Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,750 --> 00:00:53,250
Faster, didi.
2
00:00:53,750 --> 00:00:55,250
It's so much fun.
3
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
Faster!
4
00:00:58,708 --> 00:01:00,375
Woo-hoo!
5
00:01:02,625 --> 00:01:04,125
Yay!
6
00:01:04,208 --> 00:01:07,125
Faster, didi.
7
00:01:25,041 --> 00:01:26,041
Faster!
8
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Bye.
9
00:02:31,375 --> 00:02:33,708
Please have a look.
What can you offer for this?
10
00:02:33,791 --> 00:02:35,083
Fifty rupees.
11
00:02:35,166 --> 00:02:37,916
- That's too low.
- This quality doesn't sell here.
12
00:02:38,000 --> 00:02:42,375
- At least have a look at the goods.
- I can’t offer you more. Please leave.
13
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
You're still missing school?
14
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Uh...
15
00:03:31,583 --> 00:03:32,583
Well, sir...
16
00:03:33,000 --> 00:03:35,125
She was busy at home.
I'll send her tomorrow.
17
00:03:35,208 --> 00:03:36,500
- Sure?
- Yes, sir.
18
00:03:36,583 --> 00:03:37,958
Okay, see you tomorrow.
19
00:04:18,333 --> 00:04:20,000
- Didi?
- Hmm?
20
00:04:20,083 --> 00:04:21,083
What are you doing?
21
00:04:22,750 --> 00:04:24,708
I can go to school tomorrow,
22
00:04:26,125 --> 00:04:27,958
but I've outgrown my uniform.
23
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
Didi, take this.
24
00:04:51,583 --> 00:04:52,708
What's this?
25
00:04:52,791 --> 00:04:54,125
I got you a uniform.
26
00:04:57,458 --> 00:05:01,208
Where did you get this from?
And it's white!
27
00:05:02,958 --> 00:05:04,750
At least you have a uniform now.
28
00:05:15,375 --> 00:05:18,250
Good morning, sir.
29
00:05:18,333 --> 00:05:19,708
Good morning.
30
00:05:19,791 --> 00:05:20,791
Sit down.
31
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
All right, kids,
32
00:05:24,458 --> 00:05:27,041
today we’ll study chapter three
33
00:05:27,125 --> 00:05:29,041
and learn about water resources.
34
00:05:31,333 --> 00:05:34,458
I'll be talking
about the key water problems.
35
00:05:34,541 --> 00:05:35,541
Listen carefully.
36
00:05:35,625 --> 00:05:38,708
- Where's your book?
- First is the scarcity of water.
37
00:05:39,750 --> 00:05:42,833
Exploitation of groundwater.
38
00:05:43,666 --> 00:05:46,166
Inability to use surface water.
39
00:05:46,833 --> 00:05:49,125
Overuse of agricultural land.
40
00:05:51,916 --> 00:05:52,916
You there!
41
00:05:55,416 --> 00:05:56,416
Stand up.
42
00:05:59,250 --> 00:06:00,541
Where's your textbook?
43
00:06:02,333 --> 00:06:03,333
I forgot.
44
00:06:04,000 --> 00:06:06,583
You've finally come to school,
45
00:06:07,416 --> 00:06:09,250
and you forgot your textbook?
46
00:06:10,750 --> 00:06:12,458
And what's up with your uniform?
47
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
Go.
48
00:06:16,333 --> 00:06:17,541
Clean the corridors.
49
00:06:18,375 --> 00:06:19,208
Move!
50
00:06:23,125 --> 00:06:24,125
Silence!
51
00:06:25,833 --> 00:06:28,291
Sir, I need a token for the computer room.
52
00:06:29,791 --> 00:06:31,500
Hmm. Go.
53
00:06:31,583 --> 00:06:32,743
Thank you.
54
00:06:51,541 --> 00:06:53,041
What did you do?
55
00:06:55,583 --> 00:06:56,583
Hmm?
56
00:07:00,000 --> 00:07:01,250
I forgot my textbook.
57
00:07:21,708 --> 00:07:23,583
Going to Khempur.
58
00:07:23,666 --> 00:07:26,458
Come on, everyone. Khempur!
59
00:07:26,541 --> 00:07:30,333
All aboard. Going to Khempur.
60
00:07:30,833 --> 00:07:32,083
Khempur!
61
00:07:32,166 --> 00:07:33,958
All aboard. Going to Khempur.
62
00:07:35,958 --> 00:07:37,166
Going to Khempur!
63
00:08:10,916 --> 00:08:15,250
KHEMPUR
6 KM
64
00:08:22,833 --> 00:08:25,208
Time to get off.
65
00:08:26,875 --> 00:08:28,166
- Huh?
- Get down.
66
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
Here?
67
00:08:30,208 --> 00:08:32,041
What? No...
68
00:08:32,916 --> 00:08:36,208
I need to go here.
To Vikram Ji’s... It’s a hotel.
69
00:09:20,458 --> 00:09:23,625
- Uh, Vikram?
- Welcome, ma'am.
70
00:09:23,708 --> 00:09:25,684
- Please come.
- Thank you.
71
00:09:25,708 --> 00:09:27,583
This is your room.
72
00:09:28,291 --> 00:09:31,416
Ever since I've listed online,
I’ve got an incredible response.
73
00:09:31,500 --> 00:09:35,083
I get bookings from around the world.
Just like you've come from London.
74
00:09:36,041 --> 00:09:37,625
How many nights is your booking for?
75
00:09:37,708 --> 00:09:39,416
I'm just here for two weeks.
76
00:09:39,500 --> 00:09:41,000
Oh. No issues.
77
00:09:41,083 --> 00:09:44,958
You will have no complaints.
But give us a good review when you leave.
78
00:09:47,083 --> 00:09:49,416
Ma’am, the view here is our specialty.
79
00:09:49,958 --> 00:09:52,416
People come from all over
just for this view.
80
00:09:52,500 --> 00:09:54,250
It’s a beautiful sight.
81
00:09:55,583 --> 00:09:57,458
Get some rest. Good night.
82
00:09:57,541 --> 00:09:58,741
Thank you.
83
00:10:04,041 --> 00:10:06,875
This month's repayments are due.
84
00:10:06,958 --> 00:10:08,708
Okay. Give me lentils.
85
00:10:19,083 --> 00:10:21,583
I was thinking... I mean...
86
00:10:22,125 --> 00:10:23,375
Rupa was saying that
87
00:10:24,000 --> 00:10:27,125
she's filled the local form
to start stitching.
88
00:10:28,416 --> 00:10:30,541
If you don't have any objection,
89
00:10:30,625 --> 00:10:32,291
- I...
- Do you think I'm incapable?
90
00:10:35,000 --> 00:10:37,083
Working in the brick kiln isn't that bad.
91
00:10:38,291 --> 00:10:40,250
You working in the fields is enough.
92
00:10:40,833 --> 00:10:42,708
But it's not enough
93
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
to run the house.
94
00:10:46,333 --> 00:10:47,833
We’ll be in further debt.
95
00:10:48,541 --> 00:10:51,541
- Maybe I could help as well.
- Oh, really?
96
00:10:53,708 --> 00:10:55,125
So will you both run the house?
97
00:10:58,750 --> 00:11:01,291
You can barely sell peanuts,
and you want to help?
98
00:11:01,375 --> 00:11:04,250
- And that's why I want to...
- I, what?
99
00:11:04,333 --> 00:11:08,416
Do you know what people will say
if you work outside in a factory?
100
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
That I'm incapable to run my house,
and I'm making my wife work.
101
00:11:12,708 --> 00:11:13,708
No, but I mean,
102
00:11:14,166 --> 00:11:15,541
times are changing.
103
00:11:17,541 --> 00:11:18,791
What an expert!
104
00:11:31,166 --> 00:11:32,166
More rice?
105
00:11:51,208 --> 00:11:52,416
20 RUPEES
106
00:11:56,500 --> 00:11:58,166
One bottled water, please.
107
00:11:59,500 --> 00:12:01,000
- How much?
- Twenty rupees.
108
00:12:05,666 --> 00:12:06,708
Thank you.
109
00:12:12,250 --> 00:12:13,875
Want the textbook too?
110
00:12:15,916 --> 00:12:17,666
No, I'll buy it later.
111
00:12:18,333 --> 00:12:19,333
Okay.
112
00:12:24,666 --> 00:12:25,833
Hi.
113
00:12:30,333 --> 00:12:32,013
Is there anything to see around?
114
00:12:32,041 --> 00:12:33,083
Yes. The village.
115
00:12:57,583 --> 00:13:00,333
Ankush! What are you doing?
Ankush, come here!
116
00:13:01,708 --> 00:13:06,166
Ankush! Leave him, Ankush!
117
00:13:06,250 --> 00:13:09,500
What are you doing, Ankush? Let him go!
118
00:13:09,583 --> 00:13:10,583
No, Ankush!
119
00:13:11,916 --> 00:13:13,375
What’s this nonsense, Ankush?
120
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Are you out of your mind?
121
00:13:15,750 --> 00:13:18,000
He started it
by calling me a toilet cleaner.
122
00:13:18,083 --> 00:13:19,000
That's true.
123
00:13:19,083 --> 00:13:22,625
He got toilet-duty in school today,
but he ran away.
124
00:13:22,708 --> 00:13:25,541
You're no elite.
You are a toilet cleaner too.
125
00:13:25,625 --> 00:13:27,333
Everyone knows you failed twice in school.
126
00:13:29,791 --> 00:13:32,059
- Should I tell her what you did?
- Let’s go, didi.
127
00:13:32,083 --> 00:13:34,541
- Should I tell her?
- Didi, he's cooking up stories.
128
00:13:34,625 --> 00:13:37,125
Toilet cleaner is running away.
See that filthy rat run.
129
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
Look at that toilet cleaner.
130
00:13:41,916 --> 00:13:42,750
Hit him!
131
00:13:51,958 --> 00:13:53,333
- Run, Tipu!
- Didi!
132
00:13:53,416 --> 00:13:55,500
Ankush! Wait, Ankush!
133
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
- Didi!
- Tipu, run.
134
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
Didi, sorry.
135
00:14:00,916 --> 00:14:01,916
Sorry, didi.
136
00:14:01,958 --> 00:14:02,958
Didi.
137
00:14:03,000 --> 00:14:04,458
Didi, no.
138
00:14:04,541 --> 00:14:07,125
This one isn't for us. Come with me.
139
00:14:08,458 --> 00:14:10,916
That's for the upper caste.
We can use this one.
140
00:14:33,000 --> 00:14:34,291
Sorry, didi.
141
00:14:34,375 --> 00:14:36,625
It's okay.
142
00:14:36,708 --> 00:14:38,416
What's your name?
143
00:14:39,083 --> 00:14:40,250
Uh, Jessica.
144
00:14:41,791 --> 00:14:44,250
- And yours?
- Prerna.
145
00:14:52,625 --> 00:14:54,083
Where are you from?
146
00:14:55,916 --> 00:14:58,166
Uh, London.
147
00:14:58,250 --> 00:15:00,041
- London?
- Yes.
148
00:15:00,875 --> 00:15:02,791
But my dad was from India.
149
00:15:06,583 --> 00:15:07,750
What are you doing here?
150
00:15:11,666 --> 00:15:12,708
Are you married?
151
00:15:14,125 --> 00:15:15,375
Nope.
152
00:15:16,916 --> 00:15:18,083
How old are you?
153
00:15:20,041 --> 00:15:21,208
Thirty four.
154
00:15:21,291 --> 00:15:23,083
And you're still not married?
155
00:15:25,625 --> 00:15:27,666
My friend has
a one-year-old daughter already.
156
00:15:29,375 --> 00:15:30,458
How old are you?
157
00:15:35,041 --> 00:15:36,833
Okay, what grade are you in?
158
00:15:38,708 --> 00:15:39,708
Tell me.
159
00:15:40,083 --> 00:15:41,541
I don't go to school anymore.
160
00:15:42,458 --> 00:15:43,458
Why not?
161
00:15:46,958 --> 00:15:48,750
I don't have a school uniform.
162
00:15:49,791 --> 00:15:50,791
That’s it?
163
00:15:50,875 --> 00:15:52,458
Because of a school uniform?
164
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
So what do you do then?
165
00:15:59,875 --> 00:16:03,083
Housework, work in the fields
and in the market.
166
00:16:03,166 --> 00:16:05,125
But it's important to go to school.
167
00:16:05,708 --> 00:16:08,125
If you don't go to school,
what will you do in the future?
168
00:16:15,666 --> 00:16:18,333
- Sorry, auntie.
- You little brat.
169
00:16:18,416 --> 00:16:21,416
Look at my hair and my shirt.
170
00:16:22,125 --> 00:16:24,291
- You can speak in Hindi?
- Yes.
171
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
What's this?
172
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
His bearing car.
173
00:16:27,750 --> 00:16:29,291
Come, take a look.
174
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
This is my bearing car.
175
00:16:32,833 --> 00:16:35,333
Oh my God. Just like a skateboard.
176
00:16:36,625 --> 00:16:38,333
- Did you make it?
- Yes.
177
00:16:38,416 --> 00:16:39,583
Skateboard?
178
00:16:40,625 --> 00:16:44,333
You don't know what’s a skateboard?
Okay, give me a minute.
179
00:16:46,125 --> 00:16:47,541
Ugh! No connection.
180
00:16:47,625 --> 00:16:49,291
Try it, come on.
181
00:16:50,166 --> 00:16:51,375
- Come.
- Oh no.
182
00:16:51,458 --> 00:16:54,000
- Come on.
- Try it, it will be fun.
183
00:16:54,625 --> 00:16:55,458
Come.
184
00:17:02,375 --> 00:17:04,815
- Now, you do it.
- See, it was fun, right?
185
00:17:06,208 --> 00:17:07,541
Slow down.
186
00:17:08,166 --> 00:17:10,666
Listen, where does one get new uniforms?
187
00:17:16,333 --> 00:17:17,708
See, it was fun, right?
188
00:17:56,833 --> 00:17:59,041
I thought she'd yell or even hit me.
189
00:17:59,541 --> 00:18:01,208
But she didn't.
190
00:18:01,291 --> 00:18:02,833
She was very polite.
191
00:18:02,916 --> 00:18:04,333
And then...
192
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
I don't know why.
193
00:18:07,500 --> 00:18:10,083
...she spoke about herself.
Asked me what I do.
194
00:18:11,708 --> 00:18:12,791
She’s very sweet.
195
00:18:13,750 --> 00:18:16,208
She's a foreigner
but speaks Hindi really well.
196
00:18:17,166 --> 00:18:19,791
She also sprays perfume on her hands.
197
00:18:22,041 --> 00:18:23,583
But what is she doing here?
198
00:18:24,458 --> 00:18:25,458
I don't know.
199
00:18:26,041 --> 00:18:27,291
She doesn't know either.
200
00:18:29,041 --> 00:18:31,166
- Where is she from?
- London.
201
00:18:31,791 --> 00:18:34,583
London? Where's this village?
202
00:18:41,416 --> 00:18:43,000
It's brand new.
203
00:18:45,375 --> 00:18:47,375
And she didn't want anything in return?
204
00:18:48,791 --> 00:18:50,500
There's got to be a reason.
205
00:18:52,125 --> 00:18:53,375
You're so silly,
206
00:18:54,333 --> 00:18:56,166
taking stuff from strangers.
207
00:18:59,041 --> 00:19:01,625
Don't let your father see this, hmm?
208
00:19:03,208 --> 00:19:04,208
Go now.
209
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
Prerna.
210
00:19:31,333 --> 00:19:32,333
The textbook.
211
00:19:48,416 --> 00:19:50,583
- What are you studying?
- The map.
212
00:20:22,291 --> 00:20:23,500
Ankush.
213
00:20:30,791 --> 00:20:33,291
- Where did you get him from?
- He is...
214
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Gillu.
215
00:20:36,458 --> 00:20:39,083
You goat thief! Did you steal a goat?
216
00:20:39,916 --> 00:20:41,583
Look, Ma, she stole a goat.
217
00:20:43,541 --> 00:20:46,000
Ma, he was trapped over there.
218
00:20:46,083 --> 00:20:47,708
I just saved his life.
219
00:20:47,791 --> 00:20:50,541
That's good. Now leave him here.
It belongs to someone else.
220
00:20:50,625 --> 00:20:52,166
He's a stray.
221
00:20:52,958 --> 00:20:54,583
Can’t we take him home?
222
00:20:54,666 --> 00:20:55,666
No way!
223
00:21:05,666 --> 00:21:08,291
Do you know
what I prayed for in the temple?
224
00:21:08,833 --> 00:21:09,916
What?
225
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
See this.
226
00:21:18,583 --> 00:21:21,250
- Cool shoes, right?
- Keep dreaming.
227
00:21:22,458 --> 00:21:23,875
What did you pray for?
228
00:21:25,625 --> 00:21:29,166
Never mind. God can't hear you
from outside the temple.
229
00:21:31,875 --> 00:21:33,250
Why didn't you come inside?
230
00:21:35,916 --> 00:21:36,916
Stomach cramps.
231
00:21:37,916 --> 00:21:38,916
Again?
232
00:21:40,583 --> 00:21:41,625
Shut up, Ankush.
233
00:21:44,083 --> 00:21:45,750
Wow! Wow!
234
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
There.
235
00:21:51,583 --> 00:21:53,375
My bearing car looks awesome, no?
236
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
Yes!
237
00:21:59,875 --> 00:22:01,250
How do I get it out?
238
00:22:01,333 --> 00:22:03,458
- You want it?
- Yes.
239
00:22:03,541 --> 00:22:06,375
Okay, give it to me. I'll draw it for you.
240
00:22:09,500 --> 00:22:11,666
Whoa!
241
00:22:11,750 --> 00:22:13,291
Didi, draw my tractor too.
242
00:22:13,375 --> 00:22:14,916
- I have a DJ car!
- My rolling cart!
243
00:22:15,000 --> 00:22:16,392
- I have a water tanker.
- Okay.
244
00:22:18,125 --> 00:22:20,291
Okay, I'll draw all of yours.
245
00:22:22,625 --> 00:22:24,208
Everybody get into a line.
246
00:22:36,416 --> 00:22:38,166
It's lovely, isn’t it?
247
00:22:38,250 --> 00:22:39,250
Thank you.
248
00:22:40,333 --> 00:22:42,375
Hi. You want to come?
249
00:22:43,958 --> 00:22:45,291
He won’t come.
250
00:22:45,375 --> 00:22:46,375
Why?
251
00:22:46,708 --> 00:22:48,041
He's from the upper caste.
252
00:22:48,125 --> 00:22:49,500
What are you doing here?
253
00:22:49,583 --> 00:22:52,541
How many times have I told you
to not play with these kids? Let's go.
254
00:22:58,583 --> 00:22:59,583
There.
255
00:23:05,416 --> 00:23:07,083
Here you go. I got it out.
256
00:23:07,166 --> 00:23:08,916
Thank you.
257
00:23:09,000 --> 00:23:09,916
Okay. Next!
258
00:23:17,000 --> 00:23:19,208
Bearing car!
259
00:23:19,291 --> 00:23:21,666
Whoa!
260
00:23:23,625 --> 00:23:25,333
Whoa!
261
00:23:27,333 --> 00:23:29,351
Hey! Hey! Hey!
262
00:23:29,375 --> 00:23:30,583
What's this? What's this?
263
00:23:30,666 --> 00:23:31,791
My bearing car!
264
00:23:31,875 --> 00:23:33,208
Erick!
265
00:23:33,291 --> 00:23:34,833
What are you doing here?
266
00:23:34,916 --> 00:23:37,416
Come on! I mean,
I had to come to see this thing.
267
00:23:37,500 --> 00:23:39,250
See how cool it is?
268
00:23:39,750 --> 00:23:42,333
Ma'am, he was asking
about you in the entire village,
269
00:23:42,416 --> 00:23:44,333
so I brought him here directly. Who is he?
270
00:23:44,833 --> 00:23:46,625
This is my friend from LA.
271
00:23:46,708 --> 00:23:48,791
Are you... Are you still teaching here?
272
00:23:50,833 --> 00:23:53,125
I'm sorry.
I'm just so surprised right now.
273
00:23:53,208 --> 00:23:55,750
Didi, his bearing car is so nice.
274
00:23:55,833 --> 00:23:57,708
This is a skateboard.
275
00:23:57,791 --> 00:23:59,250
- Skateboard?
- Skateboard?
276
00:23:59,333 --> 00:24:00,250
Mm-hmm.
277
00:24:00,333 --> 00:24:02,083
Hello, brother, wash-your-name?
278
00:24:02,166 --> 00:24:03,833
Hey, first wash your face!
279
00:24:03,916 --> 00:24:06,500
I'm, uh... I'm... I'm Erick.
280
00:24:07,625 --> 00:24:09,041
And your names?
281
00:24:11,625 --> 00:24:14,208
Prerna.
Meaning "inspiration."
282
00:24:14,291 --> 00:24:17,208
I am Ankush. I am... Meaning...
283
00:24:18,125 --> 00:24:19,833
- I don't know.
- That's still cool.
284
00:24:19,916 --> 00:24:22,875
- Bhaiya, I am Tipu.
- I am Rahul.
285
00:24:24,000 --> 00:24:27,083
- Hey, Tipya, leave him alone.
- Don’t disturb bhaiya.
286
00:24:27,666 --> 00:24:28,666
No, it's cool.
287
00:24:29,375 --> 00:24:32,666
- Bhaiya, please skate for us.
- Please, bhaiya. Show us. Just once!
288
00:24:32,750 --> 00:24:35,666
They want you to show them
something fun on your board.
289
00:24:35,750 --> 00:24:38,166
I... I can do that. I'm just gonna...
290
00:24:38,708 --> 00:24:39,708
Okay. Well.
291
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Oh! Whoa!
292
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
Whoo!
293
00:25:00,500 --> 00:25:02,750
- That's awesome!
- He's fast!
294
00:25:02,833 --> 00:25:04,458
Look, he was in mid-air.
295
00:25:05,000 --> 00:25:06,291
Whoa!
296
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
They are so good.
297
00:25:10,916 --> 00:25:12,083
Do you want to try it?
298
00:25:13,333 --> 00:25:15,750
No. I won't be able to do it.
299
00:25:15,833 --> 00:25:18,625
Just try and step on the board once.
300
00:25:18,708 --> 00:25:21,083
No, didi, I'll fall.
301
00:25:21,166 --> 00:25:22,958
Didi, you won't.
302
00:25:23,666 --> 00:25:25,125
Try it. It will be fun.
303
00:25:25,208 --> 00:25:27,750
Didi, try it. You’ll enjoy.
304
00:25:37,750 --> 00:25:38,750
Okay.
305
00:25:55,416 --> 00:25:57,541
Oi, guys!
306
00:25:59,750 --> 00:26:02,041
I told you, I won't be able to do it.
307
00:26:02,541 --> 00:26:04,541
Come on! Don't give up.
308
00:26:05,041 --> 00:26:06,625
Miss Inspiration.
309
00:26:06,708 --> 00:26:08,508
That's what your name means, right?
310
00:26:09,500 --> 00:26:10,580
You've got it.
311
00:26:12,833 --> 00:26:13,833
Okay.
312
00:26:14,583 --> 00:26:15,791
This way around.
313
00:26:19,958 --> 00:26:20,958
Come on.
314
00:26:29,875 --> 00:26:30,875
Okay.
315
00:26:46,416 --> 00:26:48,708
I told you my didi could do it.
316
00:27:05,625 --> 00:27:08,041
Yes, Prerna!
317
00:27:08,125 --> 00:27:10,416
Now show them how to do it.
318
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
- I'll also try it.
- I will go after you.
319
00:27:12,958 --> 00:27:14,083
And me too!
320
00:27:16,500 --> 00:27:18,916
Bhaiya, will I get to skate again?
321
00:27:19,000 --> 00:27:20,750
Bhaiya, will you come tomorrow?
322
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
Please, bhaiya!
323
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Hey! What? Quiet!
324
00:27:23,166 --> 00:27:25,208
- Bhaiya, please.
- Bhaiya, please.
325
00:27:25,791 --> 00:27:28,351
Do you wanna stay
and teach them some skateboarding?
326
00:27:28,416 --> 00:27:31,291
I'd love to,
but I'd have to get covered at the school.
327
00:27:31,375 --> 00:27:34,000
Wait. Wait. Wait.
How... how long are you here for?
328
00:27:34,083 --> 00:27:35,666
Did Sid fire you or something?
329
00:27:35,750 --> 00:27:37,333
No. He let me have two weeks off.
330
00:27:37,416 --> 00:27:41,500
Bhaiya, I want to skate again. Please.
331
00:27:41,583 --> 00:27:44,166
I can arrange
another room for you. No issues.
332
00:27:44,666 --> 00:27:47,000
Bhaiya, please stay back.
333
00:27:47,083 --> 00:27:50,458
How am I supposed to say no
to this? I mean... Yeah, I'm staying.
334
00:28:34,416 --> 00:28:35,750
Get me my book.
335
00:28:36,458 --> 00:28:37,625
What do you want?
336
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
Prerna.
337
00:28:42,416 --> 00:28:44,041
Do you want to use the computer?
338
00:28:54,916 --> 00:28:57,625
Do you know how to go online?
339
00:28:58,208 --> 00:28:59,833
Yes. Wait. I'll show you.
340
00:29:00,625 --> 00:29:02,250
I want to see skating videos.
341
00:29:12,375 --> 00:29:15,000
Into the hips,
and you just lift up the feet.
342
00:29:15,083 --> 00:29:17,708
It's like the sea.
343
00:29:27,333 --> 00:29:28,375
Hold on to this.
344
00:29:29,208 --> 00:29:31,333
You can practice and give it back.
345
00:29:33,041 --> 00:29:34,361
Can I keep it for now?
346
00:29:34,416 --> 00:29:35,416
Yeah.
347
00:29:37,333 --> 00:29:39,125
- Thank you.
- It's fine.
348
00:30:36,750 --> 00:30:38,190
Where did this come from?
349
00:30:41,125 --> 00:30:44,416
Someone gave it to Ankush for a day.
350
00:30:44,500 --> 00:30:46,041
I will return it tomorrow.
351
00:30:47,666 --> 00:30:49,875
Why are you playing
with things meant for boys?
352
00:30:49,958 --> 00:30:51,166
Go, cook some lentils.
353
00:30:58,833 --> 00:30:59,833
What's going on?
354
00:31:02,250 --> 00:31:03,500
Get back to class.
355
00:31:03,583 --> 00:31:04,583
Go.
356
00:31:08,416 --> 00:31:09,666
Sorry, Papa.
357
00:31:11,916 --> 00:31:14,500
Don't lower your standards. Got it?
358
00:31:15,166 --> 00:31:16,166
Yes, Papa.
359
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Go on.
360
00:31:19,958 --> 00:31:22,333
Ankush, look.
361
00:31:23,458 --> 00:31:24,916
I’m flying!
362
00:31:27,083 --> 00:31:28,958
Didi, careful!
363
00:31:33,833 --> 00:31:34,958
The board's gone.
364
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
Didi!
365
00:31:47,791 --> 00:31:48,791
Didi!
366
00:31:52,125 --> 00:31:53,666
Who asked you to dive in?
367
00:31:54,583 --> 00:31:56,375
You’ve ruined Erick Bhaiya's board.
368
00:31:57,416 --> 00:31:58,916
How will we explain this at home?
369
00:32:01,083 --> 00:32:02,250
Had fun skating?
370
00:32:06,416 --> 00:32:07,416
Come, Gillu.
371
00:32:14,958 --> 00:32:16,625
What did I tell you earlier?
372
00:32:18,250 --> 00:32:20,791
You took something from a stranger again?
373
00:32:25,583 --> 00:32:29,791
Go, hide it now. And listen,
you better return it first thing tomorrow.
374
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
Go quickly.
375
00:32:35,208 --> 00:32:37,625
Kamlesh has put me
on double shifts starting tomorrow.
376
00:32:39,916 --> 00:32:40,958
- Water?
- No.
377
00:33:04,541 --> 00:33:07,541
It's so different
to London. It's so peaceful here.
378
00:33:07,625 --> 00:33:08,745
Get down.
379
00:33:09,250 --> 00:33:11,210
It's Miss Inspiration herself.
380
00:33:11,291 --> 00:33:13,572
- What... what's happened?
- What happened?
381
00:33:14,541 --> 00:33:15,375
Skateboard!
382
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
What?
383
00:33:17,041 --> 00:33:18,625
How much does a skateboard cost?
384
00:33:20,125 --> 00:33:23,375
She's ruined Erick Bhaiya's skateboard.
It's destroyed.
385
00:33:24,708 --> 00:33:25,708
Sorry, bhaiya.
386
00:33:30,666 --> 00:33:32,000
Very sorry.
387
00:33:32,916 --> 00:33:35,291
How did you even do this?
388
00:33:35,375 --> 00:33:37,333
Oh man!
389
00:33:38,083 --> 00:33:38,916
Um...
390
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Sorry, bhaiya.
391
00:33:40,750 --> 00:33:43,166
Did you go surfing, huh?
392
00:33:44,583 --> 00:33:45,625
Bhaiya!
393
00:33:46,291 --> 00:33:48,416
- No.
- Please, bhaiya.
394
00:33:48,500 --> 00:33:52,208
No. I don't need it. I don't want it.
This is... It's okay.
395
00:33:52,291 --> 00:33:54,091
Come on, now go to school.
396
00:33:57,291 --> 00:33:58,291
Hey.
397
00:33:58,958 --> 00:34:01,041
It's okay. I don't mind.
398
00:34:04,458 --> 00:34:05,458
Oh no.
399
00:34:18,833 --> 00:34:20,791
Stealing in your own house?
400
00:34:24,083 --> 00:34:25,291
Is this what we’ve taught you?
401
00:34:27,166 --> 00:34:28,166
No, Papa. I...
402
00:34:28,791 --> 00:34:30,125
I was putting it back.
403
00:34:30,791 --> 00:34:32,166
So, you did steal before?
404
00:34:36,375 --> 00:34:37,625
I’m asking you something.
405
00:34:39,375 --> 00:34:40,833
I made a mistake, Papa.
406
00:34:53,416 --> 00:34:54,416
Didi.
407
00:34:55,833 --> 00:34:57,666
Why did you put the money back?
408
00:34:58,708 --> 00:35:02,625
We could’ve bought chocolates with it.
We could’ve had so much fun.
409
00:35:06,458 --> 00:35:07,458
Sorry.
410
00:35:18,500 --> 00:35:20,875
It's cool. I will finish that off.
411
00:35:25,166 --> 00:35:27,166
- Hi, guys.
- Hi, didi.
412
00:35:30,750 --> 00:35:32,875
I have a small surprise.
413
00:35:33,458 --> 00:35:34,458
You didn't?
414
00:35:36,833 --> 00:35:40,166
- No way.
- I couldn't resist.
415
00:35:41,083 --> 00:35:42,541
Want to see what's inside?
416
00:35:42,625 --> 00:35:43,666
Yes!
417
00:35:45,916 --> 00:35:48,125
This is a real bearing car, right?
418
00:35:48,208 --> 00:35:49,708
Wow! Whoa!
419
00:35:56,083 --> 00:35:57,083
Subodh.
420
00:36:00,875 --> 00:36:02,166
This one's for you.
421
00:36:04,916 --> 00:36:05,750
No.
422
00:36:05,833 --> 00:36:07,541
It's for you. Please.
423
00:36:07,625 --> 00:36:09,541
- For me?
- Yes.
424
00:36:10,250 --> 00:36:11,375
Take it.
425
00:36:26,458 --> 00:36:27,541
No way.
426
00:36:29,375 --> 00:36:31,351
- Yours got ruined. So, I just...
- Thank you.
427
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
Didi.
428
00:36:34,416 --> 00:36:37,333
Do you think
she will get us new shoes too?
429
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
No?
430
00:37:00,375 --> 00:37:01,500
Perfect.
431
00:37:27,625 --> 00:37:31,250
Thanks so much for sticking around.
Couldn't have done it without you.
432
00:37:31,333 --> 00:37:33,708
You kidding?
You think I'd have missed this?
433
00:37:33,791 --> 00:37:35,041
This is huge.
434
00:37:35,125 --> 00:37:37,458
I mean, this doesn't happen every day.
435
00:37:37,541 --> 00:37:39,958
You just gave these kids
their first board.
436
00:37:40,666 --> 00:37:42,333
Do you remember your first board?
437
00:37:42,416 --> 00:37:43,708
Yeah. I do.
438
00:37:43,791 --> 00:37:45,916
Um, I was eight years old,
439
00:37:46,000 --> 00:37:47,541
and my mom bought it for me.
440
00:37:48,583 --> 00:37:49,916
Pretty much saved my life.
441
00:37:50,666 --> 00:37:51,833
What do you mean?
442
00:37:53,541 --> 00:37:54,750
Uh...
443
00:37:54,833 --> 00:37:58,375
I mean, my mom got it
to keep me out of the house.
444
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Because my stepdad was...
445
00:38:04,625 --> 00:38:05,875
He wasn't a nice person.
446
00:38:07,541 --> 00:38:08,583
I'm sorry.
447
00:38:09,791 --> 00:38:10,791
It's cool.
448
00:38:11,375 --> 00:38:13,083
So, are you gonna tell me why you're here?
449
00:38:14,708 --> 00:38:17,333
Come on, Jess.
You do not take time off work,
450
00:38:17,416 --> 00:38:19,958
and I haven't seen you visiting
any relatives. So...
451
00:38:21,750 --> 00:38:23,166
Why are you in this village?
452
00:38:26,000 --> 00:38:28,166
The little boy in the picture is my dad.
453
00:38:29,583 --> 00:38:32,291
He was adopted from this village
when he was seven.
454
00:38:33,333 --> 00:38:35,000
I just found out a few weeks ago
455
00:38:35,500 --> 00:38:38,083
when my granddad gave me the picture.
456
00:38:40,000 --> 00:38:41,166
How did they even meet?
457
00:38:41,916 --> 00:38:44,625
My granddad used to own
a factory around here,
458
00:38:45,541 --> 00:38:46,916
you know, back in the day.
459
00:38:48,416 --> 00:38:51,041
And one night there was a fire,
460
00:38:51,125 --> 00:38:54,416
and one of his workers
got trapped inside the building.
461
00:38:55,625 --> 00:38:58,458
And before anyone could help,
462
00:38:59,916 --> 00:39:01,041
he passed away.
463
00:39:02,500 --> 00:39:04,458
When my granddad went to the funeral,
464
00:39:05,458 --> 00:39:07,625
he met the only family of that worker,
465
00:39:08,958 --> 00:39:10,375
his seven-year-old son,
466
00:39:11,166 --> 00:39:12,166
my dad.
467
00:39:13,541 --> 00:39:14,708
That's incredible.
468
00:39:14,791 --> 00:39:18,666
Yeah. It is incredible how one small step
469
00:39:18,750 --> 00:39:22,041
can just completely change
the course of someone's life.
470
00:39:23,625 --> 00:39:26,500
I mean, if it wasn't for my granddad,
471
00:39:26,583 --> 00:39:29,833
my dad would've spent
his whole life in this village.
472
00:39:31,208 --> 00:39:33,625
He wouldn't have ever met my mom.
473
00:39:34,541 --> 00:39:36,125
I wouldn't even be here.
474
00:39:37,500 --> 00:39:38,791
How do you feel about that?
475
00:39:40,916 --> 00:39:43,208
I wish he had told me
when he was still alive.
476
00:39:44,125 --> 00:39:45,125
But...
477
00:39:46,000 --> 00:39:49,083
But I knew that I needed
to come to this village,
478
00:39:50,416 --> 00:39:54,750
and just be here,
and see where he grew up.
479
00:39:54,833 --> 00:39:57,041
And, you know, meeting all these kids,
480
00:39:57,666 --> 00:40:00,458
it just...
It makes me feel like I'm close to him.
481
00:40:07,333 --> 00:40:08,833
You told anyone in the village?
482
00:40:10,791 --> 00:40:13,083
No, I don't want to disrupt anything here.
483
00:40:16,125 --> 00:40:16,958
What?
484
00:40:17,041 --> 00:40:19,291
You just gave those kids skateboards.
485
00:40:20,000 --> 00:40:22,583
You have disrupted everything.
486
00:40:39,000 --> 00:40:40,250
Hey!
487
00:40:41,375 --> 00:40:42,416
Hey, get out!
488
00:40:46,416 --> 00:40:48,208
Wow, didi, you're doing it so well.
489
00:41:50,250 --> 00:41:52,375
- Good morning, sir.
- Good morning.
490
00:41:52,458 --> 00:41:54,708
- Where is everyone else?
- Skating.
491
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
They've disrupted everything!
492
00:42:00,375 --> 00:42:04,166
Sir, we need your support
to get rid of this problem.
493
00:42:04,250 --> 00:42:05,851
- Very true.
- He's right.
494
00:42:05,875 --> 00:42:07,795
- Take action.
- I'll be out of business.
495
00:42:38,500 --> 00:42:41,000
It was fun skipping school today.
496
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
FINE FOR SKATEBOARDING - RS. 500
497
00:42:51,500 --> 00:42:52,958
Five-hundred rupees fine.
498
00:42:53,041 --> 00:42:58,625
BEWARE OF DOGS AND DON'T SKATE HERE.
499
00:43:01,291 --> 00:43:03,541
Stop! What are you doing?
500
00:43:03,625 --> 00:43:05,041
Read that board.
501
00:43:07,875 --> 00:43:10,041
SKATEBOARDING NOT ALLOWED.
502
00:43:10,125 --> 00:43:12,000
Today we'll study
503
00:43:12,083 --> 00:43:14,416
about the Father of our Nation,
Mahatma Gandhi,
504
00:43:15,083 --> 00:43:18,708
who led India’s struggle
for independence with non-violence.
505
00:43:20,416 --> 00:43:23,833
Gandhi’s Dandi March, Quit India Movement,
506
00:43:23,916 --> 00:43:28,333
and Salt Tax Revolution
caused an outbreak in the nation.
507
00:43:32,375 --> 00:43:34,500
Skating is not a crime.
508
00:43:34,583 --> 00:43:36,416
Not a crime, not a crime.
509
00:43:36,500 --> 00:43:38,166
We kids want to shine.
510
00:43:38,250 --> 00:43:40,170
Want to shine, want to shine.
511
00:43:40,208 --> 00:43:42,000
Fulfill our wishes now!
512
00:43:42,083 --> 00:43:43,916
Fulfill them now, fulfill them now.
513
00:43:44,000 --> 00:43:45,875
Skating is not a crime.
514
00:43:45,958 --> 00:43:47,718
Not a crime, not a crime.
515
00:43:47,791 --> 00:43:49,500
We kids want to shine.
516
00:43:49,583 --> 00:43:51,375
Want to shine, want to shine.
517
00:43:51,458 --> 00:43:53,208
Fulfill our wishes now!
518
00:43:53,291 --> 00:43:55,000
Fulfill them now, fulfill them now.
519
00:43:55,083 --> 00:43:56,916
Skating is not a crime.
520
00:43:57,000 --> 00:43:58,541
Look! It’s the teacher! Run!
521
00:44:11,583 --> 00:44:13,083
Now it’s an everyday nuisance.
522
00:44:13,166 --> 00:44:17,083
Excuse me, you can’t confiscate
their boards like this.
523
00:44:17,166 --> 00:44:18,726
Madam, there’s a complaint against you.
524
00:44:19,250 --> 00:44:21,083
What is their crime?
525
00:44:22,083 --> 00:44:25,333
There were only two students
in my class today, thanks to you!
526
00:44:27,375 --> 00:44:30,166
The regular ones are skipping school, too,
527
00:44:30,708 --> 00:44:32,250
because of this nuisance.
528
00:44:33,166 --> 00:44:35,083
And these brats are influencing
my son too!
529
00:44:35,166 --> 00:44:36,500
Okay, look,
530
00:44:36,583 --> 00:44:38,875
the last thing I want is for them
not to go to school.
531
00:44:38,958 --> 00:44:40,158
Please understand. I'm just...
532
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Do you have a permit?
533
00:44:42,708 --> 00:44:43,541
Permit?
534
00:44:43,625 --> 00:44:45,000
This is India!
535
00:44:45,916 --> 00:44:49,125
Things work differently here.
Show me your Aadhaar card.
536
00:44:49,708 --> 00:44:50,809
I don't have one.
537
00:44:50,833 --> 00:44:52,083
It’s mandatory.
538
00:44:52,166 --> 00:44:53,566
I'm a British citizen.
539
00:44:53,625 --> 00:44:55,916
Show me your passport.
540
00:44:56,000 --> 00:44:57,750
This is the root cause of the problem.
541
00:44:57,833 --> 00:45:00,041
- Just hear me out, please...
- Listen to me, madam.
542
00:45:00,541 --> 00:45:02,291
You’re still an Indian, aren’t you?
543
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Yes, do you doubt it?
544
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
Then why bring these Western things here?
545
00:45:05,458 --> 00:45:07,258
They're kids. They're having fun.
546
00:45:07,291 --> 00:45:08,750
They're playing, learning a sport.
547
00:45:10,083 --> 00:45:13,666
These kids can't be skating like that
in the middle of the streets.
548
00:45:15,375 --> 00:45:18,083
They start skating anywhere,
from shops and alleys
549
00:45:18,166 --> 00:45:21,666
to places
where they aren't even allowed to enter.
550
00:45:21,750 --> 00:45:23,791
They've created chaos
in the whole village.
551
00:45:23,875 --> 00:45:26,125
Look, madam, we have a system here.
552
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
There are rules.
553
00:45:27,958 --> 00:45:31,083
They’re ruining public property.
554
00:45:31,833 --> 00:45:33,583
It's not a garden or a park.
555
00:45:34,208 --> 00:45:38,541
Vikram, she’s your guest and a lady,
so I’m letting her go.
556
00:45:38,625 --> 00:45:40,875
- Yes.
- If I get one more complaint...
557
00:45:41,625 --> 00:45:43,425
I’ll have to take serious action.
558
00:45:43,500 --> 00:45:46,916
- It won't happen again.
- You can go.
559
00:45:47,000 --> 00:45:49,600
Singh Sahab, take it in writing,
or they’ll do it again.
560
00:45:55,208 --> 00:45:58,708
Listen, if any of you
miss school tomorrow then...
561
00:45:58,791 --> 00:46:01,875
I won't let that happen.
I'll make sure they're there tomorrow.
562
00:46:05,125 --> 00:46:06,125
Guys!
563
00:46:09,666 --> 00:46:12,750
Doesn't matter where you go in the world,
everybody hates skateboards.
564
00:48:05,541 --> 00:48:06,541
Didi!
565
00:48:09,583 --> 00:48:11,333
What are you doing here?
566
00:48:12,000 --> 00:48:13,833
This is the upper caste locality.
567
00:48:14,958 --> 00:48:17,000
Do people still follow the caste system?
568
00:48:18,875 --> 00:48:21,958
Nobody talks about it,
but it's an unsaid norm.
569
00:48:25,291 --> 00:48:27,333
I am sorry that you can’t skate anymore.
570
00:48:28,625 --> 00:48:30,458
I thought... I mean, I...
571
00:48:32,125 --> 00:48:33,708
Those boards were a waste.
572
00:48:35,125 --> 00:48:37,750
Skating is
the best thing that happened to me.
573
00:48:43,750 --> 00:48:45,041
How long are you here for?
574
00:48:46,208 --> 00:48:47,541
I leave tomorrow.
575
00:48:51,791 --> 00:48:55,166
But there’s still so much to see here.
576
00:49:01,625 --> 00:49:02,625
Sit.
577
00:49:03,833 --> 00:49:04,833
It's okay.
578
00:49:05,458 --> 00:49:06,458
Sit.
579
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
You been here all night?
580
00:50:18,041 --> 00:50:21,125
You know, people don't hate skaters.
They hate their spirit.
581
00:50:21,833 --> 00:50:25,458
I've been researching all night,
and there is no skate park in Rajasthan.
582
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Okay.
583
00:50:32,000 --> 00:50:34,625
Skateboarding is just
in a few places in India.
584
00:50:34,708 --> 00:50:36,916
- It's just picking up.
- Yeah, I know.
585
00:50:37,750 --> 00:50:41,625
- Uh, let me get this straight. You want...
- I wanna build a skate park.
586
00:50:42,750 --> 00:50:44,375
- Skate park?
- Yeah.
587
00:50:44,458 --> 00:50:46,291
- In this village?
- Yes.
588
00:50:46,375 --> 00:50:48,095
Do you have this kind of money?
589
00:50:48,541 --> 00:50:51,916
Uh, I actually just gave up
a huge promotion at work, so no.
590
00:50:52,000 --> 00:50:54,166
But I really need to do this.
591
00:50:54,250 --> 00:50:55,970
It'll be a huge tourist attraction.
592
00:50:56,000 --> 00:50:58,500
- Exactly.
- I am with you, ma'am. No issues.
593
00:50:59,125 --> 00:51:01,041
Thank you, Vikram. And you?
594
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
- I'm going to Bangalore.
- What?
595
00:51:05,458 --> 00:51:06,708
Hey. Hey, bhai.
596
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
If you go, who's going to help us?
597
00:51:09,416 --> 00:51:11,708
Well, see,
if we're gonna build a skate park,
598
00:51:11,791 --> 00:51:14,375
we're gonna need a team,
and my guy is in Bangalore.
599
00:51:17,333 --> 00:51:19,083
Yes! We're doing it!
600
00:51:19,666 --> 00:51:21,208
Thank you.
601
00:51:21,833 --> 00:51:24,208
Thank you, Vikram. Wow.
602
00:51:24,291 --> 00:51:26,000
We're building a skate park.
603
00:51:31,083 --> 00:51:36,291
"No school. No skateboarding."
604
00:51:37,541 --> 00:51:40,125
Yay! No school! Yay!
605
00:51:40,208 --> 00:51:42,000
- Tipya, no school.
- No!
606
00:51:42,083 --> 00:51:43,916
Ankush, no.
607
00:51:44,000 --> 00:51:48,166
This means if you don’t go to school,
you won’t be allowed to skate.
608
00:51:48,250 --> 00:51:49,750
- What?
- Yes.
609
00:51:49,833 --> 00:51:50,916
It’s a rule.
610
00:51:52,875 --> 00:51:55,208
They come up with new rules every day.
611
00:52:03,750 --> 00:52:07,125
Good morning, sir.
612
00:52:09,250 --> 00:52:10,250
Good morning.
613
00:52:10,333 --> 00:52:11,333
Sit down.
614
00:52:17,041 --> 00:52:18,041
Hmm.
615
00:52:19,458 --> 00:52:21,583
- Nice.
- Thank you.
616
00:52:22,208 --> 00:52:24,291
Big goals. Very nice.
617
00:52:25,166 --> 00:52:27,166
No one has ever thought this way before.
618
00:52:27,208 --> 00:52:29,333
Very nice. Very nice.
619
00:52:30,250 --> 00:52:31,875
Who is actually involved?
620
00:52:32,750 --> 00:52:34,708
Your father? Husband?
621
00:52:34,791 --> 00:52:36,708
Um, no, it's just me.
622
00:52:36,791 --> 00:52:37,958
- Alone?
- Hmm.
623
00:52:38,041 --> 00:52:40,458
Very nice. Very nice.
624
00:52:40,541 --> 00:52:42,458
With funds sanctioned from the government,
625
00:52:42,541 --> 00:52:44,750
we can make
an international-standard skate park.
626
00:52:45,583 --> 00:52:47,458
That is very expensive, madam.
627
00:52:48,458 --> 00:52:50,875
How can I sanction that kind of money?
628
00:52:52,041 --> 00:52:55,000
Our charity funds
have already been allotted for this year.
629
00:52:55,750 --> 00:52:57,750
Besides, you’re not from an official NGO.
630
00:52:57,833 --> 00:52:59,291
Try next year.
631
00:53:00,041 --> 00:53:02,625
After registration. Promise.
632
00:53:02,708 --> 00:53:05,666
And if you need any other help,
let me know. Hmm?
633
00:53:06,541 --> 00:53:09,791
- Actually...
- Your minister is here to help you. Hmm?
634
00:53:09,875 --> 00:53:10,875
Always.
635
00:53:14,125 --> 00:53:16,416
We can’t justify these funds.
636
00:53:17,541 --> 00:53:19,000
This game...
637
00:53:19,083 --> 00:53:20,208
I mean sport.
638
00:53:20,291 --> 00:53:21,291
It has no rules.
639
00:53:22,833 --> 00:53:25,541
How can I propose a sport
with no rules to the committee?
640
00:53:26,458 --> 00:53:28,833
The Sports Association
won't be able to help you.
641
00:53:28,916 --> 00:53:31,250
Why don’t you try
for private or personal funding?
642
00:53:31,333 --> 00:53:33,708
I'll do that. Thank you. Let's go.
643
00:53:42,041 --> 00:53:45,458
None of these guys are gonna help us.
There is nothing in it for them.
644
00:53:46,875 --> 00:53:49,208
Ma'am, they don't understand
why you are doing this.
645
00:53:50,000 --> 00:53:52,416
We need a higher up connection
to get things done here.
646
00:54:06,541 --> 00:54:07,375
Namaste.
647
00:54:07,458 --> 00:54:09,000
I heard about your project.
648
00:54:10,125 --> 00:54:12,708
No one has ever dared
to ask my land before.
649
00:54:13,500 --> 00:54:15,083
I know it's a really big ask.
650
00:54:15,875 --> 00:54:20,791
Why do you want to build
this skate park in that village?
651
00:54:21,500 --> 00:54:23,250
I was raised in London.
652
00:54:24,000 --> 00:54:27,833
I knew what I wanted to be
while I was still in school.
653
00:54:28,583 --> 00:54:30,864
When I asked
one of the girls in the village...
654
00:54:30,916 --> 00:54:33,416
"What do you want to do when you grow up?"
655
00:54:34,208 --> 00:54:36,958
She had no answer.
656
00:54:38,000 --> 00:54:41,791
Because no one
had ever asked her that before.
657
00:54:44,166 --> 00:54:45,246
It crushed me.
658
00:54:46,125 --> 00:54:48,541
They are so wonderful
659
00:54:49,125 --> 00:54:51,625
and creative with the little they have.
660
00:54:52,291 --> 00:54:53,375
And I look at them,
661
00:54:53,458 --> 00:54:57,708
and I wonder if we would discover
a scientist, or a musician, you know,
662
00:54:57,791 --> 00:55:00,125
or the next pro-skater
right here in this village
663
00:55:00,208 --> 00:55:03,708
if we just give them a platform
and someone to believe in them.
664
00:55:04,708 --> 00:55:07,666
And I don't know why,
but skating strikes a chord with them.
665
00:55:08,250 --> 00:55:12,541
I know a girl who says
that when she skates, she feels free.
666
00:55:17,083 --> 00:55:21,083
For the first time, she's allowed herself
to dream, you know, and that inspires me.
667
00:55:22,583 --> 00:55:26,583
Now, boys and girls from different castes,
who would never even usually mingle,
668
00:55:26,666 --> 00:55:28,291
are now all skating together.
669
00:55:30,416 --> 00:55:33,125
I mean, if we don't give
these girls a chance, then who will?
670
00:55:36,541 --> 00:55:38,291
Please give me a moment.
671
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
I was thinking about what you said.
672
00:55:54,583 --> 00:55:57,333
People resist change here,
673
00:55:58,083 --> 00:56:01,791
especially if that change
is led by a woman.
674
00:56:02,416 --> 00:56:06,333
There are unsaid rules for women here,
675
00:56:06,916 --> 00:56:08,666
some of which you’ve already broken.
676
00:56:12,166 --> 00:56:15,125
If I deny you today,
677
00:56:15,750 --> 00:56:19,333
life will go on as is.
678
00:56:20,458 --> 00:56:22,083
But if I say yes,
679
00:56:22,166 --> 00:56:25,041
maybe we’ll see a better tomorrow?
680
00:56:26,000 --> 00:56:29,291
And it could give several girls
681
00:56:29,375 --> 00:56:34,750
the courage to follow their dreams.
682
00:56:37,375 --> 00:56:40,541
Someday I’ll tell you my story.
683
00:56:41,458 --> 00:56:43,291
But for now, start your work.
684
00:56:43,875 --> 00:56:44,958
All the best.
685
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
- Thank you.
- All the best.
686
00:56:54,083 --> 00:56:55,791
No one can stop us now.
687
00:56:57,708 --> 00:56:59,851
I can't believe this is finally happening.
688
00:56:59,875 --> 00:57:02,041
Ma’am,
I'll sort everything out.
689
00:57:23,416 --> 00:57:24,416
Wow.
690
00:57:25,583 --> 00:57:28,250
Well, here they are,
your world-class team.
691
00:57:28,750 --> 00:57:30,125
- Janthavy.
- Hi.
692
00:57:30,208 --> 00:57:31,083
- Hi!
- Jacob.
693
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
- Nice to meet you.
- Kevin.
694
00:57:32,958 --> 00:57:35,041
- Atita. Mikkjel.
- Hello! I'm Jacob.
695
00:57:35,125 --> 00:57:36,458
- Welcome to India.
- Thank you.
696
00:57:36,541 --> 00:57:38,791
- I'm Jessica.
- I'm Mikkjel.
697
00:57:38,875 --> 00:57:39,791
- Hi.
- Abhishek.
698
00:57:39,875 --> 00:57:41,791
- Welcome to India.
- Thank you.
699
00:57:42,375 --> 00:57:45,041
- Welcome to India.
- Man, I'm from Bangalore.
700
00:57:45,875 --> 00:57:47,500
No issues, sir. Welcome to Rajasthan.
701
00:57:47,583 --> 00:57:48,958
Yeah. Thank you.
702
00:57:49,541 --> 00:57:50,625
Okay, guys, I...
703
00:57:51,125 --> 00:57:53,750
Uh, thank you so much for being here
704
00:57:53,833 --> 00:57:57,166
and for helping us
with this crazy passion project.
705
00:57:57,250 --> 00:58:00,708
Um, we've been through so much
to get to this point,
706
00:58:00,791 --> 00:58:03,833
and it's just awesome
that you guys are here to help us.
707
00:58:03,916 --> 00:58:07,625
Thank you so much for having us.
We're so stoked to be here right now.
708
00:58:07,708 --> 00:58:09,416
So where are we gonna build this?
709
00:58:09,916 --> 00:58:13,916
So, this is going to be
Rajasthan's first-ever skate park.
710
00:58:16,500 --> 00:58:19,458
- We are gonna completely transform it.
- Let's do it.
711
00:59:56,541 --> 00:59:57,458
Tea, please.
712
00:59:59,291 --> 01:00:01,083
Whose call are you avoiding?
713
01:00:01,166 --> 01:00:02,166
Bhawani Ji's.
714
01:00:02,708 --> 01:00:06,875
He wants to get involved now
because the elections are nearing.
715
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
I know what he can do for us.
716
01:00:18,791 --> 01:00:19,916
Ankush.
717
01:00:21,208 --> 01:00:22,208
What's up?
718
01:00:23,583 --> 01:00:25,166
Skating championship.
719
01:00:28,125 --> 01:00:29,125
Let’s go.
720
01:00:29,916 --> 01:00:31,500
Let's go, everyone. Hurry up.
721
01:00:31,583 --> 01:00:34,291
- Jessica ma'am is calling us.
- Come on, fast.
722
01:00:38,291 --> 01:00:39,583
Hi!
723
01:00:44,833 --> 01:00:47,000
Wow. Look how good they are at it.
724
01:01:01,333 --> 01:01:04,625
You all have three months to practice.
725
01:01:06,083 --> 01:01:09,333
And there's gonna be skaters
coming from all over India.
726
01:01:09,416 --> 01:01:12,541
So, you're gonna need to practice up
for a 45-second run.
727
01:01:13,541 --> 01:01:15,750
And you're gonna need
to say this to them in Hindi.
728
01:01:15,833 --> 01:01:16,833
Yeah.
729
01:01:17,250 --> 01:01:20,166
Skaters from all over India
will participate in the contest.
730
01:01:20,250 --> 01:01:22,541
You will each get a 45-second run,
731
01:01:22,625 --> 01:01:26,083
and you have to showcase
as many tricks as you can.
732
01:01:26,166 --> 01:01:27,583
What do you mean by tricks?
733
01:01:27,666 --> 01:01:29,583
Just like an ollie,
734
01:01:29,666 --> 01:01:32,041
do as many tricks as you know.
735
01:01:32,125 --> 01:01:34,375
What if we fall? Are we done?
736
01:01:34,458 --> 01:01:37,625
No, you get back on the board.
737
01:01:37,708 --> 01:01:41,625
A whistle will blow
after 45 seconds are over,
738
01:01:41,708 --> 01:01:43,250
which means your time is up.
739
01:01:43,750 --> 01:01:48,291
But remember, you also get points
to skate till the very end.
740
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
Okay?
741
01:01:49,916 --> 01:01:54,708
And you will be getting points for tricks,
but it's about style and power too.
742
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
Yeah?
743
01:01:56,291 --> 01:01:58,708
I think you guys
should get in there and practice.
744
01:01:58,791 --> 01:02:00,291
Come on! Let's go skate!
745
01:02:09,166 --> 01:02:10,958
Hey, move, move aside!
746
01:02:13,250 --> 01:02:14,708
They look petrified.
747
01:02:14,791 --> 01:02:17,958
Yeah. They are petrified, but that's okay.
748
01:02:18,041 --> 01:02:20,961
Because this is completely different
to anything they've ever done before.
749
01:02:22,708 --> 01:02:23,625
Come on. You wanna try?
750
01:02:23,708 --> 01:02:25,500
No, you go ahead.
751
01:02:25,583 --> 01:02:29,041
You wanna push down so hard
that it's going through the floor
752
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
and then release.
753
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Pop!
754
01:02:32,083 --> 01:02:33,375
Slide it forward
755
01:02:33,458 --> 01:02:36,375
and slam it down in landing.
756
01:02:36,958 --> 01:02:37,958
That's an ollie.
757
01:02:38,666 --> 01:02:39,791
- Ollie?
- That's it.
758
01:02:41,041 --> 01:02:43,750
♪ I've touched the pinnacle
I've realized my worth ♪
759
01:02:43,833 --> 01:02:47,250
♪ Now that my feet
Have opened up as wings... ♪
760
01:02:47,333 --> 01:02:49,875
Hey, guys. Do you want to see a drop in?
761
01:02:49,958 --> 01:02:50,958
Yes.
762
01:02:51,041 --> 01:02:52,166
Yeah?
763
01:02:52,250 --> 01:02:57,250
♪ Why shouldn't I weave
The dreams my eyes have seen? ♪
764
01:02:57,333 --> 01:02:58,458
Wow.
765
01:02:58,541 --> 01:03:01,208
♪ My complicated life
I have to resolve ♪
766
01:03:01,291 --> 01:03:04,958
♪ The trust I have in me has to manifest ♪
767
01:03:05,041 --> 01:03:07,125
♪ I’ll touch the sky, immersed in joy... ♪
768
01:03:07,208 --> 01:03:08,500
Yeah, Ankush!
769
01:03:09,000 --> 01:03:10,291
That kid has no fear.
770
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
♪ There's no other feeling like this ♪
771
01:03:16,083 --> 01:03:19,000
♪ Oh, my feet on the ground ♪
772
01:03:19,708 --> 01:03:23,333
♪ I've been searching for an answer ♪
773
01:03:23,416 --> 01:03:25,833
♪ One that I think I've found ♪
774
01:03:25,916 --> 01:03:27,291
You can do it, Prerna.
775
01:03:27,375 --> 01:03:30,750
♪ Reaching for the sky
Every time I fall, I get back up ♪
776
01:03:30,833 --> 01:03:34,375
♪ If I never try
How will I know what I'm made of? ♪
777
01:03:34,458 --> 01:03:36,916
♪ There will be a time
When the sun will shine ♪
778
01:03:37,000 --> 01:03:41,541
♪ Feels like today ♪
779
01:03:42,458 --> 01:03:45,833
♪ Oh, oh... ♪
780
01:03:45,916 --> 01:03:46,916
Wow!
781
01:03:51,208 --> 01:03:52,916
Are you having fun, Kusum?
782
01:03:53,000 --> 01:03:54,500
♪ I've taken flight ♪
783
01:03:54,583 --> 01:03:59,416
♪ Whoa oh, whoa oh, oh hoh ♪
784
01:03:59,500 --> 01:04:04,500
♪ I know sun is gonna shine on me ♪
785
01:04:05,000 --> 01:04:09,625
♪ Oh ♪
786
01:04:11,416 --> 01:04:13,166
♪ Following my heart ♪
787
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
♪ In spite of the fear ♪
788
01:04:15,125 --> 01:04:16,958
♪ Riding on these wheels... ♪
789
01:04:19,333 --> 01:04:21,000
Didi!
790
01:04:23,375 --> 01:04:24,375
Oh.
791
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
You did it.
792
01:04:26,250 --> 01:04:29,166
♪ If I never try it, I will never know ♪
793
01:04:29,250 --> 01:04:33,208
♪ And I can't give up on my dreams, yeah ♪
794
01:04:33,291 --> 01:04:36,916
♪ So I'mma bring the light, yeah
I'mma start a fire ♪
795
01:04:37,000 --> 01:04:40,958
♪ I'm not afraid, I am free ♪
796
01:04:41,041 --> 01:04:43,666
♪ Oh, oh ♪
797
01:04:43,750 --> 01:04:45,458
♪ No ♪
798
01:04:45,541 --> 01:04:49,916
♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪
799
01:04:50,000 --> 01:04:53,500
♪ Oh, oh ♪
800
01:04:53,583 --> 01:04:57,416
♪ Oh ♪
801
01:04:57,500 --> 01:05:00,291
♪ Oh, whoa-oh ♪
802
01:05:00,375 --> 01:05:06,583
♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪
803
01:05:07,166 --> 01:05:10,791
♪ I've taken flight ♪
804
01:05:13,583 --> 01:05:15,500
- Bye.
- Bye.
805
01:05:15,583 --> 01:05:17,750
See you. Ciao.
806
01:05:17,833 --> 01:05:19,791
- Appreciate it.
- Bye.
807
01:05:21,291 --> 01:05:25,000
Bye.
808
01:05:35,333 --> 01:05:36,333
Ankush.
809
01:05:38,125 --> 01:05:39,125
Ankush.
810
01:05:39,916 --> 01:05:40,916
Huh?
811
01:05:41,250 --> 01:05:42,333
Get up.
812
01:05:42,416 --> 01:05:43,416
Hmm?
813
01:06:09,583 --> 01:06:11,875
How did you manage to drop in
at the first attempt?
814
01:06:12,375 --> 01:06:14,208
Weren't you scared of falling?
815
01:06:14,833 --> 01:06:15,833
I was,
816
01:06:16,708 --> 01:06:17,750
but I did it anyway.
817
01:06:19,333 --> 01:06:22,833
We're working so hard
for this contest. Aren’t we?
818
01:06:23,750 --> 01:06:24,958
Hmm.
819
01:06:47,708 --> 01:06:52,416
And now, presenting
the number one skater of this village,
820
01:06:52,500 --> 01:06:54,958
Prerna Bhil.
821
01:06:55,041 --> 01:06:58,375
Today she's going to show us
the biggest drop in!
822
01:07:06,875 --> 01:07:07,916
Didi, just do it.
823
01:07:27,875 --> 01:07:28,875
Didi!
824
01:07:30,916 --> 01:07:31,916
Didi.
825
01:07:32,458 --> 01:07:33,458
Are you okay?
826
01:07:51,166 --> 01:07:52,416
Ankush. Come!
827
01:07:59,291 --> 01:08:00,666
I’ll be back soon.
828
01:08:03,000 --> 01:08:04,666
Tipya, wait for me.
829
01:08:11,208 --> 01:08:12,328
What did you break?
830
01:08:13,708 --> 01:08:14,916
What are you doing?
831
01:08:17,125 --> 01:08:18,208
Let me see it.
832
01:08:19,041 --> 01:08:20,083
How did this happen?
833
01:08:22,166 --> 01:08:23,166
It's just a bruise.
834
01:08:23,625 --> 01:08:25,166
But how did this happen?
835
01:08:27,875 --> 01:08:29,958
I fell while skating.
836
01:08:41,500 --> 01:08:43,750
You’ve created a nuisance in the village.
837
01:08:44,666 --> 01:08:46,708
Keep my daughter out of it.
838
01:08:46,791 --> 01:08:47,916
Sorry.
839
01:08:49,291 --> 01:08:50,791
What happened?
840
01:08:50,875 --> 01:08:52,666
What have you been teaching Prerna?
841
01:08:53,333 --> 01:08:55,458
To lie and steal?
842
01:08:56,125 --> 01:08:58,375
To behave like a boy?
843
01:08:58,458 --> 01:09:01,541
She can't even do her housework.
She's at home with a swollen foot.
844
01:09:04,416 --> 01:09:06,958
She must have hurt herself while skating.
845
01:09:07,041 --> 01:09:08,166
I don't know.
846
01:09:08,833 --> 01:09:10,333
But is she okay?
847
01:09:10,416 --> 01:09:11,541
Okay?
848
01:09:11,625 --> 01:09:13,791
She should be married by now,
but she's skating.
849
01:09:13,875 --> 01:09:15,250
What if something goes wrong?
850
01:09:15,333 --> 01:09:17,750
Who will marry her
if she breaks her bones?
851
01:09:19,333 --> 01:09:20,493
What's going on?
852
01:09:20,541 --> 01:09:22,875
I literally have no idea
what he's talking about.
853
01:09:25,416 --> 01:09:27,496
I can't have her follow in your footsteps.
854
01:09:28,000 --> 01:09:29,517
Living-in with a man before marriage...
855
01:09:29,541 --> 01:09:31,291
Excuse me! How dare you?
856
01:09:31,375 --> 01:09:37,708
Madam, news travels fast in the village.
857
01:09:37,791 --> 01:09:40,041
This is not your city. It's a village.
858
01:09:43,541 --> 01:09:45,208
Stay away from my children!
859
01:09:46,416 --> 01:09:47,458
Thank you.
860
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
Come.
861
01:09:51,500 --> 01:09:54,375
See you later, Ankush. See you, buddy.
862
01:09:57,375 --> 01:09:58,708
Maybe he's right.
863
01:09:59,916 --> 01:10:01,958
I mean, do I really know
what's best for them?
864
01:10:04,000 --> 01:10:05,291
I would've never forgiven myself
865
01:10:05,375 --> 01:10:07,458
if anything worse
would've happened to her.
866
01:10:09,791 --> 01:10:12,583
Getting injured is just
a part of skateboarding.
867
01:10:13,416 --> 01:10:16,375
I know. He was just so angry.
868
01:10:18,208 --> 01:10:19,583
I am an outsider.
869
01:10:21,041 --> 01:10:23,625
Maybe I should just stop interfering
in their lives.
870
01:10:25,333 --> 01:10:27,791
Something like this was bound to happen.
871
01:10:45,083 --> 01:10:48,833
Sorry about what Papa said the other day.
872
01:10:54,708 --> 01:10:55,875
How’s Prerna?
873
01:10:57,666 --> 01:10:58,666
She's better,
874
01:11:00,000 --> 01:11:01,916
but she's grounded.
875
01:11:02,833 --> 01:11:04,916
She's not allowed to skate.
876
01:11:31,291 --> 01:11:34,125
Why do you like skating so much?
877
01:11:39,375 --> 01:11:40,375
I don’t know...
878
01:11:42,625 --> 01:11:43,708
but it feels good.
879
01:11:47,458 --> 01:11:51,416
I feel like I belong.
880
01:11:52,458 --> 01:11:53,791
Like it's something I can do.
881
01:12:03,666 --> 01:12:07,208
There’s no one to control me,
no rules to follow.
882
01:12:12,250 --> 01:12:15,666
It feels like I'm gliding in the sky.
883
01:12:26,291 --> 01:12:28,458
Prerna Didi is here. Prerna Didi is here.
884
01:12:31,833 --> 01:12:35,291
Come. Why didn't you come
for so many days? What happened?
885
01:12:36,916 --> 01:12:38,083
Come.
886
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
Let's go. Skate.
887
01:12:57,750 --> 01:12:59,583
♪ As if destiny was upset with me ♪
888
01:12:59,666 --> 01:13:01,625
♪ As if my hopes were broken ♪
889
01:13:01,708 --> 01:13:04,208
♪ But now the whole sky is mine... ♪
890
01:13:04,791 --> 01:13:08,166
You know, the only way
to conquer fear is to just go through it.
891
01:13:08,250 --> 01:13:09,166
Just attack it.
892
01:13:09,250 --> 01:13:10,500
I can’t do it.
893
01:13:11,416 --> 01:13:13,500
And what if I fall again?
894
01:13:14,375 --> 01:13:16,291
♪ Let the tight fists open... ♪
895
01:13:17,166 --> 01:13:18,416
Believe.
896
01:13:19,416 --> 01:13:21,583
♪ Now that the whole sky is mine ♪
897
01:13:22,750 --> 01:13:24,791
♪ A few desires that I have ♪
898
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
♪ Should get fulfilled ♪
899
01:13:26,958 --> 01:13:30,041
♪ I’ve broken the shackles
Of envy, bondage and... ♪
900
01:13:30,125 --> 01:13:32,208
♪ I've taken the leap ♪
901
01:13:34,125 --> 01:13:37,041
♪ Let's have a little fun ♪
902
01:13:38,125 --> 01:13:40,291
♪ Now that I'm on my way ♪
903
01:13:40,375 --> 01:13:46,833
♪ To turn the wheels of my life ♪
904
01:13:46,916 --> 01:13:48,916
♪ I've taken the leap... ♪
905
01:13:49,000 --> 01:13:50,458
You are my best friend.
906
01:13:52,041 --> 01:13:54,791
Do you know who else are my best friends?
907
01:13:58,250 --> 01:14:00,000
Jessica Didi and Subodh.
908
01:14:21,166 --> 01:14:27,291
♪ I am faster than the wind ♪
909
01:14:29,583 --> 01:14:31,416
♪ I'm surprised myself ♪
910
01:14:31,500 --> 01:14:36,750
♪ At the story of my life ♪
911
01:14:37,333 --> 01:14:41,041
♪ The bird has broken the cage
And taken flight ♪
912
01:14:41,125 --> 01:14:45,291
♪ From every worry and fear
She's turned away ♪
913
01:14:45,375 --> 01:14:52,291
♪ Flown away... ♪
914
01:14:53,708 --> 01:14:55,916
♪ I've taken the leap ♪
915
01:14:57,583 --> 01:15:00,000
♪ Let's have a little fun ♪
916
01:15:01,583 --> 01:15:03,791
♪ Now that I'm on my way ♪
917
01:15:03,875 --> 01:15:10,583
♪ To turn the wheels of my life ♪
918
01:15:20,958 --> 01:15:24,583
♪ I've taken the leap ♪
919
01:15:39,833 --> 01:15:42,083
"Today is the last day of the carnival."
920
01:15:42,166 --> 01:15:48,291
"If you come with me,
I'll know you like me too."
921
01:17:18,041 --> 01:17:20,458
The entire village knows
who you were with.
922
01:17:22,916 --> 01:17:24,333
They are upper caste Brahmins.
923
01:17:25,916 --> 01:17:27,541
We can't mingle with them.
924
01:17:32,958 --> 01:17:34,583
So this is what you've been hiding.
925
01:17:37,541 --> 01:17:39,000
You have got some nerve.
926
01:17:39,750 --> 01:17:41,250
Injuring your foot wasn't enough?
927
01:17:45,291 --> 01:17:47,666
Papa, my contest is next week.
928
01:17:47,750 --> 01:17:48,875
Shut up!
929
01:17:48,958 --> 01:17:50,708
- Please don't do this.
- Step back!
930
01:17:53,333 --> 01:17:56,666
If you can't make us proud,
at least don't bring us shame.
931
01:18:04,916 --> 01:18:05,916
Papa...
932
01:18:16,291 --> 01:18:19,750
It's time to find her a groom.
I can't handle her responsibility anymore.
933
01:18:45,291 --> 01:18:46,291
Where's Gillu?
934
01:18:53,041 --> 01:18:54,416
What did you do to him?
935
01:19:10,000 --> 01:19:11,250
Ankush will bring her back.
936
01:19:37,708 --> 01:19:38,708
Hmm.
937
01:19:39,083 --> 01:19:40,166
Pretty, isn't it?
938
01:19:41,291 --> 01:19:42,651
- I'll take this one.
- Okay.
939
01:19:43,333 --> 01:19:44,333
That...
940
01:19:47,250 --> 01:19:48,250
Okay.
941
01:20:00,000 --> 01:20:01,958
- It'll be ready in two days.
- Okay.
942
01:20:04,583 --> 01:20:05,583
Be happy.
943
01:20:06,583 --> 01:20:07,583
Hmm.
944
01:20:07,958 --> 01:20:08,958
Let's go.
945
01:20:30,541 --> 01:20:34,791
Didi, if you don't like him,
don't marry him. Who cares?
946
01:20:35,541 --> 01:20:37,458
At least you’ve got a new dress.
947
01:20:41,750 --> 01:20:42,750
Ankush.
948
01:20:53,958 --> 01:20:54,958
After you.
949
01:20:57,958 --> 01:21:00,833
- Will everything be ready in one week?
- Yes, we'll manage.
950
01:21:00,916 --> 01:21:01,916
Tea?
951
01:21:04,250 --> 01:21:07,666
- So what all are you good at?
- Skating.
952
01:21:08,333 --> 01:21:10,041
- What?
- Setting!
953
01:21:10,125 --> 01:21:11,791
- She sets the house very well.
- Okay.
954
01:21:11,875 --> 01:21:14,583
- She cleans really well.
- Okay.
955
01:21:14,666 --> 01:21:16,208
She even cooks very well.
956
01:21:17,041 --> 01:21:20,916
She can handle all the housework.
She won't give you a reason to complain.
957
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Okay.
958
01:21:39,541 --> 01:21:41,000
- Girl looks good.
- Yes.
959
01:21:41,916 --> 01:21:42,916
Yes, let's talk.
960
01:21:45,708 --> 01:21:49,750
We like the girl.
You take care of the rest.
961
01:21:51,250 --> 01:21:55,416
- Will you really be ready in seven days?
- Everything will be ready. Don't worry.
962
01:21:55,500 --> 01:21:58,125
I have spoken to my boss.
He'll help me out too.
963
01:21:59,666 --> 01:22:01,250
Why didn't you tell me before?
964
01:22:02,125 --> 01:22:03,750
I’ll speak to your father.
965
01:22:05,666 --> 01:22:06,666
No.
966
01:22:08,500 --> 01:22:10,416
Things will get complicated, didi.
967
01:22:12,500 --> 01:22:14,541
He sold everything to organize this.
968
01:22:17,500 --> 01:22:19,375
But this is just such a big step.
969
01:22:19,458 --> 01:22:20,708
Are you sure?
970
01:22:28,625 --> 01:22:30,541
I only came to say goodbye.
971
01:22:34,125 --> 01:22:36,708
I'll move to another village
after the wedding.
972
01:23:27,291 --> 01:23:29,958
Prerna, what's all this?
973
01:23:33,000 --> 01:23:34,375
Can't you see?
974
01:23:36,083 --> 01:23:38,364
There's nothing more important
to you than skating, right?
975
01:23:39,166 --> 01:23:41,083
It doesn't matter anymore.
976
01:23:43,625 --> 01:23:47,208
There’s still time for the championship.
You can participate.
977
01:23:47,791 --> 01:23:49,208
I'm getting married that same day.
978
01:23:51,333 --> 01:23:52,625
Please leave, Subodh.
979
01:23:55,125 --> 01:23:57,583
If someone spots you here,
all hell will break loose.
980
01:24:14,541 --> 01:24:16,125
Here, take this.
981
01:24:17,833 --> 01:24:18,833
Okay.
982
01:24:19,166 --> 01:24:21,708
Hey! Narayan, what are you doing here?
983
01:24:23,500 --> 01:24:26,333
It's not for you to sit.
Go, give this to Dal Ji.
984
01:24:27,208 --> 01:24:28,875
He's still at it.
985
01:24:28,958 --> 01:24:31,166
Bhaiya, please hurry.
986
01:24:31,250 --> 01:24:33,166
We've to send it there too. Hurry up.
987
01:24:34,333 --> 01:24:36,750
Chanda, take this. Quick.
988
01:24:36,833 --> 01:24:38,083
I'll bring another stack.
989
01:24:39,416 --> 01:24:41,216
Ladies and gentlemen,
990
01:24:41,250 --> 01:24:42,583
people of Khempur,
991
01:24:43,166 --> 01:24:48,083
we welcome you to our
All India Skateboarding Championship!
992
01:24:55,041 --> 01:24:59,125
So with a huge round of applause,
let's welcome Bhawani Ji...
993
01:25:01,833 --> 01:25:04,666
...along with our two judges,
994
01:25:05,416 --> 01:25:08,041
Mr. Darius and Mr. Emmanuel.
995
01:25:08,625 --> 01:25:10,434
- You guys ready?
- Yes!
996
01:25:10,458 --> 01:25:13,958
Yeah. You're gonna be great.
All of you. Yeah!
997
01:25:14,041 --> 01:25:17,001
Without further ado,
let's kick-start this championship.
998
01:25:17,083 --> 01:25:21,791
Our first participant
is the pride of Khempur,
999
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
our very own, Lila!
1000
01:25:27,458 --> 01:25:29,666
Four boxes are right there.
1001
01:25:31,416 --> 01:25:32,416
Give me your hand.
1002
01:25:33,250 --> 01:25:36,625
Ma, Ankush said he chews tobacco.
1003
01:25:38,000 --> 01:25:39,875
You will soon get used to it.
1004
01:25:41,375 --> 01:25:42,916
Do you think he's good for me?
1005
01:25:44,958 --> 01:25:47,458
I hadn't even seen your father
before our wedding.
1006
01:25:48,375 --> 01:25:50,416
I was about your age when I got married.
1007
01:25:51,750 --> 01:25:52,791
I was very weak,
1008
01:25:53,875 --> 01:25:54,875
but you’re not.
1009
01:25:56,250 --> 01:25:57,250
What do you mean?
1010
01:26:00,291 --> 01:26:03,083
I bled a lot when you were born.
1011
01:26:04,000 --> 01:26:07,416
The doctor said I had a weak uterus
and had to be careful.
1012
01:26:09,250 --> 01:26:11,375
That's why you were premature by a month,
1013
01:26:13,375 --> 01:26:16,250
but girls born in the eighth month
have a fighting spirit.
1014
01:26:17,500 --> 01:26:18,833
That’s why you’re here today.
1015
01:26:21,500 --> 01:26:23,416
Weren’t you weak when Ankush was born?
1016
01:26:25,666 --> 01:26:29,666
I was, but a girl child isn't enough
to complete a family.
1017
01:26:30,583 --> 01:26:32,041
Everyone wants a son.
1018
01:26:34,875 --> 01:26:37,250
Besides, my choice never mattered.
1019
01:26:41,958 --> 01:26:43,875
Everyone has their own destiny.
1020
01:26:45,208 --> 01:26:47,916
No one can change that. Huh?
1021
01:26:48,666 --> 01:26:50,875
What if skating is my destiny?
1022
01:27:06,541 --> 01:27:07,833
You look beautiful.
1023
01:27:14,541 --> 01:27:17,791
And Tipu is showcasing his unique trick.
1024
01:27:17,875 --> 01:27:20,000
What a great job, Tipu. Well done!
1025
01:27:20,083 --> 01:27:22,875
He is fearlessly moving ahead,
1026
01:27:22,958 --> 01:27:25,375
but uh-oh!
1027
01:27:25,458 --> 01:27:27,833
And that’s the end of Tipu’s 45 seconds.
1028
01:27:29,458 --> 01:27:33,041
And now in the Juniors' category,
from Bhil Basti, we have,
1029
01:27:33,791 --> 01:27:34,916
Ankush!
1030
01:27:35,958 --> 01:27:38,000
Let's hear it for him.
1031
01:27:38,083 --> 01:27:41,250
Looks like he is going to start
with a trick on the ledge.
1032
01:27:45,583 --> 01:27:47,875
Good job!
1033
01:27:49,125 --> 01:27:50,333
Come on, Ankush.
1034
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
There’s something about his style.
1035
01:27:59,583 --> 01:28:02,500
Give him a round of applause.
Well done, Ankush!
1036
01:28:04,000 --> 01:28:06,916
What a fine job, Ankush. Fabulous!
1037
01:28:07,000 --> 01:28:09,916
And the next skater is from Delhi...
1038
01:28:10,000 --> 01:28:11,375
Rahul, take this quickly.
1039
01:28:11,458 --> 01:28:14,583
Tipu, hurry up. Let's run.
We're getting late for the wedding.
1040
01:28:18,875 --> 01:28:21,416
Ankush, why are you still wandering?
1041
01:28:21,500 --> 01:28:22,791
Go. Get dressed. Come on.
1042
01:28:22,875 --> 01:28:24,833
And is this the time to skate?
1043
01:28:29,916 --> 01:28:31,250
Everyone is ready outside.
1044
01:28:31,791 --> 01:28:33,541
The wedding procession is on its way.
1045
01:28:34,833 --> 01:28:37,083
I don't want to be weak, Ankush.
1046
01:28:40,166 --> 01:28:42,250
I want to skate one last time.
1047
01:28:51,791 --> 01:28:53,041
Tipu, leave that.
1048
01:28:57,500 --> 01:28:58,500
What?
1049
01:28:58,583 --> 01:29:00,750
Go, quickly. I'll tell didi the plan.
1050
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
What happened?
1051
01:29:12,875 --> 01:29:15,250
With Shivam,
we end our Junior Boys category.
1052
01:29:15,333 --> 01:29:17,250
Okay, hold this. Hang on.
1053
01:29:17,333 --> 01:29:19,476
Moving to the Senior Girls category.
1054
01:29:19,500 --> 01:29:21,916
- In the Senior Girls category, we have...
- Vikram.
1055
01:29:28,750 --> 01:29:31,291
We love surprising people in this village!
1056
01:29:31,375 --> 01:29:34,625
So far we've given girls a preference,
1057
01:29:34,708 --> 01:29:38,000
but for now, we’ll let our boys go first.
1058
01:29:38,083 --> 01:29:43,083
Put your hands together
for the Senior Boys category.
1059
01:29:43,750 --> 01:29:45,583
Rahul!
1060
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
He's carving his line
with great speed and focus.
1061
01:29:50,166 --> 01:29:51,458
Well done, Rahul.
1062
01:29:53,125 --> 01:29:55,791
And a wonderful foot-twisting trick!
1063
01:29:56,291 --> 01:29:58,791
Our skate village is rocking it!
1064
01:30:07,583 --> 01:30:10,291
Papa, that fabric fell off.
1065
01:30:12,666 --> 01:30:14,583
Okay, go keep this plate inside.
1066
01:30:29,208 --> 01:30:32,250
You're still here?
You can't do one thing right.
1067
01:30:33,083 --> 01:30:35,875
- Ankush, I’ve been looking for you.
- Here, take the plate.
1068
01:31:40,541 --> 01:31:42,661
Prerna, hurry!
The wedding procession is here.
1069
01:33:23,791 --> 01:33:25,666
Didi, how did you get out?
1070
01:33:27,833 --> 01:33:30,208
- Girls round is still left, right?
- Yeah, run away.
1071
01:33:30,291 --> 01:33:31,958
But how will you skate in this?
1072
01:34:13,916 --> 01:34:15,166
Call Prerna.
1073
01:34:31,708 --> 01:34:32,708
Prerna?
1074
01:34:47,625 --> 01:34:50,041
Our next senior contestant is
1075
01:34:50,125 --> 01:34:52,333
Deepa from Janwar!
1076
01:34:52,416 --> 01:34:54,666
Give her a round of applause.
1077
01:35:04,833 --> 01:35:07,083
Come on, girl! Shred it!
1078
01:35:26,875 --> 01:35:28,666
Where are you going?
1079
01:35:28,750 --> 01:35:31,250
Wow. Mini is landing trick after trick.
1080
01:35:32,125 --> 01:35:35,125
And that's an impressive trick.
I don't even know what it's called.
1081
01:35:35,208 --> 01:35:38,708
Our little shredders are getting
a lot of inspiration today. Right?
1082
01:35:38,791 --> 01:35:41,333
Let’s hear a big round
of applause for her.
1083
01:35:45,000 --> 01:35:47,208
Well done, Mini. Well done!
1084
01:35:50,166 --> 01:35:51,916
Now what can be better than
1085
01:35:52,000 --> 01:35:55,125
the queen herself gracing us
with her presence?
1086
01:35:55,625 --> 01:35:57,101
We have girls from our village.
1087
01:35:57,125 --> 01:36:00,708
With a huge round of applause,
let's welcome our queen.
1088
01:36:04,250 --> 01:36:06,875
She graciously donated her land
for this skate park.
1089
01:36:06,958 --> 01:36:11,458
Khempur village is privileged to have her
here at this skating competition.
1090
01:36:11,541 --> 01:36:13,791
We welcome you wholeheartedly,
Your Highness.
1091
01:36:15,666 --> 01:36:17,708
Let's hear a big round of applause.
1092
01:36:29,375 --> 01:36:31,708
And our next participant is...
1093
01:36:31,791 --> 01:36:33,208
Take my shoes.
1094
01:36:33,291 --> 01:36:36,250
...the last contestant
from the Senior Girls category,
1095
01:36:36,333 --> 01:36:41,291
and the only participant
in this category from our village...
1096
01:36:44,541 --> 01:36:46,833
our very own, Prerna!
1097
01:36:51,958 --> 01:36:53,666
Let's give it up for Prerna.
1098
01:37:25,333 --> 01:37:28,208
And with such ease,
she’s done the Bert slide trick.
1099
01:37:47,750 --> 01:37:50,708
She needs to stay on her board
for just 15 more seconds.
1100
01:37:59,458 --> 01:38:00,541
But one minute,
1101
01:38:02,583 --> 01:38:05,000
looks like Prerna is heading
towards the monster bowl!
1102
01:38:21,833 --> 01:38:23,166
Come on, kid.
1103
01:38:26,125 --> 01:38:27,125
Come on, Prerna.
1104
01:38:53,291 --> 01:38:54,291
Whoo!
1105
01:38:54,375 --> 01:38:56,833
Come on!
1106
01:39:04,666 --> 01:39:07,000
That's my girl! Whoo!
1107
01:39:16,208 --> 01:39:18,458
Before announcing the winners,
1108
01:39:19,583 --> 01:39:21,958
I'd like to say that,
1109
01:39:22,583 --> 01:39:25,916
for the first time,
I'm seeing such joy in this village.
1110
01:39:27,500 --> 01:39:31,416
If we just give our kids
that one opportunity,
1111
01:39:31,500 --> 01:39:37,333
maybe someday we'll find
a world champion from this village.
1112
01:39:40,625 --> 01:39:44,083
But a champion isn’t someone
who just wins.
1113
01:39:45,583 --> 01:39:51,208
A true champion is someone
who shows courage,
1114
01:39:51,291 --> 01:39:53,833
passion and determination
when faced with adversity.
1115
01:39:55,041 --> 01:39:57,541
You did an amazing drop in. Come.
1116
01:39:58,541 --> 01:40:02,375
And today I witnessed
that courage and determination in someone.
1117
01:40:03,208 --> 01:40:05,708
I would like to give that person
a special award.
1118
01:40:05,791 --> 01:40:07,583
Sorry, Papa.
1119
01:40:11,500 --> 01:40:12,541
Prerna Bhil.
1120
01:40:13,666 --> 01:40:14,916
Come on stage.
1121
01:40:16,791 --> 01:40:18,708
Don’t be nervous, come.
1122
01:40:25,500 --> 01:40:26,500
Go.
1123
01:41:35,791 --> 01:41:36,833
Shoes!
1124
01:41:38,166 --> 01:41:40,250
Red color shoes!
1125
01:43:17,208 --> 01:43:19,568
♪ If I can see it, I believe it's done ♪
1126
01:43:19,625 --> 01:43:21,333
♪ I got the power, I do what I want ♪
1127
01:43:21,416 --> 01:43:23,250
♪ I am the one, shine like the sun ♪
1128
01:43:23,333 --> 01:43:25,041
♪ Make you believe it
I'm second to none ♪
1129
01:43:25,125 --> 01:43:28,750
♪ Do it alone, I'll take it high
There is no limit to stars in the sky ♪
1130
01:43:28,833 --> 01:43:32,375
♪ Straight from the heart, ready to fight
No one can stop me, I'm gonna shine ♪
1131
01:43:32,458 --> 01:43:35,875
♪ There is nobody
That can stand in my way ♪
1132
01:43:35,958 --> 01:43:39,625
♪ The light of my life will shine today ♪
1133
01:43:40,375 --> 01:43:41,208
♪ Huh ♪
1134
01:43:41,291 --> 01:43:43,208
♪ I’ve touched the pinnacle ♪
1135
01:43:43,291 --> 01:43:44,916
♪ I’ve realized my worth ♪
1136
01:43:45,000 --> 01:43:48,541
♪ Now that my feet
Have opened up as wings ♪
1137
01:43:48,625 --> 01:43:50,500
♪ Why should I conform? ♪
1138
01:43:50,583 --> 01:43:56,666
♪ Why shouldn’t I weave
The dreams my eyes have seen? ♪
1139
01:43:56,750 --> 01:44:00,416
♪ The complications of my life
Have to be resolved ♪
1140
01:44:00,500 --> 01:44:04,125
♪ The trust I have in me has to manifest ♪
1141
01:44:04,208 --> 01:44:06,583
♪ I'll touch the sky, immersed in joy ♪
1142
01:44:06,666 --> 01:44:11,541
♪ Like the wind ♪
1143
01:44:11,625 --> 01:44:15,125
♪ There's no other feeling like this ♪
1144
01:44:15,208 --> 01:44:18,208
♪ Oh, my feet on the ground ♪
1145
01:44:18,958 --> 01:44:22,666
♪ I've been searching for an answer ♪
1146
01:44:22,750 --> 01:44:26,208
♪ One that I think I've found, oh ♪
1147
01:44:26,291 --> 01:44:29,916
♪ Reaching for the sky
Every time I fall, I get back up ♪
1148
01:44:30,000 --> 01:44:33,708
♪ If I never try
How will I know what I'm made of? ♪
1149
01:44:33,791 --> 01:44:36,000
♪ There will be a time
When the sun will shine ♪
1150
01:44:36,083 --> 01:44:41,000
♪ Feels like today ♪
1151
01:44:41,083 --> 01:44:46,541
♪ Oh, oh, whoa ♪
1152
01:44:46,625 --> 01:44:49,541
♪ Sun is gonna shine on me ♪
1153
01:44:49,625 --> 01:44:52,125
♪ Oh, oh ♪
1154
01:44:53,291 --> 01:44:56,583
♪ I’ve taken flight ♪
1155
01:44:57,583 --> 01:45:00,416
♪ Oh ♪
1156
01:45:00,500 --> 01:45:05,958
♪ I know the sun is gonna shine on me ♪
1157
01:45:06,041 --> 01:45:10,458
♪ Oh ♪
1158
01:45:12,208 --> 01:45:15,791
♪ Yes, I can see it, my name in the sky
I got that feeling I just can't describe ♪
1159
01:45:15,875 --> 01:45:19,500
♪ Out of my way, I came to blow
No one can stop me, I'm in control ♪
1160
01:45:19,583 --> 01:45:23,166
♪ Think of a goal, get it done
No slowing down, baby, you better run ♪
1161
01:45:23,250 --> 01:45:26,875
♪ High or low, anytime
No one can stop you, your time to shine ♪
1162
01:45:26,958 --> 01:45:30,250
♪ If I never try it, I will never know ♪
1163
01:45:30,333 --> 01:45:34,333
♪ And I can't give up on my dreams ♪
1164
01:45:34,416 --> 01:45:38,083
♪ So I'mma bring the light, yeah
I'mma start a fire ♪
1165
01:45:38,166 --> 01:45:42,583
♪ I'm not afraid, I am free ♪
1166
01:45:42,666 --> 01:45:44,708
♪ Oh, oh ♪
1167
01:45:44,791 --> 01:45:46,500
♪ No ♪
1168
01:45:46,583 --> 01:45:50,833
♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪
1169
01:45:50,916 --> 01:45:54,125
♪ Whoa, oh ♪
1170
01:45:54,208 --> 01:45:56,500
♪ Oh ♪
1171
01:45:56,583 --> 01:46:01,416
♪ Oh, oh, whoa ♪
1172
01:46:01,500 --> 01:46:08,166
♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪
1173
01:46:08,250 --> 01:46:12,583
♪ I've taken flight ♪
83155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.