All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e12 Saving Sgt Tompkins.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,045 --> 00:00:21,425 Hey, baby girl. 2 00:00:21,505 --> 00:00:24,145 Uncle Bernie, I hate being the youngest. 3 00:00:24,224 --> 00:00:26,524 When am I going to be the oldest? 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,387 It don't work that way. 5 00:00:28,404 --> 00:00:30,314 Well, when am I going to be older than Jordan? 6 00:00:30,388 --> 00:00:32,018 It don't work that way, either. 7 00:00:32,099 --> 00:00:33,069 But that's not fair. 8 00:00:33,141 --> 00:00:36,161 I know it isn't. 9 00:00:37,571 --> 00:00:39,051 Okay. 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,532 When you get 11, you'll be able to be older than Jordan. 11 00:00:41,608 --> 00:00:42,988 Okay? Yes! 12 00:00:43,068 --> 00:00:44,868 Isn't she adorable, America? 13 00:00:44,945 --> 00:00:46,865 Look how happy she is. 14 00:00:46,947 --> 00:00:47,997 And maybe I was right. 15 00:00:48,073 --> 00:00:50,543 Girls do mature faster than boys. 16 00:00:50,617 --> 00:00:53,127 Ha. Especially when it comes to good sense. 17 00:00:53,137 --> 00:00:55,497 She might be older than Jordan right now. 18 00:00:55,514 --> 00:00:56,644 The thing is, 19 00:00:56,715 --> 00:00:58,045 sometimes you've got to tell kids 20 00:00:58,125 --> 00:00:59,375 what they need to hear. 21 00:00:59,459 --> 00:01:00,869 (glass breaking) 22 00:01:00,944 --> 00:01:03,394 It best be cleaned up before I get out there! 23 00:01:03,463 --> 00:01:05,933 Or somebody will get their butt whooped. 24 00:01:06,007 --> 00:01:07,317 See, America? 25 00:01:07,392 --> 00:01:09,402 They needed to hear that. 26 00:01:11,596 --> 00:01:14,056 JORDAN: Uncle Bernie, popcorn's ready! 27 00:01:14,075 --> 00:01:16,315 Well, I'm not, and popcorn don't rule me. 28 00:01:16,393 --> 00:01:18,243 I'm trying to pick the right movie. 29 00:01:18,311 --> 00:01:21,371 VANESSA: Everybody wants to see Ferris Bueller's Day Off. 30 00:01:21,448 --> 00:01:24,568 Well, get used to disappointment. 31 00:01:24,651 --> 00:01:26,421 Oh, this here. 32 00:01:30,657 --> 00:01:32,717 Something wrong. 33 00:01:50,218 --> 00:01:53,198 My Redd Foxx ticket stub. 34 00:01:53,272 --> 00:01:56,202 Someone stole my Redd Foxx ticket stub. 35 00:01:58,101 --> 00:01:59,281 Ugh! 36 00:01:59,352 --> 00:02:00,792 America, I've been robbed. 37 00:02:00,863 --> 00:02:02,283 Violated! 38 00:02:02,355 --> 00:02:05,025 Somebody reached up and snatched a piece of my past. 39 00:02:05,108 --> 00:02:07,578 1987, Las Vegas. 40 00:02:07,586 --> 00:02:10,286 One of the proudest nights of my life. 41 00:02:10,363 --> 00:02:12,413 The night I opened up for Redd Foxx. 42 00:02:12,424 --> 00:02:15,174 First time my name was on a marquee. 43 00:02:15,243 --> 00:02:17,343 Who would do such a diabolical thing? 44 00:02:17,412 --> 00:02:19,302 Who would come up in here and... 45 00:02:20,424 --> 00:02:22,574 rape me? 46 00:02:26,338 --> 00:02:28,098 VANESSA: I didn't even 47 00:02:28,173 --> 00:02:30,103 know you had a dumb stub. 48 00:02:30,175 --> 00:02:31,475 Red foxes are furry. 49 00:02:34,346 --> 00:02:35,946 Let me tell you something. 50 00:02:36,031 --> 00:02:37,981 You start icing your ass right now, boy, you hear me? 51 00:02:38,058 --> 00:02:39,528 (sighs) 52 00:02:40,685 --> 00:02:41,895 JORDAN: But 53 00:02:41,912 --> 00:02:42,902 I had to take it. 54 00:02:42,979 --> 00:02:44,649 It's for a school assignment. 55 00:02:44,731 --> 00:02:45,921 To steal something 56 00:02:45,999 --> 00:02:47,409 that don't belong to you, Jordan? 57 00:02:47,418 --> 00:02:49,368 No. To put something meaningful in the time capsule. 58 00:02:49,444 --> 00:02:51,164 So that when people open it in 50 years, 59 00:02:51,238 --> 00:02:52,328 they'll know all about us. 60 00:02:52,405 --> 00:02:53,995 Us? There ain't no us. 61 00:02:54,074 --> 00:02:55,264 That stub belong to me. 62 00:02:55,334 --> 00:02:56,774 They'd be learning about me. 63 00:02:56,843 --> 00:02:58,273 Only thing they going to be learning about you is 64 00:02:58,345 --> 00:02:59,555 that you're going to be buried right next to it. 65 00:02:59,637 --> 00:03:01,337 Now, I want you to give it back, you hear me? 66 00:03:01,414 --> 00:03:03,884 Jordan, why don't you put something in it of your own? 67 00:03:03,959 --> 00:03:06,509 But it has to be something that connects us to the past. 68 00:03:06,586 --> 00:03:08,636 Like your ticket stub connects you to Redd Foxx. 69 00:03:08,713 --> 00:03:10,433 Why don't you connect something from your own past? 70 00:03:10,507 --> 00:03:11,667 Like something you came here with. 71 00:03:11,650 --> 00:03:13,140 I didn't come here with anything. 72 00:03:13,218 --> 00:03:14,108 Come on now, boy. 73 00:03:14,186 --> 00:03:15,136 You got off the plane 74 00:03:15,220 --> 00:03:16,350 with a bag full of stuff. 75 00:03:16,429 --> 00:03:17,439 Uh, that was a shopping bag. 76 00:03:17,514 --> 00:03:18,484 I know what it was, honey. 77 00:03:18,556 --> 00:03:19,436 It was a bag full of stuff. 78 00:03:19,516 --> 00:03:20,566 Well, it had clothes in it, 79 00:03:20,642 --> 00:03:22,032 which we sort of disposed of. 80 00:03:22,102 --> 00:03:23,542 She burned them. 81 00:03:25,563 --> 00:03:27,113 (whispering): You burned them. 82 00:03:27,190 --> 00:03:28,950 Oh, don't look at me like that, America. 83 00:03:29,025 --> 00:03:30,075 They had fleas. 84 00:03:30,151 --> 00:03:31,521 I had to burn them. 85 00:03:31,595 --> 00:03:33,295 Either that, or the boy had to wear a flea collar. 86 00:03:33,372 --> 00:03:35,162 But see, now I know why he took my stuff. 87 00:03:35,240 --> 00:03:36,870 He's just trying to make some connection 88 00:03:36,884 --> 00:03:38,124 with his past. 89 00:03:38,201 --> 00:03:39,841 You know, get a sense of history. 90 00:03:39,920 --> 00:03:42,550 See, you know what he needs right now is a parent. 91 00:03:42,622 --> 00:03:44,672 Somebody to show him just a little love. 92 00:03:44,749 --> 00:03:47,589 Somebody to explain to him his unfortunate beginnings. 93 00:03:47,669 --> 00:03:49,549 You know, bring it down to the level 94 00:03:49,629 --> 00:03:51,139 where the boy can understand. 95 00:03:51,214 --> 00:03:53,894 Somebody like... 96 00:03:53,967 --> 00:03:55,857 like me. 97 00:03:58,072 --> 00:04:00,492 Jordan? 98 00:04:10,450 --> 00:04:13,080 I know you want to have something from your past. 99 00:04:13,153 --> 00:04:15,003 But you can't expect to have anything 100 00:04:15,071 --> 00:04:16,661 when you don't come from anything. 101 00:04:16,674 --> 00:04:20,044 And I know the truth is hard. 102 00:04:20,118 --> 00:04:23,388 But the truth is... 103 00:04:25,206 --> 00:04:27,756 life dealt you a bad hand, 104 00:04:27,768 --> 00:04:29,338 and you just got to play your low pair. 105 00:04:29,353 --> 00:04:31,593 (sniffling) 106 00:04:31,671 --> 00:04:33,891 Son, you ain't the only one that had it rough. 107 00:04:33,965 --> 00:04:36,095 Shoot, when I was your age, I lost my mama. 108 00:04:36,176 --> 00:04:38,266 My daddy was worse than yours. 109 00:04:38,345 --> 00:04:39,725 I don't even remember my daddy. 110 00:04:39,804 --> 00:04:41,234 That's because he was out of there, man, 111 00:04:41,306 --> 00:04:42,506 before you was potty-trained. 112 00:04:42,590 --> 00:04:44,990 Four years and out. Out of there! 113 00:04:46,611 --> 00:04:48,531 Move on. 114 00:04:48,605 --> 00:04:50,905 Man up! 115 00:04:52,817 --> 00:04:55,577 Man up! 116 00:04:55,653 --> 00:04:58,413 America, that's called tough love. 117 00:04:58,490 --> 00:04:59,910 And that's what the boy needed. 118 00:04:59,991 --> 00:05:02,831 Not some kissy, huggy episode of Dr. Phil. 119 00:05:02,911 --> 00:05:04,291 "My daddy wasn't there." 120 00:05:04,305 --> 00:05:05,695 "I have abandonment issues." 121 00:05:05,772 --> 00:05:08,972 Please, I'm teaching that boy how to be a man. 122 00:05:08,976 --> 00:05:10,586 How to roll with the punches. 123 00:05:10,668 --> 00:05:12,588 He may miss out on this school assignment, 124 00:05:12,604 --> 00:05:15,474 but he'll get an A from the school of hard knocks. 125 00:05:15,548 --> 00:05:17,468 That's what I'm talking about. 126 00:05:17,550 --> 00:05:19,520 School of hard knocks. 127 00:05:19,594 --> 00:05:20,694 Lesson. 128 00:05:22,972 --> 00:05:27,652 So, Jesus fell three times on his way to the crucifixion, 129 00:05:27,727 --> 00:05:30,397 all the while carrying a cross on his back 130 00:05:30,480 --> 00:05:32,910 and wearing a crown of thorns, 131 00:05:32,982 --> 00:05:36,372 which, I might add, was very uncomfortable. 132 00:05:36,444 --> 00:05:37,714 No pain, no gain. 133 00:05:37,788 --> 00:05:39,748 At least he got to be the Son of God. 134 00:05:39,823 --> 00:05:42,753 Jordan, you should be ashamed of yourself. 135 00:05:42,826 --> 00:05:43,906 Jesus's 136 00:05:43,986 --> 00:05:46,706 suffering should not be taken lightly. 137 00:05:46,788 --> 00:05:48,048 So he had it rough, big deal. 138 00:05:48,123 --> 00:05:50,383 Couldn't he just suck it up like the rest of us? 139 00:05:50,458 --> 00:05:52,088 I had it rough, too, 140 00:05:52,168 --> 00:05:53,338 but you don't see people 141 00:05:53,420 --> 00:05:54,980 hanging little statues of me over their bed. 142 00:05:55,055 --> 00:05:56,015 (all gasping) 143 00:06:03,346 --> 00:06:05,606 Baby, I'm telling you, the boy's a devil. Look at him. 144 00:06:05,682 --> 00:06:07,572 I only told them the hard truth like you told me, 145 00:06:07,642 --> 00:06:09,142 Uncle Bernie. How when life 146 00:06:09,119 --> 00:06:11,869 deals you a rough hand, you got to play the low pair. 147 00:06:13,749 --> 00:06:15,529 You said that about Jesus? 148 00:06:15,542 --> 00:06:16,752 Just the opposite. 149 00:06:16,827 --> 00:06:19,577 I was talking about the boy's father. 150 00:06:19,654 --> 00:06:21,294 Yeah, how he left us and doesn't care. 151 00:06:21,364 --> 00:06:23,254 Oh, Bernie, you shouldn't have said that. 152 00:06:23,258 --> 00:06:24,458 Why not? 153 00:06:24,534 --> 00:06:25,794 It's the truth. 154 00:06:25,803 --> 00:06:27,143 And I say good for Uncle Bernie. 155 00:06:27,212 --> 00:06:28,302 Vanessa. 156 00:06:28,380 --> 00:06:29,670 What? 157 00:06:29,747 --> 00:06:32,167 I'm just telling it like it T-I is. 158 00:06:32,250 --> 00:06:34,630 (laughs) 159 00:06:34,711 --> 00:06:37,231 I'm going to go watch Mr. Ed. 160 00:06:39,966 --> 00:06:41,136 I'm going to go talk to the boy. 161 00:06:41,217 --> 00:06:42,277 Mm-hmm. 162 00:06:42,352 --> 00:06:43,692 Mr. Ed. 163 00:06:43,761 --> 00:06:45,021 Boy! 164 00:06:45,096 --> 00:06:46,856 Boy? 165 00:06:46,931 --> 00:06:48,281 It brightens. 166 00:06:48,358 --> 00:06:49,478 Get out those nasty coffee stains, with Dent-O-Sparkle. 167 00:06:49,559 --> 00:06:51,789 BERNIE: Hey. 168 00:06:57,317 --> 00:06:59,617 (sighs) 169 00:06:59,694 --> 00:07:01,834 Jordan, I know I shouldn't have told you 170 00:07:01,905 --> 00:07:03,495 those things about your father. 171 00:07:03,573 --> 00:07:05,173 No, it's fine. 172 00:07:05,241 --> 00:07:06,501 No, no. I know it hurts. 173 00:07:06,576 --> 00:07:08,326 No, it doesn't because he doesn't care about us, 174 00:07:08,345 --> 00:07:09,675 and I don't care about him. 175 00:07:09,754 --> 00:07:11,674 Jordan, that's a little strong. He does care. 176 00:07:11,682 --> 00:07:14,012 He just doesn't have what it takes to stick it out. 177 00:07:14,083 --> 00:07:15,013 No, he doesn't care. 178 00:07:15,084 --> 00:07:16,184 Because if he cared, 179 00:07:16,252 --> 00:07:17,512 he wouldn't have left. 180 00:07:17,587 --> 00:07:19,857 Bet he never even thought about us again. 181 00:07:24,511 --> 00:07:27,351 America, see, you let me push the boy too far. 182 00:07:27,364 --> 00:07:28,524 But don't worry. 183 00:07:28,598 --> 00:07:30,568 I'll pull him back in. 184 00:07:30,576 --> 00:07:31,686 See, this all started 185 00:07:31,768 --> 00:07:33,318 because Jordan didn't have something 186 00:07:33,394 --> 00:07:34,694 to connect him to his past. 187 00:07:34,771 --> 00:07:36,031 So, I'll just give him something 188 00:07:36,105 --> 00:07:37,575 and tell him that it's from his dad. 189 00:07:37,657 --> 00:07:39,367 You know, something small. 190 00:07:39,442 --> 00:07:40,382 Valuable. 191 00:07:40,452 --> 00:07:42,672 You know, one of a kind. 192 00:07:46,884 --> 00:07:49,174 Maybe just something small. 193 00:07:49,244 --> 00:07:51,394 This is nice. 194 00:07:51,463 --> 00:07:53,813 Real nice. 195 00:08:04,092 --> 00:08:06,852 Hey, man, I got something for you. 196 00:08:06,928 --> 00:08:08,058 I don't want anything. 197 00:08:08,137 --> 00:08:09,237 Oh, you'll want this. 198 00:08:09,314 --> 00:08:10,734 This was your dad's. 199 00:08:10,807 --> 00:08:12,267 This was my dad's? 200 00:08:12,350 --> 00:08:13,440 Yup. 201 00:08:13,518 --> 00:08:14,478 My dad had a monocular? 202 00:08:14,561 --> 00:08:16,441 Not that I know of. 203 00:08:16,521 --> 00:08:17,741 Oh, yeah, that's what that is. 204 00:08:17,748 --> 00:08:19,368 Yeah. Yeah, that's what he had. 205 00:08:19,449 --> 00:08:21,279 Why didn't you give me this before? 206 00:08:21,359 --> 00:08:23,909 Well, he asked me to hold it till your 18th birthday, Jordan, 207 00:08:23,987 --> 00:08:25,497 but I figured you need it now. 208 00:08:25,506 --> 00:08:28,666 But why would he want me to have this? 209 00:08:28,675 --> 00:08:30,575 Well, actually, he loved that little doohickey, 210 00:08:30,660 --> 00:08:32,140 but since you his only son, 211 00:08:32,212 --> 00:08:34,002 it's only natural that he pass it down to you 212 00:08:34,080 --> 00:08:35,760 the same way you pass it down to your son. 213 00:08:35,832 --> 00:08:37,302 But what if I have twins? 214 00:08:37,375 --> 00:08:39,045 Then you gonna have a dilemma. 215 00:08:39,127 --> 00:08:41,047 But the point is, it's a keepsake. 216 00:08:41,129 --> 00:08:42,889 Now you have something of your father's, 217 00:08:42,964 --> 00:08:44,404 and now it belongs to you. 218 00:08:44,474 --> 00:08:45,604 Aw, thanks, Uncle Bernie. 219 00:08:45,675 --> 00:08:47,055 I'm going to go show Bryana. 220 00:08:47,135 --> 00:08:49,345 Go ahead, man. 221 00:08:49,429 --> 00:08:52,899 Well, that was a choice. 222 00:08:52,908 --> 00:08:54,938 Unless you got a better one. 223 00:08:54,952 --> 00:08:57,152 I got the boy happy again. 224 00:08:57,228 --> 00:08:59,748 Hmm. 225 00:09:04,152 --> 00:09:06,122 It's like I said before, America. 226 00:09:06,195 --> 00:09:09,115 Sometime you got to tell a kid what they need to hear. 227 00:09:09,198 --> 00:09:11,168 Give them something to hold on to. 228 00:09:11,176 --> 00:09:12,416 So I fabricated a little. 229 00:09:12,493 --> 00:09:13,963 You do it, too. 230 00:09:13,971 --> 00:09:15,921 Tell your children there's a fat man 231 00:09:15,931 --> 00:09:18,591 who live on the North Pole to bring them presents. 232 00:09:18,666 --> 00:09:20,546 I told the boy his dad had a monocular. 233 00:09:20,627 --> 00:09:21,677 Uh-huh. 234 00:09:21,753 --> 00:09:23,393 My lie is this big. 235 00:09:23,463 --> 00:09:24,553 Hmm. 236 00:09:24,631 --> 00:09:26,141 Your lie has reindeer. 237 00:09:26,215 --> 00:09:29,265 So, who's the bull... 238 00:09:29,344 --> 00:09:31,644 Every year. 239 00:09:31,721 --> 00:09:32,651 BRYANA: Can you read it? 240 00:09:32,722 --> 00:09:33,812 Eight of diamonds. 241 00:09:33,890 --> 00:09:35,520 Go down three more houses. 242 00:09:35,600 --> 00:09:38,610 Hey, what are you doing? 243 00:09:38,686 --> 00:09:40,446 Testing my dad's monocular. 244 00:09:40,530 --> 00:09:41,580 Keep on going! 245 00:09:41,656 --> 00:09:43,566 Hmm. 246 00:09:43,650 --> 00:09:45,420 Let me see. 247 00:09:47,287 --> 00:09:49,197 (car honking) 248 00:09:49,280 --> 00:09:50,410 Oh, Lord! 249 00:09:50,490 --> 00:09:51,660 Help me. 250 00:09:51,741 --> 00:09:53,581 Baby girl, get out the middle of the street. 251 00:09:53,660 --> 00:09:54,830 BRYANA: Okay! 252 00:09:54,911 --> 00:09:56,341 Bryana, bring the cards home, 253 00:09:56,412 --> 00:09:57,962 then I'll let you use my monocular 254 00:09:57,973 --> 00:10:00,353 and look up my nose and see my brain. 255 00:10:03,228 --> 00:10:05,508 You know it ain't going to be much to look at. 256 00:10:05,588 --> 00:10:07,358 Y'all know that, don't you? 257 00:10:10,560 --> 00:10:11,480 Oh, no, a flood. 258 00:10:11,561 --> 00:10:12,981 What? 259 00:10:12,988 --> 00:10:15,028 Let me see. 260 00:10:16,265 --> 00:10:17,935 Ain't no flood. 261 00:10:18,017 --> 00:10:19,437 All I see is Miss Bowdin dressing. 262 00:10:19,519 --> 00:10:20,739 (laughs) 263 00:10:20,746 --> 00:10:22,196 Her TV is on The Weather Channel. 264 00:10:22,271 --> 00:10:23,451 Oh. 265 00:10:23,523 --> 00:10:24,783 (laughs) Yeah, Jordan and friend, 266 00:10:24,857 --> 00:10:26,117 stop peeping. 267 00:10:26,192 --> 00:10:27,252 Mm-hmm. 268 00:10:28,629 --> 00:10:31,159 I bet my dad used this thing all the time. 269 00:10:31,239 --> 00:10:32,369 I bet he did. 270 00:10:32,448 --> 00:10:33,578 So when did he give it to you? 271 00:10:33,658 --> 00:10:34,868 Um, at a reunion. 272 00:10:34,885 --> 00:10:36,785 You was a little baby. 273 00:10:36,869 --> 00:10:38,799 I think I remember that. 274 00:10:40,540 --> 00:10:44,220 Hmm. This plan of yours comes with a pretty big shovel. 275 00:10:44,293 --> 00:10:45,243 I know, baby. 276 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 The boy's so damn inquisitive. 277 00:10:46,838 --> 00:10:48,718 Why he just can't take a lie at face value? 278 00:10:48,798 --> 00:10:50,888 That's the last one, I promise. 279 00:10:50,901 --> 00:10:53,641 So, what did my dad use this monocular for? 280 00:10:53,720 --> 00:10:55,520 He was a sergeant in the army. 281 00:10:55,530 --> 00:10:56,900 Well, of course. 282 00:10:56,973 --> 00:10:58,533 That's probably why he was never around. 283 00:10:58,608 --> 00:10:59,528 Because he was busy 284 00:10:59,609 --> 00:11:00,729 on missions. 285 00:11:00,810 --> 00:11:02,110 Who are you talking about? 286 00:11:02,186 --> 00:11:04,536 Dad. Uncle Bernie gave me his monocular. 287 00:11:04,614 --> 00:11:06,914 Sorry, Vanessa, you can't touch it. 288 00:11:06,983 --> 00:11:08,163 He gave it to me. 289 00:11:08,234 --> 00:11:11,704 Did you know Dad was a sergeant in the army? 290 00:11:11,779 --> 00:11:13,539 He spied on enemies. 291 00:11:13,614 --> 00:11:15,054 He'd sneak up on them 292 00:11:15,125 --> 00:11:17,545 and say, "Surrender in the name of the U.S. of A." 293 00:11:17,627 --> 00:11:20,207 Then he'd kick them in the butt on the way back to base. 294 00:11:20,288 --> 00:11:22,808 I bet his uniform was covered in medals. 295 00:11:22,882 --> 00:11:25,632 Oh. I'm going to go on a recon mission. 296 00:11:25,710 --> 00:11:28,390 I'll have a full report for you later. 297 00:11:28,463 --> 00:11:30,683 Okay, Captain. 298 00:11:30,757 --> 00:11:32,767 You lied to him? 299 00:11:32,842 --> 00:11:35,612 Our dad was never in the army. 300 00:11:35,687 --> 00:11:36,887 I know that, Nessa, 301 00:11:36,971 --> 00:11:38,481 but it was almost like he was POW. 302 00:11:38,556 --> 00:11:41,146 He was surrounded by men with uniforms with guns. 303 00:11:41,225 --> 00:11:43,565 Had he tried to escape, they'd have shot him. 304 00:11:43,578 --> 00:11:46,198 It's close enough. 305 00:11:47,523 --> 00:11:49,463 Ain't it? 306 00:11:57,342 --> 00:12:00,092 You know, 307 00:12:00,170 --> 00:12:03,470 your Uncle Bernie didn't mean any harm. 308 00:12:03,548 --> 00:12:05,468 (scoffs) 309 00:12:06,626 --> 00:12:09,966 Okay. 310 00:12:10,046 --> 00:12:14,676 He told Jordan that our dad was some big war hero. 311 00:12:14,759 --> 00:12:15,849 But he wasn't a hero. 312 00:12:15,861 --> 00:12:18,141 He wasn't anything. 313 00:12:18,221 --> 00:12:21,191 He was just the guy that left us. 314 00:12:21,265 --> 00:12:22,615 And now Jordan's running around 315 00:12:22,692 --> 00:12:25,692 thinking that some stupid toy is going to change that. 316 00:12:25,770 --> 00:12:30,740 You know what? I should tell him the truth. 317 00:12:30,817 --> 00:12:33,077 And what would that do? 318 00:12:33,152 --> 00:12:38,172 I don't know, but I'm just so mad at him. 319 00:12:40,210 --> 00:12:44,800 So, who are you really mad at, 320 00:12:44,872 --> 00:12:49,852 your Uncle Bernie or your father? 321 00:12:53,589 --> 00:12:54,809 I'm telling you, baby, 322 00:12:54,891 --> 00:12:56,471 Nessa ain't said not one word to me. 323 00:12:56,551 --> 00:12:57,681 Not one. 324 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 I mean, silence is golden, 325 00:12:58,904 --> 00:13:00,404 but I don't know if I like it like that. 326 00:13:00,480 --> 00:13:02,900 Well, honey, you should try talking to her again. 327 00:13:02,974 --> 00:13:04,054 I tried talking to her. 328 00:13:04,125 --> 00:13:05,685 Every time I try talking to Nessa, 329 00:13:05,768 --> 00:13:06,898 she walk out of the room. 330 00:13:06,978 --> 00:13:08,608 How I know she had all those issues 331 00:13:08,688 --> 00:13:10,028 about her daddy? 332 00:13:10,106 --> 00:13:11,736 Wasn't her mama enough? 333 00:13:11,816 --> 00:13:13,416 Why can't she just hold her feelings inside 334 00:13:13,493 --> 00:13:15,593 and get high blood pressure like normal people? 335 00:13:15,662 --> 00:13:17,922 JORDAN: No! 336 00:13:17,997 --> 00:13:19,787 There go my high blood pressure right there. 337 00:13:19,800 --> 00:13:21,080 I'm gonna pop. 338 00:13:21,092 --> 00:13:22,792 I'ma tell you, I'm gonna pop! 339 00:13:22,869 --> 00:13:24,379 (Jordan sobbing) 340 00:13:24,453 --> 00:13:26,553 Jordan? 341 00:13:28,508 --> 00:13:30,168 What the hell is going on in here, Jordan? 342 00:13:30,251 --> 00:13:32,891 (sobbing): Dad's monocular-- it's gone. 343 00:13:32,962 --> 00:13:34,552 I can't find it anywhere. 344 00:13:34,630 --> 00:13:37,520 It's gone! 345 00:13:42,847 --> 00:13:44,397 America, why that little knothead 346 00:13:44,473 --> 00:13:47,283 had to go lose his daddy all over again? 347 00:13:47,351 --> 00:13:48,611 That wasn't part of the plan. 348 00:13:48,620 --> 00:13:49,850 Damn monocular. 349 00:13:49,830 --> 00:13:51,990 Why this stuff always got to happen to me? 350 00:13:52,064 --> 00:13:56,084 Bernie Mac is a victim of his own compassion. 351 00:13:57,236 --> 00:13:59,116 Jordan, we'll find it in the morning. 352 00:13:59,196 --> 00:14:01,036 We'll just retrace all your steps. 353 00:14:01,115 --> 00:14:02,295 Now how hard can that be? 354 00:14:05,336 --> 00:14:07,546 That's my man. 355 00:14:07,622 --> 00:14:10,242 Come on. 356 00:14:13,937 --> 00:14:15,267 Jordan, you mean to tell me 357 00:14:15,346 --> 00:14:16,846 you spent two hours playing in the grass? 358 00:14:16,857 --> 00:14:18,007 I was camouflaging myself, 359 00:14:18,090 --> 00:14:20,770 like my dad probably did in the Gulf War. 360 00:14:20,843 --> 00:14:21,933 You think he ever shot a man? 361 00:14:22,011 --> 00:14:23,991 Oh, I know he did. 362 00:14:24,063 --> 00:14:26,363 (sighs): A hero. 363 00:14:26,441 --> 00:14:27,821 Yeah. 364 00:14:27,892 --> 00:14:29,192 We've got to find it. 365 00:14:29,268 --> 00:14:31,488 It's my most valued possession. 366 00:14:33,448 --> 00:14:35,948 Now I know why they call them "filthy liars." 367 00:14:36,025 --> 00:14:39,035 Look at me, America, I'm filthy. 368 00:14:39,111 --> 00:14:42,001 Well... Now, if you would excuse me 369 00:14:42,073 --> 00:14:44,083 I have another acre of sod I must pull up 370 00:14:44,158 --> 00:14:46,788 to find a fake war hero's monocular. 371 00:14:46,869 --> 00:14:48,339 You know, this is some bull. 372 00:14:48,412 --> 00:14:51,212 You start one lie, you got to tell another. 373 00:14:51,290 --> 00:14:54,270 That's why I don't lie, America. 374 00:14:55,145 --> 00:14:57,145 Jordan! Jordan! 375 00:14:57,221 --> 00:15:00,431 I'm in here, Uncle Bernie. 376 00:15:00,508 --> 00:15:02,978 Hey. 377 00:15:03,052 --> 00:15:04,392 What, you hang out in doghouses? 378 00:15:04,404 --> 00:15:06,354 Well, this is my headquarters. 379 00:15:06,430 --> 00:15:08,810 I sit here and I scan the horizon. 380 00:15:08,891 --> 00:15:10,361 Do you think my dad liked dogs? 381 00:15:10,434 --> 00:15:12,324 Well, I remember one time in particular 382 00:15:12,395 --> 00:15:13,855 he was surrounded by them. 383 00:15:13,938 --> 00:15:15,318 If I don't find my dad's monocular, 384 00:15:15,332 --> 00:15:17,002 can we go to the army surplus store 385 00:15:17,075 --> 00:15:18,565 and get some dog tags made? 386 00:15:18,651 --> 00:15:20,121 Some dog tags? 387 00:15:20,194 --> 00:15:21,834 Yeah, and they can say "Sergeant Tompkins," 388 00:15:21,904 --> 00:15:23,764 just like my dad's. 389 00:15:25,792 --> 00:15:27,462 Dog tags? 390 00:15:27,535 --> 00:15:29,745 If he really want to be like his dad, he should be wearing 391 00:15:29,829 --> 00:15:31,299 a house-arrest monitor on his ankle. 392 00:15:31,372 --> 00:15:33,852 You know, those little things, like little pagers. 393 00:15:33,925 --> 00:15:35,045 You know, turn on Cops. 394 00:15:35,126 --> 00:15:37,546 The one I had... 395 00:15:37,628 --> 00:15:39,228 Let's... let's move on. 396 00:15:51,308 --> 00:15:54,368 Something just ain't right. 397 00:15:59,567 --> 00:16:03,587 Somebody been trying to look at my Pam Grier. 398 00:16:07,917 --> 00:16:12,747 Look like Jordan been trying to get a close-up look. 399 00:16:12,830 --> 00:16:14,260 Dang. 400 00:16:14,331 --> 00:16:16,841 I don't know whether to be upset or rejoice. 401 00:16:16,851 --> 00:16:23,811 But the real question is, what do I do about this? 402 00:16:23,883 --> 00:16:26,783 (sighs) 403 00:16:31,515 --> 00:16:32,935 So you found it? 404 00:16:33,017 --> 00:16:34,357 Yeah. 405 00:16:34,435 --> 00:16:37,445 I guess you're gonna give it to him, right? 406 00:16:39,157 --> 00:16:40,917 Hop in here for a minute. 407 00:16:40,992 --> 00:16:42,332 Come on. 408 00:16:44,612 --> 00:16:46,622 Look... 409 00:16:46,631 --> 00:16:48,381 Why didn't you just leave things the way they were? 410 00:16:48,458 --> 00:16:50,028 Why'd you have to go and lie to Jordan? 411 00:16:50,110 --> 00:16:52,460 I'm just trying to give the boy something to hold on to, Nessa. 412 00:16:52,536 --> 00:16:55,336 There is nothing about our father worth holding on to. 413 00:16:55,414 --> 00:16:57,104 Look, I'm sorry your father hurt you, 414 00:16:57,175 --> 00:16:58,725 and I'm sorry I hurt you. 415 00:16:58,643 --> 00:17:00,443 He might not have been no saint, but he's still your father. 416 00:17:00,511 --> 00:17:02,471 You probably got a good memory or two, don't you? 417 00:17:02,546 --> 00:17:05,596 I just remember him leaving. 418 00:17:05,674 --> 00:17:08,024 (sniffles) 419 00:17:08,094 --> 00:17:10,404 Nessa. 420 00:17:12,431 --> 00:17:16,331 Okay, Vanessa, I'll leave you alone. 421 00:17:18,229 --> 00:17:20,949 He was laughing. 422 00:17:21,023 --> 00:17:23,663 What? 423 00:17:23,668 --> 00:17:27,548 I was about five, 424 00:17:27,622 --> 00:17:30,082 and Jordan was still a baby. 425 00:17:30,157 --> 00:17:33,667 We were in the tub, 426 00:17:33,678 --> 00:17:37,348 and he was laughing. 427 00:17:39,250 --> 00:17:41,810 See, Nessa, right there, 428 00:17:41,886 --> 00:17:44,306 that's a memory right there. 429 00:17:46,382 --> 00:17:48,642 Your father may not have stuck around, 430 00:17:48,717 --> 00:17:52,197 but for that one moment your father was a daddy. 431 00:17:52,271 --> 00:17:54,021 That's a memory that you have. 432 00:17:54,098 --> 00:17:55,818 Jordan don't have that memory, 433 00:17:55,900 --> 00:17:58,280 real or not. 434 00:17:58,352 --> 00:18:00,032 This monocular is the only thing 435 00:18:00,104 --> 00:18:01,864 to give him something to hold on to. 436 00:18:01,939 --> 00:18:03,449 Now I ask you, 437 00:18:03,524 --> 00:18:06,424 you sure you want to take this away from him? 438 00:18:37,975 --> 00:18:40,405 VANESSA: Jordan, come here. 439 00:18:47,276 --> 00:18:49,076 Look. 440 00:18:49,153 --> 00:18:51,413 (laughs): Who's that baby 441 00:18:51,488 --> 00:18:52,748 with the pointy head? 442 00:18:52,757 --> 00:18:54,747 You. 443 00:18:54,825 --> 00:18:56,125 Is that our dad? 444 00:18:56,202 --> 00:18:58,792 Yeah, and that's me. 445 00:18:58,871 --> 00:18:59,801 Here. 446 00:18:59,872 --> 00:19:01,512 I can have it? 447 00:19:01,582 --> 00:19:03,592 Yeah, but make sure you take care of it. 448 00:19:03,667 --> 00:19:05,257 It's the only picture we have of him. 449 00:19:05,336 --> 00:19:06,466 Thanks. 450 00:19:06,545 --> 00:19:08,175 Uncle Bernie, Aunt Wanda, look. 451 00:19:08,255 --> 00:19:09,555 That's me with the pointy head. 452 00:19:09,632 --> 00:19:12,142 Would you look at that? 453 00:19:12,152 --> 00:19:13,392 That's my dad. 454 00:19:13,469 --> 00:19:14,839 He's very handsome. 455 00:19:14,779 --> 00:19:17,769 Yeah. How come he's not wearing his army uniform? 456 00:19:17,848 --> 00:19:22,528 Uh, I don't think he had to wear it every day. 457 00:19:22,537 --> 00:19:25,617 Oh. I'm going to go put this in a frame. 458 00:19:28,585 --> 00:19:31,955 I am very proud of you. 459 00:19:33,364 --> 00:19:35,504 What's wrong with you? 460 00:19:35,574 --> 00:19:37,834 Nothing. 461 00:19:37,844 --> 00:19:40,294 I can't wrap this up in a bow, America, 462 00:19:40,371 --> 00:19:42,131 because parenting isn't like that. 463 00:19:42,206 --> 00:19:43,506 It's tricky. 464 00:19:43,582 --> 00:19:45,262 Just when you think you got it knocked, 465 00:19:45,334 --> 00:19:47,304 that's when something's gonna trip you up. 466 00:19:47,378 --> 00:19:49,008 See, Jordan had a problem. 467 00:19:49,088 --> 00:19:50,188 I did the best I could. 468 00:19:50,264 --> 00:19:51,814 I didn't have the answers. 469 00:19:51,882 --> 00:19:54,682 I gave him a monocular and some nice stories. 470 00:19:54,694 --> 00:19:58,114 But Nessa, she did what I couldn't do. 471 00:19:58,189 --> 00:20:00,649 She gave him something real. 472 00:20:00,724 --> 00:20:02,984 And I'm proud of her, too. 473 00:20:02,994 --> 00:20:05,154 You go, girl. 474 00:20:05,229 --> 00:20:07,949 Nessa. Mm. 475 00:20:07,957 --> 00:20:09,867 In a world where good battles evil... 476 00:20:09,942 --> 00:20:13,502 where the past defines the future... 477 00:20:14,738 --> 00:20:17,578 That was a nice thing you did for your brother. 478 00:20:17,658 --> 00:20:20,418 Yeah. I mean, I figured I could give up my picture, 479 00:20:20,494 --> 00:20:22,724 'cause I'm sure my dad left something for me. 480 00:20:22,797 --> 00:20:25,417 You know, like those suede boots with the skinny heels 481 00:20:25,499 --> 00:20:27,009 we saw at the mall? 482 00:20:27,084 --> 00:20:29,184 Nice try. 483 00:20:29,253 --> 00:20:31,103 I had to give it a shot. 484 00:20:31,171 --> 00:20:32,361 You did. 485 00:20:32,431 --> 00:20:34,521 Did it work? 486 00:20:36,760 --> 00:20:39,650 We'll see. 487 00:20:41,724 --> 00:20:44,364 I can't lie to you, America. 488 00:20:44,435 --> 00:20:46,865 I might get her those boots. 489 00:20:46,946 --> 00:20:49,496 I might. 490 00:20:52,943 --> 00:20:55,333 Action! 491 00:20:55,404 --> 00:20:58,254 (growling) 492 00:20:58,258 --> 00:21:00,748 (laughter) 493 00:21:00,826 --> 00:21:02,746 So I guess you found it then, right? 494 00:21:02,828 --> 00:21:04,248 Oh, don't go in there. 495 00:21:04,330 --> 00:21:06,960 You want to let it air out a little bit. 496 00:21:07,041 --> 00:21:10,091 (laughter) 497 00:21:10,169 --> 00:21:12,429 A Camera Only. Marker. 498 00:21:12,504 --> 00:21:13,724 Who's that baby with the ugly bed? 499 00:21:13,797 --> 00:21:14,967 Ugly pointy head? 500 00:21:15,049 --> 00:21:17,689 Who's that ugly baby with the pointy head? 501 00:21:17,768 --> 00:21:19,858 Man, that's the one who pooted. 502 00:21:22,931 --> 00:21:25,071 Captioned by VISUAL DATA 503 00:21:25,121 --> 00:21:29,671 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.