Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,494 --> 00:00:20,015
[Speaking Arabic]
2
00:01:13,557 --> 00:01:15,091
You've reached
Michael Stonebridge.
3
00:01:15,125 --> 00:01:16,626
Leave a message.
I'll call you back.
4
00:01:16,660 --> 00:01:18,028
[Car door closes]
5
00:01:25,637 --> 00:01:29,407
Rosie, how's it going?
6
00:01:29,442 --> 00:01:31,709
It's... Rachel.
7
00:01:31,744 --> 00:01:34,546
It hasn't changed
since we met.
8
00:01:34,581 --> 00:01:38,116
What was it...
two hours ago?
9
00:01:38,151 --> 00:01:39,751
Yeah.
10
00:01:39,786 --> 00:01:42,354
So, anything?
11
00:01:42,389 --> 00:01:44,156
No.
12
00:01:44,190 --> 00:01:46,325
I'm just... curious
13
00:01:46,359 --> 00:01:48,795
how on earth they
allowed an American to...
14
00:01:48,829 --> 00:01:50,963
To work for the Brits?
15
00:01:50,998 --> 00:01:52,665
It's a long story.
16
00:01:52,700 --> 00:01:54,968
But is it
a good story?
17
00:01:55,002 --> 00:01:58,438
No. Just long.
18
00:01:58,472 --> 00:02:02,342
All right,
mystery man.
19
00:02:02,377 --> 00:02:05,679
Let's just say, you get a
second chance, you take it.
20
00:02:05,714 --> 00:02:07,481
I'll bear that
in mind.
21
00:02:07,515 --> 00:02:09,083
Yeah.
22
00:02:13,689 --> 00:02:15,957
And finally.
23
00:02:17,393 --> 00:02:19,528
I'm guessing that's him.
24
00:02:21,097 --> 00:02:23,332
So he's
a big deal, huh?
25
00:02:23,366 --> 00:02:25,701
I doubt it,
except to me.
26
00:02:25,735 --> 00:02:28,203
Rachel: He's the first asset I've
been given responsibility for
27
00:02:28,238 --> 00:02:30,539
since I came here,
so getting him
28
00:02:30,574 --> 00:02:32,474
quickly and quietly
to the high commission
29
00:02:32,508 --> 00:02:34,509
would make me look good.
30
00:02:35,778 --> 00:02:37,846
You already look
good to me, Rosie.
31
00:02:37,880 --> 00:02:40,149
[Laughs]
32
00:02:41,317 --> 00:02:42,717
Nice laugh.
33
00:02:50,525 --> 00:02:52,493
I'm guessing
that's a rental.
34
00:03:04,303 --> 00:03:06,938
Mr. Keemal, this is
Patrick Burton,
35
00:03:06,972 --> 00:03:08,606
deputy head
of mission.
36
00:03:08,641 --> 00:03:10,608
Thank you.
37
00:03:10,643 --> 00:03:13,478
Would you like to
check the laptop?
38
00:03:13,512 --> 00:03:15,346
Well, forgive my cynicism,
miss MacMillan,
39
00:03:15,381 --> 00:03:19,016
but babysitting a
Libyan office clerk
40
00:03:19,051 --> 00:03:21,119
who wants a council house
on the South Coast
41
00:03:21,153 --> 00:03:24,723
is hardly a baptism
of fire for you.
42
00:03:27,426 --> 00:03:30,862
Or a glorious
valediction for me.
43
00:03:42,108 --> 00:03:43,242
[Beep]
44
00:03:49,616 --> 00:03:52,150
[Starts engine]
45
00:04:12,972 --> 00:04:14,573
Richmond: Bravo,
we have visual on you.
46
00:04:14,607 --> 00:04:15,941
Hey, is that
my guardian angel
47
00:04:15,975 --> 00:04:18,043
looking down on me
from above?
48
00:04:18,077 --> 00:04:20,245
What are you
wearing today?
49
00:04:20,279 --> 00:04:21,913
Concentrate.
50
00:04:21,948 --> 00:04:23,348
[Laughs]
51
00:04:33,493 --> 00:04:35,494
Woman: Stop, please.
52
00:04:35,528 --> 00:04:36,528
[People speaking
foreign language]
53
00:04:36,563 --> 00:04:38,063
[Car horn honking]
54
00:04:48,774 --> 00:04:50,208
Shit.
55
00:04:50,242 --> 00:04:52,510
[People shouting]
56
00:05:19,539 --> 00:05:21,673
Stay there!
57
00:05:34,787 --> 00:05:35,721
He's down.
58
00:05:35,755 --> 00:05:38,056
We need to get Scott
out of there.
59
00:05:38,091 --> 00:05:39,224
Get them out!
60
00:05:39,258 --> 00:05:41,493
Stand back!
61
00:05:41,527 --> 00:05:43,028
They're taking hostages.
62
00:05:43,062 --> 00:05:45,197
[Shouting]
63
00:05:58,411 --> 00:06:00,512
Man: Go, go, go, go, go!
64
00:06:01,380 --> 00:06:04,749
[Sirens]
65
00:06:15,228 --> 00:06:17,262
Get in!
66
00:06:17,296 --> 00:06:18,263
Who the fuck are you?
67
00:06:18,297 --> 00:06:20,798
I'm from the British
consulate. Get in.
68
00:06:29,175 --> 00:06:33,680
Man: ♪ I couldn't see where
you were comin' from ♪
69
00:06:33,714 --> 00:06:38,317
♪ but I know just what
you're running from ♪
70
00:06:38,352 --> 00:06:43,256
♪ and what matters ain't
who's baddest but the ♪
71
00:06:43,291 --> 00:06:46,894
♪ ones who stop you falling
from your ladder ♪
72
00:06:46,928 --> 00:06:52,800
♪ when you feel like
you're feeling now ♪
73
00:06:52,835 --> 00:06:57,271
♪ and doing things
just to please your crowd ♪
74
00:06:57,306 --> 00:07:01,943
♪ when I love you
like the way I love you ♪
75
00:07:01,977 --> 00:07:06,615
♪ and I suffer but I ain't
gonna cut you 'cause ♪
76
00:07:06,649 --> 00:07:11,253
♪ this ain't no place
for no hero ♪
77
00:07:11,287 --> 00:07:16,225
♪ this ain't no place for no
better man ♪
78
00:07:16,260 --> 00:07:20,196
♪ this ain't no place
for no hero ♪
79
00:07:20,230 --> 00:07:22,731
♪ to go home ♪
80
00:07:24,034 --> 00:07:25,834
♪ this ♪
81
00:07:25,869 --> 00:07:30,205
♪ this ain't no place
for no hero ♪
82
00:07:30,240 --> 00:07:35,210
♪ this ain't no place for no
better man ♪
83
00:07:35,244 --> 00:07:38,912
♪ this ain't no place
for no hero ♪
84
00:07:38,947 --> 00:07:41,214
♪ to go home ♪
85
00:07:41,339 --> 00:07:44,378
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
86
00:08:07,273 --> 00:08:09,073
Man: You're dead,
Stonebridge.
87
00:08:09,108 --> 00:08:10,241
You clear
back there?
88
00:08:10,276 --> 00:08:11,309
No.
89
00:08:11,343 --> 00:08:13,444
Then why did you
come in here?
90
00:08:13,479 --> 00:08:14,579
Did you make that
mistake in Helmand?
91
00:08:14,613 --> 00:08:15,580
No.
92
00:08:15,648 --> 00:08:16,915
Then don't do it
here.
93
00:08:16,949 --> 00:08:20,552
I am going to get all
my men through this.
94
00:08:20,587 --> 00:08:22,688
You understand?
95
00:08:22,722 --> 00:08:24,456
That means you,
Jake.
96
00:08:35,802 --> 00:08:37,903
[Metal clangs]
97
00:08:46,413 --> 00:08:47,780
Hey.
98
00:08:47,814 --> 00:08:49,148
Hey.
99
00:08:49,182 --> 00:08:50,983
Take a seat.
100
00:08:52,419 --> 00:08:54,620
Stonebridge... I know him.
101
00:08:54,654 --> 00:08:56,055
Stood with him
in the sandpit.
102
00:08:56,089 --> 00:08:57,689
He'll get you
through this.
103
00:08:59,793 --> 00:09:01,226
Jake, you were born
for the regiment,
104
00:09:01,261 --> 00:09:04,062
like me, like dad.
105
00:09:04,097 --> 00:09:05,497
I know.
106
00:09:05,531 --> 00:09:07,566
That's what I want.
107
00:09:07,601 --> 00:09:09,868
I just...
108
00:09:09,903 --> 00:09:11,837
I don't know.
109
00:09:11,871 --> 00:09:16,575
Maybe we should take
a break, you know.
110
00:09:16,610 --> 00:09:18,678
Come back,
try again.
111
00:09:18,712 --> 00:09:21,347
Listen. You and me,
people like us,
112
00:09:21,382 --> 00:09:23,249
we have to fight
for everything...
113
00:09:23,283 --> 00:09:27,053
every last
fucking thing.
114
00:09:27,087 --> 00:09:28,287
They want you
to doubt yourself.
115
00:09:28,322 --> 00:09:32,492
They want you to give in,
but we won't let them.
116
00:09:32,526 --> 00:09:34,827
We won't let them.
117
00:09:37,931 --> 00:09:39,232
What are we?
118
00:09:39,266 --> 00:09:40,733
Brothers
and soldiers.
119
00:09:40,767 --> 00:09:43,402
We're brothers
and soldiers.
120
00:09:45,572 --> 00:09:47,039
Listen.
121
00:09:48,541 --> 00:09:50,576
I'll... I'll have a word
with him, all right?
122
00:09:50,611 --> 00:09:54,213
Don't worry
about it, all right?
123
00:09:55,081 --> 00:09:57,683
You just stay
focused.
124
00:09:57,717 --> 00:09:59,518
Yeah.
125
00:09:59,552 --> 00:10:01,353
Good lad.
126
00:10:12,265 --> 00:10:14,366
[Clears throat]
127
00:10:14,401 --> 00:10:15,601
Huh. Craig Hanson.
128
00:10:15,635 --> 00:10:18,137
Hey. There he is.
129
00:10:18,172 --> 00:10:19,172
How are you?
130
00:10:19,206 --> 00:10:20,272
Good. You?
131
00:10:20,307 --> 00:10:21,240
I'm fine, thanks.
132
00:10:21,275 --> 00:10:22,675
Excellent.
133
00:10:22,709 --> 00:10:25,377
Michael Stonebridge,
desk jockey.
134
00:10:25,412 --> 00:10:27,847
Who'd have
believed it?
135
00:10:27,881 --> 00:10:30,849
Man of your talents on the
circuit could be raking it in.
136
00:10:30,883 --> 00:10:32,117
I'm happy here.
137
00:10:32,151 --> 00:10:35,620
Of course. Loyalty was
always your thing.
138
00:10:35,655 --> 00:10:37,155
But the private
sector...
139
00:10:37,190 --> 00:10:38,657
I'm telling you,
that's where it's at.
140
00:10:38,691 --> 00:10:41,126
Is that what
you tell Jake?
141
00:10:41,160 --> 00:10:44,163
I don't tell him
anything.
142
00:10:44,197 --> 00:10:45,697
He's, uh...
143
00:10:48,134 --> 00:10:51,537
He's making
mistakes, Craig.
144
00:10:51,572 --> 00:10:53,072
What, training
exercises?
145
00:10:53,107 --> 00:10:54,941
This is the regiment.
146
00:10:54,976 --> 00:10:56,577
The bar's not being
lowered on my watch.
147
00:10:56,611 --> 00:10:58,279
So don't lower it,
Michael.
148
00:10:58,313 --> 00:10:59,980
Come on. He did
3 tours of Helmand,
149
00:11:00,015 --> 00:11:02,817
went toe to toe with Terry
Taliban every fucking day,
150
00:11:02,851 --> 00:11:04,619
and he's seen Christ knows
how many of his mates
151
00:11:04,653 --> 00:11:07,455
get crated
back home.
152
00:11:07,489 --> 00:11:09,390
He's a rock,
153
00:11:09,424 --> 00:11:11,158
just like you
and me.
154
00:11:16,565 --> 00:11:19,267
Just... just get him
through it, all right?
155
00:11:19,301 --> 00:11:21,202
Whatever it takes.
156
00:11:24,407 --> 00:11:27,309
I had your back
once, Michael.
157
00:11:27,343 --> 00:11:28,410
Basra.
158
00:11:28,444 --> 00:11:30,012
Kandahar.
159
00:11:30,046 --> 00:11:30,946
You remember.
160
00:11:30,981 --> 00:11:32,915
Yeah, of course
I do.
161
00:11:34,084 --> 00:11:36,386
I'll bet you must miss
it, in the field?
162
00:11:37,422 --> 00:11:39,757
Who wouldn't?
163
00:11:39,791 --> 00:11:41,259
Good to see you.
164
00:11:55,140 --> 00:11:56,140
What the hell
am I doing here?
165
00:11:56,174 --> 00:11:57,241
Use your head.
166
00:11:57,276 --> 00:11:58,610
We're not gonna
be able to respond
167
00:11:58,644 --> 00:12:00,345
if you're in a Kenyan police
station for the next 48 hours.
168
00:12:00,379 --> 00:12:03,547
Come on, Sinclair. We can't
let this shit stand.
169
00:12:03,582 --> 00:12:04,582
Do you think I want
a cock-up like this
170
00:12:04,616 --> 00:12:06,584
on Section 20's record?
171
00:12:06,619 --> 00:12:09,387
At this moment,
I'm working on it.
172
00:12:11,857 --> 00:12:14,693
Colonel Bennett.
Colonel Hodge.
173
00:12:24,336 --> 00:12:26,971
Come on! Come on!
174
00:12:27,005 --> 00:12:29,473
[Men shouting
in foreign language]
175
00:12:35,646 --> 00:12:38,048
Hey, hey. Hey!
176
00:12:40,185 --> 00:12:43,520
Abdulabri Keemal,
born Tripoli in 1953.
177
00:12:43,555 --> 00:12:45,956
He's offering information
about Libyan weapons stocks
178
00:12:45,990 --> 00:12:47,591
in return for asylum.
179
00:12:47,625 --> 00:12:49,993
But he's not the reason
that the convoy was hit.
180
00:12:50,028 --> 00:12:52,362
Patrick Burton,
East Africa specialist.
181
00:12:52,430 --> 00:12:55,466
He's been working in the
region for over 30 years.
182
00:12:55,500 --> 00:12:57,067
Today was his last day on the
job before being sent home.
183
00:12:57,102 --> 00:12:58,402
[Metal clicking]
184
00:12:58,436 --> 00:12:59,603
Huh?
185
00:12:59,638 --> 00:13:01,138
What do we know
about the female?
186
00:13:01,172 --> 00:13:02,406
Her name's Rachel.
187
00:13:02,440 --> 00:13:03,540
Who's this?
188
00:13:03,575 --> 00:13:05,075
It's Damien Scott,
sir.
189
00:13:05,109 --> 00:13:08,012
This kidnapping happened
right under your nose?
190
00:13:08,046 --> 00:13:10,380
Unfortunately, yes. You give me the
word, and I'll get those people back.
191
00:13:10,415 --> 00:13:11,682
[Chuckles]
192
00:13:11,716 --> 00:13:16,620
Rachel MacMillan, junior attache
at the high commission.
193
00:13:16,654 --> 00:13:18,922
She only took up
her post this week.
194
00:13:18,956 --> 00:13:22,760
[Gun cocks]
195
00:13:22,794 --> 00:13:24,061
Sinclair: All 3 are
being held prisoner
196
00:13:24,095 --> 00:13:26,797
in a rebel-held area
of Mogadishu, Somalia.
197
00:13:26,832 --> 00:13:29,801
Now, a ransom has been
demanded for the britons
198
00:13:29,835 --> 00:13:33,304
from this man...
Huseyin Waabri.
199
00:13:35,240 --> 00:13:36,841
Richmond: He came to
Europe from a refugee camp
200
00:13:36,876 --> 00:13:40,278
when he was 16, drifted around
until he was implicated
201
00:13:40,313 --> 00:13:42,480
in the murder of a
Somali community leader
202
00:13:42,515 --> 00:13:44,082
in northwest London.
203
00:13:44,116 --> 00:13:45,350
Proposal?
204
00:13:45,384 --> 00:13:48,520
An extraction mission is
possible but highly dangerous.
205
00:13:48,554 --> 00:13:50,955
Mr. Scott, are you
ready to go in now?
206
00:13:50,989 --> 00:13:52,990
Yes, I am, sir.
207
00:13:53,025 --> 00:13:54,759
Without backup
it's a suicide mission.
208
00:13:54,793 --> 00:13:58,096
Your priority is recovery
of the British citizens
209
00:13:58,130 --> 00:14:01,332
and all material
relating to the Libyan.
210
00:14:01,400 --> 00:14:05,903
Oh, and, Mr. Scott, you're the
first man we're sending in,
211
00:14:05,938 --> 00:14:09,306
and it goes without saying
you shall also be the last.
212
00:14:09,341 --> 00:14:11,209
Copy that.
213
00:14:19,018 --> 00:14:21,420
I want you to find out everything
you can about the Libyan.
214
00:14:21,454 --> 00:14:25,090
We need to know exactly what
it is they're not telling us.
215
00:14:25,125 --> 00:14:27,460
I think you have
a lot of faith.
216
00:14:27,494 --> 00:14:29,929
One man,
however good?
217
00:14:29,964 --> 00:14:32,966
We can't afford to make
this look much bigger.
218
00:14:33,000 --> 00:14:34,867
If they pull it off.
219
00:14:34,901 --> 00:14:41,173
If they don't, you can bury
Section 20 once and for all.
220
00:14:41,207 --> 00:14:44,510
I'm sorry you got caught up
in this, miss MacMillan.
221
00:14:44,544 --> 00:14:45,911
It goes with
the territory.
222
00:14:45,945 --> 00:14:49,314
Huh. Broken people.
223
00:14:49,349 --> 00:14:51,216
Brutalized beyond
our understanding.
224
00:14:51,251 --> 00:14:53,118
Such a tragedy.
225
00:14:54,620 --> 00:14:56,688
You know, the first
time I came to Somalia,
226
00:14:56,723 --> 00:14:57,990
I made a friend.
227
00:14:58,024 --> 00:14:59,858
He knew what was coming
for this country.
228
00:14:59,893 --> 00:15:01,860
He could see the
full horror of it...
229
00:15:01,895 --> 00:15:05,431
poverty, famine,
civil war.
230
00:15:06,500 --> 00:15:11,336
But he said, "however
bad it gets",
231
00:15:11,404 --> 00:15:13,771
"on darkest day...
232
00:15:13,806 --> 00:15:18,142
"Maalin nooga
madoow...
233
00:15:18,176 --> 00:15:23,914
The embers of hope still glow
in our children's hearts."
234
00:15:30,422 --> 00:15:31,989
I should have been there.
235
00:15:32,023 --> 00:15:33,023
I could have
used some help,
236
00:15:33,057 --> 00:15:35,459
but that ain't
your problem.
237
00:15:35,494 --> 00:15:37,595
Would have been fun
to have you there.
238
00:15:37,629 --> 00:15:38,863
There's a big difference
between you and me,
239
00:15:38,897 --> 00:15:40,097
and that's Kerry.
240
00:15:40,132 --> 00:15:41,132
Say hi to her
for me.
241
00:15:41,166 --> 00:15:42,099
Got to go.
242
00:15:42,134 --> 00:15:45,169
Scott, you take
care, mate.
243
00:15:48,073 --> 00:15:50,274
I found you
an apostle,
244
00:15:50,308 --> 00:15:52,710
someone who can
get you in.
245
00:15:52,744 --> 00:15:54,845
We can leave
in an hour.
246
00:15:54,880 --> 00:15:56,480
You mean we got
a whole hour?
247
00:15:56,514 --> 00:16:01,285
♪
248
00:16:26,545 --> 00:16:29,145
[Speaking Arabic]
249
00:16:35,788 --> 00:16:37,622
Salaamu alaikum.
250
00:16:37,656 --> 00:16:39,257
[Speaking Arabic]
251
00:16:47,399 --> 00:16:50,667
May your enterprises
continue to flourish,
252
00:16:50,702 --> 00:16:54,971
and I look forward to the day
you join us again in worship.
253
00:16:55,005 --> 00:16:59,642
Everything changes in a man
except the beat of his heart,
254
00:16:59,676 --> 00:17:03,146
and Allah once flourished
in that heartbeat.
255
00:17:06,116 --> 00:17:09,819
[Praying in Arabic]
256
00:17:13,157 --> 00:17:16,093
You keep paying homage
to Al-Shabaab
257
00:17:16,127 --> 00:17:18,595
and he will one day
destroy you.
258
00:17:22,667 --> 00:17:24,902
You do not understand.
259
00:17:34,579 --> 00:17:37,915
I have requested a fee
for your safe return.
260
00:17:37,950 --> 00:17:39,584
She's my colleague.
261
00:17:39,618 --> 00:17:43,822
I demand her proper
treatment, as islam decrees.
262
00:17:43,890 --> 00:17:45,858
Fradlam hushma.
263
00:17:45,892 --> 00:17:50,130
You are not scared.
That is good.
264
00:17:55,170 --> 00:17:58,839
And what about you,
arab?
265
00:17:58,874 --> 00:18:01,575
What value
do you have?
266
00:18:01,610 --> 00:18:04,511
Who will pay
for your release?
267
00:18:04,545 --> 00:18:07,948
A foreign corpse
always does wonders
268
00:18:07,982 --> 00:18:10,783
for the morale
of my people.
269
00:18:10,817 --> 00:18:12,385
Maxamed!
270
00:18:18,658 --> 00:18:19,925
Kill.
271
00:18:20,894 --> 00:18:21,827
No. You want to be a soldier,
272
00:18:21,861 --> 00:18:23,094
kill him!
273
00:18:23,129 --> 00:18:27,299
Burton: For God's sake!
He's just a child.
274
00:18:27,333 --> 00:18:29,201
This is Somalia.
275
00:18:30,403 --> 00:18:32,938
Childhood is short.
276
00:18:34,374 --> 00:18:35,308
Now kill him.
277
00:18:35,342 --> 00:18:36,509
No. Listen to me.
Kill him now!
278
00:18:36,543 --> 00:18:39,379
Listen to me! No, no, no, no!
No, please. Wait!
279
00:18:39,413 --> 00:18:41,347
I have a proposition
for you.
280
00:18:41,382 --> 00:18:44,117
It will be greatly
to your advantage.
281
00:18:50,824 --> 00:18:54,594
Somewhere a little
more private?
282
00:18:57,564 --> 00:18:58,865
Kalay.
283
00:19:22,189 --> 00:19:25,058
[Speaks foreign language]
284
00:19:25,092 --> 00:19:27,460
He wants to know if
you've been there before.
285
00:19:27,494 --> 00:19:28,861
To Somalia? No.
286
00:19:28,896 --> 00:19:32,231
But I was trained
by some guys who were.
287
00:19:32,265 --> 00:19:35,734
Then you, of all people,
should know what to expect.
288
00:19:35,769 --> 00:19:37,469
I do.
289
00:19:37,503 --> 00:19:38,770
Good.
290
00:19:38,805 --> 00:19:39,771
Come.
291
00:19:39,805 --> 00:19:41,907
Thank you.
292
00:19:41,941 --> 00:19:43,175
Thanks.
293
00:19:43,209 --> 00:19:46,511
Uh, two seconds.
294
00:19:46,546 --> 00:19:48,447
Am I gonna get to
see you again?
295
00:19:48,481 --> 00:19:51,983
Not if you're going into
Mogadishu single-handed.
296
00:19:52,018 --> 00:19:55,487
Don't you know a sympathy
fuck when you've had one?
297
00:19:55,521 --> 00:19:57,355
I do now.
298
00:19:58,591 --> 00:20:00,025
Good luck.
299
00:20:11,504 --> 00:20:15,674
You have boats.
You could intercept.
300
00:20:15,709 --> 00:20:19,579
It's a very special item,
extremely valuable.
301
00:20:19,613 --> 00:20:22,915
I exchange it with you
for my freedom.
302
00:20:26,420 --> 00:20:28,354
And the other
hostages?
303
00:20:28,389 --> 00:20:32,492
I do not interfere
in another man's business.
304
00:20:46,008 --> 00:20:47,442
Major.
305
00:20:58,154 --> 00:21:00,255
Come.
306
00:21:00,289 --> 00:21:02,424
20, I'm here.
307
00:21:02,458 --> 00:21:04,759
Sinclair: I want you to
move into Waabri's sector.
308
00:21:04,793 --> 00:21:06,193
We're gathering intel
on the Libyan.
309
00:21:06,228 --> 00:21:08,996
He may be the key
to locating the hostages.
310
00:21:10,065 --> 00:21:12,799
Waabri's forces
are just up ahead.
311
00:21:12,834 --> 00:21:16,202
Whilst he lives,
African union soldiers
312
00:21:16,237 --> 00:21:19,372
are powerless
to control the area.
313
00:21:19,406 --> 00:21:21,039
What are you getting
out of this?
314
00:21:21,074 --> 00:21:22,875
There is always
business for me here.
315
00:21:22,909 --> 00:21:24,710
Scott: Yeah? What
business is that?
316
00:21:24,744 --> 00:21:25,644
I bury
the dead...
317
00:21:25,678 --> 00:21:27,946
shroud them
for their journey home.
318
00:21:27,981 --> 00:21:29,715
[Men shouting]
319
00:21:36,455 --> 00:21:41,226
You see that is the price
for crossing Waabri.
320
00:21:41,260 --> 00:21:43,261
You got a shroud
for Waabri?
321
00:21:45,463 --> 00:21:46,864
I have a shroud
for everyone.
322
00:21:46,898 --> 00:21:48,465
Good.
323
00:21:51,902 --> 00:21:54,104
His real name is
Tafiq Elgabhri.
324
00:21:54,138 --> 00:21:55,338
Reclusive Gaddafi
insider.
325
00:21:55,373 --> 00:21:56,539
Knows where all
the bodies are buried.
326
00:21:56,574 --> 00:21:59,175
Kenyan secret service
has had him flagged
327
00:21:59,210 --> 00:22:00,944
as being in country
for the last two weeks.
328
00:22:00,978 --> 00:22:02,645
We hacked into their
surveillance records.
329
00:22:02,680 --> 00:22:04,047
This is him
at a shipping office
330
00:22:04,081 --> 00:22:05,815
in Mombasa yesterday
morning.
331
00:22:05,850 --> 00:22:09,185
He used forged I.D's to confirm a shipment
heading down to Southern Mozambique
332
00:22:09,220 --> 00:22:11,121
on a boat called
"Morning Star."
333
00:22:11,155 --> 00:22:13,056
Anything else?
334
00:22:13,090 --> 00:22:16,159
"Morning Star" was hijacked
by Somali pirates.
335
00:22:16,193 --> 00:22:17,794
Satellite has it heading
towards Mogadishu.
336
00:22:17,828 --> 00:22:19,862
ETA: About now.
337
00:22:19,897 --> 00:22:21,030
I want eyes
on that boat
338
00:22:21,065 --> 00:22:22,832
and anyone that comes
into contact with it.
339
00:22:22,867 --> 00:22:24,567
Sure.
340
00:22:41,384 --> 00:22:43,185
Soldier: Move it!
341
00:22:43,219 --> 00:22:44,453
Everybody move!
342
00:22:44,487 --> 00:22:46,455
Let's go!
343
00:22:57,934 --> 00:23:01,003
[Thunder]
344
00:23:06,476 --> 00:23:10,612
A reminder that tonight you'll
be employing live rounds.
345
00:23:10,646 --> 00:23:12,580
As an elite soldier,
you will be operating
346
00:23:12,615 --> 00:23:14,382
in uncontrolled
environments
347
00:23:14,416 --> 00:23:15,817
where you have
a split second
348
00:23:15,851 --> 00:23:19,187
to distinguish an
innocent from a hostile.
349
00:23:21,156 --> 00:23:24,225
[Shouting and gunfire]
350
00:23:24,259 --> 00:23:27,128
[No audio]
351
00:23:30,299 --> 00:23:32,634
One mistake,
and you have a scar
352
00:23:32,668 --> 00:23:34,936
on your conscience
forever.
353
00:23:36,972 --> 00:23:39,274
Or you're dead.
354
00:23:39,308 --> 00:23:40,408
Questions?
355
00:23:40,443 --> 00:23:42,711
No, sarge!
356
00:23:42,745 --> 00:23:44,412
Then stack up!
357
00:24:28,759 --> 00:24:30,459
[Metal clangs]
358
00:24:46,510 --> 00:24:48,511
Hanson,
what are you doing?
359
00:24:48,545 --> 00:24:52,815
[Men shouting in distance]
360
00:24:52,849 --> 00:24:55,318
Man: Hanson, get out!
361
00:24:56,353 --> 00:24:59,155
[Man shouting in distance]
362
00:24:59,189 --> 00:25:01,591
Come on, Hanson.
363
00:25:01,625 --> 00:25:03,827
[Men shouting in distance]
364
00:25:03,861 --> 00:25:05,829
[Breathing heavily]
365
00:25:21,482 --> 00:25:24,217
Hanson!
366
00:25:24,251 --> 00:25:26,786
Come back to the front!
Let's go!
367
00:25:32,493 --> 00:25:33,660
That's an order!
368
00:25:33,694 --> 00:25:35,128
[Men shouting]
369
00:25:37,999 --> 00:25:39,299
One down!
370
00:25:39,334 --> 00:25:41,835
Stonebridge: Shit!
371
00:25:41,869 --> 00:25:43,937
Aah!
372
00:25:43,971 --> 00:25:45,939
Aah!
373
00:25:45,973 --> 00:25:47,541
Aah!
374
00:25:49,844 --> 00:25:50,811
Aah!
375
00:25:50,845 --> 00:25:53,280
Aaah!
376
00:25:53,314 --> 00:25:55,015
Fuck!
377
00:25:57,418 --> 00:25:59,652
What the fuck
have you done?!
378
00:26:07,562 --> 00:26:09,130
Aah!
379
00:26:14,703 --> 00:26:17,038
Hanson!
380
00:26:17,073 --> 00:26:18,774
Aah!
381
00:26:18,808 --> 00:26:20,609
Jake!
382
00:26:51,239 --> 00:26:52,706
Hanson!
383
00:26:55,176 --> 00:26:58,211
Hanson! Shit!
384
00:26:58,246 --> 00:27:00,281
Hanson!
385
00:27:10,560 --> 00:27:12,728
Hanson!
386
00:27:19,637 --> 00:27:21,237
♪
387
00:27:29,080 --> 00:27:32,916
Major, I have a CCTV
feed from the docks.
388
00:27:37,255 --> 00:27:40,823
Keemal. He's
unloading something.
389
00:27:42,993 --> 00:27:45,561
Do not lose those
vehicles at any cost.
390
00:27:47,030 --> 00:27:48,964
Stonebridge: Jake!
391
00:27:54,137 --> 00:27:56,439
They just called
and told me.
392
00:27:58,575 --> 00:28:00,576
Are you ok?
393
00:28:00,610 --> 00:28:05,214
No, I'm not ok. I'm not
ok with any of it.
394
00:28:20,129 --> 00:28:21,930
Scott, we're
tracking Keemal.
395
00:28:21,964 --> 00:28:23,966
He's reentering
Waabri's zone.
396
00:28:24,000 --> 00:28:25,100
Scott: Copy that.
397
00:28:25,134 --> 00:28:26,201
Sinclair:
We are your eyes.
398
00:28:26,236 --> 00:28:28,670
Follow our directions
to intercept.
399
00:28:53,832 --> 00:28:57,101
[Man grunts]
400
00:29:01,873 --> 00:29:04,141
Richmond:
Target approaching.
401
00:29:17,789 --> 00:29:19,623
Man: On my mark.
402
00:29:23,928 --> 00:29:25,763
No.
403
00:29:39,044 --> 00:29:40,979
Be careful.
404
00:29:41,013 --> 00:29:43,882
I see Waabri
and the Libyan.
405
00:29:43,917 --> 00:29:46,085
They're making
some kind of trade.
406
00:29:54,828 --> 00:29:58,398
You can name your price.
407
00:29:58,432 --> 00:30:00,367
You keep your word, yes?
408
00:30:00,401 --> 00:30:02,302
When do I get
the buyer's identity?
409
00:30:02,336 --> 00:30:05,104
Man: Now.
410
00:30:05,139 --> 00:30:06,539
Waabri: Fuck!
411
00:30:06,573 --> 00:30:07,573
Fuck.
412
00:30:07,608 --> 00:30:08,674
Nice shot.
413
00:30:08,709 --> 00:30:10,042
[Men shouting]
414
00:30:12,579 --> 00:30:13,512
Scott, report.
415
00:30:13,546 --> 00:30:15,747
Scott: We got a sniper.
416
00:30:44,611 --> 00:30:46,779
Shit. Fuck me.
417
00:30:47,881 --> 00:30:50,850
[Men shouting]
418
00:30:56,457 --> 00:30:58,858
Zero. The Libyan
was taken out.
419
00:30:58,892 --> 00:30:59,959
By who?
420
00:30:59,993 --> 00:31:02,962
Don't know, but it was
a fucking good shot.
421
00:31:04,431 --> 00:31:06,532
[Men shouting]
422
00:31:11,203 --> 00:31:12,570
Scott: Shit.
423
00:31:23,382 --> 00:31:25,250
[Men speaking foreign language]
424
00:32:06,492 --> 00:32:07,859
Scott: Hey.
425
00:32:10,796 --> 00:32:12,397
Back off!
426
00:32:12,431 --> 00:32:13,998
Back off!
427
00:32:14,033 --> 00:32:15,300
Bravo, they mustn't find
out you're military.
428
00:32:15,334 --> 00:32:16,401
Lose comms.
Lose comms now.
429
00:32:16,436 --> 00:32:19,004
Scott: Fucking
shit. Fuck!
430
00:32:22,442 --> 00:32:24,577
Go on.
431
00:32:24,611 --> 00:32:27,380
[Men shouting]
432
00:32:27,414 --> 00:32:29,649
Ok, ok, ok, ok.
433
00:32:29,683 --> 00:32:30,783
Ok, ok, ok, ok.
434
00:32:30,818 --> 00:32:34,720
Putting it down.
It's down. It's down.
435
00:32:34,755 --> 00:32:35,955
It's down!
436
00:32:35,989 --> 00:32:37,323
Uh!
437
00:32:43,330 --> 00:32:45,998
[Shouts in foreign
language]
438
00:32:54,841 --> 00:32:56,743
He's alive.
439
00:32:56,777 --> 00:32:58,311
Major.
440
00:33:00,080 --> 00:33:01,314
Major.
441
00:33:04,584 --> 00:33:06,085
You heard what
the general said.
442
00:33:06,119 --> 00:33:07,887
He's the last man in.
443
00:33:07,921 --> 00:33:09,155
Section 20...
444
00:33:09,189 --> 00:33:10,956
There's nothing else
that we can do.
445
00:33:26,139 --> 00:33:28,407
[Telephone ringing]
446
00:33:36,882 --> 00:33:38,183
Hello.
447
00:33:59,104 --> 00:34:01,005
Who sent you?
448
00:34:01,039 --> 00:34:03,107
Good question.
449
00:34:03,142 --> 00:34:05,343
I'm gonna kick
my travel agent's ass.
450
00:34:05,378 --> 00:34:08,180
You try to steal
the case from me?
451
00:34:08,214 --> 00:34:10,549
I have no idea what
you're talking about.
452
00:34:10,584 --> 00:34:13,586
Who sent you?!
453
00:34:13,620 --> 00:34:16,489
I refer you
to my last answer.
454
00:34:18,092 --> 00:34:20,226
Maya.
455
00:34:20,261 --> 00:34:24,597
People say that Mogadishu
is a dangerous place.
456
00:34:24,631 --> 00:34:27,066
But it's funny.
457
00:34:27,100 --> 00:34:31,804
It was London where I learned
how to look after myself.
458
00:34:31,838 --> 00:34:34,206
You know Harlesden?
459
00:34:34,241 --> 00:34:35,307
No.
460
00:34:35,342 --> 00:34:39,278
That is a scary
place.
461
00:34:40,981 --> 00:34:45,418
I joined a gym,
was officially
462
00:34:45,453 --> 00:34:47,954
a "promising
lightweight"
463
00:34:47,988 --> 00:34:50,089
before I had
to leave.
464
00:34:54,295 --> 00:34:55,495
When I used to
work the bag,
465
00:34:55,530 --> 00:34:59,232
it was as if the
world shrank away.
466
00:34:59,267 --> 00:35:04,572
Movement, rhythm...
467
00:35:04,606 --> 00:35:07,809
Timing.
468
00:35:07,843 --> 00:35:09,911
A higher state.
469
00:35:14,317 --> 00:35:17,185
You know
Muhammad Ali?
470
00:35:17,219 --> 00:35:18,387
Yeah.
471
00:35:18,421 --> 00:35:22,424
Mmm. Interesting that
your greatest ever boxer
472
00:35:22,459 --> 00:35:24,693
was a convert to islam.
473
00:35:26,629 --> 00:35:28,897
It's his business,
I guess.
474
00:35:30,133 --> 00:35:34,769
Me... I like to keep
my hand in.
475
00:35:38,774 --> 00:35:41,209
Uh!
476
00:35:54,323 --> 00:35:56,191
Uh!
477
00:35:58,294 --> 00:35:59,795
Michael?
478
00:36:04,267 --> 00:36:06,802
I have to go.
479
00:36:06,836 --> 00:36:09,138
You can't
be serious.
480
00:36:09,172 --> 00:36:10,539
There's the coroner's
hearing tomorrow
481
00:36:10,573 --> 00:36:12,575
and the inquiry.
482
00:36:12,609 --> 00:36:16,211
It's Damien.
He's in trouble.
483
00:36:16,246 --> 00:36:19,048
Damien will always
be in trouble.
484
00:36:19,082 --> 00:36:22,518
Just let me do this one thing.
Then I'll be home.
485
00:36:22,552 --> 00:36:24,753
Home? This isn't
our home.
486
00:36:24,787 --> 00:36:26,421
You haven't even unpacked
half your stuff.
487
00:36:26,456 --> 00:36:30,258
There are still boxes
in the nursery.
488
00:36:30,292 --> 00:36:32,961
If there was
a baby in there,
489
00:36:32,995 --> 00:36:35,030
would you
still leave?
490
00:36:43,472 --> 00:36:46,674
Or maybe you're relieved
I had a miscarriage.
491
00:36:57,186 --> 00:36:59,087
Oh, God.
492
00:37:00,089 --> 00:37:01,489
I'm sorry.
493
00:37:02,958 --> 00:37:04,259
I'm sorry.
494
00:37:04,293 --> 00:37:05,794
[Door closes]
495
00:37:16,072 --> 00:37:17,639
[Scott groaning]
496
00:37:33,724 --> 00:37:34,958
Jesus Christ.
497
00:37:34,992 --> 00:37:37,193
What the hell
did they do to you?
498
00:37:38,262 --> 00:37:42,332
Rachel.
499
00:37:42,367 --> 00:37:44,802
I remembered
this time.
500
00:37:44,836 --> 00:37:47,371
Water and a cloth,
please!
501
00:37:47,439 --> 00:37:50,174
[Speaks foreign language]
502
00:37:51,209 --> 00:37:53,944
You should have seen
the other guy.
503
00:37:53,979 --> 00:37:56,614
Not a mark on him.
504
00:37:59,652 --> 00:38:01,319
[Speaks foreign
language]
505
00:38:04,956 --> 00:38:07,224
Was this an attempt
to rescue us?
506
00:38:07,258 --> 00:38:11,995
Yeah. Gave it a shot.
507
00:38:12,029 --> 00:38:14,564
That was bloody
stupid.
508
00:38:14,598 --> 00:38:15,998
Yeah.
509
00:38:20,904 --> 00:38:23,205
Thanks.
510
00:38:33,852 --> 00:38:35,953
Yes, sir.
The second...
511
00:38:35,987 --> 00:38:37,488
Send me in.
512
00:38:40,091 --> 00:38:42,626
Come on, Major.
Send me in.
513
00:38:42,661 --> 00:38:43,727
Send me in.
514
00:38:43,761 --> 00:38:45,462
Michael, you're
out of your depth.
515
00:38:45,496 --> 00:38:47,798
Major, you know
as well as I do
516
00:38:47,832 --> 00:38:49,767
we can't leave him
in there.
517
00:38:52,804 --> 00:38:54,104
But I can't let you
go in there alone.
518
00:38:54,139 --> 00:38:58,509
He won't be alone.
I'll go with him.
519
00:39:03,748 --> 00:39:07,385
Ok. Just as long
as you understand.
520
00:39:07,419 --> 00:39:09,787
This is a roll of
the dice, at best.
521
00:39:09,821 --> 00:39:13,358
Succeed or fail...
each one of us is
522
00:39:13,392 --> 00:39:15,960
putting our careers
on the line.
523
00:39:23,735 --> 00:39:25,402
Roger that.
524
00:39:25,437 --> 00:39:27,037
♪
525
00:39:37,548 --> 00:39:42,251
So, uh, your
Libyan friend.
526
00:39:43,654 --> 00:39:45,088
What about him?
527
00:39:45,122 --> 00:39:47,290
He's dead, huh.
528
00:39:47,324 --> 00:39:48,592
He was shot
at long range
529
00:39:48,626 --> 00:39:51,595
just after he handed a case
off to that son of a bitch.
530
00:39:51,629 --> 00:39:55,232
A silver case?
Square?
531
00:39:55,266 --> 00:39:56,800
How did you
know that?
532
00:39:56,835 --> 00:39:58,569
I saw him
carry it in.
533
00:40:00,705 --> 00:40:01,972
Right.
534
00:40:04,743 --> 00:40:06,010
Well, whatever
was in that case
535
00:40:06,044 --> 00:40:08,812
had Waabri
pretty excited.
536
00:40:13,718 --> 00:40:16,020
♪
537
00:40:58,932 --> 00:41:02,568
[Cell phone ringing]
538
00:41:12,512 --> 00:41:13,679
Sir, in the last
few seconds,
539
00:41:13,713 --> 00:41:15,214
there was a call to the
dead Libyan's mobile.
540
00:41:15,248 --> 00:41:16,582
We have a bead
on the exact location.
541
00:41:16,616 --> 00:41:18,684
It's less than half
a click.
542
00:41:26,259 --> 00:41:27,893
Who is this?
543
00:41:27,927 --> 00:41:30,462
Mr. Waabri,
I'd like to discuss
544
00:41:30,496 --> 00:41:34,399
the case you have
in your possession.
545
00:41:34,433 --> 00:41:37,334
Maybe we can meet
in person.
546
00:41:37,369 --> 00:41:38,903
Why should I
trust you?
547
00:41:38,937 --> 00:41:41,839
You don't have to
trust me.
548
00:41:41,873 --> 00:41:43,640
You just have to
do business with me.
549
00:41:43,708 --> 00:41:44,942
Where?
550
00:41:44,976 --> 00:41:48,512
Cement factory,
east side.
551
00:41:50,749 --> 00:41:54,452
You brought
the Libyan's phone here.
552
00:41:54,486 --> 00:41:59,757
I told you to destroy
every phone.
553
00:41:59,791 --> 00:42:01,225
Now...
554
00:42:06,332 --> 00:42:08,100
I can be found.
555
00:42:17,578 --> 00:42:19,713
We must move.
556
00:42:33,195 --> 00:42:34,562
Move them.
557
00:42:34,596 --> 00:42:38,500
[Men speaking foreign language]
558
00:42:41,771 --> 00:42:43,171
Move.
559
00:42:43,206 --> 00:42:45,407
[Guards speaking
foreign language]
560
00:42:48,778 --> 00:42:50,545
Move.
561
00:42:50,579 --> 00:42:52,080
Stonebridge: Zero,
we're in position.
562
00:42:52,114 --> 00:42:53,014
Sinclair:
We have you.
563
00:42:53,049 --> 00:42:55,183
Enter building,
northeast corner.
564
00:42:55,218 --> 00:42:57,719
[People shouting]
565
00:43:20,475 --> 00:43:21,541
Zero, we have
visual.
566
00:43:21,575 --> 00:43:23,543
They're on
the move.
567
00:43:23,577 --> 00:43:25,178
Sinclair: We have
one shot at this.
568
00:43:25,213 --> 00:43:27,347
Make it cold and quick.
569
00:43:27,382 --> 00:43:28,850
Is there any other way?
570
00:43:39,028 --> 00:43:41,864
All right.
571
00:43:41,898 --> 00:43:43,532
Move.
572
00:43:48,672 --> 00:43:51,241
TV: It's the thieves'
treasure hideout.
573
00:43:51,275 --> 00:43:55,345
Soon the 40 thieves
return from within the...
574
00:44:01,453 --> 00:44:04,689
Leaving nothing to reveal
the hidden...
575
00:44:06,258 --> 00:44:08,659
[Men shouting]
576
00:44:42,625 --> 00:44:44,392
You took your time.
577
00:44:44,426 --> 00:44:46,294
I've definitely saved you more
times than you've saved me.
578
00:44:46,329 --> 00:44:47,295
Bullshit.
579
00:44:47,330 --> 00:44:49,163
Hold still.
580
00:44:49,198 --> 00:44:51,432
I was way ahead
of you.
581
00:44:51,467 --> 00:44:52,367
Looked like it.
582
00:44:52,401 --> 00:44:53,601
You shouldn't
be here, Michael.
583
00:44:53,636 --> 00:44:54,636
Yeah, I know.
584
00:44:54,670 --> 00:44:55,637
Burton: Boys.
585
00:44:55,705 --> 00:44:57,406
Kalay, kalay.
586
00:44:57,440 --> 00:44:58,774
Hey! Put the gun
down.
587
00:44:58,808 --> 00:45:00,309
No, no, no.
We should help them!
588
00:45:00,343 --> 00:45:01,677
Stonebridge:
Here's your gun.
589
00:45:01,711 --> 00:45:03,312
Burton: Where
the hell is Rachel?
590
00:45:06,282 --> 00:45:07,449
Stonebridge:
Come on. Let's move.
591
00:45:07,483 --> 00:45:09,017
Scott: Where's Rachel?
592
00:45:28,171 --> 00:45:29,805
Shit.
593
00:45:43,285 --> 00:45:45,620
Burton: Stay close,
boys. Go, go, go.
594
00:45:48,523 --> 00:45:50,424
Stonebridge: Clear.
595
00:45:51,326 --> 00:45:53,093
Scott: Come out here now!
596
00:45:55,197 --> 00:45:58,032
Hey, friendly, friendly,
friendly, friendly, friendly.
597
00:45:58,066 --> 00:45:59,200
Rachel?
598
00:45:59,234 --> 00:46:01,402
Rachel.
Richmond: Contact!
599
00:46:03,138 --> 00:46:04,105
Burton: Get back!
600
00:46:04,139 --> 00:46:05,106
Scott: Rachel!
601
00:46:05,140 --> 00:46:06,507
Rachel: No chance that way.
602
00:46:06,542 --> 00:46:09,410
This is our best shot.
Trust me.
603
00:46:11,380 --> 00:46:13,548
You want to
give it a shot?
604
00:46:13,582 --> 00:46:15,049
Yeah. Let's move.
605
00:46:16,017 --> 00:46:17,585
Rachel: Let's go!
606
00:46:18,787 --> 00:46:21,288
Burton: Stay close, boys.
Come on. Come on.
607
00:46:21,323 --> 00:46:22,923
♪
608
00:46:28,996 --> 00:46:31,164
You listen
for my signal.
609
00:46:42,608 --> 00:46:43,709
Where'd he go?
610
00:46:43,743 --> 00:46:45,544
Scott: I got an alleyway
on my right, potential exit.
611
00:46:45,578 --> 00:46:48,680
I've got open ground,
armed hostiles.
612
00:46:49,582 --> 00:46:51,316
Scott: Go?
Stonebridge: Go.
613
00:46:51,351 --> 00:46:52,718
Scott: Cover me!
614
00:47:23,084 --> 00:47:24,385
[Whistles]
615
00:47:32,560 --> 00:47:34,295
Richmond: Cover me!
616
00:47:41,270 --> 00:47:43,338
Go, go!
617
00:47:45,140 --> 00:47:46,707
Go!
618
00:47:46,775 --> 00:47:48,976
Richmond: Michael, pull back!
619
00:47:50,778 --> 00:47:52,479
Come on!
620
00:47:52,513 --> 00:47:53,480
Scott!
621
00:47:53,547 --> 00:47:55,181
Coming!
622
00:47:55,215 --> 00:47:56,815
♪
623
00:48:00,286 --> 00:48:01,853
You must clear Waabri's
sector and get to
624
00:48:01,888 --> 00:48:03,355
an African union
controlled area.
625
00:48:03,389 --> 00:48:07,192
This sector extends
to over a square mile.
626
00:48:07,226 --> 00:48:09,060
She's not the sodding
junior attache, is she?
627
00:48:09,095 --> 00:48:10,128
Stonebridge: In there.
Against the wall.
628
00:48:10,163 --> 00:48:11,329
Here, here, here.
629
00:48:11,364 --> 00:48:12,631
Come.
630
00:48:15,501 --> 00:48:17,336
So who the fuck
are you, Rachel?
631
00:48:17,370 --> 00:48:18,871
My name is
Rachel...
632
00:48:18,905 --> 00:48:20,973
Rachel Dalton.
633
00:48:21,007 --> 00:48:23,175
Military
intelligence.
634
00:48:23,209 --> 00:48:25,144
That explains why
you're such a good liar.
635
00:48:25,178 --> 00:48:27,513
And you are Scott,
kicked out of delta
636
00:48:27,548 --> 00:48:29,649
and for some reason picked off
the scrap heap by Eleanor Grant.
637
00:48:29,684 --> 00:48:30,951
You roll with us,
638
00:48:30,985 --> 00:48:32,686
then no more lies and no more
secret bullshit, all right?
639
00:48:32,721 --> 00:48:34,188
Oh, and you've got
no secrets, Damien?
640
00:48:34,222 --> 00:48:36,490
Is that what you want your
friends here to believe?
641
00:48:36,525 --> 00:48:38,727
What were you doing for
those 8 years after Iraq?
642
00:48:38,761 --> 00:48:40,228
Stonebridge: Zero, we could
do with a way out here.
643
00:48:40,263 --> 00:48:41,930
Baxter: We've got a satellite
feed of the adjacent street,
644
00:48:41,964 --> 00:48:43,565
but it's crawling
with hostiles.
645
00:48:43,599 --> 00:48:45,867
Do what you can to navigate them out.
You must keep moving.
646
00:48:45,901 --> 00:48:47,535
We got to move.
Let's go.
647
00:48:47,603 --> 00:48:48,670
Rachel: With me.
648
00:48:48,704 --> 00:48:50,238
Sinclair: We're doing
everything we can...
649
00:48:50,272 --> 00:48:53,575
But for now...
You're on your own.
650
00:49:19,968 --> 00:49:24,304
♪
651
00:49:24,339 --> 00:49:26,974
It was you who
killed the Libyan?
652
00:49:27,009 --> 00:49:29,277
He reneged on an
agreement to furnish me
653
00:49:29,311 --> 00:49:33,348
with the items you have.
However...
654
00:49:33,383 --> 00:49:36,118
I accept you received
them in good faith.
655
00:49:36,152 --> 00:49:39,155
As such, I am prepared to
offer you an appropriate sum
656
00:49:39,190 --> 00:49:42,225
to obtain the case.
657
00:49:42,260 --> 00:49:44,461
Why should I...
658
00:49:44,495 --> 00:49:47,131
believe you?
659
00:49:47,165 --> 00:49:50,401
Mr. Waabri, this is
the young lady...
660
00:49:50,436 --> 00:49:52,537
who took the shot
you witnessed.
661
00:49:52,571 --> 00:49:54,138
1/2 millimeter
adjustment
662
00:49:54,173 --> 00:49:56,741
of her rifle scope,
and right now
663
00:49:56,775 --> 00:50:00,679
it would be your brains being
eaten off the floor by rats.
664
00:50:04,016 --> 00:50:06,684
The Libyan had it
coming.
665
00:50:09,688 --> 00:50:12,423
But I will play fair
with you...
666
00:50:15,027 --> 00:50:19,430
Until you give me
reason not to.
667
00:50:19,464 --> 00:50:23,367
A generous sum
by any standards.
668
00:50:32,411 --> 00:50:34,445
It's clean.
669
00:50:34,480 --> 00:50:36,147
I'll contact you on it.
670
00:50:36,181 --> 00:50:38,783
You'll have made
your decision by then.
671
00:50:41,320 --> 00:50:42,920
♪
672
00:50:50,496 --> 00:50:51,596
How many hours
of darkness left?
673
00:50:51,630 --> 00:50:52,797
Baxter: 6, sir.
674
00:50:52,831 --> 00:50:55,399
We have to get them
out of there by first light.
675
00:50:58,003 --> 00:51:01,573
Stonebridge: Stop.
Wait. Wait.
676
00:51:01,608 --> 00:51:02,908
Go with them. Go. Go.
677
00:51:02,942 --> 00:51:04,709
Richmond: Go.
678
00:51:19,424 --> 00:51:20,891
Go.
679
00:51:22,993 --> 00:51:25,495
Stonebridge:
Behind me. Here.
680
00:51:25,529 --> 00:51:28,198
Sinclair: Scott, have we
I.D'd our mystery guest?
681
00:51:28,232 --> 00:51:30,300
Her name is
Rachel Dalton.
682
00:51:30,335 --> 00:51:32,269
Check it.
Sir.
683
00:51:32,303 --> 00:51:34,804
If you want me to shoot
her, just give me the word.
684
00:51:34,839 --> 00:51:37,173
She's kind of a bitch.
685
00:51:39,509 --> 00:51:42,344
Sir, yeah,
she's one of ours.
686
00:51:42,379 --> 00:51:44,280
Get Scott
to put her on.
687
00:51:44,314 --> 00:51:46,749
Scott: My boss
wants a word.
688
00:51:46,783 --> 00:51:48,451
Looks like you check
out.
689
00:51:48,485 --> 00:51:49,385
I'm thrilled.
690
00:51:49,420 --> 00:51:51,755
So am I.
691
00:51:51,789 --> 00:51:53,190
This is Rachel Dalton.
692
00:51:53,224 --> 00:51:55,225
Captain, major
Oliver Sinclair,
693
00:51:55,260 --> 00:51:56,961
commanding
Section 20.
694
00:51:56,995 --> 00:51:58,562
I need you to find me
Waabri's exact whereabouts.
695
00:51:58,597 --> 00:51:59,797
What?
You fucking what?
696
00:51:59,831 --> 00:52:00,831
Sinclair: I want
my men out of there.
697
00:52:00,866 --> 00:52:02,400
And I need
to find Waabri.
698
00:52:02,434 --> 00:52:03,534
Captain, you will
obey the orders
699
00:52:03,569 --> 00:52:04,702
of a direct
superior...
700
00:52:04,737 --> 00:52:06,004
Negative. I have
command on the ground.
701
00:52:06,038 --> 00:52:07,205
If you have a problem
with that,
702
00:52:07,239 --> 00:52:10,508
I suggest you contact
general Bennett.
703
00:52:10,543 --> 00:52:11,843
You know
the general?
704
00:52:11,877 --> 00:52:14,011
Well enough to know he would
never have sanctioned
705
00:52:14,046 --> 00:52:15,680
a second
rescue mission,
706
00:52:15,714 --> 00:52:18,182
but I'm sure he would
love to hear about it.
707
00:52:18,217 --> 00:52:20,585
Tell her.
708
00:52:20,619 --> 00:52:23,254
Waabri's current
whereabouts are unknown.
709
00:52:23,289 --> 00:52:26,490
We're monitoring
all comms traffic in his sector.
710
00:52:26,525 --> 00:52:29,793
You know we've dishonored
him by escaping.
711
00:52:29,828 --> 00:52:32,028
He'll want more than
ransom this time.
712
00:52:32,063 --> 00:52:33,663
♪
713
00:52:49,980 --> 00:52:52,915
I heard news of
your prisoners' escape.
714
00:52:52,950 --> 00:52:55,184
Could I offer any
assistance?
715
00:52:55,219 --> 00:52:56,753
That will not
be necessary.
716
00:52:56,788 --> 00:52:59,990
I take solace from the
knowledge that...
717
00:53:00,024 --> 00:53:01,925
The more a believer
deals with devils,
718
00:53:01,960 --> 00:53:05,429
the closer he will come to the
true purpose of his life.
719
00:53:05,463 --> 00:53:08,032
Perhaps, brother, you
have taken possession
720
00:53:08,066 --> 00:53:12,303
of something you know in
your heart belongs to Allah.
721
00:53:23,483 --> 00:53:25,818
Why must you
listen to him?
722
00:53:25,852 --> 00:53:27,786
We can sell
what's in the case.
723
00:53:33,093 --> 00:53:34,793
Now. Now!
724
00:53:34,828 --> 00:53:40,265
[Men shouting
in foreign language]
725
00:53:54,446 --> 00:53:55,346
[Waabri shouts]
726
00:53:55,380 --> 00:54:00,017
♪
727
00:54:01,285 --> 00:54:04,487
Bravo, you have
numerous hostiles inbound.
728
00:54:07,091 --> 00:54:08,325
Get him back.
729
00:54:08,359 --> 00:54:10,127
Here.
730
00:54:14,999 --> 00:54:17,067
Over there.
731
00:54:17,101 --> 00:54:18,935
[Man shouting in
foreign language]
732
00:54:18,970 --> 00:54:20,837
Scott: Back, back,
back, back.
733
00:54:25,577 --> 00:54:28,480
[Distant gunfire]
734
00:54:34,887 --> 00:54:37,189
All clear.
735
00:54:37,223 --> 00:54:39,792
There's a price
on our heads now.
736
00:54:39,826 --> 00:54:42,328
I did warn you.
737
00:54:43,697 --> 00:54:47,766
Baxter, this is Scott.
What have you got for me?
738
00:54:47,801 --> 00:54:49,535
Baxter: The whole
town's after you.
739
00:54:49,569 --> 00:54:51,937
All routes back to the African
union safe zone are shut.
740
00:54:51,972 --> 00:54:54,708
Yeah. No shit,
Einstein.
741
00:54:54,742 --> 00:54:56,142
You got an evac?
742
00:54:56,177 --> 00:54:58,177
Sinclair: We've managed to secure
a chopper in northern Kenya.
743
00:54:58,212 --> 00:55:00,013
It looks like it will be
with you before daybreak.
744
00:55:00,047 --> 00:55:02,515
Sergeant Baxter is sending
over coordinates now
745
00:55:02,549 --> 00:55:03,783
for a rendezvous.
746
00:55:03,817 --> 00:55:06,619
In the meantime, I need you
to fine more secure cover.
747
00:55:11,124 --> 00:55:13,793
Sinclair...
Sinclair: Go ahead.
748
00:55:13,827 --> 00:55:15,495
I need you to
contact Langley,
749
00:55:15,529 --> 00:55:18,364
ask for a woman
named Christy Bryant.
750
00:55:18,399 --> 00:55:22,635
Ask her for the location of
the nearest CIA safe house.
751
00:55:22,669 --> 00:55:25,938
If she gives you any bullshit,
tell her it's me that's asking.
752
00:55:25,973 --> 00:55:27,273
Do it.
753
00:55:32,713 --> 00:55:34,481
Mike?
754
00:55:43,824 --> 00:55:46,192
Come on. Go.
755
00:56:04,076 --> 00:56:05,676
♪
756
00:56:22,528 --> 00:56:23,996
Here we go.
757
00:56:34,509 --> 00:56:35,809
Fuck.
758
00:56:35,843 --> 00:56:36,944
This place?
759
00:56:36,978 --> 00:56:37,945
Yeah?
760
00:56:37,980 --> 00:56:39,747
Great A.C.
761
00:56:43,386 --> 00:56:47,722
Betcha she rocks
in the sack.
762
00:56:47,756 --> 00:56:49,157
Why the fuck
are you here, Michael?
763
00:56:49,191 --> 00:56:50,791
You were doing such a good
job on your own, Scott...
764
00:56:50,826 --> 00:56:53,661
shut up.
I was doing fine.
765
00:56:53,696 --> 00:56:55,129
Seriously,
766
00:56:55,163 --> 00:56:57,931
what happens if
we don't make it out?
767
00:56:57,966 --> 00:56:59,999
How would you
sell it to kerry?
768
00:57:01,569 --> 00:57:02,635
I fucking hate it
when you do this.
769
00:57:02,670 --> 00:57:03,636
What's that?
770
00:57:03,671 --> 00:57:04,637
Talk like
a grown-up.
771
00:57:04,672 --> 00:57:06,739
It happens sometimes.
772
00:57:08,275 --> 00:57:12,345
♪
773
00:57:33,367 --> 00:57:37,470
[Cell phone buzzes]
774
00:57:42,443 --> 00:57:43,843
My people were
attacked.
775
00:57:43,878 --> 00:57:45,378
That's unfortunate.
776
00:57:45,413 --> 00:57:47,613
Maybe you should move
to a nicer neighborhood.
777
00:57:47,648 --> 00:57:48,781
Waabri: You know
nothing about this?
778
00:57:48,816 --> 00:57:51,384
I don't know, Mr. Waabri,
and I don't care.
779
00:57:53,153 --> 00:57:54,253
Do you want to
complete our transaction
780
00:57:54,288 --> 00:57:57,590
and sell me
the case or not?
781
00:57:57,625 --> 00:57:58,725
Where?
782
00:57:58,759 --> 00:58:02,696
Choose a location. Meet
me there in an hour.
783
00:58:11,138 --> 00:58:13,005
Baxter: We just intercepted
a call to Waabri.
784
00:58:13,040 --> 00:58:15,441
He's arranged a meeting in the next
hour with an unknown American male
785
00:58:15,475 --> 00:58:17,576
to exchange the case.
786
00:58:17,611 --> 00:58:19,711
Sinclair: He's just texted
a set of coordinates.
787
00:58:19,746 --> 00:58:20,912
Rachel: How far?
788
00:58:20,947 --> 00:58:22,180
Sinclair: One click from
your current location.
789
00:58:22,215 --> 00:58:23,882
Uploading now.
790
00:58:25,351 --> 00:58:28,019
Waabri's arranged a rendezvous
to exchange the case.
791
00:58:28,054 --> 00:58:29,454
We have to go.
792
00:58:29,489 --> 00:58:32,057
You really want to drag two
kids and an old man into this?
793
00:58:32,092 --> 00:58:33,158
What's
in the case?
794
00:58:33,193 --> 00:58:34,293
That's need-to-know.
795
00:58:34,327 --> 00:58:35,661
I got a fucking
need, lady.
796
00:58:35,695 --> 00:58:36,762
That's rich coming
from someone
797
00:58:36,796 --> 00:58:38,497
in Christy Bryant's
little black book.
798
00:58:38,532 --> 00:58:40,199
Fuck you.
799
00:58:54,281 --> 00:58:55,581
Clear.
800
00:58:57,384 --> 00:58:59,552
So, what's
in the case?
801
00:59:01,855 --> 00:59:04,491
I think the case contains
4 neutron initiators.
802
00:59:04,525 --> 00:59:05,492
Scott: You think?
803
00:59:05,527 --> 00:59:07,761
Nuclear triggers.
804
00:59:08,830 --> 00:59:10,064
Why didn't you
tell me this before?
805
00:59:10,098 --> 00:59:11,900
Because this is
a classified mission.
806
00:59:11,934 --> 00:59:14,803
You don't get
to ask.
807
00:59:14,837 --> 00:59:16,505
Look, if Waabri is
trying to sell them on,
808
00:59:16,539 --> 00:59:18,707
do you have any idea what
possession of those triggers
809
00:59:18,742 --> 00:59:20,710
could mean
in the wrong hands?
810
00:59:27,151 --> 00:59:28,685
Yeah.
811
00:59:30,921 --> 00:59:32,756
Yeah.
812
00:59:34,358 --> 00:59:36,693
When you get
the money,
813
00:59:36,728 --> 00:59:39,263
we will be free
of this.
814
00:59:42,467 --> 00:59:43,968
A new life
together.
815
00:59:44,002 --> 00:59:46,537
A new life.
816
00:59:46,571 --> 00:59:47,872
Away from here.
817
00:59:47,906 --> 00:59:49,707
Yes.
818
01:00:01,453 --> 01:00:04,989
Promise to take me
with you.
819
01:00:11,130 --> 01:00:13,531
All right, Scott, Richmond
can take Burton and the boys
820
01:00:13,566 --> 01:00:14,766
to the safe house.
821
01:00:14,800 --> 01:00:16,067
They'll sit tight.
822
01:00:16,101 --> 01:00:17,168
We can go after
the triggers,
823
01:00:17,203 --> 01:00:19,771
and everyone will meet
up at the chopper RV.
824
01:00:19,806 --> 01:00:21,206
I think you're out of
your fucking mind.
825
01:00:21,240 --> 01:00:22,574
Will you babysit
the kids, then?
826
01:00:22,608 --> 01:00:25,244
I'm not babysitting
the kids.
827
01:00:25,278 --> 01:00:27,479
Besides that fact, you're too rusty
to do this shit on your own.
828
01:00:27,513 --> 01:00:28,947
On my worst day...
829
01:00:28,982 --> 01:00:30,349
In your dreams, buddy.
830
01:00:30,383 --> 01:00:32,551
For Christ's sake. Cut the
Laurel and Hardy routine.
831
01:00:32,585 --> 01:00:33,618
Laurel and Hardy?
832
01:00:33,653 --> 01:00:34,586
You know what
she means by that?
833
01:00:34,620 --> 01:00:35,620
Scott: What?
834
01:00:35,655 --> 01:00:36,955
Stonebridge: She
thinks you're fat.
835
01:00:36,989 --> 01:00:38,523
Scott: Shut up.
836
01:00:40,292 --> 01:00:43,395
Rachel: The safe house will give you
cover until it's time for the evac.
837
01:00:43,429 --> 01:00:44,863
You're in good hands
with sergeant Richmond.
838
01:00:44,898 --> 01:00:45,998
All right.
839
01:00:46,032 --> 01:00:47,566
I'll see you
on the other side.
840
01:00:47,601 --> 01:00:49,068
Ok?
841
01:00:51,605 --> 01:00:53,205
Go.
842
01:00:56,977 --> 01:00:58,879
Scott: Hold there.
843
01:00:58,913 --> 01:01:00,147
Stonebridge:
Gentleman's persuader.
844
01:01:00,181 --> 01:01:01,215
Burton: Ok.
845
01:01:01,249 --> 01:01:04,685
Scott: Big man,
that's for you.
846
01:01:04,719 --> 01:01:05,853
All right, go.
847
01:01:05,887 --> 01:01:08,555
Come on, boys. Go, go, go,
quickly. Quickly.
848
01:01:08,589 --> 01:01:09,556
We good?
849
01:01:09,590 --> 01:01:10,590
Stonebridge: Clear.
850
01:01:10,624 --> 01:01:12,125
Move out.
851
01:01:15,329 --> 01:01:19,499
♪
852
01:01:48,328 --> 01:01:51,631
[Knock on door]
853
01:01:51,665 --> 01:01:53,399
[Door opens]
854
01:01:53,434 --> 01:01:54,734
Hello?
855
01:01:54,769 --> 01:01:57,037
I'm looking for
Michael Stonebridge.
856
01:01:59,207 --> 01:02:00,708
Rachel: How far to
the hand-over point?
857
01:02:00,742 --> 01:02:02,510
Half a click.
858
01:02:06,048 --> 01:02:08,983
Think she's done
this before?
859
01:02:09,018 --> 01:02:10,952
Yeah, it looks
like it, buddy.
860
01:02:13,189 --> 01:02:17,159
If only your recruits could
see you now, Michael.
861
01:02:17,193 --> 01:02:19,595
What do they say? Those
that can't do, teach?
862
01:02:21,131 --> 01:02:23,099
Fuck off.
863
01:02:24,634 --> 01:02:26,669
What's up with you?
864
01:02:29,672 --> 01:02:31,473
Mike?
865
01:02:37,479 --> 01:02:39,213
What happened
to your brother...
866
01:02:39,248 --> 01:02:41,115
his name was Jake.
867
01:02:43,018 --> 01:02:48,556
It was... The training
can be mentally very...
868
01:02:50,592 --> 01:02:52,960
He was a fine soldier.
869
01:02:52,994 --> 01:02:56,097
Of course.
870
01:02:56,131 --> 01:03:00,568
Losing someone like this
must be... I can't...
871
01:03:04,038 --> 01:03:07,007
But you know Michael.
872
01:03:07,041 --> 01:03:10,543
You know that
he's a good man.
873
01:03:10,578 --> 01:03:12,945
He's very lucky
to have you.
874
01:03:14,815 --> 01:03:16,682
Stonebridge:
I had no choice, Scott.
875
01:03:16,716 --> 01:03:17,850
I had to
take him out.
876
01:03:17,884 --> 01:03:19,218
So how did you not
see that coming?
877
01:03:19,252 --> 01:03:22,287
I don't know.
I did, but...
878
01:03:22,321 --> 01:03:24,556
How did it get
that far?
879
01:03:26,592 --> 01:03:28,693
Sinclair know about
this?
880
01:03:29,829 --> 01:03:31,296
Shit.
881
01:03:31,330 --> 01:03:32,930
♪
882
01:03:45,178 --> 01:03:46,412
Baxter: Good news.
883
01:03:46,446 --> 01:03:48,213
The chopper is only
90 minutes away.
884
01:03:48,248 --> 01:03:49,515
Richmond:
Roger that.
885
01:03:49,549 --> 01:03:52,218
Burton: You call this
a safe house?
886
01:03:52,253 --> 01:03:53,153
Richmond:
Don't worry.
887
01:03:53,187 --> 01:03:54,187
We will
get you home.
888
01:03:54,221 --> 01:03:57,925
You mean Britain?
889
01:03:57,959 --> 01:04:01,128
I sacrificed a marriage and
God knows how many promotions
890
01:04:01,163 --> 01:04:03,598
so that I could
stay here in Africa.
891
01:04:03,632 --> 01:04:05,400
Then some prick
in Whitehall decides
892
01:04:05,434 --> 01:04:08,236
that it's too expensive
to keep me on.
893
01:04:08,270 --> 01:04:09,670
I've got more
in common with these boys
894
01:04:09,705 --> 01:04:11,872
than I have with
anyone back home.
895
01:04:13,608 --> 01:04:16,877
Oh, I'm sorry.
896
01:04:16,911 --> 01:04:18,645
[Glass breaks]
897
01:04:18,680 --> 01:04:19,680
Aah!
898
01:04:19,714 --> 01:04:20,848
Get down. Get down!
899
01:04:29,056 --> 01:04:30,857
[Richmond shouts]
900
01:04:36,229 --> 01:04:38,197
Richmond: Zero, we've
been compromised.
901
01:04:38,231 --> 01:04:39,565
Baxter: Get out now.
Northwest exit clear.
902
01:04:39,599 --> 01:04:41,800
Richmond: Waabri's men
will be here any minute.
903
01:04:41,834 --> 01:04:44,769
We have to go.
Hey! You, get down!
904
01:04:44,804 --> 01:04:45,770
Get down on the ground!
905
01:04:45,805 --> 01:04:47,372
No!
906
01:04:52,011 --> 01:04:54,011
Friend.
907
01:04:58,984 --> 01:05:01,619
Old friend.
908
01:05:01,654 --> 01:05:03,755
Burton: "Maalin
nooga madoow."
909
01:05:03,790 --> 01:05:04,990
"The embers of hope..."
910
01:05:05,024 --> 01:05:07,526
Burton: "...Glow in our
children's hearts."
911
01:05:07,560 --> 01:05:09,962
You remembered.
912
01:05:09,996 --> 01:05:11,496
Everything.
913
01:05:11,531 --> 01:05:13,932
Then it still lives.
914
01:05:13,966 --> 01:05:15,000
Waabri put guns
in these
915
01:05:15,034 --> 01:05:16,501
children's
hands, but...
916
01:05:16,535 --> 01:05:21,973
They decided to
come with us.
917
01:05:22,007 --> 01:05:23,407
You won't bury
them today.
918
01:05:23,442 --> 01:05:25,009
Listen.
919
01:05:25,043 --> 01:05:26,811
I have watched over you,
920
01:05:26,845 --> 01:05:28,847
but this is the toughest
part of the city.
921
01:05:28,881 --> 01:05:30,448
Richmond: Come on.
922
01:05:32,485 --> 01:05:35,320
God knows how we're
going to get there unseen.
923
01:05:43,062 --> 01:05:45,030
Scott: Zero,
this is bravo one.
924
01:05:45,065 --> 01:05:46,832
Sir.
925
01:05:58,679 --> 01:06:00,079
Sinclair: Target
has arrived.
926
01:06:00,113 --> 01:06:02,448
Set the device
and find your position.
927
01:06:02,482 --> 01:06:04,283
Right.
928
01:06:04,317 --> 01:06:06,719
Shut up, Sinclair.
I'm working on it.
929
01:06:29,310 --> 01:06:32,446
Scott: Zero, this is
bravo one in position.
930
01:06:46,361 --> 01:06:48,062
Zero, in position.
931
01:06:48,096 --> 01:06:49,964
Sinclair: Copy that.
932
01:07:17,592 --> 01:07:20,361
Scott: Here comes
the money man now.
933
01:07:33,574 --> 01:07:37,143
That's the full
amount in untraceable bonds.
934
01:07:37,178 --> 01:07:39,646
You're a rich man.
935
01:07:47,320 --> 01:07:49,288
All right.
936
01:07:49,322 --> 01:07:51,323
You got the guy coming down
the stairs with the case?
937
01:07:51,357 --> 01:07:53,491
Sinclair: Copy that.
938
01:08:04,102 --> 01:08:05,536
Scott: Go.
939
01:08:07,472 --> 01:08:09,573
Showtime.
940
01:08:15,481 --> 01:08:16,681
Oh, shit.
941
01:08:19,017 --> 01:08:20,785
Scott: Fuck!
942
01:08:23,689 --> 01:08:25,890
[Men shouting
in foreign language]
943
01:08:39,038 --> 01:08:40,071
Drive!
944
01:08:40,106 --> 01:08:42,207
Aah! Aah!
945
01:08:52,184 --> 01:08:54,552
Scott: Go!
946
01:09:00,392 --> 01:09:02,760
Stonebridge: Now, Scott.
Now. Hit it now!
947
01:09:15,642 --> 01:09:18,344
I need a flight check
on that Huey.
948
01:09:25,553 --> 01:09:28,955
Richmond: Zero?
We're at the rendezvous.
949
01:09:28,990 --> 01:09:30,023
Rachel: We still have
the chopper?
950
01:09:30,057 --> 01:09:31,358
Affirmative, Captain.
951
01:09:31,392 --> 01:09:33,693
Bird is in the air. Agreed
location in 10 minutes.
952
01:09:33,728 --> 01:09:35,862
Sinclair: Julia,
exfil in 10.
953
01:09:41,770 --> 01:09:42,770
Scott: Richmond?
954
01:09:42,804 --> 01:09:43,770
Richmond: Here.
955
01:09:43,805 --> 01:09:44,804
Scott: Coming in.
956
01:09:44,839 --> 01:09:48,208
Richmond: Clear.
957
01:09:48,242 --> 01:09:50,410
Stonebridge: All right.
958
01:09:50,444 --> 01:09:52,813
Old man...
959
01:09:52,847 --> 01:09:53,847
Kids...
960
01:09:53,881 --> 01:09:58,018
Richmond: Friendly.
961
01:09:58,052 --> 01:10:00,153
Stonebridge: Zero,
in position.
962
01:10:00,187 --> 01:10:02,322
Kestrel one,
kestrel one, this is zero.
963
01:10:02,356 --> 01:10:03,957
Are you receiving?
964
01:10:06,928 --> 01:10:10,030
Kestrel one, come in.
Confirm exfil.
965
01:10:10,064 --> 01:10:11,965
Repeat. Please
confirm exfil.
966
01:10:12,000 --> 01:10:13,934
Pilot: Zero,
this is kestrel one.
967
01:10:13,968 --> 01:10:16,737
We're taking heavy fire.
968
01:10:16,771 --> 01:10:18,605
Abort! Abort!
969
01:10:18,640 --> 01:10:21,409
Are you fucking kidding me?
What? Fuck.
970
01:10:21,443 --> 01:10:23,211
Baxter: Hold
positions, bravo.
971
01:10:23,245 --> 01:10:25,579
We need a new
exfil plan.
972
01:10:25,614 --> 01:10:29,116
I need to speak to
general Olusu immediately.
973
01:10:30,385 --> 01:10:31,752
Shit. A vehicle. Move.
974
01:10:31,786 --> 01:10:34,454
Down, down, down, down.
975
01:10:39,327 --> 01:10:41,694
Sergeant Baxter...
976
01:10:41,729 --> 01:10:43,563
I want you to listen
to me very carefully.
977
01:10:43,597 --> 01:10:46,967
African union
forces...
978
01:10:49,103 --> 01:10:52,572
Sir? Sir, come in.
979
01:10:52,606 --> 01:10:53,740
Come in.
980
01:10:53,775 --> 01:10:55,475
Come on, guys. We're
gonna die out here.
981
01:10:58,346 --> 01:11:01,515
Bravo one,
this is zero.
982
01:11:01,549 --> 01:11:04,352
The major has an exfil plan,
but it is unsanctioned.
983
01:11:04,386 --> 01:11:06,320
We cannot broadcast
over comms.
984
01:11:06,354 --> 01:11:07,989
You have to trust us.
985
01:11:08,023 --> 01:11:10,625
You need to locate
some transport immediately.
986
01:11:10,659 --> 01:11:13,828
Maybe...
I can help you.
987
01:11:23,905 --> 01:11:25,473
Scott: Keys.
988
01:11:28,644 --> 01:11:32,113
Anybody see the entrance to the
freeway, just let me know.
989
01:11:41,324 --> 01:11:42,391
Keep heading
in this direction.
990
01:11:42,425 --> 01:11:43,793
I think I've found you
a way out.
991
01:11:43,827 --> 01:11:44,961
Scott: No, no.
Shit!
992
01:11:44,995 --> 01:11:46,429
Rachel: Hold on!
Scott: Fuck!
993
01:11:53,103 --> 01:11:54,804
Scott:
Shit.
994
01:12:00,611 --> 01:12:01,544
Scott:
Keep your heads down.
995
01:12:01,579 --> 01:12:02,545
Rachel: Zero,
come in.
996
01:12:02,580 --> 01:12:03,713
Baxter: Go west.
Take the alley.
997
01:12:03,747 --> 01:12:06,049
Buildings there for cover.
998
01:12:06,083 --> 01:12:07,517
Case.
999
01:12:07,551 --> 01:12:08,618
Here's your
triggers.
1000
01:12:08,652 --> 01:12:09,619
Stonebridge: Dalton,
Scott, let's move.
1001
01:12:09,653 --> 01:12:11,454
Richmond: Come on!
1002
01:12:15,592 --> 01:12:16,559
Scott: Moving.
1003
01:12:16,593 --> 01:12:17,927
Rachel: Got it.
1004
01:12:19,429 --> 01:12:21,330
Come on.
1005
01:12:21,364 --> 01:12:23,098
Go.
1006
01:12:28,705 --> 01:12:31,173
Come on.
Come on.
1007
01:12:35,612 --> 01:12:37,347
Rachel: Go left.
1008
01:12:41,119 --> 01:12:42,553
Switch.
1009
01:12:47,693 --> 01:12:48,893
Coming up.
1010
01:12:48,927 --> 01:12:50,995
Scott: Right.
What's the plan?
1011
01:12:51,029 --> 01:12:53,931
Straight ahead.
1012
01:12:53,965 --> 01:12:54,999
Guess I'm
going, huh?
1013
01:12:55,033 --> 01:12:56,734
Stonebridge:
Move.
1014
01:12:56,768 --> 01:12:58,936
Jesus Christ.
1015
01:13:04,742 --> 01:13:05,775
All right,
come with me.
1016
01:13:05,810 --> 01:13:07,177
Stonebridge:
Moving.
1017
01:13:21,894 --> 01:13:23,695
Come on, come on,
come on.
1018
01:13:25,898 --> 01:13:27,331
Fuck. We got
company, Michael.
1019
01:13:27,366 --> 01:13:29,066
Yeah, you got company
on your 6 as well.
1020
01:13:29,134 --> 01:13:30,067
Let's go.
1021
01:13:30,102 --> 01:13:31,936
Scott: Where are we going?
1022
01:13:31,970 --> 01:13:33,771
Baxter: Bravo, secure
a defensive position.
1023
01:13:33,805 --> 01:13:35,406
Scott: Fuck.
1024
01:13:39,077 --> 01:13:40,911
All right,
move, move.
1025
01:13:42,447 --> 01:13:44,381
Far corner.
Far corner there.
1026
01:13:46,484 --> 01:13:49,086
Stonebridge:
Far corner. Zero?
1027
01:13:51,155 --> 01:13:53,123
Zero, come in.
We have hostiles approaching.
1028
01:13:53,157 --> 01:13:54,758
We're short on ammo
and we have no way out.
1029
01:13:54,792 --> 01:13:55,725
We'd love to hear
a plan, yeah?
1030
01:13:55,760 --> 01:13:56,793
Baxter: We've got
your position, bravo.
1031
01:13:56,827 --> 01:13:58,027
We need you to hold.
1032
01:13:58,062 --> 01:14:00,063
We got a lot of hostiles
out here, Michael.
1033
01:14:01,599 --> 01:14:03,433
Baxter, where's
our fucking exfil?!
1034
01:14:03,467 --> 01:14:05,701
Hold positions.
1035
01:14:07,904 --> 01:14:09,805
Finding an exit.
1036
01:14:18,782 --> 01:14:20,382
[Crash]
1037
01:14:22,552 --> 01:14:23,519
Ugh.
1038
01:14:23,553 --> 01:14:26,055
[Flies buzzing]
1039
01:15:02,259 --> 01:15:03,893
Bravo, be aware.
1040
01:15:03,928 --> 01:15:05,695
The hostiles approaching
from your east
1041
01:15:05,730 --> 01:15:06,730
appear heavily armed.
1042
01:15:06,764 --> 01:15:08,665
No shit.
1043
01:15:08,699 --> 01:15:09,834
Scott: Michael,
what did you find?
1044
01:15:09,868 --> 01:15:12,837
I found some ammo.
There's no way out.
1045
01:15:12,871 --> 01:15:15,473
We need to hold this position.
We're in a kill zone.
1046
01:15:15,508 --> 01:15:16,474
Down. Get down.
1047
01:15:16,509 --> 01:15:19,144
Scott: You got
something for me?
1048
01:15:19,178 --> 01:15:20,479
Ma'am?
Thanks.
1049
01:15:20,513 --> 01:15:21,713
I need one, too.
1050
01:15:21,748 --> 01:15:23,282
Burton.
1051
01:15:33,560 --> 01:15:36,729
Shit. Zero,
engaging hostiles!
1052
01:16:06,728 --> 01:16:08,462
Fuck me!
1053
01:16:13,668 --> 01:16:15,936
Zero, whose
is that bird?
1054
01:16:18,172 --> 01:16:19,173
Shit.
1055
01:16:19,207 --> 01:16:20,707
What the fuck?
1056
01:16:20,742 --> 01:16:24,111
Baxter: Bravo, chopper is not friendly.
This is not an exfil.
1057
01:16:39,595 --> 01:16:41,729
Scott: Get down!
Down!
1058
01:16:41,763 --> 01:16:44,032
Jesus Christ!
1059
01:16:51,474 --> 01:16:53,108
Scott: Whatever they're doing,
they're doing a good job
1060
01:16:53,142 --> 01:16:54,208
of scaring off
the locals.
1061
01:16:54,243 --> 01:16:56,411
Sinclair: Bravo, repeat.
This is not exfil.
1062
01:16:56,445 --> 01:16:59,948
Treat as hostile.
Treat as hostile.
1063
01:16:59,983 --> 01:17:01,750
Scott: Yeah!
1064
01:17:09,726 --> 01:17:11,726
Buddy, I need you to
back me up on this!
1065
01:17:11,761 --> 01:17:12,761
What?
1066
01:17:12,795 --> 01:17:14,362
Just follow
my lead.
1067
01:17:17,233 --> 01:17:19,501
You know what I want!
1068
01:17:20,569 --> 01:17:21,536
Give me the case.
1069
01:17:21,570 --> 01:17:22,737
What the fuck
are you doing?
1070
01:17:22,771 --> 01:17:25,306
Give me the fucking
case, lady.
1071
01:17:25,340 --> 01:17:26,841
I will have your
head on a plate!
1072
01:17:26,875 --> 01:17:29,343
That's gonna look
very fucking stupid.
1073
01:17:29,377 --> 01:17:32,112
Stand still and show
me your fucking hands!
1074
01:17:37,652 --> 01:17:40,053
You want this,
you give me him!
1075
01:17:40,087 --> 01:17:41,888
That's a smart move.
1076
01:17:41,922 --> 01:17:46,326
Any chance is better
than none, huh? You!
1077
01:17:50,198 --> 01:17:51,265
Good luck.
1078
01:17:51,300 --> 01:17:52,800
Like you
give a shit.
1079
01:17:52,835 --> 01:17:54,135
You know what?
Come here.
1080
01:17:54,169 --> 01:17:56,337
You'd be surprised.
1081
01:18:00,209 --> 01:18:01,877
Waabri: Allah has taken
your weapons.
1082
01:18:01,911 --> 01:18:04,579
You came here
for nothing.
1083
01:18:04,614 --> 01:18:06,348
Fuck!
1084
01:18:11,020 --> 01:18:12,854
Matlock: Shit!
1085
01:18:22,564 --> 01:18:24,264
Scott: That plan
went to shit.
1086
01:18:24,299 --> 01:18:25,766
Stonebridge: What?
1087
01:18:25,800 --> 01:18:28,502
He took out Waabri. We've got
nothing to bargain with now.
1088
01:18:28,536 --> 01:18:29,536
Everyone make
your shots count,
1089
01:18:29,570 --> 01:18:31,771
and, Burton, you protect
those kids.
1090
01:18:40,915 --> 01:18:42,115
Stonebridge:
We need your help.
1091
01:18:42,149 --> 01:18:44,017
Jesus.
1092
01:18:46,688 --> 01:18:48,990
[Men shouting]
1093
01:19:24,261 --> 01:19:27,896
♪
1094
01:19:31,233 --> 01:19:32,534
Sinclair: Bravo,
be advised.
1095
01:19:32,568 --> 01:19:34,201
The cavalry has arrived.
1096
01:19:34,236 --> 01:19:35,436
Get in!
1097
01:19:45,247 --> 01:19:47,348
Thank you, General Olusu.
1098
01:20:04,165 --> 01:20:05,098
Are you ok?
1099
01:20:05,133 --> 01:20:07,734
I'm fine.
I'm fine.
1100
01:20:09,771 --> 01:20:11,371
♪
1101
01:20:31,728 --> 01:20:34,497
General Olusu
sends his regards
1102
01:20:34,531 --> 01:20:39,268
and thanks Major Sinclair
for his assistance.
1103
01:20:39,302 --> 01:20:42,171
Waabri's men killed
many of our comrades.
1104
01:20:42,205 --> 01:20:44,673
Finally he has
come to justice.
1105
01:20:44,707 --> 01:20:46,307
♪
1106
01:21:05,761 --> 01:21:08,163
Sulaimani.
1107
01:21:13,669 --> 01:21:15,737
They will live
a long time
1108
01:21:15,772 --> 01:21:18,307
but it will not be
I who buries them.
1109
01:21:24,481 --> 01:21:27,684
And I'm glad we met
again, my old friend.
1110
01:21:30,254 --> 01:21:33,357
Shall I shroud you for
your journey home?
1111
01:21:38,497 --> 01:21:41,166
I am home.
1112
01:22:09,161 --> 01:22:11,262
Knox: The cost of African
history is too often exacted
1113
01:22:11,296 --> 01:22:14,332
in human lives...
1114
01:22:14,366 --> 01:22:16,301
And it's the duty
of people in my position
1115
01:22:16,335 --> 01:22:20,372
to channel the future
towards something brighter.
1116
01:22:22,375 --> 01:22:26,612
I'm well aware of the criticism
that's leveled at me.
1117
01:22:26,646 --> 01:22:29,949
That I'm secretive...
1118
01:22:29,983 --> 01:22:33,586
And reclusive, huh?
1119
01:22:33,620 --> 01:22:34,587
[Laughs]
1120
01:22:34,621 --> 01:22:35,721
What else?
1121
01:22:35,756 --> 01:22:39,024
Oh, yes. I'm unscrupulous
and ruthless.
1122
01:22:39,059 --> 01:22:43,362
Well, as a businessman,
I take that as a compliment.
1123
01:22:43,397 --> 01:22:46,131
The other thing that I hear
quite a lot of is that
1124
01:22:46,166 --> 01:22:50,903
I will deal with anyone, and in its
work from Algeria to Zimbabwe,
1125
01:22:50,938 --> 01:22:53,973
the Conrad Knox foundation
will deal with anyone,
1126
01:22:54,007 --> 01:22:58,244
however unpopular they may be,
in the cause of food aid,
1127
01:22:58,278 --> 01:23:02,448
agricultural development,
the decommissioning of arms.
1128
01:23:02,482 --> 01:23:05,684
I believe the deal can work
where armies and politics
1129
01:23:05,719 --> 01:23:07,920
have failed.
1130
01:23:07,954 --> 01:23:11,858
And the deal started
on this continent... two tribesmen
1131
01:23:11,892 --> 01:23:15,528
at a watering hole
finding a common interest
1132
01:23:15,562 --> 01:23:19,732
and ensuring the very survival
of our species.
1133
01:23:19,766 --> 01:23:25,571
In a world of aggression
and violence, the deal is pure.
1134
01:23:25,605 --> 01:23:29,942
It's the only thing that is
pure, and I truly believe
1135
01:23:29,977 --> 01:23:33,814
that the deal is the only
thing that will save Africa.
1136
01:23:42,957 --> 01:23:45,426
Ladies.
1137
01:23:48,497 --> 01:23:50,698
They know how hot they look in
those uniforms, don't they?
1138
01:23:50,732 --> 01:23:51,665
Huh?
1139
01:23:51,700 --> 01:23:54,568
Of course they do. And that's why
they have women in the military...
1140
01:23:54,603 --> 01:23:56,937
so you can maintain
your permanent hard-on.
1141
01:23:56,972 --> 01:23:58,239
You see, I like
when you do that.
1142
01:23:58,273 --> 01:23:59,307
What's that?
1143
01:23:59,341 --> 01:24:01,643
See things my way.
1144
01:24:03,613 --> 01:24:06,615
Time to face
the music, mate.
1145
01:24:06,649 --> 01:24:09,718
You did nothing
wrong, Mike.
1146
01:24:12,655 --> 01:24:13,956
Yeah.
1147
01:24:15,492 --> 01:24:19,128
It takes some pretty heavy shit
for you to see reason, huh?
1148
01:24:19,162 --> 01:24:20,663
Yeah.
1149
01:24:22,565 --> 01:24:23,732
What about you?
1150
01:24:23,767 --> 01:24:27,068
I'm not going
anywhere.
1151
01:24:27,103 --> 01:24:28,570
20 is all I got.
1152
01:24:28,604 --> 01:24:29,571
Hmm.
1153
01:24:29,605 --> 01:24:30,772
Yeah.
1154
01:24:30,806 --> 01:24:34,809
And the CIA thing you
failed to mention?
1155
01:24:34,843 --> 01:24:37,211
Yeah. I didn't
mention it.
1156
01:24:37,246 --> 01:24:39,914
But I'd appreciate it if you
don't mention it again.
1157
01:24:43,485 --> 01:24:44,786
Damien.
1158
01:24:44,820 --> 01:24:48,289
Michael.
Have fun in school.
1159
01:24:49,558 --> 01:24:51,559
Ladies.
1160
01:24:57,967 --> 01:24:59,801
Thank you.
1161
01:25:12,348 --> 01:25:13,781
You showed some
stones out there.
1162
01:25:13,815 --> 01:25:15,249
Save it.
1163
01:25:16,751 --> 01:25:18,652
You're a ball-buster,
you know that?
1164
01:25:18,686 --> 01:25:22,689
Yup, and you're an arrogant,
insubordinate prick.
1165
01:25:24,958 --> 01:25:26,159
Here.
1166
01:25:26,193 --> 01:25:28,561
I got you
a souvenir.
1167
01:25:28,596 --> 01:25:30,229
I've got to know
one thing.
1168
01:25:30,264 --> 01:25:31,998
Would you have
let us all die
1169
01:25:32,032 --> 01:25:35,301
for the sake
of these? Huh?
1170
01:25:35,335 --> 01:25:38,338
I wouldn't have lost
any sleep over you.
1171
01:25:38,372 --> 01:25:42,842
I know who Christy Bryant is, and
I know what you did with the CIA.
1172
01:25:42,876 --> 01:25:45,311
Just how well do you
sleep at night?
1173
01:25:45,346 --> 01:25:47,347
Fuck you.
1174
01:25:48,582 --> 01:25:52,718
♪
1175
01:25:54,521 --> 01:25:56,889
[Horse neighs]
1176
01:26:05,765 --> 01:26:08,367
I want those
triggers.
1177
01:26:17,644 --> 01:26:20,412
You recovered nothing?
1178
01:26:20,447 --> 01:26:22,715
Rachel: That's what
my report says.
1179
01:26:22,749 --> 01:26:25,517
As you proved on this
mission, secrecy was
1180
01:26:25,552 --> 01:26:28,687
always more important
than success.
1181
01:26:28,722 --> 01:26:29,989
Well,
1182
01:26:30,023 --> 01:26:31,724
I'm waiting.
1183
01:26:31,758 --> 01:26:35,161
I downloaded documents
from the Libyan's laptop...
1184
01:26:35,195 --> 01:26:38,498
dodgy export licenses, money
trails leading back to known
1185
01:26:38,532 --> 01:26:41,534
human rights violators,
1186
01:26:41,568 --> 01:26:46,339
nuclear hardware components
originating from British factories.
1187
01:26:46,373 --> 01:26:48,708
I wouldn't want to
find my name on that.
1188
01:26:48,743 --> 01:26:51,344
This was never
about hostages.
1189
01:26:51,378 --> 01:26:54,514
Now I am happy to
give them to you if you give
1190
01:26:54,548 --> 01:26:57,751
Section 20 a clean bill of
health because anyone seriously
1191
01:26:57,785 --> 01:27:00,387
contemplating shutting down
a unit of soldiers
1192
01:27:00,421 --> 01:27:03,423
this dedicated and this
committed is a fucking...
1193
01:27:03,458 --> 01:27:04,758
Captain, you are
way out of li...
1194
01:27:04,792 --> 01:27:05,793
Enough.
1195
01:27:05,827 --> 01:27:09,330
Quite a testimonial
for Section 20.
1196
01:27:09,364 --> 01:27:12,933
Yes. Well, don't let
them know I said it.
1197
01:27:12,968 --> 01:27:14,902
What about you?
1198
01:27:14,936 --> 01:27:17,905
Whoever has
those triggers...
1199
01:27:17,940 --> 01:27:21,743
I'm fairly sure they won't be
using them as paperweights.
1200
01:27:21,778 --> 01:27:23,378
♪
1201
01:27:33,990 --> 01:27:37,293
Have you what
was promised me?
1202
01:27:44,834 --> 01:27:46,969
I was bringing it
to you.
1203
01:27:47,003 --> 01:27:49,372
Of course.
1204
01:27:49,406 --> 01:27:51,574
I have use for them.
1205
01:28:02,820 --> 01:28:04,821
[Speaks foreign
language]
1206
01:28:07,458 --> 01:28:10,827
You may try to cheat
the white devils...
1207
01:28:10,861 --> 01:28:14,531
But you cannot
cheat Allah.
1208
01:28:14,565 --> 01:28:17,000
Beautiful.
1209
01:28:21,105 --> 01:28:24,641
Oh! Oh! Oh!
1210
01:28:33,252 --> 01:28:35,353
Sinclair: I want to
offer my thanks
1211
01:28:35,388 --> 01:28:36,955
for all your hard work
1212
01:28:36,990 --> 01:28:40,426
and dedication during
this difficult period.
1213
01:28:40,460 --> 01:28:43,596
These are trying times
for a section like ours,
1214
01:28:43,631 --> 01:28:46,299
and the discipline of each
and every one of you
1215
01:28:46,334 --> 01:28:49,503
both in the field
and in command
1216
01:28:49,537 --> 01:28:53,707
has been as I would
expect... exemplary.
1217
01:28:53,742 --> 01:28:54,875
[Whispering]
Baxter?
1218
01:28:54,909 --> 01:28:56,510
Sinclair: This
hasn't gone unnoticed...
1219
01:28:56,544 --> 01:28:57,844
Nice work.
1220
01:28:57,879 --> 01:29:01,148
And as we will be engaging
in more operational work,
1221
01:29:01,182 --> 01:29:07,389
command have decided
as of today that, uh,
1222
01:29:07,423 --> 01:29:08,523
that Section 20
1223
01:29:08,557 --> 01:29:11,193
requires new leadership
following the death
1224
01:29:11,227 --> 01:29:14,296
of colonel Grant.
1225
01:29:14,331 --> 01:29:18,701
Some of you already know
Captain Dalton... I'm sorry.
1226
01:29:18,735 --> 01:29:19,869
Major Dalton.
1227
01:29:19,904 --> 01:29:21,371
Good morning, everyone.
1228
01:29:21,406 --> 01:29:23,373
You're shitting me.
1229
01:29:26,711 --> 01:29:29,613
Kerry: I was talking
about you the other day.
1230
01:29:29,647 --> 01:29:30,680
Stonebridge:
Really?
1231
01:29:30,715 --> 01:29:34,284
Yeah.
1232
01:29:34,318 --> 01:29:37,788
And it made me
realize that...
1233
01:29:41,460 --> 01:29:43,828
can we start again?
1234
01:29:48,367 --> 01:29:51,169
Kerry, of course
we can.
1235
01:29:59,979 --> 01:30:01,846
I love you.
1236
01:30:08,555 --> 01:30:10,322
[Chuckles]
1237
01:30:13,460 --> 01:30:16,428
Ah, I don't know
about you,
1238
01:30:16,463 --> 01:30:18,197
but I would love
an ice cream.
1239
01:30:18,231 --> 01:30:20,600
Oh, would you?
Kerry!
1240
01:30:20,634 --> 01:30:21,867
Kerry!
1241
01:30:25,072 --> 01:30:26,372
Kerry!
1242
01:30:34,614 --> 01:30:37,015
Kerry!
1243
01:30:41,388 --> 01:30:42,547
♪
1244
01:30:42,672 --> 01:30:45,706
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
83443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.