Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,045 --> 00:00:21,425
Hey, baby girl.
2
00:00:21,505 --> 00:00:24,145
Uncle Bernie, I hate
being the youngest.
3
00:00:24,224 --> 00:00:26,524
When am I going
to be the oldest?
4
00:00:26,527 --> 00:00:28,387
It don't work that way.
5
00:00:28,404 --> 00:00:30,314
Well, when am I going
to be older than Jordan?
6
00:00:30,388 --> 00:00:32,018
It don't work that way, either.
7
00:00:32,099 --> 00:00:33,069
But that's not fair.
8
00:00:33,141 --> 00:00:36,161
I know it isn't.
9
00:00:37,571 --> 00:00:39,051
Okay.
10
00:00:39,122 --> 00:00:41,532
When you get 11, you'll be able
to be older than Jordan.
11
00:00:41,608 --> 00:00:42,988
Okay?
Yes!
12
00:00:43,068 --> 00:00:44,868
Isn't she adorable, America?
13
00:00:44,945 --> 00:00:46,865
Look how happy she is.
14
00:00:46,947 --> 00:00:47,997
And maybe I was right.
15
00:00:48,073 --> 00:00:50,543
Girls do mature faster
than boys.
16
00:00:50,617 --> 00:00:53,127
Ha. Especially when it comes
to good sense.
17
00:00:53,137 --> 00:00:55,497
She might be older
than Jordan right now.
18
00:00:55,514 --> 00:00:56,644
The thing is,
19
00:00:56,715 --> 00:00:58,045
sometimes you've got
to tell kids
20
00:00:58,125 --> 00:00:59,375
what they need to hear.
21
00:00:59,459 --> 00:01:00,869
(glass breaking)
22
00:01:00,944 --> 00:01:03,394
It best be cleaned up
before I get out there!
23
00:01:03,463 --> 00:01:05,933
Or somebody will get
their butt whooped.
24
00:01:06,007 --> 00:01:07,317
See, America?
25
00:01:07,392 --> 00:01:09,402
They needed to hear that.
26
00:01:11,596 --> 00:01:14,056
JORDAN:
Uncle Bernie, popcorn's ready!
27
00:01:14,075 --> 00:01:16,315
Well, I'm not,
and popcorn don't rule me.
28
00:01:16,393 --> 00:01:18,243
I'm trying
to pick the right movie.
29
00:01:18,311 --> 00:01:21,371
VANESSA:
Everybody wants to see Ferris Bueller's Day Off.
30
00:01:21,448 --> 00:01:24,568
Well, get used
to disappointment.
31
00:01:24,651 --> 00:01:26,421
Oh, this here.
32
00:01:30,657 --> 00:01:32,717
Something wrong.
33
00:01:50,218 --> 00:01:53,198
My Redd Foxx ticket stub.
34
00:01:53,272 --> 00:01:56,202
Someone stole my Redd Foxx
ticket stub.
35
00:01:58,101 --> 00:01:59,281
Ugh!
36
00:01:59,352 --> 00:02:00,792
America, I've been robbed.
37
00:02:00,863 --> 00:02:02,283
Violated!
38
00:02:02,355 --> 00:02:05,025
Somebody reached up
and snatched a piece of my past.
39
00:02:05,108 --> 00:02:07,578
1987, Las Vegas.
40
00:02:07,586 --> 00:02:10,286
One of the proudest nights
of my life.
41
00:02:10,363 --> 00:02:12,413
The night I opened up
for Redd Foxx.
42
00:02:12,424 --> 00:02:15,174
First time my name
was on a marquee.
43
00:02:15,243 --> 00:02:17,343
Who would do such
a diabolical thing?
44
00:02:17,412 --> 00:02:19,302
Who would come up in here and...
45
00:02:20,424 --> 00:02:22,574
rape me?
46
00:02:26,338 --> 00:02:28,098
VANESSA:
I didn't even
47
00:02:28,173 --> 00:02:30,103
know you had a dumb stub.
48
00:02:30,175 --> 00:02:31,475
Red foxes are furry.
49
00:02:34,346 --> 00:02:35,946
Let me tell you something.
50
00:02:36,031 --> 00:02:37,981
You start icing your ass
right now, boy, you hear me?
51
00:02:38,058 --> 00:02:39,528
(sighs)
52
00:02:40,685 --> 00:02:41,895
JORDAN:
But
53
00:02:41,912 --> 00:02:42,902
I had to take it.
54
00:02:42,979 --> 00:02:44,649
It's for a school assignment.
55
00:02:44,731 --> 00:02:45,921
To steal something
56
00:02:45,999 --> 00:02:47,409
that don't belong
to you, Jordan?
57
00:02:47,418 --> 00:02:49,368
No. To put something meaningful
in the time capsule.
58
00:02:49,444 --> 00:02:51,164
So that when people open it
in 50 years,
59
00:02:51,238 --> 00:02:52,328
they'll know all about us.
60
00:02:52,405 --> 00:02:53,995
Us? There ain't no us.
61
00:02:54,074 --> 00:02:55,264
That stub belong to me.
62
00:02:55,334 --> 00:02:56,774
They'd be learning
about me.
63
00:02:56,843 --> 00:02:58,273
Only thing they going to
be learning about you is
64
00:02:58,345 --> 00:02:59,555
that you're going to be
buried right next to it.
65
00:02:59,637 --> 00:03:01,337
Now, I want you
to give it back, you hear me?
66
00:03:01,414 --> 00:03:03,884
Jordan, why don't you
put something in it of your own?
67
00:03:03,959 --> 00:03:06,509
But it has to be something
that connects us to the past.
68
00:03:06,586 --> 00:03:08,636
Like your ticket stub
connects you to Redd Foxx.
69
00:03:08,713 --> 00:03:10,433
Why don't you
connect something from your own past?
70
00:03:10,507 --> 00:03:11,667
Like something
you came here with.
71
00:03:11,650 --> 00:03:13,140
I didn't come here
with anything.
72
00:03:13,218 --> 00:03:14,108
Come on now, boy.
73
00:03:14,186 --> 00:03:15,136
You got off
the plane
74
00:03:15,220 --> 00:03:16,350
with a bag
full of stuff.
75
00:03:16,429 --> 00:03:17,439
Uh, that was a shopping bag.
76
00:03:17,514 --> 00:03:18,484
I know what
it was, honey.
77
00:03:18,556 --> 00:03:19,436
It was a bag
full of stuff.
78
00:03:19,516 --> 00:03:20,566
Well, it had clothes in it,
79
00:03:20,642 --> 00:03:22,032
which we sort of disposed of.
80
00:03:22,102 --> 00:03:23,542
She burned them.
81
00:03:25,563 --> 00:03:27,113
(whispering):
You burned them.
82
00:03:27,190 --> 00:03:28,950
Oh, don't look at me
like that, America.
83
00:03:29,025 --> 00:03:30,075
They had fleas.
84
00:03:30,151 --> 00:03:31,521
I had to burn them.
85
00:03:31,595 --> 00:03:33,295
Either that, or the boy had
to wear a flea collar.
86
00:03:33,372 --> 00:03:35,162
But see, now I know
why he took my stuff.
87
00:03:35,240 --> 00:03:36,870
He's just trying
to make some connection
88
00:03:36,884 --> 00:03:38,124
with his past.
89
00:03:38,201 --> 00:03:39,841
You know, get a sense
of history.
90
00:03:39,920 --> 00:03:42,550
See, you know what he needs
right now is a parent.
91
00:03:42,622 --> 00:03:44,672
Somebody to show him
just a little love.
92
00:03:44,749 --> 00:03:47,589
Somebody to explain to him
his unfortunate beginnings.
93
00:03:47,669 --> 00:03:49,549
You know, bring it down
to the level
94
00:03:49,629 --> 00:03:51,139
where the boy can understand.
95
00:03:51,214 --> 00:03:53,894
Somebody like...
96
00:03:53,967 --> 00:03:55,857
like me.
97
00:03:58,072 --> 00:04:00,492
Jordan?
98
00:04:10,450 --> 00:04:13,080
I know you want
to have something from your past.
99
00:04:13,153 --> 00:04:15,003
But you can't expect
to have anything
100
00:04:15,071 --> 00:04:16,661
when you don't
come from anything.
101
00:04:16,674 --> 00:04:20,044
And I know the
truth is hard.
102
00:04:20,118 --> 00:04:23,388
But the truth is...
103
00:04:25,206 --> 00:04:27,756
life dealt you
a bad hand,
104
00:04:27,768 --> 00:04:29,338
and you just got to
play your low pair.
105
00:04:29,353 --> 00:04:31,593
(sniffling)
106
00:04:31,671 --> 00:04:33,891
Son, you ain't
the only one that had it rough.
107
00:04:33,965 --> 00:04:36,095
Shoot, when I was your age,
I lost my mama.
108
00:04:36,176 --> 00:04:38,266
My daddy was worse
than yours.
109
00:04:38,345 --> 00:04:39,725
I don't even remember my daddy.
110
00:04:39,804 --> 00:04:41,234
That's because he
was out of there, man,
111
00:04:41,306 --> 00:04:42,506
before you was
potty-trained.
112
00:04:42,590 --> 00:04:44,990
Four years and out.
Out of there!
113
00:04:46,611 --> 00:04:48,531
Move on.
114
00:04:48,605 --> 00:04:50,905
Man up!
115
00:04:52,817 --> 00:04:55,577
Man up!
116
00:04:55,653 --> 00:04:58,413
America, that's called
tough love.
117
00:04:58,490 --> 00:04:59,910
And that's what the boy needed.
118
00:04:59,991 --> 00:05:02,831
Not some kissy, huggy episode
of Dr. Phil.
119
00:05:02,911 --> 00:05:04,291
"My daddy wasn't there."
120
00:05:04,305 --> 00:05:05,695
"I have abandonment issues."
121
00:05:05,772 --> 00:05:08,972
Please, I'm teaching that boy
how to be a man.
122
00:05:08,976 --> 00:05:10,586
How to roll with the punches.
123
00:05:10,668 --> 00:05:12,588
He may miss out
on this school assignment,
124
00:05:12,604 --> 00:05:15,474
but he'll get an A
from the school of hard knocks.
125
00:05:15,548 --> 00:05:17,468
That's what I'm talking about.
126
00:05:17,550 --> 00:05:19,520
School of hard knocks.
127
00:05:19,594 --> 00:05:20,694
Lesson.
128
00:05:22,972 --> 00:05:27,652
So, Jesus fell three times
on his way to the crucifixion,
129
00:05:27,727 --> 00:05:30,397
all the while carrying
a cross on his back
130
00:05:30,480 --> 00:05:32,910
and wearing a crown of thorns,
131
00:05:32,982 --> 00:05:36,372
which, I might add,
was very uncomfortable.
132
00:05:36,444 --> 00:05:37,714
No pain, no gain.
133
00:05:37,788 --> 00:05:39,748
At least he got
to be the Son of God.
134
00:05:39,823 --> 00:05:42,753
Jordan, you should be
ashamed of yourself.
135
00:05:42,826 --> 00:05:43,906
Jesus's
136
00:05:43,986 --> 00:05:46,706
suffering should not
be taken lightly.
137
00:05:46,788 --> 00:05:48,048
So he had it rough, big deal.
138
00:05:48,123 --> 00:05:50,383
Couldn't he just suck it up
like the rest of us?
139
00:05:50,458 --> 00:05:52,088
I had it rough, too,
140
00:05:52,168 --> 00:05:53,338
but you don't see people
141
00:05:53,420 --> 00:05:54,980
hanging little statues of me
over their bed.
142
00:05:55,055 --> 00:05:56,015
(all gasping)
143
00:06:03,346 --> 00:06:05,606
Baby, I'm telling you,
the boy's a devil. Look at him.
144
00:06:05,682 --> 00:06:07,572
I only told them the hard truth
like you told me,
145
00:06:07,642 --> 00:06:09,142
Uncle Bernie.
How when life
146
00:06:09,119 --> 00:06:11,869
deals you a rough hand,
you got to play the low pair.
147
00:06:13,749 --> 00:06:15,529
You said that
about Jesus?
148
00:06:15,542 --> 00:06:16,752
Just the opposite.
149
00:06:16,827 --> 00:06:19,577
I was talking
about the boy's father.
150
00:06:19,654 --> 00:06:21,294
Yeah, how he left us
and doesn't care.
151
00:06:21,364 --> 00:06:23,254
Oh, Bernie,
you shouldn't have said that.
152
00:06:23,258 --> 00:06:24,458
Why not?
153
00:06:24,534 --> 00:06:25,794
It's the truth.
154
00:06:25,803 --> 00:06:27,143
And I say good
for Uncle Bernie.
155
00:06:27,212 --> 00:06:28,302
Vanessa.
156
00:06:28,380 --> 00:06:29,670
What?
157
00:06:29,747 --> 00:06:32,167
I'm just telling it
like it T-I is.
158
00:06:32,250 --> 00:06:34,630
(laughs)
159
00:06:34,711 --> 00:06:37,231
I'm going
to go watch Mr. Ed.
160
00:06:39,966 --> 00:06:41,136
I'm going to go
talk to the boy.
161
00:06:41,217 --> 00:06:42,277
Mm-hmm.
162
00:06:42,352 --> 00:06:43,692
Mr. Ed.
163
00:06:43,761 --> 00:06:45,021
Boy!
164
00:06:45,096 --> 00:06:46,856
Boy?
165
00:06:46,931 --> 00:06:48,281
It brightens.
166
00:06:48,358 --> 00:06:49,478
Get out those nasty coffeestains, with Dent-O-Sparkle.
167
00:06:49,559 --> 00:06:51,789
BERNIE:
Hey.
168
00:06:57,317 --> 00:06:59,617
(sighs)
169
00:06:59,694 --> 00:07:01,834
Jordan, I know I
shouldn't have told you
170
00:07:01,905 --> 00:07:03,495
those things
about your father.
171
00:07:03,573 --> 00:07:05,173
No, it's fine.
172
00:07:05,241 --> 00:07:06,501
No, no. I know it hurts.
173
00:07:06,576 --> 00:07:08,326
No, it doesn't because
he doesn't care about us,
174
00:07:08,345 --> 00:07:09,675
and I don't care about him.
175
00:07:09,754 --> 00:07:11,674
Jordan, that's a little strong.
He does care.
176
00:07:11,682 --> 00:07:14,012
He just doesn't have
what it takes to stick it out.
177
00:07:14,083 --> 00:07:15,013
No, he doesn't care.
178
00:07:15,084 --> 00:07:16,184
Because if he cared,
179
00:07:16,252 --> 00:07:17,512
he wouldn't have left.
180
00:07:17,587 --> 00:07:19,857
Bet he never even thought
about us again.
181
00:07:24,511 --> 00:07:27,351
America, see,
you let me push the boy too far.
182
00:07:27,364 --> 00:07:28,524
But don't worry.
183
00:07:28,598 --> 00:07:30,568
I'll pull him back in.
184
00:07:30,576 --> 00:07:31,686
See, this all started
185
00:07:31,768 --> 00:07:33,318
because Jordan
didn't have something
186
00:07:33,394 --> 00:07:34,694
to connect him to his past.
187
00:07:34,771 --> 00:07:36,031
So, I'll just give him something
188
00:07:36,105 --> 00:07:37,575
and tell him
that it's from his dad.
189
00:07:37,657 --> 00:07:39,367
You know, something small.
190
00:07:39,442 --> 00:07:40,382
Valuable.
191
00:07:40,452 --> 00:07:42,672
You know, one of a kind.
192
00:07:46,884 --> 00:07:49,174
Maybe just something small.
193
00:07:49,244 --> 00:07:51,394
This is nice.
194
00:07:51,463 --> 00:07:53,813
Real nice.
195
00:08:04,092 --> 00:08:06,852
Hey, man,
I got something for you.
196
00:08:06,928 --> 00:08:08,058
I don't want
anything.
197
00:08:08,137 --> 00:08:09,237
Oh, you'll want this.
198
00:08:09,314 --> 00:08:10,734
This was your dad's.
199
00:08:10,807 --> 00:08:12,267
This was my dad's?
200
00:08:12,350 --> 00:08:13,440
Yup.
201
00:08:13,518 --> 00:08:14,478
My dad had a monocular?
202
00:08:14,561 --> 00:08:16,441
Not that I know of.
203
00:08:16,521 --> 00:08:17,741
Oh, yeah, that's what that is.
204
00:08:17,748 --> 00:08:19,368
Yeah. Yeah, that's what he had.
205
00:08:19,449 --> 00:08:21,279
Why didn't you give me this
before?
206
00:08:21,359 --> 00:08:23,909
Well, he asked me to hold it
till your 18th birthday, Jordan,
207
00:08:23,987 --> 00:08:25,497
but I figured you need it now.
208
00:08:25,506 --> 00:08:28,666
But why would he want me
to have this?
209
00:08:28,675 --> 00:08:30,575
Well, actually,
he loved that little doohickey,
210
00:08:30,660 --> 00:08:32,140
but since you his only son,
211
00:08:32,212 --> 00:08:34,002
it's only natural
that he pass it down to you
212
00:08:34,080 --> 00:08:35,760
the same way you pass it
down to your son.
213
00:08:35,832 --> 00:08:37,302
But what if I have twins?
214
00:08:37,375 --> 00:08:39,045
Then you gonna
have a dilemma.
215
00:08:39,127 --> 00:08:41,047
But the point is,
it's a keepsake.
216
00:08:41,129 --> 00:08:42,889
Now you have something
of your father's,
217
00:08:42,964 --> 00:08:44,404
and now it belongs to you.
218
00:08:44,474 --> 00:08:45,604
Aw, thanks,
Uncle Bernie.
219
00:08:45,675 --> 00:08:47,055
I'm going to go
show Bryana.
220
00:08:47,135 --> 00:08:49,345
Go ahead, man.
221
00:08:49,429 --> 00:08:52,899
Well, that
was a choice.
222
00:08:52,908 --> 00:08:54,938
Unless you got a better one.
223
00:08:54,952 --> 00:08:57,152
I got the boy happy again.
224
00:08:57,228 --> 00:08:59,748
Hmm.
225
00:09:04,152 --> 00:09:06,122
It's like I said before,
America.
226
00:09:06,195 --> 00:09:09,115
Sometime you got to tell a kid
what they need to hear.
227
00:09:09,198 --> 00:09:11,168
Give them something
to hold on to.
228
00:09:11,176 --> 00:09:12,416
So I fabricated a little.
229
00:09:12,493 --> 00:09:13,963
You do it, too.
230
00:09:13,971 --> 00:09:15,921
Tell your children
there's a fat man
231
00:09:15,931 --> 00:09:18,591
who live on the North Pole
to bring them presents.
232
00:09:18,666 --> 00:09:20,546
I told the boy
his dad had a monocular.
233
00:09:20,627 --> 00:09:21,677
Uh-huh.
234
00:09:21,753 --> 00:09:23,393
My lie is this big.
235
00:09:23,463 --> 00:09:24,553
Hmm.
236
00:09:24,631 --> 00:09:26,141
Your lie has reindeer.
237
00:09:26,215 --> 00:09:29,265
So, who's the bull...
238
00:09:29,344 --> 00:09:31,644
Every year.
239
00:09:31,721 --> 00:09:32,651
BRYANA:Can you read it?
240
00:09:32,722 --> 00:09:33,812
Eight of diamonds.
241
00:09:33,890 --> 00:09:35,520
Go down three more houses.
242
00:09:35,600 --> 00:09:38,610
Hey, what are
you doing?
243
00:09:38,686 --> 00:09:40,446
Testing my dad's monocular.
244
00:09:40,530 --> 00:09:41,580
Keep on going!
245
00:09:41,656 --> 00:09:43,566
Hmm.
246
00:09:43,650 --> 00:09:45,420
Let me see.
247
00:09:47,287 --> 00:09:49,197
(car honking)
248
00:09:49,280 --> 00:09:50,410
Oh, Lord!
249
00:09:50,490 --> 00:09:51,660
Help me.
250
00:09:51,741 --> 00:09:53,581
Baby girl, get out the
middle of the street.
251
00:09:53,660 --> 00:09:54,830
BRYANA:Okay!
252
00:09:54,911 --> 00:09:56,341
Bryana, bring the cards home,
253
00:09:56,412 --> 00:09:57,962
then I'll let you use
my monocular
254
00:09:57,973 --> 00:10:00,353
and look up my nose
and see my brain.
255
00:10:03,228 --> 00:10:05,508
You know it ain't going
to be much to look at.
256
00:10:05,588 --> 00:10:07,358
Y'all know that, don't you?
257
00:10:10,560 --> 00:10:11,480
Oh, no, a flood.
258
00:10:11,561 --> 00:10:12,981
What?
259
00:10:12,988 --> 00:10:15,028
Let me see.
260
00:10:16,265 --> 00:10:17,935
Ain't no flood.
261
00:10:18,017 --> 00:10:19,437
All I see is
Miss Bowdin dressing.
262
00:10:19,519 --> 00:10:20,739
(laughs)
263
00:10:20,746 --> 00:10:22,196
Her TV is on The
Weather Channel.
264
00:10:22,271 --> 00:10:23,451
Oh.
265
00:10:23,523 --> 00:10:24,783
(laughs)
Yeah, Jordan and friend,
266
00:10:24,857 --> 00:10:26,117
stop peeping.
267
00:10:26,192 --> 00:10:27,252
Mm-hmm.
268
00:10:28,629 --> 00:10:31,159
I bet my dad used this
thing all the time.
269
00:10:31,239 --> 00:10:32,369
I bet he did.
270
00:10:32,448 --> 00:10:33,578
So when did he give it to you?
271
00:10:33,658 --> 00:10:34,868
Um, at a reunion.
272
00:10:34,885 --> 00:10:36,785
You was a little baby.
273
00:10:36,869 --> 00:10:38,799
I think I remember that.
274
00:10:40,540 --> 00:10:44,220
Hmm. This plan of yours comes
with a pretty big shovel.
275
00:10:44,293 --> 00:10:45,243
I know, baby.
276
00:10:45,320 --> 00:10:46,760
The boy's so
damn inquisitive.
277
00:10:46,838 --> 00:10:48,718
Why he just can't take
a lie at face value?
278
00:10:48,798 --> 00:10:50,888
That's the last
one, I promise.
279
00:10:50,901 --> 00:10:53,641
So, what did my dad
use this monocular for?
280
00:10:53,720 --> 00:10:55,520
He was a sergeant
in the army.
281
00:10:55,530 --> 00:10:56,900
Well, of course.
282
00:10:56,973 --> 00:10:58,533
That's probably
why he was never around.
283
00:10:58,608 --> 00:10:59,528
Because he was busy
284
00:10:59,609 --> 00:11:00,729
on missions.
285
00:11:00,810 --> 00:11:02,110
Who are you
talking about?
286
00:11:02,186 --> 00:11:04,536
Dad. Uncle Bernie gave me
his monocular.
287
00:11:04,614 --> 00:11:06,914
Sorry, Vanessa,
you can't touch it.
288
00:11:06,983 --> 00:11:08,163
He gave it to me.
289
00:11:08,234 --> 00:11:11,704
Did you know Dad was a sergeant
in the army?
290
00:11:11,779 --> 00:11:13,539
He spied on enemies.
291
00:11:13,614 --> 00:11:15,054
He'd sneak up on them
292
00:11:15,125 --> 00:11:17,545
and say, "Surrender in the name
of the U.S. of A."
293
00:11:17,627 --> 00:11:20,207
Then he'd kick them in the butt
on the way back to base.
294
00:11:20,288 --> 00:11:22,808
I bet his uniform
was covered in medals.
295
00:11:22,882 --> 00:11:25,632
Oh. I'm going to go
on a recon mission.
296
00:11:25,710 --> 00:11:28,390
I'll have a full report
for you later.
297
00:11:28,463 --> 00:11:30,683
Okay, Captain.
298
00:11:30,757 --> 00:11:32,767
You lied to him?
299
00:11:32,842 --> 00:11:35,612
Our dad was never
in the army.
300
00:11:35,687 --> 00:11:36,887
I know that, Nessa,
301
00:11:36,971 --> 00:11:38,481
but it was almost
like he was POW.
302
00:11:38,556 --> 00:11:41,146
He was surrounded by men
with uniforms with guns.
303
00:11:41,225 --> 00:11:43,565
Had he tried to escape,
they'd have shot him.
304
00:11:43,578 --> 00:11:46,198
It's close enough.
305
00:11:47,523 --> 00:11:49,463
Ain't it?
306
00:11:57,342 --> 00:12:00,092
You know,
307
00:12:00,170 --> 00:12:03,470
your Uncle Bernie
didn't mean any harm.
308
00:12:03,548 --> 00:12:05,468
(scoffs)
309
00:12:06,626 --> 00:12:09,966
Okay.
310
00:12:10,046 --> 00:12:14,676
He told Jordan that our
dad was some big war hero.
311
00:12:14,759 --> 00:12:15,849
But he wasn't a hero.
312
00:12:15,861 --> 00:12:18,141
He wasn't anything.
313
00:12:18,221 --> 00:12:21,191
He was just the guy
that left us.
314
00:12:21,265 --> 00:12:22,615
And now Jordan's
running around
315
00:12:22,692 --> 00:12:25,692
thinking that some stupid toy
is going to change that.
316
00:12:25,770 --> 00:12:30,740
You know what? I should
tell him the truth.
317
00:12:30,817 --> 00:12:33,077
And what would that do?
318
00:12:33,152 --> 00:12:38,172
I don't know, but I'm
just so mad at him.
319
00:12:40,210 --> 00:12:44,800
So, who are you
really mad at,
320
00:12:44,872 --> 00:12:49,852
your Uncle Bernie
or your father?
321
00:12:53,589 --> 00:12:54,809
I'm telling you, baby,
322
00:12:54,891 --> 00:12:56,471
Nessa ain't said
not one word to me.
323
00:12:56,551 --> 00:12:57,681
Not one.
324
00:12:57,760 --> 00:12:58,960
I mean, silence is golden,
325
00:12:58,904 --> 00:13:00,404
but I don't know
if I like it like that.
326
00:13:00,480 --> 00:13:02,900
Well, honey, you should
try talking to her again.
327
00:13:02,974 --> 00:13:04,054
I tried talking to her.
328
00:13:04,125 --> 00:13:05,685
Every time I try talking
to Nessa,
329
00:13:05,768 --> 00:13:06,898
she walk out of the room.
330
00:13:06,978 --> 00:13:08,608
How I know she had
all those issues
331
00:13:08,688 --> 00:13:10,028
about her daddy?
332
00:13:10,106 --> 00:13:11,736
Wasn't her mama enough?
333
00:13:11,816 --> 00:13:13,416
Why can't she just
hold her feelings inside
334
00:13:13,493 --> 00:13:15,593
and get high blood pressure
like normal people?
335
00:13:15,662 --> 00:13:17,922
JORDAN:
No!
336
00:13:17,997 --> 00:13:19,787
There go my high blood pressure
right there.
337
00:13:19,800 --> 00:13:21,080
I'm gonna pop.
338
00:13:21,092 --> 00:13:22,792
I'ma tell you,
I'm gonna pop!
339
00:13:22,869 --> 00:13:24,379
(Jordan sobbing)
340
00:13:24,453 --> 00:13:26,553
Jordan?
341
00:13:28,508 --> 00:13:30,168
What the hell is going
on in here, Jordan?
342
00:13:30,251 --> 00:13:32,891
(sobbing):
Dad's monocular-- it's gone.
343
00:13:32,962 --> 00:13:34,552
I can't find it
anywhere.
344
00:13:34,630 --> 00:13:37,520
It's gone!
345
00:13:42,847 --> 00:13:44,397
America,
why that little knothead
346
00:13:44,473 --> 00:13:47,283
had to go lose his daddy
all over again?
347
00:13:47,351 --> 00:13:48,611
That wasn't part of the plan.
348
00:13:48,620 --> 00:13:49,850
Damn monocular.
349
00:13:49,830 --> 00:13:51,990
Why this stuff always
got to happen to me?
350
00:13:52,064 --> 00:13:56,084
Bernie Mac is a victim
of his own compassion.
351
00:13:57,236 --> 00:13:59,116
Jordan, we'll find it
in the morning.
352
00:13:59,196 --> 00:14:01,036
We'll just retrace
all your steps.
353
00:14:01,115 --> 00:14:02,295
Now how hard can that be?
354
00:14:05,336 --> 00:14:07,546
That's my man.
355
00:14:07,622 --> 00:14:10,242
Come on.
356
00:14:13,937 --> 00:14:15,267
Jordan, you mean to tell me
357
00:14:15,346 --> 00:14:16,846
you spent two hours
playing in the grass?
358
00:14:16,857 --> 00:14:18,007
I was camouflaging myself,
359
00:14:18,090 --> 00:14:20,770
like my dad probably did
in the Gulf War.
360
00:14:20,843 --> 00:14:21,933
You think he ever shot a man?
361
00:14:22,011 --> 00:14:23,991
Oh, I know he did.
362
00:14:24,063 --> 00:14:26,363
(sighs):
A hero.
363
00:14:26,441 --> 00:14:27,821
Yeah.
364
00:14:27,892 --> 00:14:29,192
We've got to find it.
365
00:14:29,268 --> 00:14:31,488
It's my
most valued possession.
366
00:14:33,448 --> 00:14:35,948
Now I know why they call them
"filthy liars."
367
00:14:36,025 --> 00:14:39,035
Look at me, America, I'm filthy.
368
00:14:39,111 --> 00:14:42,001
Well...
Now, if you would excuse me
369
00:14:42,073 --> 00:14:44,083
I have another acre of sod
I must pull up
370
00:14:44,158 --> 00:14:46,788
to find
a fake war hero's monocular.
371
00:14:46,869 --> 00:14:48,339
You know, this is some bull.
372
00:14:48,412 --> 00:14:51,212
You start one lie,
you got to tell another.
373
00:14:51,290 --> 00:14:54,270
That's why I don't lie, America.
374
00:14:55,145 --> 00:14:57,145
Jordan! Jordan!
375
00:14:57,221 --> 00:15:00,431
I'm in here,
Uncle Bernie.
376
00:15:00,508 --> 00:15:02,978
Hey.
377
00:15:03,052 --> 00:15:04,392
What, you hang out
in doghouses?
378
00:15:04,404 --> 00:15:06,354
Well, this is
my headquarters.
379
00:15:06,430 --> 00:15:08,810
I sit here
and I scan the horizon.
380
00:15:08,891 --> 00:15:10,361
Do you think
my dad liked dogs?
381
00:15:10,434 --> 00:15:12,324
Well, I remember one
time in particular
382
00:15:12,395 --> 00:15:13,855
he was surrounded by them.
383
00:15:13,938 --> 00:15:15,318
If I don't find
my dad's monocular,
384
00:15:15,332 --> 00:15:17,002
can we go
to the army surplus store
385
00:15:17,075 --> 00:15:18,565
and get some dog tags made?
386
00:15:18,651 --> 00:15:20,121
Some dog tags?
387
00:15:20,194 --> 00:15:21,834
Yeah, and they can say
"Sergeant Tompkins,"
388
00:15:21,904 --> 00:15:23,764
just like my dad's.
389
00:15:25,792 --> 00:15:27,462
Dog tags?
390
00:15:27,535 --> 00:15:29,745
If he really want to be like
his dad, he should be wearing
391
00:15:29,829 --> 00:15:31,299
a house-arrest monitor
on his ankle.
392
00:15:31,372 --> 00:15:33,852
You know, those little things,
like little pagers.
393
00:15:33,925 --> 00:15:35,045
You know, turn on Cops.
394
00:15:35,126 --> 00:15:37,546
The one I had...
395
00:15:37,628 --> 00:15:39,228
Let's... let's move on.
396
00:15:51,308 --> 00:15:54,368
Something just ain't right.
397
00:15:59,567 --> 00:16:03,587
Somebody been trying
to look at my Pam Grier.
398
00:16:07,917 --> 00:16:12,747
Look like Jordan been trying
to get a close-up look.
399
00:16:12,830 --> 00:16:14,260
Dang.
400
00:16:14,331 --> 00:16:16,841
I don't know whether to be upset
or rejoice.
401
00:16:16,851 --> 00:16:23,811
But the real question is,
what do I do about this?
402
00:16:23,883 --> 00:16:26,783
(sighs)
403
00:16:31,515 --> 00:16:32,935
So you found it?
404
00:16:33,017 --> 00:16:34,357
Yeah.
405
00:16:34,435 --> 00:16:37,445
I guess you're gonna
give it to him, right?
406
00:16:39,157 --> 00:16:40,917
Hop in here for a minute.
407
00:16:40,992 --> 00:16:42,332
Come on.
408
00:16:44,612 --> 00:16:46,622
Look...
409
00:16:46,631 --> 00:16:48,381
Why didn't you just leave
things the way they were?
410
00:16:48,458 --> 00:16:50,028
Why'd you have to go
and lie to Jordan?
411
00:16:50,110 --> 00:16:52,460
I'm just trying to give the boy
something to hold on to, Nessa.
412
00:16:52,536 --> 00:16:55,336
There is nothing about our
father worth holding on to.
413
00:16:55,414 --> 00:16:57,104
Look, I'm sorry
your father hurt you,
414
00:16:57,175 --> 00:16:58,725
and I'm sorry I hurt you.
415
00:16:58,643 --> 00:17:00,443
He might not have been no saint,
but he's still your father.
416
00:17:00,511 --> 00:17:02,471
You probably got a good memory
or two, don't you?
417
00:17:02,546 --> 00:17:05,596
I just remember him leaving.
418
00:17:05,674 --> 00:17:08,024
(sniffles)
419
00:17:08,094 --> 00:17:10,404
Nessa.
420
00:17:12,431 --> 00:17:16,331
Okay, Vanessa,
I'll leave you alone.
421
00:17:18,229 --> 00:17:20,949
He was laughing.
422
00:17:21,023 --> 00:17:23,663
What?
423
00:17:23,668 --> 00:17:27,548
I was about five,
424
00:17:27,622 --> 00:17:30,082
and Jordan
was still a baby.
425
00:17:30,157 --> 00:17:33,667
We were in the tub,
426
00:17:33,678 --> 00:17:37,348
and he was laughing.
427
00:17:39,250 --> 00:17:41,810
See, Nessa, right there,
428
00:17:41,886 --> 00:17:44,306
that's a memory right there.
429
00:17:46,382 --> 00:17:48,642
Your father
may not have stuck around,
430
00:17:48,717 --> 00:17:52,197
but for that one moment
your father was a daddy.
431
00:17:52,271 --> 00:17:54,021
That's a memory that you have.
432
00:17:54,098 --> 00:17:55,818
Jordan don't have that memory,
433
00:17:55,900 --> 00:17:58,280
real or not.
434
00:17:58,352 --> 00:18:00,032
This monocular
is the only thing
435
00:18:00,104 --> 00:18:01,864
to give him something
to hold on to.
436
00:18:01,939 --> 00:18:03,449
Now I ask you,
437
00:18:03,524 --> 00:18:06,424
you sure you want
to take this away from him?
438
00:18:37,975 --> 00:18:40,405
VANESSA:
Jordan, come here.
439
00:18:47,276 --> 00:18:49,076
Look.
440
00:18:49,153 --> 00:18:51,413
(laughs):
Who's that baby
441
00:18:51,488 --> 00:18:52,748
with the pointy head?
442
00:18:52,757 --> 00:18:54,747
You.
443
00:18:54,825 --> 00:18:56,125
Is that our dad?
444
00:18:56,202 --> 00:18:58,792
Yeah, and that's me.
445
00:18:58,871 --> 00:18:59,801
Here.
446
00:18:59,872 --> 00:19:01,512
I can have it?
447
00:19:01,582 --> 00:19:03,592
Yeah, but make sure
you take care of it.
448
00:19:03,667 --> 00:19:05,257
It's the only picture
we have of him.
449
00:19:05,336 --> 00:19:06,466
Thanks.
450
00:19:06,545 --> 00:19:08,175
Uncle Bernie, Aunt Wanda, look.
451
00:19:08,255 --> 00:19:09,555
That's me with the pointy head.
452
00:19:09,632 --> 00:19:12,142
Would you look at that?
453
00:19:12,152 --> 00:19:13,392
That's my dad.
454
00:19:13,469 --> 00:19:14,839
He's very handsome.
455
00:19:14,779 --> 00:19:17,769
Yeah. How come he's not
wearing his army uniform?
456
00:19:17,848 --> 00:19:22,528
Uh, I don't think
he had to wear it every day.
457
00:19:22,537 --> 00:19:25,617
Oh. I'm going to go
put this in a frame.
458
00:19:28,585 --> 00:19:31,955
I am very proud
of you.
459
00:19:33,364 --> 00:19:35,504
What's wrong with you?
460
00:19:35,574 --> 00:19:37,834
Nothing.
461
00:19:37,844 --> 00:19:40,294
I can't wrap this up in a bow,
America,
462
00:19:40,371 --> 00:19:42,131
because parenting
isn't like that.
463
00:19:42,206 --> 00:19:43,506
It's tricky.
464
00:19:43,582 --> 00:19:45,262
Just when you think
you got it knocked,
465
00:19:45,334 --> 00:19:47,304
that's when
something's gonna trip you up.
466
00:19:47,378 --> 00:19:49,008
See, Jordan had a problem.
467
00:19:49,088 --> 00:19:50,188
I did the best I could.
468
00:19:50,264 --> 00:19:51,814
I didn't have the answers.
469
00:19:51,882 --> 00:19:54,682
I gave him a monocular
and some nice stories.
470
00:19:54,694 --> 00:19:58,114
But Nessa,
she did what I couldn't do.
471
00:19:58,189 --> 00:20:00,649
She gave him something real.
472
00:20:00,724 --> 00:20:02,984
And I'm proud of her, too.
473
00:20:02,994 --> 00:20:05,154
You go, girl.
474
00:20:05,229 --> 00:20:07,949
Nessa. Mm.
475
00:20:07,957 --> 00:20:09,867
In a world where goodbattles evil...
476
00:20:09,942 --> 00:20:13,502
where the past definesthe future...
477
00:20:14,738 --> 00:20:17,578
That was a nice thing
you did for your brother.
478
00:20:17,658 --> 00:20:20,418
Yeah. I mean, I figured
I could give up my picture,
479
00:20:20,494 --> 00:20:22,724
'cause I'm sure
my dad left something for me.
480
00:20:22,797 --> 00:20:25,417
You know, like those suede boots
with the skinny heels
481
00:20:25,499 --> 00:20:27,009
we saw at the mall?
482
00:20:27,084 --> 00:20:29,184
Nice try.
483
00:20:29,253 --> 00:20:31,103
I had to give it a shot.
484
00:20:31,171 --> 00:20:32,361
You did.
485
00:20:32,431 --> 00:20:34,521
Did it work?
486
00:20:36,760 --> 00:20:39,650
We'll see.
487
00:20:41,724 --> 00:20:44,364
I can't lie to you, America.
488
00:20:44,435 --> 00:20:46,865
I might get her those boots.
489
00:20:46,946 --> 00:20:49,496
I might.
490
00:20:52,943 --> 00:20:55,333
Action!
491
00:20:55,404 --> 00:20:58,254
(growling)
492
00:20:58,258 --> 00:21:00,748
(laughter)
493
00:21:00,826 --> 00:21:02,746
So I guess you found
it then, right?
494
00:21:02,828 --> 00:21:04,248
Oh, don't go in there.
495
00:21:04,330 --> 00:21:06,960
You want to let it
air out a little bit.
496
00:21:07,041 --> 00:21:10,091
(laughter)
497
00:21:10,169 --> 00:21:12,429
A Camera Only. Marker.
498
00:21:12,504 --> 00:21:13,724
Who's that baby
with the ugly bed?
499
00:21:13,797 --> 00:21:14,967
Ugly pointy head?
500
00:21:15,049 --> 00:21:17,689
Who's that ugly baby
with the pointy head?
501
00:21:17,768 --> 00:21:19,858
Man, that's the
one who pooted.
502
00:21:22,931 --> 00:21:25,071
Captioned by VISUAL DATA
503
00:21:25,121 --> 00:21:29,671
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.