Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,953 --> 00:00:05,673
(theme music playing)
2
00:00:19,669 --> 00:00:20,839
DR. LYONS: Unfortunately,
3
00:00:20,921 --> 00:00:23,011
the Clomid didn't do the job,
4
00:00:23,090 --> 00:00:25,320
so I'm going to give you
a drug called Pergonal.
5
00:00:25,392 --> 00:00:27,352
Pergonal?
Is that a stronger pill?
6
00:00:27,427 --> 00:00:28,977
Well, it's stronger,
but it's not a pill.
7
00:00:29,054 --> 00:00:30,274
It's an injectable.
8
00:00:30,281 --> 00:00:31,661
Oh.
9
00:00:31,732 --> 00:00:32,952
You mean a shot?
10
00:00:33,025 --> 00:00:34,265
Correct.
11
00:00:34,351 --> 00:00:35,821
Bernie, he means a shot.
12
00:00:35,894 --> 00:00:37,164
I can't be
taking no shots. (mutters)
13
00:00:37,237 --> 00:00:39,697
My wife, she's a little
afraid of needles.
14
00:00:39,773 --> 00:00:40,663
Is it going to hurt?
15
00:00:40,741 --> 00:00:42,371
Well, yes.
16
00:00:42,442 --> 00:00:43,672
It's a shot.
17
00:00:43,744 --> 00:00:45,374
(chuckling)
18
00:00:45,445 --> 00:00:47,045
So you'll have an injection
19
00:00:47,122 --> 00:00:48,462
once a day, and--
20
00:00:48,532 --> 00:00:49,792
BERNIE: Oh, oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,330
You mean to tell me that my wife
22
00:00:51,409 --> 00:00:52,839
has to come here every day?
23
00:00:52,920 --> 00:00:54,290
The injections
are to be done at home.
24
00:00:54,305 --> 00:00:55,715
Oh, someone's
coming to the house.
25
00:00:55,798 --> 00:00:57,878
DR. LYONS: Uh, no,
either you or your husband
26
00:00:57,958 --> 00:00:58,878
will give the injection.
27
00:00:58,959 --> 00:01:00,049
Excuse me?
28
00:01:00,127 --> 00:01:02,677
Wh-Wha-- husband?
29
00:01:02,754 --> 00:01:04,014
Whose husband?
30
00:01:04,089 --> 00:01:05,049
I-I-I-I can't do it.
31
00:01:05,124 --> 00:01:06,814
I-I-I-I c-- I can't do it.
32
00:01:06,883 --> 00:01:07,963
I ain't no doctor.
33
00:01:08,035 --> 00:01:10,055
Hell, I don't even play
one on TV.
34
00:01:10,071 --> 00:01:12,941
How am I supposed to stick
a needle in my wife?
35
00:01:13,014 --> 00:01:14,824
Suppose I do it wrong...
36
00:01:14,891 --> 00:01:16,691
nick a organ or something?
37
00:01:16,702 --> 00:01:17,832
Poke her spleen?
38
00:01:17,903 --> 00:01:19,703
No, no, no, no.
This is messed up.
39
00:01:19,780 --> 00:01:22,330
I-I-I-I can't do it, America.
40
00:01:23,567 --> 00:01:25,527
Now, it's-it's really
very, very simple.
41
00:01:25,610 --> 00:01:27,410
You just-- you just
stick the needle
42
00:01:27,487 --> 00:01:29,537
into the skin just like that.
43
00:01:29,614 --> 00:01:31,874
Now do you see?
It's a very deliberate motion.
44
00:01:31,950 --> 00:01:32,820
Don't be tentative.
45
00:01:32,893 --> 00:01:34,383
You just stick it right on in.
46
00:01:34,452 --> 00:01:36,422
Don't make little tiny
pricks like that.
47
00:01:36,496 --> 00:01:37,216
Just one...
48
00:01:37,297 --> 00:01:38,597
one motion right like that,
49
00:01:38,674 --> 00:01:41,764
and then just push the Pergonal
right... right on in.
50
00:01:41,835 --> 00:01:42,905
It's really
very, very simple.
51
00:01:42,686 --> 00:01:43,836
Did you see that, Wanda?
52
00:01:43,920 --> 00:01:45,140
I got to lay down.
53
00:01:45,213 --> 00:01:47,143
I don't know how my baby
can get used to that.
54
00:01:47,149 --> 00:01:48,719
Is that somebody's Botox?
55
00:01:48,800 --> 00:01:50,060
Can I put it in the lips?
56
00:01:50,135 --> 00:01:52,635
(Bernie laughing)
57
00:01:52,655 --> 00:01:53,815
WANDA: What is it?
58
00:01:55,407 --> 00:01:57,897
Oh, okay.
Squeeze on in there, baby.
59
00:01:57,976 --> 00:01:59,736
All right.
Mm.
60
00:01:59,820 --> 00:02:01,750
Here. I made this for you.
61
00:02:01,822 --> 00:02:03,322
Oh, thank you,
sweetheart.
62
00:02:03,398 --> 00:02:06,238
I wish I had a purple
suit like this.
63
00:02:06,318 --> 00:02:07,948
But who's the fat lady?
64
00:02:08,028 --> 00:02:10,618
It's Aunt Wanda,
but she's not fat.
65
00:02:10,697 --> 00:02:11,787
She's pregnant.
66
00:02:11,865 --> 00:02:12,865
Oh...
67
00:02:12,949 --> 00:02:14,329
Well, now that gives
me something
68
00:02:14,409 --> 00:02:16,039
to look forward to.
69
00:02:16,119 --> 00:02:18,299
Aw, thank you, sugar.
70
00:02:18,371 --> 00:02:20,301
Now, this is about
as sweet as you.
71
00:02:20,373 --> 00:02:22,723
Why do I got to be
so pregnant, though?
72
00:02:25,045 --> 00:02:26,015
Nice...
73
00:02:26,096 --> 00:02:27,496
if you like cave art.
74
00:02:28,506 --> 00:02:30,346
Maybe later you can show me
how to make fire.
75
00:02:30,425 --> 00:02:31,805
I don't see you going around
76
00:02:31,885 --> 00:02:34,135
doing nice things for people.
77
00:02:34,221 --> 00:02:35,811
That was nice of you,
sweetheart.
78
00:02:35,889 --> 00:02:38,609
That's why you're my favorite.
Bernie, that's awful.
79
00:02:38,683 --> 00:02:40,123
We don't have
no favorites. Come on.
80
00:02:40,194 --> 00:02:41,544
I do.
81
00:02:42,520 --> 00:02:43,290
Come on.
82
00:02:43,363 --> 00:02:44,663
Time for your fix.
83
00:02:44,740 --> 00:02:47,370
Wait, you're actually
going through with this?
84
00:02:47,442 --> 00:02:50,212
You're going to let him
give you a shot every day?
85
00:02:51,371 --> 00:02:52,751
No pain, no gain.
(chuckles)
86
00:02:52,822 --> 00:02:54,382
BERNIE: Come on.
(whispering) Pray for me.
87
00:02:56,493 --> 00:02:57,673
Okay, what are you doing?
88
00:02:57,744 --> 00:02:58,804
Stick me.
89
00:03:01,915 --> 00:03:05,175
Come on.
Just a second.
90
00:03:05,252 --> 00:03:06,342
Wish my sister
was here.
91
00:03:06,419 --> 00:03:08,179
She's good
with needles...
92
00:03:08,255 --> 00:03:09,215
and pipes, too.
93
00:03:09,297 --> 00:03:11,107
Would you stick me already?
94
00:03:11,183 --> 00:03:13,183
Don't worry!
95
00:03:13,260 --> 00:03:14,740
Why you got to be such a...
96
00:03:14,811 --> 00:03:16,071
(screams) Whoa!
97
00:03:16,146 --> 00:03:18,016
You know what else I can't
get used to, America?
98
00:03:18,098 --> 00:03:19,268
Side effects.
99
00:03:19,349 --> 00:03:21,939
See, some drugs make you queasy.
100
00:03:21,952 --> 00:03:23,282
Others give you headaches
101
00:03:23,353 --> 00:03:25,653
or dry mouth.
102
00:03:25,730 --> 00:03:27,410
But this...
103
00:03:28,775 --> 00:03:30,945
Old cartoons are the best,
I'm telling you.
104
00:03:30,961 --> 00:03:34,001
I know.
(sobbing)
105
00:03:34,072 --> 00:03:36,842
Aunt Wanda,
why are you crying?
106
00:03:36,917 --> 00:03:37,997
Because...
107
00:03:38,076 --> 00:03:42,046
there's no more
mayonnaise.
108
00:03:42,122 --> 00:03:43,212
I can't eat a sandwich
109
00:03:43,290 --> 00:03:45,890
without mayonnaise.
110
00:03:47,002 --> 00:03:48,762
It-- it just...
111
00:03:48,771 --> 00:03:52,011
it don't taste the same.
112
00:03:52,024 --> 00:03:54,854
America, this drug
makes her crazy.
113
00:03:54,926 --> 00:03:56,386
Nut house crazy.
114
00:03:56,469 --> 00:03:57,979
Cousin Scooney,
"you like to hide
115
00:03:58,054 --> 00:03:59,484
in the basement" crazy.
116
00:03:59,490 --> 00:04:01,740
This stuff right here.
117
00:04:03,601 --> 00:04:05,281
VANESSA:Have you guys thought about
118
00:04:05,353 --> 00:04:06,613
what it would be like
if Uncle Bernie
119
00:04:06,688 --> 00:04:08,238
and Aunt Wanda
had a baby?
120
00:04:08,249 --> 00:04:10,239
I'm gonna be
a big sister.
121
00:04:10,317 --> 00:04:12,237
Yeah, you keep scarfing
down those cookies,
122
00:04:12,319 --> 00:04:14,369
and you'll be
a real big sister...
123
00:04:14,446 --> 00:04:16,366
but you'll still only
be the baby's cousin.
124
00:04:16,448 --> 00:04:17,908
Uh-uh, Uncle Bernie said
125
00:04:17,991 --> 00:04:19,291
I'm gonna be
a big sister.
126
00:04:19,301 --> 00:04:20,961
He said
that I would be
127
00:04:21,036 --> 00:04:22,456
the best big
sister ever.
128
00:04:22,537 --> 00:04:24,417
Yeah, well,
I'm going to be a cousin...
129
00:04:24,497 --> 00:04:25,757
a distant, distant cousin,
130
00:04:25,832 --> 00:04:28,482
'cause I'm not letting any baby
cramp my style.
131
00:04:29,252 --> 00:04:30,392
What style?
132
00:04:30,462 --> 00:04:32,472
JORDAN: My "not smelling
like poo" style.
133
00:04:32,547 --> 00:04:35,387
'Cause I'm definitely not
changing any diapers.
134
00:04:35,401 --> 00:04:37,021
I'm not getting puked on,
135
00:04:37,027 --> 00:04:38,817
burped on or peed on.
136
00:04:38,895 --> 00:04:41,185
But you have fun.
137
00:04:41,264 --> 00:04:42,914
Don't you think
it's going to be fun?
138
00:04:46,061 --> 00:04:47,071
(giggling)
139
00:04:47,145 --> 00:04:49,275
♪ Do the tighten up... ♪
140
00:04:49,356 --> 00:04:50,406
BRYANA:
Uncle Bernie, don't forget
141
00:04:50,482 --> 00:04:51,452
my play on Thursday.
142
00:04:51,524 --> 00:04:52,974
Oh, you're the lead.
143
00:04:53,043 --> 00:04:54,273
I wouldn't miss it
for nothing in the world.
144
00:04:54,344 --> 00:04:56,124
♪ Doo-doo-doo-doo-doo... ♪
WANDA: Oh, honey?
145
00:04:56,196 --> 00:04:58,286
BERNIE: Hmm?
The baby's doctor's appointment is Thursday.
146
00:04:58,365 --> 00:05:00,205
Oh, well, maybe we'll get
one of the teachers
147
00:05:00,283 --> 00:05:01,383
to take a picture.
148
00:05:01,460 --> 00:05:03,170
♪ Doo-doo-doo doo-doo ♪
149
00:05:03,244 --> 00:05:04,384
♪ Doo, doo ♪
150
00:05:04,454 --> 00:05:06,314
(Wanda speaking baby talk)
151
00:05:07,207 --> 00:05:09,467
Yeah. It'll be great.
152
00:05:20,970 --> 00:05:23,230
I was hoping this...
153
00:05:23,306 --> 00:05:24,556
would be the last
of my doing this.
154
00:05:24,575 --> 00:05:26,405
I really don't enjoy doing it.
155
00:05:28,162 --> 00:05:29,862
What are you
complaining about?
156
00:05:29,938 --> 00:05:32,578
What, do you think
I like being a pincushion?
157
00:05:33,733 --> 00:05:34,753
(sighs)
158
00:05:35,819 --> 00:05:37,579
Sorry, honey.
159
00:05:37,588 --> 00:05:40,258
I don't know
where these things come from.
160
00:05:40,332 --> 00:05:41,332
It's like I open my mouth,
161
00:05:41,408 --> 00:05:44,078
and this awful person is...
162
00:05:44,160 --> 00:05:45,920
talking through it.
163
00:05:45,995 --> 00:05:46,885
Sorry.
164
00:05:48,264 --> 00:05:49,924
Well, sweetheart,
I know it's the drugs.
165
00:05:49,999 --> 00:05:51,259
I know that.
166
00:05:51,334 --> 00:05:53,894
If it wasn't, I would've
been calling a priest.
167
00:05:53,970 --> 00:05:55,600
That's funny.
168
00:05:55,680 --> 00:05:56,940
(gasps) Ooh.
169
00:05:59,175 --> 00:06:00,475
There you go.
170
00:06:00,560 --> 00:06:02,600
This'll be
the last month of this.
171
00:06:02,679 --> 00:06:03,979
You'll see.
172
00:06:03,989 --> 00:06:05,609
Come here.
173
00:06:05,690 --> 00:06:06,610
Come on.
174
00:06:06,683 --> 00:06:07,613
(whines)
175
00:06:07,684 --> 00:06:09,234
It's okay.
176
00:06:09,310 --> 00:06:11,280
It's okay.
177
00:06:11,354 --> 00:06:12,454
I love you.
178
00:06:12,522 --> 00:06:15,412
(upbeat music playing)
179
00:06:15,483 --> 00:06:17,373
SINGER:♪ Let's tighten it up now ♪
180
00:06:17,444 --> 00:06:19,334
♪ Do the tighten up ♪
181
00:06:19,404 --> 00:06:21,514
♪ Everybody can do it now ♪
182
00:06:21,581 --> 00:06:23,081
♪ So get to it ♪
183
00:06:23,158 --> 00:06:25,038
♪ We're gonna tighten up ♪
184
00:06:25,118 --> 00:06:26,958
♪ Let's do the tighten up ♪
185
00:06:27,036 --> 00:06:28,956
♪ You can do it now ♪
186
00:06:29,038 --> 00:06:30,508
♪ So baby, get to it ♪
187
00:06:30,582 --> 00:06:32,432
♪ Look to your left now ♪
188
00:06:32,509 --> 00:06:34,469
♪ Look to your right ♪
189
00:06:34,544 --> 00:06:36,314
♪ Everybody can do it ♪
190
00:06:36,388 --> 00:06:37,968
♪ But don't you get too tight♪
191
00:06:38,047 --> 00:06:39,167
Ooh.
192
00:06:39,249 --> 00:06:40,389
SINGER:♪ Come on and tighten up ♪
193
00:06:40,467 --> 00:06:42,137
♪ Let's tighten it up now ♪
194
00:06:42,152 --> 00:06:44,192
♪ Let's tighten it up now ♪
195
00:06:44,262 --> 00:06:46,492
♪ Tighten it up ♪
196
00:06:49,225 --> 00:06:50,315
So...
197
00:06:50,393 --> 00:06:52,403
what you're saying
is it's...
198
00:06:52,413 --> 00:06:54,153
not gonna happen?
DR. LYONS: I'm saying that
199
00:06:54,230 --> 00:06:55,280
with the course of action
200
00:06:55,356 --> 00:06:56,566
we're currently taking,
201
00:06:56,649 --> 00:06:58,279
it doesn't look likely.
202
00:06:58,359 --> 00:07:00,489
Look here, Doc,
we tried shots,
203
00:07:00,570 --> 00:07:02,040
pills, inseminations,
204
00:07:02,113 --> 00:07:04,253
and all sorts of things.
205
00:07:04,324 --> 00:07:06,504
Is there any other course
we can take?
206
00:07:06,576 --> 00:07:08,166
In vitro.
BERNIE: Like, you mean
207
00:07:08,244 --> 00:07:09,634
test-tube baby?
208
00:07:09,704 --> 00:07:10,704
Well...
209
00:07:10,781 --> 00:07:12,341
we don't like to call it
that anymore,
210
00:07:12,415 --> 00:07:13,635
but, uh, yes.
211
00:07:15,285 --> 00:07:17,545
DR. LYONS: You'll discontinue
taking the shot you normally do,
212
00:07:17,629 --> 00:07:18,599
but we'll add one more drug
213
00:07:18,671 --> 00:07:19,971
that needs to be injected.
214
00:07:20,048 --> 00:07:22,138
This causes multiple eggs
to drop.
215
00:07:22,217 --> 00:07:23,557
Unfortunately...
216
00:07:23,635 --> 00:07:25,525
it also has a certain
side effect.
217
00:07:26,221 --> 00:07:27,351
What sort of side effect?
218
00:07:27,430 --> 00:07:28,610
DR. LYONS:
Well, it's been known
219
00:07:28,681 --> 00:07:31,191
to make women act a little...
220
00:07:31,201 --> 00:07:32,581
irrational.
221
00:07:33,245 --> 00:07:34,485
I'm used to that.
222
00:07:34,562 --> 00:07:36,182
(whispers)
Better watch it.
223
00:07:35,956 --> 00:07:37,526
DR. LYONS:
In any event, at ovulation,
224
00:07:37,607 --> 00:07:38,957
instead of doing
an insemination,
225
00:07:39,034 --> 00:07:40,124
we will harvest the eggs
226
00:07:40,193 --> 00:07:41,533
and fertilize them in a lab.
227
00:07:41,611 --> 00:07:43,161
The embryos are then implanted
228
00:07:43,238 --> 00:07:44,398
in the lining
of Wanda's uterus,
229
00:07:44,481 --> 00:07:46,041
and you'll carry them to term
230
00:07:46,115 --> 00:07:47,085
like any normal mother.
231
00:07:47,167 --> 00:07:48,877
(sighs)
232
00:07:50,888 --> 00:07:51,828
Normal?
233
00:07:51,904 --> 00:07:53,004
Sounds about as normal
234
00:07:53,081 --> 00:07:54,631
as cloning a sheep.
235
00:07:54,707 --> 00:07:56,547
We want a love child, America,
236
00:07:56,626 --> 00:07:59,176
not a science project.
237
00:07:59,254 --> 00:08:00,064
Mm-mm.
238
00:08:01,348 --> 00:08:02,548
You know what, Doc?
239
00:08:02,624 --> 00:08:04,734
My wife, she's been
through a lot...
240
00:08:05,885 --> 00:08:07,885
and I think we...
241
00:08:07,971 --> 00:08:09,441
need to go home
and think on this one.
242
00:08:09,514 --> 00:08:11,694
I understand.
You go home and discuss it.
243
00:08:11,766 --> 00:08:13,226
We'll take a breath
this month,
244
00:08:13,309 --> 00:08:15,489
and if you decide to do
the in vitro,
245
00:08:15,562 --> 00:08:16,692
we'll start
the new drug
246
00:08:16,771 --> 00:08:18,581
at the start
of your next cycle.
247
00:08:19,148 --> 00:08:20,738
Okay?
248
00:08:20,817 --> 00:08:21,917
Okay.
249
00:08:23,212 --> 00:08:24,202
Thank you, Doc.
250
00:08:24,279 --> 00:08:25,419
DR. LYONS: You're welcome.
251
00:08:27,115 --> 00:08:28,965
(dishes clattering)
252
00:08:38,042 --> 00:08:38,852
What?
253
00:08:40,236 --> 00:08:41,636
What, you think this is
a magical experience
254
00:08:41,313 --> 00:08:43,563
and the dishes
just wash themselves?
255
00:08:43,631 --> 00:08:45,521
"Magical experience"?
What are you talking about?
256
00:08:45,592 --> 00:08:47,312
You know damn well
what I'm talking about.
257
00:08:47,319 --> 00:08:48,729
Come on, now, I work hard.
258
00:08:48,803 --> 00:08:50,313
Is it too much
for me to come home
259
00:08:50,388 --> 00:08:51,948
and expect you not
to hand me a glass?
260
00:08:53,349 --> 00:08:54,659
Um...
261
00:08:54,734 --> 00:08:56,944
sorry?
(sighs) Ungrateful...
262
00:08:56,954 --> 00:08:58,954
What you think this is,
a five-star hotel
263
00:08:59,022 --> 00:09:00,352
with room service?
264
00:09:00,423 --> 00:09:01,613
I'll tell you where
your five-star hotel is.
265
00:09:01,691 --> 00:09:03,411
It's right there
on the corner, honey.
266
00:09:03,484 --> 00:09:04,784
$899 a night.
267
00:09:04,861 --> 00:09:06,001
It's the drugs.
268
00:09:06,079 --> 00:09:07,949
I heard Uncle Bernie say
that they're turning her
269
00:09:08,031 --> 00:09:09,581
into a wack-a-doo.
270
00:09:09,657 --> 00:09:12,747
I saw her get mad at the
fat lady from The View.
271
00:09:12,827 --> 00:09:15,127
It'll all get better once
they get pregnant, though.
272
00:09:15,204 --> 00:09:15,974
(scoffs)
273
00:09:17,190 --> 00:09:18,540
You guys just
don't get it, do you?
274
00:09:18,617 --> 00:09:20,627
Once they get pregnant,
things'll be worse.
275
00:09:20,710 --> 00:09:22,140
What do you mean?
276
00:09:22,220 --> 00:09:23,550
Look, I didn't want to have
to tell you guys this,
277
00:09:23,630 --> 00:09:25,310
but you need to be prepared.
278
00:09:25,381 --> 00:09:27,721
A baby changes everything.
Like how?
279
00:09:27,800 --> 00:09:29,310
VANESSA:
Like things'll be different.
280
00:09:29,385 --> 00:09:30,535
You won't be Uncle Bernie's
281
00:09:30,445 --> 00:09:32,345
cute little favorite Baby Girl
282
00:09:32,430 --> 00:09:33,860
if they have their own
baby girl.
283
00:09:33,931 --> 00:09:34,981
(snickers)
284
00:09:35,058 --> 00:09:36,478
Now you know how I feel.
285
00:09:36,559 --> 00:09:38,359
VANESSA: I don't know
what you're laughing at.
286
00:09:38,436 --> 00:09:40,026
If it's a boy,
Uncle Bernie won't even
287
00:09:40,104 --> 00:09:41,614
remember you're here.
288
00:09:41,689 --> 00:09:43,069
I've been through
this before,
289
00:09:43,149 --> 00:09:44,279
twice.
290
00:09:44,359 --> 00:09:46,839
A baby changes everything.
291
00:09:52,533 --> 00:09:54,293
Baby, what are you doing?
292
00:09:54,369 --> 00:09:55,669
Nothing.
You are.
293
00:09:55,745 --> 00:09:56,965
You're over-cleaning.
294
00:09:56,847 --> 00:09:58,597
And every time
you over-clean,
295
00:09:58,673 --> 00:09:59,843
you either do that
when something
296
00:09:59,916 --> 00:10:02,626
is bothering you
or when you're drunk,
297
00:10:02,710 --> 00:10:04,680
and I don't smell any mojitos.
298
00:10:04,754 --> 00:10:06,474
I'm ovulating, okay?
299
00:10:06,547 --> 00:10:08,427
I'm ovulating
and we're wasting it.
300
00:10:08,508 --> 00:10:09,378
We're not wasting it.
301
00:10:09,459 --> 00:10:10,889
We decided to take a month off.
302
00:10:10,968 --> 00:10:12,978
WANDA: What if this is
the good egg, okay?
303
00:10:13,054 --> 00:10:15,024
And what if
this is the only one
304
00:10:15,098 --> 00:10:16,028
that ever works?
305
00:10:16,107 --> 00:10:18,017
I wouldn't worry
too much about it.
306
00:10:18,101 --> 00:10:20,791
This egg probably does
just like the rest of 'em.
307
00:10:22,939 --> 00:10:24,199
What?
308
00:10:24,273 --> 00:10:25,033
WANDA:
You know, I don't,
309
00:10:25,042 --> 00:10:26,322
I don't...
310
00:10:26,401 --> 00:10:28,331
I don't know what to do.
311
00:10:28,403 --> 00:10:29,493
You know?
312
00:10:29,570 --> 00:10:32,260
Do we really want
to go through this?
313
00:10:32,332 --> 00:10:33,422
I can't decide that.
314
00:10:33,500 --> 00:10:35,630
You have to decide that.
315
00:10:35,702 --> 00:10:39,252
But I kinda got
used to the fact that
316
00:10:39,330 --> 00:10:41,630
I want to have a little kid
running around here.
317
00:10:41,708 --> 00:10:43,968
A little mini Mac
sort of thing, you know?
318
00:10:44,043 --> 00:10:46,093
Yeah, I have, too.
319
00:10:46,170 --> 00:10:48,350
You know, it's just this
in-vitro stuff.
320
00:10:48,423 --> 00:10:50,433
It doesn't exactly scream
321
00:10:50,508 --> 00:10:51,818
"love child," you know?
322
00:10:52,852 --> 00:10:54,482
Sweetheart, any child we have
323
00:10:54,554 --> 00:10:55,954
is going to be a love child...
324
00:10:57,640 --> 00:10:59,660
because we're going to love it.
325
00:11:01,686 --> 00:11:03,856
All right,
I will call Dr. Lyons
326
00:11:03,938 --> 00:11:06,108
and make an appointment
tomorrow.
327
00:11:06,124 --> 00:11:08,244
Shoot, baby.
328
00:11:08,317 --> 00:11:11,287
I'm thinking about making
an appointment right now,
329
00:11:12,655 --> 00:11:14,205
if you get my drift.
330
00:11:16,743 --> 00:11:19,093
(bell ringing)
331
00:11:29,338 --> 00:11:31,178
Another C-minus.
332
00:11:31,257 --> 00:11:33,517
Jordan, is everything
all right at home?
333
00:11:33,527 --> 00:11:35,847
I think so. Why?
334
00:11:35,928 --> 00:11:38,098
TEACHER: Well, I scheduled
a parent-teacher conference
335
00:11:38,181 --> 00:11:39,481
with your aunt
and uncle for last night,
336
00:11:39,491 --> 00:11:40,371
but they didn't show.
337
00:11:41,100 --> 00:11:42,400
They didn't?
338
00:11:42,477 --> 00:11:43,947
Didn't call today, either.
339
00:11:44,571 --> 00:11:45,951
That's not like them.
340
00:11:46,022 --> 00:11:48,282
I assume something came up.
341
00:11:48,357 --> 00:11:51,827
(upbeat music playing)
342
00:11:51,837 --> 00:11:53,617
BERNIE: Yeah, baby!
343
00:11:53,696 --> 00:11:54,696
Yeah, baby!
344
00:11:54,781 --> 00:11:57,131
(Wanda and Bernie giggle)
345
00:11:57,825 --> 00:11:59,575
Yeah, they were busy,
346
00:11:59,660 --> 00:12:01,840
real busy.
347
00:12:01,913 --> 00:12:03,803
I can't believe
how much I lucked out.
348
00:12:03,873 --> 00:12:07,133
Two C-minuses and I didn't
even get in trouble.
349
00:12:07,210 --> 00:12:08,270
Congratulations.
350
00:12:08,345 --> 00:12:09,515
Uncle Bernie and Aunt Wanda
351
00:12:09,596 --> 00:12:11,846
officially don't care
about you anymore.
352
00:12:11,923 --> 00:12:13,813
Oh, why'd you have to ruin it?
353
00:12:13,883 --> 00:12:15,943
They still care about me.
354
00:12:19,189 --> 00:12:21,309
Aunt Wanda,
can you cut the crust
355
00:12:21,390 --> 00:12:22,830
off my sandwich?
356
00:12:22,909 --> 00:12:24,479
Oh, come on, sweetie,
now, you can do that yourself.
357
00:12:24,560 --> 00:12:26,240
You're not a baby
anymore, okay?
358
00:12:26,312 --> 00:12:27,332
See you later.
359
00:12:28,523 --> 00:12:29,543
Am, too.
360
00:12:29,616 --> 00:12:30,486
VANESSA: See?
361
00:12:30,566 --> 00:12:31,616
It's starting already
362
00:12:31,692 --> 00:12:33,002
and they're not
even pregnant yet.
363
00:12:36,656 --> 00:12:38,256
BERNIE: Wanda!
364
00:12:39,450 --> 00:12:40,500
Yo, Wanda, babe!
365
00:12:40,576 --> 00:12:42,586
Where are you, honey?
366
00:12:42,662 --> 00:12:45,382
Wanda?
367
00:12:45,456 --> 00:12:46,456
Wanda, come on, baby,
368
00:12:46,541 --> 00:12:49,141
we got to go see Dr. Lyons.
369
00:12:49,394 --> 00:12:50,694
Wanda?
370
00:12:51,980 --> 00:12:52,850
Hey, baby,
371
00:12:52,931 --> 00:12:54,181
didn't you hear
me calling you?
372
00:12:54,191 --> 00:12:55,471
Hmm?
373
00:12:55,550 --> 00:12:56,820
Come on. We got to go.
374
00:12:58,094 --> 00:12:59,894
What? Uh...
375
00:12:59,971 --> 00:13:02,161
uh, no, no, no,
we're not going.
376
00:13:02,232 --> 00:13:03,212
What?
377
00:13:04,892 --> 00:13:06,362
I peed on the stick
378
00:13:06,435 --> 00:13:07,735
and it's blue.
379
00:13:09,438 --> 00:13:10,578
Like, I just,
380
00:13:10,657 --> 00:13:13,197
I woke up this morning
and I-I just knew.
381
00:13:13,210 --> 00:13:16,170
(upbeat music playing)
382
00:13:17,664 --> 00:13:20,344
I mean...
383
00:13:20,416 --> 00:13:21,706
I mean-- I mean, you...
384
00:13:21,784 --> 00:13:23,214
we're...?
(laughs)
385
00:13:23,286 --> 00:13:26,636
SINGER:♪ When you wish upon a star ♪
386
00:13:26,714 --> 00:13:28,554
What that mean?
387
00:13:28,624 --> 00:13:30,134
Well, honey,
according to the box,
388
00:13:30,209 --> 00:13:32,389
when it's a blessing,
it's blue.
389
00:13:33,605 --> 00:13:34,895
It means I'm pregnant.
390
00:13:36,883 --> 00:13:39,613
(stifled sob)
391
00:13:39,686 --> 00:13:40,816
That's what it means.
392
00:13:42,447 --> 00:13:44,187
Aw...
393
00:13:44,265 --> 00:13:46,725
Oh, baby,
I'm so happy for...
394
00:13:46,809 --> 00:13:48,409
SINGER:♪ Shining bright to see ♪
395
00:13:51,823 --> 00:13:54,423
That's right, America.
396
00:13:54,492 --> 00:13:55,832
Wanda and I are going to have
397
00:13:55,902 --> 00:13:58,412
our own love child after all.
398
00:13:58,487 --> 00:13:59,657
See, turns out
399
00:13:59,739 --> 00:14:01,539
the only fertility drug
we needed
400
00:14:01,616 --> 00:14:04,326
was a love drug
called Bernie Mac.
401
00:14:04,410 --> 00:14:07,880
My potency will not be denied.
402
00:14:07,955 --> 00:14:10,055
Oh, man.
403
00:14:12,126 --> 00:14:13,176
Wait a minute.
404
00:14:14,712 --> 00:14:16,062
Oh, Lord.
405
00:14:17,381 --> 00:14:19,351
America...
406
00:14:19,425 --> 00:14:21,685
I'm going to be a daddy.
407
00:14:22,553 --> 00:14:24,203
Hey, Nessa,
408
00:14:24,272 --> 00:14:26,562
you feel like handing
your uncle a glass?
409
00:14:26,641 --> 00:14:29,401
(upbeat music over radio)
410
00:14:29,477 --> 00:14:31,077
You want one,
Aunt Wanda?
411
00:14:32,063 --> 00:14:34,033
Uh, no, thank you,
sweetie.
412
00:14:34,106 --> 00:14:35,816
SINGER: ♪ Go find somebody ♪
413
00:14:35,900 --> 00:14:38,280
♪ Come join the party ♪
414
00:14:38,361 --> 00:14:40,451
♪ Go grab somebody ♪
415
00:14:40,529 --> 00:14:42,339
Mm, thank you, baby.
416
00:14:54,594 --> 00:14:55,854
Hi.
417
00:14:56,963 --> 00:14:58,223
You're pregnant,
aren't you?
418
00:14:58,231 --> 00:14:59,231
No.
419
00:15:01,258 --> 00:15:03,058
A little.
420
00:15:03,135 --> 00:15:05,315
Okay, a lot.
Can you believe it?
421
00:15:06,597 --> 00:15:08,607
Wow. Congratulations.
422
00:15:08,683 --> 00:15:09,913
Thank you.
423
00:15:13,854 --> 00:15:15,154
Well, I guess
we're all in
424
00:15:15,231 --> 00:15:16,751
for a few changes
around here.
425
00:15:18,484 --> 00:15:19,574
Does anyone else know?
426
00:15:19,544 --> 00:15:21,384
No, and don't you
tell nobody.
427
00:15:22,321 --> 00:15:23,621
Sorry.
428
00:15:23,698 --> 00:15:24,878
A little hormonal.
429
00:15:26,459 --> 00:15:28,009
I'm glad you know.
430
00:15:29,161 --> 00:15:31,171
And it feels good
to share it.
431
00:15:31,247 --> 00:15:33,917
But until I'm out
of the danger zone,
432
00:15:34,000 --> 00:15:36,810
I don't want to tell your sister
or your brother, okay?
433
00:15:37,586 --> 00:15:38,516
Sure.
434
00:15:41,849 --> 00:15:42,899
She's pregnant.
435
00:15:52,309 --> 00:15:53,789
(door opens)
436
00:15:56,355 --> 00:15:58,565
Hi, Wanda.
Hi.
437
00:15:58,583 --> 00:16:00,243
I just spoke
with the specialist
438
00:16:00,317 --> 00:16:03,877
and he agrees
with my diagnosis.
439
00:16:04,989 --> 00:16:07,299
That, that I'm not pregnant?
440
00:16:10,786 --> 00:16:12,916
Oh, come on. I took the test.
It said...
441
00:16:12,997 --> 00:16:14,657
DOCTOR:
I know. It's common.
442
00:16:14,641 --> 00:16:17,231
The medical term
is "chemical pregnancy."
443
00:16:17,894 --> 00:16:19,804
What does that mean?
444
00:16:19,879 --> 00:16:21,469
Wanda, I don't want
to upset you any more.
445
00:16:21,481 --> 00:16:23,221
You can't right now, okay?
446
00:16:23,233 --> 00:16:25,063
Okay.
447
00:16:25,134 --> 00:16:27,614
What happens is you actually
have a fertilized egg,
448
00:16:27,687 --> 00:16:28,597
but it doesn't adhere...
449
00:16:28,613 --> 00:16:29,823
Stop.
450
00:16:30,931 --> 00:16:32,611
DOCTOR: I'm sorry.
451
00:16:32,683 --> 00:16:34,443
Yeah, me, too.
452
00:16:34,518 --> 00:16:35,568
Let me give you some time.
453
00:16:35,644 --> 00:16:37,244
I just need a minute.
454
00:16:37,313 --> 00:16:38,253
Okay.
455
00:16:53,579 --> 00:16:55,469
(crickets chirping)
456
00:16:59,794 --> 00:17:01,514
That feels nice.
457
00:17:01,587 --> 00:17:03,507
Thank you, honey.
458
00:17:03,589 --> 00:17:04,509
You know, I just,
459
00:17:04,590 --> 00:17:06,520
I can't go on with this story.
460
00:17:08,928 --> 00:17:11,808
You're such a sweet man, honey.
461
00:17:11,889 --> 00:17:13,269
I didn't even ask you
462
00:17:13,349 --> 00:17:15,569
how are you feeling
about this whole thing.
463
00:17:15,643 --> 00:17:16,993
BERNIE: A little sad,
you know?
464
00:17:17,070 --> 00:17:19,280
Every man want a son.
465
00:17:19,289 --> 00:17:22,239
Someone he can teach
a joke or, you know,
466
00:17:22,316 --> 00:17:24,536
teach him how to throw
a curveball.
467
00:17:25,820 --> 00:17:27,240
You know what, Wanda?
It'd be nice
468
00:17:27,321 --> 00:17:29,461
to have a little man
walk around the house.
469
00:17:39,059 --> 00:17:41,049
WOMAN (narrating on TV):There was a little Wilbur,
470
00:17:41,127 --> 00:17:42,677
looking for his family.
471
00:17:42,687 --> 00:17:44,967
PENGUIN (on TV):I'm so alone.
472
00:17:45,047 --> 00:17:46,887
Help me find mymommy and my daddy...
473
00:17:46,966 --> 00:17:48,176
Jordan, do you think
it's true
474
00:17:48,259 --> 00:17:49,979
what Vanessa
said about me
475
00:17:50,061 --> 00:17:52,481
not being Uncle Bernie's
favorite anymore?
476
00:17:52,555 --> 00:17:56,685
Oh, who cares? At least
you were his favorite.
477
00:17:56,767 --> 00:17:58,357
All right, come on.
Let's go, kids.
478
00:17:58,435 --> 00:17:59,685
Time to go to bed,
let's wash up
479
00:17:59,770 --> 00:18:01,910
and get ready for bed.
Let's go.
480
00:18:03,482 --> 00:18:04,412
What?
481
00:18:04,483 --> 00:18:05,453
Up.
482
00:18:06,911 --> 00:18:09,211
Up what?
Up like you used to.
483
00:18:09,288 --> 00:18:12,078
Baby Girl, I ain't upped you
since you was half that size.
484
00:18:12,158 --> 00:18:13,828
And now you're
10 year old.
485
00:18:13,909 --> 00:18:15,079
You're too big.
486
00:18:15,161 --> 00:18:17,091
Come on. You, too.
487
00:18:17,097 --> 00:18:18,297
Want to go fishing tomorrow?
488
00:18:18,372 --> 00:18:19,432
No. Let's go.
489
00:18:23,502 --> 00:18:24,512
Up?!
490
00:18:24,587 --> 00:18:26,637
(upbeat music playing)
491
00:18:26,714 --> 00:18:27,604
Morning, Uncle Bernie.
492
00:18:27,607 --> 00:18:29,427
Good morning, Baby Girl.
493
00:18:29,508 --> 00:18:30,528
Ow!
494
00:18:30,609 --> 00:18:32,099
Baby Girl,
what's wrong with you?
495
00:18:32,178 --> 00:18:33,558
You trying
to rupture me?
496
00:18:33,404 --> 00:18:35,604
But you always used
to let me sit on your lap.
497
00:18:35,681 --> 00:18:37,401
You're too big
for that now!
498
00:18:37,474 --> 00:18:40,034
Save it for Santa Claus
when you go to the mall.
499
00:18:40,111 --> 00:18:42,741
And give him
a warning first.
500
00:18:42,813 --> 00:18:45,163
But am I still
your Baby Girl?
501
00:18:45,166 --> 00:18:46,116
What?
502
00:18:46,192 --> 00:18:48,582
"Are you still my--"?
(crash)
503
00:18:48,652 --> 00:18:49,462
What the?!
504
00:18:52,072 --> 00:18:53,762
Damn kids!
505
00:18:53,833 --> 00:18:56,463
It's my Ernie Banks ball.
506
00:18:56,535 --> 00:18:57,465
Jordan!
507
00:18:58,704 --> 00:19:00,304
Jordan!
508
00:19:00,372 --> 00:19:01,512
Jordan,
509
00:19:01,391 --> 00:19:03,131
what the heck's wrong
with you, boy,
510
00:19:03,209 --> 00:19:03,979
huh?
511
00:19:04,051 --> 00:19:05,341
I can't throw a curveball.
512
00:19:05,419 --> 00:19:07,139
BERNIE: The heck
with your doggone curveball!
513
00:19:07,213 --> 00:19:08,553
You threw my Mr. Cub
514
00:19:08,631 --> 00:19:11,351
and broke my doggone window.
515
00:19:11,425 --> 00:19:14,775
Talking about you can't
throw a curveball.
516
00:19:14,854 --> 00:19:16,404
Must be crazy.
You know what?
517
00:19:16,472 --> 00:19:18,022
I got...
518
00:19:18,098 --> 00:19:20,438
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
519
00:19:20,517 --> 00:19:21,637
Jordan...
520
00:19:22,978 --> 00:19:24,148
did you overhear me
and your aunt
521
00:19:24,230 --> 00:19:25,660
talking last night?
522
00:19:30,527 --> 00:19:32,157
I'll be danged.
523
00:19:32,238 --> 00:19:35,708
America, I feel terrible.
524
00:19:35,783 --> 00:19:37,333
I didn't mean...
525
00:19:37,409 --> 00:19:40,089
I mean, I don't want
the boy to feel...
526
00:19:40,171 --> 00:19:41,511
And Baby Girl--
527
00:19:41,589 --> 00:19:44,009
no wonder those kids
acting so crazy.
528
00:19:44,083 --> 00:19:47,013
Here we were so focused
on having a baby,
529
00:19:47,086 --> 00:19:48,636
that we were neglecting the kids
530
00:19:48,712 --> 00:19:50,232
we already have.
531
00:19:51,524 --> 00:19:53,194
America...
532
00:19:54,760 --> 00:19:56,350
I'm sorry.
533
00:19:56,428 --> 00:19:59,148
So we might as well set
the record straight.
534
00:19:59,223 --> 00:20:00,363
Oh, great, here it comes.
535
00:20:00,432 --> 00:20:01,392
They're getting rid of us.
536
00:20:01,467 --> 00:20:03,567
What?
Why would you say that?
537
00:20:03,644 --> 00:20:04,914
Yeah?
538
00:20:04,787 --> 00:20:05,757
I mean, come on,
you guys.
539
00:20:05,838 --> 00:20:06,988
It's been four years.
540
00:20:07,064 --> 00:20:08,534
We're a family.
541
00:20:08,607 --> 00:20:09,657
You're all our kids.
542
00:20:09,733 --> 00:20:11,033
We love you all, too.
543
00:20:11,110 --> 00:20:11,830
JORDAN: But what about
those things
544
00:20:11,911 --> 00:20:13,581
I heard you say
last night?
545
00:20:13,654 --> 00:20:14,704
Look, Jordan,
546
00:20:14,772 --> 00:20:16,552
you're never
gonna be a Barry Bonds.
547
00:20:17,700 --> 00:20:19,040
But guess what?
548
00:20:19,118 --> 00:20:21,838
Barry Bonds is never
gonna be a Jordan.
549
00:20:21,912 --> 00:20:23,852
Jordan, you have some
special qualities about you
550
00:20:23,923 --> 00:20:26,263
that I only hope
if I ever had a son,
551
00:20:26,333 --> 00:20:28,093
I would like him
to have the same ones.
552
00:20:28,168 --> 00:20:29,188
Can I teach him magic?
553
00:20:29,262 --> 00:20:31,722
Nope, but you can
teach him how to be
554
00:20:31,797 --> 00:20:32,597
a great person.
555
00:20:33,966 --> 00:20:35,396
So, obviously,
556
00:20:35,476 --> 00:20:38,096
everyone knows
I'm not pregnant.
557
00:20:38,112 --> 00:20:39,862
Straight?
Any more concerns?
558
00:20:39,939 --> 00:20:41,979
BRYANA:
Am I still your Baby Girl?
559
00:20:41,991 --> 00:20:43,741
If you live to be
a million and two.
560
00:20:44,911 --> 00:20:45,791
We cool?
561
00:20:47,146 --> 00:20:49,066
Yeah, we're good.
562
00:20:49,148 --> 00:20:50,358
BERNIE: Good.
563
00:20:50,166 --> 00:20:52,406
Wanda and I meant
every word we said
564
00:20:52,484 --> 00:20:53,914
to those kids.
565
00:20:53,986 --> 00:20:55,826
They're not for sale.
566
00:20:55,904 --> 00:20:56,884
But that don't mean things
567
00:20:56,956 --> 00:20:58,906
ain't gonna change around here.
568
00:20:58,991 --> 00:21:00,021
Let's go for a ride.
569
00:21:00,101 --> 00:21:02,041
Hey, you see that
little, uh, fair
570
00:21:02,119 --> 00:21:02,919
they got down there?
571
00:21:02,995 --> 00:21:04,035
With the roller-coaster
572
00:21:04,121 --> 00:21:05,591
that goes all the way up,
573
00:21:05,664 --> 00:21:07,094
then it come all
the way down, real--
574
00:21:07,166 --> 00:21:08,466
(imitates whooshing)
575
00:21:08,542 --> 00:21:09,632
Shoots down like that, then--
576
00:21:09,710 --> 00:21:10,750
(imitates whooshing)
577
00:21:10,828 --> 00:21:13,138
Zoom, zoom, zigzags
and everything.
578
00:21:13,213 --> 00:21:14,193
(imitates whooshing)
579
00:21:18,844 --> 00:21:20,104
can I do like Botox
580
00:21:20,179 --> 00:21:21,419
and put it in her lip?
581
00:21:21,497 --> 00:21:24,157
DR. LYONS: No. Uh,
that's not quite right.
582
00:21:24,233 --> 00:21:25,113
You need to put it
in the arm
583
00:21:25,184 --> 00:21:26,444
or any-- any
place that has
584
00:21:26,518 --> 00:21:27,878
a lot of muscle--
Or throat. Can I--
585
00:21:27,662 --> 00:21:29,252
No, you don't want
to put it in her throat.
586
00:21:29,329 --> 00:21:30,649
You could-- you could
kill her, actually,
587
00:21:30,665 --> 00:21:32,485
if you did that wrong.
So you just--
588
00:21:32,566 --> 00:21:34,326
Give me a couple.
Give me a couple of them.
589
00:21:34,401 --> 00:21:36,421
You want to try it?
Yeah.
590
00:21:36,495 --> 00:21:39,155
Okay, here.
(man shouts in distance)
591
00:21:39,173 --> 00:21:40,503
You said it'd kill her?
592
00:21:40,574 --> 00:21:41,794
(chuckles)
593
00:21:41,867 --> 00:21:43,457
Well, uh, if,
594
00:21:43,535 --> 00:21:45,085
if there was a mistake,
you could--
595
00:21:45,162 --> 00:21:47,142
(man shouting in distance)
(chuckling)
596
00:21:52,044 --> 00:21:53,144
Captioned by Visual Data
597
00:21:53,194 --> 00:21:57,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.