Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,706 --> 00:00:41,416
Guess I'll see you in another
16 years or so?
2
00:00:41,500 --> 00:00:44,377
Look, kid, I got a job to do.
3
00:00:44,461 --> 00:00:48,923
All right? And in case you haven't noticed,
there's a lot of shit going on around here.
4
00:00:50,634 --> 00:00:54,011
Look, if you want to hang
at the hotel for a while,
5
00:00:56,306 --> 00:00:57,640
you can.
6
00:00:57,808 --> 00:00:59,308
I'll be back in a couple of days.
7
00:00:59,727 --> 00:01:01,978
Yeah, all right. If you're sure.
8
00:01:03,731 --> 00:01:04,939
Come on.
9
00:01:13,323 --> 00:01:15,700
- There.
- Yeah.
10
00:01:19,163 --> 00:01:22,665
Your point of entry is here.
Just over the border.
11
00:01:23,500 --> 00:01:25,793
Groups of Russian construction workers
are bussed in daily
12
00:01:25,878 --> 00:01:27,336
to help with the new rail line.
13
00:01:28,380 --> 00:01:32,592
A foreman's being paid off to smuggle
both you and the C-4 into North Korea.
14
00:01:38,474 --> 00:01:39,682
So, what the fuck did he say?
15
00:01:40,309 --> 00:01:43,478
He said you have a very pretty mouth
and he'd love to buy you a drink sometime.
16
00:01:44,813 --> 00:01:48,524
We can't risk the metal detectors
picking up the blasting caps and weapons.
17
00:01:48,609 --> 00:01:51,152
So, you'll be getting them
once you're inside the country.
18
00:01:51,695 --> 00:01:54,697
So, what do we do?
Walk into Best Buy and pick some shit up?
19
00:01:54,865 --> 00:01:56,282
Nope.
20
00:01:56,366 --> 00:01:58,993
You'll meet up with our MI6 contact
outside Pyongyang.
21
00:01:59,077 --> 00:02:00,411
We got someone in North Korea?
22
00:02:00,704 --> 00:02:04,624
The contact is Mr. Park.
He'll provide you with what you need.
23
00:02:04,708 --> 00:02:08,669
Find out where Mei's taken the vanadium,
and dispose of it.
24
00:02:09,171 --> 00:02:12,924
In other words, blow it the hell up.
25
00:02:13,801 --> 00:02:15,009
Easy for you to say.
26
00:02:15,552 --> 00:02:18,095
Someone spots us once
in a country like that,
27
00:02:18,972 --> 00:02:20,890
another pair of dog tags
to add to the pile.
28
00:02:23,644 --> 00:02:26,229
Exfil is set for 72 hours
once you cross the border.
29
00:02:26,688 --> 00:02:29,816
The longer you spend out there,
the greater the risk of discovery.
30
00:02:29,900 --> 00:02:33,402
If you are captured, it would be construed
as an act of war on our part.
31
00:02:33,737 --> 00:02:35,071
There's nothing we can do.
32
00:02:37,199 --> 00:02:38,658
You're on your own.
33
00:04:26,350 --> 00:04:27,642
Step forward.
34
00:05:06,390 --> 00:05:07,765
Welcome to North Korea.
35
00:06:15,876 --> 00:06:17,543
Welcome home, child.
36
00:08:41,605 --> 00:08:43,063
It's been a long time.
37
00:08:48,904 --> 00:08:51,322
Not much has changed since we trained here.
38
00:08:54,201 --> 00:08:55,618
This was your desk.
39
00:08:59,581 --> 00:09:01,165
This was mine.
40
00:09:03,293 --> 00:09:04,793
I am to be your liaison.
41
00:09:05,962 --> 00:09:08,297
To facilitate your transition
back to life here.
42
00:09:10,008 --> 00:09:12,301
My liaison, huh?
43
00:09:12,427 --> 00:09:14,386
The party wants you to watch me.
44
00:09:14,804 --> 00:09:18,432
To make sure that I haven't been infected
by my time in the West.
45
00:09:19,476 --> 00:09:21,185
Some things don't change.
46
00:09:21,770 --> 00:09:23,145
Be careful, Jun-seo.
47
00:09:24,481 --> 00:09:28,025
Don't get too close,
or you might catch something.
48
00:09:40,038 --> 00:09:41,664
I did worry
49
00:09:42,999 --> 00:09:44,792
that you would be different.
50
00:09:48,338 --> 00:09:51,423
It's been a long time, and
we're both different.
51
00:11:19,387 --> 00:11:20,429
Mr. Park?
52
00:11:20,513 --> 00:11:23,098
- Were you followed?
- No, we're professionals.
53
00:11:24,267 --> 00:11:25,684
Wait, right here.
54
00:11:26,686 --> 00:11:30,230
When do I get out?
I've told them I can't do this anymore.
55
00:11:30,315 --> 00:11:32,691
- Mr. Park...
- They don't understand this place.
56
00:11:32,776 --> 00:11:33,901
Can't trust anybody.
57
00:11:34,527 --> 00:11:36,945
Neighbors, even family.
58
00:11:37,739 --> 00:11:39,114
Take pills.
59
00:11:39,491 --> 00:11:44,119
Two, three before bed just to make sure
I don't talk in my sleep.
60
00:11:44,204 --> 00:11:47,081
Yeah, we get it, all right?
You can trust us. There's no need to worry.
61
00:11:47,457 --> 00:11:50,084
It's all been arranged.
You help us, we'll help you.
62
00:11:55,507 --> 00:11:58,967
Three days ago, I notice
troop transfer requests,
63
00:11:59,052 --> 00:12:01,678
increased patrols around
North Hamgyong Province
64
00:12:01,763 --> 00:12:02,971
Iron and Steel complex.
65
00:12:03,056 --> 00:12:05,933
- What, you think our target's headed there?
- Yes, I think that!
66
00:12:06,017 --> 00:12:07,768
- That is why I'm telling you this!
- All right.
67
00:12:07,852 --> 00:12:09,937
Our intel said you may have
some equipment for us as well?
68
00:12:16,111 --> 00:12:19,446
- So, how are The Beatles?
- Ah, they're great.
69
00:12:19,531 --> 00:12:22,491
John, Paul, George,
and the other guy?
70
00:12:22,575 --> 00:12:24,993
Yeah, they're still going strong.
71
00:12:25,078 --> 00:12:26,829
I love their Christmas album.
72
00:12:32,669 --> 00:12:33,752
Jesus.
73
00:12:36,172 --> 00:12:37,464
Look at that.
74
00:12:37,549 --> 00:12:39,716
1979 called, it wants its gun back.
75
00:12:50,061 --> 00:12:51,186
Hey, hey.
76
00:12:52,730 --> 00:12:55,107
Hey, boss, it's me. You hear me?
77
00:12:55,191 --> 00:12:56,316
Loud and clear, Michael.
78
00:12:56,401 --> 00:12:57,443
Ah, we made it through.
79
00:12:57,861 --> 00:13:00,362
We've got the blasting caps.
We've also got a location.
80
00:13:01,197 --> 00:13:03,615
North Hamgyong Iron and Steel.
81
00:13:03,700 --> 00:13:05,742
We've got some maps as well,
but they're a bit dated.
82
00:13:06,119 --> 00:13:08,495
I'll try and source you
some more recent ones.
83
00:13:08,830 --> 00:13:10,038
Roger that.
84
00:13:16,337 --> 00:13:17,379
It's my son.
85
00:14:03,134 --> 00:14:05,177
Bravo One, sitrep?
86
00:14:11,226 --> 00:14:13,060
Anything?
87
00:14:13,144 --> 00:14:14,269
You gotta get them back.
88
00:14:28,451 --> 00:14:29,493
Fuck.
89
00:14:43,633 --> 00:14:44,633
Fuck.
90
00:14:52,976 --> 00:14:54,560
Fuck. Fuck!
91
00:14:57,855 --> 00:14:59,189
- How many?
- A lot.
92
00:15:00,149 --> 00:15:01,316
That many?
93
00:15:07,323 --> 00:15:08,365
Move!
94
00:15:08,908 --> 00:15:10,158
Come on! Come on!
95
00:15:12,120 --> 00:15:13,287
Fire!
96
00:15:20,795 --> 00:15:22,963
- Fuck!
- Left! Left! Left! Left! Go left!
97
00:15:34,100 --> 00:15:35,225
Scott!
98
00:15:35,518 --> 00:15:37,019
Scott, the window!
99
00:15:37,395 --> 00:15:38,562
Huh?
100
00:15:38,855 --> 00:15:40,355
All right, let's go!
101
00:15:46,738 --> 00:15:47,904
Fuck!
102
00:15:53,494 --> 00:15:54,494
Oi!
103
00:15:59,542 --> 00:16:00,542
Sorry, kid.
104
00:16:06,174 --> 00:16:08,216
Shit. Come on.
105
00:16:08,301 --> 00:16:09,718
How's that phone
coming along?
106
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
It's fucked, dude.
107
00:16:14,015 --> 00:16:15,891
No phoning home with that one, Mikey.
108
00:16:16,976 --> 00:16:18,185
There you go.
109
00:16:20,396 --> 00:16:21,480
Brilliant.
110
00:16:23,399 --> 00:16:25,984
We've lost our comms,
and we've been compromised.
111
00:16:34,661 --> 00:16:36,244
Aborting the mission is an option.
112
00:16:37,580 --> 00:16:38,997
No fucking way.
113
00:16:39,082 --> 00:16:42,250
Which we've discussed maturely,
and both agreed on.
114
00:16:42,585 --> 00:16:43,627
Thank you.
115
00:16:45,546 --> 00:16:49,174
All right. Let's set a course across
country for North Hamgyong Province.
116
00:16:50,093 --> 00:16:51,134
Bearing in mind, if we're caught,
117
00:16:51,219 --> 00:16:54,388
the best we can hope for
is to be tortured and thrown in the gulags.
118
00:16:54,472 --> 00:16:56,223
Not to mention
the international repercussions
119
00:16:56,307 --> 00:16:58,558
for our little act of terrorism.
120
00:16:58,976 --> 00:17:01,103
- You finished now?
- Yeah.
121
00:17:02,522 --> 00:17:04,314
Motivational speech
needs a bit of work, Mikey.
122
00:17:05,650 --> 00:17:07,901
There's 40 klicks of hostile terrain
between here and there.
123
00:17:07,985 --> 00:17:09,069
Plenty of time to work on it.
124
00:17:09,737 --> 00:17:12,614
Let's go. I don't want to
keep that bitch waiting.
125
00:17:13,116 --> 00:17:14,366
Hey.
126
00:17:14,450 --> 00:17:15,659
What?
127
00:17:15,993 --> 00:17:18,161
- Just so you know...
- Yeah?
128
00:17:18,246 --> 00:17:20,831
Even if you stick a
bullet between her eyes,
129
00:17:20,915 --> 00:17:22,374
it's not gonna bring Julia back.
130
00:17:25,837 --> 00:17:27,129
- I know.
- Mmm.
131
00:17:27,505 --> 00:17:28,547
Let's go.
132
00:17:41,602 --> 00:17:43,311
Third patrol in an hour, bud.
133
00:17:44,564 --> 00:17:46,940
- Our luck's not gonna hold out.
- Yeah.
134
00:17:47,984 --> 00:17:50,819
Maybe it has something to do with the fact
that we're laying in a graveyard.
135
00:17:51,738 --> 00:17:53,155
We're clear. Let's move.
136
00:17:58,077 --> 00:17:59,327
The government forces
people to work
137
00:17:59,412 --> 00:18:00,454
even though there's no wages.
138
00:18:00,997 --> 00:18:02,831
There's no wages,
there's no food on the table.
139
00:18:03,166 --> 00:18:06,168
No food on the table,
you end up burying your dead on a hillside.
140
00:18:07,420 --> 00:18:08,920
They still got money
for fucking nukes, dude.
141
00:18:09,839 --> 00:18:11,590
It's a policy called "Songun."
142
00:18:11,674 --> 00:18:13,467
It means military first no matter what.
143
00:18:14,427 --> 00:18:16,803
Sounds perfect for you.
You should move here.
144
00:18:17,263 --> 00:18:19,389
Even I have my limits, mate.
145
00:18:37,033 --> 00:18:39,117
We have a patrol searching for Section 20.
146
00:18:39,202 --> 00:18:40,368
They won't get far.
147
00:18:40,578 --> 00:18:42,913
You have no idea what 20 are capable of.
148
00:18:44,373 --> 00:18:46,541
We need to consider
moving production.
149
00:18:47,043 --> 00:18:48,794
That's not an option.
150
00:18:48,878 --> 00:18:51,129
To delay now would be
a catastrophic loss of face
151
00:18:51,214 --> 00:18:53,632
for those in the regime
who have supported this program.
152
00:18:54,217 --> 00:18:57,010
Then we need to double the number of troops
guarding the plant.
153
00:18:57,094 --> 00:19:00,388
This is my life's work,
and I will not let them ruin it.
154
00:19:00,473 --> 00:19:02,933
So, find a way to work within the system.
155
00:19:03,351 --> 00:19:08,396
There is a contingency plan I wish to
put into place to nullify the threat.
156
00:19:09,232 --> 00:19:12,025
Very well. Carry on.
157
00:19:35,758 --> 00:19:36,758
Kim, yeah, it's Finn.
158
00:19:38,219 --> 00:19:40,554
Yeah, I'm just getting some food.
You want anything?
159
00:19:42,098 --> 00:19:43,890
All right. Uh, we got...
160
00:19:46,227 --> 00:19:47,894
Fish on a stick.
161
00:19:48,521 --> 00:19:49,688
This chicken.
162
00:19:49,981 --> 00:19:52,941
Chicken, just one... Yeah, okay. Two. Two.
163
00:19:53,150 --> 00:19:55,569
Uh, I'll catch you later, Kim. All right.
164
00:19:56,779 --> 00:19:58,196
How much?
165
00:19:59,824 --> 00:20:02,158
No, no, I'll give you 20. I'll give you 20.
166
00:20:02,326 --> 00:20:03,451
All right, thank you.
167
00:20:03,536 --> 00:20:05,871
Hey, you. You British?
168
00:20:06,956 --> 00:20:07,956
American.
169
00:20:08,040 --> 00:20:09,833
Same, same. Leonardo DiCaprio?
170
00:20:10,293 --> 00:20:12,002
Yeah. Yeah, we're brothers.
171
00:20:13,129 --> 00:20:15,297
- What's your name?
- Finn.
172
00:20:18,134 --> 00:20:20,719
Nice to meet you, Finn the American.
173
00:20:21,804 --> 00:20:23,138
Have a nice day.
174
00:20:23,848 --> 00:20:26,266
Thanks. You have a nice day, too.
175
00:21:16,943 --> 00:21:18,193
Oh, fuck.
176
00:21:43,928 --> 00:21:46,554
Get on the phone to Finn.
We've gotta get out of here.
177
00:21:57,149 --> 00:22:00,193
- No answer.
- We need to get to him. Now.
178
00:23:15,269 --> 00:23:16,311
- Hey, Kim.
- Finn.
179
00:23:16,395 --> 00:23:17,395
- Yeah?
- Where are you?
180
00:23:17,480 --> 00:23:19,647
Yeah, something just happened.
There were these guys here.
181
00:23:19,732 --> 00:23:21,524
- They chased me. They had guns. I...
- Are you okay?
182
00:23:21,609 --> 00:23:23,151
I don't know what happened,
but I managed...
183
00:23:27,323 --> 00:23:29,199
What's going on, Finn? Talk to me!
184
00:23:30,326 --> 00:23:31,701
Finn!
185
00:23:37,917 --> 00:23:39,000
Finn...
186
00:23:41,629 --> 00:23:42,712
You okay?
187
00:23:43,923 --> 00:23:45,173
Yeah, I guess.
188
00:23:46,509 --> 00:23:47,509
What is it?
189
00:23:49,178 --> 00:23:51,638
- Something I gotta ask you, Mikey.
- Huh?
190
00:23:52,348 --> 00:23:54,057
There's 20 klicks between
here and the plant.
191
00:23:55,684 --> 00:23:59,521
When you lost Kerry,
how'd you deal with it?
192
00:24:00,689 --> 00:24:01,815
Well, that's a little heavy.
193
00:24:01,899 --> 00:24:04,150
I thought you were gonna ask me
something simpler than that.
194
00:24:04,235 --> 00:24:05,610
No.
195
00:24:07,863 --> 00:24:11,449
I don't know. I guess I just assumed
if I moved through life fast enough
196
00:24:11,534 --> 00:24:12,784
I could run away from it all.
197
00:24:13,536 --> 00:24:15,203
How's it going for you?
198
00:24:15,788 --> 00:24:18,206
Well, here we are...
199
00:24:21,460 --> 00:24:22,710
Fuck.
200
00:24:26,757 --> 00:24:27,841
It's all right.
201
00:24:31,345 --> 00:24:32,387
Shit.
202
00:24:36,392 --> 00:24:39,227
Hey, Scott. We can't let them report us.
203
00:24:42,273 --> 00:24:43,648
What are you gonna do?
204
00:24:44,608 --> 00:24:45,900
Shoot them?
205
00:24:47,403 --> 00:24:49,028
No, of course not.
206
00:24:50,239 --> 00:24:51,406
It's all right.
207
00:24:54,535 --> 00:24:55,660
It's all right.
208
00:25:01,542 --> 00:25:02,709
You hungry?
209
00:25:08,674 --> 00:25:09,757
It's good. It's food.
210
00:25:14,263 --> 00:25:15,597
It's okay.
211
00:25:17,808 --> 00:25:19,100
Some more?
212
00:25:26,442 --> 00:25:28,401
That's all right. It's chocolate.
213
00:25:29,361 --> 00:25:30,403
It's good.
214
00:25:47,421 --> 00:25:51,466
Scott, you owe me some
of your rations, mate.
215
00:25:51,550 --> 00:25:52,717
Yeah.
216
00:25:55,304 --> 00:25:56,638
Roger that.
217
00:25:56,931 --> 00:25:59,849
Well, word's out to our contacts
in the police, at borders.
218
00:26:00,392 --> 00:26:02,977
We have got as many people
as possible looking for Finn.
219
00:26:03,103 --> 00:26:05,647
They must have been
lying in wait, watching.
220
00:26:06,232 --> 00:26:08,775
Fuck. I should have
just kept a better eye on him.
221
00:26:09,401 --> 00:26:10,485
This wasn't your fault.
222
00:26:10,569 --> 00:26:12,862
Yeah, sure, and neither was Julia's death.
223
00:26:12,947 --> 00:26:15,698
It just so happens that
I'm there both times.
224
00:26:16,075 --> 00:26:18,326
I'll give you five seconds
to feel sorry for yourself.
225
00:26:18,410 --> 00:26:20,662
Then I need your head back in the game.
226
00:26:22,122 --> 00:26:24,249
Okay? We gotta find Finn.
227
00:26:24,333 --> 00:26:26,918
And we need to help
Scott and Stonebridge in the field.
228
00:26:27,002 --> 00:26:29,212
The DEA has requested that I go back.
229
00:26:30,631 --> 00:26:33,508
What, are you choosing this moment
to hand in your notice?
230
00:26:33,592 --> 00:26:37,136
No, I'm choosing this moment to use
the leverage that it gives me with them.
231
00:26:37,429 --> 00:26:38,471
Go on.
232
00:26:38,555 --> 00:26:42,350
North Korea traffics drugs into Asia,
raising cash for their regime, right?
233
00:26:42,434 --> 00:26:43,434
Right.
234
00:26:43,519 --> 00:26:45,228
Well, the agency has had
eyes on them in the sky,
235
00:26:45,312 --> 00:26:47,772
although they deny it on all levels.
236
00:26:47,856 --> 00:26:48,940
If I push,
237
00:26:49,024 --> 00:26:50,942
we might be able
to piggyback on the satellite,
238
00:26:51,026 --> 00:26:53,528
and that way we can keep eyes
on the guys in the field.
239
00:26:54,822 --> 00:26:55,863
Good.
240
00:27:44,913 --> 00:27:47,999
We have extra security
on all entrances to the plant,
241
00:27:48,083 --> 00:27:51,169
and your request for reinforcements
is being processed.
242
00:27:51,253 --> 00:27:54,756
And what does that mean?
That they will be here in an hour? A day?
243
00:27:55,507 --> 00:27:58,926
This isn't a time for party visits
and premature celebrations.
244
00:28:00,346 --> 00:28:02,722
It doesn't matter to them as much, does it?
245
00:28:04,141 --> 00:28:06,100
They just want the missiles for posturing.
246
00:28:06,935 --> 00:28:10,271
They may as well be wheeled into a museum
for all the good they will do.
247
00:28:10,356 --> 00:28:13,107
You should be careful what you say.
248
00:28:14,318 --> 00:28:15,902
Of course. I forget.
249
00:28:16,445 --> 00:28:17,945
You're my liaison.
250
00:28:18,030 --> 00:28:20,198
You should join in the celebrations.
251
00:28:20,282 --> 00:28:23,451
Apparently, our nation
is already victorious.
252
00:28:29,833 --> 00:28:32,543
We need to put C-4 charges
in four different areas of the plant
253
00:28:32,628 --> 00:28:34,128
in order to compromise the vanadium.
254
00:28:35,464 --> 00:28:37,131
One on the processor, here.
255
00:28:38,300 --> 00:28:40,051
One on the turbines.
256
00:28:40,135 --> 00:28:41,386
The control room.
257
00:28:42,137 --> 00:28:45,014
And last of all, the smelting furnace here.
258
00:28:47,851 --> 00:28:49,143
When'd you start reading Korean?
259
00:28:51,021 --> 00:28:53,272
Well, I didn't, I'm just
looking at pictures.
260
00:28:54,274 --> 00:28:55,483
All right.
261
00:28:56,068 --> 00:28:58,736
So, we're blowing the shit
out of a bathroom, probably?
262
00:28:58,821 --> 00:29:02,198
Well, unless the toilets are
the size of blasting furnaces,
263
00:29:02,282 --> 00:29:03,282
that's highly unlikely.
264
00:29:04,159 --> 00:29:05,326
Got an entry point?
265
00:29:06,829 --> 00:29:08,329
No. Nothing yet.
266
00:29:14,837 --> 00:29:17,338
Think I found one. Mikey.
267
00:29:18,674 --> 00:29:20,925
Look under there. You see that?
268
00:29:22,177 --> 00:29:23,428
Mercedes.
269
00:29:23,512 --> 00:29:24,846
Yeah, I see it.
270
00:29:30,352 --> 00:29:31,394
Yeah.
271
00:29:31,478 --> 00:29:32,770
Security didn't stop it.
272
00:29:33,856 --> 00:29:35,231
That's a classy way in.
273
00:29:36,608 --> 00:29:38,234
Let's go find it.
274
00:29:46,493 --> 00:29:50,037
Somewhere after midnight
in my wildest fantasy
275
00:30:49,890 --> 00:30:50,890
Sit down there.
276
00:31:04,655 --> 00:31:06,072
That was actually a decent vintage, mate.
277
00:31:06,573 --> 00:31:07,823
Next time, throw the cheap stuff.
278
00:31:12,955 --> 00:31:14,205
- Move?
- Move.
279
00:31:36,353 --> 00:31:37,478
- Clear, bud?
- Clear.
280
00:31:44,820 --> 00:31:47,154
Up. Get up. On your feet.
281
00:31:53,870 --> 00:31:55,246
Mate...
282
00:31:55,664 --> 00:31:57,915
There's two of us and one of you.
Those are terrible odds.
283
00:31:59,376 --> 00:32:00,585
You wanna shoot him, Mike?
284
00:32:01,003 --> 00:32:03,421
- Looks like he's gonna shoot me.
- Yeah, well, we need him, Scott.
285
00:32:15,601 --> 00:32:17,018
Stand up.
286
00:32:23,525 --> 00:32:25,484
- Fuck.
- How is she, Scott?
287
00:32:27,070 --> 00:32:28,446
She's gone.
288
00:32:33,368 --> 00:32:35,536
Bravo One, your call is very, very welcome.
289
00:32:37,289 --> 00:32:38,956
I think we found
a way into the plant.
290
00:32:40,500 --> 00:32:41,584
Good.
291
00:32:41,793 --> 00:32:42,960
If all goes according to plan,
292
00:32:43,045 --> 00:32:45,546
ETA for setting the charges
would be 30 minutes or so.
293
00:32:47,883 --> 00:32:49,425
Anyone else on the line?
294
00:32:50,218 --> 00:32:51,469
No. No, it's just me.
295
00:32:53,555 --> 00:32:54,597
We lost Finn, Michael.
296
00:32:56,058 --> 00:32:57,558
We think Li-Na's men took him.
297
00:32:57,643 --> 00:32:58,851
What?
298
00:32:58,935 --> 00:33:02,647
We can't confirm it, but you're the
one in the field running the op.
299
00:33:02,731 --> 00:33:04,899
If you think Scott can handle the news,
you tell him.
300
00:33:05,484 --> 00:33:09,445
But if you think it will compromise his
effectiveness to complete the mission...
301
00:33:10,739 --> 00:33:11,947
It's your call.
302
00:33:16,953 --> 00:33:17,953
Michael?
303
00:33:19,414 --> 00:33:21,082
That's a hell of a call to make.
304
00:33:22,542 --> 00:33:24,126
You don't want the responsibility?
305
00:33:25,462 --> 00:33:28,673
No. Like you said, I'm
the one in the field.
306
00:33:40,477 --> 00:33:41,852
Come on.
307
00:33:43,772 --> 00:33:45,106
Hey, Mikey.
308
00:33:45,399 --> 00:33:48,609
When we got cut off from Zero,
I realized something.
309
00:33:49,444 --> 00:33:52,279
The boss would be used to it, but Finn?
310
00:33:52,364 --> 00:33:54,073
He wouldn't know whether
I was dead or alive.
311
00:33:54,950 --> 00:33:57,159
Pretty shitty dad to put your kid
in that spot, huh?
312
00:33:57,244 --> 00:34:00,121
Yeah, I hear you. We just need
to stay focused on the mission.
313
00:34:01,123 --> 00:34:02,623
That's a polite way of saying
"shut the fuck up."
314
00:34:02,708 --> 00:34:04,208
Oi! Keep moving.
315
00:34:04,292 --> 00:34:06,377
We're borrowing your limo and
you're driving us to the plant
316
00:34:06,461 --> 00:34:07,962
one way or the other. Let's go.
317
00:34:09,256 --> 00:34:10,798
You fucking bastard!
318
00:34:11,925 --> 00:34:13,759
- That's one way...
- This is the other, let's go!
319
00:34:13,844 --> 00:34:15,052
- Get up!
- Let's go!
320
00:34:15,137 --> 00:34:16,303
Walk!
321
00:34:49,004 --> 00:34:51,088
Remember, not a word.
322
00:34:52,424 --> 00:34:53,716
Nice and easy.
323
00:34:54,009 --> 00:34:56,552
They see me drive,
they know something wrong.
324
00:34:57,804 --> 00:34:58,971
You know who I am?
325
00:34:59,055 --> 00:35:02,016
Yeah,
Mr. Do-whatever-the-fuck-you-want-to-do.
326
00:35:02,684 --> 00:35:04,477
I'm sure you can drive your own limo.
327
00:35:37,677 --> 00:35:39,470
You go now, please.
328
00:35:40,597 --> 00:35:41,847
What was her name?
329
00:35:44,351 --> 00:35:45,726
That girl you shot.
330
00:35:46,645 --> 00:35:48,020
Who cares?
331
00:35:52,484 --> 00:35:53,776
That was for her.
332
00:35:58,114 --> 00:35:59,114
Clear, bud.
333
00:35:59,199 --> 00:36:00,449
- Ready?
- Yeah.
334
00:36:12,671 --> 00:36:14,213
Mikey, going right.
335
00:37:14,149 --> 00:37:15,399
- Shit!
- Fuck!
336
00:37:30,582 --> 00:37:31,582
Fuck!
337
00:37:31,666 --> 00:37:33,167
Mike, they're on us.
338
00:37:40,008 --> 00:37:41,592
Okay, feed's online.
339
00:37:42,177 --> 00:37:43,886
Well, there's definite activity.
340
00:37:44,638 --> 00:37:46,263
Yeah, something's kicking off.
341
00:37:54,856 --> 00:37:56,941
Mikey, I can't keep holding them off!
342
00:37:57,901 --> 00:38:00,653
- Yeah, I need more time!
- Yeah, you got it!
343
00:41:03,545 --> 00:41:04,878
Hey.
344
00:41:05,505 --> 00:41:08,048
- Hi.
- You're late.
345
00:41:08,633 --> 00:41:10,384
Traffic was a bitch.
346
00:41:10,552 --> 00:41:13,137
- We need to get clear of here.
- All right.
347
00:41:14,389 --> 00:41:15,472
Catch up with you later.
348
00:41:15,557 --> 00:41:16,557
- Yeah.
- See you outside.
349
00:41:33,366 --> 00:41:34,825
Fire in the hole.
350
00:41:44,127 --> 00:41:45,335
Jesus.
351
00:41:45,420 --> 00:41:47,379
There's chain reactions here and here.
352
00:42:08,276 --> 00:42:09,276
Li-Na!
353
00:42:40,558 --> 00:42:42,893
They did it! They actually did it!
354
00:42:42,977 --> 00:42:45,854
Okay, we celebrate later.
Right now, we need to find Finn.
355
00:42:53,404 --> 00:42:55,280
I'm not saying
that we're legends, Mike.
356
00:42:56,658 --> 00:42:58,033
Well, you kind of are.
357
00:42:58,117 --> 00:43:02,246
Well, you know, we snuck into North Korea,
no backup,
358
00:43:02,330 --> 00:43:04,581
blew the shit out of Li-Na's 10-year plan.
359
00:43:04,666 --> 00:43:07,042
So, yeah, I am. We are fucking legends.
360
00:43:07,126 --> 00:43:10,629
- It's a long way to the border, mate.
- Yeah, I know.
361
00:43:12,465 --> 00:43:14,049
Damien, it's me.
362
00:43:15,551 --> 00:43:16,969
It's Finn.
363
00:43:18,304 --> 00:43:19,763
They've kidnapped me.
364
00:43:19,847 --> 00:43:22,224
They say if you don't give yourself up...
365
00:43:23,810 --> 00:43:25,310
I'm sorry.
366
00:43:27,730 --> 00:43:29,523
Damien, it's me.
367
00:43:30,650 --> 00:43:31,775
It's Finn.
368
00:43:31,859 --> 00:43:33,277
Very smart.
369
00:43:33,361 --> 00:43:34,528
They've kidnapped me...
370
00:43:34,612 --> 00:43:36,071
It's a good trick.
371
00:43:36,864 --> 00:43:39,283
My son's in Bangkok with the Colonel,
you fuckwits.
372
00:43:39,367 --> 00:43:40,701
I'm sorry.
373
00:43:42,912 --> 00:43:44,538
Damien, it's me.
374
00:43:45,873 --> 00:43:47,207
It's Finn.
375
00:43:48,793 --> 00:43:51,086
They've kidnapped me. They say...
376
00:43:51,921 --> 00:43:53,547
- Mike.
- ...if you don't give yourself up...
377
00:43:54,632 --> 00:43:56,133
- I'm sorry.
- It's a trick, right?
378
00:43:56,718 --> 00:43:58,051
- Damien.
- Mike?
379
00:43:58,386 --> 00:43:59,970
Damien, it's me.
380
00:44:01,264 --> 00:44:04,558
I knew there was a possibility
that he was missing.
381
00:44:05,685 --> 00:44:08,312
They say if you don't give yourself up...
382
00:44:08,396 --> 00:44:09,646
What do you mean, you knew?
383
00:44:09,731 --> 00:44:11,898
- I'm sorry.
- Back at the villa.
384
00:44:12,984 --> 00:44:14,359
The phone call with Locke.
385
00:44:15,778 --> 00:44:19,156
I made a judgment call
to keep us both focused on the mission.
386
00:44:19,490 --> 00:44:21,908
They've kidnapped me. They say...
387
00:44:22,577 --> 00:44:25,704
- And you've known since then?
- Yeah.
388
00:44:27,957 --> 00:44:29,082
You should have told me, Michael.
389
00:44:29,584 --> 00:44:30,834
Possibility or not.
390
00:44:30,918 --> 00:44:32,502
You should have fucking told me!
391
00:44:32,587 --> 00:44:34,546
There's nothing you could
have done to help.
392
00:44:34,630 --> 00:44:36,965
- They've kidnapped me...
- Really?
393
00:44:38,134 --> 00:44:39,301
Shit. Shit!
394
00:44:39,510 --> 00:44:41,178
- So, what's this, huh?
- I'm sorry.
395
00:44:41,763 --> 00:44:43,680
We're just gonna march up there
and hand ourselves in?
396
00:44:43,765 --> 00:44:46,558
There's no "we," Michael.
This is about me and my son, not you.
397
00:44:46,642 --> 00:44:48,101
We can't get caught. The implications!
398
00:44:48,186 --> 00:44:50,520
- Fuck the implications!
- Fucking act of war, mate!
399
00:44:50,605 --> 00:44:52,272
- I was wrong, okay? I was wrong.
- Yeah, you were.
400
00:44:52,357 --> 00:44:54,066
- I made a shitty call.
- Yeah.
401
00:44:54,150 --> 00:44:57,027
And it still is.
So get the fuck out of my way, Mike!
402
00:44:57,445 --> 00:44:58,862
Damien, just...
403
00:44:59,322 --> 00:45:00,697
- Fuck!
- Damien, it's me.
404
00:45:02,450 --> 00:45:03,784
It's Finn.
405
00:45:05,119 --> 00:45:09,414
They've kidnapped me.
They say if you don't give yourself up...
406
00:45:10,833 --> 00:45:12,250
I'm sorry.
29242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.