laughs ] 496 00:21:34,167 --> 00:21:36,377 Anybody got the right time? 497 00:21:36,461 --> 00:21:38,711 -One-thirty. -Ha! 498 00:21:38,797 --> 00:21:41,547 -Okay. -I may not live till 2:00. 499 00:21:44,803 --> 00:21:48,353 George, old buddy, uh, the hors d'oeuvres not sitting well? 500 00:21:48,432 --> 00:21:50,272 Uh, uh, uh, yeah. 501 00:21:50,350 --> 00:21:51,640 Something like that. Uh-huh. 502 00:21:51,727 --> 00:21:53,767 Well, just stay away from the clams, darling. 503 00:21:53,854 --> 00:21:54,814 Oh! Norma! 504 00:21:54,896 --> 00:21:58,566 Well, here is something to make you feel better. 505 00:21:58,650 --> 00:22:00,280 No! No, no, no, no, no! I -- 506 00:22:00,360 --> 00:22:01,490 I couldn't possibly accept that. 507 00:22:03,947 --> 00:22:07,157 Sir, it is time that I told you the truth. 508 00:22:08,660 --> 00:22:09,910 I've lost it all. 509 00:22:09,995 --> 00:22:13,415 I gambled everything and came up snake eyes. 510 00:22:13,498 --> 00:22:15,078 Well, I'm sorry to hear that. 511 00:22:15,167 --> 00:22:16,537 Come see me tomorrow. 512 00:22:16,626 --> 00:22:18,046 We'll arrange for an advance. 513 00:22:18,128 --> 00:22:20,208 Meanwhile, stay outta the casino. 514 00:22:24,134 --> 00:22:25,684 I'm shark meat. 515 00:22:28,472 --> 00:22:32,682 Sir, there appears to be a man adrift off the starboard side. 516 00:22:34,186 --> 00:22:35,596 Attention, rescue crew. 517 00:22:35,687 --> 00:22:37,557 Please report to the lido deck immediately. 518 00:22:37,647 --> 00:22:39,817 -Oh! -[ Alarm wails ] 519 00:22:39,900 --> 00:22:41,780 What's happening? Is the ship sinking? 520 00:22:41,860 --> 00:22:43,240 'Scuse me. 'Scuse me. 521 00:22:43,320 --> 00:22:44,570 Hey, listen, we're not gonna stick with that 522 00:22:44,654 --> 00:22:47,074 women and children first baloney, are we? 523 00:22:47,157 --> 00:22:49,577 Sorry, ladies and gentlemen. Step aside, please. 524 00:22:49,659 --> 00:22:51,619 Get back from the rail, please. 525 00:22:51,703 --> 00:22:53,043 We spotted a man on an open boat. 526 00:22:53,121 --> 00:22:54,041 We're picking him up. 527 00:22:55,874 --> 00:22:58,004 Permission to come aboard, sir? 528 00:22:58,085 --> 00:22:59,705 Permission granted. 529 00:23:01,505 --> 00:23:02,625 -Ah! -Are you okay? 530 00:23:02,714 --> 00:23:04,224 We were lucky to find you when we did. 531 00:23:04,299 --> 00:23:05,549 Eh, it wasn't luck, captain. 532 00:23:05,634 --> 00:23:07,804 It was skillful navigation. 533 00:23:07,886 --> 00:23:09,296 And, besides, you didn't find me. 534 00:23:09,387 --> 00:23:10,927 I found you. I planned to intercept this ship. 535 00:23:11,014 --> 00:23:12,354 Why? 536 00:23:12,432 --> 00:23:14,432 Well, I wanted to go to my grandson's wedding. 537 00:23:14,518 --> 00:23:17,308 -What? -[ Murmuring ] 538 00:23:17,395 --> 00:23:19,685 Grandpa? 539 00:23:19,773 --> 00:23:21,233 Matthew! 540 00:23:22,567 --> 00:23:24,947 There you are! Ha ha ha! 541 00:23:25,028 --> 00:23:26,448 Look at you! Look at you! 542 00:23:26,530 --> 00:23:28,280 You grew! 543 00:23:39,042 --> 00:23:40,842 Matt, what is so important? 544 00:23:40,919 --> 00:23:42,459 I have to finish getting ready. 545 00:23:42,546 --> 00:23:46,376 So, this is the little girl that stole my grandson's heart? 546 00:23:46,466 --> 00:23:49,546 Ha ha! -Matt, who is this man? 547 00:23:49,636 --> 00:23:51,716 Lori, I'd like you to meet my grandfather, Eric springer. 548 00:23:51,805 --> 00:23:54,055 Uh, I'm sorry I'm late. 549 00:23:54,141 --> 00:23:56,181 But I was clear in the middle of the kalahari desert 550 00:23:56,268 --> 00:23:57,638 when I got word of the wedding. 551 00:23:57,727 --> 00:24:00,357 And I wore out three camels gettin' to the coast. 552 00:24:00,438 --> 00:24:03,188 And I had to trade all my ganji root for a boat! 553 00:24:03,275 --> 00:24:05,985 Grandpa, how could you be sure you'd intercept this ship? 554 00:24:06,069 --> 00:24:06,819 Well, I wasn't sure. 555 00:24:06,903 --> 00:24:08,913 But I figured I had a good shot at it. 556 00:24:08,989 --> 00:24:10,369 Mr. Springer, 557 00:24:10,448 --> 00:24:12,698 I am really looking forward to getting to know you. 558 00:24:12,784 --> 00:24:14,204 But I have to finish getting ready. 559 00:24:14,286 --> 00:24:17,536 I'm gonna be late for my own wedding. 560 00:24:19,791 --> 00:24:21,041 The wedding... 561 00:24:21,126 --> 00:24:23,036 But I -- I thought the wedding was tomorrow. 562 00:24:23,128 --> 00:24:25,878 I -- I -- I must still be on zulu time. 563 00:24:25,964 --> 00:24:27,424 Glad you could make it. 564 00:24:27,507 --> 00:24:29,217 I was determined. 565 00:24:29,301 --> 00:24:32,681 I, uh, I haven't made many of these events in your life. 566 00:24:32,762 --> 00:24:35,062 You haven't made it to any. 567 00:24:35,140 --> 00:24:36,560 Yeah, I know. 568 00:24:36,641 --> 00:24:38,941 It -- it seems I was always on expedition or something. 569 00:24:39,019 --> 00:24:40,809 I wanted to be grandpa. 570 00:24:40,896 --> 00:24:44,566 But it just never worked out that way. 571 00:24:44,649 --> 00:24:46,609 I did miss you growin' up. 572 00:24:46,693 --> 00:24:48,573 But it had its advantages. 573 00:24:48,653 --> 00:24:50,613 My shrunken head collection was the envy of the neighborhood. 574 00:24:50,697 --> 00:24:53,407 That reminds me. I brought you something. 575 00:24:53,491 --> 00:24:56,081 You remember that gun bearer of mine, bulu? 576 00:24:56,161 --> 00:24:57,581 Oh, no. Grandpa, please. 577 00:24:57,662 --> 00:25:00,332 He sent you this shark's tooth as a wedding present. 578 00:25:02,667 --> 00:25:04,287 Think him for me, please. 579 00:25:04,377 --> 00:25:07,087 Well, why don't you just think him yourself? 580 00:25:09,966 --> 00:25:11,216 Got you! 581 00:25:11,301 --> 00:25:13,051 [ Laughs ] 582 00:25:16,348 --> 00:25:19,938 [ Wedding music playing ] 583 00:25:22,687 --> 00:25:25,727 [ Wagner's bridal chorus playing ] 584 00:25:51,549 --> 00:25:53,929 ♪♪ 585 00:26:10,235 --> 00:26:13,145 Dear friends and family, 586 00:26:13,238 --> 00:26:18,988 we are gathered for this joyous occasion of holy matrimony. 587 00:26:19,077 --> 00:26:21,327 If there is anyone here who has reason 588 00:26:21,413 --> 00:26:23,003 why this man and this woman 589 00:26:23,081 --> 00:26:26,041 should not be joined together in the bonds of holy matrimony, 590 00:26:26,126 --> 00:26:29,166 let him speak now or forever hold his peace. 591 00:26:29,254 --> 00:26:31,174 I did have a few things to say about courage. 592 00:26:31,256 --> 00:26:32,666 But I haven't got the guys to say 'em. 593 00:26:32,757 --> 00:26:35,047 By the authority vested in me, 594 00:26:35,135 --> 00:26:38,385 I now pronounce you husband and wife. 595 00:26:38,471 --> 00:26:39,971 You may kiss the bride. 596 00:26:40,056 --> 00:26:42,016 [ Mendelssohn's wedding march playing ] 597 00:26:45,312 --> 00:26:48,652 Well, that about puts a lid on it. She's gone now. 598 00:26:48,732 --> 00:26:49,862 Tsk. 599 00:26:52,777 --> 00:26:54,197 Tsk. 600 00:26:54,279 --> 00:26:57,199 [ Cheering ] 601 00:26:57,282 --> 00:27:00,332 [ Music continues ] 602 00:27:02,495 --> 00:27:05,535 [ Cheers and applause ] 603 00:27:17,802 --> 00:27:18,262 ♪♪ 604 00:27:18,928 --> 00:27:20,678 Our reception for the Ryan-springer wedding 605 00:27:20,764 --> 00:27:23,894 is now being held in the international lounge. 606 00:27:23,975 --> 00:27:25,595 [ Jazz music playing ] 607 00:27:49,501 --> 00:27:51,801 [ Song ends, applause ] 608 00:28:02,472 --> 00:28:04,432 This is not a pretty picture. 609 00:28:04,516 --> 00:28:09,436 A healer of the sick drowning poor, defenseless baked goods. 610 00:28:09,521 --> 00:28:11,771 Who cares? 611 00:28:11,856 --> 00:28:13,776 Hey, what's got you so low, buddy? 612 00:28:13,858 --> 00:28:16,778 -It's Jackie. -Ah, yeah. 613 00:28:16,861 --> 00:28:19,111 Yeah, I heard you tried to fix her up. 614 00:28:19,197 --> 00:28:22,327 I introduced her to several outstanding young men. 615 00:28:22,409 --> 00:28:24,789 And do you know what she said? 616 00:28:24,869 --> 00:28:28,459 "Hi, sailor. New in town?" 617 00:28:28,540 --> 00:28:30,460 She said they were a bunch 618 00:28:30,542 --> 00:28:34,752 of humorless stuffed shirts who reminded her of me. 619 00:28:34,838 --> 00:28:37,338 -Really? -Mm-hmm. 620 00:28:37,424 --> 00:28:40,804 I wanna help her. Her life is so empty. 621 00:28:40,885 --> 00:28:42,345 I should never have left her. 622 00:28:45,140 --> 00:28:46,640 This is just a technicality, you understand, 623 00:28:46,724 --> 00:28:49,444 but didn't she leave you? 624 00:28:51,354 --> 00:28:52,814 Semantics. 625 00:28:58,528 --> 00:29:02,618 Andrew, old buddy, I just might have an idea 626 00:29:02,699 --> 00:29:05,199 that can get you out of this mess. 627 00:29:05,285 --> 00:29:07,365 Yeah, you see, what you gotta do is you've gotta 628 00:29:07,454 --> 00:29:10,044 introduce Jackie to someone who's not at all like you. 629 00:29:10,123 --> 00:29:13,293 I mean, someone who's shiftless, worthless. 630 00:29:13,376 --> 00:29:16,166 I mean, a real bum who has no future at all. 631 00:29:16,254 --> 00:29:17,844 Ooh! Ugh! 632 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 I don't understand. What purpose would that serve? 633 00:29:19,716 --> 00:29:20,756 Don't you get it? 634 00:29:20,842 --> 00:29:23,802 You set her up with a real low-life 635 00:29:23,887 --> 00:29:26,557 and before you know it, she'll be beggin' for a second chance 636 00:29:26,639 --> 00:29:28,139 with one of your boys. 637 00:29:28,224 --> 00:29:29,854 Ah! 638 00:29:29,934 --> 00:29:32,354 Show her the seamier side of life, so to speak. 639 00:29:32,437 --> 00:29:33,557 Yeah, exactly. Now you're thinkin'. 640 00:29:33,646 --> 00:29:36,106 -Ah! -But the seamier, the better. 641 00:29:36,191 --> 00:29:38,281 Ah, ooh, makes sense. 642 00:29:40,778 --> 00:29:42,358 To Jackie's future. 643 00:29:42,447 --> 00:29:44,447 To Jackie's future. 644 00:29:50,955 --> 00:29:52,535 It looks like the kids are all grown up 645 00:29:52,624 --> 00:29:54,044 and starting out on their own. 646 00:29:54,125 --> 00:29:56,535 A day of mixed emotions for fathers the world over. 647 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 Grandfathers too, for that matter. 648 00:29:58,922 --> 00:30:02,432 Seems like only yesterday, Lori started walking. 649 00:30:02,509 --> 00:30:05,389 She was 10 months old, 650 00:30:05,470 --> 00:30:09,180 and I had just opened a small appliance store. 651 00:30:09,265 --> 00:30:12,555 I was out in patagonia when Matt took his first step. 652 00:30:12,644 --> 00:30:15,234 Couldn't get out of there because of a dust storm. 653 00:30:15,313 --> 00:30:16,233 It lasted 30 days. 654 00:30:16,314 --> 00:30:18,074 Hmm. 655 00:30:18,149 --> 00:30:20,109 I remember her first day of school. 656 00:30:20,193 --> 00:30:22,783 She was so excited. 657 00:30:22,862 --> 00:30:26,122 And that was the year I got my first patent. 658 00:30:26,199 --> 00:30:29,579 I was climbin' annapurna about then. 659 00:30:29,661 --> 00:30:31,291 I remember, I got back to base camp 660 00:30:31,371 --> 00:30:36,081 and a sherpa guide handed me Matt's first report card. 661 00:30:36,167 --> 00:30:38,587 Had to defrost it before I could read it. 662 00:30:38,670 --> 00:30:41,460 And her graduation, 663 00:30:41,548 --> 00:30:45,678 that was the year of my first public stock offering. 664 00:30:45,760 --> 00:30:48,260 My little girl was all grown up. 665 00:30:48,346 --> 00:30:52,136 I was out in Borneo dodgin' headhunters 666 00:30:52,225 --> 00:30:57,265 and wishing that I'd gone to Matt's graduation. 667 00:30:57,355 --> 00:30:59,265 Memories. 668 00:30:59,357 --> 00:31:00,147 Memories. 669 00:31:02,026 --> 00:31:03,436 [ Chuckles ] 670 00:31:03,528 --> 00:31:05,238 What would we do without 'em? 671 00:31:08,866 --> 00:31:12,286 ♪♪ 672 00:31:12,370 --> 00:31:14,910 I can teach you some new steps in the dance of love. 673 00:31:14,998 --> 00:31:17,128 I can kill you with my bare hands. 674 00:31:17,208 --> 00:31:18,878 I can respect that. 675 00:31:21,504 --> 00:31:22,514 Psst. 676 00:31:25,842 --> 00:31:27,142 Listen, uh, why don't we go down to your cabin 677 00:31:27,218 --> 00:31:29,798 and have our own bon voyage party? 678 00:31:29,887 --> 00:31:32,307 Is this a joke? 679 00:31:32,390 --> 00:31:33,560 I -- wh... 680 00:31:33,641 --> 00:31:35,641 Don't you know who I am? 681 00:31:35,727 --> 00:31:38,767 The girl of my dreams. 682 00:31:38,855 --> 00:31:40,145 I'm the bride. 683 00:31:40,231 --> 00:31:41,151 The bride? 684 00:31:41,232 --> 00:31:42,652 The bride. 685 00:31:42,734 --> 00:31:44,114 Hey, well, don't let that worry you. 686 00:31:44,193 --> 00:31:46,823 Gee, a lotta people are wearin' white these days. 687 00:31:46,904 --> 00:31:50,454 Come on, relax, it's your last chance for a little fun. 688 00:31:50,533 --> 00:31:54,833 I think I have to talk to Matt about his taste in friends. 689 00:31:57,040 --> 00:31:58,790 Hiya, dreamboat. 690 00:32:00,752 --> 00:32:03,462 Okay! I forgot. 691 00:32:03,546 --> 00:32:04,506 We've met. 692 00:32:06,257 --> 00:32:09,677 Well, Lori's off on her new life. 693 00:32:09,761 --> 00:32:12,181 I'm still on the dating treadmill. 694 00:32:12,263 --> 00:32:14,473 Welcome to the club. 695 00:32:14,557 --> 00:32:18,807 Women -- women just use me and discard me. 696 00:32:18,895 --> 00:32:22,105 In my case, they use me, marry me and then discard me. 697 00:32:22,190 --> 00:32:24,030 Ah, it's my fault, really. 698 00:32:24,108 --> 00:32:26,358 I've gotta start demanding more from my relationships. 699 00:32:26,444 --> 00:32:30,534 Right now women just see me as a sex object. 700 00:32:30,615 --> 00:32:32,985 Ace, there's hope. 701 00:32:33,076 --> 00:32:35,616 There's bound to be one woman out there who wouldn't treat you 702 00:32:35,703 --> 00:32:36,833 as a sex object. 703 00:32:36,913 --> 00:32:39,213 You just have to go out and find her. 704 00:32:39,290 --> 00:32:41,210 -You really think so? -I'm sure of it. 705 00:32:41,292 --> 00:32:42,712 And while you're looking, 706 00:32:42,794 --> 00:32:45,804 think of all those wonderful, meaningless relationships 707 00:32:45,880 --> 00:32:46,920 you can have. 708 00:32:57,600 --> 00:33:00,690 Hey. What a party, huh, George? 709 00:33:00,770 --> 00:33:03,560 Yep, I just realized, George, 710 00:33:03,648 --> 00:33:05,728 now that I've married off my youngest daughter 711 00:33:05,817 --> 00:33:08,527 I am truly a man of leisure. 712 00:33:08,611 --> 00:33:11,531 Glad you could come. Oh, there you are, George. 713 00:33:11,614 --> 00:33:12,574 Sit down, darling. 714 00:33:12,657 --> 00:33:13,737 Come join the party. 715 00:33:13,825 --> 00:33:15,405 You haven't danced with the bride once. 716 00:33:15,493 --> 00:33:18,083 Uh, it -- it just wouldn't be right, aunt Gwen. 717 00:33:18,162 --> 00:33:20,042 Oh, come now. 718 00:33:20,123 --> 00:33:21,753 It's true. Cousins can't marry. 719 00:33:21,833 --> 00:33:24,593 But they can dance all they want to. 720 00:33:24,669 --> 00:33:25,879 Maybe later. 721 00:33:25,962 --> 00:33:27,462 Well, all right. Ooh. 722 00:33:27,547 --> 00:33:28,757 That looks delicious. 723 00:33:28,840 --> 00:33:30,380 I think I'll have one. 724 00:33:30,466 --> 00:33:31,426 Waiter! 725 00:33:31,509 --> 00:33:33,259 Oh, waiter! 726 00:33:33,344 --> 00:33:34,894 After 30 years, 727 00:33:34,971 --> 00:33:38,141 I'm more convinced than ever that I made the right choice. 728 00:33:38,224 --> 00:33:39,104 Sir? 729 00:33:40,810 --> 00:33:43,230 Sir? 730 00:33:43,312 --> 00:33:45,942 I just want you to know that I accept full responsibility 731 00:33:46,023 --> 00:33:48,233 for everything that's happened here. 732 00:33:48,317 --> 00:33:49,817 Well, we should give Gwen some credit. 733 00:33:49,902 --> 00:33:51,612 She spent a lot of time with the caterers. 734 00:33:51,696 --> 00:33:54,486 I'm not talking about the wedding, sir. 735 00:33:54,574 --> 00:33:57,954 It's Ryan industries. 736 00:33:58,035 --> 00:33:59,995 [ Whispers ] You're bankrupt. 737 00:34:02,707 --> 00:34:05,627 -Pardon me? -You're bankrupt. 738 00:34:05,710 --> 00:34:09,130 You're broke. No money, we're through. 739 00:34:11,215 --> 00:34:14,295 This isn't one of those great big practical jokes, is it? 740 00:34:14,385 --> 00:34:16,545 No, sir. You know I have no sense of humor. 741 00:34:18,347 --> 00:34:19,967 All those years of work, and I'm broke? 742 00:34:20,057 --> 00:34:21,677 Shh! 743 00:34:21,768 --> 00:34:25,688 I lost you $300 million. 744 00:34:25,772 --> 00:34:27,482 I -- I -- I -- I -- I should -- I should get out of business 745 00:34:27,565 --> 00:34:29,145 and get into government. 746 00:34:29,233 --> 00:34:31,153 Sir, I would -- I would not blame you 747 00:34:31,235 --> 00:34:33,485 if you had me trotted out there and shot. 748 00:34:33,571 --> 00:34:37,831 George. George, you're family. 749 00:34:37,909 --> 00:34:40,369 Of course, I will consider all options. 750 00:34:42,371 --> 00:34:44,371 Well, after extensive research, 751 00:34:44,457 --> 00:34:47,127 I have discovered only two real losers on the ship. 752 00:34:47,210 --> 00:34:51,630 Someone named eldon Lundy and you. 753 00:34:51,714 --> 00:34:54,184 Come on. I'll introduce you to Jackie. 754 00:35:00,598 --> 00:35:04,018 Jackie, I would like you to meet a friend of mine. 755 00:35:04,101 --> 00:35:05,521 This is Kurt Duncan. 756 00:35:05,603 --> 00:35:07,983 Kurt, this is Jackie Ryan. 757 00:35:08,064 --> 00:35:09,364 Kurt here is your basic, uh, 758 00:35:09,440 --> 00:35:12,690 dropout, late-blooming underachiever type. 759 00:35:12,777 --> 00:35:14,317 Nice to meet you. 760 00:35:17,615 --> 00:35:19,695 So, what do you do? 761 00:35:19,784 --> 00:35:22,704 Ah, well, actually, I'm pretty much of a deadbeat. 762 00:35:22,787 --> 00:35:25,497 Fascinating. 763 00:35:25,581 --> 00:35:27,001 Uh, why don't we go someplace private so we can 764 00:35:27,083 --> 00:35:28,713 get to know each other? 765 00:35:28,793 --> 00:35:30,213 Okay. 766 00:35:35,800 --> 00:35:37,220 Don't worry. I'll take care of it. 767 00:35:39,303 --> 00:35:41,063 You run a tight ship, captain. 768 00:35:41,138 --> 00:35:42,768 Well, coming from a sailor like you, 769 00:35:42,849 --> 00:35:44,269 that's quite a compliment, Mr. Springer. 770 00:35:44,350 --> 00:35:46,730 Uh, Eric. Eric. Unless you prefer to call me 771 00:35:46,811 --> 00:35:49,021 what they called me down in the marianas. Gumbala! 772 00:35:49,105 --> 00:35:51,065 Gumbala? What does it mean? 773 00:35:51,148 --> 00:35:53,398 -"Goat face." -[ Laughs ] 774 00:35:53,484 --> 00:35:54,904 Now don't laugh. It's quite an honor. 775 00:35:54,986 --> 00:35:57,356 Those natives are very proud of their goats. 776 00:35:57,446 --> 00:36:01,866 Well, Eric, I really admire your exploits. 777 00:36:01,951 --> 00:36:04,541 Sailing around the cape of good hope in a dinghy, 778 00:36:04,620 --> 00:36:07,120 through the straits of Magellan in a kayak. 779 00:36:07,206 --> 00:36:08,786 I mean, that's magnificent. 780 00:36:08,875 --> 00:36:11,955 Now, I'm sure an old salt like you has had experiences 781 00:36:12,044 --> 00:36:13,634 that were just as exciting. 782 00:36:13,713 --> 00:36:17,933 Uh, running this ship is a full-time commitment. 783 00:36:18,009 --> 00:36:20,049 It does get a little hairy now and then. 784 00:36:20,136 --> 00:36:21,546 But, captain, 785 00:36:21,637 --> 00:36:25,097 don't you long for the challenge of the open sea? 786 00:36:25,182 --> 00:36:27,772 I mean, wouldn't you like to take ol' father Neptune 787 00:36:27,852 --> 00:36:30,812 and just wrestle him to a standstill and win? 788 00:36:30,897 --> 00:36:34,437 Well, I've always wanted to sail in the Catalina 789 00:36:34,525 --> 00:36:36,105 to long beach race. 790 00:36:36,193 --> 00:36:37,613 Alone, of course. 791 00:36:37,695 --> 00:36:39,105 Well, then do it. 792 00:36:39,196 --> 00:36:41,406 Just do it. 793 00:36:41,490 --> 00:36:44,620 There's a whole world out there just waiting to be conquered. 794 00:36:44,702 --> 00:36:46,752 Do it, man. 795 00:36:46,829 --> 00:36:50,289 Thanks...gumbala. 796 00:36:57,131 --> 00:36:58,421 [ Cheering ] 797 00:36:58,507 --> 00:36:59,297 Okay, here we go, big smile on three! 798 00:36:59,383 --> 00:37:01,263 Three! [ Laughs ] 799 00:37:07,767 --> 00:37:11,017 I am a person, not a sex object. Okay? 800 00:37:13,397 --> 00:37:15,817 Okay. Ha! 801 00:37:15,900 --> 00:37:18,860 Yeah, I love it when they play hard to get like that. 802 00:37:18,945 --> 00:37:21,105 Ooh, that's a terrific gimmick for pickin' up women. 803 00:37:21,197 --> 00:37:23,777 -What's that? -Camera. Uh-huh. 804 00:37:23,866 --> 00:37:26,536 This is not a gimmick. I am the ship's photographer. 805 00:37:26,619 --> 00:37:29,499 Yeah, I know what you mean. Huh? [ Laughs ] 806 00:37:29,580 --> 00:37:30,830 Listen, how come you let that, 807 00:37:30,915 --> 00:37:32,325 uh, cutie slip through your fingers like that? 808 00:37:32,416 --> 00:37:33,786 You got somethin' better goin' for yourself? 809 00:37:33,876 --> 00:37:35,666 Huh? [ Laughs ] 810 00:37:35,753 --> 00:37:37,003 Wait a minute. 811 00:37:37,088 --> 00:37:38,298 Don't tell me. I saw the way 812 00:37:38,381 --> 00:37:39,631 you were lookin' at her. Yeah. 813 00:37:39,715 --> 00:37:41,675 You scored with the bride, didn't you? [ Laughs ] 814 00:37:41,759 --> 00:37:43,389 You know, I took a shot at her myself this afternoon. 815 00:37:43,469 --> 00:37:44,849 I came that close. 816 00:37:44,929 --> 00:37:46,889 -You propositioned the bride? -Yeah, I sure did. 817 00:37:46,973 --> 00:37:48,853 You know, I like to go for that gusto, babe. 818 00:37:48,933 --> 00:37:50,353 Hey, can I talk to you privately? 819 00:37:50,434 --> 00:37:51,854 -Yeah. -Yeah, sure. Come on. 820 00:37:51,936 --> 00:37:53,346 Yeah, an awkward guy like yourself 821 00:37:53,437 --> 00:37:56,017 is gonna have trouble with women. 822 00:37:56,107 --> 00:37:57,437 [ Punch lands, thud ] 823 00:38:07,243 --> 00:38:08,953 More wine? 824 00:38:14,917 --> 00:38:16,837 -I wanna go back to the party. -Wait, whoa! 825 00:38:16,919 --> 00:38:18,589 No, no, no, no. Jackie, come here, now. 826 00:38:18,671 --> 00:38:20,551 You've had a little too much to drink. 827 00:38:20,631 --> 00:38:21,551 I think you oughta go back to your cabin 828 00:38:21,632 --> 00:38:23,222 and lie down for a while. 829 00:38:23,300 --> 00:38:26,050 Will you stay with me? 830 00:38:26,137 --> 00:38:27,217 Yes. 831 00:38:27,304 --> 00:38:29,894 Oh, you're so good to me. 832 00:38:29,974 --> 00:38:30,934 Mm. Mm! 833 00:38:31,017 --> 00:38:32,227 [ Bell dings ] 834 00:38:32,309 --> 00:38:34,729 [ Laughing ] 835 00:38:34,812 --> 00:38:37,322 Oh... 836 00:38:37,398 --> 00:38:39,228 What the hell is going on here? 837 00:38:39,317 --> 00:38:42,237 -They're kissing. -I can see that. 838 00:38:42,319 --> 00:38:44,239 I want an explanation, right now. 839 00:38:44,321 --> 00:38:45,281 All right, daddy. 840 00:38:45,364 --> 00:38:49,204 ♪ My secret love's ♪ 841 00:38:49,285 --> 00:38:53,035 ♪ no secret anymore ♪ 842 00:38:53,122 --> 00:38:54,712 What was that? 843 00:38:54,790 --> 00:38:57,420 Um, I think it's called "secret love." 844 00:38:57,501 --> 00:39:01,261 Doris day sang it in "calamity Jane," remember? 845 00:39:01,338 --> 00:39:03,048 Very good, mother. 846 00:39:03,132 --> 00:39:04,382 I knew there would be trouble 847 00:39:04,467 --> 00:39:05,927 if you two got anywhere near each other. 848 00:39:06,010 --> 00:39:07,930 I should've thrown you off this boat yesterday. 849 00:39:08,012 --> 00:39:09,932 Well, it wouldn't have made any difference. 850 00:39:10,014 --> 00:39:11,894 By that, sir, I -- 851 00:39:11,974 --> 00:39:13,984 what I mean is, 852 00:39:14,060 --> 00:39:15,940 Jackie and I are married. 853 00:39:19,023 --> 00:39:20,273 I'll kill you! 854 00:39:20,357 --> 00:39:22,147 Oh, now calm down, Ernie. 855 00:39:22,234 --> 00:39:24,494 Just look at them. They love each other. 856 00:39:24,570 --> 00:39:26,610 Can't you see that? They always have. 857 00:39:26,697 --> 00:39:28,777 Why are you on their side? 858 00:39:28,866 --> 00:39:30,406 There are no sides, darling. 859 00:39:30,493 --> 00:39:32,293 They belong together. 860 00:39:32,369 --> 00:39:33,789 You knew all about this, didn't you? 861 00:39:33,871 --> 00:39:35,501 Yes. 862 00:39:35,581 --> 00:39:37,961 We were just waiting for the right moment to tell you. 863 00:39:38,042 --> 00:39:41,002 Here's a hot tip -- there never would've been a right moment. 864 00:39:41,087 --> 00:39:42,507 Oh -- 865 00:39:43,714 --> 00:39:44,844 Ernie... 866 00:39:51,847 --> 00:39:53,847 ♪♪ 867 00:39:57,520 --> 00:40:00,150 Ernie, I didn't tell you about Kurt and Jackie 868 00:40:00,231 --> 00:40:01,981 because I had hoped that this trip 869 00:40:02,066 --> 00:40:03,686 would give you a chance to get to know him better. 870 00:40:03,776 --> 00:40:05,946 I know him fine. 871 00:40:06,028 --> 00:40:08,818 He's still the same bum who didn't even finish high school. 872 00:40:08,906 --> 00:40:10,526 Oh, well, so what? 873 00:40:10,616 --> 00:40:12,946 Neither did you, and look how your life has turned out. 874 00:40:13,035 --> 00:40:15,285 Oh! Yeah, look at it. 875 00:40:15,371 --> 00:40:18,121 I busted my chops for 35 years. 876 00:40:18,207 --> 00:40:19,457 You know what I've got to show for it? 877 00:40:19,542 --> 00:40:21,842 -Nothing. -Oh, what are you talking about? 878 00:40:21,919 --> 00:40:25,169 Ryan industries is bankrupt. 879 00:40:25,256 --> 00:40:26,296 You mean we're broke? 880 00:40:26,382 --> 00:40:28,262 Flat, penniless... 881 00:40:28,342 --> 00:40:30,892 When this ship docks, we'll have to take the bus home. 882 00:40:32,805 --> 00:40:34,515 Oh, dear. 883 00:40:34,598 --> 00:40:38,518 I guess this means I'll have to do housework again. 884 00:40:38,602 --> 00:40:40,692 I wonder where consuelo keeps the vacuum. 885 00:40:46,318 --> 00:40:48,068 Honey, I turned down the bed. 886 00:40:48,154 --> 00:40:50,664 I'll be out in a minute! 887 00:40:50,739 --> 00:40:52,159 [ Knock on door ] 888 00:40:57,997 --> 00:41:01,327 -Matt, we have to talk. -Uh, now? 889 00:41:01,417 --> 00:41:03,377 We never had that father and son talk 890 00:41:03,460 --> 00:41:05,380 that all fathers and sons have. 891 00:41:05,462 --> 00:41:06,882 But -- but you're my grandfather. 892 00:41:06,964 --> 00:41:08,724 It's all the same. 893 00:41:08,799 --> 00:41:10,509 It's the same talk, at least. -It's all right, grandpa. 894 00:41:10,593 --> 00:41:12,853 I had a very good biology teacher in high school. 895 00:41:12,928 --> 00:41:14,428 Well, out in the gobi desert, 896 00:41:14,513 --> 00:41:16,723 fathers and sons go off and talk for weeks. 897 00:41:16,807 --> 00:41:18,597 Look, it's late. 898 00:41:18,684 --> 00:41:19,774 It's my wedding night. 899 00:41:19,852 --> 00:41:21,442 Can't this wait till another time? 900 00:41:21,520 --> 00:41:22,770 Well, maybe the talk can. 901 00:41:22,855 --> 00:41:25,105 But this can't. 902 00:41:25,191 --> 00:41:29,071 Uh, honey, I think grandpa brought us a wedding gift. 903 00:41:29,153 --> 00:41:31,703 First, you have to wear this. 904 00:41:31,780 --> 00:41:33,200 -When? -Where? 905 00:41:33,282 --> 00:41:36,082 Here. Now. It's a fertility chain. 906 00:41:36,160 --> 00:41:39,080 Uh, grandpa, we really appreciate the thought. 907 00:41:39,163 --> 00:41:41,713 It's just that -- -Matthew, now, in my own way, 908 00:41:41,790 --> 00:41:44,080 I'm trying to bless this union. 909 00:41:44,168 --> 00:41:45,378 Let me do this. 910 00:41:46,795 --> 00:41:48,795 Of course. 911 00:41:48,881 --> 00:41:52,551 We'd like that, grandpa. 912 00:41:52,635 --> 00:41:53,755 Thank you. 913 00:41:57,139 --> 00:42:00,769 [ Shouting in foreign language ] 914 00:42:00,851 --> 00:42:04,771 [ Chanting ] 915 00:42:17,701 --> 00:42:19,541 Penny for your thoughts. 916 00:42:19,620 --> 00:42:22,830 I'll take it. We could use the money. 917 00:42:22,915 --> 00:42:24,785 You know, I was thinking about when we were first married. 918 00:42:24,875 --> 00:42:29,255 We'd sunk $500 into that rubber stamp business. 919 00:42:29,338 --> 00:42:30,798 When that went under, 920 00:42:30,881 --> 00:42:33,971 the feeling I had then is the feeling I have now. 921 00:42:34,051 --> 00:42:35,471 Five hundred dollars. 922 00:42:35,552 --> 00:42:38,472 We spent more than that this weekend on wedding napkins. 923 00:42:38,556 --> 00:42:41,226 Whether you lose $500 or $300 million, 924 00:42:41,308 --> 00:42:42,978 you're still back at square one. 925 00:42:43,060 --> 00:42:44,810 We had $300 million? 926 00:42:44,895 --> 00:42:46,685 Oh, Gwen, please. 927 00:42:46,772 --> 00:42:49,442 The point is, I've lost it all before, 928 00:42:49,525 --> 00:42:51,435 and I've bounced back. 929 00:42:51,527 --> 00:42:54,657 I have gone from chapter 11 to fortune 500. 930 00:42:54,738 --> 00:42:57,448 I'm the Lazarus of businessmen. -Oh, Ernie. 931 00:42:57,533 --> 00:42:59,913 Honey, I know you can do it again. 932 00:42:59,994 --> 00:43:01,334 It's just a shame 933 00:43:01,412 --> 00:43:02,832 that you're gonna have to give up your retirement. 934 00:43:02,913 --> 00:43:05,003 Ah, Gwen, I'm bored silly. 935 00:43:05,082 --> 00:43:07,332 I've read. I've whittled. 936 00:43:07,418 --> 00:43:08,838 I've gardened. 937 00:43:08,919 --> 00:43:11,379 The biggest decision I've faced in the last 3 months 938 00:43:11,463 --> 00:43:13,513 was when to fertilize. 939 00:43:13,590 --> 00:43:16,140 It's funny how you always talked about getting away 940 00:43:16,218 --> 00:43:17,338 from the pressures of business. 941 00:43:17,428 --> 00:43:21,348 Yeah, but I got away from the fun and the excitement too. 942 00:43:21,432 --> 00:43:24,392 Oh, what I would give for a good labor dispute. 943 00:43:24,476 --> 00:43:26,976 You're not going to growl, are you? 944 00:43:27,062 --> 00:43:29,022 I might. 945 00:43:29,106 --> 00:43:31,856 I am back in the game, Gwen. 946 00:43:31,942 --> 00:43:35,742 We'll find a new idea and then start clean. 947 00:43:35,821 --> 00:43:39,531 Ernie, there's a fire in your eyes. 948 00:43:39,616 --> 00:43:41,826 That's because the boiler's working. 949 00:43:41,910 --> 00:43:45,410 Eh, there's another feeling that I've had before. 950 00:43:45,497 --> 00:43:47,367 Right before the girls were born. 951 00:43:49,043 --> 00:43:51,343 Oh, Ernie! 952 00:43:52,629 --> 00:43:54,919 ♪♪ 953 00:43:59,470 --> 00:44:02,510 [ Ship horn blows ] 954 00:44:04,141 --> 00:44:06,231 You know, I'm really sorry the way things turned out. 955 00:44:06,310 --> 00:44:08,190 Oh, look at the bright side. 956 00:44:08,270 --> 00:44:11,900 Even if daddy disinherits me, I haven't lost anything. 957 00:44:11,982 --> 00:44:14,572 The Ryan family's flat broke. 958 00:44:14,651 --> 00:44:17,071 And I thought we'd never have anything in common. 959 00:44:17,154 --> 00:44:19,414 -Hmm. -Kurt! 960 00:44:19,490 --> 00:44:21,620 Now, look, Mr. Ryan, 961 00:44:21,700 --> 00:44:23,410 there is no use in trying to keep us apart anymore. 962 00:44:23,494 --> 00:44:25,124 I love Jackie. She loves me. 963 00:44:25,204 --> 00:44:26,714 And that's all there is to it. 964 00:44:26,789 --> 00:44:29,039 Nothing you do or say can change the way we feel. 965 00:44:29,124 --> 00:44:30,924 Is it my turn to talk? 966 00:44:31,001 --> 00:44:32,541 First of all, I don't want you to change the way 967 00:44:32,628 --> 00:44:34,088 you feel about each other. 968 00:44:34,171 --> 00:44:36,261 Take it from me, love goes a long way 969 00:44:36,340 --> 00:44:38,130 in getting you through the tough times. 970 00:44:38,217 --> 00:44:40,427 Daddy, what are you saying? 971 00:44:40,511 --> 00:44:42,721 What I'm saying is, for what it's worth, 972 00:44:42,805 --> 00:44:44,345 I want you to know you have my blessing. 973 00:44:48,185 --> 00:44:49,645 Well, it's worth a great deal. 974 00:44:49,728 --> 00:44:52,438 Oh, thank you, daddy. 975 00:44:52,523 --> 00:44:56,573 And I want you to know I'm gonna throw you a great big party. 976 00:44:56,652 --> 00:45:00,282 As soon as I figure out how to pay for this wedding. 977 00:45:00,364 --> 00:45:01,454 Take care of her, you hear? 978 00:45:01,532 --> 00:45:03,202 You've got my word, sir. 979 00:45:05,577 --> 00:45:07,447 Andrew. 980 00:45:10,707 --> 00:45:12,917 Excuse me. 981 00:45:13,001 --> 00:45:15,301 What just happened here? 982 00:45:15,379 --> 00:45:17,419 Andrew, listen. 983 00:45:17,506 --> 00:45:19,796 Don't worry about it. Just leave everything to me. 984 00:45:19,883 --> 00:45:23,603 You see, Jackie is bound to come to her senses any day now. 985 00:45:23,679 --> 00:45:24,969 And when she does, 986 00:45:25,055 --> 00:45:27,265 you better have that list of eligible men available. 987 00:45:31,437 --> 00:45:34,107 [ Both laugh ] 988 00:45:34,189 --> 00:45:36,689 -Oh, I love you. -I love you. 989 00:45:47,077 --> 00:45:48,947 We hope you enjoyed your cruise. 990 00:45:49,037 --> 00:45:51,417 We would like to wish the newlyweds a happy life. 991 00:45:51,498 --> 00:45:54,378 ♪♪ 992 00:45:55,961 --> 00:45:58,421 [ Ship horn blows ] 993 00:46:04,052 --> 00:46:05,642 Hey, cutie. 994 00:46:05,721 --> 00:46:07,811 I know a terrific place where we can get a fabulous, 995 00:46:07,890 --> 00:46:10,680 candlelit dinner for a very reasonable price. 996 00:46:10,768 --> 00:46:12,138 Oh? Where? 997 00:46:12,227 --> 00:46:14,437 My place. Ha ha. 998 00:46:14,521 --> 00:46:17,021 You interested? 999 00:46:17,107 --> 00:46:18,817 Only if it's for sale. 1000 00:46:21,278 --> 00:46:23,198 Okay. 1001 00:46:26,074 --> 00:46:28,374 Maybe I'm not comin' on strong enough. 1002 00:46:28,452 --> 00:46:29,702 Yeah, that's it. 1003 00:46:31,997 --> 00:46:34,417 There you are. I've been lookin' for you. 1004 00:46:34,500 --> 00:46:37,000 I have another wedding present for you two. 1005 00:46:37,085 --> 00:46:38,335 Uh, more dancing? 1006 00:46:38,420 --> 00:46:40,050 No, no, no. 1007 00:46:40,130 --> 00:46:42,340 Two airline tickets to Africa. -[ Gasps ] 1008 00:46:42,424 --> 00:46:44,264 I thought you might like to join me in Nairobi 1009 00:46:44,343 --> 00:46:45,343 and see how I live. 1010 00:46:45,427 --> 00:46:47,887 -Oh, we'd love to. -Good. 1011 00:46:47,971 --> 00:46:49,771 Now, remember, where I am, clothing's optional. 1012 00:46:53,268 --> 00:46:55,518 Take care of each other. I love you. 1013 00:46:55,604 --> 00:46:57,944 Well, the wind's fair. 1014 00:46:58,023 --> 00:47:00,033 And I gotta be off on the tide. 1015 00:47:00,108 --> 00:47:01,898 Love you both. 1016 00:47:04,446 --> 00:47:07,236 Oh, thank you both so much for everything. 1017 00:47:07,324 --> 00:47:09,034 The wedding went off without a hitch. 1018 00:47:09,117 --> 00:47:11,077 Well, I was a little worried when the singer got the hiccups. 1019 00:47:11,161 --> 00:47:13,711 But he covered beautifully. -[ Chuckling ] 1020 00:47:13,789 --> 00:47:15,749 Any more takers for the African trip? 1021 00:47:15,832 --> 00:47:17,082 You know, it's more the merrier 1022 00:47:17,167 --> 00:47:18,917 out there in the bush. What do you say, Gwen? 1023 00:47:19,002 --> 00:47:20,962 No, oh, Gwen and I are starting a new project. 1024 00:47:21,046 --> 00:47:22,756 But George here could use a little r & r. 1025 00:47:22,839 --> 00:47:24,259 What do you say, George? 1026 00:47:24,341 --> 00:47:26,761 Well, actually, I was thinking more like palm Springs. 1027 00:47:26,843 --> 00:47:27,933 Oh, come on, George. 1028 00:47:28,011 --> 00:47:29,561 You could use a change of scenery, 1029 00:47:29,638 --> 00:47:31,348 help mend that ulcer of yours. 1030 00:47:31,431 --> 00:47:33,771 Well, that settles it, then. Come on, George. 1031 00:47:33,850 --> 00:47:36,140 Now, about that ulcer, I've got a witch doctor friend 1032 00:47:36,228 --> 00:47:38,648 out in Malagasy that can cure it in 2 days. 1033 00:47:38,730 --> 00:47:40,400 Of course, you gotta bring your own viper. 1034 00:47:40,482 --> 00:47:41,612 Viper? 1035 00:47:41,692 --> 00:47:43,112 [ Laughs ] 1036 00:47:43,193 --> 00:47:44,113 Thanks again, captain. 1037 00:47:44,194 --> 00:47:46,114 You keep this tub afloat and we'll be back soon. 1038 00:47:46,196 --> 00:47:48,066 -It'll be our pleasure. -Thank you. 1039 00:47:48,156 --> 00:47:50,616 -Bye-bye. -Thanks for sailing with us. 1040 00:47:50,701 --> 00:47:51,411 -Oh, dad... -Hmm? 1041 00:47:51,493 --> 00:47:52,623 What's this? 1042 00:47:52,703 --> 00:47:55,623 Oh, it's just a gift from Eric. 1043 00:47:55,706 --> 00:47:57,246 Oh, you know, he told me about that. 1044 00:47:57,332 --> 00:47:59,792 The basotho tribesmen believe it restores hair. 1045 00:47:59,876 --> 00:48:01,586 Oh, really? 1046 00:48:01,670 --> 00:48:02,960 You knew that. 1047 00:48:03,046 --> 00:48:04,456 Well, no. No, I didn't. 1048 00:48:04,548 --> 00:48:07,338 I just thought it was a cute little thing. 1049 00:48:07,426 --> 00:48:09,256 Oh, really? 1050 00:48:21,648 --> 00:48:24,688 ♪♪ 1051 00:48:24,738 --> 00:48:29,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.