All language subtitles for The Bernie Mac Show s05e14 Exercise in Fertility 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:05,673 (theme music playing) 2 00:00:19,669 --> 00:00:20,839 DR. LYONS: Unfortunately, 3 00:00:20,921 --> 00:00:23,011 the Clomid didn't do the job, 4 00:00:23,090 --> 00:00:25,320 so I'm going to give you a drug called Pergonal. 5 00:00:25,392 --> 00:00:27,352 Pergonal? Is that a stronger pill? 6 00:00:27,427 --> 00:00:28,977 Well, it's stronger, but it's not a pill. 7 00:00:29,054 --> 00:00:30,274 It's an injectable. 8 00:00:30,281 --> 00:00:31,661 Oh. 9 00:00:31,732 --> 00:00:32,952 You mean a shot? 10 00:00:33,025 --> 00:00:34,265 Correct. 11 00:00:34,351 --> 00:00:35,821 Bernie, he means a shot. 12 00:00:35,894 --> 00:00:37,164 I can't be taking no shots. (mutters) 13 00:00:37,237 --> 00:00:39,697 My wife, she's a little afraid of needles. 14 00:00:39,773 --> 00:00:40,663 Is it going to hurt? 15 00:00:40,741 --> 00:00:42,371 Well, yes. 16 00:00:42,442 --> 00:00:43,672 It's a shot. 17 00:00:43,744 --> 00:00:45,374 (chuckling) 18 00:00:45,445 --> 00:00:47,045 So you'll have an injection 19 00:00:47,122 --> 00:00:48,462 once a day, and-- 20 00:00:48,532 --> 00:00:49,792 BERNIE: Oh, oh, wait, wait, wait, wait, wait. 21 00:00:49,800 --> 00:00:51,330 You mean to tell me that my wife 22 00:00:51,409 --> 00:00:52,839 has to come here every day? 23 00:00:52,920 --> 00:00:54,290 The injections are to be done at home. 24 00:00:54,305 --> 00:00:55,715 Oh, someone's coming to the house. 25 00:00:55,798 --> 00:00:57,878 DR. LYONS: Uh, no, either you or your husband 26 00:00:57,958 --> 00:00:58,878 will give the injection. 27 00:00:58,959 --> 00:01:00,049 Excuse me? 28 00:01:00,127 --> 00:01:02,677 Wh-Wha-- husband? 29 00:01:02,754 --> 00:01:04,014 Whose husband? 30 00:01:04,089 --> 00:01:05,049 I-I-I-I can't do it. 31 00:01:05,124 --> 00:01:06,814 I-I-I-I c-- I can't do it. 32 00:01:06,883 --> 00:01:07,963 I ain't no doctor. 33 00:01:08,035 --> 00:01:10,055 Hell, I don't even play one on TV. 34 00:01:10,071 --> 00:01:12,941 How am I supposed to stick a needle in my wife? 35 00:01:13,014 --> 00:01:14,824 Suppose I do it wrong... 36 00:01:14,891 --> 00:01:16,691 nick a organ or something? 37 00:01:16,702 --> 00:01:17,832 Poke her spleen? 38 00:01:17,903 --> 00:01:19,703 No, no, no, no. This is messed up. 39 00:01:19,780 --> 00:01:22,330 I-I-I-I can't do it, America. 40 00:01:23,567 --> 00:01:25,527 Now, it's-it's really very, very simple. 41 00:01:25,610 --> 00:01:27,410 You just-- you just stick the needle 42 00:01:27,487 --> 00:01:29,537 into the skin just like that. 43 00:01:29,614 --> 00:01:31,874 Now do you see? It's a very deliberate motion. 44 00:01:31,950 --> 00:01:32,820 Don't be tentative. 45 00:01:32,893 --> 00:01:34,383 You just stick it right on in. 46 00:01:34,452 --> 00:01:36,422 Don't make little tiny pricks like that. 47 00:01:36,496 --> 00:01:37,216 Just one... 48 00:01:37,297 --> 00:01:38,597 one motion right like that, 49 00:01:38,674 --> 00:01:41,764 and then just push the Pergonal right... right on in. 50 00:01:41,835 --> 00:01:42,905 It's really very, very simple. 51 00:01:42,686 --> 00:01:43,836 Did you see that, Wanda? 52 00:01:43,920 --> 00:01:45,140 I got to lay down. 53 00:01:45,213 --> 00:01:47,143 I don't know how my baby can get used to that. 54 00:01:47,149 --> 00:01:48,719 Is that somebody's Botox? 55 00:01:48,800 --> 00:01:50,060 Can I put it in the lips? 56 00:01:50,135 --> 00:01:52,635 (Bernie laughing) 57 00:01:52,655 --> 00:01:53,815 WANDA: What is it? 58 00:01:55,407 --> 00:01:57,897 Oh, okay. Squeeze on in there, baby. 59 00:01:57,976 --> 00:01:59,736 All right. Mm. 60 00:01:59,820 --> 00:02:01,750 Here. I made this for you. 61 00:02:01,822 --> 00:02:03,322 Oh, thank you, sweetheart. 62 00:02:03,398 --> 00:02:06,238 I wish I had a purple suit like this. 63 00:02:06,318 --> 00:02:07,948 But who's the fat lady? 64 00:02:08,028 --> 00:02:10,618 It's Aunt Wanda, but she's not fat. 65 00:02:10,697 --> 00:02:11,787 She's pregnant. 66 00:02:11,865 --> 00:02:12,865 Oh... 67 00:02:12,949 --> 00:02:14,329 Well, now that gives me something 68 00:02:14,409 --> 00:02:16,039 to look forward to. 69 00:02:16,119 --> 00:02:18,299 Aw, thank you, sugar. 70 00:02:18,371 --> 00:02:20,301 Now, this is about as sweet as you. 71 00:02:20,373 --> 00:02:22,723 Why do I got to be so pregnant, though? 72 00:02:25,045 --> 00:02:26,015 Nice... 73 00:02:26,096 --> 00:02:27,496 if you like cave art. 74 00:02:28,506 --> 00:02:30,346 Maybe later you can show me how to make fire. 75 00:02:30,425 --> 00:02:31,805 I don't see you going around 76 00:02:31,885 --> 00:02:34,135 doing nice things for people. 77 00:02:34,221 --> 00:02:35,811 That was nice of you, sweetheart. 78 00:02:35,889 --> 00:02:38,609 That's why you're my favorite. Bernie, that's awful. 79 00:02:38,683 --> 00:02:40,123 We don't have no favorites. Come on. 80 00:02:40,194 --> 00:02:41,544 I do. 81 00:02:42,520 --> 00:02:43,290 Come on. 82 00:02:43,363 --> 00:02:44,663 Time for your fix. 83 00:02:44,740 --> 00:02:47,370 Wait, you're actually going through with this? 84 00:02:47,442 --> 00:02:50,212 You're going to let him give you a shot every day? 85 00:02:51,371 --> 00:02:52,751 No pain, no gain. (chuckles) 86 00:02:52,822 --> 00:02:54,382 BERNIE: Come on. (whispering) Pray for me. 87 00:02:56,493 --> 00:02:57,673 Okay, what are you doing? 88 00:02:57,744 --> 00:02:58,804 Stick me. 89 00:03:01,915 --> 00:03:05,175 Come on. Just a second. 90 00:03:05,252 --> 00:03:06,342 Wish my sister was here. 91 00:03:06,419 --> 00:03:08,179 She's good with needles... 92 00:03:08,255 --> 00:03:09,215 and pipes, too. 93 00:03:09,297 --> 00:03:11,107 Would you stick me already? 94 00:03:11,183 --> 00:03:13,183 Don't worry! 95 00:03:13,260 --> 00:03:14,740 Why you got to be such a... 96 00:03:14,811 --> 00:03:16,071 (screams) Whoa! 97 00:03:16,146 --> 00:03:18,016 You know what else I can't get used to, America? 98 00:03:18,098 --> 00:03:19,268 Side effects. 99 00:03:19,349 --> 00:03:21,939 See, some drugs make you queasy. 100 00:03:21,952 --> 00:03:23,282 Others give you headaches 101 00:03:23,353 --> 00:03:25,653 or dry mouth. 102 00:03:25,730 --> 00:03:27,410 But this... 103 00:03:28,775 --> 00:03:30,945 Old cartoons are the best, I'm telling you. 104 00:03:30,961 --> 00:03:34,001 I know. (sobbing) 105 00:03:34,072 --> 00:03:36,842 Aunt Wanda, why are you crying? 106 00:03:36,917 --> 00:03:37,997 Because... 107 00:03:38,076 --> 00:03:42,046 there's no more mayonnaise. 108 00:03:42,122 --> 00:03:43,212 I can't eat a sandwich 109 00:03:43,290 --> 00:03:45,890 without mayonnaise. 110 00:03:47,002 --> 00:03:48,762 It-- it just... 111 00:03:48,771 --> 00:03:52,011 it don't taste the same. 112 00:03:52,024 --> 00:03:54,854 America, this drug makes her crazy. 113 00:03:54,926 --> 00:03:56,386 Nut house crazy. 114 00:03:56,469 --> 00:03:57,979 Cousin Scooney, "you like to hide 115 00:03:58,054 --> 00:03:59,484 in the basement" crazy. 116 00:03:59,490 --> 00:04:01,740 This stuff right here. 117 00:04:03,601 --> 00:04:05,281 VANESSA: Have you guys thought about 118 00:04:05,353 --> 00:04:06,613 what it would be like if Uncle Bernie 119 00:04:06,688 --> 00:04:08,238 and Aunt Wanda had a baby? 120 00:04:08,249 --> 00:04:10,239 I'm gonna be a big sister. 121 00:04:10,317 --> 00:04:12,237 Yeah, you keep scarfing down those cookies, 122 00:04:12,319 --> 00:04:14,369 and you'll be a real big sister... 123 00:04:14,446 --> 00:04:16,366 but you'll still only be the baby's cousin. 124 00:04:16,448 --> 00:04:17,908 Uh-uh, Uncle Bernie said 125 00:04:17,991 --> 00:04:19,291 I'm gonna be a big sister. 126 00:04:19,301 --> 00:04:20,961 He said that I would be 127 00:04:21,036 --> 00:04:22,456 the best big sister ever. 128 00:04:22,537 --> 00:04:24,417 Yeah, well, I'm going to be a cousin... 129 00:04:24,497 --> 00:04:25,757 a distant, distant cousin, 130 00:04:25,832 --> 00:04:28,482 'cause I'm not letting any baby cramp my style. 131 00:04:29,252 --> 00:04:30,392 What style? 132 00:04:30,462 --> 00:04:32,472 JORDAN: My "not smelling like poo" style. 133 00:04:32,547 --> 00:04:35,387 'Cause I'm definitely not changing any diapers. 134 00:04:35,401 --> 00:04:37,021 I'm not getting puked on, 135 00:04:37,027 --> 00:04:38,817 burped on or peed on. 136 00:04:38,895 --> 00:04:41,185 But you have fun. 137 00:04:41,264 --> 00:04:42,914 Don't you think it's going to be fun? 138 00:04:46,061 --> 00:04:47,071 (giggling) 139 00:04:47,145 --> 00:04:49,275 ♪ Do the tighten up... ♪ 140 00:04:49,356 --> 00:04:50,406 BRYANA: Uncle Bernie, don't forget 141 00:04:50,482 --> 00:04:51,452 my play on Thursday. 142 00:04:51,524 --> 00:04:52,974 Oh, you're the lead. 143 00:04:53,043 --> 00:04:54,273 I wouldn't miss it for nothing in the world. 144 00:04:54,344 --> 00:04:56,124 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo... ♪ WANDA: Oh, honey? 145 00:04:56,196 --> 00:04:58,286 BERNIE: Hmm? The baby's doctor's appointment is Thursday. 146 00:04:58,365 --> 00:05:00,205 Oh, well, maybe we'll get one of the teachers 147 00:05:00,283 --> 00:05:01,383 to take a picture. 148 00:05:01,460 --> 00:05:03,170 ♪ Doo-doo-doo doo-doo ♪ 149 00:05:03,244 --> 00:05:04,384 ♪ Doo, doo ♪ 150 00:05:04,454 --> 00:05:06,314 (Wanda speaking baby talk) 151 00:05:07,207 --> 00:05:09,467 Yeah. It'll be great. 152 00:05:20,970 --> 00:05:23,230 I was hoping this... 153 00:05:23,306 --> 00:05:24,556 would be the last of my doing this. 154 00:05:24,575 --> 00:05:26,405 I really don't enjoy doing it. 155 00:05:28,162 --> 00:05:29,862 What are you complaining about? 156 00:05:29,938 --> 00:05:32,578 What, do you think I like being a pincushion? 157 00:05:33,733 --> 00:05:34,753 (sighs) 158 00:05:35,819 --> 00:05:37,579 Sorry, honey. 159 00:05:37,588 --> 00:05:40,258 I don't know where these things come from. 160 00:05:40,332 --> 00:05:41,332 It's like I open my mouth, 161 00:05:41,408 --> 00:05:44,078 and this awful person is... 162 00:05:44,160 --> 00:05:45,920 talking through it. 163 00:05:45,995 --> 00:05:46,885 Sorry. 164 00:05:48,264 --> 00:05:49,924 Well, sweetheart, I know it's the drugs. 165 00:05:49,999 --> 00:05:51,259 I know that. 166 00:05:51,334 --> 00:05:53,894 If it wasn't, I would've been calling a priest. 167 00:05:53,970 --> 00:05:55,600 That's funny. 168 00:05:55,680 --> 00:05:56,940 (gasps) Ooh. 169 00:05:59,175 --> 00:06:00,475 There you go. 170 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 This'll be the last month of this. 171 00:06:02,679 --> 00:06:03,979 You'll see. 172 00:06:03,989 --> 00:06:05,609 Come here. 173 00:06:05,690 --> 00:06:06,610 Come on. 174 00:06:06,683 --> 00:06:07,613 (whines) 175 00:06:07,684 --> 00:06:09,234 It's okay. 176 00:06:09,310 --> 00:06:11,280 It's okay. 177 00:06:11,354 --> 00:06:12,454 I love you. 178 00:06:12,522 --> 00:06:15,412 (upbeat music playing) 179 00:06:15,483 --> 00:06:17,373 SINGER: ♪ Let's tighten it up now ♪ 180 00:06:17,444 --> 00:06:19,334 ♪ Do the tighten up ♪ 181 00:06:19,404 --> 00:06:21,514 ♪ Everybody can do it now ♪ 182 00:06:21,581 --> 00:06:23,081 ♪ So get to it ♪ 183 00:06:23,158 --> 00:06:25,038 ♪ We're gonna tighten up ♪ 184 00:06:25,118 --> 00:06:26,958 ♪ Let's do the tighten up ♪ 185 00:06:27,036 --> 00:06:28,956 ♪ You can do it now ♪ 186 00:06:29,038 --> 00:06:30,508 ♪ So baby, get to it ♪ 187 00:06:30,582 --> 00:06:32,432 ♪ Look to your left now ♪ 188 00:06:32,509 --> 00:06:34,469 ♪ Look to your right ♪ 189 00:06:34,544 --> 00:06:36,314 ♪ Everybody can do it ♪ 190 00:06:36,388 --> 00:06:37,968 ♪ But don't you get too tight♪ 191 00:06:38,047 --> 00:06:39,167 Ooh. 192 00:06:39,249 --> 00:06:40,389 SINGER: ♪ Come on and tighten up ♪ 193 00:06:40,467 --> 00:06:42,137 ♪ Let's tighten it up now ♪ 194 00:06:42,152 --> 00:06:44,192 ♪ Let's tighten it up now ♪ 195 00:06:44,262 --> 00:06:46,492 ♪ Tighten it up ♪ 196 00:06:49,225 --> 00:06:50,315 So... 197 00:06:50,393 --> 00:06:52,403 what you're saying is it's... 198 00:06:52,413 --> 00:06:54,153 not gonna happen? DR. LYONS: I'm saying that 199 00:06:54,230 --> 00:06:55,280 with the course of action 200 00:06:55,356 --> 00:06:56,566 we're currently taking, 201 00:06:56,649 --> 00:06:58,279 it doesn't look likely. 202 00:06:58,359 --> 00:07:00,489 Look here, Doc, we tried shots, 203 00:07:00,570 --> 00:07:02,040 pills, inseminations, 204 00:07:02,113 --> 00:07:04,253 and all sorts of things. 205 00:07:04,324 --> 00:07:06,504 Is there any other course we can take? 206 00:07:06,576 --> 00:07:08,166 In vitro. BERNIE: Like, you mean 207 00:07:08,244 --> 00:07:09,634 test-tube baby? 208 00:07:09,704 --> 00:07:10,704 Well... 209 00:07:10,781 --> 00:07:12,341 we don't like to call it that anymore, 210 00:07:12,415 --> 00:07:13,635 but, uh, yes. 211 00:07:15,285 --> 00:07:17,545 DR. LYONS: You'll discontinue taking the shot you normally do, 212 00:07:17,629 --> 00:07:18,599 but we'll add one more drug 213 00:07:18,671 --> 00:07:19,971 that needs to be injected. 214 00:07:20,048 --> 00:07:22,138 This causes multiple eggs to drop. 215 00:07:22,217 --> 00:07:23,557 Unfortunately... 216 00:07:23,635 --> 00:07:25,525 it also has a certain side effect. 217 00:07:26,221 --> 00:07:27,351 What sort of side effect? 218 00:07:27,430 --> 00:07:28,610 DR. LYONS: Well, it's been known 219 00:07:28,681 --> 00:07:31,191 to make women act a little... 220 00:07:31,201 --> 00:07:32,581 irrational. 221 00:07:33,245 --> 00:07:34,485 I'm used to that. 222 00:07:34,562 --> 00:07:36,182 (whispers) Better watch it. 223 00:07:35,956 --> 00:07:37,526 DR. LYONS: In any event, at ovulation, 224 00:07:37,607 --> 00:07:38,957 instead of doing an insemination, 225 00:07:39,034 --> 00:07:40,124 we will harvest the eggs 226 00:07:40,193 --> 00:07:41,533 and fertilize them in a lab. 227 00:07:41,611 --> 00:07:43,161 The embryos are then implanted 228 00:07:43,238 --> 00:07:44,398 in the lining of Wanda's uterus, 229 00:07:44,481 --> 00:07:46,041 and you'll carry them to term 230 00:07:46,115 --> 00:07:47,085 like any normal mother. 231 00:07:47,167 --> 00:07:48,877 (sighs) 232 00:07:50,888 --> 00:07:51,828 Normal? 233 00:07:51,904 --> 00:07:53,004 Sounds about as normal 234 00:07:53,081 --> 00:07:54,631 as cloning a sheep. 235 00:07:54,707 --> 00:07:56,547 We want a love child, America, 236 00:07:56,626 --> 00:07:59,176 not a science project. 237 00:07:59,254 --> 00:08:00,064 Mm-mm. 238 00:08:01,348 --> 00:08:02,548 You know what, Doc? 239 00:08:02,624 --> 00:08:04,734 My wife, she's been through a lot... 240 00:08:05,885 --> 00:08:07,885 and I think we... 241 00:08:07,971 --> 00:08:09,441 need to go home and think on this one. 242 00:08:09,514 --> 00:08:11,694 I understand. You go home and discuss it. 243 00:08:11,766 --> 00:08:13,226 We'll take a breath this month, 244 00:08:13,309 --> 00:08:15,489 and if you decide to do the in vitro, 245 00:08:15,562 --> 00:08:16,692 we'll start the new drug 246 00:08:16,771 --> 00:08:18,581 at the start of your next cycle. 247 00:08:19,148 --> 00:08:20,738 Okay? 248 00:08:20,817 --> 00:08:21,917 Okay. 249 00:08:23,212 --> 00:08:24,202 Thank you, Doc. 250 00:08:24,279 --> 00:08:25,419 DR. LYONS: You're welcome. 251 00:08:27,115 --> 00:08:28,965 (dishes clattering) 252 00:08:38,042 --> 00:08:38,852 What? 253 00:08:40,236 --> 00:08:41,636 What, you think this is a magical experience 254 00:08:41,313 --> 00:08:43,563 and the dishes just wash themselves? 255 00:08:43,631 --> 00:08:45,521 "Magical experience"? What are you talking about? 256 00:08:45,592 --> 00:08:47,312 You know damn well what I'm talking about. 257 00:08:47,319 --> 00:08:48,729 Come on, now, I work hard. 258 00:08:48,803 --> 00:08:50,313 Is it too much for me to come home 259 00:08:50,388 --> 00:08:51,948 and expect you not to hand me a glass? 260 00:08:53,349 --> 00:08:54,659 Um... 261 00:08:54,734 --> 00:08:56,944 sorry? (sighs) Ungrateful... 262 00:08:56,954 --> 00:08:58,954 What you think this is, a five-star hotel 263 00:08:59,022 --> 00:09:00,352 with room service? 264 00:09:00,423 --> 00:09:01,613 I'll tell you where your five-star hotel is. 265 00:09:01,691 --> 00:09:03,411 It's right there on the corner, honey. 266 00:09:03,484 --> 00:09:04,784 $899 a night. 267 00:09:04,861 --> 00:09:06,001 It's the drugs. 268 00:09:06,079 --> 00:09:07,949 I heard Uncle Bernie say that they're turning her 269 00:09:08,031 --> 00:09:09,581 into a wack-a-doo. 270 00:09:09,657 --> 00:09:12,747 I saw her get mad at the fat lady from The View. 271 00:09:12,827 --> 00:09:15,127 It'll all get better once they get pregnant, though. 272 00:09:15,204 --> 00:09:15,974 (scoffs) 273 00:09:17,190 --> 00:09:18,540 You guys just don't get it, do you? 274 00:09:18,617 --> 00:09:20,627 Once they get pregnant, things'll be worse. 275 00:09:20,710 --> 00:09:22,140 What do you mean? 276 00:09:22,220 --> 00:09:23,550 Look, I didn't want to have to tell you guys this, 277 00:09:23,630 --> 00:09:25,310 but you need to be prepared. 278 00:09:25,381 --> 00:09:27,721 A baby changes everything. Like how? 279 00:09:27,800 --> 00:09:29,310 VANESSA: Like things'll be different. 280 00:09:29,385 --> 00:09:30,535 You won't be Uncle Bernie's 281 00:09:30,445 --> 00:09:32,345 cute little favorite Baby Girl 282 00:09:32,430 --> 00:09:33,860 if they have their own baby girl. 283 00:09:33,931 --> 00:09:34,981 (snickers) 284 00:09:35,058 --> 00:09:36,478 Now you know how I feel. 285 00:09:36,559 --> 00:09:38,359 VANESSA: I don't know what you're laughing at. 286 00:09:38,436 --> 00:09:40,026 If it's a boy, Uncle Bernie won't even 287 00:09:40,104 --> 00:09:41,614 remember you're here. 288 00:09:41,689 --> 00:09:43,069 I've been through this before, 289 00:09:43,149 --> 00:09:44,279 twice. 290 00:09:44,359 --> 00:09:46,839 A baby changes everything. 291 00:09:52,533 --> 00:09:54,293 Baby, what are you doing? 292 00:09:54,369 --> 00:09:55,669 Nothing. You are. 293 00:09:55,745 --> 00:09:56,965 You're over-cleaning. 294 00:09:56,847 --> 00:09:58,597 And every time you over-clean, 295 00:09:58,673 --> 00:09:59,843 you either do that when something 296 00:09:59,916 --> 00:10:02,626 is bothering you or when you're drunk, 297 00:10:02,710 --> 00:10:04,680 and I don't smell any mojitos. 298 00:10:04,754 --> 00:10:06,474 I'm ovulating, okay? 299 00:10:06,547 --> 00:10:08,427 I'm ovulating and we're wasting it. 300 00:10:08,508 --> 00:10:09,378 We're not wasting it. 301 00:10:09,459 --> 00:10:10,889 We decided to take a month off. 302 00:10:10,968 --> 00:10:12,978 WANDA: What if this is the good egg, okay? 303 00:10:13,054 --> 00:10:15,024 And what if this is the only one 304 00:10:15,098 --> 00:10:16,028 that ever works? 305 00:10:16,107 --> 00:10:18,017 I wouldn't worry too much about it. 306 00:10:18,101 --> 00:10:20,791 This egg probably does just like the rest of 'em. 307 00:10:22,939 --> 00:10:24,199 What? 308 00:10:24,273 --> 00:10:25,033 WANDA: You know, I don't, 309 00:10:25,042 --> 00:10:26,322 I don't... 310 00:10:26,401 --> 00:10:28,331 I don't know what to do. 311 00:10:28,403 --> 00:10:29,493 You know? 312 00:10:29,570 --> 00:10:32,260 Do we really want to go through this? 313 00:10:32,332 --> 00:10:33,422 I can't decide that. 314 00:10:33,500 --> 00:10:35,630 You have to decide that. 315 00:10:35,702 --> 00:10:39,252 But I kinda got used to the fact that 316 00:10:39,330 --> 00:10:41,630 I want to have a little kid running around here. 317 00:10:41,708 --> 00:10:43,968 A little mini Mac sort of thing, you know? 318 00:10:44,043 --> 00:10:46,093 Yeah, I have, too. 319 00:10:46,170 --> 00:10:48,350 You know, it's just this in-vitro stuff. 320 00:10:48,423 --> 00:10:50,433 It doesn't exactly scream 321 00:10:50,508 --> 00:10:51,818 "love child," you know? 322 00:10:52,852 --> 00:10:54,482 Sweetheart, any child we have 323 00:10:54,554 --> 00:10:55,954 is going to be a love child... 324 00:10:57,640 --> 00:10:59,660 because we're going to love it. 325 00:11:01,686 --> 00:11:03,856 All right, I will call Dr. Lyons 326 00:11:03,938 --> 00:11:06,108 and make an appointment tomorrow. 327 00:11:06,124 --> 00:11:08,244 Shoot, baby. 328 00:11:08,317 --> 00:11:11,287 I'm thinking about making an appointment right now, 329 00:11:12,655 --> 00:11:14,205 if you get my drift. 330 00:11:16,743 --> 00:11:19,093 (bell ringing) 331 00:11:29,338 --> 00:11:31,178 Another C-minus. 332 00:11:31,257 --> 00:11:33,517 Jordan, is everything all right at home? 333 00:11:33,527 --> 00:11:35,847 I think so. Why? 334 00:11:35,928 --> 00:11:38,098 TEACHER: Well, I scheduled a parent-teacher conference 335 00:11:38,181 --> 00:11:39,481 with your aunt and uncle for last night, 336 00:11:39,491 --> 00:11:40,371 but they didn't show. 337 00:11:41,100 --> 00:11:42,400 They didn't? 338 00:11:42,477 --> 00:11:43,947 Didn't call today, either. 339 00:11:44,571 --> 00:11:45,951 That's not like them. 340 00:11:46,022 --> 00:11:48,282 I assume something came up. 341 00:11:48,357 --> 00:11:51,827 (upbeat music playing) 342 00:11:51,837 --> 00:11:53,617 BERNIE: Yeah, baby! 343 00:11:53,696 --> 00:11:54,696 Yeah, baby! 344 00:11:54,781 --> 00:11:57,131 (Wanda and Bernie giggle) 345 00:11:57,825 --> 00:11:59,575 Yeah, they were busy, 346 00:11:59,660 --> 00:12:01,840 real busy. 347 00:12:01,913 --> 00:12:03,803 I can't believe how much I lucked out. 348 00:12:03,873 --> 00:12:07,133 Two C-minuses and I didn't even get in trouble. 349 00:12:07,210 --> 00:12:08,270 Congratulations. 350 00:12:08,345 --> 00:12:09,515 Uncle Bernie and Aunt Wanda 351 00:12:09,596 --> 00:12:11,846 officially don't care about you anymore. 352 00:12:11,923 --> 00:12:13,813 Oh, why'd you have to ruin it? 353 00:12:13,883 --> 00:12:15,943 They still care about me. 354 00:12:19,189 --> 00:12:21,309 Aunt Wanda, can you cut the crust 355 00:12:21,390 --> 00:12:22,830 off my sandwich? 356 00:12:22,909 --> 00:12:24,479 Oh, come on, sweetie, now, you can do that yourself. 357 00:12:24,560 --> 00:12:26,240 You're not a baby anymore, okay? 358 00:12:26,312 --> 00:12:27,332 See you later. 359 00:12:28,523 --> 00:12:29,543 Am, too. 360 00:12:29,616 --> 00:12:30,486 VANESSA: See? 361 00:12:30,566 --> 00:12:31,616 It's starting already 362 00:12:31,692 --> 00:12:33,002 and they're not even pregnant yet. 363 00:12:36,656 --> 00:12:38,256 BERNIE: Wanda! 364 00:12:39,450 --> 00:12:40,500 Yo, Wanda, babe! 365 00:12:40,576 --> 00:12:42,586 Where are you, honey? 366 00:12:42,662 --> 00:12:45,382 Wanda? 367 00:12:45,456 --> 00:12:46,456 Wanda, come on, baby, 368 00:12:46,541 --> 00:12:49,141 we got to go see Dr. Lyons. 369 00:12:49,394 --> 00:12:50,694 Wanda? 370 00:12:51,980 --> 00:12:52,850 Hey, baby, 371 00:12:52,931 --> 00:12:54,181 didn't you hear me calling you? 372 00:12:54,191 --> 00:12:55,471 Hmm? 373 00:12:55,550 --> 00:12:56,820 Come on. We got to go. 374 00:12:58,094 --> 00:12:59,894 What? Uh... 375 00:12:59,971 --> 00:13:02,161 uh, no, no, no, we're not going. 376 00:13:02,232 --> 00:13:03,212 What? 377 00:13:04,892 --> 00:13:06,362 I peed on the stick 378 00:13:06,435 --> 00:13:07,735 and it's blue. 379 00:13:09,438 --> 00:13:10,578 Like, I just, 380 00:13:10,657 --> 00:13:13,197 I woke up this morning and I-I just knew. 381 00:13:13,210 --> 00:13:16,170 (upbeat music playing) 382 00:13:17,664 --> 00:13:20,344 I mean... 383 00:13:20,416 --> 00:13:21,706 I mean-- I mean, you... 384 00:13:21,784 --> 00:13:23,214 we're...? (laughs) 385 00:13:23,286 --> 00:13:26,636 SINGER: ♪ When you wish upon a star ♪ 386 00:13:26,714 --> 00:13:28,554 What that mean? 387 00:13:28,624 --> 00:13:30,134 Well, honey, according to the box, 388 00:13:30,209 --> 00:13:32,389 when it's a blessing, it's blue. 389 00:13:33,605 --> 00:13:34,895 It means I'm pregnant. 390 00:13:36,883 --> 00:13:39,613 (stifled sob) 391 00:13:39,686 --> 00:13:40,816 That's what it means. 392 00:13:42,447 --> 00:13:44,187 Aw... 393 00:13:44,265 --> 00:13:46,725 Oh, baby, I'm so happy for... 394 00:13:46,809 --> 00:13:48,409 SINGER: ♪ Shining bright to see ♪ 395 00:13:51,823 --> 00:13:54,423 That's right, America. 396 00:13:54,492 --> 00:13:55,832 Wanda and I are going to have 397 00:13:55,902 --> 00:13:58,412 our own love child after all. 398 00:13:58,487 --> 00:13:59,657 See, turns out 399 00:13:59,739 --> 00:14:01,539 the only fertility drug we needed 400 00:14:01,616 --> 00:14:04,326 was a love drug called Bernie Mac. 401 00:14:04,410 --> 00:14:07,880 My potency will not be denied. 402 00:14:07,955 --> 00:14:10,055 Oh, man. 403 00:14:12,126 --> 00:14:13,176 Wait a minute. 404 00:14:14,712 --> 00:14:16,062 Oh, Lord. 405 00:14:17,381 --> 00:14:19,351 America... 406 00:14:19,425 --> 00:14:21,685 I'm going to be a daddy. 407 00:14:22,553 --> 00:14:24,203 Hey, Nessa, 408 00:14:24,272 --> 00:14:26,562 you feel like handing your uncle a glass? 409 00:14:26,641 --> 00:14:29,401 (upbeat music over radio) 410 00:14:29,477 --> 00:14:31,077 You want one, Aunt Wanda? 411 00:14:32,063 --> 00:14:34,033 Uh, no, thank you, sweetie. 412 00:14:34,106 --> 00:14:35,816 SINGER: ♪ Go find somebody ♪ 413 00:14:35,900 --> 00:14:38,280 ♪ Come join the party ♪ 414 00:14:38,361 --> 00:14:40,451 ♪ Go grab somebody ♪ 415 00:14:40,529 --> 00:14:42,339 Mm, thank you, baby. 416 00:14:54,594 --> 00:14:55,854 Hi. 417 00:14:56,963 --> 00:14:58,223 You're pregnant, aren't you? 418 00:14:58,231 --> 00:14:59,231 No. 419 00:15:01,258 --> 00:15:03,058 A little. 420 00:15:03,135 --> 00:15:05,315 Okay, a lot. Can you believe it? 421 00:15:06,597 --> 00:15:08,607 Wow. Congratulations. 422 00:15:08,683 --> 00:15:09,913 Thank you. 423 00:15:13,854 --> 00:15:15,154 Well, I guess we're all in 424 00:15:15,231 --> 00:15:16,751 for a few changes around here. 425 00:15:18,484 --> 00:15:19,574 Does anyone else know? 426 00:15:19,544 --> 00:15:21,384 No, and don't you tell nobody. 427 00:15:22,321 --> 00:15:23,621 Sorry. 428 00:15:23,698 --> 00:15:24,878 A little hormonal. 429 00:15:26,459 --> 00:15:28,009 I'm glad you know. 430 00:15:29,161 --> 00:15:31,171 And it feels good to share it. 431 00:15:31,247 --> 00:15:33,917 But until I'm out of the danger zone, 432 00:15:34,000 --> 00:15:36,810 I don't want to tell your sister or your brother, okay? 433 00:15:37,586 --> 00:15:38,516 Sure. 434 00:15:41,849 --> 00:15:42,899 She's pregnant. 435 00:15:52,309 --> 00:15:53,789 (door opens) 436 00:15:56,355 --> 00:15:58,565 Hi, Wanda. Hi. 437 00:15:58,583 --> 00:16:00,243 I just spoke with the specialist 438 00:16:00,317 --> 00:16:03,877 and he agrees with my diagnosis. 439 00:16:04,989 --> 00:16:07,299 That, that I'm not pregnant? 440 00:16:10,786 --> 00:16:12,916 Oh, come on. I took the test. It said... 441 00:16:12,997 --> 00:16:14,657 DOCTOR: I know. It's common. 442 00:16:14,641 --> 00:16:17,231 The medical term is "chemical pregnancy." 443 00:16:17,894 --> 00:16:19,804 What does that mean? 444 00:16:19,879 --> 00:16:21,469 Wanda, I don't want to upset you any more. 445 00:16:21,481 --> 00:16:23,221 You can't right now, okay? 446 00:16:23,233 --> 00:16:25,063 Okay. 447 00:16:25,134 --> 00:16:27,614 What happens is you actually have a fertilized egg, 448 00:16:27,687 --> 00:16:28,597 but it doesn't adhere... 449 00:16:28,613 --> 00:16:29,823 Stop. 450 00:16:30,931 --> 00:16:32,611 DOCTOR: I'm sorry. 451 00:16:32,683 --> 00:16:34,443 Yeah, me, too. 452 00:16:34,518 --> 00:16:35,568 Let me give you some time. 453 00:16:35,644 --> 00:16:37,244 I just need a minute. 454 00:16:37,313 --> 00:16:38,253 Okay. 455 00:16:53,579 --> 00:16:55,469 (crickets chirping) 456 00:16:59,794 --> 00:17:01,514 That feels nice. 457 00:17:01,587 --> 00:17:03,507 Thank you, honey. 458 00:17:03,589 --> 00:17:04,509 You know, I just, 459 00:17:04,590 --> 00:17:06,520 I can't go on with this story. 460 00:17:08,928 --> 00:17:11,808 You're such a sweet man, honey. 461 00:17:11,889 --> 00:17:13,269 I didn't even ask you 462 00:17:13,349 --> 00:17:15,569 how are you feeling about this whole thing. 463 00:17:15,643 --> 00:17:16,993 BERNIE: A little sad, you know? 464 00:17:17,070 --> 00:17:19,280 Every man want a son. 465 00:17:19,289 --> 00:17:22,239 Someone he can teach a joke or, you know, 466 00:17:22,316 --> 00:17:24,536 teach him how to throw a curveball. 467 00:17:25,820 --> 00:17:27,240 You know what, Wanda? It'd be nice 468 00:17:27,321 --> 00:17:29,461 to have a little man walk around the house. 469 00:17:39,059 --> 00:17:41,049 WOMAN (narrating on TV): There was a little Wilbur, 470 00:17:41,127 --> 00:17:42,677 looking for his family. 471 00:17:42,687 --> 00:17:44,967 PENGUIN (on TV): I'm so alone. 472 00:17:45,047 --> 00:17:46,887 Help me find my mommy and my daddy... 473 00:17:46,966 --> 00:17:48,176 Jordan, do you think it's true 474 00:17:48,259 --> 00:17:49,979 what Vanessa said about me 475 00:17:50,061 --> 00:17:52,481 not being Uncle Bernie's favorite anymore? 476 00:17:52,555 --> 00:17:56,685 Oh, who cares? At least you were his favorite. 477 00:17:56,767 --> 00:17:58,357 All right, come on. Let's go, kids. 478 00:17:58,435 --> 00:17:59,685 Time to go to bed, let's wash up 479 00:17:59,770 --> 00:18:01,910 and get ready for bed. Let's go. 480 00:18:03,482 --> 00:18:04,412 What? 481 00:18:04,483 --> 00:18:05,453 Up. 482 00:18:06,911 --> 00:18:09,211 Up what? Up like you used to. 483 00:18:09,288 --> 00:18:12,078 Baby Girl, I ain't upped you since you was half that size. 484 00:18:12,158 --> 00:18:13,828 And now you're 10 year old. 485 00:18:13,909 --> 00:18:15,079 You're too big. 486 00:18:15,161 --> 00:18:17,091 Come on. You, too. 487 00:18:17,097 --> 00:18:18,297 Want to go fishing tomorrow? 488 00:18:18,372 --> 00:18:19,432 No. Let's go. 489 00:18:23,502 --> 00:18:24,512 Up?! 490 00:18:24,587 --> 00:18:26,637 (upbeat music playing) 491 00:18:26,714 --> 00:18:27,604 Morning, Uncle Bernie. 492 00:18:27,607 --> 00:18:29,427 Good morning, Baby Girl. 493 00:18:29,508 --> 00:18:30,528 Ow! 494 00:18:30,609 --> 00:18:32,099 Baby Girl, what's wrong with you? 495 00:18:32,178 --> 00:18:33,558 You trying to rupture me? 496 00:18:33,404 --> 00:18:35,604 But you always used to let me sit on your lap. 497 00:18:35,681 --> 00:18:37,401 You're too big for that now! 498 00:18:37,474 --> 00:18:40,034 Save it for Santa Claus when you go to the mall. 499 00:18:40,111 --> 00:18:42,741 And give him a warning first. 500 00:18:42,813 --> 00:18:45,163 But am I still your Baby Girl? 501 00:18:45,166 --> 00:18:46,116 What? 502 00:18:46,192 --> 00:18:48,582 "Are you still my--"? (crash) 503 00:18:48,652 --> 00:18:49,462 What the?! 504 00:18:52,072 --> 00:18:53,762 Damn kids! 505 00:18:53,833 --> 00:18:56,463 It's my Ernie Banks ball. 506 00:18:56,535 --> 00:18:57,465 Jordan! 507 00:18:58,704 --> 00:19:00,304 Jordan! 508 00:19:00,372 --> 00:19:01,512 Jordan, 509 00:19:01,391 --> 00:19:03,131 what the heck's wrong with you, boy, 510 00:19:03,209 --> 00:19:03,979 huh? 511 00:19:04,051 --> 00:19:05,341 I can't throw a curveball. 512 00:19:05,419 --> 00:19:07,139 BERNIE: The heck with your doggone curveball! 513 00:19:07,213 --> 00:19:08,553 You threw my Mr. Cub 514 00:19:08,631 --> 00:19:11,351 and broke my doggone window. 515 00:19:11,425 --> 00:19:14,775 Talking about you can't throw a curveball. 516 00:19:14,854 --> 00:19:16,404 Must be crazy. You know what? 517 00:19:16,472 --> 00:19:18,022 I got... 518 00:19:18,098 --> 00:19:20,438 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 519 00:19:20,517 --> 00:19:21,637 Jordan... 520 00:19:22,978 --> 00:19:24,148 did you overhear me and your aunt 521 00:19:24,230 --> 00:19:25,660 talking last night? 522 00:19:30,527 --> 00:19:32,157 I'll be danged. 523 00:19:32,238 --> 00:19:35,708 America, I feel terrible. 524 00:19:35,783 --> 00:19:37,333 I didn't mean... 525 00:19:37,409 --> 00:19:40,089 I mean, I don't want the boy to feel... 526 00:19:40,171 --> 00:19:41,511 And Baby Girl-- 527 00:19:41,589 --> 00:19:44,009 no wonder those kids acting so crazy. 528 00:19:44,083 --> 00:19:47,013 Here we were so focused on having a baby, 529 00:19:47,086 --> 00:19:48,636 that we were neglecting the kids 530 00:19:48,712 --> 00:19:50,232 we already have. 531 00:19:51,524 --> 00:19:53,194 America... 532 00:19:54,760 --> 00:19:56,350 I'm sorry. 533 00:19:56,428 --> 00:19:59,148 So we might as well set the record straight. 534 00:19:59,223 --> 00:20:00,363 Oh, great, here it comes. 535 00:20:00,432 --> 00:20:01,392 They're getting rid of us. 536 00:20:01,467 --> 00:20:03,567 What? Why would you say that? 537 00:20:03,644 --> 00:20:04,914 Yeah? 538 00:20:04,787 --> 00:20:05,757 I mean, come on, you guys. 539 00:20:05,838 --> 00:20:06,988 It's been four years. 540 00:20:07,064 --> 00:20:08,534 We're a family. 541 00:20:08,607 --> 00:20:09,657 You're all our kids. 542 00:20:09,733 --> 00:20:11,033 We love you all, too. 543 00:20:11,110 --> 00:20:11,830 JORDAN: But what about those things 544 00:20:11,911 --> 00:20:13,581 I heard you say last night? 545 00:20:13,654 --> 00:20:14,704 Look, Jordan, 546 00:20:14,772 --> 00:20:16,552 you're never gonna be a Barry Bonds. 547 00:20:17,700 --> 00:20:19,040 But guess what? 548 00:20:19,118 --> 00:20:21,838 Barry Bonds is never gonna be a Jordan. 549 00:20:21,912 --> 00:20:23,852 Jordan, you have some special qualities about you 550 00:20:23,923 --> 00:20:26,263 that I only hope if I ever had a son, 551 00:20:26,333 --> 00:20:28,093 I would like him to have the same ones. 552 00:20:28,168 --> 00:20:29,188 Can I teach him magic? 553 00:20:29,262 --> 00:20:31,722 Nope, but you can teach him how to be 554 00:20:31,797 --> 00:20:32,597 a great person. 555 00:20:33,966 --> 00:20:35,396 So, obviously, 556 00:20:35,476 --> 00:20:38,096 everyone knows I'm not pregnant. 557 00:20:38,112 --> 00:20:39,862 Straight? Any more concerns? 558 00:20:39,939 --> 00:20:41,979 BRYANA: Am I still your Baby Girl? 559 00:20:41,991 --> 00:20:43,741 If you live to be a million and two. 560 00:20:44,911 --> 00:20:45,791 We cool? 561 00:20:47,146 --> 00:20:49,066 Yeah, we're good. 562 00:20:49,148 --> 00:20:50,358 BERNIE: Good. 563 00:20:50,166 --> 00:20:52,406 Wanda and I meant every word we said 564 00:20:52,484 --> 00:20:53,914 to those kids. 565 00:20:53,986 --> 00:20:55,826 They're not for sale. 566 00:20:55,904 --> 00:20:56,884 But that don't mean things 567 00:20:56,956 --> 00:20:58,906 ain't gonna change around here. 568 00:20:58,991 --> 00:21:00,021 Let's go for a ride. 569 00:21:00,101 --> 00:21:02,041 Hey, you see that little, uh, fair 570 00:21:02,119 --> 00:21:02,919 they got down there? 571 00:21:02,995 --> 00:21:04,035 With the roller-coaster 572 00:21:04,121 --> 00:21:05,591 that goes all the way up, 573 00:21:05,664 --> 00:21:07,094 then it come all the way down, real-- 574 00:21:07,166 --> 00:21:08,466 (imitates whooshing) 575 00:21:08,542 --> 00:21:09,632 Shoots down like that, then-- 576 00:21:09,710 --> 00:21:10,750 (imitates whooshing) 577 00:21:10,828 --> 00:21:13,138 Zoom, zoom, zigzags and everything. 578 00:21:13,213 --> 00:21:14,193 (imitates whooshing) 579 00:21:18,844 --> 00:21:20,104 can I do like Botox 580 00:21:20,179 --> 00:21:21,419 and put it in her lip? 581 00:21:21,497 --> 00:21:24,157 DR. LYONS: No. Uh, that's not quite right. 582 00:21:24,233 --> 00:21:25,113 You need to put it in the arm 583 00:21:25,184 --> 00:21:26,444 or any-- any place that has 584 00:21:26,518 --> 00:21:27,878 a lot of muscle-- Or throat. Can I-- 585 00:21:27,662 --> 00:21:29,252 No, you don't want to put it in her throat. 586 00:21:29,329 --> 00:21:30,649 You could-- you could kill her, actually, 587 00:21:30,665 --> 00:21:32,485 if you did that wrong. So you just-- 588 00:21:32,566 --> 00:21:34,326 Give me a couple. Give me a couple of them. 589 00:21:34,401 --> 00:21:36,421 You want to try it? Yeah. 590 00:21:36,495 --> 00:21:39,155 Okay, here. (man shouts in distance) 591 00:21:39,173 --> 00:21:40,503 You said it'd kill her? 592 00:21:40,574 --> 00:21:41,794 (chuckles) 593 00:21:41,867 --> 00:21:43,457 Well, uh, if, 594 00:21:43,535 --> 00:21:45,085 if there was a mistake, you could-- 595 00:21:45,162 --> 00:21:47,142 (man shouting in distance) (chuckling) 596 00:21:52,044 --> 00:21:53,144 Captioned by Visual Data 597 00:21:53,194 --> 00:21:57,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.