Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,277 --> 00:00:19,337
(door shuts)
BRYANA: Four and "O",
2
00:00:19,419 --> 00:00:22,399
four and "O",
four and "O", four and "O"!
3
00:00:22,473 --> 00:00:25,363
Now, now, Bryana,
remember what I said about boasting?
4
00:00:27,010 --> 00:00:28,190
You got to be accurate.
5
00:00:28,261 --> 00:00:30,191
Five and "O"! Five and "O"!
6
00:00:30,263 --> 00:00:32,733
(laughs)
I got to go pee.
7
00:00:32,808 --> 00:00:34,278
Ooh!
(whistle blows) Go pee.
8
00:00:35,536 --> 00:00:36,796
Hey, Coach Stanley says
9
00:00:36,879 --> 00:00:38,989
I am the best assistant coach
he's ever had.
10
00:00:39,064 --> 00:00:41,114
Yeah, you go on
and enjoy baby girl,
11
00:00:41,191 --> 00:00:42,121
'cause we got practice,
12
00:00:42,192 --> 00:00:43,202
and it starts tomorrow.
13
00:00:43,276 --> 00:00:44,586
We've been going at it,
right, Jordan?
14
00:00:44,661 --> 00:00:48,011
2/7. Two hours a day,
seven days a week.
15
00:00:48,082 --> 00:00:49,842
You know, it's
a new expression I'm trying to start.
16
00:00:49,917 --> 00:00:51,167
Kind of like 24/7,
17
00:00:51,177 --> 00:00:53,177
but mine is much
more realistic,
18
00:00:53,253 --> 00:00:54,883
because really,
who does something
19
00:00:54,955 --> 00:00:56,675
24 hours a day,
7 days a week?
20
00:00:56,757 --> 00:00:59,377
I'm going to start
a whole bunch of expressions.
21
00:00:59,459 --> 00:01:02,639
I'm just showing the boy
some of my moves from Chicago.
22
00:01:02,712 --> 00:01:03,812
Uh-oh.
Yeah.
23
00:01:03,889 --> 00:01:05,139
The Macman
crossover dribble,
24
00:01:05,215 --> 00:01:07,215
the smooth groove,
no-look pass,
25
00:01:07,300 --> 00:01:10,850
and the Macman tomahawk jam,
boy! Yeah!
26
00:01:10,929 --> 00:01:12,359
My George Gervin finger roll
27
00:01:12,439 --> 00:01:15,399
and the Shaq power slam
was, between you and me,
28
00:01:15,475 --> 00:01:17,695
borrowed mainly
from the Mac power slam.
29
00:01:17,778 --> 00:01:19,398
Oh, it does, does it?
30
00:01:19,479 --> 00:01:21,239
I mean, yours is
good too, Shaq.
31
00:01:21,314 --> 00:01:24,174
So, are you trying out
for the grade school team?
32
00:01:25,110 --> 00:01:27,410
No, um, what, me?
33
00:01:27,487 --> 00:01:30,787
No. I mean,
I'm just a little excited for the boy.
34
00:01:30,866 --> 00:01:32,046
Really excited,
you know?
35
00:01:32,126 --> 00:01:33,356
It's not about me;
it's about the boy.
36
00:01:33,435 --> 00:01:35,335
Aren't you a little
too big for that?
37
00:01:37,873 --> 00:01:40,673
I just told you,
Shaq, about the boy.
38
00:01:40,750 --> 00:01:42,130
Too big for that, man.
39
00:01:42,210 --> 00:01:43,840
Well, I mean,
you are, too.
40
00:01:43,920 --> 00:01:45,890
You're too big to
be hittin' me on my arm like that, too.
41
00:01:45,898 --> 00:01:47,118
What you going to do
about it?
42
00:01:47,199 --> 00:01:48,559
I mean, you know,
I'll tell you what.
43
00:01:48,633 --> 00:01:50,523
You do it again, you'll
find out very quickly.
44
00:01:50,594 --> 00:01:53,274
You just rubbed it.
I said "hit" like you did.
45
00:01:53,346 --> 00:01:55,896
You just rubbed
a little harder than the first time.
46
00:01:55,974 --> 00:01:57,404
I said hit like
you... You tappin'.
47
00:01:57,409 --> 00:01:58,689
Now, I want you to
hit me like you did
48
00:01:58,768 --> 00:02:01,568
the first time,
and watch, America...
49
00:02:01,646 --> 00:02:04,486
(mutters, chuckles)
50
00:02:04,566 --> 00:02:06,866
The Pistol Pete,
hair-floppin', no-look pass.
51
00:02:06,877 --> 00:02:08,367
Less floppin', less floppin',
52
00:02:08,379 --> 00:02:09,909
but he's gettin' it
together. (laughs)
53
00:02:09,988 --> 00:02:12,078
Come here, Jordan.
54
00:02:12,091 --> 00:02:13,921
Look here.
55
00:02:13,992 --> 00:02:15,382
You see this?
56
00:02:15,452 --> 00:02:17,502
This was mine
back in the day.
57
00:02:17,579 --> 00:02:18,659
Wow!
58
00:02:18,739 --> 00:02:20,839
Conference champs
two years in a row,
59
00:02:20,916 --> 00:02:22,546
but now, son,
60
00:02:22,626 --> 00:02:24,546
we're officially
going to start our own dynasty.
61
00:02:24,628 --> 00:02:26,398
Yo, ho, ho, bro!
62
00:02:26,471 --> 00:02:29,141
That's another one
of my new expressions.
63
00:02:29,150 --> 00:02:30,970
It means, "You can
say that again,"
64
00:02:31,051 --> 00:02:33,191
or "You got that right." Hmm!
65
00:02:35,406 --> 00:02:36,646
Okay.
66
00:02:36,657 --> 00:02:38,817
Okay!
Over here!
67
00:02:38,892 --> 00:02:40,482
(indistinct chattering)
68
00:02:40,560 --> 00:02:41,660
(whistle blows)
69
00:02:44,456 --> 00:02:45,656
(snickering)
70
00:02:45,732 --> 00:02:47,452
Still standing.
71
00:02:47,459 --> 00:02:49,989
Uh... well, that-
that's right, Jordan.
72
00:02:50,070 --> 00:02:51,330
Now, look, don't
get me wrong.
73
00:02:51,404 --> 00:02:53,304
Even though standing
is very important
74
00:02:53,373 --> 00:02:55,463
in basketball,
you know, passing,
75
00:02:55,533 --> 00:02:58,423
shooting... they're
important, too.
76
00:02:58,495 --> 00:03:00,045
And I also can't dribble.
77
00:03:00,121 --> 00:03:01,501
(whistle blows)
78
00:03:01,581 --> 00:03:03,311
Look, there's a lot
of other teams, Jordan.
79
00:03:03,383 --> 00:03:05,553
What about swimming?
Okay,
80
00:03:05,627 --> 00:03:07,387
but I'm not supposed to put
my head under the water.
81
00:03:10,224 --> 00:03:12,474
What about wrestling?
82
00:03:12,550 --> 00:03:14,180
Ooh, I love wrestling.
Yeah.
83
00:03:14,261 --> 00:03:16,061
I watch it all the time on TV.
84
00:03:16,137 --> 00:03:18,977
(grunting)
What? That looks real...
85
00:03:19,057 --> 00:03:20,447
and where are their capes?
86
00:03:21,601 --> 00:03:22,871
Good luck.
87
00:03:27,107 --> 00:03:28,817
Hey, baby, check him out.
88
00:03:28,900 --> 00:03:30,030
Hey!
89
00:03:30,110 --> 00:03:31,030
How'd the first day
90
00:03:31,111 --> 00:03:32,241
of practice go?
91
00:03:32,320 --> 00:03:33,700
I didn't make
the basketball team.
92
00:03:33,780 --> 00:03:36,080
The coach says I stink
at basketball.
93
00:03:36,157 --> 00:03:38,037
Well, he didn't use
those exact words,
94
00:03:38,118 --> 00:03:39,958
but the other kids did.
95
00:03:40,036 --> 00:03:41,086
Well, where'd you get
your uniform?
96
00:03:41,171 --> 00:03:43,011
I did make
the gymnastics team
97
00:03:43,090 --> 00:03:44,590
just like Vanessa.
98
00:03:44,666 --> 00:03:46,346
I'm going to be
the Lord of the Rings.
99
00:03:48,169 --> 00:03:49,349
Lord of the Rings?!
100
00:03:49,429 --> 00:03:51,509
Just like Nessa?!
101
00:03:51,523 --> 00:03:53,473
America, that can't
be good. No, sir.
102
00:03:53,550 --> 00:03:55,060
You want to be
like Uncle Bernie.
103
00:03:55,135 --> 00:03:56,535
World don't need two Nessas.
104
00:03:56,620 --> 00:03:59,030
Don't be following
her footsteps. She trouble.
105
00:03:59,106 --> 00:04:00,266
Uncle Bernie,
106
00:04:00,348 --> 00:04:01,608
the rings-- they're really hard,
107
00:04:01,683 --> 00:04:03,443
but if Jordan's
going to do them,
108
00:04:03,518 --> 00:04:06,148
he has to develop
his upper body strength.
109
00:04:06,229 --> 00:04:07,739
He does?
Yeah, you know,
110
00:04:07,814 --> 00:04:10,534
like, his delts, pecs,
traps, and lats.
111
00:04:10,542 --> 00:04:13,742
Jordan wants delts,
pecs, lats, and what?
112
00:04:13,754 --> 00:04:14,754
Traps.
113
00:04:14,830 --> 00:04:17,210
Oh, and he also wants
a chin-up bar.
114
00:04:17,282 --> 00:04:18,212
(chuckles)
115
00:04:18,217 --> 00:04:19,507
All right.
116
00:04:19,584 --> 00:04:22,554
America, I spoke too soon.
117
00:04:22,629 --> 00:04:24,379
Gymnastic and the girls
are about to do
118
00:04:24,456 --> 00:04:25,666
what I never could do:
119
00:04:25,749 --> 00:04:27,219
that is, make a man
out of Jordan.
120
00:04:27,292 --> 00:04:31,192
Gymnastics.
That's an Olympic sport.
121
00:04:31,263 --> 00:04:32,683
Hey, baby, you didn't get
this squash
122
00:04:32,756 --> 00:04:34,926
from a grocery store,
did you? Nope. Farmer's Market.
123
00:04:35,008 --> 00:04:36,428
So, what's going on?
124
00:04:36,509 --> 00:04:37,389
Nothing.
(Jordan grunting)
125
00:04:37,469 --> 00:04:39,129
How's the gig?
126
00:04:39,071 --> 00:04:42,531
Ah. Fine. Remember Francine
from Accounting? Francine...
127
00:04:42,607 --> 00:04:44,357
Oh, that's the lady
with the big feet. (Jordan grunting)
128
00:04:44,434 --> 00:04:45,864
Mm-hmm.
Yeah.
129
00:04:45,935 --> 00:04:47,565
Okay, so she comes back
from vacation, right,
130
00:04:47,579 --> 00:04:49,529
with this new nose, and she
expects nobody to notice.
131
00:04:49,606 --> 00:04:51,406
What?
It's so weird.
132
00:04:51,483 --> 00:04:53,963
Baby girl, you eat your squash.
Yum, yum.
133
00:04:56,196 --> 00:04:58,246
I'm telling you, man,
athletics is taking over the boy's life.
134
00:04:58,257 --> 00:05:01,087
It's only fitting.
It's part of the inevitable living under this roof.
135
00:05:01,168 --> 00:05:04,458
Hey, pommel horse, rings.
Gymnasts are strong, man. Yeah.
136
00:05:04,537 --> 00:05:06,337
-Sure is.
-Yeah, remember Kerri Strug?
137
00:05:06,414 --> 00:05:08,174
Oh, man, broken ankle,
138
00:05:08,249 --> 00:05:10,339
all coming down
to the last vault...
139
00:05:10,418 --> 00:05:13,798
then landing it, perfect.
140
00:05:13,880 --> 00:05:14,890
(laughing)
141
00:05:14,964 --> 00:05:17,024
You look
just like her, man.
142
00:05:17,092 --> 00:05:19,442
I made two bills
off that vault.
143
00:05:19,519 --> 00:05:21,239
What?
Hey, hey, hey, uh, hey, man.
144
00:05:21,313 --> 00:05:24,363
That's a little girl,
man, not a horse.
145
00:05:24,432 --> 00:05:26,612
Wait a minute, who-who-who says
when do you even care?
146
00:05:26,618 --> 00:05:28,938
No, man, this isn't
appropriate, man.
147
00:05:29,020 --> 00:05:30,550
When's the boy's first meet?
148
00:05:30,630 --> 00:05:33,110
Um, tomorrow. I'm going
to be there, front and center.
149
00:05:33,191 --> 00:05:34,661
I'm going with you.
I mean, why wait
150
00:05:34,734 --> 00:05:37,334
four years for my gymnastics.
151
00:05:37,404 --> 00:05:39,624
Oh... Jordan asked me
152
00:05:39,697 --> 00:05:41,997
to put up a chin-up bar.
153
00:05:42,075 --> 00:05:42,965
Oh...
Oh...
154
00:05:43,043 --> 00:05:44,043
What?
Check him out.
155
00:05:44,119 --> 00:05:45,009
Yeah.
156
00:05:55,380 --> 00:05:56,690
(crowd "oohing"
and applauding)
157
00:05:58,901 --> 00:06:02,111
9.2, 9.3, tops.
158
00:06:03,430 --> 00:06:04,650
WOMAN: Oh...
159
00:06:04,731 --> 00:06:06,191
9.5?
160
00:06:06,266 --> 00:06:09,356
Oh, man, must be out
of their mind, man.
161
00:06:09,436 --> 00:06:11,356
That's ridiculous.
162
00:06:11,372 --> 00:06:14,032
Oh, I think Jordan's next.
163
00:06:14,107 --> 00:06:16,787
( "Eye of the Tiger" playing)
164
00:06:30,582 --> 00:06:32,382
What happened
to Lord of the Rings?
165
00:06:32,459 --> 00:06:34,059
What happened
to Lord of the Rings?!
166
00:06:40,434 --> 00:06:44,734
♪ Risin' up,back on the street ♪
167
00:06:44,804 --> 00:06:49,744
♪ Did my time, took my chances
168
00:06:49,818 --> 00:06:52,068
♪ Went the distance,now I'm back on my feet ♪
169
00:06:52,145 --> 00:06:53,815
♪ Just a man... ♪
170
00:06:53,897 --> 00:06:55,487
Big fella...
171
00:06:55,565 --> 00:06:57,235
this don't leave the gym.
172
00:06:57,317 --> 00:06:58,617
Yeah, but what
about the tights?
173
00:06:58,693 --> 00:07:01,423
No. Don't leave the gym,
you hear me?
174
00:07:02,947 --> 00:07:04,587
The gym.
175
00:07:05,909 --> 00:07:07,089
(chuckles)
176
00:07:11,664 --> 00:07:14,674
Six and "O", six
and "O", six and "O",
177
00:07:14,685 --> 00:07:16,045
six and "O",
six and "O",
178
00:07:16,127 --> 00:07:17,437
six and "O"!
179
00:07:17,512 --> 00:07:19,012
Honey, what is it?
(Bryana continues chanting)
180
00:07:19,088 --> 00:07:21,308
The boy was dancing
with ribbons.
181
00:07:21,391 --> 00:07:23,391
What? Wait, I-I-I thought
182
00:07:23,468 --> 00:07:25,058
he was on the
gymnastics team?
183
00:07:25,070 --> 00:07:28,270
They added ribbon twirling
to the Olympics in 1984.
184
00:07:28,348 --> 00:07:30,898
(chuckling):
They give a medal for...?
185
00:07:30,975 --> 00:07:32,695
That can't be right.
186
00:07:32,777 --> 00:07:34,367
Baby, I've got to get
that boy off the team.
187
00:07:34,446 --> 00:07:36,066
I mean, Macmen--
we don't...
188
00:07:36,081 --> 00:07:39,071
I'm not going to that meet
at St. Agnes. I'm not going.
189
00:07:39,150 --> 00:07:40,990
(sighs)
190
00:07:41,069 --> 00:07:42,599
You should count
your blessings.
191
00:07:42,679 --> 00:07:45,079
Today, Bryana fell,
and they kicked her in the head.
192
00:07:45,090 --> 00:07:46,880
I wish somebody'd
kick that boy in the damn head.
193
00:07:46,958 --> 00:07:48,578
Come on, sweetheart,
194
00:07:48,594 --> 00:07:50,594
a ribbon twirler?
Come on, Wanda.
195
00:07:50,662 --> 00:07:52,252
Ain't no danger.
Ain't no danger.
196
00:07:52,330 --> 00:07:54,960
It'll be okay, but
you would've been proud
197
00:07:55,041 --> 00:07:56,891
of my little
Bryana today.
198
00:07:56,968 --> 00:07:58,548
Your little Bryana?
199
00:07:58,628 --> 00:07:59,678
She our baby girl.
200
00:07:59,754 --> 00:08:00,724
Don't take her away from me now.
201
00:08:00,797 --> 00:08:02,217
Well, she didn't even cry.
202
00:08:02,232 --> 00:08:03,432
He did.
203
00:08:03,508 --> 00:08:04,748
Wait, wait, wait,
204
00:08:04,826 --> 00:08:06,226
you said there was no
danger. He got hurt?
205
00:08:06,311 --> 00:08:08,521
His routine helped
the team win today.
206
00:08:08,596 --> 00:08:10,436
They was tears of joy,
sweetheart,
207
00:08:10,515 --> 00:08:13,185
tears of damn joy.
208
00:08:13,268 --> 00:08:15,908
Crying all over the place,
everybody weepin'.
209
00:08:16,938 --> 00:08:18,448
VANESSA:
Did you do the snake toss?
210
00:08:18,523 --> 00:08:19,763
Double snake toss,
211
00:08:19,708 --> 00:08:21,448
and Uncle Bernie
was there to see it.
212
00:08:21,526 --> 00:08:23,696
Lord of the Rings.
213
00:08:23,778 --> 00:08:25,078
What happened
to traps and lats?
214
00:08:25,154 --> 00:08:27,754
My-my traps and lats
just aren't there yet.
215
00:08:27,824 --> 00:08:29,624
The coach says I should
wait till puberty,
216
00:08:29,635 --> 00:08:31,545
but until then, I'm
Lord of the Ribbons.
217
00:08:32,704 --> 00:08:34,594
(chuckles)
218
00:08:34,664 --> 00:08:36,264
And you knew about this,
didn't you?
219
00:08:36,332 --> 00:08:37,642
I did.
220
00:08:37,717 --> 00:08:38,927
When were you going
to tell me, Nessa?
221
00:08:39,002 --> 00:08:40,552
I didn't think
you'd like it.
222
00:08:40,628 --> 00:08:42,598
(sighs)
Look, I helped Jordan with his routine,
223
00:08:42,672 --> 00:08:44,032
and you're always
telling me
224
00:08:44,107 --> 00:08:46,767
to look out for Jordan
and be a good big sister.
225
00:08:46,843 --> 00:08:48,653
That's all I was
trying to do.
226
00:08:48,728 --> 00:08:50,038
Now you're perfect.
227
00:08:49,947 --> 00:08:51,247
You helped him
get on the gymnastics team,
228
00:08:51,331 --> 00:08:53,521
now tell him
how to get him kicked off.
229
00:08:53,600 --> 00:08:56,280
Maybe I need to put some drugs
in his urine or something. What you think, baby?
230
00:08:56,352 --> 00:08:57,862
Uncle Bernie,
231
00:08:57,937 --> 00:08:59,527
he likes it,
and he's good at it.
232
00:08:59,606 --> 00:09:01,156
"Eye of the Tiger."
233
00:09:01,241 --> 00:09:03,121
You could've picked
a better song.
234
00:09:04,035 --> 00:09:05,445
Jordan picked the song.
235
00:09:05,528 --> 00:09:07,498
N-Now you rippin' my heart out.
236
00:09:07,572 --> 00:09:09,162
Here he comes.
237
00:09:09,174 --> 00:09:10,504
( "Eye of the Tiger" playing)
238
00:09:10,575 --> 00:09:11,665
Look.
239
00:09:11,743 --> 00:09:12,673
Oh.
Oh.
240
00:09:12,744 --> 00:09:13,844
Ooh.
Ooh.
241
00:09:15,538 --> 00:09:17,088
And I put up a chin-up bar.
242
00:09:17,165 --> 00:09:18,915
We both know he
can't do a chin-up.
243
00:09:19,000 --> 00:09:20,480
Do I got a paper cut?
244
00:09:22,211 --> 00:09:24,181
(cheering)
Hands, that was hands!
245
00:09:24,255 --> 00:09:26,845
Number 17, right halfback!
Come on, ref!
246
00:09:26,924 --> 00:09:28,144
(whistle blows)
247
00:09:28,217 --> 00:09:31,097
Good eye, Wanda.
You're the best. (sighs)
248
00:09:31,179 --> 00:09:34,189
(whistle blows)
Over to Kate, to Kate, good, good!
249
00:09:34,199 --> 00:09:35,569
Come on, Bryana's wide open!
250
00:09:35,642 --> 00:09:37,202
She's wide open!
251
00:09:37,277 --> 00:09:40,447
Oh, did you see
what that chubby girl just did to baby girl?
252
00:09:40,530 --> 00:09:42,030
This ain't football,
Refrigerator. (whistle blows)
253
00:09:42,106 --> 00:09:43,696
Let me tell you...
Honey, honey, please,
254
00:09:43,709 --> 00:09:45,529
sit down.
255
00:09:45,610 --> 00:09:47,040
(girls shouting)
256
00:09:49,789 --> 00:09:51,709
All right. Bry, honey,
does it hurt?
257
00:09:51,717 --> 00:09:53,287
I'm going to kill her.
258
00:09:53,368 --> 00:09:54,718
That's my girl.
259
00:09:54,795 --> 00:09:56,505
All right, Ace bandages,
and give me orange slices.
260
00:10:00,300 --> 00:10:03,230
(voice slowed
and deep): Another.
261
00:10:15,106 --> 00:10:16,486
(growls):
Back in there. (yelling)
262
00:10:17,642 --> 00:10:18,532
Yeah!
263
00:10:19,819 --> 00:10:20,739
(whistle blows)
264
00:10:20,820 --> 00:10:21,740
Hey, honey,
where you going?
265
00:10:21,747 --> 00:10:22,867
It's getting exciting.
266
00:10:22,947 --> 00:10:24,237
I promised Jordan
I'd take him
267
00:10:24,249 --> 00:10:26,209
to the sports store
to buy some equipment.
268
00:10:26,284 --> 00:10:29,214
Okay, all right, baby.
All right, let's go!
269
00:10:29,287 --> 00:10:32,577
Jordan, Jordan,
don't touch nothin'.
270
00:10:32,657 --> 00:10:34,667
Better not
touch nothin'.
271
00:10:34,742 --> 00:10:36,082
(laughs)
272
00:10:36,160 --> 00:10:38,170
I'm-I'm sorry.
Excuse me. It's all right.
273
00:10:38,246 --> 00:10:39,626
Listen, maybe
you can help me. Yeah?
274
00:10:39,640 --> 00:10:41,420
M-M-My boy,
he needs, um...
275
00:10:41,499 --> 00:10:43,259
This is kind of...
kind of awkward.
276
00:10:43,334 --> 00:10:45,264
I've never bought
this before. Don't worry about it.
277
00:10:45,270 --> 00:10:47,260
Cups and athletic supporters
are in Aisle Two,
278
00:10:47,338 --> 00:10:49,768
top of the shelf.
Oh, no, no, no, you... you don't understand.
279
00:10:49,849 --> 00:10:53,729
My... the boy, he
needs some... unitards.
280
00:10:53,803 --> 00:10:54,893
I'm sorry. What?
281
00:10:54,905 --> 00:10:56,555
Unitards.
Unitards.
282
00:10:56,639 --> 00:10:57,979
You're kind of loud.
283
00:10:57,824 --> 00:10:59,324
Let me see if I can find
somebody for you, okay?
284
00:10:59,392 --> 00:11:01,032
Thank you.
I'll meet you out back here.
285
00:11:01,036 --> 00:11:02,896
Jordan, don't touch nothin'!
286
00:11:02,979 --> 00:11:06,529
Shoulder pads, mitt, unitard,
287
00:11:06,541 --> 00:11:08,451
helmet, boxing glove,
288
00:11:08,526 --> 00:11:12,156
(laughs):
jock itch, and hockey stick.
289
00:11:12,238 --> 00:11:13,958
(chuckles)
JORDAN: Uncle Bernie,
290
00:11:14,031 --> 00:11:16,331
we also need ribbon.
5 and 3/8th.
291
00:11:16,409 --> 00:11:18,789
That's exactly what Mary
Margaret O'Brien used
292
00:11:18,804 --> 00:11:21,684
at the 1994 Nationals.
293
00:11:21,756 --> 00:11:23,416
Uh, we don't, uh,
sell ribbon,
294
00:11:23,499 --> 00:11:26,379
but there is an Ashby Fabrics
on Sepulveda.
295
00:11:26,461 --> 00:11:28,561
Ashby Fabrics on Sepulveda,
here we come.
296
00:11:36,012 --> 00:11:37,742
Hey, I thought
we were going to watch the game.
297
00:11:39,515 --> 00:11:42,155
Six...
298
00:11:44,729 --> 00:11:46,279
...seven.
299
00:11:46,355 --> 00:11:47,575
So, uh, what
you got there?
300
00:11:47,657 --> 00:11:49,277
Baby, I got equipment
for every sport.
301
00:11:49,358 --> 00:11:50,368
Something got to stick.
302
00:11:50,443 --> 00:11:52,083
(chuckles):
Save the receipt.
303
00:11:52,153 --> 00:11:53,493
Uh, Bryana,
that bath is ready.
304
00:11:53,563 --> 00:11:55,753
I want you to get out
of those dirty clothes.
305
00:11:55,823 --> 00:11:57,543
I don't want to take a bath.
306
00:11:57,617 --> 00:11:58,997
And this
isn't dirt.
307
00:11:59,010 --> 00:12:01,670
This is blood
from Katlin's nose.
308
00:12:01,746 --> 00:12:05,556
Well, at least
wash your hands. (both chuckling)
309
00:12:11,422 --> 00:12:14,152
(belching)
310
00:12:14,225 --> 00:12:18,185
JORDAN: ♪ Risin' up,
back on the street ♪
311
00:12:18,262 --> 00:12:22,482
♪ Took my time,
took my chances ♪
312
00:12:22,558 --> 00:12:26,288
♪ I went the distance,
now I'm back on my feet ♪
313
00:12:26,362 --> 00:12:30,282
♪ Just a man
and his will to survive ♪
314
00:12:30,292 --> 00:12:31,992
♪ It's the eye of the tiger ♪
315
00:12:32,068 --> 00:12:33,708
♪ It's the thrill
of the fight... ♪
316
00:12:37,532 --> 00:12:41,222
Hey, uh, Wanda
says baby girl's team is undefeated.
317
00:12:42,837 --> 00:12:43,997
7 and "O."
318
00:12:44,080 --> 00:12:45,680
I know
what undefeated is.
319
00:12:48,084 --> 00:12:49,764
So, how's
the boy doing?
320
00:12:49,836 --> 00:12:50,966
You know, you
never did tell us
321
00:12:51,045 --> 00:12:52,255
how that
gymnastics went.
322
00:12:52,338 --> 00:12:54,468
He's fine.
Everybody's fine.
323
00:12:54,549 --> 00:12:56,349
Is this Oprah, or are we
playing poker, or what?
324
00:12:56,425 --> 00:12:58,055
Ooh.
325
00:12:58,135 --> 00:12:59,345
Let's play.
326
00:12:59,428 --> 00:13:02,728
Oh, that's too rich for me, man.
327
00:13:02,807 --> 00:13:05,147
I just do not have
the eye of the tiger tonight.
328
00:13:05,226 --> 00:13:06,146
Well, I do.
329
00:13:06,227 --> 00:13:07,317
You know what?
330
00:13:07,395 --> 00:13:09,275
Matter of fact,
I feel so good man,
331
00:13:09,355 --> 00:13:10,405
y'all might as well
332
00:13:10,490 --> 00:13:12,740
just wrap that
pot up right there
333
00:13:12,817 --> 00:13:14,367
and tie a ribbon
around it.
334
00:13:14,443 --> 00:13:16,123
(singing intro
to "Eye of the Tiger")
335
00:13:16,195 --> 00:13:20,085
(laughter)
336
00:13:22,118 --> 00:13:23,168
Oh, man...
337
00:13:23,178 --> 00:13:25,038
Hey, look, man, I tried, man.
338
00:13:25,121 --> 00:13:26,591
I tried.
339
00:13:26,664 --> 00:13:28,674
That's just too much
to ask, man.
340
00:13:28,749 --> 00:13:32,089
♪ Took my time,
took my chances... ♪ Whoo!
341
00:13:32,169 --> 00:13:33,959
Oh, there's the ribbon,
there's the ribbon.
342
00:13:34,039 --> 00:13:37,069
(cartoon noise on TV)
♪ ...Went the distance, now I'm back on my feet ♪
343
00:13:37,141 --> 00:13:40,561
♪ Just a man and his
will to survive ♪
344
00:13:40,636 --> 00:13:44,976
♪ It's the eye of the tiger
risin' up to the street... ♪
345
00:13:45,057 --> 00:13:46,937
You know,
you let me down, big fella.
346
00:13:46,952 --> 00:13:49,032
Hey, hey, I ain't the one
dancing with the ribbon, man.
347
00:13:49,103 --> 00:13:50,243
Come on, now.
348
00:13:50,247 --> 00:13:51,947
That's true, it ain't him.
349
00:13:51,957 --> 00:13:53,507
Dancing with ribbons.
350
00:13:53,591 --> 00:13:55,411
Man, it's a Catholic school;
that's a sin right there.
351
00:13:55,484 --> 00:13:58,044
You know,
patty cake more masculine. (men laughing)
352
00:13:58,112 --> 00:13:59,752
Double Dutch take more muscle.
353
00:13:59,831 --> 00:14:02,921
Why don't the boy just put a bow
in his hair, sissy?
354
00:14:02,992 --> 00:14:04,752
(men laughing)
Oh!
355
00:14:04,827 --> 00:14:07,257
I'd rather see him take a
cooking class or something. (laughter)
356
00:14:07,338 --> 00:14:08,638
Oh, come on, man!
That's stirrin' the pot, you know...
357
00:14:14,003 --> 00:14:15,553
Yo, baby!
358
00:14:15,630 --> 00:14:16,900
Shh, come here.
359
00:14:18,308 --> 00:14:20,068
Jordan's home.
360
00:14:21,510 --> 00:14:23,440
What happened to
that ribbon practice?
361
00:14:23,512 --> 00:14:25,022
Jordan quit the team.
362
00:14:25,097 --> 00:14:26,727
Thank you, Jesus,
thank you, Jesus!
363
00:14:26,807 --> 00:14:28,117
Don't play with Jesus.
364
00:14:29,477 --> 00:14:31,257
Honey, he threw out
the ribbon.
365
00:14:31,337 --> 00:14:34,277
What? We could have
used that at Christmas. That boy crazy.
366
00:14:34,291 --> 00:14:35,731
He said he was going
to focus
367
00:14:35,809 --> 00:14:38,909
on making the basketball
team for next year. Hmm.
368
00:14:38,920 --> 00:14:40,580
I think we
should talk to him.
369
00:14:40,655 --> 00:14:43,205
What? And jeopardize
screwing this up?
370
00:14:43,282 --> 00:14:44,672
You're crazy.
371
00:14:44,751 --> 00:14:46,921
He was so excited
about being a part of a team No, no, no.
372
00:14:46,994 --> 00:14:48,794
and now-- pfft, now he's
in there Wanda...
373
00:14:48,871 --> 00:14:50,391
just watching
cartoons.
374
00:14:50,465 --> 00:14:52,795
I'm talking about the cartoons
without the animals. No, no, no.
375
00:14:52,809 --> 00:14:54,629
He hates the cartoons
without the animals.
376
00:14:54,710 --> 00:14:56,100
Baby, baby, baby,
don't you see it?
377
00:14:56,179 --> 00:14:57,799
The boy was going
through a phase.
378
00:14:57,880 --> 00:14:59,760
He finally got
through this phase.
379
00:14:59,774 --> 00:15:01,644
We never had this
happen to us before.
380
00:15:01,717 --> 00:15:03,347
Trust me. Let
me handle it.
381
00:15:03,361 --> 00:15:04,731
Jordan?
382
00:15:04,804 --> 00:15:08,364
You want to shoot
hoops with your uncle?
383
00:15:08,432 --> 00:15:10,402
JORDAN:
Okay.
384
00:15:10,476 --> 00:15:13,156
Oh, and get rid
of those unitards.
385
00:15:13,237 --> 00:15:15,317
Come on, boy!
386
00:15:15,398 --> 00:15:18,618
America, there's hope yet
for the Mac dynasty.
387
00:15:18,693 --> 00:15:20,243
Yeah, it's my fault.
388
00:15:20,319 --> 00:15:21,869
I pushed the boy too soon.
389
00:15:21,946 --> 00:15:23,866
He's simply not ready
this season,
390
00:15:23,948 --> 00:15:26,748
but next season,
a whole 'nother story.
391
00:15:26,826 --> 00:15:28,416
Coach Bernie Mac in the house.
392
00:15:28,494 --> 00:15:30,044
Look alive, boy.
393
00:15:30,055 --> 00:15:32,375
(loud thud)
394
00:15:32,456 --> 00:15:33,456
Two seasons.
395
00:15:33,541 --> 00:15:35,171
JORDAN:
Ow.
396
00:15:35,251 --> 00:15:36,551
Get up.
397
00:15:36,561 --> 00:15:38,141
Walk it off.
398
00:15:43,926 --> 00:15:45,686
Same time tomorrow, Jordan.
399
00:15:45,761 --> 00:15:46,731
JORDAN:
Okay.
400
00:15:46,804 --> 00:15:48,064
2-7, boy.
401
00:15:48,139 --> 00:15:49,519
JORDAN:
What? Oh, yeah, right.
402
00:15:49,598 --> 00:15:50,938
What are you doing?
403
00:15:51,017 --> 00:15:54,357
Teaching Jordan how
to play basketball.
404
00:15:54,371 --> 00:15:55,651
Basketball is the future.
405
00:15:55,730 --> 00:15:57,660
Gymnastics was the past.
406
00:15:57,732 --> 00:16:01,332
Don't nobody give a
whoop about no doggone gymnastics, Nessa.
407
00:16:01,402 --> 00:16:02,792
But you know what?
408
00:16:02,862 --> 00:16:05,422
You keep up the good work.
409
00:16:05,498 --> 00:16:06,868
Jordan quit his team today,
410
00:16:06,949 --> 00:16:08,919
and I think he needs one of your
411
00:16:08,993 --> 00:16:11,013
"You should never
be a quitter" speeches.
412
00:16:11,087 --> 00:16:13,797
Well, I'm changing my
position about quitter.
413
00:16:13,873 --> 00:16:15,513
It's all right
to be a quitter.
414
00:16:15,583 --> 00:16:17,843
I don't believe you.
415
00:16:17,852 --> 00:16:19,892
Look here, girl.
416
00:16:19,962 --> 00:16:21,772
It was a phase.
417
00:16:21,848 --> 00:16:23,428
It was a good thing
he quit, too.
418
00:16:23,441 --> 00:16:24,591
Before long,
all his friends and kids
419
00:16:24,667 --> 00:16:25,637
would have been
teasing him.
420
00:16:25,718 --> 00:16:27,688
Boy dancing with ribbons.
421
00:16:27,762 --> 00:16:29,562
That can be
hard on a boy.
422
00:16:29,638 --> 00:16:31,558
His friends were fine with it.
423
00:16:31,640 --> 00:16:33,360
And he was helping the team win.
424
00:16:33,434 --> 00:16:36,904
The only people teasing Jordan
were you and your friends.
425
00:16:36,979 --> 00:16:38,699
That's why he quit the team.
426
00:16:38,773 --> 00:16:41,573
He heard you
making fun of him.
427
00:16:41,650 --> 00:16:43,790
It wasn't a phase.
428
00:16:52,462 --> 00:16:53,592
Damn.
429
00:16:53,662 --> 00:16:55,002
America, you know,
430
00:16:55,081 --> 00:16:57,061
sometime, my job
isn't to be proud of our children
431
00:16:57,133 --> 00:16:59,763
when they succeed
at something we want them to do,
432
00:16:59,835 --> 00:17:01,325
but to be proud of them
433
00:17:01,404 --> 00:17:03,724
when they succeed at
something they want to do.
434
00:17:03,798 --> 00:17:05,218
I got to be honest,
Bernie. Mm-hmm?
435
00:17:05,299 --> 00:17:06,889
You know the kids
that got the little stick
436
00:17:06,967 --> 00:17:08,827
with the little ribbon
on the end,
437
00:17:08,911 --> 00:17:10,261
and they making that noise,
"Whew whew whew," And they twirling it,
438
00:17:10,238 --> 00:17:12,058
"Whew whew whew,"
and they're making little designs,
439
00:17:12,139 --> 00:17:13,439
and just doing this
and doing that?
440
00:17:13,516 --> 00:17:14,726
Yeah, yeah, yeah.
441
00:17:14,809 --> 00:17:16,569
That's beautiful, man.
442
00:17:16,644 --> 00:17:19,294
That's like flowers
in the air.
443
00:17:20,815 --> 00:17:23,115
(sniffling)
444
00:17:26,529 --> 00:17:28,499
Hey, Uncle Bernie,
watch this.
445
00:17:30,866 --> 00:17:31,956
(rattling)
446
00:17:32,034 --> 00:17:33,834
Don't worry about
that, Air Jordan.
447
00:17:33,911 --> 00:17:35,311
Come over here.
448
00:17:35,055 --> 00:17:38,255
Right before you came out,
I hit the backboard.
449
00:17:38,332 --> 00:17:39,802
Jordan, sit down.
450
00:17:39,875 --> 00:17:41,175
You should have seen it.
451
00:17:41,252 --> 00:17:42,382
Bam!
452
00:17:42,461 --> 00:17:43,561
Right against the wood.
453
00:17:43,638 --> 00:17:44,938
Yeah?
It was great.
454
00:17:45,014 --> 00:17:47,354
Son, why'd you quit
the gymnastics team?
455
00:17:47,424 --> 00:17:48,894
It was a lame team.
456
00:17:48,968 --> 00:17:51,438
And that music--
it was lame too.
457
00:17:51,512 --> 00:17:52,782
You don't believe that.
458
00:17:52,855 --> 00:17:55,565
No. It was a great song.
459
00:17:55,650 --> 00:17:58,480
But you thought it was lame.
460
00:17:58,561 --> 00:18:02,491
You know, son, sometimes
it's not important what I think.
461
00:18:02,499 --> 00:18:05,699
Sometimes.
462
00:18:05,710 --> 00:18:06,870
Well, I thought it
was a great song
463
00:18:06,944 --> 00:18:07,914
for ribbon twirling.
464
00:18:07,921 --> 00:18:09,831
Rhythmic gymnastics.
465
00:18:09,905 --> 00:18:10,925
See, look at that.
466
00:18:10,840 --> 00:18:12,540
I learned something
right there.
467
00:18:12,616 --> 00:18:13,826
I also learned
that sometime
468
00:18:13,909 --> 00:18:15,459
Uncle Bernie can
say hurtful things.
469
00:18:15,536 --> 00:18:17,286
Jordan, son,
470
00:18:17,371 --> 00:18:20,341
I had my heart set on
you playing basketball.
471
00:18:20,350 --> 00:18:21,630
Vanessa says you're trying
472
00:18:21,709 --> 00:18:23,129
to recapture your youth
through me.
473
00:18:23,210 --> 00:18:25,220
But you had your mind
set on something else,
474
00:18:25,296 --> 00:18:26,346
and that's okay.
475
00:18:26,356 --> 00:18:27,876
Don't get me wrong.
476
00:18:27,957 --> 00:18:31,227
I understand trying to relive
your past glories at your age.
477
00:18:31,302 --> 00:18:32,942
60, 65.
478
00:18:33,012 --> 00:18:34,362
I ain't no 65.
479
00:18:34,438 --> 00:18:35,768
50, 55?
480
00:18:35,848 --> 00:18:37,518
Who the hell told
this boy I'm 50...?
481
00:18:37,600 --> 00:18:38,520
It's not important.
482
00:18:38,601 --> 00:18:40,531
It's just
that your past glories
483
00:18:40,603 --> 00:18:41,783
must seem like ancient history.
484
00:18:41,854 --> 00:18:44,034
Look here, boy.
485
00:18:44,106 --> 00:18:46,236
Tomorrow you got a meet
against St. Agnes,
486
00:18:46,317 --> 00:18:48,237
and there's two things
you got to get, Jordan.
487
00:18:48,253 --> 00:18:50,453
What?
One is a new ribbon.
488
00:18:50,529 --> 00:18:51,699
And two--
489
00:18:51,714 --> 00:18:53,344
the eye of the tiger.
490
00:18:55,618 --> 00:18:58,708
Let your Uncle Bernie show
you how to put it in, son.
491
00:18:58,787 --> 00:19:00,217
You put it in there, boy.
492
00:19:08,505 --> 00:19:11,355
( intro to "Eyeof the Tiger" playing)
493
00:19:29,652 --> 00:19:33,752
♪ Risin' up,back on the street ♪
494
00:19:33,822 --> 00:19:37,052
♪ Did my time, took my chances
495
00:19:38,577 --> 00:19:41,917
♪ Went the distance,now I'm back on my feet ♪
496
00:19:41,931 --> 00:19:46,261
♪ Just a manand his will to survive ♪
497
00:19:46,335 --> 00:19:50,595
♪ It's the eye of the tiger,it's the thrill of the fight ♪
498
00:19:50,607 --> 00:19:54,767
♪ Risin' upto the challenge of our rival ♪
499
00:19:54,843 --> 00:19:59,413
♪ And the last-known survivorstalks his prey in the night ♪
500
00:19:59,482 --> 00:20:03,452
♪ And he's watching us allwith the eye ♪
501
00:20:05,813 --> 00:20:08,783
♪ Of the tiger ♪
502
00:20:08,857 --> 00:20:10,067
(applauding)
503
00:20:10,150 --> 00:20:11,830
VANESSA:
Triple snake.
504
00:20:11,902 --> 00:20:14,132
That's my boy.
505
00:20:17,467 --> 00:20:19,377
You were great, Jordan.
506
00:20:19,451 --> 00:20:22,971
Hurry up.
We're all going for pizza.
507
00:20:24,248 --> 00:20:26,338
Hey, Uncle Bernie,
have you noticed
508
00:20:26,351 --> 00:20:28,971
how many pretty girls
are on the gymnastics team?
509
00:20:29,044 --> 00:20:30,684
Don't get me wrong.
I mean, I love my ribbons,
510
00:20:30,754 --> 00:20:35,144
but pretty girls sure are
a nice fringe benefit.
511
00:20:35,217 --> 00:20:37,137
Especially Chrissie.
512
00:20:37,219 --> 00:20:38,809
Is she the one
who did the rings?
513
00:20:38,887 --> 00:20:40,977
Yeah. She's
really strong.
514
00:20:40,990 --> 00:20:42,680
And I think
she likes me.
515
00:20:42,325 --> 00:20:45,365
♪ Now if you feelthat you can't go on ♪
516
00:20:46,621 --> 00:20:48,741
♪ Because allof your hope is gone ♪
517
00:20:48,814 --> 00:20:50,614
You see that, America?
518
00:20:50,691 --> 00:20:52,081
The dynasty continue,
519
00:20:52,159 --> 00:20:54,829
and I'm sitting
at the judges' table.
520
00:20:54,903 --> 00:20:56,543
I'd give that boy a ten.
521
00:20:56,547 --> 00:20:57,537
♪ Come on, girl ♪
522
00:20:57,614 --> 00:20:59,094
Oh, yeah.
523
00:21:03,012 --> 00:21:04,962
America.
Aren't you a little too big for that, man?
524
00:21:05,039 --> 00:21:06,589
I just told you it's all
about the boy, Shaq.
525
00:21:06,665 --> 00:21:08,125
You know, you
don't be listenin'.
526
00:21:08,142 --> 00:21:09,592
Whatever, man.
527
00:21:09,668 --> 00:21:11,518
You know. Yeah, I
know whatever, man. You know.
528
00:21:11,595 --> 00:21:12,565
What?
529
00:21:12,646 --> 00:21:14,136
What you think
I said, Shaq?
530
00:21:14,214 --> 00:21:15,564
What?
Bust a move.
531
00:21:15,632 --> 00:21:17,142
What's up then?
Bust a move.
532
00:21:17,151 --> 00:21:18,211
Come on now.
533
00:21:18,285 --> 00:21:19,305
Come on, make--
make a move.
534
00:21:19,386 --> 00:21:21,146
(laughing)
535
00:21:21,155 --> 00:21:23,225
Y'all are crazy.
536
00:21:23,307 --> 00:21:26,817
Better talk to him.
537
00:21:26,894 --> 00:21:28,454
David and Goliath.
538
00:21:29,563 --> 00:21:31,863
1-11.
(chuckles)
539
00:21:31,940 --> 00:21:33,870
Captioned by VISUAL DATA
540
00:21:33,920 --> 00:21:38,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.