All language subtitles for Strike.Back.S06E04.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,582 --> 00:01:25,459 - Ultra! - Ultra! Ultra! 2 00:01:29,046 --> 00:01:30,673 We need to get rid of him. 3 00:01:31,674 --> 00:01:33,593 No. We need to find out who he is. 4 00:01:34,510 --> 00:01:35,803 What does it matter now? 5 00:02:41,285 --> 00:02:42,787 - Josef. - Roland. 6 00:02:43,954 --> 00:02:46,916 I heard things got a little loud at the hospital. You okay? 7 00:02:46,999 --> 00:02:49,001 We lost 12 men, including Florian. 8 00:02:49,293 --> 00:02:50,294 Jesus. 9 00:02:50,544 --> 00:02:52,254 Do you know who the hostiles were with? 10 00:02:52,338 --> 00:02:53,714 No, but I will soon. 11 00:02:57,927 --> 00:03:00,012 Welcome to paradise, friend. 12 00:03:02,640 --> 00:03:04,433 Ultra! Ultra! 13 00:03:04,517 --> 00:03:06,268 Ultra! Ultra! 14 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Ultra! Ultra! 15 00:03:14,694 --> 00:03:16,654 - It's not gonna be enough. - It's all we've got. 16 00:03:17,238 --> 00:03:18,989 Any idea what kind of numbers we're up against? 17 00:03:19,073 --> 00:03:21,325 Hard to say. Could be anything up to 100. 18 00:03:21,867 --> 00:03:25,329 Jensen pulled up the intel on a plot of land owned by a Roland Eder. 19 00:03:25,413 --> 00:03:28,582 Apparently, it's some sort of Magyar Ultra training ground. 20 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 They're gonna be ready for us. 21 00:03:29,959 --> 00:03:31,293 Not if we stay off the trails. 22 00:03:31,669 --> 00:03:33,087 I grew up around people like this, 23 00:03:33,379 --> 00:03:36,173 waiting for the day the big bad government comes to take them away. 24 00:03:36,298 --> 00:03:37,967 Armed soldiers, black helicopters... 25 00:03:38,384 --> 00:03:40,594 New world order. All that shit. 26 00:03:40,678 --> 00:03:41,887 Well, on the bright side... 27 00:03:42,680 --> 00:03:44,098 Looks like they were right. 28 00:03:44,181 --> 00:03:46,308 - Comms check. - Good check. 29 00:03:46,934 --> 00:03:49,145 It's quite the hike, so you need to get moving. 30 00:03:50,187 --> 00:03:53,691 Grab McAllister, Lowry's target, and bring them both back home safe. 31 00:03:53,774 --> 00:03:55,234 - Good luck. - Copy. 32 00:03:55,818 --> 00:03:57,778 Sounds so simple when she says it. 33 00:05:29,578 --> 00:05:30,746 What's your name? 34 00:05:31,705 --> 00:05:33,082 Ilyas Zarin. 35 00:05:34,166 --> 00:05:35,501 Your real name. 36 00:05:38,504 --> 00:05:39,964 Who do you work for? 37 00:05:41,465 --> 00:05:42,967 The important thing is I can help you. 38 00:05:44,009 --> 00:05:46,512 I would worry more about yourself. 39 00:05:47,429 --> 00:05:51,183 I am just a product to be taken and sold, but you... 40 00:05:52,017 --> 00:05:53,978 You are something worse to them. 41 00:05:58,357 --> 00:05:59,358 Let's go. 42 00:06:02,528 --> 00:06:03,529 Nice tattoo. 43 00:06:04,321 --> 00:06:05,698 Draw that yourself? 44 00:06:06,991 --> 00:06:08,534 Mark of distinction. 45 00:06:09,910 --> 00:06:11,495 Means a man has done his time, 46 00:06:12,121 --> 00:06:13,414 kept his mouth shut. 47 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 Or he's broken his cherry, right? 48 00:06:16,625 --> 00:06:17,626 Put someone in the ground. 49 00:06:19,378 --> 00:06:20,504 If you say so. 50 00:06:20,588 --> 00:06:23,507 Are you running things around here then? 51 00:06:24,425 --> 00:06:25,885 Or are you Josef's little lapdog? 52 00:06:32,433 --> 00:06:34,268 We are all brothers up here. 53 00:06:35,269 --> 00:06:36,604 Bound by blood. 54 00:06:43,944 --> 00:06:45,696 Easy there. 55 00:06:46,363 --> 00:06:47,406 Easy. 56 00:07:06,216 --> 00:07:07,885 Zarin needs to be delivered by noon. 57 00:07:07,968 --> 00:07:09,762 We should be preparing him for the drop. 58 00:07:10,220 --> 00:07:11,931 - Maybe. - Maybe? 59 00:07:12,014 --> 00:07:14,350 If the client wants him that badly, they'll be willing to pay more. 60 00:07:14,433 --> 00:07:16,852 No. Josef, this is not a game. 61 00:07:17,478 --> 00:07:19,563 You don't know them. They won't accept this deal. 62 00:07:20,272 --> 00:07:21,523 People died for this. 63 00:07:22,191 --> 00:07:23,484 We need more money for weapons, 64 00:07:23,651 --> 00:07:25,945 vehicles, to expand the land to be ready. 65 00:07:26,528 --> 00:07:28,447 A life worth living is worth fighting for. 66 00:07:33,577 --> 00:07:34,870 Get ready for your close-up. 67 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 "I am the one that you have been looking for. 68 00:07:46,298 --> 00:07:48,842 "However, the terms have changed. 69 00:07:48,968 --> 00:07:51,261 "The price has doubled. 70 00:07:53,263 --> 00:07:55,099 "$500,000." 71 00:07:57,142 --> 00:07:59,103 It's a slight delay, that's all. 72 00:07:59,186 --> 00:08:00,229 Rosa. 73 00:08:00,813 --> 00:08:03,023 Don't make me come and get him. 74 00:08:03,190 --> 00:08:05,025 We found the man you wanted within a week. 75 00:08:05,109 --> 00:08:07,528 Others had been searching for him for a lot longer. 76 00:08:07,987 --> 00:08:09,321 This won't be a problem. 77 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 Your brother could be though, 78 00:08:10,948 --> 00:08:13,117 if he finds out you've been dealing with me. 79 00:08:13,534 --> 00:08:15,202 Don't worry. I can handle him. 80 00:08:15,953 --> 00:08:17,830 You said that he'd taken a hostage. 81 00:08:17,913 --> 00:08:19,248 The infiltrator. 82 00:08:19,873 --> 00:08:22,459 Well, I've looked into it, and it's worse than you think. 83 00:08:23,210 --> 00:08:24,628 It's British military. 84 00:08:26,839 --> 00:08:27,840 What? 85 00:08:28,215 --> 00:08:29,466 There'll be more on the way. 86 00:08:30,009 --> 00:08:32,761 Now, I told you before to clean your house, 87 00:08:33,137 --> 00:08:34,763 so you listen to me. 88 00:08:56,535 --> 00:08:57,995 So, who is it you're working for? 89 00:09:00,080 --> 00:09:01,623 Where does all this end, Josef? 90 00:09:03,000 --> 00:09:05,377 You've got guys stockpiling guns and ammo out there. 91 00:09:05,544 --> 00:09:06,545 Training. 92 00:09:07,546 --> 00:09:09,590 It ends with our country being our own again. 93 00:09:10,924 --> 00:09:12,843 White genocide isn't some myth. 94 00:09:13,761 --> 00:09:15,554 And there is nothing more righteous 95 00:09:15,637 --> 00:09:17,222 than the preservation of one's own race. 96 00:09:17,306 --> 00:09:19,433 You think all them out there are racially pure? 97 00:09:19,683 --> 00:09:21,268 That's bullshit, even I can tell you that, 98 00:09:21,351 --> 00:09:23,437 and I don't give a shit about your cause. 99 00:09:23,520 --> 00:09:25,397 They believe in what they're doing. 100 00:09:25,481 --> 00:09:26,482 And what about Rosa? 101 00:09:29,068 --> 00:09:30,319 Does she believe in it, too? 102 00:09:30,402 --> 00:09:31,904 We started all this together. 103 00:09:33,614 --> 00:09:35,532 So, how come she's got you working for the enemy? 104 00:09:41,663 --> 00:09:42,664 Jane Lowry. 105 00:09:43,499 --> 00:09:45,584 As in the widow of Omair Idrisi. 106 00:09:47,002 --> 00:09:49,296 Why do you think she's kept you away from the client all this time? 107 00:09:54,009 --> 00:09:56,220 Not bad. Very inventive. 108 00:09:57,054 --> 00:09:59,556 I was wondering what lies you'd fall back on. 109 00:10:01,058 --> 00:10:03,018 This is Sergeant Thomas McAllister. 110 00:10:03,769 --> 00:10:04,895 British military. 111 00:10:04,978 --> 00:10:07,940 Active service, Special Forces. 112 00:10:16,907 --> 00:10:19,326 - You just broke my heart, man. - Get used to it. 113 00:10:19,743 --> 00:10:22,412 Because your sister's got you doing dirty jobs for the jihadists. 114 00:10:22,496 --> 00:10:24,957 Do you really think I'm gonna believe 115 00:10:25,124 --> 00:10:27,334 anything you have to say? 116 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 You were right. The war is coming. 117 00:10:30,754 --> 00:10:31,839 You need to deal with this. 118 00:10:32,589 --> 00:10:34,133 Show him what we do to traitors. 119 00:10:36,468 --> 00:10:37,719 Take him out! 120 00:10:38,720 --> 00:10:41,849 And make sure all patrols are in position and on full alert. 121 00:10:47,855 --> 00:10:48,856 Josef. 122 00:10:50,649 --> 00:10:51,650 You have... 123 00:10:52,526 --> 00:10:54,361 Been distant recently. 124 00:10:55,529 --> 00:10:57,531 Because I've been worried about you. 125 00:10:58,949 --> 00:11:00,450 You were always angry. 126 00:11:08,375 --> 00:11:10,460 When we deliver Zarin, I'll come with you. 127 00:11:10,544 --> 00:11:11,837 Meet the client. 128 00:11:13,130 --> 00:11:14,673 If you've nothing to hide. 129 00:11:14,756 --> 00:11:16,008 Of course. 130 00:11:26,894 --> 00:11:29,521 Don't forget all I have done for you. 131 00:11:39,239 --> 00:11:41,033 Ultra! Ultra! 132 00:11:41,116 --> 00:11:42,659 Ultra! Ultra! 133 00:11:42,743 --> 00:11:44,286 Ultra! Ultra! 134 00:11:44,369 --> 00:11:45,871 British military! 135 00:11:47,998 --> 00:11:50,542 Sent to infiltrate and bring us down! 136 00:11:50,876 --> 00:11:53,337 A puppet of the new world order! 137 00:11:54,630 --> 00:11:55,714 Get him up here! 138 00:12:14,107 --> 00:12:15,400 Josef wants you. 139 00:12:16,401 --> 00:12:17,444 I'll take over. 140 00:12:20,530 --> 00:12:22,574 You never come out this way anymore, Rosa. 141 00:12:22,741 --> 00:12:24,368 You think you're too good for us? 142 00:12:24,534 --> 00:12:25,869 Roland. 143 00:12:26,495 --> 00:12:28,747 I've always been too good for you. 144 00:12:40,342 --> 00:12:42,552 The camp should be 100 meters ahead. 145 00:12:42,636 --> 00:12:44,846 Wyatt and I will take these two and head for the center. 146 00:12:46,139 --> 00:12:47,182 Novin, 147 00:12:47,266 --> 00:12:50,185 once I locate Mac I'll need a distraction, something big. 148 00:12:50,269 --> 00:12:52,771 - We three need to feel like 50. - On it. 149 00:12:52,938 --> 00:12:54,898 Wyatt, wait for Novin. 150 00:12:54,982 --> 00:12:57,067 Then we keep moving and keep firing. 151 00:12:57,150 --> 00:12:58,151 Copy that. 152 00:12:58,860 --> 00:13:00,320 Make them think we're an army. 153 00:13:02,906 --> 00:13:05,742 Jane Lowry. Just remember that name, Josef. 154 00:13:05,826 --> 00:13:07,327 Jane Lowry. She's playing you. 155 00:13:10,539 --> 00:13:11,623 Hang him! 156 00:13:28,515 --> 00:13:30,142 Shit. Novin. 157 00:13:37,607 --> 00:13:38,608 Novin. 158 00:13:39,026 --> 00:13:40,027 Novin! 159 00:13:44,990 --> 00:13:46,533 Can't wait. Taking the rope. 160 00:13:50,078 --> 00:13:52,289 Novin, I'm gonna need that distraction now. 161 00:13:52,581 --> 00:13:53,874 Any second now. 162 00:13:56,585 --> 00:13:57,586 Coming your way. 163 00:14:10,974 --> 00:14:11,975 Pop smoke! 164 00:14:15,687 --> 00:14:16,730 McAllister! 165 00:15:02,526 --> 00:15:03,652 You okay? 166 00:15:04,569 --> 00:15:05,570 Been better. 167 00:15:06,196 --> 00:15:07,697 You know where the target is? 168 00:15:07,781 --> 00:15:09,074 I've got a pretty good idea. 169 00:15:09,241 --> 00:15:10,575 I think Rosa was heading for him. 170 00:15:11,493 --> 00:15:14,538 Sure you're okay? Or do you wanna hang for a sec? 171 00:15:15,330 --> 00:15:17,666 Very good. Very good. 172 00:15:20,752 --> 00:15:23,046 Got Mac. Going for the target. 173 00:15:23,755 --> 00:15:25,674 Moving to rendezvous. If we're late, don't wait. 174 00:15:25,757 --> 00:15:26,758 Copy that. 175 00:15:31,346 --> 00:15:33,390 - Where's Rosa? - Black Lodge. 176 00:15:34,307 --> 00:15:35,684 You sent her to look after the prisoner. 177 00:15:44,151 --> 00:15:45,569 Think you flooded it, flower. 178 00:15:46,319 --> 00:15:48,029 Hands up. Hands. 179 00:15:48,238 --> 00:15:49,573 Hello, handsome. 180 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 Rosa! 181 00:16:04,546 --> 00:16:06,465 Get down, get down! Down! 182 00:16:06,590 --> 00:16:07,591 Go, go, go! 183 00:16:10,719 --> 00:16:12,345 I've got the target. Mobile. 184 00:16:12,429 --> 00:16:15,182 Heading north-west, tangos in pursuit. 185 00:16:16,391 --> 00:16:17,476 After them! 186 00:16:17,767 --> 00:16:18,768 Go! Go! 187 00:16:27,360 --> 00:16:28,361 Rosa! 188 00:16:31,865 --> 00:16:32,866 Rosa! 189 00:17:09,277 --> 00:17:10,695 On the roof! Stay down! 190 00:17:30,840 --> 00:17:31,841 One of the men says 191 00:17:31,925 --> 00:17:33,760 he saw Rosa trying to leave with Zarin. 192 00:17:34,177 --> 00:17:35,262 Get in! 193 00:17:36,304 --> 00:17:38,682 He is worth a lot to us. She would have been protecting him. 194 00:17:39,307 --> 00:17:41,142 Assume she did not succeed. 195 00:17:43,562 --> 00:17:46,022 Activate the jammer. Shut down all comms. 196 00:17:46,606 --> 00:17:47,899 We'll trap them in the woods. 197 00:17:50,860 --> 00:17:53,071 - Buggered to shit. - Come on, out. 198 00:17:53,321 --> 00:17:55,282 A man is on the roof. You pull the trigger, 199 00:17:55,365 --> 00:17:57,284 the man dies, and you do not blink? 200 00:17:57,367 --> 00:17:58,910 Just doing my job, mate. 201 00:17:58,994 --> 00:18:00,704 Or maybe you've found your calling. 202 00:18:00,787 --> 00:18:03,164 Maybe you should cut the bullshit and tell us your real name. 203 00:18:03,873 --> 00:18:05,417 Or why someone wants to go to all this trouble 204 00:18:05,500 --> 00:18:08,169 - to get their hands on you. - I'll get Jensen to ID him. 205 00:18:08,920 --> 00:18:10,130 Smile. 206 00:18:13,550 --> 00:18:15,093 That's not good. 207 00:18:15,427 --> 00:18:16,761 Not getting any reception. 208 00:18:16,970 --> 00:18:17,971 Comms? 209 00:18:18,638 --> 00:18:20,015 Radio check, over. 210 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 Nothing. 211 00:18:23,226 --> 00:18:24,227 Still nothing. 212 00:18:26,438 --> 00:18:28,064 All comms in the area seem to be down. 213 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 I'm trying to get a fix on why that might be, 214 00:18:29,941 --> 00:18:31,776 but can't seem... 215 00:18:41,286 --> 00:18:42,579 General László. 216 00:18:42,662 --> 00:18:43,663 Colonel. 217 00:18:45,457 --> 00:18:48,960 You were given permission to conduct intelligence gathering. 218 00:18:49,044 --> 00:18:50,837 Instead, you're responsible 219 00:18:50,920 --> 00:18:52,797 for several firefights around the city, 220 00:18:52,881 --> 00:18:56,217 including one at a hospital, resulting in a civilian death. 221 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 So... 222 00:18:58,345 --> 00:18:59,679 What is your aim here? 223 00:19:03,224 --> 00:19:05,935 We are trying to prevent a major terror plot. 224 00:19:06,144 --> 00:19:07,812 Then you will share the details with me. 225 00:19:08,938 --> 00:19:10,607 Sorry, I won't be doing that. 226 00:19:11,358 --> 00:19:13,193 Then I have no choice but to shut you down. 227 00:19:14,736 --> 00:19:16,321 General, you're making a big mistake. 228 00:19:16,821 --> 00:19:18,239 I have the backing of Whitehall. 229 00:19:18,406 --> 00:19:19,407 Remove your forces 230 00:19:19,491 --> 00:19:20,950 from this country within the next two hours, 231 00:19:21,660 --> 00:19:23,119 or face the consequences. 232 00:19:26,247 --> 00:19:27,499 I will sort this out. 233 00:19:41,888 --> 00:19:43,348 No comms makes sense. 234 00:19:44,516 --> 00:19:47,811 Signal jamming is pretty high on your average survivalist wish list, 235 00:19:48,395 --> 00:19:49,688 along with a shit-ton of ammo. 236 00:19:50,355 --> 00:19:52,357 You said you grew up around people like this. 237 00:19:52,607 --> 00:19:54,234 Just before my seventh birthday, 238 00:19:54,567 --> 00:19:57,278 my mom moved us up to a commune in the Pacific Northwest. 239 00:19:58,655 --> 00:20:00,365 They were decent enough folk, 240 00:20:00,824 --> 00:20:02,575 if you ignore the fact they were bat-shit crazy, 241 00:20:02,659 --> 00:20:04,119 and waiting for Armageddon to come. 242 00:20:08,623 --> 00:20:09,958 You already know this, right? 243 00:20:10,375 --> 00:20:11,668 You've read my file. 244 00:20:12,377 --> 00:20:13,586 Skimmed it. 245 00:20:13,753 --> 00:20:15,672 Stints in rehab. Psych evaluations. 246 00:20:15,755 --> 00:20:17,799 Not to mention numerous redactions. 247 00:20:18,174 --> 00:20:19,175 An interesting read. 248 00:20:20,552 --> 00:20:21,845 I thought you'd be impressed. 249 00:20:21,928 --> 00:20:23,847 I think you're an excellent soldier. 250 00:20:24,806 --> 00:20:27,308 I'm just concerned you might be an amateur human being. 251 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 That's Donovan's MO, though, right? 252 00:20:33,314 --> 00:20:35,692 Surrounding herself with people who are running out of road 253 00:20:35,775 --> 00:20:37,193 and looking for a break. 254 00:20:37,318 --> 00:20:39,237 Which brings me to the question, Captain, 255 00:20:39,320 --> 00:20:40,321 what exactly is your deal? 256 00:20:40,905 --> 00:20:42,699 I'm the exception to the rule. 257 00:21:02,260 --> 00:21:04,387 Stop there, hands up! Hands where I can see them. 258 00:21:06,723 --> 00:21:08,349 Turn around. Real slow. 259 00:21:14,647 --> 00:21:16,274 - Clean. - You heading somewhere? 260 00:21:16,649 --> 00:21:17,692 I want to make a deal. 261 00:21:19,319 --> 00:21:22,280 Get me out of here and I'll give you everything I've got on Jane Lowry. 262 00:21:22,363 --> 00:21:23,698 You expect us to believe you're suddenly 263 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 gonna turn on your own people? 264 00:21:24,866 --> 00:21:27,577 Maybe I already have. Maybe that's why I need a way out. 265 00:21:27,786 --> 00:21:29,537 You've seen Josef, what he's like. 266 00:21:31,289 --> 00:21:32,290 Fuck. 267 00:21:33,458 --> 00:21:35,752 Everybody easy on the triggers. 268 00:21:35,835 --> 00:21:37,045 Rosa, are you all right? 269 00:21:37,754 --> 00:21:39,339 Josef's been looking for you. 270 00:21:39,422 --> 00:21:40,632 We'll get you back to him. 271 00:21:59,984 --> 00:22:01,528 There is no going back. 272 00:22:03,571 --> 00:22:04,906 It looks like I'm coming with you. 273 00:22:09,494 --> 00:22:11,371 I've got some systems up and running. 274 00:22:12,121 --> 00:22:14,290 Currently working on re-establishing contact with the team. 275 00:22:14,374 --> 00:22:15,667 How are things at the Ministry, ma'am? 276 00:22:15,750 --> 00:22:17,460 Whitehall aren't giving us any support. 277 00:22:17,544 --> 00:22:19,963 As far as they're concerned, because we haven't got any firm intel 278 00:22:20,046 --> 00:22:21,381 on who Zarin really is, 279 00:22:21,881 --> 00:22:23,758 we're just out here on a fishing holiday. 280 00:22:23,842 --> 00:22:25,218 I'll meet you on Holló Street. 281 00:22:25,593 --> 00:22:26,719 I'm just cutting through. 282 00:22:26,803 --> 00:22:28,972 Any luck with the security footage from the hospital? 283 00:22:34,435 --> 00:22:35,645 Ma'am? 284 00:22:40,233 --> 00:22:41,234 Ma'am? 285 00:22:41,818 --> 00:22:43,444 - Ma'am, can you hear me? - Jensen! 286 00:22:44,863 --> 00:22:45,989 Train station. 287 00:22:47,323 --> 00:22:50,618 That's how you tracked me here. Cameras picked me up there, right? 288 00:22:52,078 --> 00:22:53,621 Yeah, I was careless. 289 00:22:55,164 --> 00:22:56,875 You'd just suffered a loss. It's understandable. 290 00:22:56,958 --> 00:22:58,960 No. The basics matter. 291 00:23:00,753 --> 00:23:03,256 You're out on your own. It's not easy. 292 00:23:03,756 --> 00:23:06,467 Wait, are you trying to sympathize with me, Colonel? 293 00:23:20,815 --> 00:23:22,233 I'm trying to understand. 294 00:23:22,859 --> 00:23:25,486 Your own people, the jihadists, they... 295 00:23:26,029 --> 00:23:27,739 They won't work under a woman. 296 00:23:27,906 --> 00:23:30,074 Once they understand what's coming they'll change their minds. 297 00:23:32,368 --> 00:23:34,412 I wish you could see what comes next. 298 00:23:35,747 --> 00:23:36,789 I think I... 299 00:23:37,540 --> 00:23:39,792 I think I'm trying to impress you. 300 00:23:40,752 --> 00:23:41,753 Don't worry. 301 00:23:42,378 --> 00:23:43,379 I'll get over it. 302 00:23:45,298 --> 00:23:47,050 - Wait. - No more talk. 303 00:23:47,133 --> 00:23:48,134 Colonel! 304 00:23:53,181 --> 00:23:55,391 - Colonel, are you all right? - Keep going after her. 305 00:24:13,576 --> 00:24:14,786 Fuck this. 306 00:24:36,140 --> 00:24:37,141 They went on foot. 307 00:24:41,020 --> 00:24:42,021 Josef... 308 00:24:44,357 --> 00:24:46,317 Philippe here says 309 00:24:46,859 --> 00:24:48,820 he saw Rosa with the British soldiers. 310 00:24:49,278 --> 00:24:51,406 Says she fired on our own people. 311 00:24:57,161 --> 00:24:58,413 Why would you say such a thing? 312 00:24:58,496 --> 00:24:59,664 I swear, it's true. 313 00:25:00,415 --> 00:25:01,416 She's with them. 314 00:25:06,921 --> 00:25:09,549 - Who else have you told? - Nobody, I promise. 315 00:25:14,262 --> 00:25:16,472 You did the right thing, coming to me. 316 00:25:19,183 --> 00:25:20,184 Josef! 317 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 Okay, I had to. 318 00:25:29,277 --> 00:25:31,571 It's important we remain unified. 319 00:25:33,865 --> 00:25:35,158 I will deal with this. 320 00:25:58,681 --> 00:26:00,266 We're cut off from our ride. 321 00:26:00,391 --> 00:26:01,809 Platoons everywhere. 322 00:26:01,976 --> 00:26:03,019 We need to keep moving. 323 00:26:07,732 --> 00:26:09,108 How's Wyatt? 324 00:26:11,235 --> 00:26:13,196 What, you mean how is he in general? 325 00:26:13,404 --> 00:26:15,656 Enjoying life, eating well, and all that shit, or... 326 00:26:16,532 --> 00:26:18,159 How is he since you stabbed him in the gut? 327 00:26:18,367 --> 00:26:19,494 I didn't have a choice. 328 00:26:20,661 --> 00:26:22,121 Jensen's patched him up. 329 00:26:22,246 --> 00:26:23,664 Boy's got skills, eh? 330 00:26:24,123 --> 00:26:25,124 And an eye on you. 331 00:26:26,125 --> 00:26:27,418 Can't blame him. 332 00:26:28,002 --> 00:26:29,378 But honestly, Mac. 333 00:26:30,379 --> 00:26:32,381 You had a choice, and you made that choice. 334 00:26:33,674 --> 00:26:35,218 Probably the right one. 335 00:26:36,552 --> 00:26:38,054 Doesn't mean Wyatt's not gonna think twice 336 00:26:38,137 --> 00:26:39,305 before trusting you again. 337 00:26:39,931 --> 00:26:41,599 Self-preservation. 338 00:26:41,849 --> 00:26:42,975 It drives us all. 339 00:26:43,726 --> 00:26:46,229 It's the reason for wars. For all of this. 340 00:26:47,188 --> 00:26:48,564 So now you want to talk? 341 00:26:49,482 --> 00:26:50,858 You're the reason we're all here. 342 00:26:50,942 --> 00:26:52,068 Risking our lives. 343 00:26:52,819 --> 00:26:54,654 Minute comms come back on, you're getting ID'd. 344 00:26:54,737 --> 00:26:56,197 And whatever secret it is you're holding, 345 00:26:56,280 --> 00:26:57,281 we'll find out. 346 00:27:02,161 --> 00:27:04,288 We might have a way of finding out who Zarin really is. 347 00:27:04,622 --> 00:27:06,124 Hungarian Special Forces grabbed all 348 00:27:06,207 --> 00:27:07,917 the security footage from the hospital. 349 00:27:08,417 --> 00:27:09,627 I've been checking their database. 350 00:27:09,877 --> 00:27:10,878 You've been spying on them? 351 00:27:11,879 --> 00:27:13,339 I prefer eavesdropping. 352 00:27:13,422 --> 00:27:15,007 Covert surveillance on an allied state. 353 00:27:15,091 --> 00:27:17,176 Do you know what would happen if you'd been caught? 354 00:27:17,677 --> 00:27:18,928 Would they... 355 00:27:19,178 --> 00:27:21,389 Shut us down and force us out the country, ma'am? 356 00:27:23,933 --> 00:27:26,435 The night Zarin was snatched, the cameras in the pharmacy were out. 357 00:27:26,936 --> 00:27:28,646 Magyar Ultra were taking precautions. 358 00:27:28,896 --> 00:27:31,649 But I checked previous weeks, same shift, 359 00:27:31,774 --> 00:27:33,609 alongside Novin's description of the target. 360 00:27:33,901 --> 00:27:36,863 And I think that's our man. 361 00:27:37,655 --> 00:27:39,699 Still checking image against facial recognition software... 362 00:27:39,782 --> 00:27:40,783 No need. 363 00:27:41,242 --> 00:27:42,243 I know him. 364 00:27:43,035 --> 00:27:45,621 Dr. Kareem Markov. We need to get to the team. 365 00:27:45,913 --> 00:27:47,165 Now. Let's move out. 366 00:27:47,540 --> 00:27:50,877 He's the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of 367 00:28:00,970 --> 00:28:01,971 Down. 368 00:28:34,795 --> 00:28:35,796 Wyatt? 369 00:28:36,881 --> 00:28:38,090 Mac. 370 00:28:38,633 --> 00:28:39,842 Taking prisoners now? 371 00:28:40,009 --> 00:28:41,385 She says she's got information on Lowry. 372 00:28:41,677 --> 00:28:43,512 We can't make it to the section vehicle now. 373 00:28:43,846 --> 00:28:46,349 But she's given us the exact location of the signal jammer. 374 00:28:47,141 --> 00:28:48,809 We take that out, we can call for exfil. 375 00:28:48,893 --> 00:28:50,519 And we've just alerted every fucker in the woods 376 00:28:50,603 --> 00:28:52,730 to our location, so I say we move and move fast. 377 00:28:55,858 --> 00:28:57,818 Roland! Behind! 378 00:29:18,339 --> 00:29:19,340 Move. 379 00:29:33,646 --> 00:29:34,689 This is good. 380 00:29:39,193 --> 00:29:40,361 We know where they are going. 381 00:29:43,531 --> 00:29:46,033 Rosa will be leading them to the signal jammer. 382 00:29:46,367 --> 00:29:47,994 They need their communications. 383 00:29:48,202 --> 00:29:50,496 And that is where we will take them down. 384 00:30:30,661 --> 00:30:31,912 Building's clear. 385 00:30:32,163 --> 00:30:33,873 Novin's dealing with the jammer. 386 00:30:34,248 --> 00:30:35,416 Good work. 387 00:30:35,499 --> 00:30:36,876 Let's get some defenses up. 388 00:30:37,668 --> 00:30:38,669 Copy. 389 00:30:39,795 --> 00:30:41,088 So, we're really trusting her then? 390 00:30:42,340 --> 00:30:43,466 Can I just point out she tried 391 00:30:43,549 --> 00:30:45,885 to have her brother lynch me a few hours ago? 392 00:30:46,218 --> 00:30:47,511 Well, it could have been worse. 393 00:30:47,595 --> 00:30:49,221 She could have had someone stick you in the gut. 394 00:30:49,805 --> 00:30:51,432 Here we go. I knew this was gonna come up. 395 00:30:51,557 --> 00:30:53,309 You knew the fact that you stabbed me 396 00:30:53,392 --> 00:30:55,353 might actually be referenced again. 397 00:30:55,603 --> 00:30:58,105 That's very perceptive of you, McAllister. 398 00:30:58,814 --> 00:31:00,649 Look, if I hadn't done it, we'd both be dead. 399 00:31:00,733 --> 00:31:02,276 It's kind of convenient for you, though, right? 400 00:31:02,360 --> 00:31:05,529 That I'm the one lying in the gutter, bleeding out. 401 00:31:08,074 --> 00:31:10,701 - What do you want, an apology? - Apology would be nice, yeah. 402 00:31:10,868 --> 00:31:13,454 - I'm not apologizing for doing my job. - I've been through this shit before, 403 00:31:13,537 --> 00:31:14,705 I'm not doing it again. 404 00:31:15,373 --> 00:31:17,917 Either I can trust the guy on my shoulder or I walk. 405 00:31:18,584 --> 00:31:20,503 He's talking about Task Force 18. 406 00:31:23,631 --> 00:31:24,632 The fuck you know about that? 407 00:31:25,007 --> 00:31:27,760 It's not what I know. It's Lowry and what she told me. 408 00:31:28,177 --> 00:31:30,012 Like your father, for example. 409 00:31:30,388 --> 00:31:33,349 You must have loved him very much to cover up for him like that. 410 00:31:38,979 --> 00:31:41,315 If you're trying to undermine us, you're wasting your breath. 411 00:31:41,899 --> 00:31:44,068 You don't need my help to do that. 412 00:31:45,111 --> 00:31:47,405 If you're talking about me and Norman Bates here, 413 00:31:47,488 --> 00:31:49,240 you don't have to worry about that. 414 00:31:49,740 --> 00:31:52,034 'Cause at the end of the day, mission comes first. 415 00:31:52,868 --> 00:31:55,746 And no matter how pissed I am at him, I'm not gonna forget that. 416 00:31:57,665 --> 00:31:59,250 Although this would be an opportune time 417 00:31:59,333 --> 00:32:00,459 for you to apologize. 418 00:32:04,422 --> 00:32:05,589 Apology accepted. 419 00:32:07,883 --> 00:32:10,344 You want to prove what a valuable asset you are? 420 00:32:10,511 --> 00:32:11,637 Give us something solid. 421 00:32:12,304 --> 00:32:13,472 Something about Lowry. 422 00:32:16,392 --> 00:32:18,936 Lowry paid us 20,000 in advance. 423 00:32:19,186 --> 00:32:22,189 Used a go-between, a banker, guy called David Amelio. 424 00:32:22,273 --> 00:32:24,233 We tried to check up on him, but he's a ghost. 425 00:32:25,109 --> 00:32:27,027 - And? - And if you want more, 426 00:32:27,236 --> 00:32:28,279 get me out. 427 00:32:29,196 --> 00:32:30,322 Captain Reynolds. 428 00:32:31,323 --> 00:32:33,075 I believe I am ready to talk. 429 00:32:34,034 --> 00:32:35,953 To you. And you alone. 430 00:32:39,331 --> 00:32:40,332 Get up. 431 00:32:44,086 --> 00:32:46,088 Dr. Markov was the rising star 432 00:32:46,172 --> 00:32:48,174 of the Russian chemical weapons program. 433 00:32:49,049 --> 00:32:52,011 For years, we'd heard this myth about something called Novichok. 434 00:32:52,386 --> 00:32:54,096 A nerve gas that was undetectable, 435 00:32:54,638 --> 00:32:57,516 easy to transport, and ten times stronger 436 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 than any other strain. 437 00:32:58,893 --> 00:33:00,728 Markov was said to be behind it. 438 00:33:01,228 --> 00:33:03,689 So how come he ended up working in a hospital under an assumed name? 439 00:33:03,772 --> 00:33:05,649 Because Novichok wasn't a myth. 440 00:33:05,983 --> 00:33:07,818 The Russians were so terrified at what they'd made, 441 00:33:07,902 --> 00:33:10,070 they blew the whistle on themselves after Vladivostok. 442 00:33:10,529 --> 00:33:12,323 There was a leak at the chemical plant where Markov 443 00:33:12,406 --> 00:33:13,866 was overseeing its creation. 444 00:33:13,949 --> 00:33:16,911 Every single person working there died as a result. 445 00:33:16,994 --> 00:33:19,872 Except Markov. He disappeared. Went dark. 446 00:33:20,247 --> 00:33:21,415 It might have been an accident. 447 00:33:21,624 --> 00:33:23,751 But there's a strong suspicion that Markov deliberately 448 00:33:23,834 --> 00:33:25,252 released the Novichok. 449 00:33:25,336 --> 00:33:27,087 This is the man Jane Lowry wants. 450 00:33:27,421 --> 00:33:28,422 So? 451 00:33:30,633 --> 00:33:31,800 I can't go back. 452 00:33:33,719 --> 00:33:36,597 I know what I am and what I'm capable of. 453 00:33:36,680 --> 00:33:39,350 It's like alcoholic, yes? 454 00:33:40,601 --> 00:33:42,228 Each day they pray... 455 00:33:43,479 --> 00:33:44,480 Not today. 456 00:33:54,990 --> 00:33:56,659 Not today. 457 00:33:56,742 --> 00:33:57,743 You okay? 458 00:33:58,118 --> 00:33:59,995 Always a bad sign when they say they want to talk. 459 00:34:02,831 --> 00:34:06,043 - The signal jammer? - It's down now. Reception's patchy. 460 00:34:06,126 --> 00:34:07,670 But I should be able to make contact. 461 00:34:08,003 --> 00:34:09,046 Move. 462 00:34:11,131 --> 00:34:12,967 Josef, I know Rosa is blood. 463 00:34:13,133 --> 00:34:15,511 But we are all blood. We are all family. 464 00:34:15,594 --> 00:34:17,096 I said I would always look after her. 465 00:34:17,179 --> 00:34:18,889 If she has betrayed us, 466 00:34:19,682 --> 00:34:21,600 I need to know that you are strong enough for this. 467 00:34:25,771 --> 00:34:27,106 You'll know soon enough. 468 00:34:30,109 --> 00:34:32,111 Tell the others to get into position. 469 00:34:49,545 --> 00:34:50,796 Got movement in the trees. 470 00:34:51,589 --> 00:34:53,007 Definitely got tangos out there. 471 00:34:53,757 --> 00:34:55,217 Looks like they're moving around the front. 472 00:34:59,054 --> 00:35:01,265 Jensen. Jensen, can you hear me? 473 00:35:01,599 --> 00:35:02,641 Copy that. Loud and clear. 474 00:35:02,725 --> 00:35:05,144 Bátorság water plant, north-west of the forest. 475 00:35:05,227 --> 00:35:06,729 I've got the target and a prisoner. 476 00:35:06,812 --> 00:35:08,897 - I need an exfil now, man. - Currently en route. 477 00:35:08,981 --> 00:35:10,524 Should be ten, fifteen minutes, cross-country. 478 00:35:10,608 --> 00:35:12,693 Novin, if it looks like you're gonna lose the target, 479 00:35:12,776 --> 00:35:14,528 terminate him. Do not take any chances. 480 00:35:14,612 --> 00:35:15,613 Are we clear? 481 00:35:18,073 --> 00:35:19,074 Copy that. 482 00:35:38,469 --> 00:35:40,137 - Tangos inbound. - Heads down. 483 00:36:01,200 --> 00:36:02,201 Hold. 484 00:36:06,288 --> 00:36:07,289 Hold. 485 00:36:12,836 --> 00:36:13,837 Three. 486 00:36:16,674 --> 00:36:17,675 Two. 487 00:36:19,635 --> 00:36:20,636 One. 488 00:36:51,041 --> 00:36:52,042 I'm out! 489 00:37:31,874 --> 00:37:32,875 Fall back! 490 00:37:34,752 --> 00:37:35,753 Grenade! 491 00:37:41,133 --> 00:37:42,134 Stay with me. 492 00:37:51,310 --> 00:37:52,311 Changing! 493 00:37:53,020 --> 00:37:54,021 Stairs! 494 00:38:12,331 --> 00:38:13,791 Josef, I am sorry. 495 00:38:13,874 --> 00:38:15,793 - Roland. Please wait. - You used to be strong. 496 00:38:16,710 --> 00:38:18,587 But you have forgotten who your real family are. 497 00:38:19,213 --> 00:38:21,423 Wait! Roland, please wait. 498 00:38:57,626 --> 00:38:58,710 Cease fire! 499 00:39:01,255 --> 00:39:02,422 McAllister! 500 00:39:04,007 --> 00:39:05,509 Josef, tell your men to stand down. 501 00:39:07,970 --> 00:39:09,471 Do that, and we'll let Rosa go. 502 00:39:12,808 --> 00:39:14,935 Is she your hostage or is she your passenger? 503 00:39:16,395 --> 00:39:17,771 We could all walk out of this. 504 00:39:21,859 --> 00:39:23,902 Rosa, tell me the truth. Jane Lowry. 505 00:39:27,698 --> 00:39:29,366 I did it for us. 506 00:39:38,375 --> 00:39:39,376 No. 507 00:39:42,838 --> 00:39:43,839 We lost men. 508 00:39:46,300 --> 00:39:47,593 They died for this. 509 00:39:48,886 --> 00:39:51,138 For this man, for the... 510 00:39:51,263 --> 00:39:53,932 - For the fucking enemy! - There is no enemy, Josef. 511 00:39:54,016 --> 00:39:55,183 There never was. 512 00:39:55,267 --> 00:39:59,646 There is only the rich and the poor and I wanted better. 513 00:40:04,776 --> 00:40:05,777 We were better. 514 00:40:10,532 --> 00:40:12,117 I protected you. I... 515 00:40:13,744 --> 00:40:15,621 I did everything for you! 516 00:40:15,704 --> 00:40:17,623 But you didn't let me go. 517 00:40:48,153 --> 00:40:49,154 Rosa. 518 00:40:51,365 --> 00:40:52,449 You, on me! 519 00:41:04,503 --> 00:41:06,171 Sorry! I've got my orders. 520 00:41:08,507 --> 00:41:09,967 Move, move, move! 521 00:41:10,175 --> 00:41:11,843 Novin! Exfil! Move! 522 00:41:11,927 --> 00:41:13,887 Get in the car! Now! 523 00:41:30,237 --> 00:41:31,238 Move it! 524 00:41:31,363 --> 00:41:32,364 Come on! 525 00:41:36,868 --> 00:41:37,869 Go, go, go! 526 00:42:16,074 --> 00:42:17,075 Dr. Markov. 527 00:42:20,579 --> 00:42:21,580 Ma'am... 528 00:42:37,888 --> 00:42:39,514 I believe you have a man in your custody 529 00:42:39,598 --> 00:42:42,642 who is wanted under the 1992 Chemical Weapons Convention. 530 00:42:42,809 --> 00:42:44,186 We're bringing him in. 531 00:42:44,978 --> 00:42:47,522 He's a war criminal, and he's in our jurisdiction. 532 00:42:48,023 --> 00:42:50,942 But your assistance is highly appreciated in the matter. 533 00:42:51,109 --> 00:42:52,319 How good are your men, László? 534 00:42:52,986 --> 00:42:54,821 'Cause I'd put my people against them, any day. 535 00:42:55,447 --> 00:42:56,573 Colonel, please. 536 00:42:58,116 --> 00:42:59,451 Imagine this the other way around. 537 00:42:59,951 --> 00:43:02,871 My men running unauthorized operations on British soil, 538 00:43:03,413 --> 00:43:06,124 pitched gun battles, deaths. 539 00:43:07,542 --> 00:43:09,127 I'm only protecting my country. 540 00:43:09,211 --> 00:43:10,504 And you would do the same. 541 00:43:11,171 --> 00:43:14,633 Your Foreign Secretary seems to agree with me. 542 00:43:18,220 --> 00:43:20,180 - What do you think's going on? - Nothing good. 543 00:43:31,024 --> 00:43:32,359 We need to give them Markov. 544 00:43:33,110 --> 00:43:34,277 Whitehall's cut a deal. 545 00:43:34,653 --> 00:43:35,695 We hand over Markov, 546 00:43:35,946 --> 00:43:37,572 the Hungarians get the credit for finding him. 547 00:43:37,781 --> 00:43:39,866 Twenty-four hours' time, he's back under our command. 548 00:43:40,450 --> 00:43:42,160 I'm sorry. We've no choice on this one. 549 00:43:42,244 --> 00:43:44,830 - There's always a choice, right? - It's a direct order. 550 00:43:59,553 --> 00:44:00,762 Son of a bitch. 551 00:44:50,103 --> 00:44:51,438 Shit! Get down! 552 00:45:17,380 --> 00:45:19,132 Kareem Markov. 553 00:45:24,387 --> 00:45:25,388 Come. 554 00:45:46,159 --> 00:45:47,160 Seat belt. 555 00:45:53,250 --> 00:45:54,376 All right then. 39123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.