All language subtitles for Sweet.Girl_.2021.1080p.WEB_.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 3654. We have foot pursuit outside of PNC Park. 2 00:00:19,291 --> 00:00:21,791 3169, here on Stockton Avenue. Heading down. 3 00:00:21,875 --> 00:00:25,750 438972. Suspect description, black jacket, black pants. 4 00:00:25,833 --> 00:00:29,166 Mayor requests we lock down. Lock it down on all four corners. 5 00:00:29,250 --> 00:00:30,166 Copy. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,208 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 7 00:00:35,291 --> 00:00:37,500 Can we confirm present location of suspect? 8 00:00:37,583 --> 00:00:39,541 Got eyes on the suspect. Following. 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,833 Dispatch, 3227. Be advised, suspect is entering PNC Park. 10 00:00:46,416 --> 00:00:48,916 Suspect carrying backpack moving through PNC. 11 00:00:51,041 --> 00:00:52,250 On the move! 12 00:00:55,125 --> 00:00:57,208 Clear the area! Get out of my way! 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 - I'm on-site. - Move! 14 00:00:59,666 --> 00:01:02,958 Unit One-Two. I got your call. Negative. 15 00:01:03,041 --> 00:01:05,750 We have no visual. We have got no ID at this time. 16 00:01:10,458 --> 00:01:12,708 Suspect is on the roof. 17 00:01:12,791 --> 00:01:14,250 Officers in pursuit. 18 00:01:21,250 --> 00:01:22,250 Ray! 19 00:01:22,708 --> 00:01:25,291 Just come with me, okay? 20 00:01:25,791 --> 00:01:27,208 I'm here to help. 21 00:01:29,375 --> 00:01:30,625 It's over. 22 00:01:31,541 --> 00:01:32,583 Just… 23 00:01:34,541 --> 00:01:36,166 It wasn't supposed to be like this. 24 00:01:39,750 --> 00:01:41,041 No, no, no, no! 25 00:01:59,250 --> 00:02:01,333 The past is like a dream. 26 00:02:18,291 --> 00:02:20,541 {\an8}There are memories that shape us, 27 00:02:22,208 --> 00:02:24,208 {\an8}molding us into what we've become. 28 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 {\an8}A mosaic of images and feelings 29 00:02:35,125 --> 00:02:37,666 {\an8}that offers some truth about how we got here, 30 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 {\an8}even if details have blurred with time. 31 00:02:40,708 --> 00:02:41,958 {\an8}Sit down. 32 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 {\an8}You know this is all yours? 33 00:03:00,458 --> 00:03:01,500 {\an8}Mm. 34 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 {\an8}What ya lookin' at, man? 35 00:03:07,208 --> 00:03:08,875 {\an8}I'm lookin' at you, woman. 36 00:03:28,416 --> 00:03:30,833 {\an8}- I love you. - Love you too. 37 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 {\an8}As the years pass, we realize 38 00:03:32,916 --> 00:03:35,458 {\an8}we are nothing more than the experiences that made us. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,791 {\an8}- Hi, Amanda. - Hi. 40 00:03:49,875 --> 00:03:51,235 {\an8}- Doc. - Mr. Cooper. 41 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 {\an8}Is it back? 42 00:03:54,583 --> 00:03:57,208 {\an8}Yes. We'll go over the options, 43 00:03:57,291 --> 00:04:00,791 {\an8}but Infirmam is still the most effective way to cure this type of cancer. 44 00:04:00,875 --> 00:04:02,708 {\an8}We've already leveraged everything. 45 00:04:05,958 --> 00:04:08,208 {\an8}The pain has brought us closer together. 46 00:04:09,416 --> 00:04:13,333 {\an8}And watching her grow… has been to find myself again. 47 00:04:13,416 --> 00:04:15,166 Surprise! 48 00:04:15,250 --> 00:04:17,333 Here, mama. This is for you. 49 00:04:17,833 --> 00:04:20,625 I mean, it's not much, but it's all they had at the gift shop. 50 00:04:20,708 --> 00:04:22,208 - Oh. - Her name is Paloma. 51 00:04:22,291 --> 00:04:24,791 No, it's perfect. Thank you, Mom. 52 00:04:24,875 --> 00:04:26,666 But sometimes I wonder, 53 00:04:28,250 --> 00:04:29,666 "Are these my memories, 54 00:04:30,666 --> 00:04:32,291 or are they hers?" 55 00:04:35,041 --> 00:04:37,708 Put your hips into it. Again. 56 00:04:39,625 --> 00:04:42,250 - Ooh. - Ooh, that was clean. 57 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 - Lock that wrist so it don't get weak. - It won't! 58 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 There are no rules in a fight, people do not... 59 00:04:48,125 --> 00:04:49,583 - Whoa! - Fight fair! 60 00:04:49,666 --> 00:04:52,125 How do you win an unfair fight? 61 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 Ah! 62 00:04:53,250 --> 00:04:56,041 - You always fight harder. - That's right. 63 00:04:56,125 --> 00:04:58,416 Let me train her, Coop. She's got what it takes. 64 00:04:58,500 --> 00:05:00,333 That's my sweet girl. 65 00:05:03,708 --> 00:05:05,458 - Done. - Done? 66 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 Thank you, baby. 67 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Go on. 68 00:05:17,541 --> 00:05:19,291 {\an8}Parents and their children. 69 00:05:20,500 --> 00:05:22,708 {\an8}Where do we stop and they begin? 70 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Mr. Cooper. Ray. 71 00:05:26,708 --> 00:05:28,708 - Doc. - I have good news. 72 00:05:28,791 --> 00:05:29,875 We just got word 73 00:05:29,958 --> 00:05:32,916 a very effective generic version of Infirmam, called Spero, 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 is in the final stages of FDA approval. 75 00:05:36,916 --> 00:05:38,875 This is great news, Ray. 76 00:05:41,416 --> 00:05:42,708 Did you do this? 77 00:05:43,583 --> 00:05:45,103 - You did, didn't you? - What? 78 00:05:45,166 --> 00:05:47,666 This was your birthday wish, wasn't it? 79 00:05:48,166 --> 00:05:50,333 I love you. Let's go tell Mom. 80 00:06:14,625 --> 00:06:16,500 We were supposed to start a new medication. 81 00:06:17,833 --> 00:06:19,458 You know when that's supposed to happen? 82 00:06:20,291 --> 00:06:22,583 I… You'll have to talk with Dr. Wu. 83 00:06:39,125 --> 00:06:40,500 Dad, what's happening? 84 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 Dr. Wu? 85 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Dr. Wu! 86 00:06:46,000 --> 00:06:48,250 - Hi, Ray. - What's goin' on? 87 00:06:48,750 --> 00:06:51,000 You said Amanda was gonna start Spero soon. 88 00:06:51,083 --> 00:06:52,208 I'm sorry. 89 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 Amanda's on my list of patients to see. 90 00:06:57,625 --> 00:06:59,833 The company that makes the generic drug 91 00:07:01,333 --> 00:07:03,208 pulled it off the market. 92 00:07:06,083 --> 00:07:07,458 What are you talkin' about? 93 00:07:08,500 --> 00:07:10,958 BioPrime, the makers of Infirmam, 94 00:07:11,041 --> 00:07:13,666 paid the manufacturer to delay Spero's release. 95 00:07:14,250 --> 00:07:16,583 - Delay? - For how long? 96 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Indefinitely. 97 00:07:25,875 --> 00:07:26,875 Ray. 98 00:07:26,958 --> 00:07:29,958 You told me that my wife was gonna be okay. 99 00:07:32,083 --> 00:07:35,291 I am delivering the same news to three other patients today… 100 00:07:36,416 --> 00:07:37,958 …two of them kids. 101 00:07:40,875 --> 00:07:42,291 I am so sorry. 102 00:07:45,500 --> 00:07:46,541 I'm sorry. 103 00:08:07,416 --> 00:08:09,541 Welcome back. 104 00:08:09,625 --> 00:08:13,291 For those just joining, I'm here with BioPrime CEO, Simon Keeley, 105 00:08:13,375 --> 00:08:15,958 and Congresswoman Diana Morgan of Pennsylvania. 106 00:08:16,041 --> 00:08:19,208 Congresswoman Morgan, why are you here today? 107 00:08:19,291 --> 00:08:22,500 Well, I've always taken a hard line against pharmaceutical lobbies 108 00:08:22,583 --> 00:08:24,708 and mass corporations, like BioPrime. 109 00:08:24,791 --> 00:08:26,416 With all due respect, Congresswoman, 110 00:08:26,500 --> 00:08:29,791 BioPrime is unlike any other pharmaceutical company in the world. 111 00:08:29,875 --> 00:08:32,375 Our scientists have created 112 00:08:32,458 --> 00:08:36,333 the most effective treatments in the fight against cancer. 113 00:08:36,416 --> 00:08:40,333 Specifically with Infirmam, a drug that has increased life expectancy 114 00:08:40,416 --> 00:08:44,083 in 86% of patients treated. 115 00:08:44,166 --> 00:08:46,833 Mr. Keeley, it is not the efficacy that's in question. 116 00:08:46,916 --> 00:08:49,750 It's the business practices. It's the company's business practices. 117 00:08:49,833 --> 00:08:52,666 I believe that we all have a basic human right 118 00:08:52,750 --> 00:08:54,458 {\an8}to safe, affordable medication. 119 00:08:54,541 --> 00:08:59,333 {\an8}Yeah. Um, this talking point of health care as a human right. 120 00:08:59,416 --> 00:09:03,916 Our medicines, they are a matter of research and science. 121 00:09:04,000 --> 00:09:09,125 {\an8}The investment is not only risky, it is extremely expensive. 122 00:09:09,208 --> 00:09:12,041 All right. We have eager callers that wanna weigh in. 123 00:09:12,125 --> 00:09:14,750 Can you please explain? Because I just don't understand. 124 00:09:14,833 --> 00:09:17,750 It's crazy that a pill can cost that much. 125 00:09:17,833 --> 00:09:20,291 Yeah, this is, uh, a tricky issue. 126 00:09:20,375 --> 00:09:23,416 Uh, and don't get fooled by the talking points 127 00:09:23,500 --> 00:09:25,333 of… of politicians from Washington. 128 00:09:25,416 --> 00:09:28,541 Mr. Keeley, according to your own internal documents, 129 00:09:28,625 --> 00:09:31,666 the cost of an entire course of treatment is only four dollars. 130 00:09:31,750 --> 00:09:35,125 You're absolutely right. A… A course of treatment is four dollars. 131 00:09:35,208 --> 00:09:38,875 But it's funny how you failed to mention the billions of dollars spent on… 132 00:09:38,958 --> 00:09:40,500 - Your name? - Ray Cooper. 133 00:09:40,583 --> 00:09:43,833 …rebates, discounts, insurance companies, wholesalers. Look, 134 00:09:43,916 --> 00:09:46,333 {\an8}I'm here because BioPrime 135 00:09:46,416 --> 00:09:49,583 {\an8}is committed to healing the world. 136 00:09:49,666 --> 00:09:52,750 {\an8}And if you look at the numbers, that is exactly what we're doing. 137 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 {\an8}- That is not what you are doing. - All right. 138 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 {\an8}Just to interject, our next caller is from Pittsburgh. 139 00:09:57,541 --> 00:09:59,791 Ray, do you have something to say to Mr. Keeley? 140 00:09:59,875 --> 00:10:03,458 My wife is dying in a hospital because you pulled Spero off the market. 141 00:10:04,291 --> 00:10:07,875 Paying competitors to shelve generic brands of drugs? 142 00:10:08,375 --> 00:10:10,500 That is immoral, Mr. Keeley. 143 00:10:11,000 --> 00:10:12,458 Well… 144 00:10:12,541 --> 00:10:13,625 …Ray… 145 00:10:13,708 --> 00:10:14,875 Is it... Should... Can I? 146 00:10:14,958 --> 00:10:16,875 Uh, I just wanna talk to Ray directly. 147 00:10:16,958 --> 00:10:18,000 Listen. 148 00:10:18,083 --> 00:10:21,208 {\an8}Uh, first of all, I'd just like to say I'm so sorry 149 00:10:21,291 --> 00:10:22,833 {\an8}to hear about your wife. 150 00:10:22,916 --> 00:10:24,958 Uh, believe it or not, 151 00:10:25,041 --> 00:10:28,250 {\an8}BioPrime is dedicated to saving lives. 152 00:10:29,458 --> 00:10:32,458 Saving lives? You're geared towards makin' a profit. 153 00:10:32,541 --> 00:10:34,083 We've already refinanced our house. 154 00:10:34,166 --> 00:10:36,000 I've taken every double shift I can get. 155 00:10:36,083 --> 00:10:38,041 You've already taken everything from me! 156 00:10:38,541 --> 00:10:42,041 Ray, the sad reality is that cancer 157 00:10:42,125 --> 00:10:44,916 is still very often a death sentence. 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Uh… 159 00:10:46,041 --> 00:10:48,000 In the short term, what would we give? 160 00:10:48,083 --> 00:10:50,750 What is the cost 161 00:10:50,833 --> 00:10:54,291 of spending just a little bit more time with a loved one? 162 00:10:54,375 --> 00:10:57,000 A year, a… a month, a day? 163 00:10:57,500 --> 00:11:00,083 Mmm, it's impossible to put a price on. 164 00:11:02,666 --> 00:11:04,333 If my wife dies, 165 00:11:04,916 --> 00:11:06,791 it's your death sentence. 166 00:11:07,375 --> 00:11:10,041 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 167 00:11:10,125 --> 00:11:11,125 Dad? 168 00:11:29,875 --> 00:11:31,750 What ya lookin' at, man? 169 00:11:35,583 --> 00:11:37,666 I'm lookin' at you, woman. 170 00:13:22,208 --> 00:13:23,375 Oh God! 171 00:13:25,625 --> 00:13:26,750 Oh my God! 172 00:13:26,833 --> 00:13:28,500 Oh, Amanda! 173 00:13:28,583 --> 00:13:29,583 Oh God! 174 00:13:33,250 --> 00:13:35,083 Oh God! 175 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 No! 176 00:13:43,416 --> 00:13:45,208 Fuck, no! 177 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 Amanda, no! 178 00:13:49,583 --> 00:13:50,458 No! 179 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 Bye. 180 00:15:08,083 --> 00:15:11,375 - Ah, God damn it. - What? Hospital bill? 181 00:15:13,541 --> 00:15:15,625 Just… put it at the bottom of the pile. 182 00:15:15,708 --> 00:15:18,708 - We can't ignore it. - Sure you can. 183 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 We voted for universal health care. Just… 184 00:15:21,750 --> 00:15:23,750 Tell 'em we're taking a political stance. 185 00:15:23,833 --> 00:15:25,125 Hmm. 186 00:15:28,166 --> 00:15:31,083 No, we are not eating that three nights in a row. 187 00:15:31,166 --> 00:15:33,684 - C'mon. You know you love this too. - It's not happening. 188 00:15:33,708 --> 00:15:36,041 We're gonna order something with vegetables. 189 00:15:36,125 --> 00:15:38,333 Fries do not count. 190 00:15:38,416 --> 00:15:40,375 - Hey! - No. Stop. 191 00:15:41,041 --> 00:15:43,833 Ah! Stop ticklin' me. 192 00:15:43,916 --> 00:15:46,041 Stop it. 193 00:15:46,125 --> 00:15:47,875 - Hello? - Ray Cooper? 194 00:15:48,500 --> 00:15:51,250 My name is Martin Bennett. I'm a journalist for VICE. 195 00:15:51,333 --> 00:15:55,291 I'm doing a story on BioPrime, and I saw your call with Simon Keeley on TV. 196 00:15:56,083 --> 00:15:57,250 What do you want? 197 00:15:57,333 --> 00:16:00,166 I can help you get justice for what happened to your wife. 198 00:16:01,250 --> 00:16:03,708 No, you can't. I've been down that road. 199 00:16:04,333 --> 00:16:06,541 I have proof that crimes have been committed. 200 00:16:07,083 --> 00:16:09,958 Crimes that can land some very powerful people in jail. 201 00:16:10,833 --> 00:16:12,458 - Keeley? - Who's that? 202 00:16:12,541 --> 00:16:15,375 Especially Keeley. We need to talk in person. 203 00:16:17,333 --> 00:16:20,583 - You can talk now. Now you have me. - Not over the phone. 204 00:16:20,666 --> 00:16:24,000 Meet me at Gateway Station in 20 minutes. I won't waste your time. 205 00:16:24,083 --> 00:16:26,833 Who was that? 206 00:16:27,666 --> 00:16:29,208 I'll be right back. 207 00:16:29,708 --> 00:16:31,916 What do you want? Chinese or Subway? 208 00:16:35,291 --> 00:16:38,083 No, it's cool. I'll come with you, and we can pick it up on the way. 209 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 Not gonna happen, Rae. Sit there and finish that homework. 210 00:16:41,041 --> 00:16:42,375 That's not fair. 211 00:16:42,458 --> 00:16:43,958 Life's not fair. 212 00:16:47,125 --> 00:16:48,250 Chinese? 213 00:16:49,166 --> 00:16:51,125 Lock the door behind me. 214 00:16:51,208 --> 00:16:53,708 - I love you. - Love you. 215 00:17:10,583 --> 00:17:11,916 Excuse me. 216 00:17:26,166 --> 00:17:28,083 Yeah, I'm here. Where are you? 217 00:17:28,166 --> 00:17:31,458 - Get on the incoming train. - You were supposed to meet me here. 218 00:17:31,541 --> 00:17:33,458 Trust me, Ray. Just get on the train. 219 00:17:43,750 --> 00:17:45,083 Are you on the train? 220 00:17:45,166 --> 00:17:48,500 - Yeah. Now what? - Don't hang up. Just stay on the line. 221 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 Just sit tight. 222 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 Get off at this station. 223 00:18:04,666 --> 00:18:06,000 Okay, where now? 224 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 There's a woman in a striped coat and a hipster guy with a scarf. 225 00:18:08,958 --> 00:18:11,500 - You see where they're headed? - Yeah. To street level. 226 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 All right. There's a guy in a denim jacket going up the stairs. 227 00:18:15,833 --> 00:18:19,375 I want you to follow that guy. Hang back, but don't lose him. 228 00:18:29,250 --> 00:18:30,541 Stand by. 229 00:18:33,083 --> 00:18:35,000 Head to the south platform 230 00:18:35,083 --> 00:18:37,916 and take the Red Line towards Allegheny Station. Okay? 231 00:18:42,291 --> 00:18:43,791 Stay on the line. 232 00:19:01,666 --> 00:19:04,541 - Bennett? - Yeah. Martin. 233 00:19:04,625 --> 00:19:07,500 Look, sorry about all this train hopping, but it's just a precaution. 234 00:19:09,708 --> 00:19:10,875 Okay, honestly, 235 00:19:11,791 --> 00:19:14,083 I'm a little afraid of how deep this thing might go. 236 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 What does that mean? 237 00:19:15,333 --> 00:19:18,083 I got a source who told me about BioPrime's payouts 238 00:19:18,166 --> 00:19:20,541 to multiple offshore shell corporations. 239 00:19:20,625 --> 00:19:24,875 Bribery, cover-ups, who knows what else. All this leads to Simon Keeley. 240 00:19:26,916 --> 00:19:30,041 There are other players at both the state and federal level. 241 00:19:30,708 --> 00:19:33,291 But recently, communication went silent. 242 00:19:34,000 --> 00:19:35,291 You told me you had proof. 243 00:19:35,375 --> 00:19:38,541 Enough to tie Keeley to bribes that pulled Spero off the market. 244 00:19:38,625 --> 00:19:40,505 But without my source, I can't connect the dots. 245 00:19:40,541 --> 00:19:41,833 You're wastin' my time. 246 00:19:41,916 --> 00:19:44,541 I have enough to bring public concern against BioPrime, 247 00:19:44,625 --> 00:19:47,000 but I do not have enough to take them down. 248 00:19:47,083 --> 00:19:49,500 That's why I need you, your story. 249 00:19:49,583 --> 00:19:51,416 - I just... - Look, just think about it. 250 00:19:51,500 --> 00:19:55,083 Look, "Local family gets ravaged by Big Pharma's greed." 251 00:19:56,541 --> 00:19:58,250 You gotta help me, Ray. 252 00:19:58,750 --> 00:20:01,208 Family, human interest. That's what grabs headlines. 253 00:20:01,291 --> 00:20:02,916 We can blow this thing wide open. 254 00:20:03,000 --> 00:20:06,500 We can take down BioPrime. We can bring Simon Keeley to his knees. 255 00:20:10,250 --> 00:20:11,625 Hey! 256 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 Dad! 257 00:20:15,250 --> 00:20:16,458 Run! 258 00:20:30,375 --> 00:20:31,375 Hey! 259 00:21:23,291 --> 00:21:24,916 Rachel. 260 00:21:25,000 --> 00:21:27,208 Rachel, baby, are you okay? Look at me. 261 00:22:45,083 --> 00:22:47,166 Just like your dad. 262 00:22:47,250 --> 00:22:49,750 Not about strength. 263 00:22:49,833 --> 00:22:52,583 Okay, top. Top. Up, up, up! 264 00:22:53,583 --> 00:22:55,083 Hands up. Hands up. Move. 265 00:22:58,166 --> 00:23:00,666 Again. Hit him again. Control him. Let's go. 266 00:23:01,916 --> 00:23:03,708 Come on. You can take anyone. 267 00:23:05,041 --> 00:23:06,583 Beautiful. There it is. 268 00:23:09,333 --> 00:23:11,708 Nice. Top, top, top, top! Watch the scramble. 269 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 All right. 270 00:23:13,416 --> 00:23:15,791 Hooks in. Get it. Get him in. Here. 271 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 Pick your shots. 272 00:23:18,166 --> 00:23:19,458 That's it. Open him up. 273 00:23:19,541 --> 00:23:21,916 You got it. Lock it in. 274 00:23:22,583 --> 00:23:23,791 Beautiful. 275 00:23:23,875 --> 00:23:25,458 Just hold. Hold, hold. 276 00:23:29,416 --> 00:23:30,875 He's tapping, Rachel. 277 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 Rachel, he's tapping. 278 00:23:32,541 --> 00:23:35,375 He's tapping, Rachel. Rachel! 279 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 Rachel! 280 00:23:39,750 --> 00:23:40,750 Rachel! 281 00:23:58,125 --> 00:24:01,125 Today, I am thrilled to announce a bipartisan bill 282 00:24:01,208 --> 00:24:05,458 that will make true progress in the war to find a cure for cancer. 283 00:24:05,958 --> 00:24:09,166 In collaboration with the CDC and the NIH, 284 00:24:09,250 --> 00:24:11,583 we are creating a strategic partnership 285 00:24:11,666 --> 00:24:13,750 with BioPrime Pharmaceuticals. 286 00:24:13,833 --> 00:24:17,166 Thanks to the effort of BioPrime CEO, Simon Keeley, 287 00:24:17,250 --> 00:24:19,000 and chairman, Vinod Shah, 288 00:24:19,083 --> 00:24:23,041 this bill will effectively cap the cost of treatment. 289 00:24:23,666 --> 00:24:27,166 {\an8}Finally, many of BioPrime's breakthrough treatments 290 00:24:27,250 --> 00:24:30,333 that used to cost in the hundreds of thousands of dollars 291 00:24:30,416 --> 00:24:34,375 will now be available to the public at affordable prices. 292 00:24:34,875 --> 00:24:36,208 I told the American people 293 00:24:36,291 --> 00:24:39,291 that I would hold companies like BioPrime accountable, 294 00:24:39,375 --> 00:24:41,666 and I have delivered on that promise. 295 00:24:42,208 --> 00:24:44,791 We are cleaning out the rot. 296 00:24:44,875 --> 00:24:46,916 Yes? 297 00:24:47,000 --> 00:24:49,916 Are you planning on running... 298 00:24:51,291 --> 00:24:52,375 Again? 299 00:24:54,958 --> 00:24:57,000 I wasn't watching it. You were. 300 00:25:00,041 --> 00:25:01,750 I had a dream last night 301 00:25:01,833 --> 00:25:04,583 about that trip we took with Mom in the woods. 302 00:25:08,000 --> 00:25:10,041 My memory's kind of fading of her. 303 00:25:11,333 --> 00:25:15,416 I don't know. It's like I'm losing these tiny pieces of her every day, and I just… 304 00:25:17,916 --> 00:25:20,000 I don't know. I miss her. I miss our family. 305 00:25:21,458 --> 00:25:22,583 Me too. 306 00:25:27,416 --> 00:25:28,750 I miss her too. 307 00:25:40,750 --> 00:25:42,583 What are you planning to do? 308 00:25:43,458 --> 00:25:45,250 I just need to make sense of this. 309 00:25:46,958 --> 00:25:51,208 - I need to know. - Just… Just leave it alone, okay? 310 00:25:52,208 --> 00:25:54,750 They already investigated, and they didn't find anything. 311 00:25:54,833 --> 00:25:57,000 Or the guy who tried to kill you. 312 00:25:57,500 --> 00:25:59,333 It just was a dead-end conspiracy. 313 00:26:01,333 --> 00:26:03,375 I don't believe that. 314 00:26:04,708 --> 00:26:06,083 You don't believe that. 315 00:26:08,583 --> 00:26:09,958 I need to try. 316 00:26:35,000 --> 00:26:36,041 Keep it close, Mike. 317 00:26:36,125 --> 00:26:38,291 - I don't know how long I'll be. - Yes, sir. 318 00:27:08,166 --> 00:27:09,750 - Mr. Keeley. - Ah. 319 00:27:11,125 --> 00:27:12,208 Appreciate it. 320 00:27:12,291 --> 00:27:14,958 Don't let me go dry tonight, will you? 321 00:27:21,375 --> 00:27:22,833 Good evening. 322 00:27:22,916 --> 00:27:25,208 I'm proud to kick off this first annual event 323 00:27:25,291 --> 00:27:28,166 by introducing you to the CEO of BioPrime, 324 00:27:28,250 --> 00:27:30,166 Mr. Simon Keeley. 325 00:27:33,208 --> 00:27:34,625 Nice to see you, Simon. 326 00:27:37,500 --> 00:27:38,666 Thank you. 327 00:27:39,500 --> 00:27:42,250 Thank you very much. Hello, everyone. 328 00:27:43,625 --> 00:27:45,333 T. S. Eliot said, 329 00:27:45,416 --> 00:27:48,666 "We shall not cease in exploration." 330 00:27:54,166 --> 00:27:58,625 We've joined forces with Goa Capital Partners 331 00:27:58,708 --> 00:28:02,166 in hopes of raising ten million dollars… 332 00:28:03,166 --> 00:28:05,875 For... That's right. I know you got it. 333 00:28:07,083 --> 00:28:08,250 Excuse me. 334 00:28:11,875 --> 00:28:14,666 For medicine and assistance… 335 00:28:14,750 --> 00:28:16,625 For children in Africa. 336 00:28:16,708 --> 00:28:18,833 India. Sorry. 337 00:28:21,916 --> 00:28:25,333 Either way, both places need a lot of help. 338 00:28:25,416 --> 00:28:27,583 Thanks again for coming. 339 00:28:31,250 --> 00:28:33,916 Ladies and gentlemen, Mr. Simon Keeley. 340 00:29:02,583 --> 00:29:04,166 Simon, Simon, Simon. 341 00:29:04,250 --> 00:29:06,208 India, Africa? Africa, India? 342 00:29:06,291 --> 00:29:08,250 Hmm? 343 00:29:08,333 --> 00:29:12,291 You know what? I am so sick of doing your job for ya. 344 00:29:12,375 --> 00:29:14,750 I'm doing my job, Simon. Everyone's here because of me. 345 00:29:14,833 --> 00:29:17,041 There's some important people here. 346 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 Might want to mingle with more than your cocktails. 347 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Sure, all right. Good to see ya. 348 00:29:40,333 --> 00:29:42,166 What the fuck? 349 00:29:44,958 --> 00:29:45,958 Who would…? 350 00:29:48,958 --> 00:29:52,083 - Sir? - You kidding? Give me a napkin. 351 00:29:52,166 --> 00:29:55,666 …why I agree to participate in this bullshit in the first place. 352 00:29:55,750 --> 00:29:58,916 - Let's start the auction. - Fucking balls are wet. 353 00:29:59,500 --> 00:30:02,625 - It's out of order. - No shit. How'd you figure that out? 354 00:30:02,708 --> 00:30:05,083 Sir. Sir, there's another bathroom down the stairs. 355 00:30:05,166 --> 00:30:08,083 Well, let's go to it, then. All right? 356 00:30:10,458 --> 00:30:12,416 Wait here. Keep a lookout. 357 00:30:22,666 --> 00:30:24,291 Hey, hey, hey! 358 00:30:28,375 --> 00:30:30,625 - Hmm? - What the… fuck? 359 00:30:30,708 --> 00:30:32,083 You were warned. 360 00:30:33,166 --> 00:30:35,416 If anything happened to her, I would hunt you down. 361 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 All made her suffer, but she died because of you. 362 00:30:40,041 --> 00:30:43,041 I didn't kill anyone, you psycho fuck. Cancer did. 363 00:30:43,125 --> 00:30:45,125 You paid someone to kill Martin Bennett. 364 00:30:45,708 --> 00:30:48,125 - What? Martin? - He was investigating your bribes. 365 00:30:48,208 --> 00:30:51,500 What the… What are you talking about? I don't know any Martin Bennett. 366 00:30:51,583 --> 00:30:54,250 - You're the goddamn CEO of BioPrime. - All right. 367 00:30:54,333 --> 00:30:58,125 I authorize a bribe now and again, but it's not like I read the fine print. 368 00:30:58,208 --> 00:30:59,875 Okay, now, stop! Stop! 369 00:30:59,958 --> 00:31:01,416 Fuck! 370 00:31:01,916 --> 00:31:03,916 All right. Uh… 371 00:31:04,000 --> 00:31:06,750 It must have been Vinod Shah. Okay? 372 00:31:07,625 --> 00:31:12,041 Nothing happens without his sign-off. He's the one that brought me on, okay? 373 00:31:14,916 --> 00:31:16,833 You have no idea what you're getting into. 374 00:31:25,916 --> 00:31:27,791 Get him. 375 00:31:27,875 --> 00:31:29,250 Hey! 376 00:31:30,250 --> 00:31:32,500 Here. Handle it. Do it! 377 00:31:32,583 --> 00:31:35,083 Fuck! 378 00:31:35,166 --> 00:31:36,208 No! 379 00:31:48,333 --> 00:31:50,416 Oh shit! 380 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 Come here, you little bitch! 381 00:32:49,500 --> 00:32:52,500 Sold! 50,000 dollars. 382 00:33:05,041 --> 00:33:06,041 Rae? 383 00:33:08,541 --> 00:33:09,666 Rachel. 384 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 Rachel. 385 00:33:15,666 --> 00:33:17,833 Dad? You're hurt. 386 00:33:18,333 --> 00:33:21,291 I'm fine. I need you to pack up. Only what we need. 387 00:33:22,375 --> 00:33:24,666 - When are we coming back? - We're not. 388 00:33:26,250 --> 00:33:27,250 Is that his blood? 389 00:33:29,041 --> 00:33:31,375 I… I had no choice. He had a gun. 390 00:33:33,125 --> 00:33:35,583 I told you not to do this. 391 00:33:40,458 --> 00:33:42,833 People are gonna come after us, aren't they? 392 00:33:43,333 --> 00:33:44,541 I don't know. 393 00:33:46,916 --> 00:33:49,625 But we need to go. Please go pack our stuff. 394 00:33:55,416 --> 00:33:56,625 Go pack! 395 00:34:25,166 --> 00:34:28,333 Mr. Asbury, I'm Special Agent Sarah Meeker. 396 00:34:30,166 --> 00:34:31,791 I already gave a statement. 397 00:34:33,250 --> 00:34:35,916 Your partner, he took a bullet to the head tonight. 398 00:34:37,791 --> 00:34:39,333 Did you hear any gunshots? 399 00:34:40,333 --> 00:34:41,541 No. 400 00:34:41,625 --> 00:34:44,958 Did you hear anything at all before losing consciousness? 401 00:34:46,958 --> 00:34:48,583 Somethin' about a woman. 402 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 Said, uh… 403 00:34:52,708 --> 00:34:54,375 "All of them made her suffer." 404 00:34:54,458 --> 00:34:59,333 - Or… "All made her suffer." I don't know. - What do you mean? All what? All who? 405 00:35:01,208 --> 00:35:02,916 - I don't know. - Okay. 406 00:35:03,583 --> 00:35:06,166 - Do you remember anything else? - No. 407 00:35:06,250 --> 00:35:08,416 Thank you. 408 00:35:09,875 --> 00:35:10,958 Come on. 409 00:35:12,166 --> 00:35:13,458 But wait. 410 00:35:20,291 --> 00:35:23,500 Whoever it was said they warned him. 411 00:35:25,333 --> 00:35:28,666 They said they'd come for Mr. Keeley if anything happened to the woman. 412 00:35:33,750 --> 00:35:35,666 All right. Thank you. 413 00:35:36,416 --> 00:35:39,375 Let's do a check on all death threats Keeley may have gotten in the past. 414 00:35:39,458 --> 00:35:40,333 You got it. 415 00:35:50,000 --> 00:35:52,666 It's a long drive to Toronto on these back roads. 416 00:35:54,083 --> 00:35:55,750 Especially if we're not talking. 417 00:36:11,333 --> 00:36:13,666 Talk to Paloma. 418 00:36:27,750 --> 00:36:30,916 We ran all the Keeley death threats, and we got a match. 419 00:36:31,416 --> 00:36:33,250 Her name is Amanda Cooper. 420 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 Died at Carnegie Medical a few years back. 421 00:36:36,000 --> 00:36:38,541 Her husband's Oldsmobile was at the auction. 422 00:36:38,625 --> 00:36:40,000 And we found this too. 423 00:36:42,375 --> 00:36:44,125 It's impossible to put a price on. 424 00:36:44,208 --> 00:36:47,458 If my wife dies, it's your death sentence. 425 00:36:47,541 --> 00:36:50,208 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 426 00:36:50,291 --> 00:36:53,142 - We're gonna take... - "All made her suffer"? 427 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 Right. 428 00:36:56,041 --> 00:36:58,791 Let's put an APB out on Cooper's vehicle. 429 00:37:15,916 --> 00:37:17,166 Here you are. 430 00:37:29,750 --> 00:37:31,416 Got the ID on the driver. 431 00:37:35,166 --> 00:37:36,166 Yeah. 432 00:37:37,125 --> 00:37:38,875 How do you wanna handle this? 433 00:38:10,791 --> 00:38:12,083 Evening. 434 00:38:33,666 --> 00:38:34,833 I'll be right up. 435 00:38:40,000 --> 00:38:41,833 This is Meeker. 436 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 You're the agent assigned to what happened at the UNICEF fundraiser. 437 00:38:45,625 --> 00:38:48,833 If you have any information, please call the tip line. 438 00:38:48,916 --> 00:38:51,958 - An agent will get back to you. - Yeah, I called the tip line. 439 00:38:52,041 --> 00:38:55,791 - I told them I'm only talkin' to you. - And who am I speaking to? 440 00:38:56,833 --> 00:38:58,958 Simon Keeley's death was an accident. 441 00:38:59,541 --> 00:39:03,083 - It was self-defense. - How do you know that? Who is this? 442 00:39:03,916 --> 00:39:05,875 I'm gonna tell you everything that happened. 443 00:39:06,833 --> 00:39:08,500 If you want a crime, look at… 444 00:39:10,166 --> 00:39:11,583 look at what Keeley did. 445 00:39:12,291 --> 00:39:15,916 How many cancer patients died because of him? Thousands? More? 446 00:39:17,166 --> 00:39:18,666 Where are you, Rachel? 447 00:39:18,750 --> 00:39:21,333 - Goodbye. - Wait, I can help you. 448 00:39:25,875 --> 00:39:26,875 Um… 449 00:39:27,666 --> 00:39:29,708 My dad doesn't know I'm doing this. 450 00:39:31,333 --> 00:39:32,625 He's a good man. He… 451 00:39:33,208 --> 00:39:34,458 He just needs help. 452 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 Do you need help? 453 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 I'm fine. 454 00:39:42,250 --> 00:39:44,541 But I know you think he's guilty. 455 00:39:45,791 --> 00:39:47,333 You've all made up your minds. 456 00:39:47,958 --> 00:39:49,125 But you're wrong. 457 00:39:49,208 --> 00:39:51,250 He's a good, honest man. 458 00:39:51,875 --> 00:39:53,500 And I… need him. 459 00:39:58,083 --> 00:39:59,291 He's all I got. 460 00:40:04,208 --> 00:40:05,541 Do you have cash? 461 00:40:06,333 --> 00:40:07,458 Why? 462 00:40:08,791 --> 00:40:13,291 When you can, get to a… a gas station or a Walmart. 463 00:40:13,375 --> 00:40:15,666 They have disposable phones, a burner. 464 00:40:16,291 --> 00:40:18,375 Okay? You get one, and you call me back. 465 00:40:18,458 --> 00:40:22,958 My number is 412-046-4378. 466 00:40:23,875 --> 00:40:26,416 Okay? No one will be able to trace it. Okay? It's safe. 467 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 Now say it back to me. It's 412-046-4... 468 00:40:31,291 --> 00:40:33,166 Fuck. 469 00:41:24,208 --> 00:41:25,583 Where'd you get that? 470 00:41:29,666 --> 00:41:31,125 Did you steal that? 471 00:41:32,416 --> 00:41:33,958 I'm just looking at it. 472 00:41:35,541 --> 00:41:36,875 It's fine. 473 00:41:37,375 --> 00:41:40,041 What? It's not like business is booming down there. 474 00:41:40,125 --> 00:41:42,458 Twenty dollars? Seriously? 475 00:41:42,541 --> 00:41:43,791 We're not done. 476 00:41:47,083 --> 00:41:50,333 Look, I know you've always taught me to do the right thing, okay? 477 00:41:50,416 --> 00:41:52,208 But we're here because of you. 478 00:42:49,666 --> 00:42:50,666 Hmm? 479 00:42:50,750 --> 00:42:53,083 Rachel, look at me. Look at me. We gotta go. 480 00:42:55,166 --> 00:42:56,166 Come on. 481 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 FBI! 482 00:46:31,083 --> 00:46:32,833 We have permission to gain entry. 483 00:46:33,583 --> 00:46:34,625 FBI! 484 00:47:07,041 --> 00:47:08,125 Meeker. 485 00:47:15,041 --> 00:47:17,833 Whoa. We definitely got our suspect. 486 00:47:22,291 --> 00:47:23,666 It's Torres. 487 00:47:24,708 --> 00:47:26,083 You got something? 488 00:47:28,250 --> 00:47:29,250 What? 489 00:47:31,208 --> 00:47:32,625 Where'd this happen? 490 00:47:36,250 --> 00:47:38,166 Yeah, okay. Thank you. 491 00:47:42,375 --> 00:47:45,291 So, that APB we put out on Ray Cooper's vehicle? 492 00:47:45,375 --> 00:47:46,916 It was spotted fleeing the scene 493 00:47:47,000 --> 00:47:49,791 of a double homicide 70 miles north of here. 494 00:47:53,833 --> 00:47:56,750 Rae, I don't think I can make it to Toronto. 495 00:48:00,791 --> 00:48:03,166 You know those men were sent to kill us. 496 00:48:04,583 --> 00:48:06,000 I had no choice. 497 00:48:10,166 --> 00:48:11,916 I just hate this. 498 00:48:28,833 --> 00:48:30,458 It runs, if you're askin'. 499 00:48:33,166 --> 00:48:35,916 Like an odds-on favorite at the Kentucky Derby. 500 00:48:42,541 --> 00:48:43,958 You take cash? 501 00:49:38,541 --> 00:49:41,708 We need to stay off the road until I figure out what's goin' on. 502 00:49:56,666 --> 00:49:58,208 I'm gonna look around. 503 00:50:00,333 --> 00:50:01,833 You wanna come with me? 504 00:50:03,125 --> 00:50:04,125 Huh? 505 00:50:10,458 --> 00:50:11,458 Okay. 506 00:50:12,250 --> 00:50:13,583 I'll be right back. 507 00:51:15,000 --> 00:51:18,083 If they found us at the motel, they'll find us anywhere. 508 00:51:18,166 --> 00:51:21,333 It's gonna be okay, Rae. I'm gonna keep you safe. 509 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 They're coming to hurt you. 510 00:51:24,958 --> 00:51:27,958 That's why I need to stop this. It needs to finish. 511 00:51:30,125 --> 00:51:31,875 I have to go after Shah. 512 00:52:02,958 --> 00:52:04,500 You plan on using that? 513 00:52:06,000 --> 00:52:08,333 No, but I need to be ready. 514 00:52:10,291 --> 00:52:13,166 Do you know how to shoot it? It's not a hunting rifle. 515 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 You know I do, Rae. 516 00:52:16,333 --> 00:52:17,916 So, what is your plan? 517 00:52:21,375 --> 00:52:24,208 It's better to have it and not need it than need it and not have it. 518 00:52:25,083 --> 00:52:26,541 We need protection. 519 00:52:27,208 --> 00:52:30,291 Okay, so all the values you taught me growing up 520 00:52:30,375 --> 00:52:31,958 are out the window? 521 00:52:36,166 --> 00:52:38,208 As long as we're on the same page, dope. 522 00:52:55,791 --> 00:52:56,833 Shit. 523 00:53:19,041 --> 00:53:21,083 This is Meeker. 524 00:53:21,166 --> 00:53:23,250 There are people that are coming after us. 525 00:53:23,333 --> 00:53:24,166 Rachel? 526 00:53:24,250 --> 00:53:26,750 I don't know who. I don't know what he's gonna do, but… 527 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 Who, your dad? 528 00:53:28,708 --> 00:53:30,833 Look, I've been tryin' to stop him, but I can't. 529 00:53:31,333 --> 00:53:34,041 The only person he would ever listen to is my mom. 530 00:53:34,708 --> 00:53:37,916 - Can you tell me about her? - She… 531 00:53:39,333 --> 00:53:40,625 She was a dancer. 532 00:53:41,708 --> 00:53:42,958 She had, uh… 533 00:53:43,583 --> 00:53:46,458 Tendinitis and stress fractures. 534 00:53:49,458 --> 00:53:53,125 My dad, I mean, he sparred with guys who could take a punch. 535 00:53:54,416 --> 00:53:58,500 But you could tell that they were in pain. You saw it. You know? 536 00:54:00,583 --> 00:54:02,625 But when my mom danced, 537 00:54:03,416 --> 00:54:04,916 she'd just smile. 538 00:54:05,916 --> 00:54:07,541 She always smiled. 539 00:54:07,625 --> 00:54:10,416 She's tough. Like you. 540 00:54:11,375 --> 00:54:12,458 You don't know me. 541 00:54:13,166 --> 00:54:14,333 Debate, 542 00:54:15,125 --> 00:54:17,750 gymnastics, judo junior Olympian, 543 00:54:17,833 --> 00:54:19,583 a 3.5 GPA. 544 00:54:20,916 --> 00:54:22,833 You've been checking up on me? 545 00:54:23,375 --> 00:54:25,458 Well, I'm an FBI agent. 546 00:54:26,125 --> 00:54:27,916 I do have one question. 547 00:54:28,750 --> 00:54:31,166 Who is… Paloma? 548 00:54:32,500 --> 00:54:34,541 How do you know about Paloma? 549 00:54:34,625 --> 00:54:37,666 I'm looking at a photo that says "Rachel and Paloma." 550 00:54:41,833 --> 00:54:44,375 I… wanted a pet. 551 00:54:45,541 --> 00:54:48,833 But we couldn't get one because of my mom's treatments, so… 552 00:54:51,250 --> 00:54:53,333 So she got me a stuffed bunny. 553 00:54:55,625 --> 00:54:56,708 Paloma. 554 00:55:02,791 --> 00:55:03,791 You… 555 00:55:04,833 --> 00:55:08,166 She was always, uh, looking out for me. 556 00:55:11,291 --> 00:55:13,125 Even when she couldn't. 557 00:55:13,958 --> 00:55:15,500 You'd make her proud. 558 00:55:16,500 --> 00:55:17,541 And your dad. 559 00:55:17,625 --> 00:55:21,916 I don't know what he's gonna do. 560 00:55:22,875 --> 00:55:24,416 Hey. Listen to me. 561 00:55:25,208 --> 00:55:26,625 You are in control. 562 00:55:27,125 --> 00:55:30,291 Um, but I'm… I'm not. I'm really not. 563 00:55:30,375 --> 00:55:32,958 - You are in control. - Stop saying that. 564 00:55:33,041 --> 00:55:35,625 You are in control. You are Rachel Cooper. 565 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 Say your name. 566 00:55:40,458 --> 00:55:42,583 - Rachel Cooper. - Say it again. 567 00:55:44,541 --> 00:55:46,291 Rachel Cooper. 568 00:55:46,375 --> 00:55:47,375 That's it. 569 00:56:06,916 --> 00:56:08,333 Turn the ignition on. 570 00:56:09,041 --> 00:56:10,041 Tur... 571 00:56:11,458 --> 00:56:12,666 What are you doin'? 572 00:56:13,458 --> 00:56:15,875 I'm coming with you. 573 00:56:16,958 --> 00:56:17,958 No, you're not. 574 00:56:18,666 --> 00:56:21,708 - I'm not leaving you. - This isn't a debate. 575 00:56:24,166 --> 00:56:28,000 - You can't do this without me. - I am not putting you in danger, Rae. 576 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 This conversation's over. Get outta the car. 577 00:56:30,916 --> 00:56:32,541 What about the motel? 578 00:56:33,291 --> 00:56:35,666 That was unplanned. Pump the gas. 579 00:56:38,333 --> 00:56:40,666 Promise you'll be back. Promise. 580 00:56:42,500 --> 00:56:43,750 I'll be back. 581 00:56:45,708 --> 00:56:47,000 Pinky swear. 582 00:56:51,833 --> 00:56:53,250 I said, I promise. 583 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Get outta the car. 584 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 Rae. 585 00:57:06,625 --> 00:57:10,416 You always say I have to fight harder, so… 586 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 What? 587 00:57:14,208 --> 00:57:16,041 I need you to get outta the car. 588 00:57:20,250 --> 00:57:21,416 Get outta the car. 589 00:57:23,541 --> 00:57:25,791 As long as we're together, we're still a family. 590 00:57:25,875 --> 00:57:29,000 Okay? So if you can't promise me that we'll be together, 591 00:57:29,083 --> 00:57:30,541 then I'm coming with you. 592 00:57:34,666 --> 00:57:35,791 Not this time. 593 00:57:51,750 --> 00:57:53,333 Put your seat belt on. 594 00:59:13,166 --> 00:59:14,166 Nice house. 595 00:59:15,958 --> 00:59:17,583 How you gonna get in there? 596 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 I'm not. 597 00:59:22,166 --> 00:59:23,166 Dad. 598 00:59:34,041 --> 00:59:35,583 What's this guy doin'? 599 00:59:43,291 --> 00:59:44,416 Look. 600 00:59:47,708 --> 00:59:51,041 Okay. Keep an eye on your sister. See you at the airport. 601 00:59:57,791 --> 00:59:58,958 Hold on. 602 01:00:35,541 --> 01:00:38,041 This is Victor One. We've got a flat tire. 603 01:00:53,708 --> 01:00:54,875 Stay behind. 604 01:01:44,333 --> 01:01:45,333 What is this? 605 01:01:51,041 --> 01:01:53,333 Something's wrong. Get us out of here. 606 01:02:12,500 --> 01:02:15,541 Forward! Go! Go! Move, move! 607 01:02:17,000 --> 01:02:19,083 Just break through it! Drive! 608 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 Come on! Let's go! 609 01:02:47,958 --> 01:02:48,958 Fuck. 610 01:02:56,375 --> 01:02:57,541 Get me out of here. 611 01:03:00,958 --> 01:03:02,291 - Finish him. - Go! 612 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Shit! 613 01:03:22,916 --> 01:03:25,333 Rachel, someone else is here. Stay in the car. 614 01:03:41,583 --> 01:03:43,875 You're gonna tell me why Martin Bennett was killed. 615 01:03:45,208 --> 01:03:48,083 There's nowhere to go. We can get to anyone. 616 01:03:51,750 --> 01:03:54,833 You killed a reporter to cover up bribes. Who were they paid out to? 617 01:03:55,791 --> 01:03:58,500 Soon, some powerful people are gonna be looking for a little girl 618 01:03:58,583 --> 01:03:59,958 who lost both her parents. 619 01:04:00,041 --> 01:04:01,583 Daddy! 620 01:04:06,291 --> 01:04:09,083 - I know there's others. Who are they? - You don't have what it takes. 621 01:04:09,166 --> 01:04:10,916 Whoa! 622 01:04:19,250 --> 01:04:20,291 Go! 623 01:05:11,916 --> 01:05:12,916 Dad? 624 01:05:19,041 --> 01:05:21,375 Why can't you just listen? 625 01:05:23,666 --> 01:05:25,333 You should've stayed in the car. 626 01:05:25,833 --> 01:05:27,833 You shouldn't have followed me to the subway. 627 01:05:30,125 --> 01:05:31,666 That was the man from the subway. 628 01:05:35,416 --> 01:05:36,666 We have to go. 629 01:06:21,333 --> 01:06:22,416 Let's go. 630 01:06:43,875 --> 01:06:44,958 Look. 631 01:06:47,500 --> 01:06:50,375 - Hold on. - What are you doing? 632 01:07:29,500 --> 01:07:30,666 Sit down. 633 01:07:33,000 --> 01:07:35,916 If anything goes wrong, you tell them everything. 634 01:07:50,500 --> 01:07:52,416 Your business with me is done. 635 01:07:59,416 --> 01:08:00,583 Shah's dead. 636 01:08:01,291 --> 01:08:03,291 Hmm. Shah didn't hire me. 637 01:08:04,291 --> 01:08:07,791 My contract is to take out anyone who can implicate my employer. 638 01:08:10,416 --> 01:08:11,666 Who else are you hunting? 639 01:08:14,666 --> 01:08:16,583 Only the one sitting next to me. 640 01:08:21,333 --> 01:08:23,125 Something for you, darling? 641 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 No. 642 01:08:35,375 --> 01:08:36,875 I know your struggle. 643 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 I do. 644 01:08:41,333 --> 01:08:43,041 The village I grew up in, 645 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 we were farmers. 646 01:08:46,458 --> 01:08:48,458 I worked in the fields with my father. 647 01:08:49,500 --> 01:08:51,625 And one day, a group of rebels came. 648 01:08:53,083 --> 01:08:57,125 They slaughtered my entire village. Everyone. Whole family, friends. 649 01:08:58,625 --> 01:09:00,583 I was able to hide in the weeds. 650 01:09:01,083 --> 01:09:03,916 Now, you gotta understand, I was just a kid, know that? 651 01:09:04,750 --> 01:09:08,125 In such pain, with such… rage 652 01:09:08,208 --> 01:09:11,125 that for years, I hunted them one by one. 653 01:09:12,083 --> 01:09:14,500 - Then you understand. - I do. 654 01:09:16,500 --> 01:09:18,333 You see, what I've learned in that process 655 01:09:18,416 --> 01:09:21,958 is that there will always be an opposing force. 656 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 No amount of revenge can change that. 657 01:09:27,875 --> 01:09:30,375 So you see, in this case, 658 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 you are my village, 659 01:09:34,458 --> 01:09:36,583 and I am the opposing force. 660 01:09:52,375 --> 01:09:55,541 Well, there's three ways this goes down. 661 01:09:57,458 --> 01:10:00,291 One, I tell those cops who we are 662 01:10:01,500 --> 01:10:03,833 and this gets real ugly for both of us. 663 01:10:06,458 --> 01:10:07,458 Two, 664 01:10:08,250 --> 01:10:10,000 I walk out the front door, 665 01:10:10,083 --> 01:10:13,041 spend the rest of my life hiding in the four corners of this earth, 666 01:10:13,625 --> 01:10:15,250 and neither of us get what we want. 667 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 Or three, 668 01:10:20,458 --> 01:10:22,125 you tell me who hired you. 669 01:10:23,208 --> 01:10:25,250 We both know I'm gonna go after them. 670 01:10:25,916 --> 01:10:27,500 And when I do, 671 01:10:28,666 --> 01:10:30,666 you can try to take another shot at me. 672 01:10:32,208 --> 01:10:33,333 This way, 673 01:10:33,958 --> 01:10:35,875 at least one of us gets what we want. 674 01:10:43,458 --> 01:10:44,458 Nah. 675 01:10:45,500 --> 01:10:47,875 No, you've killed a few men, but… 676 01:10:48,833 --> 01:10:51,250 Their deaths are still fresh in your eyes. 677 01:10:53,250 --> 01:10:55,291 You're a dilettante in my world. 678 01:10:56,791 --> 01:10:58,458 I never set out to kill anyone. 679 01:10:59,458 --> 01:11:00,750 Not like you. 680 01:11:01,750 --> 01:11:03,500 You are not innocent. 681 01:11:05,208 --> 01:11:08,208 You knew going after powerful people was a dangerous business. 682 01:11:09,458 --> 01:11:10,625 You jumped. 683 01:11:11,125 --> 01:11:13,416 I'm just the pavement closing in. 684 01:11:19,583 --> 01:11:20,875 Diana Morgan. 685 01:11:21,916 --> 01:11:23,500 The person you're looking for. 686 01:11:26,458 --> 01:11:27,458 The senator. 687 01:11:29,875 --> 01:11:31,375 See you in Pittsburgh. 688 01:11:45,666 --> 01:11:46,791 Rachel. 689 01:11:50,125 --> 01:11:51,416 I'll see ya soon. 690 01:12:26,250 --> 01:12:28,791 Rothman, you have kids. 691 01:12:29,375 --> 01:12:31,041 Does the idea of Rachel Cooper 692 01:12:31,125 --> 01:12:34,166 being dragged through all of this bother you at all? 693 01:12:35,083 --> 01:12:38,500 Every case we work has me worried about my kids one way or another. 694 01:12:39,333 --> 01:12:41,041 I keep thinking about her. 695 01:12:43,875 --> 01:12:44,875 I mean, how's… 696 01:12:45,375 --> 01:12:48,750 How's a kid supposed to get past all that she's seen? 697 01:12:54,416 --> 01:12:55,458 I feel like… 698 01:12:56,083 --> 01:12:58,958 I feel like I need to protect her somehow. 699 01:13:01,708 --> 01:13:04,000 - Just do the work... - Memo came through. 700 01:13:04,083 --> 01:13:06,166 - Search crew found Cooper's vehicle. - Where? 701 01:13:06,250 --> 01:13:08,958 In the woods, 20 miles outside Shah's compound. 702 01:13:11,041 --> 01:13:12,958 Looks like local PD got a call this morning 703 01:13:13,041 --> 01:13:15,666 that a tow truck was stolen at a nearby location. 704 01:13:15,750 --> 01:13:17,791 We need eyes on all street cameras on Route 8. 705 01:13:17,875 --> 01:13:19,375 - I'm on it. - Thank you. 706 01:13:30,333 --> 01:13:33,375 Okay. Fort Pitt Tunnel. Only 12 minutes away. 707 01:13:46,250 --> 01:13:47,583 War room. 708 01:13:49,416 --> 01:13:52,458 Hey, guys. We got a hit on that tow truck. It's headed back to the city. 709 01:13:55,541 --> 01:13:58,208 Suspect is in a red tow truck. 10-80. 710 01:13:58,291 --> 01:14:00,958 License plate Romeo Tango One Seven 711 01:14:01,041 --> 01:14:02,750 Uniform Alpha Sierra. 712 01:14:02,833 --> 01:14:06,625 We may have something here. Westbound on Liberty passing 16th. 713 01:14:09,625 --> 01:14:11,583 The chopper! It's on us. 714 01:14:12,125 --> 01:14:15,541 We've got eyes on the suspect. Making a right turn on 9th. 715 01:14:17,375 --> 01:14:20,083 North on 9th. Picking up speed. Making a run for it. 716 01:14:20,166 --> 01:14:21,458 All right. Hold on, baby. 717 01:14:22,000 --> 01:14:23,375 Oh shit! 718 01:14:25,041 --> 01:14:27,791 Police! Stop the vehicle now! 719 01:14:27,875 --> 01:14:29,666 Whoa! 720 01:14:35,500 --> 01:14:38,000 - Where's the chopper? - It's on your right. On your right. 721 01:14:40,083 --> 01:14:41,333 Pull over. 722 01:14:46,458 --> 01:14:47,583 - Whoo! - No! 723 01:14:48,750 --> 01:14:50,583 Get outta the way! 724 01:14:54,375 --> 01:14:55,625 Oh shit! 725 01:15:01,250 --> 01:15:03,916 God damn it! Hold on. Hang on! 726 01:15:12,958 --> 01:15:15,791 All units, suspect is armed and dangerous. 727 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 I repeat, armed and dangerous. 728 01:15:19,875 --> 01:15:21,916 The game's letting out. 729 01:15:22,000 --> 01:15:23,333 Oh shit! 730 01:15:35,708 --> 01:15:38,791 - Got eyes on the suspect. - On the move! 731 01:15:56,208 --> 01:15:59,041 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 732 01:16:07,708 --> 01:16:10,125 Suspect is entering PNC Park. 733 01:16:13,666 --> 01:16:16,041 Hey! 734 01:16:16,125 --> 01:16:17,500 What? 735 01:16:18,000 --> 01:16:20,600 - Everybody clear. FBI! - Move! Out of the way! 736 01:16:32,791 --> 01:16:34,631 If he's down here, we squeeze him out. 737 01:16:34,708 --> 01:16:36,208 I'll take the upper level. 738 01:16:36,291 --> 01:16:39,083 PPD, cover this level. The rest, go upstairs. 739 01:16:56,583 --> 01:16:58,666 Suspect spotted. 740 01:17:15,500 --> 01:17:16,916 Suspect spotted on the upper level. 741 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Get me agents to the roof, now! 742 01:18:31,083 --> 01:18:32,250 Move! 743 01:18:36,958 --> 01:18:38,791 - I got eyes on. - Copy. 744 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Wait! 745 01:18:56,458 --> 01:18:57,541 Wait. 746 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 Okay. 747 01:19:03,958 --> 01:19:07,458 It wasn't right what happened to you. I understand that. 748 01:19:08,875 --> 01:19:11,041 Look, no one is gonna hurt you. 749 01:19:11,625 --> 01:19:13,708 It's me. I'm here to help. 750 01:19:13,791 --> 01:19:14,958 Okay? 751 01:19:15,041 --> 01:19:17,791 I don't know you. 752 01:19:18,458 --> 01:19:20,083 Yes, you do. We've… 753 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 We've been talking. 754 01:19:26,958 --> 01:19:28,625 No. Paloma. 755 01:19:29,750 --> 01:19:32,791 You told me your stuffed bunny's name was Paloma. 756 01:19:37,000 --> 01:19:38,166 Remember? 757 01:19:44,708 --> 01:19:46,791 It wasn't supposed to be like this. 758 01:19:48,333 --> 01:19:50,250 Your father was a good man. 759 01:19:54,833 --> 01:19:56,541 You are not him. 760 01:20:23,166 --> 01:20:25,333 Say your name. 761 01:20:26,166 --> 01:20:28,083 You are in control. 762 01:20:32,125 --> 01:20:33,125 Fuck. 763 01:20:33,208 --> 01:20:35,458 You're nothing but a scared little... 764 01:20:42,875 --> 01:20:43,958 Rachel. 765 01:20:44,750 --> 01:20:46,291 I'll see ya soon. 766 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 Say your name. 767 01:20:49,791 --> 01:20:50,916 Rachel. 768 01:20:51,541 --> 01:20:53,250 We're gonna be okay. 769 01:20:59,125 --> 01:21:01,083 He shouldn't have been killed. 770 01:21:03,250 --> 01:21:06,541 Come on, just… say… your name. 771 01:21:17,333 --> 01:21:18,791 Just say your name! 772 01:21:26,666 --> 01:21:28,000 Rachel Cooper. 773 01:21:31,791 --> 01:21:32,916 Yeah. 774 01:21:33,000 --> 01:21:35,517 We have a positive identification of the suspect. 775 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 Her name is Rachel Cooper. 776 01:21:44,958 --> 01:21:47,041 No. No, no, no, Rachel! 777 01:22:20,875 --> 01:22:22,416 Her name is Rachel Cooper. 778 01:22:23,000 --> 01:22:24,541 Eighteen years of age. 779 01:22:25,916 --> 01:22:28,041 Any family to contact? 780 01:22:28,125 --> 01:22:30,333 Both parents deceased. 781 01:23:07,166 --> 01:23:08,458 Okay, calm down! 782 01:23:10,375 --> 01:23:11,875 Fuck! 783 01:23:28,333 --> 01:23:29,458 No! 784 01:23:35,708 --> 01:23:37,125 Rachel, stop! 785 01:24:56,875 --> 01:24:58,166 There you are. 786 01:25:08,250 --> 01:25:09,666 I'm scared. 787 01:25:16,583 --> 01:25:19,791 I feel like the whole world's gone crazy. 788 01:25:23,791 --> 01:25:25,583 Or maybe it's just me. 789 01:25:31,666 --> 01:25:33,208 I'm tired. 790 01:25:38,583 --> 01:25:41,000 Nobody cares about stopping them. 791 01:25:41,958 --> 01:25:43,708 Besides me. 792 01:25:56,416 --> 01:25:59,291 Will I ever get to see you and Mom again? 793 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 We're with you now. 794 01:26:38,333 --> 01:26:40,916 The fight begins here. 795 01:26:44,708 --> 01:26:46,833 Big business and corporate interests 796 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 have corroded our politics. 797 01:26:50,750 --> 01:26:54,250 And I believe that our country is on the verge of imploding. 798 01:26:55,208 --> 01:26:56,208 Of rotting. 799 01:26:56,250 --> 01:26:58,416 Rotting from the inside out. 800 01:27:00,250 --> 01:27:03,041 We need someone who will clean… 801 01:27:03,125 --> 01:27:05,000 …out the rot! 802 01:27:05,083 --> 01:27:07,416 Clean out the rot! 803 01:27:10,791 --> 01:27:13,708 Today, I am announcing my bid 804 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 to be your next senator 805 01:27:15,416 --> 01:27:17,791 from the great state of Pennsylvania. 806 01:27:19,333 --> 01:27:20,791 That's right. 807 01:27:24,416 --> 01:27:26,791 And to big business politics, 808 01:27:27,666 --> 01:27:29,541 we have one thing to say. 809 01:27:30,458 --> 01:27:31,916 This is our state, 810 01:27:32,500 --> 01:27:35,833 and it is not for sale! 811 01:29:02,208 --> 01:29:03,250 Well done. 812 01:29:03,333 --> 01:29:05,750 Entering the race is just the beginning. 813 01:29:05,833 --> 01:29:08,541 Let's focus on what we wanna do when we win. 814 01:30:07,041 --> 01:30:08,750 Where'd you get this? 815 01:30:11,083 --> 01:30:12,916 It's Mom's. 816 01:30:13,416 --> 01:30:14,875 Actually, it's mine. 817 01:30:15,958 --> 01:30:19,000 I took your mom to a Steelers game shortly after we met, 818 01:30:19,083 --> 01:30:21,541 and it was freezing, and I gave her my jacket. 819 01:30:21,625 --> 01:30:23,083 And she never gave it back. 820 01:30:26,750 --> 01:30:28,916 Well, now it's my turn to steal it from her. 821 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Hmm. 822 01:30:31,083 --> 01:30:33,125 It's my turn to steal it from her. 823 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Come on, baby. 824 01:35:00,500 --> 01:35:01,500 Get up. 825 01:35:04,958 --> 01:35:07,916 Get up, sweet girl. 826 01:36:07,625 --> 01:36:09,416 Calling the FBI. 827 01:36:09,500 --> 01:36:10,958 And when they get here, 828 01:36:11,541 --> 01:36:14,625 you're gonna tell them everything you did with BioPrime. 829 01:36:15,625 --> 01:36:18,250 Go ahead. Or better yet, let me. 830 01:36:19,041 --> 01:36:21,416 I think the FBI is looking for you, 831 01:36:21,500 --> 01:36:22,500 Rachel. 832 01:36:24,750 --> 01:36:25,750 You know me? 833 01:36:26,791 --> 01:36:28,375 You're all over the news. 834 01:36:29,750 --> 01:36:31,000 I've seen what you did. 835 01:36:32,250 --> 01:36:34,125 You bring the FBI here, and… 836 01:36:35,041 --> 01:36:37,041 Who do you think they're gonna arrest? 837 01:36:37,875 --> 01:36:40,666 - The crazy girl who killed five men? - No. 838 01:36:40,750 --> 01:36:43,833 - Or me? - No. We never meant to hurt anyone. 839 01:36:43,916 --> 01:36:46,375 I understand, and I can help you. 840 01:36:47,250 --> 01:36:49,208 I think I'm the only one who can. 841 01:36:49,291 --> 01:36:51,416 - I can make this nightmare end. - Shut up! 842 01:36:52,208 --> 01:36:56,083 - You're the one behind BioPrime. - I wrestled them into submission. 843 01:36:56,166 --> 01:36:59,708 I got them to lower their prices. Affordable treatment. 844 01:36:59,791 --> 01:37:01,291 And you cleaned out the rot. 845 01:37:01,375 --> 01:37:03,291 I'm fighting for you, sweetheart. 846 01:37:09,583 --> 01:37:14,000 When I saw you on CNN when my mom was in the hospital, 847 01:37:16,125 --> 01:37:18,291 I thought you could actually save her. 848 01:37:19,375 --> 01:37:20,833 I believed in you. 849 01:37:21,458 --> 01:37:23,791 - You still can. - How? 850 01:37:25,625 --> 01:37:28,583 I know people at the DOJ. 851 01:37:29,333 --> 01:37:32,041 They can make the charges against you go away. 852 01:37:32,666 --> 01:37:34,291 And you can have a life. 853 01:37:35,916 --> 01:37:40,333 What you've been through, what happened to you, was wrong, Rachel. 854 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 The trauma you suffered. 855 01:37:44,833 --> 01:37:47,833 Don't you think they'd want me to help you, sweetheart? 856 01:37:47,916 --> 01:37:50,375 Stop calling me that. 857 01:37:50,458 --> 01:37:51,625 You're a liar. 858 01:37:51,708 --> 01:37:54,083 You were with BioPrime even then. 859 01:37:54,833 --> 01:37:56,791 You helped them take away 860 01:37:56,875 --> 01:38:00,083 a cheap and lifesaving medication for my mom. 861 01:38:00,166 --> 01:38:02,541 I fought against them! 862 01:38:02,625 --> 01:38:06,416 You took their bribe, and you gave them exclusive contracts. 863 01:38:06,500 --> 01:38:09,333 You're responsible for ordering the hit on Martin Bennett. 864 01:38:09,416 --> 01:38:11,750 You killed my dad. 865 01:38:11,833 --> 01:38:13,458 Now tell the truth. 866 01:38:14,583 --> 01:38:16,916 Tell me the truth. 867 01:38:21,583 --> 01:38:22,583 Yeah. 868 01:38:24,875 --> 01:38:26,500 I took the bribe. 869 01:38:30,958 --> 01:38:31,958 I ordered the hit. 870 01:38:35,916 --> 01:38:38,583 You don't understand anything. You're so young. 871 01:38:40,666 --> 01:38:43,833 The candidate with the most money wins. 872 01:38:45,291 --> 01:38:47,000 That's how it works. 873 01:38:52,583 --> 01:38:53,916 Was it worth it? 874 01:38:56,208 --> 01:38:57,708 Was it worth it? 875 01:39:27,125 --> 01:39:28,166 Security? 876 01:39:31,208 --> 01:39:33,291 Security! 877 01:40:14,166 --> 01:40:18,125 She kills Keeley and runs. Tries to escape, but something or someone 878 01:40:18,208 --> 01:40:20,500 drove her back here, despite knowing she might be caught. 879 01:40:20,583 --> 01:40:23,208 Yeah, but she got her revenge. Why come back? 880 01:40:23,291 --> 01:40:24,916 - Just came in. - Thank you, sir. 881 01:40:25,000 --> 01:40:26,125 You're welcome. 882 01:40:28,375 --> 01:40:30,125 - Holy shit. - What? 883 01:40:33,291 --> 01:40:35,166 Rachel Cooper was spotted 884 01:40:35,250 --> 01:40:38,000 at Diana Morgan's campaign rally yesterday afternoon. 885 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 What was she doing there? 886 01:40:44,333 --> 01:40:47,458 The fugitive from last night's assassination attempt… 887 01:40:47,541 --> 01:40:48,416 Thanks. 888 01:40:48,500 --> 01:40:50,208 …on Diana Morgan is still on the loose. 889 01:40:50,291 --> 01:40:52,750 Pittsburgh police are asking anyone with information 890 01:40:52,833 --> 01:40:54,291 to please come forward. 891 01:40:54,375 --> 01:40:57,125 First Keeley, then Shah, now a congresswoman? 892 01:40:58,333 --> 01:41:00,000 It just seems so bizarre. 893 01:41:00,750 --> 01:41:02,750 Rachel clearly knows something. 894 01:41:04,166 --> 01:41:07,125 Let's go through Diana Morgan's campaign donations. 895 01:41:12,791 --> 01:41:15,750 Look at this. Rachel Cooper just sent us something. 896 01:41:18,875 --> 01:41:22,708 I took the bribe. I ordered the hit. 897 01:41:24,041 --> 01:41:27,166 The candidate with the most money wins. 898 01:41:28,583 --> 01:41:29,583 That's how it works. 899 01:41:29,666 --> 01:41:32,666 …developments in the assassination attempt. 900 01:41:32,750 --> 01:41:36,083 According to sources, the FBI has arrested the congresswoman 901 01:41:36,166 --> 01:41:37,333 regarding her connection 902 01:41:37,416 --> 01:41:39,458 to the recent murders of BioPrime executives 903 01:41:39,541 --> 01:41:41,666 Simon Keeley and Vinod Shah 904 01:41:41,750 --> 01:41:45,916 and the two-year-old unsolved murders of Martin Bennett and Ray Cooper. 905 01:41:46,000 --> 01:41:50,416 Neither BioPrime or the FBI would comment on this ongoing investigation. 906 01:41:51,791 --> 01:41:55,875 …Pennsylvania is allegedly connected to the deaths of reporter Martin Bennett 907 01:41:55,958 --> 01:41:58,875 and Rachel Cooper's father nearly two years ago. 908 01:41:58,958 --> 01:42:00,708 The past is like a dream. 909 01:42:02,208 --> 01:42:05,166 A mosaic of images and feelings 910 01:42:05,250 --> 01:42:07,791 that offers some truth about how we got here, 911 01:42:07,875 --> 01:42:10,291 even if details have blurred with time. 912 01:42:12,458 --> 01:42:14,291 Parents and their children. 913 01:42:15,125 --> 01:42:16,458 Where do we stop… 914 01:42:17,458 --> 01:42:18,916 …and they begin? 66871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.