All language subtitles for Skater Girl (2021).NF.WEB-DL.x264-TEPES+AGLET+ION10+NAISU+RARBG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 Faster, didi. 2 00:00:53,750 --> 00:00:55,250 It's so much fun. 3 00:00:55,875 --> 00:00:57,000 Faster! 4 00:00:58,708 --> 00:01:00,375 Woo-hoo! 5 00:01:02,625 --> 00:01:04,125 Yay! 6 00:01:04,208 --> 00:01:07,125 Faster, didi. 7 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Faster! 8 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 Bye. 9 00:02:31,375 --> 00:02:33,708 Please have a look. What can you offer for this? 10 00:02:33,791 --> 00:02:35,083 Fifty rupees. 11 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 - That's too low. - This quality doesn't sell here. 12 00:02:38,000 --> 00:02:42,375 - At least have a look at the goods. - I can’t offer you more. Please leave. 13 00:03:26,500 --> 00:03:28,708 You're still missing school? 14 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Uh... 15 00:03:31,583 --> 00:03:32,583 Well, sir... 16 00:03:33,000 --> 00:03:35,125 She was busy at home. I'll send her tomorrow. 17 00:03:35,208 --> 00:03:36,500 - Sure? - Yes, sir. 18 00:03:36,583 --> 00:03:37,958 Okay, see you tomorrow. 19 00:04:18,333 --> 00:04:20,000 - Didi? - Hmm? 20 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 What are you doing? 21 00:04:22,750 --> 00:04:24,708 I can go to school tomorrow, 22 00:04:26,125 --> 00:04:27,958 but I've outgrown my uniform. 23 00:04:48,541 --> 00:04:49,708 Didi, take this. 24 00:04:51,583 --> 00:04:52,708 What's this? 25 00:04:52,791 --> 00:04:54,125 I got you a uniform. 26 00:04:57,458 --> 00:05:01,208 Where did you get this from? And it's white! 27 00:05:02,958 --> 00:05:04,750 At least you have a uniform now. 28 00:05:15,375 --> 00:05:18,250 Good morning, sir. 29 00:05:18,333 --> 00:05:19,708 Good morning. 30 00:05:19,791 --> 00:05:20,791 Sit down. 31 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 All right, kids, 32 00:05:24,458 --> 00:05:27,041 today we’ll study chapter three 33 00:05:27,125 --> 00:05:29,041 and learn about water resources. 34 00:05:31,333 --> 00:05:34,458 I'll be talking about the key water problems. 35 00:05:34,541 --> 00:05:35,541 Listen carefully. 36 00:05:35,625 --> 00:05:38,708 - Where's your book? - First is the scarcity of water. 37 00:05:39,750 --> 00:05:42,833 Exploitation of groundwater. 38 00:05:43,666 --> 00:05:46,166 Inability to use surface water. 39 00:05:46,833 --> 00:05:49,125 Overuse of agricultural land. 40 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 You there! 41 00:05:55,416 --> 00:05:56,416 Stand up. 42 00:05:59,250 --> 00:06:00,541 Where's your textbook? 43 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 I forgot. 44 00:06:04,000 --> 00:06:06,583 You've finally come to school, 45 00:06:07,416 --> 00:06:09,250 and you forgot your textbook? 46 00:06:10,750 --> 00:06:12,458 And what's up with your uniform? 47 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Go. 48 00:06:16,333 --> 00:06:17,541 Clean the corridors. 49 00:06:18,375 --> 00:06:19,208 Move! 50 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 Silence! 51 00:06:25,833 --> 00:06:28,291 Sir, I need a token for the computer room. 52 00:06:29,791 --> 00:06:31,500 Hmm. Go. 53 00:06:31,583 --> 00:06:32,743 Thank you. 54 00:06:51,541 --> 00:06:53,041 What did you do? 55 00:06:55,583 --> 00:06:56,583 Hmm? 56 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 I forgot my textbook. 57 00:07:21,708 --> 00:07:23,583 Going to Khempur. 58 00:07:23,666 --> 00:07:26,458 Come on, everyone. Khempur! 59 00:07:26,541 --> 00:07:30,333 All aboard. Going to Khempur. 60 00:07:30,833 --> 00:07:32,083 Khempur! 61 00:07:32,166 --> 00:07:33,958 All aboard. Going to Khempur. 62 00:07:35,958 --> 00:07:37,166 Going to Khempur! 63 00:08:10,916 --> 00:08:15,250 KHEMPUR 6 KM 64 00:08:22,833 --> 00:08:25,208 Time to get off. 65 00:08:26,875 --> 00:08:28,166 - Huh? - Get down. 66 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 Here? 67 00:08:30,208 --> 00:08:32,041 What? No... 68 00:08:32,916 --> 00:08:36,208 I need to go here. To Vikram Ji’s... It’s a hotel. 69 00:09:20,458 --> 00:09:23,625 - Uh, Vikram? - Welcome, ma'am. 70 00:09:23,708 --> 00:09:25,684 - Please come. - Thank you. 71 00:09:25,708 --> 00:09:27,583 This is your room. 72 00:09:28,291 --> 00:09:31,416 Ever since I've listed online, I’ve got an incredible response. 73 00:09:31,500 --> 00:09:35,083 I get bookings from around the world. Just like you've come from London. 74 00:09:36,041 --> 00:09:37,625 How many nights is your booking for? 75 00:09:37,708 --> 00:09:39,416 I'm just here for two weeks. 76 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 Oh. No issues. 77 00:09:41,083 --> 00:09:44,958 You will have no complaints. But give us a good review when you leave. 78 00:09:47,083 --> 00:09:49,416 Ma’am, the view here is our specialty. 79 00:09:49,958 --> 00:09:52,416 People come from all over just for this view. 80 00:09:52,500 --> 00:09:54,250 It’s a beautiful sight. 81 00:09:55,583 --> 00:09:57,458 Get some rest. Good night. 82 00:09:57,541 --> 00:09:58,741 Thank you. 83 00:10:04,041 --> 00:10:06,875 This month's repayments are due. 84 00:10:06,958 --> 00:10:08,708 Okay. Give me lentils. 85 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 I was thinking... I mean... 86 00:10:22,125 --> 00:10:23,375 Rupa was saying that 87 00:10:24,000 --> 00:10:27,125 she's filled the local form to start stitching. 88 00:10:28,416 --> 00:10:30,541 If you don't have any objection, 89 00:10:30,625 --> 00:10:32,291 - I... - Do you think I'm incapable? 90 00:10:35,000 --> 00:10:37,083 Working in the brick kiln isn't that bad. 91 00:10:38,291 --> 00:10:40,250 You working in the fields is enough. 92 00:10:40,833 --> 00:10:42,708 But it's not enough 93 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 to run the house. 94 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 We’ll be in further debt. 95 00:10:48,541 --> 00:10:51,541 - Maybe I could help as well. - Oh, really? 96 00:10:53,708 --> 00:10:55,125 So will you both run the house? 97 00:10:58,750 --> 00:11:01,291 You can barely sell peanuts, and you want to help? 98 00:11:01,375 --> 00:11:04,250 - And that's why I want to... - I, what? 99 00:11:04,333 --> 00:11:08,416 Do you know what people will say if you work outside in a factory? 100 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 That I'm incapable to run my house, and I'm making my wife work. 101 00:11:12,708 --> 00:11:13,708 No, but I mean, 102 00:11:14,166 --> 00:11:15,541 times are changing. 103 00:11:17,541 --> 00:11:18,791 What an expert! 104 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 More rice? 105 00:11:51,208 --> 00:11:52,416 20 RUPEES 106 00:11:56,500 --> 00:11:58,166 One bottled water, please. 107 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 - How much? - Twenty rupees. 108 00:12:05,666 --> 00:12:06,708 Thank you. 109 00:12:12,250 --> 00:12:13,875 Want the textbook too? 110 00:12:15,916 --> 00:12:17,666 No, I'll buy it later. 111 00:12:18,333 --> 00:12:19,333 Okay. 112 00:12:24,666 --> 00:12:25,833 Hi. 113 00:12:30,333 --> 00:12:32,013 Is there anything to see around? 114 00:12:32,041 --> 00:12:33,083 Yes. The village. 115 00:12:57,583 --> 00:13:00,333 Ankush! What are you doing? Ankush, come here! 116 00:13:01,708 --> 00:13:06,166 Ankush! Leave him, Ankush! 117 00:13:06,250 --> 00:13:09,500 What are you doing, Ankush? Let him go! 118 00:13:09,583 --> 00:13:10,583 No, Ankush! 119 00:13:11,916 --> 00:13:13,375 What’s this nonsense, Ankush? 120 00:13:14,166 --> 00:13:15,666 Are you out of your mind? 121 00:13:15,750 --> 00:13:18,000 He started it by calling me a toilet cleaner. 122 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 That's true. 123 00:13:19,083 --> 00:13:22,625 He got toilet-duty in school today, but he ran away. 124 00:13:22,708 --> 00:13:25,541 You're no elite. You are a toilet cleaner too. 125 00:13:25,625 --> 00:13:27,333 Everyone knows you failed twice in school. 126 00:13:29,791 --> 00:13:32,059 - Should I tell her what you did? - Let’s go, didi. 127 00:13:32,083 --> 00:13:34,541 - Should I tell her? - Didi, he's cooking up stories. 128 00:13:34,625 --> 00:13:37,125 Toilet cleaner is running away. See that filthy rat run. 129 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 Look at that toilet cleaner. 130 00:13:41,916 --> 00:13:42,750 Hit him! 131 00:13:51,958 --> 00:13:53,333 - Run, Tipu! - Didi! 132 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 Ankush! Wait, Ankush! 133 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 - Didi! - Tipu, run. 134 00:13:57,541 --> 00:13:59,166 Didi, sorry. 135 00:14:00,916 --> 00:14:01,916 Sorry, didi. 136 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Didi. 137 00:14:03,000 --> 00:14:04,458 Didi, no. 138 00:14:04,541 --> 00:14:07,125 This one isn't for us. Come with me. 139 00:14:08,458 --> 00:14:10,916 That's for the upper caste. We can use this one. 140 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 Sorry, didi. 141 00:14:34,375 --> 00:14:36,625 It's okay. 142 00:14:36,708 --> 00:14:38,416 What's your name? 143 00:14:39,083 --> 00:14:40,250 Uh, Jessica. 144 00:14:41,791 --> 00:14:44,250 - And yours? - Prerna. 145 00:14:52,625 --> 00:14:54,083 Where are you from? 146 00:14:55,916 --> 00:14:58,166 Uh, London. 147 00:14:58,250 --> 00:15:00,041 - London? - Yes. 148 00:15:00,875 --> 00:15:02,791 But my dad was from India. 149 00:15:06,583 --> 00:15:07,750 What are you doing here? 150 00:15:11,666 --> 00:15:12,708 Are you married? 151 00:15:14,125 --> 00:15:15,375 Nope. 152 00:15:16,916 --> 00:15:18,083 How old are you? 153 00:15:20,041 --> 00:15:21,208 Thirty four. 154 00:15:21,291 --> 00:15:23,083 And you're still not married? 155 00:15:25,625 --> 00:15:27,666 My friend has a one-year-old daughter already. 156 00:15:29,375 --> 00:15:30,458 How old are you? 157 00:15:35,041 --> 00:15:36,833 Okay, what grade are you in? 158 00:15:38,708 --> 00:15:39,708 Tell me. 159 00:15:40,083 --> 00:15:41,541 I don't go to school anymore. 160 00:15:42,458 --> 00:15:43,458 Why not? 161 00:15:46,958 --> 00:15:48,750 I don't have a school uniform. 162 00:15:49,791 --> 00:15:50,791 That’s it? 163 00:15:50,875 --> 00:15:52,458 Because of a school uniform? 164 00:15:57,166 --> 00:15:58,541 So what do you do then? 165 00:15:59,875 --> 00:16:03,083 Housework, work in the fields and in the market. 166 00:16:03,166 --> 00:16:05,125 But it's important to go to school. 167 00:16:05,708 --> 00:16:08,125 If you don't go to school, what will you do in the future? 168 00:16:15,666 --> 00:16:18,333 - Sorry, auntie. - You little brat. 169 00:16:18,416 --> 00:16:21,416 Look at my hair and my shirt. 170 00:16:22,125 --> 00:16:24,291 - You can speak in Hindi? - Yes. 171 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 What's this? 172 00:16:26,083 --> 00:16:27,666 His bearing car. 173 00:16:27,750 --> 00:16:29,291 Come, take a look. 174 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 This is my bearing car. 175 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 Oh my God. Just like a skateboard. 176 00:16:36,625 --> 00:16:38,333 - Did you make it? - Yes. 177 00:16:38,416 --> 00:16:39,583 Skateboard? 178 00:16:40,625 --> 00:16:44,333 You don't know what’s a skateboard? Okay, give me a minute. 179 00:16:46,125 --> 00:16:47,541 Ugh! No connection. 180 00:16:47,625 --> 00:16:49,291 Try it, come on. 181 00:16:50,166 --> 00:16:51,375 - Come. - Oh no. 182 00:16:51,458 --> 00:16:54,000 - Come on. - Try it, it will be fun. 183 00:16:54,625 --> 00:16:55,458 Come. 184 00:17:02,375 --> 00:17:04,815 - Now, you do it. - See, it was fun, right? 185 00:17:06,208 --> 00:17:07,541 Slow down. 186 00:17:08,166 --> 00:17:10,666 Listen, where does one get new uniforms? 187 00:17:16,333 --> 00:17:17,708 See, it was fun, right? 188 00:17:56,833 --> 00:17:59,041 I thought she'd yell or even hit me. 189 00:17:59,541 --> 00:18:01,208 But she didn't. 190 00:18:01,291 --> 00:18:02,833 She was very polite. 191 00:18:02,916 --> 00:18:04,333 And then... 192 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 I don't know why. 193 00:18:07,500 --> 00:18:10,083 ...she spoke about herself. Asked me what I do. 194 00:18:11,708 --> 00:18:12,791 She’s very sweet. 195 00:18:13,750 --> 00:18:16,208 She's a foreigner but speaks Hindi really well. 196 00:18:17,166 --> 00:18:19,791 She also sprays perfume on her hands. 197 00:18:22,041 --> 00:18:23,583 But what is she doing here? 198 00:18:24,458 --> 00:18:25,458 I don't know. 199 00:18:26,041 --> 00:18:27,291 She doesn't know either. 200 00:18:29,041 --> 00:18:31,166 - Where is she from? - London. 201 00:18:31,791 --> 00:18:34,583 London? Where's this village? 202 00:18:41,416 --> 00:18:43,000 It's brand new. 203 00:18:45,375 --> 00:18:47,375 And she didn't want anything in return? 204 00:18:48,791 --> 00:18:50,500 There's got to be a reason. 205 00:18:52,125 --> 00:18:53,375 You're so silly, 206 00:18:54,333 --> 00:18:56,166 taking stuff from strangers. 207 00:18:59,041 --> 00:19:01,625 Don't let your father see this, hmm? 208 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 Go now. 209 00:19:29,333 --> 00:19:30,333 Prerna. 210 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 The textbook. 211 00:19:48,416 --> 00:19:50,583 - What are you studying? - The map. 212 00:20:22,291 --> 00:20:23,500 Ankush. 213 00:20:30,791 --> 00:20:33,291 - Where did you get him from? - He is... 214 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Gillu. 215 00:20:36,458 --> 00:20:39,083 You goat thief! Did you steal a goat? 216 00:20:39,916 --> 00:20:41,583 Look, Ma, she stole a goat. 217 00:20:43,541 --> 00:20:46,000 Ma, he was trapped over there. 218 00:20:46,083 --> 00:20:47,708 I just saved his life. 219 00:20:47,791 --> 00:20:50,541 That's good. Now leave him here. It belongs to someone else. 220 00:20:50,625 --> 00:20:52,166 He's a stray. 221 00:20:52,958 --> 00:20:54,583 Can’t we take him home? 222 00:20:54,666 --> 00:20:55,666 No way! 223 00:21:05,666 --> 00:21:08,291 Do you know what I prayed for in the temple? 224 00:21:08,833 --> 00:21:09,916 What? 225 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 See this. 226 00:21:18,583 --> 00:21:21,250 - Cool shoes, right? - Keep dreaming. 227 00:21:22,458 --> 00:21:23,875 What did you pray for? 228 00:21:25,625 --> 00:21:29,166 Never mind. God can't hear you from outside the temple. 229 00:21:31,875 --> 00:21:33,250 Why didn't you come inside? 230 00:21:35,916 --> 00:21:36,916 Stomach cramps. 231 00:21:37,916 --> 00:21:38,916 Again? 232 00:21:40,583 --> 00:21:41,625 Shut up, Ankush. 233 00:21:44,083 --> 00:21:45,750 Wow! Wow! 234 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 There. 235 00:21:51,583 --> 00:21:53,375 My bearing car looks awesome, no? 236 00:21:53,458 --> 00:21:54,750 Yes! 237 00:21:59,875 --> 00:22:01,250 How do I get it out? 238 00:22:01,333 --> 00:22:03,458 - You want it? - Yes. 239 00:22:03,541 --> 00:22:06,375 Okay, give it to me. I'll draw it for you. 240 00:22:09,500 --> 00:22:11,666 Whoa! 241 00:22:11,750 --> 00:22:13,291 Didi, draw my tractor too. 242 00:22:13,375 --> 00:22:14,916 - I have a DJ car! - My rolling cart! 243 00:22:15,000 --> 00:22:16,392 - I have a water tanker. - Okay. 244 00:22:18,125 --> 00:22:20,291 Okay, I'll draw all of yours. 245 00:22:22,625 --> 00:22:24,208 Everybody get into a line. 246 00:22:36,416 --> 00:22:38,166 It's lovely, isn’t it? 247 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Thank you. 248 00:22:40,333 --> 00:22:42,375 Hi. You want to come? 249 00:22:43,958 --> 00:22:45,291 He won’t come. 250 00:22:45,375 --> 00:22:46,375 Why? 251 00:22:46,708 --> 00:22:48,041 He's from the upper caste. 252 00:22:48,125 --> 00:22:49,500 What are you doing here? 253 00:22:49,583 --> 00:22:52,541 How many times have I told you to not play with these kids? Let's go. 254 00:22:58,583 --> 00:22:59,583 There. 255 00:23:05,416 --> 00:23:07,083 Here you go. I got it out. 256 00:23:07,166 --> 00:23:08,916 Thank you. 257 00:23:09,000 --> 00:23:09,916 Okay. Next! 258 00:23:17,000 --> 00:23:19,208 Bearing car! 259 00:23:19,291 --> 00:23:21,666 Whoa! 260 00:23:23,625 --> 00:23:25,333 Whoa! 261 00:23:27,333 --> 00:23:29,351 Hey! Hey! Hey! 262 00:23:29,375 --> 00:23:30,583 What's this? What's this? 263 00:23:30,666 --> 00:23:31,791 My bearing car! 264 00:23:31,875 --> 00:23:33,208 Erick! 265 00:23:33,291 --> 00:23:34,833 What are you doing here? 266 00:23:34,916 --> 00:23:37,416 Come on! I mean, I had to come to see this thing. 267 00:23:37,500 --> 00:23:39,250 See how cool it is? 268 00:23:39,750 --> 00:23:42,333 Ma'am, he was asking about you in the entire village, 269 00:23:42,416 --> 00:23:44,333 so I brought him here directly. Who is he? 270 00:23:44,833 --> 00:23:46,625 This is my friend from LA. 271 00:23:46,708 --> 00:23:48,791 Are you... Are you still teaching here? 272 00:23:50,833 --> 00:23:53,125 I'm sorry. I'm just so surprised right now. 273 00:23:53,208 --> 00:23:55,750 Didi, his bearing car is so nice. 274 00:23:55,833 --> 00:23:57,708 This is a skateboard. 275 00:23:57,791 --> 00:23:59,250 - Skateboard? - Skateboard? 276 00:23:59,333 --> 00:24:00,250 Mm-hmm. 277 00:24:00,333 --> 00:24:02,083 Hello, brother, wash-your-name? 278 00:24:02,166 --> 00:24:03,833 Hey, first wash your face! 279 00:24:03,916 --> 00:24:06,500 I'm, uh... I'm... I'm Erick. 280 00:24:07,625 --> 00:24:09,041 And your names? 281 00:24:11,625 --> 00:24:14,208 Prerna. Meaning "inspiration." 282 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 I am Ankush. I am... Meaning... 283 00:24:18,125 --> 00:24:19,833 - I don't know. - That's still cool. 284 00:24:19,916 --> 00:24:22,875 - Bhaiya, I am Tipu. - I am Rahul. 285 00:24:24,000 --> 00:24:27,083 - Hey, Tipya, leave him alone. - Don’t disturb bhaiya. 286 00:24:27,666 --> 00:24:28,666 No, it's cool. 287 00:24:29,375 --> 00:24:32,666 - Bhaiya, please skate for us. - Please, bhaiya. Show us. Just once! 288 00:24:32,750 --> 00:24:35,666 They want you to show them something fun on your board. 289 00:24:35,750 --> 00:24:38,166 I... I can do that. I'm just gonna... 290 00:24:38,708 --> 00:24:39,708 Okay. Well. 291 00:24:46,083 --> 00:24:48,000 Oh! Whoa! 292 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 Whoo! 293 00:25:00,500 --> 00:25:02,750 - That's awesome! - He's fast! 294 00:25:02,833 --> 00:25:04,458 Look, he was in mid-air. 295 00:25:05,000 --> 00:25:06,291 Whoa! 296 00:25:09,000 --> 00:25:10,333 They are so good. 297 00:25:10,916 --> 00:25:12,083 Do you want to try it? 298 00:25:13,333 --> 00:25:15,750 No. I won't be able to do it. 299 00:25:15,833 --> 00:25:18,625 Just try and step on the board once. 300 00:25:18,708 --> 00:25:21,083 No, didi, I'll fall. 301 00:25:21,166 --> 00:25:22,958 Didi, you won't. 302 00:25:23,666 --> 00:25:25,125 Try it. It will be fun. 303 00:25:25,208 --> 00:25:27,750 Didi, try it. You’ll enjoy. 304 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 Okay. 305 00:25:55,416 --> 00:25:57,541 Oi, guys! 306 00:25:59,750 --> 00:26:02,041 I told you, I won't be able to do it. 307 00:26:02,541 --> 00:26:04,541 Come on! Don't give up. 308 00:26:05,041 --> 00:26:06,625 Miss Inspiration. 309 00:26:06,708 --> 00:26:08,508 That's what your name means, right? 310 00:26:09,500 --> 00:26:10,580 You've got it. 311 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Okay. 312 00:26:14,583 --> 00:26:15,791 This way around. 313 00:26:19,958 --> 00:26:20,958 Come on. 314 00:26:29,875 --> 00:26:30,875 Okay. 315 00:26:46,416 --> 00:26:48,708 I told you my didi could do it. 316 00:27:05,625 --> 00:27:08,041 Yes, Prerna! 317 00:27:08,125 --> 00:27:10,416 Now show them how to do it. 318 00:27:10,500 --> 00:27:12,875 - I'll also try it. - I will go after you. 319 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 And me too! 320 00:27:16,500 --> 00:27:18,916 Bhaiya, will I get to skate again? 321 00:27:19,000 --> 00:27:20,750 Bhaiya, will you come tomorrow? 322 00:27:20,833 --> 00:27:21,958 Please, bhaiya! 323 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 Hey! What? Quiet! 324 00:27:23,166 --> 00:27:25,208 - Bhaiya, please. - Bhaiya, please. 325 00:27:25,791 --> 00:27:28,351 Do you wanna stay and teach them some skateboarding? 326 00:27:28,416 --> 00:27:31,291 I'd love to, but I'd have to get covered at the school. 327 00:27:31,375 --> 00:27:34,000 Wait. Wait. Wait. How... how long are you here for? 328 00:27:34,083 --> 00:27:35,666 Did Sid fire you or something? 329 00:27:35,750 --> 00:27:37,333 No. He let me have two weeks off. 330 00:27:37,416 --> 00:27:41,500 Bhaiya, I want to skate again. Please. 331 00:27:41,583 --> 00:27:44,166 I can arrange another room for you. No issues. 332 00:27:44,666 --> 00:27:47,000 Bhaiya, please stay back. 333 00:27:47,083 --> 00:27:50,458 How am I supposed to say no to this? I mean... Yeah, I'm staying. 334 00:28:34,416 --> 00:28:35,750 Get me my book. 335 00:28:36,458 --> 00:28:37,625 What do you want? 336 00:28:40,583 --> 00:28:41,583 Prerna. 337 00:28:42,416 --> 00:28:44,041 Do you want to use the computer? 338 00:28:54,916 --> 00:28:57,625 Do you know how to go online? 339 00:28:58,208 --> 00:28:59,833 Yes. Wait. I'll show you. 340 00:29:00,625 --> 00:29:02,250 I want to see skating videos. 341 00:29:12,375 --> 00:29:15,000 Into the hips, and you just lift up the feet. 342 00:29:15,083 --> 00:29:17,708 It's like the sea. 343 00:29:27,333 --> 00:29:28,375 Hold on to this. 344 00:29:29,208 --> 00:29:31,333 You can practice and give it back. 345 00:29:33,041 --> 00:29:34,361 Can I keep it for now? 346 00:29:34,416 --> 00:29:35,416 Yeah. 347 00:29:37,333 --> 00:29:39,125 - Thank you. - It's fine. 348 00:30:36,750 --> 00:30:38,190 Where did this come from? 349 00:30:41,125 --> 00:30:44,416 Someone gave it to Ankush for a day. 350 00:30:44,500 --> 00:30:46,041 I will return it tomorrow. 351 00:30:47,666 --> 00:30:49,875 Why are you playing with things meant for boys? 352 00:30:49,958 --> 00:30:51,166 Go, cook some lentils. 353 00:30:58,833 --> 00:30:59,833 What's going on? 354 00:31:02,250 --> 00:31:03,500 Get back to class. 355 00:31:03,583 --> 00:31:04,583 Go. 356 00:31:08,416 --> 00:31:09,666 Sorry, Papa. 357 00:31:11,916 --> 00:31:14,500 Don't lower your standards. Got it? 358 00:31:15,166 --> 00:31:16,166 Yes, Papa. 359 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Go on. 360 00:31:19,958 --> 00:31:22,333 Ankush, look. 361 00:31:23,458 --> 00:31:24,916 I’m flying! 362 00:31:27,083 --> 00:31:28,958 Didi, careful! 363 00:31:33,833 --> 00:31:34,958 The board's gone. 364 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 Didi! 365 00:31:47,791 --> 00:31:48,791 Didi! 366 00:31:52,125 --> 00:31:53,666 Who asked you to dive in? 367 00:31:54,583 --> 00:31:56,375 You’ve ruined Erick Bhaiya's board. 368 00:31:57,416 --> 00:31:58,916 How will we explain this at home? 369 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 Had fun skating? 370 00:32:06,416 --> 00:32:07,416 Come, Gillu. 371 00:32:14,958 --> 00:32:16,625 What did I tell you earlier? 372 00:32:18,250 --> 00:32:20,791 You took something from a stranger again? 373 00:32:25,583 --> 00:32:29,791 Go, hide it now. And listen, you better return it first thing tomorrow. 374 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 Go quickly. 375 00:32:35,208 --> 00:32:37,625 Kamlesh has put me on double shifts starting tomorrow. 376 00:32:39,916 --> 00:32:40,958 - Water? - No. 377 00:33:04,541 --> 00:33:07,541 It's so different to London. It's so peaceful here. 378 00:33:07,625 --> 00:33:08,745 Get down. 379 00:33:09,250 --> 00:33:11,210 It's Miss Inspiration herself. 380 00:33:11,291 --> 00:33:13,572 - What... what's happened? - What happened? 381 00:33:14,541 --> 00:33:15,375 Skateboard! 382 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 What? 383 00:33:17,041 --> 00:33:18,625 How much does a skateboard cost? 384 00:33:20,125 --> 00:33:23,375 She's ruined Erick Bhaiya's skateboard. It's destroyed. 385 00:33:24,708 --> 00:33:25,708 Sorry, bhaiya. 386 00:33:30,666 --> 00:33:32,000 Very sorry. 387 00:33:32,916 --> 00:33:35,291 How did you even do this? 388 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 Oh man! 389 00:33:38,083 --> 00:33:38,916 Um... 390 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Sorry, bhaiya. 391 00:33:40,750 --> 00:33:43,166 Did you go surfing, huh? 392 00:33:44,583 --> 00:33:45,625 Bhaiya! 393 00:33:46,291 --> 00:33:48,416 - No. - Please, bhaiya. 394 00:33:48,500 --> 00:33:52,208 No. I don't need it. I don't want it. This is... It's okay. 395 00:33:52,291 --> 00:33:54,091 Come on, now go to school. 396 00:33:57,291 --> 00:33:58,291 Hey. 397 00:33:58,958 --> 00:34:01,041 It's okay. I don't mind. 398 00:34:04,458 --> 00:34:05,458 Oh no. 399 00:34:18,833 --> 00:34:20,791 Stealing in your own house? 400 00:34:24,083 --> 00:34:25,291 Is this what we’ve taught you? 401 00:34:27,166 --> 00:34:28,166 No, Papa. I... 402 00:34:28,791 --> 00:34:30,125 I was putting it back. 403 00:34:30,791 --> 00:34:32,166 So, you did steal before? 404 00:34:36,375 --> 00:34:37,625 I’m asking you something. 405 00:34:39,375 --> 00:34:40,833 I made a mistake, Papa. 406 00:34:53,416 --> 00:34:54,416 Didi. 407 00:34:55,833 --> 00:34:57,666 Why did you put the money back? 408 00:34:58,708 --> 00:35:02,625 We could’ve bought chocolates with it. We could’ve had so much fun. 409 00:35:06,458 --> 00:35:07,458 Sorry. 410 00:35:18,500 --> 00:35:20,875 It's cool. I will finish that off. 411 00:35:25,166 --> 00:35:27,166 - Hi, guys. - Hi, didi. 412 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 I have a small surprise. 413 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 You didn't? 414 00:35:36,833 --> 00:35:40,166 - No way. - I couldn't resist. 415 00:35:41,083 --> 00:35:42,541 Want to see what's inside? 416 00:35:42,625 --> 00:35:43,666 Yes! 417 00:35:45,916 --> 00:35:48,125 This is a real bearing car, right? 418 00:35:48,208 --> 00:35:49,708 Wow! Whoa! 419 00:35:56,083 --> 00:35:57,083 Subodh. 420 00:36:00,875 --> 00:36:02,166 This one's for you. 421 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 No. 422 00:36:05,833 --> 00:36:07,541 It's for you. Please. 423 00:36:07,625 --> 00:36:09,541 - For me? - Yes. 424 00:36:10,250 --> 00:36:11,375 Take it. 425 00:36:26,458 --> 00:36:27,541 No way. 426 00:36:29,375 --> 00:36:31,351 - Yours got ruined. So, I just... - Thank you. 427 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Didi. 428 00:36:34,416 --> 00:36:37,333 Do you think she will get us new shoes too? 429 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 No? 430 00:37:00,375 --> 00:37:01,500 Perfect. 431 00:37:27,625 --> 00:37:31,250 Thanks so much for sticking around. Couldn't have done it without you. 432 00:37:31,333 --> 00:37:33,708 You kidding? You think I'd have missed this? 433 00:37:33,791 --> 00:37:35,041 This is huge. 434 00:37:35,125 --> 00:37:37,458 I mean, this doesn't happen every day. 435 00:37:37,541 --> 00:37:39,958 You just gave these kids their first board. 436 00:37:40,666 --> 00:37:42,333 Do you remember your first board? 437 00:37:42,416 --> 00:37:43,708 Yeah. I do. 438 00:37:43,791 --> 00:37:45,916 Um, I was eight years old, 439 00:37:46,000 --> 00:37:47,541 and my mom bought it for me. 440 00:37:48,583 --> 00:37:49,916 Pretty much saved my life. 441 00:37:50,666 --> 00:37:51,833 What do you mean? 442 00:37:53,541 --> 00:37:54,750 Uh... 443 00:37:54,833 --> 00:37:58,375 I mean, my mom got it to keep me out of the house. 444 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 Because my stepdad was... 445 00:38:04,625 --> 00:38:05,875 He wasn't a nice person. 446 00:38:07,541 --> 00:38:08,583 I'm sorry. 447 00:38:09,791 --> 00:38:10,791 It's cool. 448 00:38:11,375 --> 00:38:13,083 So, are you gonna tell me why you're here? 449 00:38:14,708 --> 00:38:17,333 Come on, Jess. You do not take time off work, 450 00:38:17,416 --> 00:38:19,958 and I haven't seen you visiting any relatives. So... 451 00:38:21,750 --> 00:38:23,166 Why are you in this village? 452 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 The little boy in the picture is my dad. 453 00:38:29,583 --> 00:38:32,291 He was adopted from this village when he was seven. 454 00:38:33,333 --> 00:38:35,000 I just found out a few weeks ago 455 00:38:35,500 --> 00:38:38,083 when my granddad gave me the picture. 456 00:38:40,000 --> 00:38:41,166 How did they even meet? 457 00:38:41,916 --> 00:38:44,625 My granddad used to own a factory around here, 458 00:38:45,541 --> 00:38:46,916 you know, back in the day. 459 00:38:48,416 --> 00:38:51,041 And one night there was a fire, 460 00:38:51,125 --> 00:38:54,416 and one of his workers got trapped inside the building. 461 00:38:55,625 --> 00:38:58,458 And before anyone could help, 462 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 he passed away. 463 00:39:02,500 --> 00:39:04,458 When my granddad went to the funeral, 464 00:39:05,458 --> 00:39:07,625 he met the only family of that worker, 465 00:39:08,958 --> 00:39:10,375 his seven-year-old son, 466 00:39:11,166 --> 00:39:12,166 my dad. 467 00:39:13,541 --> 00:39:14,708 That's incredible. 468 00:39:14,791 --> 00:39:18,666 Yeah. It is incredible how one small step 469 00:39:18,750 --> 00:39:22,041 can just completely change the course of someone's life. 470 00:39:23,625 --> 00:39:26,500 I mean, if it wasn't for my granddad, 471 00:39:26,583 --> 00:39:29,833 my dad would've spent his whole life in this village. 472 00:39:31,208 --> 00:39:33,625 He wouldn't have ever met my mom. 473 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 I wouldn't even be here. 474 00:39:37,500 --> 00:39:38,791 How do you feel about that? 475 00:39:40,916 --> 00:39:43,208 I wish he had told me when he was still alive. 476 00:39:44,125 --> 00:39:45,125 But... 477 00:39:46,000 --> 00:39:49,083 But I knew that I needed to come to this village, 478 00:39:50,416 --> 00:39:54,750 and just be here, and see where he grew up. 479 00:39:54,833 --> 00:39:57,041 And, you know, meeting all these kids, 480 00:39:57,666 --> 00:40:00,458 it just... It makes me feel like I'm close to him. 481 00:40:07,333 --> 00:40:08,833 You told anyone in the village? 482 00:40:10,791 --> 00:40:13,083 No, I don't want to disrupt anything here. 483 00:40:16,125 --> 00:40:16,958 What? 484 00:40:17,041 --> 00:40:19,291 You just gave those kids skateboards. 485 00:40:20,000 --> 00:40:22,583 You have disrupted everything. 486 00:40:39,000 --> 00:40:40,250 Hey! 487 00:40:41,375 --> 00:40:42,416 Hey, get out! 488 00:40:46,416 --> 00:40:48,208 Wow, didi, you're doing it so well. 489 00:41:50,250 --> 00:41:52,375 - Good morning, sir. - Good morning. 490 00:41:52,458 --> 00:41:54,708 - Where is everyone else? - Skating. 491 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 They've disrupted everything! 492 00:42:00,375 --> 00:42:04,166 Sir, we need your support to get rid of this problem. 493 00:42:04,250 --> 00:42:05,851 - Very true. - He's right. 494 00:42:05,875 --> 00:42:07,795 - Take action. - I'll be out of business. 495 00:42:38,500 --> 00:42:41,000 It was fun skipping school today. 496 00:42:47,041 --> 00:42:50,083 FINE FOR SKATEBOARDING - RS. 500 497 00:42:51,500 --> 00:42:52,958 Five-hundred rupees fine. 498 00:42:53,041 --> 00:42:58,625 BEWARE OF DOGS AND DON'T SKATE HERE. 499 00:43:01,291 --> 00:43:03,541 Stop! What are you doing? 500 00:43:03,625 --> 00:43:05,041 Read that board. 501 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 SKATEBOARDING NOT ALLOWED. 502 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Today we'll study 503 00:43:12,083 --> 00:43:14,416 about the Father of our Nation, Mahatma Gandhi, 504 00:43:15,083 --> 00:43:18,708 who led India’s struggle for independence with non-violence. 505 00:43:20,416 --> 00:43:23,833 Gandhi’s Dandi March, Quit India Movement, 506 00:43:23,916 --> 00:43:28,333 and Salt Tax Revolution caused an outbreak in the nation. 507 00:43:32,375 --> 00:43:34,500 Skating is not a crime. 508 00:43:34,583 --> 00:43:36,416 Not a crime, not a crime. 509 00:43:36,500 --> 00:43:38,166 We kids want to shine. 510 00:43:38,250 --> 00:43:40,170 Want to shine, want to shine. 511 00:43:40,208 --> 00:43:42,000 Fulfill our wishes now! 512 00:43:42,083 --> 00:43:43,916 Fulfill them now, fulfill them now. 513 00:43:44,000 --> 00:43:45,875 Skating is not a crime. 514 00:43:45,958 --> 00:43:47,718 Not a crime, not a crime. 515 00:43:47,791 --> 00:43:49,500 We kids want to shine. 516 00:43:49,583 --> 00:43:51,375 Want to shine, want to shine. 517 00:43:51,458 --> 00:43:53,208 Fulfill our wishes now! 518 00:43:53,291 --> 00:43:55,000 Fulfill them now, fulfill them now. 519 00:43:55,083 --> 00:43:56,916 Skating is not a crime. 520 00:43:57,000 --> 00:43:58,541 Look! It’s the teacher! Run! 521 00:44:11,583 --> 00:44:13,083 Now it’s an everyday nuisance. 522 00:44:13,166 --> 00:44:17,083 Excuse me, you can’t confiscate their boards like this. 523 00:44:17,166 --> 00:44:18,726 Madam, there’s a complaint against you. 524 00:44:19,250 --> 00:44:21,083 What is their crime? 525 00:44:22,083 --> 00:44:25,333 There were only two students in my class today, thanks to you! 526 00:44:27,375 --> 00:44:30,166 The regular ones are skipping school, too, 527 00:44:30,708 --> 00:44:32,250 because of this nuisance. 528 00:44:33,166 --> 00:44:35,083 And these brats are influencing my son too! 529 00:44:35,166 --> 00:44:36,500 Okay, look, 530 00:44:36,583 --> 00:44:38,875 the last thing I want is for them not to go to school. 531 00:44:38,958 --> 00:44:40,158 Please understand. I'm just... 532 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Do you have a permit? 533 00:44:42,708 --> 00:44:43,541 Permit? 534 00:44:43,625 --> 00:44:45,000 This is India! 535 00:44:45,916 --> 00:44:49,125 Things work differently here. Show me your Aadhaar card. 536 00:44:49,708 --> 00:44:50,809 I don't have one. 537 00:44:50,833 --> 00:44:52,083 It’s mandatory. 538 00:44:52,166 --> 00:44:53,566 I'm a British citizen. 539 00:44:53,625 --> 00:44:55,916 Show me your passport. 540 00:44:56,000 --> 00:44:57,750 This is the root cause of the problem. 541 00:44:57,833 --> 00:45:00,041 - Just hear me out, please... - Listen to me, madam. 542 00:45:00,541 --> 00:45:02,291 You’re still an Indian, aren’t you? 543 00:45:02,375 --> 00:45:03,375 Yes, do you doubt it? 544 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 Then why bring these Western things here? 545 00:45:05,458 --> 00:45:07,258 They're kids. They're having fun. 546 00:45:07,291 --> 00:45:08,750 They're playing, learning a sport. 547 00:45:10,083 --> 00:45:13,666 These kids can't be skating like that in the middle of the streets. 548 00:45:15,375 --> 00:45:18,083 They start skating anywhere, from shops and alleys 549 00:45:18,166 --> 00:45:21,666 to places where they aren't even allowed to enter. 550 00:45:21,750 --> 00:45:23,791 They've created chaos in the whole village. 551 00:45:23,875 --> 00:45:26,125 Look, madam, we have a system here. 552 00:45:26,916 --> 00:45:27,916 There are rules. 553 00:45:27,958 --> 00:45:31,083 They’re ruining public property. 554 00:45:31,833 --> 00:45:33,583 It's not a garden or a park. 555 00:45:34,208 --> 00:45:38,541 Vikram, she’s your guest and a lady, so I’m letting her go. 556 00:45:38,625 --> 00:45:40,875 - Yes. - If I get one more complaint... 557 00:45:41,625 --> 00:45:43,425 I’ll have to take serious action. 558 00:45:43,500 --> 00:45:46,916 - It won't happen again. - You can go. 559 00:45:47,000 --> 00:45:49,600 Singh Sahab, take it in writing, or they’ll do it again. 560 00:45:55,208 --> 00:45:58,708 Listen, if any of you miss school tomorrow then... 561 00:45:58,791 --> 00:46:01,875 I won't let that happen. I'll make sure they're there tomorrow. 562 00:46:05,125 --> 00:46:06,125 Guys! 563 00:46:09,666 --> 00:46:12,750 Doesn't matter where you go in the world, everybody hates skateboards. 564 00:48:05,541 --> 00:48:06,541 Didi! 565 00:48:09,583 --> 00:48:11,333 What are you doing here? 566 00:48:12,000 --> 00:48:13,833 This is the upper caste locality. 567 00:48:14,958 --> 00:48:17,000 Do people still follow the caste system? 568 00:48:18,875 --> 00:48:21,958 Nobody talks about it, but it's an unsaid norm. 569 00:48:25,291 --> 00:48:27,333 I am sorry that you can’t skate anymore. 570 00:48:28,625 --> 00:48:30,458 I thought... I mean, I... 571 00:48:32,125 --> 00:48:33,708 Those boards were a waste. 572 00:48:35,125 --> 00:48:37,750 Skating is the best thing that happened to me. 573 00:48:43,750 --> 00:48:45,041 How long are you here for? 574 00:48:46,208 --> 00:48:47,541 I leave tomorrow. 575 00:48:51,791 --> 00:48:55,166 But there’s still so much to see here. 576 00:49:01,625 --> 00:49:02,625 Sit. 577 00:49:03,833 --> 00:49:04,833 It's okay. 578 00:49:05,458 --> 00:49:06,458 Sit. 579 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 You been here all night? 580 00:50:18,041 --> 00:50:21,125 You know, people don't hate skaters. They hate their spirit. 581 00:50:21,833 --> 00:50:25,458 I've been researching all night, and there is no skate park in Rajasthan. 582 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Okay. 583 00:50:32,000 --> 00:50:34,625 Skateboarding is just in a few places in India. 584 00:50:34,708 --> 00:50:36,916 - It's just picking up. - Yeah, I know. 585 00:50:37,750 --> 00:50:41,625 - Uh, let me get this straight. You want... - I wanna build a skate park. 586 00:50:42,750 --> 00:50:44,375 - Skate park? - Yeah. 587 00:50:44,458 --> 00:50:46,291 - In this village? - Yes. 588 00:50:46,375 --> 00:50:48,095 Do you have this kind of money? 589 00:50:48,541 --> 00:50:51,916 Uh, I actually just gave up a huge promotion at work, so no. 590 00:50:52,000 --> 00:50:54,166 But I really need to do this. 591 00:50:54,250 --> 00:50:55,970 It'll be a huge tourist attraction. 592 00:50:56,000 --> 00:50:58,500 - Exactly. - I am with you, ma'am. No issues. 593 00:50:59,125 --> 00:51:01,041 Thank you, Vikram. And you? 594 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 - I'm going to Bangalore. - What? 595 00:51:05,458 --> 00:51:06,708 Hey. Hey, bhai. 596 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 If you go, who's going to help us? 597 00:51:09,416 --> 00:51:11,708 Well, see, if we're gonna build a skate park, 598 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 we're gonna need a team, and my guy is in Bangalore. 599 00:51:17,333 --> 00:51:19,083 Yes! We're doing it! 600 00:51:19,666 --> 00:51:21,208 Thank you. 601 00:51:21,833 --> 00:51:24,208 Thank you, Vikram. Wow. 602 00:51:24,291 --> 00:51:26,000 We're building a skate park. 603 00:51:31,083 --> 00:51:36,291 "No school. No skateboarding." 604 00:51:37,541 --> 00:51:40,125 Yay! No school! Yay! 605 00:51:40,208 --> 00:51:42,000 - Tipya, no school. - No! 606 00:51:42,083 --> 00:51:43,916 Ankush, no. 607 00:51:44,000 --> 00:51:48,166 This means if you don’t go to school, you won’t be allowed to skate. 608 00:51:48,250 --> 00:51:49,750 - What? - Yes. 609 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 It’s a rule. 610 00:51:52,875 --> 00:51:55,208 They come up with new rules every day. 611 00:52:03,750 --> 00:52:07,125 Good morning, sir. 612 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 Good morning. 613 00:52:10,333 --> 00:52:11,333 Sit down. 614 00:52:17,041 --> 00:52:18,041 Hmm. 615 00:52:19,458 --> 00:52:21,583 - Nice. - Thank you. 616 00:52:22,208 --> 00:52:24,291 Big goals. Very nice. 617 00:52:25,166 --> 00:52:27,166 No one has ever thought this way before. 618 00:52:27,208 --> 00:52:29,333 Very nice. Very nice. 619 00:52:30,250 --> 00:52:31,875 Who is actually involved? 620 00:52:32,750 --> 00:52:34,708 Your father? Husband? 621 00:52:34,791 --> 00:52:36,708 Um, no, it's just me. 622 00:52:36,791 --> 00:52:37,958 - Alone? - Hmm. 623 00:52:38,041 --> 00:52:40,458 Very nice. Very nice. 624 00:52:40,541 --> 00:52:42,458 With funds sanctioned from the government, 625 00:52:42,541 --> 00:52:44,750 we can make an international-standard skate park. 626 00:52:45,583 --> 00:52:47,458 That is very expensive, madam. 627 00:52:48,458 --> 00:52:50,875 How can I sanction that kind of money? 628 00:52:52,041 --> 00:52:55,000 Our charity funds have already been allotted for this year. 629 00:52:55,750 --> 00:52:57,750 Besides, you’re not from an official NGO. 630 00:52:57,833 --> 00:52:59,291 Try next year. 631 00:53:00,041 --> 00:53:02,625 After registration. Promise. 632 00:53:02,708 --> 00:53:05,666 And if you need any other help, let me know. Hmm? 633 00:53:06,541 --> 00:53:09,791 - Actually... - Your minister is here to help you. Hmm? 634 00:53:09,875 --> 00:53:10,875 Always. 635 00:53:14,125 --> 00:53:16,416 We can’t justify these funds. 636 00:53:17,541 --> 00:53:19,000 This game... 637 00:53:19,083 --> 00:53:20,208 I mean sport. 638 00:53:20,291 --> 00:53:21,291 It has no rules. 639 00:53:22,833 --> 00:53:25,541 How can I propose a sport with no rules to the committee? 640 00:53:26,458 --> 00:53:28,833 The Sports Association won't be able to help you. 641 00:53:28,916 --> 00:53:31,250 Why don’t you try for private or personal funding? 642 00:53:31,333 --> 00:53:33,708 I'll do that. Thank you. Let's go. 643 00:53:42,041 --> 00:53:45,458 None of these guys are gonna help us. There is nothing in it for them. 644 00:53:46,875 --> 00:53:49,208 Ma'am, they don't understand why you are doing this. 645 00:53:50,000 --> 00:53:52,416 We need a higher up connection to get things done here. 646 00:54:06,541 --> 00:54:07,375 Namaste. 647 00:54:07,458 --> 00:54:09,000 I heard about your project. 648 00:54:10,125 --> 00:54:12,708 No one has ever dared to ask my land before. 649 00:54:13,500 --> 00:54:15,083 I know it's a really big ask. 650 00:54:15,875 --> 00:54:20,791 Why do you want to build this skate park in that village? 651 00:54:21,500 --> 00:54:23,250 I was raised in London. 652 00:54:24,000 --> 00:54:27,833 I knew what I wanted to be while I was still in school. 653 00:54:28,583 --> 00:54:30,864 When I asked one of the girls in the village... 654 00:54:30,916 --> 00:54:33,416 "What do you want to do when you grow up?" 655 00:54:34,208 --> 00:54:36,958 She had no answer. 656 00:54:38,000 --> 00:54:41,791 Because no one had ever asked her that before. 657 00:54:44,166 --> 00:54:45,246 It crushed me. 658 00:54:46,125 --> 00:54:48,541 They are so wonderful 659 00:54:49,125 --> 00:54:51,625 and creative with the little they have. 660 00:54:52,291 --> 00:54:53,375 And I look at them, 661 00:54:53,458 --> 00:54:57,708 and I wonder if we would discover a scientist, or a musician, you know, 662 00:54:57,791 --> 00:55:00,125 or the next pro-skater right here in this village 663 00:55:00,208 --> 00:55:03,708 if we just give them a platform and someone to believe in them. 664 00:55:04,708 --> 00:55:07,666 And I don't know why, but skating strikes a chord with them. 665 00:55:08,250 --> 00:55:12,541 I know a girl who says that when she skates, she feels free. 666 00:55:17,083 --> 00:55:21,083 For the first time, she's allowed herself to dream, you know, and that inspires me. 667 00:55:22,583 --> 00:55:26,583 Now, boys and girls from different castes, who would never even usually mingle, 668 00:55:26,666 --> 00:55:28,291 are now all skating together. 669 00:55:30,416 --> 00:55:33,125 I mean, if we don't give these girls a chance, then who will? 670 00:55:36,541 --> 00:55:38,291 Please give me a moment. 671 00:55:50,916 --> 00:55:53,416 I was thinking about what you said. 672 00:55:54,583 --> 00:55:57,333 People resist change here, 673 00:55:58,083 --> 00:56:01,791 especially if that change is led by a woman. 674 00:56:02,416 --> 00:56:06,333 There are unsaid rules for women here, 675 00:56:06,916 --> 00:56:08,666 some of which you’ve already broken. 676 00:56:12,166 --> 00:56:15,125 If I deny you today, 677 00:56:15,750 --> 00:56:19,333 life will go on as is. 678 00:56:20,458 --> 00:56:22,083 But if I say yes, 679 00:56:22,166 --> 00:56:25,041 maybe we’ll see a better tomorrow? 680 00:56:26,000 --> 00:56:29,291 And it could give several girls 681 00:56:29,375 --> 00:56:34,750 the courage to follow their dreams. 682 00:56:37,375 --> 00:56:40,541 Someday I’ll tell you my story. 683 00:56:41,458 --> 00:56:43,291 But for now, start your work. 684 00:56:43,875 --> 00:56:44,958 All the best. 685 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 - Thank you. - All the best. 686 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 No one can stop us now. 687 00:56:57,708 --> 00:56:59,851 I can't believe this is finally happening. 688 00:56:59,875 --> 00:57:02,041 Ma’am, I'll sort everything out. 689 00:57:23,416 --> 00:57:24,416 Wow. 690 00:57:25,583 --> 00:57:28,250 Well, here they are, your world-class team. 691 00:57:28,750 --> 00:57:30,125 - Janthavy. - Hi. 692 00:57:30,208 --> 00:57:31,083 - Hi! - Jacob. 693 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 - Nice to meet you. - Kevin. 694 00:57:32,958 --> 00:57:35,041 - Atita. Mikkjel. - Hello! I'm Jacob. 695 00:57:35,125 --> 00:57:36,458 - Welcome to India. - Thank you. 696 00:57:36,541 --> 00:57:38,791 - I'm Jessica. - I'm Mikkjel. 697 00:57:38,875 --> 00:57:39,791 - Hi. - Abhishek. 698 00:57:39,875 --> 00:57:41,791 - Welcome to India. - Thank you. 699 00:57:42,375 --> 00:57:45,041 - Welcome to India. - Man, I'm from Bangalore. 700 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 No issues, sir. Welcome to Rajasthan. 701 00:57:47,583 --> 00:57:48,958 Yeah. Thank you. 702 00:57:49,541 --> 00:57:50,625 Okay, guys, I... 703 00:57:51,125 --> 00:57:53,750 Uh, thank you so much for being here 704 00:57:53,833 --> 00:57:57,166 and for helping us with this crazy passion project. 705 00:57:57,250 --> 00:58:00,708 Um, we've been through so much to get to this point, 706 00:58:00,791 --> 00:58:03,833 and it's just awesome that you guys are here to help us. 707 00:58:03,916 --> 00:58:07,625 Thank you so much for having us. We're so stoked to be here right now. 708 00:58:07,708 --> 00:58:09,416 So where are we gonna build this? 709 00:58:09,916 --> 00:58:13,916 So, this is going to be Rajasthan's first-ever skate park. 710 00:58:16,500 --> 00:58:19,458 - We are gonna completely transform it. - Let's do it. 711 00:59:56,541 --> 00:59:57,458 Tea, please. 712 00:59:59,291 --> 01:00:01,083 Whose call are you avoiding? 713 01:00:01,166 --> 01:00:02,166 Bhawani Ji's. 714 01:00:02,708 --> 01:00:06,875 He wants to get involved now because the elections are nearing. 715 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 I know what he can do for us. 716 01:00:18,791 --> 01:00:19,916 Ankush. 717 01:00:21,208 --> 01:00:22,208 What's up? 718 01:00:23,583 --> 01:00:25,166 Skating championship. 719 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 Let’s go. 720 01:00:29,916 --> 01:00:31,500 Let's go, everyone. Hurry up. 721 01:00:31,583 --> 01:00:34,291 - Jessica ma'am is calling us. - Come on, fast. 722 01:00:38,291 --> 01:00:39,583 Hi! 723 01:00:44,833 --> 01:00:47,000 Wow. Look how good they are at it. 724 01:01:01,333 --> 01:01:04,625 You all have three months to practice. 725 01:01:06,083 --> 01:01:09,333 And there's gonna be skaters coming from all over India. 726 01:01:09,416 --> 01:01:12,541 So, you're gonna need to practice up for a 45-second run. 727 01:01:13,541 --> 01:01:15,750 And you're gonna need to say this to them in Hindi. 728 01:01:15,833 --> 01:01:16,833 Yeah. 729 01:01:17,250 --> 01:01:20,166 Skaters from all over India will participate in the contest. 730 01:01:20,250 --> 01:01:22,541 You will each get a 45-second run, 731 01:01:22,625 --> 01:01:26,083 and you have to showcase as many tricks as you can. 732 01:01:26,166 --> 01:01:27,583 What do you mean by tricks? 733 01:01:27,666 --> 01:01:29,583 Just like an ollie, 734 01:01:29,666 --> 01:01:32,041 do as many tricks as you know. 735 01:01:32,125 --> 01:01:34,375 What if we fall? Are we done? 736 01:01:34,458 --> 01:01:37,625 No, you get back on the board. 737 01:01:37,708 --> 01:01:41,625 A whistle will blow after 45 seconds are over, 738 01:01:41,708 --> 01:01:43,250 which means your time is up. 739 01:01:43,750 --> 01:01:48,291 But remember, you also get points to skate till the very end. 740 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 Okay? 741 01:01:49,916 --> 01:01:54,708 And you will be getting points for tricks, but it's about style and power too. 742 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 Yeah? 743 01:01:56,291 --> 01:01:58,708 I think you guys should get in there and practice. 744 01:01:58,791 --> 01:02:00,291 Come on! Let's go skate! 745 01:02:09,166 --> 01:02:10,958 Hey, move, move aside! 746 01:02:13,250 --> 01:02:14,708 They look petrified. 747 01:02:14,791 --> 01:02:17,958 Yeah. They are petrified, but that's okay. 748 01:02:18,041 --> 01:02:20,961 Because this is completely different to anything they've ever done before. 749 01:02:22,708 --> 01:02:23,625 Come on. You wanna try? 750 01:02:23,708 --> 01:02:25,500 No, you go ahead. 751 01:02:25,583 --> 01:02:29,041 You wanna push down so hard that it's going through the floor 752 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 and then release. 753 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Pop! 754 01:02:32,083 --> 01:02:33,375 Slide it forward 755 01:02:33,458 --> 01:02:36,375 and slam it down in landing. 756 01:02:36,958 --> 01:02:37,958 That's an ollie. 757 01:02:38,666 --> 01:02:39,791 - Ollie? - That's it. 758 01:02:41,041 --> 01:02:43,750 ♪ I've touched the pinnacle I've realized my worth ♪ 759 01:02:43,833 --> 01:02:47,250 ♪ Now that my feet Have opened up as wings... ♪ 760 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 Hey, guys. Do you want to see a drop in? 761 01:02:49,958 --> 01:02:50,958 Yes. 762 01:02:51,041 --> 01:02:52,166 Yeah? 763 01:02:52,250 --> 01:02:57,250 ♪ Why shouldn't I weave The dreams my eyes have seen? ♪ 764 01:02:57,333 --> 01:02:58,458 Wow. 765 01:02:58,541 --> 01:03:01,208 ♪ My complicated life I have to resolve ♪ 766 01:03:01,291 --> 01:03:04,958 ♪ The trust I have in me has to manifest ♪ 767 01:03:05,041 --> 01:03:07,125 ♪ I’ll touch the sky, immersed in joy... ♪ 768 01:03:07,208 --> 01:03:08,500 Yeah, Ankush! 769 01:03:09,000 --> 01:03:10,291 That kid has no fear. 770 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 ♪ There's no other feeling like this ♪ 771 01:03:16,083 --> 01:03:19,000 ♪ Oh, my feet on the ground ♪ 772 01:03:19,708 --> 01:03:23,333 ♪ I've been searching for an answer ♪ 773 01:03:23,416 --> 01:03:25,833 ♪ One that I think I've found ♪ 774 01:03:25,916 --> 01:03:27,291 You can do it, Prerna. 775 01:03:27,375 --> 01:03:30,750 ♪ Reaching for the sky Every time I fall, I get back up ♪ 776 01:03:30,833 --> 01:03:34,375 ♪ If I never try How will I know what I'm made of? ♪ 777 01:03:34,458 --> 01:03:36,916 ♪ There will be a time When the sun will shine ♪ 778 01:03:37,000 --> 01:03:41,541 ♪ Feels like today ♪ 779 01:03:42,458 --> 01:03:45,833 ♪ Oh, oh... ♪ 780 01:03:45,916 --> 01:03:46,916 Wow! 781 01:03:51,208 --> 01:03:52,916 Are you having fun, Kusum? 782 01:03:53,000 --> 01:03:54,500 ♪ I've taken flight ♪ 783 01:03:54,583 --> 01:03:59,416 ♪ Whoa oh, whoa oh, oh hoh ♪ 784 01:03:59,500 --> 01:04:04,500 ♪ I know sun is gonna shine on me ♪ 785 01:04:05,000 --> 01:04:09,625 ♪ Oh ♪ 786 01:04:11,416 --> 01:04:13,166 ♪ Following my heart ♪ 787 01:04:13,250 --> 01:04:15,041 ♪ In spite of the fear ♪ 788 01:04:15,125 --> 01:04:16,958 ♪ Riding on these wheels... ♪ 789 01:04:19,333 --> 01:04:21,000 Didi! 790 01:04:23,375 --> 01:04:24,375 Oh. 791 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 You did it. 792 01:04:26,250 --> 01:04:29,166 ♪ If I never try it, I will never know ♪ 793 01:04:29,250 --> 01:04:33,208 ♪ And I can't give up on my dreams, yeah ♪ 794 01:04:33,291 --> 01:04:36,916 ♪ So I'mma bring the light, yeah I'mma start a fire ♪ 795 01:04:37,000 --> 01:04:40,958 ♪ I'm not afraid, I am free ♪ 796 01:04:41,041 --> 01:04:43,666 ♪ Oh, oh ♪ 797 01:04:43,750 --> 01:04:45,458 ♪ No ♪ 798 01:04:45,541 --> 01:04:49,916 ♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪ 799 01:04:50,000 --> 01:04:53,500 ♪ Oh, oh ♪ 800 01:04:53,583 --> 01:04:57,416 ♪ Oh ♪ 801 01:04:57,500 --> 01:05:00,291 ♪ Oh, whoa-oh ♪ 802 01:05:00,375 --> 01:05:06,583 ♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪ 803 01:05:07,166 --> 01:05:10,791 ♪ I've taken flight ♪ 804 01:05:13,583 --> 01:05:15,500 - Bye. - Bye. 805 01:05:15,583 --> 01:05:17,750 See you. Ciao. 806 01:05:17,833 --> 01:05:19,791 - Appreciate it. - Bye. 807 01:05:21,291 --> 01:05:25,000 Bye. 808 01:05:35,333 --> 01:05:36,333 Ankush. 809 01:05:38,125 --> 01:05:39,125 Ankush. 810 01:05:39,916 --> 01:05:40,916 Huh? 811 01:05:41,250 --> 01:05:42,333 Get up. 812 01:05:42,416 --> 01:05:43,416 Hmm? 813 01:06:09,583 --> 01:06:11,875 How did you manage to drop in at the first attempt? 814 01:06:12,375 --> 01:06:14,208 Weren't you scared of falling? 815 01:06:14,833 --> 01:06:15,833 I was, 816 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 but I did it anyway. 817 01:06:19,333 --> 01:06:22,833 We're working so hard for this contest. Aren’t we? 818 01:06:23,750 --> 01:06:24,958 Hmm. 819 01:06:47,708 --> 01:06:52,416 And now, presenting the number one skater of this village, 820 01:06:52,500 --> 01:06:54,958 Prerna Bhil. 821 01:06:55,041 --> 01:06:58,375 Today she's going to show us the biggest drop in! 822 01:07:06,875 --> 01:07:07,916 Didi, just do it. 823 01:07:27,875 --> 01:07:28,875 Didi! 824 01:07:30,916 --> 01:07:31,916 Didi. 825 01:07:32,458 --> 01:07:33,458 Are you okay? 826 01:07:51,166 --> 01:07:52,416 Ankush. Come! 827 01:07:59,291 --> 01:08:00,666 I’ll be back soon. 828 01:08:03,000 --> 01:08:04,666 Tipya, wait for me. 829 01:08:11,208 --> 01:08:12,328 What did you break? 830 01:08:13,708 --> 01:08:14,916 What are you doing? 831 01:08:17,125 --> 01:08:18,208 Let me see it. 832 01:08:19,041 --> 01:08:20,083 How did this happen? 833 01:08:22,166 --> 01:08:23,166 It's just a bruise. 834 01:08:23,625 --> 01:08:25,166 But how did this happen? 835 01:08:27,875 --> 01:08:29,958 I fell while skating. 836 01:08:41,500 --> 01:08:43,750 You’ve created a nuisance in the village. 837 01:08:44,666 --> 01:08:46,708 Keep my daughter out of it. 838 01:08:46,791 --> 01:08:47,916 Sorry. 839 01:08:49,291 --> 01:08:50,791 What happened? 840 01:08:50,875 --> 01:08:52,666 What have you been teaching Prerna? 841 01:08:53,333 --> 01:08:55,458 To lie and steal? 842 01:08:56,125 --> 01:08:58,375 To behave like a boy? 843 01:08:58,458 --> 01:09:01,541 She can't even do her housework. She's at home with a swollen foot. 844 01:09:04,416 --> 01:09:06,958 She must have hurt herself while skating. 845 01:09:07,041 --> 01:09:08,166 I don't know. 846 01:09:08,833 --> 01:09:10,333 But is she okay? 847 01:09:10,416 --> 01:09:11,541 Okay? 848 01:09:11,625 --> 01:09:13,791 She should be married by now, but she's skating. 849 01:09:13,875 --> 01:09:15,250 What if something goes wrong? 850 01:09:15,333 --> 01:09:17,750 Who will marry her if she breaks her bones? 851 01:09:19,333 --> 01:09:20,493 What's going on? 852 01:09:20,541 --> 01:09:22,875 I literally have no idea what he's talking about. 853 01:09:25,416 --> 01:09:27,496 I can't have her follow in your footsteps. 854 01:09:28,000 --> 01:09:29,517 Living-in with a man before marriage... 855 01:09:29,541 --> 01:09:31,291 Excuse me! How dare you? 856 01:09:31,375 --> 01:09:37,708 Madam, news travels fast in the village. 857 01:09:37,791 --> 01:09:40,041 This is not your city. It's a village. 858 01:09:43,541 --> 01:09:45,208 Stay away from my children! 859 01:09:46,416 --> 01:09:47,458 Thank you. 860 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 Come. 861 01:09:51,500 --> 01:09:54,375 See you later, Ankush. See you, buddy. 862 01:09:57,375 --> 01:09:58,708 Maybe he's right. 863 01:09:59,916 --> 01:10:01,958 I mean, do I really know what's best for them? 864 01:10:04,000 --> 01:10:05,291 I would've never forgiven myself 865 01:10:05,375 --> 01:10:07,458 if anything worse would've happened to her. 866 01:10:09,791 --> 01:10:12,583 Getting injured is just a part of skateboarding. 867 01:10:13,416 --> 01:10:16,375 I know. He was just so angry. 868 01:10:18,208 --> 01:10:19,583 I am an outsider. 869 01:10:21,041 --> 01:10:23,625 Maybe I should just stop interfering in their lives. 870 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 Something like this was bound to happen. 871 01:10:45,083 --> 01:10:48,833 Sorry about what Papa said the other day. 872 01:10:54,708 --> 01:10:55,875 How’s Prerna? 873 01:10:57,666 --> 01:10:58,666 She's better, 874 01:11:00,000 --> 01:11:01,916 but she's grounded. 875 01:11:02,833 --> 01:11:04,916 She's not allowed to skate. 876 01:11:31,291 --> 01:11:34,125 Why do you like skating so much? 877 01:11:39,375 --> 01:11:40,375 I don’t know... 878 01:11:42,625 --> 01:11:43,708 but it feels good. 879 01:11:47,458 --> 01:11:51,416 I feel like I belong. 880 01:11:52,458 --> 01:11:53,791 Like it's something I can do. 881 01:12:03,666 --> 01:12:07,208 There’s no one to control me, no rules to follow. 882 01:12:12,250 --> 01:12:15,666 It feels like I'm gliding in the sky. 883 01:12:26,291 --> 01:12:28,458 Prerna Didi is here. Prerna Didi is here. 884 01:12:31,833 --> 01:12:35,291 Come. Why didn't you come for so many days? What happened? 885 01:12:36,916 --> 01:12:38,083 Come. 886 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Let's go. Skate. 887 01:12:57,750 --> 01:12:59,583 ♪ As if destiny was upset with me ♪ 888 01:12:59,666 --> 01:13:01,625 ♪ As if my hopes were broken ♪ 889 01:13:01,708 --> 01:13:04,208 ♪ But now the whole sky is mine... ♪ 890 01:13:04,791 --> 01:13:08,166 You know, the only way to conquer fear is to just go through it. 891 01:13:08,250 --> 01:13:09,166 Just attack it. 892 01:13:09,250 --> 01:13:10,500 I can’t do it. 893 01:13:11,416 --> 01:13:13,500 And what if I fall again? 894 01:13:14,375 --> 01:13:16,291 ♪ Let the tight fists open... ♪ 895 01:13:17,166 --> 01:13:18,416 Believe. 896 01:13:19,416 --> 01:13:21,583 ♪ Now that the whole sky is mine ♪ 897 01:13:22,750 --> 01:13:24,791 ♪ A few desires that I have ♪ 898 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 ♪ Should get fulfilled ♪ 899 01:13:26,958 --> 01:13:30,041 ♪ I’ve broken the shackles Of envy, bondage and... ♪ 900 01:13:30,125 --> 01:13:32,208 ♪ I've taken the leap ♪ 901 01:13:34,125 --> 01:13:37,041 ♪ Let's have a little fun ♪ 902 01:13:38,125 --> 01:13:40,291 ♪ Now that I'm on my way ♪ 903 01:13:40,375 --> 01:13:46,833 ♪ To turn the wheels of my life ♪ 904 01:13:46,916 --> 01:13:48,916 ♪ I've taken the leap... ♪ 905 01:13:49,000 --> 01:13:50,458 You are my best friend. 906 01:13:52,041 --> 01:13:54,791 Do you know who else are my best friends? 907 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Jessica Didi and Subodh. 908 01:14:21,166 --> 01:14:27,291 ♪ I am faster than the wind ♪ 909 01:14:29,583 --> 01:14:31,416 ♪ I'm surprised myself ♪ 910 01:14:31,500 --> 01:14:36,750 ♪ At the story of my life ♪ 911 01:14:37,333 --> 01:14:41,041 ♪ The bird has broken the cage And taken flight ♪ 912 01:14:41,125 --> 01:14:45,291 ♪ From every worry and fear She's turned away ♪ 913 01:14:45,375 --> 01:14:52,291 ♪ Flown away... ♪ 914 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 ♪ I've taken the leap ♪ 915 01:14:57,583 --> 01:15:00,000 ♪ Let's have a little fun ♪ 916 01:15:01,583 --> 01:15:03,791 ♪ Now that I'm on my way ♪ 917 01:15:03,875 --> 01:15:10,583 ♪ To turn the wheels of my life ♪ 918 01:15:20,958 --> 01:15:24,583 ♪ I've taken the leap ♪ 919 01:15:39,833 --> 01:15:42,083 "Today is the last day of the carnival." 920 01:15:42,166 --> 01:15:48,291 "If you come with me, I'll know you like me too." 921 01:17:18,041 --> 01:17:20,458 The entire village knows who you were with. 922 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 They are upper caste Brahmins. 923 01:17:25,916 --> 01:17:27,541 We can't mingle with them. 924 01:17:32,958 --> 01:17:34,583 So this is what you've been hiding. 925 01:17:37,541 --> 01:17:39,000 You have got some nerve. 926 01:17:39,750 --> 01:17:41,250 Injuring your foot wasn't enough? 927 01:17:45,291 --> 01:17:47,666 Papa, my contest is next week. 928 01:17:47,750 --> 01:17:48,875 Shut up! 929 01:17:48,958 --> 01:17:50,708 - Please don't do this. - Step back! 930 01:17:53,333 --> 01:17:56,666 If you can't make us proud, at least don't bring us shame. 931 01:18:04,916 --> 01:18:05,916 Papa... 932 01:18:16,291 --> 01:18:19,750 It's time to find her a groom. I can't handle her responsibility anymore. 933 01:18:45,291 --> 01:18:46,291 Where's Gillu? 934 01:18:53,041 --> 01:18:54,416 What did you do to him? 935 01:19:10,000 --> 01:19:11,250 Ankush will bring her back. 936 01:19:37,708 --> 01:19:38,708 Hmm. 937 01:19:39,083 --> 01:19:40,166 Pretty, isn't it? 938 01:19:41,291 --> 01:19:42,651 - I'll take this one. - Okay. 939 01:19:43,333 --> 01:19:44,333 That... 940 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 Okay. 941 01:20:00,000 --> 01:20:01,958 - It'll be ready in two days. - Okay. 942 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 Be happy. 943 01:20:06,583 --> 01:20:07,583 Hmm. 944 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 Let's go. 945 01:20:30,541 --> 01:20:34,791 Didi, if you don't like him, don't marry him. Who cares? 946 01:20:35,541 --> 01:20:37,458 At least you’ve got a new dress. 947 01:20:41,750 --> 01:20:42,750 Ankush. 948 01:20:53,958 --> 01:20:54,958 After you. 949 01:20:57,958 --> 01:21:00,833 - Will everything be ready in one week? - Yes, we'll manage. 950 01:21:00,916 --> 01:21:01,916 Tea? 951 01:21:04,250 --> 01:21:07,666 - So what all are you good at? - Skating. 952 01:21:08,333 --> 01:21:10,041 - What? - Setting! 953 01:21:10,125 --> 01:21:11,791 - She sets the house very well. - Okay. 954 01:21:11,875 --> 01:21:14,583 - She cleans really well. - Okay. 955 01:21:14,666 --> 01:21:16,208 She even cooks very well. 956 01:21:17,041 --> 01:21:20,916 She can handle all the housework. She won't give you a reason to complain. 957 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Okay. 958 01:21:39,541 --> 01:21:41,000 - Girl looks good. - Yes. 959 01:21:41,916 --> 01:21:42,916 Yes, let's talk. 960 01:21:45,708 --> 01:21:49,750 We like the girl. You take care of the rest. 961 01:21:51,250 --> 01:21:55,416 - Will you really be ready in seven days? - Everything will be ready. Don't worry. 962 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 I have spoken to my boss. He'll help me out too. 963 01:21:59,666 --> 01:22:01,250 Why didn't you tell me before? 964 01:22:02,125 --> 01:22:03,750 I’ll speak to your father. 965 01:22:05,666 --> 01:22:06,666 No. 966 01:22:08,500 --> 01:22:10,416 Things will get complicated, didi. 967 01:22:12,500 --> 01:22:14,541 He sold everything to organize this. 968 01:22:17,500 --> 01:22:19,375 But this is just such a big step. 969 01:22:19,458 --> 01:22:20,708 Are you sure? 970 01:22:28,625 --> 01:22:30,541 I only came to say goodbye. 971 01:22:34,125 --> 01:22:36,708 I'll move to another village after the wedding. 972 01:23:27,291 --> 01:23:29,958 Prerna, what's all this? 973 01:23:33,000 --> 01:23:34,375 Can't you see? 974 01:23:36,083 --> 01:23:38,364 There's nothing more important to you than skating, right? 975 01:23:39,166 --> 01:23:41,083 It doesn't matter anymore. 976 01:23:43,625 --> 01:23:47,208 There’s still time for the championship. You can participate. 977 01:23:47,791 --> 01:23:49,208 I'm getting married that same day. 978 01:23:51,333 --> 01:23:52,625 Please leave, Subodh. 979 01:23:55,125 --> 01:23:57,583 If someone spots you here, all hell will break loose. 980 01:24:14,541 --> 01:24:16,125 Here, take this. 981 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 Okay. 982 01:24:19,166 --> 01:24:21,708 Hey! Narayan, what are you doing here? 983 01:24:23,500 --> 01:24:26,333 It's not for you to sit. Go, give this to Dal Ji. 984 01:24:27,208 --> 01:24:28,875 He's still at it. 985 01:24:28,958 --> 01:24:31,166 Bhaiya, please hurry. 986 01:24:31,250 --> 01:24:33,166 We've to send it there too. Hurry up. 987 01:24:34,333 --> 01:24:36,750 Chanda, take this. Quick. 988 01:24:36,833 --> 01:24:38,083 I'll bring another stack. 989 01:24:39,416 --> 01:24:41,216 Ladies and gentlemen, 990 01:24:41,250 --> 01:24:42,583 people of Khempur, 991 01:24:43,166 --> 01:24:48,083 we welcome you to our All India Skateboarding Championship! 992 01:24:55,041 --> 01:24:59,125 So with a huge round of applause, let's welcome Bhawani Ji... 993 01:25:01,833 --> 01:25:04,666 ...along with our two judges, 994 01:25:05,416 --> 01:25:08,041 Mr. Darius and Mr. Emmanuel. 995 01:25:08,625 --> 01:25:10,434 - You guys ready? - Yes! 996 01:25:10,458 --> 01:25:13,958 Yeah. You're gonna be great. All of you. Yeah! 997 01:25:14,041 --> 01:25:17,001 Without further ado, let's kick-start this championship. 998 01:25:17,083 --> 01:25:21,791 Our first participant is the pride of Khempur, 999 01:25:22,458 --> 01:25:24,583 our very own, Lila! 1000 01:25:27,458 --> 01:25:29,666 Four boxes are right there. 1001 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Give me your hand. 1002 01:25:33,250 --> 01:25:36,625 Ma, Ankush said he chews tobacco. 1003 01:25:38,000 --> 01:25:39,875 You will soon get used to it. 1004 01:25:41,375 --> 01:25:42,916 Do you think he's good for me? 1005 01:25:44,958 --> 01:25:47,458 I hadn't even seen your father before our wedding. 1006 01:25:48,375 --> 01:25:50,416 I was about your age when I got married. 1007 01:25:51,750 --> 01:25:52,791 I was very weak, 1008 01:25:53,875 --> 01:25:54,875 but you’re not. 1009 01:25:56,250 --> 01:25:57,250 What do you mean? 1010 01:26:00,291 --> 01:26:03,083 I bled a lot when you were born. 1011 01:26:04,000 --> 01:26:07,416 The doctor said I had a weak uterus and had to be careful. 1012 01:26:09,250 --> 01:26:11,375 That's why you were premature by a month, 1013 01:26:13,375 --> 01:26:16,250 but girls born in the eighth month have a fighting spirit. 1014 01:26:17,500 --> 01:26:18,833 That’s why you’re here today. 1015 01:26:21,500 --> 01:26:23,416 Weren’t you weak when Ankush was born? 1016 01:26:25,666 --> 01:26:29,666 I was, but a girl child isn't enough to complete a family. 1017 01:26:30,583 --> 01:26:32,041 Everyone wants a son. 1018 01:26:34,875 --> 01:26:37,250 Besides, my choice never mattered. 1019 01:26:41,958 --> 01:26:43,875 Everyone has their own destiny. 1020 01:26:45,208 --> 01:26:47,916 No one can change that. Huh? 1021 01:26:48,666 --> 01:26:50,875 What if skating is my destiny? 1022 01:27:06,541 --> 01:27:07,833 You look beautiful. 1023 01:27:14,541 --> 01:27:17,791 And Tipu is showcasing his unique trick. 1024 01:27:17,875 --> 01:27:20,000 What a great job, Tipu. Well done! 1025 01:27:20,083 --> 01:27:22,875 He is fearlessly moving ahead, 1026 01:27:22,958 --> 01:27:25,375 but uh-oh! 1027 01:27:25,458 --> 01:27:27,833 And that’s the end of Tipu’s 45 seconds. 1028 01:27:29,458 --> 01:27:33,041 And now in the Juniors' category, from Bhil Basti, we have, 1029 01:27:33,791 --> 01:27:34,916 Ankush! 1030 01:27:35,958 --> 01:27:38,000 Let's hear it for him. 1031 01:27:38,083 --> 01:27:41,250 Looks like he is going to start with a trick on the ledge. 1032 01:27:45,583 --> 01:27:47,875 Good job! 1033 01:27:49,125 --> 01:27:50,333 Come on, Ankush. 1034 01:27:55,583 --> 01:27:57,583 There’s something about his style. 1035 01:27:59,583 --> 01:28:02,500 Give him a round of applause. Well done, Ankush! 1036 01:28:04,000 --> 01:28:06,916 What a fine job, Ankush. Fabulous! 1037 01:28:07,000 --> 01:28:09,916 And the next skater is from Delhi... 1038 01:28:10,000 --> 01:28:11,375 Rahul, take this quickly. 1039 01:28:11,458 --> 01:28:14,583 Tipu, hurry up. Let's run. We're getting late for the wedding. 1040 01:28:18,875 --> 01:28:21,416 Ankush, why are you still wandering? 1041 01:28:21,500 --> 01:28:22,791 Go. Get dressed. Come on. 1042 01:28:22,875 --> 01:28:24,833 And is this the time to skate? 1043 01:28:29,916 --> 01:28:31,250 Everyone is ready outside. 1044 01:28:31,791 --> 01:28:33,541 The wedding procession is on its way. 1045 01:28:34,833 --> 01:28:37,083 I don't want to be weak, Ankush. 1046 01:28:40,166 --> 01:28:42,250 I want to skate one last time. 1047 01:28:51,791 --> 01:28:53,041 Tipu, leave that. 1048 01:28:57,500 --> 01:28:58,500 What? 1049 01:28:58,583 --> 01:29:00,750 Go, quickly. I'll tell didi the plan. 1050 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 What happened? 1051 01:29:12,875 --> 01:29:15,250 With Shivam, we end our Junior Boys category. 1052 01:29:15,333 --> 01:29:17,250 Okay, hold this. Hang on. 1053 01:29:17,333 --> 01:29:19,476 Moving to the Senior Girls category. 1054 01:29:19,500 --> 01:29:21,916 - In the Senior Girls category, we have... - Vikram. 1055 01:29:28,750 --> 01:29:31,291 We love surprising people in this village! 1056 01:29:31,375 --> 01:29:34,625 So far we've given girls a preference, 1057 01:29:34,708 --> 01:29:38,000 but for now, we’ll let our boys go first. 1058 01:29:38,083 --> 01:29:43,083 Put your hands together for the Senior Boys category. 1059 01:29:43,750 --> 01:29:45,583 Rahul! 1060 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 He's carving his line with great speed and focus. 1061 01:29:50,166 --> 01:29:51,458 Well done, Rahul. 1062 01:29:53,125 --> 01:29:55,791 And a wonderful foot-twisting trick! 1063 01:29:56,291 --> 01:29:58,791 Our skate village is rocking it! 1064 01:30:07,583 --> 01:30:10,291 Papa, that fabric fell off. 1065 01:30:12,666 --> 01:30:14,583 Okay, go keep this plate inside. 1066 01:30:29,208 --> 01:30:32,250 You're still here? You can't do one thing right. 1067 01:30:33,083 --> 01:30:35,875 - Ankush, I’ve been looking for you. - Here, take the plate. 1068 01:31:40,541 --> 01:31:42,661 Prerna, hurry! The wedding procession is here. 1069 01:33:23,791 --> 01:33:25,666 Didi, how did you get out? 1070 01:33:27,833 --> 01:33:30,208 - Girls round is still left, right? - Yeah, run away. 1071 01:33:30,291 --> 01:33:31,958 But how will you skate in this? 1072 01:34:13,916 --> 01:34:15,166 Call Prerna. 1073 01:34:31,708 --> 01:34:32,708 Prerna? 1074 01:34:47,625 --> 01:34:50,041 Our next senior contestant is 1075 01:34:50,125 --> 01:34:52,333 Deepa from Janwar! 1076 01:34:52,416 --> 01:34:54,666 Give her a round of applause. 1077 01:35:04,833 --> 01:35:07,083 Come on, girl! Shred it! 1078 01:35:26,875 --> 01:35:28,666 Where are you going? 1079 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Wow. Mini is landing trick after trick. 1080 01:35:32,125 --> 01:35:35,125 And that's an impressive trick. I don't even know what it's called. 1081 01:35:35,208 --> 01:35:38,708 Our little shredders are getting a lot of inspiration today. Right? 1082 01:35:38,791 --> 01:35:41,333 Let’s hear a big round of applause for her. 1083 01:35:45,000 --> 01:35:47,208 Well done, Mini. Well done! 1084 01:35:50,166 --> 01:35:51,916 Now what can be better than 1085 01:35:52,000 --> 01:35:55,125 the queen herself gracing us with her presence? 1086 01:35:55,625 --> 01:35:57,101 We have girls from our village. 1087 01:35:57,125 --> 01:36:00,708 With a huge round of applause, let's welcome our queen. 1088 01:36:04,250 --> 01:36:06,875 She graciously donated her land for this skate park. 1089 01:36:06,958 --> 01:36:11,458 Khempur village is privileged to have her here at this skating competition. 1090 01:36:11,541 --> 01:36:13,791 We welcome you wholeheartedly, Your Highness. 1091 01:36:15,666 --> 01:36:17,708 Let's hear a big round of applause. 1092 01:36:29,375 --> 01:36:31,708 And our next participant is... 1093 01:36:31,791 --> 01:36:33,208 Take my shoes. 1094 01:36:33,291 --> 01:36:36,250 ...the last contestant from the Senior Girls category, 1095 01:36:36,333 --> 01:36:41,291 and the only participant in this category from our village... 1096 01:36:44,541 --> 01:36:46,833 our very own, Prerna! 1097 01:36:51,958 --> 01:36:53,666 Let's give it up for Prerna. 1098 01:37:25,333 --> 01:37:28,208 And with such ease, she’s done the Bert slide trick. 1099 01:37:47,750 --> 01:37:50,708 She needs to stay on her board for just 15 more seconds. 1100 01:37:59,458 --> 01:38:00,541 But one minute, 1101 01:38:02,583 --> 01:38:05,000 looks like Prerna is heading towards the monster bowl! 1102 01:38:21,833 --> 01:38:23,166 Come on, kid. 1103 01:38:26,125 --> 01:38:27,125 Come on, Prerna. 1104 01:38:53,291 --> 01:38:54,291 Whoo! 1105 01:38:54,375 --> 01:38:56,833 Come on! 1106 01:39:04,666 --> 01:39:07,000 That's my girl! Whoo! 1107 01:39:16,208 --> 01:39:18,458 Before announcing the winners, 1108 01:39:19,583 --> 01:39:21,958 I'd like to say that, 1109 01:39:22,583 --> 01:39:25,916 for the first time, I'm seeing such joy in this village. 1110 01:39:27,500 --> 01:39:31,416 If we just give our kids that one opportunity, 1111 01:39:31,500 --> 01:39:37,333 maybe someday we'll find a world champion from this village. 1112 01:39:40,625 --> 01:39:44,083 But a champion isn’t someone who just wins. 1113 01:39:45,583 --> 01:39:51,208 A true champion is someone who shows courage, 1114 01:39:51,291 --> 01:39:53,833 passion and determination when faced with adversity. 1115 01:39:55,041 --> 01:39:57,541 You did an amazing drop in. Come. 1116 01:39:58,541 --> 01:40:02,375 And today I witnessed that courage and determination in someone. 1117 01:40:03,208 --> 01:40:05,708 I would like to give that person a special award. 1118 01:40:05,791 --> 01:40:07,583 Sorry, Papa. 1119 01:40:11,500 --> 01:40:12,541 Prerna Bhil. 1120 01:40:13,666 --> 01:40:14,916 Come on stage. 1121 01:40:16,791 --> 01:40:18,708 Don’t be nervous, come. 1122 01:40:25,500 --> 01:40:26,500 Go. 1123 01:41:35,791 --> 01:41:36,833 Shoes! 1124 01:41:38,166 --> 01:41:40,250 Red color shoes! 1125 01:43:17,208 --> 01:43:19,568 ♪ If I can see it, I believe it's done ♪ 1126 01:43:19,625 --> 01:43:21,333 ♪ I got the power, I do what I want ♪ 1127 01:43:21,416 --> 01:43:23,250 ♪ I am the one, shine like the sun ♪ 1128 01:43:23,333 --> 01:43:25,041 ♪ Make you believe it I'm second to none ♪ 1129 01:43:25,125 --> 01:43:28,750 ♪ Do it alone, I'll take it high There is no limit to stars in the sky ♪ 1130 01:43:28,833 --> 01:43:32,375 ♪ Straight from the heart, ready to fight No one can stop me, I'm gonna shine ♪ 1131 01:43:32,458 --> 01:43:35,875 ♪ There is nobody That can stand in my way ♪ 1132 01:43:35,958 --> 01:43:39,625 ♪ The light of my life will shine today ♪ 1133 01:43:40,375 --> 01:43:41,208 ♪ Huh ♪ 1134 01:43:41,291 --> 01:43:43,208 ♪ I’ve touched the pinnacle ♪ 1135 01:43:43,291 --> 01:43:44,916 ♪ I’ve realized my worth ♪ 1136 01:43:45,000 --> 01:43:48,541 ♪ Now that my feet Have opened up as wings ♪ 1137 01:43:48,625 --> 01:43:50,500 ♪ Why should I conform? ♪ 1138 01:43:50,583 --> 01:43:56,666 ♪ Why shouldn’t I weave The dreams my eyes have seen? ♪ 1139 01:43:56,750 --> 01:44:00,416 ♪ The complications of my life Have to be resolved ♪ 1140 01:44:00,500 --> 01:44:04,125 ♪ The trust I have in me has to manifest ♪ 1141 01:44:04,208 --> 01:44:06,583 ♪ I'll touch the sky, immersed in joy ♪ 1142 01:44:06,666 --> 01:44:11,541 ♪ Like the wind ♪ 1143 01:44:11,625 --> 01:44:15,125 ♪ There's no other feeling like this ♪ 1144 01:44:15,208 --> 01:44:18,208 ♪ Oh, my feet on the ground ♪ 1145 01:44:18,958 --> 01:44:22,666 ♪ I've been searching for an answer ♪ 1146 01:44:22,750 --> 01:44:26,208 ♪ One that I think I've found, oh ♪ 1147 01:44:26,291 --> 01:44:29,916 ♪ Reaching for the sky Every time I fall, I get back up ♪ 1148 01:44:30,000 --> 01:44:33,708 ♪ If I never try How will I know what I'm made of? ♪ 1149 01:44:33,791 --> 01:44:36,000 ♪ There will be a time When the sun will shine ♪ 1150 01:44:36,083 --> 01:44:41,000 ♪ Feels like today ♪ 1151 01:44:41,083 --> 01:44:46,541 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1152 01:44:46,625 --> 01:44:49,541 ♪ Sun is gonna shine on me ♪ 1153 01:44:49,625 --> 01:44:52,125 ♪ Oh, oh ♪ 1154 01:44:53,291 --> 01:44:56,583 ♪ I’ve taken flight ♪ 1155 01:44:57,583 --> 01:45:00,416 ♪ Oh ♪ 1156 01:45:00,500 --> 01:45:05,958 ♪ I know the sun is gonna shine on me ♪ 1157 01:45:06,041 --> 01:45:10,458 ♪ Oh ♪ 1158 01:45:12,208 --> 01:45:15,791 ♪ Yes, I can see it, my name in the sky I got that feeling I just can't describe ♪ 1159 01:45:15,875 --> 01:45:19,500 ♪ Out of my way, I came to blow No one can stop me, I'm in control ♪ 1160 01:45:19,583 --> 01:45:23,166 ♪ Think of a goal, get it done No slowing down, baby, you better run ♪ 1161 01:45:23,250 --> 01:45:26,875 ♪ High or low, anytime No one can stop you, your time to shine ♪ 1162 01:45:26,958 --> 01:45:30,250 ♪ If I never try it, I will never know ♪ 1163 01:45:30,333 --> 01:45:34,333 ♪ And I can't give up on my dreams ♪ 1164 01:45:34,416 --> 01:45:38,083 ♪ So I'mma bring the light, yeah I'mma start a fire ♪ 1165 01:45:38,166 --> 01:45:42,583 ♪ I'm not afraid, I am free ♪ 1166 01:45:42,666 --> 01:45:44,708 ♪ Oh, oh ♪ 1167 01:45:44,791 --> 01:45:46,500 ♪ No ♪ 1168 01:45:46,583 --> 01:45:50,833 ♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪ 1169 01:45:50,916 --> 01:45:54,125 ♪ Whoa, oh ♪ 1170 01:45:54,208 --> 01:45:56,500 ♪ Oh ♪ 1171 01:45:56,583 --> 01:46:01,416 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1172 01:46:01,500 --> 01:46:08,166 ♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪ 1173 01:46:08,250 --> 01:46:12,583 ♪ I've taken flight ♪ 83155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.