Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,033 --> 00:01:18,328
THE PLANET OF THE APES
1x14 "UP ABOVE THE WORLD SO HIGH"
2
00:01:18,876 --> 00:01:21,970
Subtitles by subXpacio.
3
00:01:48,993 --> 00:01:53,934
Oh, oh, Alan! Pete!
4
00:01:55,076 --> 00:01:56,939
Alan!
5
00:01:59,211 --> 00:02:02,341
- Alan, look!
- What's the matter?
6
00:02:02,417 --> 00:02:05,877
A flying reptile.
7
00:02:05,956 --> 00:02:09,395
- A what?
- A flying reptile.
8
00:02:12,769 --> 00:02:14,829
Oh, I think it sees us.
9
00:02:17,243 --> 00:02:20,146
- I don't believe it.
- Well, what do you know.
10
00:02:20,215 --> 00:02:23,517
- Are you frightened?
- What, seeing a man fly?
11
00:02:23,588 --> 00:02:27,618
A man? Oh.
12
00:02:27,695 --> 00:02:29,995
Humans can't fly.
13
00:02:32,104 --> 00:02:34,897
Yeah, it's some sort of
a homemade glider contraption.
14
00:02:35,175 --> 00:02:36,911
- Yeah.
- Uh-oh.
15
00:02:39,248 --> 00:02:40,583
Get down!
16
00:03:01,823 --> 00:03:03,759
Get outta here.
17
00:03:19,688 --> 00:03:23,650
We gotta get there first.
A flying human, they'll kill him.
18
00:03:23,728 --> 00:03:25,664
Come on.
19
00:03:37,052 --> 00:03:39,579
Pete, Galen, I found him.
Over here.
20
00:03:41,493 --> 00:03:43,429
Let me help you there.
Are you hurt?
21
00:03:43,497 --> 00:03:45,432
Oh, no.
22
00:03:47,237 --> 00:03:50,367
- Are you all right?
- Yeah, better.
23
00:03:50,442 --> 00:03:53,208
Oh,you see,
that gust of wind-
24
00:03:53,281 --> 00:03:55,376
that gust of wind
on that side.
25
00:03:55,451 --> 00:03:58,217
I should put my weight
on that side.
26
00:03:58,290 --> 00:04:00,385
Well, it's not that simple.
Your design's wrong.
27
00:04:00,460 --> 00:04:03,192
Oh, sure, sure, I can correct.
You see if I-
28
00:04:03,265 --> 00:04:05,235
No, never mind.
You wouldn't understand.
29
00:04:08,843 --> 00:04:12,212
Alan, those troopers
spotted you. Come on.
30
00:04:12,281 --> 00:04:14,217
This way.
31
00:04:19,995 --> 00:04:23,760
He got away, but we have
the thing that flies.
32
00:04:34,213 --> 00:04:36,614
Yeah, well,
it's very impressive.
33
00:04:36,683 --> 00:04:38,880
You see, it will work.
34
00:04:38,954 --> 00:04:42,518
Leuric, you got your glider up in the
air, but it's a wonder you weren't killed.
35
00:04:42,594 --> 00:04:45,497
You have a superstitious
fear of flying.
36
00:04:45,565 --> 00:04:48,035
I've got a lot of fears,
but that's not one of them.
37
00:04:48,103 --> 00:04:51,007
- I guarantee you'll kill yourself.
- Now how do you know?
38
00:04:51,076 --> 00:04:53,575
Oh, believe me, they know.
39
00:04:53,724 --> 00:04:57,583
It's impossible.
No one has ever flown.
40
00:04:57,654 --> 00:05:00,352
I'm the first.
How could they know anything about it?
41
00:05:00,425 --> 00:05:03,659
Leuric, listen.
What you've invented...
42
00:05:03,732 --> 00:05:05,860
is a kind of a glider.
43
00:05:05,935 --> 00:05:08,132
which is a remarkable
achievement.
44
00:05:08,206 --> 00:05:10,267
But it's a dead end.
Where do you go with it?
45
00:05:11,390 --> 00:05:14,305
- Up into the sky.
- For what?
46
00:05:14,584 --> 00:05:17,948
Put that same thought and energy into
something that can be useful for you.
47
00:05:18,024 --> 00:05:20,790
Yeah, invent a new kind
of plow or something.
48
00:05:21,162 --> 00:05:24,164
I will fly!
49
00:05:24,435 --> 00:05:26,728
I will do what no human be-
50
00:05:29,477 --> 00:05:31,804
Trying to steal my idea
so you can take the credit.
51
00:05:31,882 --> 00:05:35,081
We're not trying to steal anything.
We're trying to help you.
52
00:05:35,154 --> 00:05:38,888
Listen, Leuric.
If we worked on your glider,
53
00:05:38,961 --> 00:05:41,727
taught you safety techniques,
got you up there soaring like an eagle,
54
00:05:41,799 --> 00:05:44,396
we'd only be setting you up
as a target.
55
00:05:44,471 --> 00:05:46,804
Some gorilla would see you
and pow!
56
00:05:46,874 --> 00:05:48,810
I don't care!
57
00:05:50,916 --> 00:05:53,078
I have to get on
with my work.
58
00:05:55,290 --> 00:05:58,352
How long do you think it will be
before they find you?
59
00:05:58,429 --> 00:06:01,127
They already know
that a human has tried to fly.
60
00:06:01,201 --> 00:06:03,397
They are not going to stop
until they find that human.
61
00:06:03,471 --> 00:06:05,407
I won't stop my work.
62
00:06:05,475 --> 00:06:08,675
Look, if you have to
continue this project,
63
00:06:08,748 --> 00:06:11,651
could you do it someplace farther
from town where you won't be spotted?
64
00:06:11,719 --> 00:06:15,681
There is a place the apes avoid
because of superstition, but-
65
00:06:15,760 --> 00:06:18,094
It would take too much time
to move my tools and materials.
66
00:06:18,164 --> 00:06:19,600
It doesn't matter.
We'll move you.
67
00:06:19,668 --> 00:06:23,503
Yeah, right. Now let's move
this junk to wherever.
68
00:06:23,573 --> 00:06:26,305
Well, you're very good to me,
I'll show you.
69
00:06:26,378 --> 00:06:28,314
Several trips
will be necessary.
70
00:06:28,382 --> 00:06:30,443
Has this something to do
with flying?
71
00:06:30,520 --> 00:06:32,455
Oh, no, no,
I found it on the beach.
72
00:06:32,523 --> 00:06:35,187
A strange rock appeared
after lightning struck.
73
00:06:35,261 --> 00:06:38,631
The sand must have melted it.
A hunk of glass formed.
74
00:06:38,701 --> 00:06:41,297
I'll polish it, Galen,
and show you what you can do with it.
75
00:06:41,372 --> 00:06:43,174
Uh, if you don't mind,
Leuric.
76
00:06:43,242 --> 00:06:45,644
Uh-uh.
77
00:06:57,900 --> 00:07:00,170
You expect us to believe...
78
00:07:00,238 --> 00:07:02,470
a human- a human flew-
79
00:07:02,543 --> 00:07:06,144
- My troopers saw it!
- Something even apes cannot do.
80
00:07:06,179 --> 00:07:09,881
Now then, I expect you
to believe Konag.
81
00:07:09,956 --> 00:07:13,547
My garrison commanders are not
in the habit of coming here...
82
00:07:13,582 --> 00:07:16,998
to address the council
for the purpose of lying.
83
00:07:17,068 --> 00:07:20,713
This is very interesting.
but it's no more than a toy.
84
00:07:20,948 --> 00:07:25,182
Is there any objection to having
this human found, killed...
85
00:07:25,350 --> 00:07:27,880
and any other such toys
destroyed?
86
00:07:27,955 --> 00:07:31,222
- No objection.
- Zaius, if I might have permission to speak.
87
00:07:32,596 --> 00:07:35,066
I'm just a female scientist
with none of your wisdom...
88
00:07:35,134 --> 00:07:37,468
in dealing with humans,
89
00:07:37,538 --> 00:07:40,202
but I merely wonder
if this idea...
90
00:07:40,276 --> 00:07:42,746
even though
stumbled upon by a human,
91
00:07:42,814 --> 00:07:45,114
- ...might not serve us.
- Ridiculous!
92
00:07:45,185 --> 00:07:48,624
How could a human idea
serve us?
93
00:07:48,691 --> 00:07:51,560
I don't know,
but it's new and unexplored,
94
00:07:51,630 --> 00:07:55,399
and what could be lost
in further examination?
95
00:07:55,470 --> 00:07:57,269
Yes, yes, go on!
96
00:07:57,740 --> 00:08:01,329
It's not widely known,
but there is reason to believe...
97
00:08:01,364 --> 00:08:04,849
that our ancestors
knew how to fly.
98
00:08:05,484 --> 00:08:07,095
What?
99
00:08:08,761 --> 00:08:11,955
There are references-
vague, but strongly suggestive-
100
00:08:12,233 --> 00:08:13,969
in remnants of books,
101
00:08:14,037 --> 00:08:17,333
from the old days,
before the world was almost destroyed.
102
00:08:17,509 --> 00:08:21,445
Perhaps this human learned
from some book he found.
103
00:08:21,517 --> 00:08:26,184
If he has such a book,
it is punishable by death.
104
00:08:26,258 --> 00:08:28,326
He could infect the other humans.
105
00:08:28,396 --> 00:08:32,790
But, in any case,
why bother with something...
106
00:08:32,825 --> 00:08:35,940
which is just
a worthless toy?
107
00:08:36,209 --> 00:08:39,504
I'm sure you're
absolutely right, Urko.
108
00:08:41,586 --> 00:08:43,845
And yet, I wonder...
109
00:08:43,923 --> 00:08:46,457
if flying were worthless.
110
00:08:46,527 --> 00:08:49,368
would our ancestors
have engaged in it?
111
00:09:22,492 --> 00:09:25,760
- Hey, hey. How much more?
- Hey.
112
00:09:25,832 --> 00:09:27,859
Galen and Leuric should be
bringing the last of it.
113
00:09:27,936 --> 00:09:29,871
How you doing?
114
00:09:29,939 --> 00:09:33,776
This is a round stone.
It's useless.
115
00:09:34,046 --> 00:09:36,510
- There you go.
- A little innovation.
116
00:09:36,585 --> 00:09:39,249
I think I'm gonna stay here,
work on this.
117
00:09:39,323 --> 00:09:41,885
I, uh, can't wait
to see Galen's face...
118
00:09:41,961 --> 00:09:44,431
when he first looks through
a magnifying glass.
119
00:09:44,499 --> 00:09:46,867
Alan! Pete!
They captured Leuric!
120
00:09:46,936 --> 00:09:51,423
I watched from my hiding place. There was
nothing I could do. They just took him away.
121
00:09:51,458 --> 00:09:53,572
Why didn't they
just kill him?
122
00:09:53,648 --> 00:09:56,175
Well, the only thing
I can think of is, uh,
123
00:09:56,553 --> 00:09:58,188
they wanna make
a spectacle of him.
124
00:09:58,257 --> 00:10:00,192
How?
125
00:10:01,260 --> 00:10:02,889
Public execution.
126
00:10:39,513 --> 00:10:41,027
Bring my baggage.
127
00:10:49,798 --> 00:10:54,052
Commander Konag, congratulations
on capturing the human.
128
00:10:54,087 --> 00:10:55,694
Where is he?
129
00:10:55,742 --> 00:10:57,719
In a cell.
130
00:10:58,112 --> 00:11:00,916
He's been handled roughly,
but he can answer your questions.
131
00:11:00,985 --> 00:11:05,892
Oh, I'm sure he'll be much more
cooperative thanks to your handling.
132
00:11:08,565 --> 00:11:10,500
What's all this?
133
00:11:10,568 --> 00:11:12,500
Oh, some things that I use
with the human.
134
00:11:12,572 --> 00:11:15,604
and the others are my personal comforts.
since I'll be staying awhile.
135
00:11:15,777 --> 00:11:20,777
Council gave you permission to deal
with a human for a short while.
136
00:11:20,812 --> 00:11:23,317
And how long
is a short while, Konag?
137
00:11:23,352 --> 00:11:25,809
Three days? Five?
Seven? Nine?
138
00:11:26,964 --> 00:11:31,626
We have no guest facilities!
This is a troop garrison!
139
00:11:31,661 --> 00:11:35,973
I don't mind the inconvenience.
This will be perfectly adequate.
140
00:11:36,547 --> 00:11:38,244
And, fellow, put those there.
141
00:11:38,318 --> 00:11:41,255
Yes, ma'am.
142
00:11:41,723 --> 00:11:43,673
These are my quarters!
143
00:11:43,708 --> 00:11:46,664
And it's so generous of you, Konag.
144
00:11:46,732 --> 00:11:50,870
I shall be sure and tell Urko and the
council how very helpful you've been.
145
00:11:50,905 --> 00:11:53,783
Now. I shall require
a room,
146
00:11:53,818 --> 00:11:57,198
and I'm sure you could manage
two or three sturdy tables.
147
00:11:57,233 --> 00:12:00,581
And, uh, well, beyond that,
you just won't even know that I'm here.
148
00:12:00,857 --> 00:12:04,757
Thank you so much, Konag. My servants
will carry your personal effects out.
149
00:12:04,832 --> 00:12:07,632
and I'll question
the human shortly.
150
00:12:16,652 --> 00:12:19,643
Trooper, I'm Carsia.
151
00:12:19,678 --> 00:12:21,961
- You were told to expect me?
- Yes.
152
00:12:22,129 --> 00:12:23,991
Take me to the human, Leuric.
153
00:12:25,271 --> 00:12:26,607
What's that?
154
00:12:26,671 --> 00:12:30,735
He's being punished.
He doesn't show respect.
155
00:12:31,992 --> 00:12:34,648
- Next time eat what's given you
without complaining.
156
00:12:37,156 --> 00:12:39,756
Stand up!
Stand up!
157
00:12:40,027 --> 00:12:42,229
You're worse than
these lower animals.
158
00:12:42,298 --> 00:12:44,962
There's nothing worse than strength
and authority without intelligence.
159
00:12:45,036 --> 00:12:46,972
Get out of here.
160
00:12:49,845 --> 00:12:51,879
I'm so sorry.
161
00:12:53,518 --> 00:12:55,834
Apes are not sorry
for humans.
162
00:12:56,359 --> 00:12:57,757
I'm different
from some apes.
163
00:12:57,826 --> 00:13:00,262
And I think you're different
from most humans.
164
00:13:00,330 --> 00:13:02,266
That's why I'm here.
165
00:13:02,334 --> 00:13:05,799
Guard, when this man is rested
and had his hurts attended to,
166
00:13:05,834 --> 00:13:07,409
please bring him to me.
167
00:13:07,477 --> 00:13:11,712
And I needn't warn you against the
repetition of brutality I just witnessed.
168
00:13:35,860 --> 00:13:38,456
Gee, it's a nice carriage.
169
00:13:38,832 --> 00:13:40,468
Yeah.
170
00:13:40,536 --> 00:13:42,471
- You driving?
- Yeah.
171
00:13:42,539 --> 00:13:44,405
All the way from Central City?
172
00:13:44,444 --> 00:13:47,003
I drive Carsia to towns a
lot further than this one.
173
00:13:47,081 --> 00:13:50,211
- She's a very important ape.
- Oh.
174
00:13:50,486 --> 00:13:52,222
And you get to
ride it, huh?
175
00:13:53,479 --> 00:13:55,959
- Yeah.
- Gosh, you're lucky.
176
00:13:56,897 --> 00:13:59,836
You know, if I was an ape
that was as important as-
177
00:14:00,103 --> 00:14:02,266
Carsia-
is that her name?
178
00:14:02,841 --> 00:14:06,308
I'd never come to this village.
Nothing ever happens here.
179
00:14:06,581 --> 00:14:08,510
- Something happened.
- What?
180
00:14:09,594 --> 00:14:13,861
I don't know. Carsia wouldn't come
all this way to talk to a human,
181
00:14:13,896 --> 00:14:15,923
unless something important
was going on.
182
00:14:16,801 --> 00:14:18,349
Oh, yeah.
183
00:14:20,011 --> 00:14:22,345
Why did you tell that guard
not to beat me?
184
00:14:22,616 --> 00:14:25,046
Because there is nothing
which can be accomplished by beatings...
185
00:14:25,120 --> 00:14:28,285
which cannot be achieved
in a more civilized manner.
186
00:14:28,559 --> 00:14:30,295
What do you want?
187
00:14:30,363 --> 00:14:35,030
I refuse to be questioned by a human for
whom I've requested decent treatment.
188
00:14:35,205 --> 00:14:36,460
I'm sorry.
189
00:14:36,472 --> 00:14:38,767
Well, that's the first
reasonable thing you've said.
190
00:14:39,402 --> 00:14:41,331
And I appreciate
what you did.
191
00:14:41,566 --> 00:14:43,631
I want to help you, Leuric.
192
00:14:43,866 --> 00:14:48,775
I'm a scientist,
I'm interested in truth and knowledge.
193
00:14:49,630 --> 00:14:52,484
I'm told that you know
the secret of flying.
194
00:14:52,519 --> 00:14:54,170
Is this true?
195
00:14:55,940 --> 00:14:57,704
Yes.
196
00:14:58,378 --> 00:15:01,274
Can you prove to me
that a human...
197
00:15:01,509 --> 00:15:03,869
or an ape could fly?
198
00:15:03,904 --> 00:15:06,420
I can prove to you
that I can fly.
199
00:15:06,494 --> 00:15:08,430
- How?
- By flying.
200
00:15:08,698 --> 00:15:11,025
- So you say.
- No, I have flown.
201
00:15:12,605 --> 00:15:14,875
Well, almost.
202
00:15:15,042 --> 00:15:18,972
if they hadn't taken
my tools and materials from me.
203
00:15:19,050 --> 00:15:21,865
If I get out of here,
if they don't kill me,
204
00:15:21,900 --> 00:15:24,053
I will fly.
205
00:15:24,525 --> 00:15:27,353
All right.
I will try again.
206
00:15:27,799 --> 00:15:32,224
A flying reptile was actually
reported as being seen near here,
207
00:15:32,259 --> 00:15:34,138
or so I was told.
208
00:15:34,173 --> 00:15:35,784
I don't know anything about flying reptiles.
209
00:15:35,819 --> 00:15:37,475
Or you're not interested.
210
00:15:37,510 --> 00:15:41,691
And you're wasting my time.
You must have a superior. Where is he?
211
00:15:41,726 --> 00:15:44,549
Konag is inspecting the outposts,
He'll be back tonight.
212
00:15:44,584 --> 00:15:48,090
There must be somebody else. There has
got to be somebody besides you.
213
00:15:48,468 --> 00:15:50,740
- She's busy.
- She?
214
00:15:51,640 --> 00:15:55,243
- In a garrison?
- Visiting from Central City.
215
00:15:55,514 --> 00:15:57,815
From civilization?
216
00:15:58,253 --> 00:16:01,919
Ha! I shall wait.
217
00:16:03,729 --> 00:16:05,665
Here.
218
00:16:09,473 --> 00:16:13,708
Wait outside.
Is there anything else you'll need?
219
00:16:13,781 --> 00:16:15,750
What else is there
to need?
220
00:16:16,017 --> 00:16:18,014
I'm not familiar
with tools.
221
00:16:18,088 --> 00:16:20,591
Some of these were developed
by our ancestors.
222
00:16:20,626 --> 00:16:22,659
We've since lost the knack
of using them.
223
00:16:22,694 --> 00:16:25,675
Perhaps because we have humans
to do our labors.
224
00:16:26,168 --> 00:16:28,493
I'm sure you know
how to use them.
225
00:16:28,906 --> 00:16:32,092
This does seem an awkward device
for driving a nail.
226
00:16:33,227 --> 00:16:35,284
It has another use.
227
00:16:42,731 --> 00:16:44,467
See?
228
00:16:44,535 --> 00:16:47,165
Very good.
229
00:16:47,640 --> 00:16:49,267
You're clever
with your hands,
230
00:16:49,344 --> 00:16:51,644
just be equally clever
with your head...
231
00:16:51,715 --> 00:16:56,961
and design a device
which will take you high into the sky.
232
00:16:59,454 --> 00:17:02,755
How much longer...
233
00:17:02,826 --> 00:17:05,388
do I have to
wait for this female?
234
00:17:07,468 --> 00:17:10,268
Hello, I'm Carsia.
235
00:17:10,340 --> 00:17:14,644
Oh, hello, indeed.
I'm Protus.
236
00:17:14,815 --> 00:17:18,814
I am on an archaeological
expedition and-
237
00:17:18,889 --> 00:17:22,794
What are you doing
in this forsaken place?
238
00:17:22,862 --> 00:17:26,301
I'm on an expedition of another sort.
How may I help you?
239
00:17:26,369 --> 00:17:31,105
You already have...
by reviving my confidence in the fact...
240
00:17:31,140 --> 00:17:34,099
that I am not the only ape
on this planet...
241
00:17:34,134 --> 00:17:36,018
with interests other than
sleeping and eating.
242
00:17:38,791 --> 00:17:43,163
I, myself, have not found the company
very stimulating. Do come in.
243
00:17:45,001 --> 00:17:49,908
So, I have been trying to track down
this rumor about this flying reptile.
244
00:17:49,977 --> 00:17:52,243
Well, I'm glad you did.
but it wasn't a reptile.
245
00:17:52,315 --> 00:17:54,444
Oh, I know.
The guard told me.
246
00:17:54,519 --> 00:17:57,980
And a flying human, I mean, that is-
that's much more of a curiosity.
247
00:17:58,059 --> 00:18:01,656
I'll know in a few days
whether or not the human can fly.
248
00:18:01,732 --> 00:18:03,724
Oh, I would love to see such a thing.
249
00:18:03,802 --> 00:18:07,332
Well, stay, I'd be delighted to have you
present at the demonstration.
250
00:18:07,808 --> 00:18:09,844
You are kind.
251
00:18:10,113 --> 00:18:12,713
Well, I'm not quite sure
that's the right word for me.
252
00:18:12,785 --> 00:18:15,312
- Charming.
- Thank you.
253
00:18:15,389 --> 00:18:19,625
Well, I'm not asking for compliments,
although I do like to hear them.
254
00:18:19,697 --> 00:18:21,496
Won't you please sit down?
255
00:18:21,567 --> 00:18:24,037
Oh, thank you very much.
256
00:18:24,105 --> 00:18:27,600
Oh, you, uh, you don't think
that you're kind?
257
00:18:27,678 --> 00:18:30,672
Oh, I was really not sure.
258
00:18:30,750 --> 00:18:34,189
I think I have other qualities
that are more important.
259
00:18:34,256 --> 00:18:36,192
Such as?
260
00:18:36,260 --> 00:18:39,873
Well, I think it'd be more interesting
if you found out for yourself.
261
00:18:41,666 --> 00:18:43,361
Well, I intend to try.
262
00:18:44,107 --> 00:18:46,235
But I very much doubt
that I'll find you unkind.
263
00:18:46,311 --> 00:18:48,474
I mean, that is very hard to believe.
264
00:18:48,748 --> 00:18:51,577
Well, I suppose I could take credit...
265
00:18:51,654 --> 00:18:54,757
for saving the life of a human
who says he can fly.
266
00:18:55,127 --> 00:18:58,249
He's promised to give us
a demonstration in five days.
267
00:18:58,384 --> 00:19:00,516
If he fails. well-
268
00:19:01,906 --> 00:19:06,020
Well, I hope he succeeds,
just so that I can see a human fly.
269
00:19:06,755 --> 00:19:08,787
I'm eager too.
270
00:19:08,985 --> 00:19:12,197
That's why I decided
he should live.
271
00:19:12,730 --> 00:19:16,134
Galen, can't Carsia help Leuric,
even if his plan is a failure?
272
00:19:17,806 --> 00:19:20,777
Well, I can only go
on what she's told me.
273
00:19:20,845 --> 00:19:22,939
She's very sympathetic.
274
00:19:23,015 --> 00:19:25,383
I know she'd want to
protect him.
275
00:19:25,753 --> 00:19:27,389
Yes, she's that kind of ape.
276
00:19:27,457 --> 00:19:30,394
Hey. getting a little hung up
there on her, Galen, huh?
277
00:19:33,978 --> 00:19:36,139
If you mean
what I think you mean,
278
00:19:36,206 --> 00:19:40,407
I think you are jumping
to premature conclusions.
279
00:19:42,584 --> 00:19:46,423
Which may be correct, Hmm.
280
00:19:46,891 --> 00:19:48,756
In the meantime, what are we going to
do about Leuric?
281
00:19:49,028 --> 00:19:52,028
- See that he flies.
- A functional glider.
282
00:19:54,305 --> 00:19:56,095
We're gonna have to
make it for him.
283
00:19:56,541 --> 00:20:00,080
Hey, I'm not sure we know enough to make a
functional glider out of that junk we got.
284
00:20:04,733 --> 00:20:06,725
How you coming?
285
00:20:21,253 --> 00:20:23,780
Okay, Galen, we're ready for it.
286
00:20:23,857 --> 00:20:27,261
Be right there.
Ow!Jeez!
287
00:20:32,038 --> 00:20:35,909
Careful of this.
It is very hot.
288
00:20:35,978 --> 00:20:39,644
Right there.
Okay, keep it taut.
289
00:20:39,718 --> 00:20:42,120
Hold it as tight
as we can.
290
00:20:45,663 --> 00:20:48,691
Hmm, that's amazing.
291
00:20:48,768 --> 00:20:50,704
Boiled tree sap.
292
00:20:50,972 --> 00:20:53,028
And corn flour, Hmm.
293
00:20:53,063 --> 00:20:55,246
That's the best we could do.
It's called glue.
294
00:20:55,314 --> 00:20:58,581
- Galen, hold that a second. will you?
- I can't.
295
00:20:58,752 --> 00:21:00,779
Why not?
296
00:21:00,756 --> 00:21:03,977
My fingers are stuck together.
297
00:21:08,752 --> 00:21:11,360
Well, uh, what do you think?
298
00:21:12,626 --> 00:21:14,619
Yeah, I think it could fly.
299
00:21:14,897 --> 00:21:17,691
- With luck.
- Oh, I do hope so.
300
00:21:17,768 --> 00:21:19,761
It's very exciting.
301
00:21:19,839 --> 00:21:23,208
If you think the prospect of flying
is exciting, wait till you take off.
302
00:21:23,279 --> 00:21:26,739
Oh, I cannot-
Wait a minute.
303
00:21:34,598 --> 00:21:37,866
You mean I take off?
304
00:21:40,207 --> 00:21:44,541
Oh, thank you very much.
This all has been fascinating.
305
00:21:44,716 --> 00:21:47,112
- Galen, Galen.
- Wait a minute.
306
00:21:47,387 --> 00:21:50,318
If you tied me to that thing,
screaming and kicking,
307
00:21:50,394 --> 00:21:53,456
I would find some way
to keep my feet on the ground.
308
00:21:53,532 --> 00:21:56,824
It's gotta be tested before
we take it apart and get it to Leuric.
309
00:21:56,859 --> 00:21:59,804
Yes, and I intend
to watch one of you test it,
310
00:21:59,872 --> 00:22:03,204
and I shall applaud enthusiastically
if you are successful.
311
00:22:03,239 --> 00:22:06,986
What would happen if an ape looked up
and saw a human flying?
312
00:22:07,021 --> 00:22:09,319
Well, he would, uh,
shoot the human down.
313
00:22:09,694 --> 00:22:12,110
Right. When you're hanging
up there on a glider,
314
00:22:12,138 --> 00:22:14,150
there are not a lot
of places to hide, right?
315
00:22:14,191 --> 00:22:18,000
Right. If an ape looked up
and saw another ape flying,
316
00:22:18,075 --> 00:22:19,937
he'd get pretty shook up,
but he wouldn't shoot.
317
00:22:19,972 --> 00:22:20,859
No.
318
00:22:20,894 --> 00:22:26,324
He is not going to get shook up because
he is not going to see an ape flying.
319
00:22:26,758 --> 00:22:28,876
Galen, you've gotta do it.
320
00:22:28,911 --> 00:22:31,901
It's you or it's, alas, poor Leuric.
321
00:22:32,635 --> 00:22:35,292
Save your breath.
322
00:22:35,327 --> 00:22:37,999
It is out of the question,
I refuse!
323
00:22:38,034 --> 00:22:39,838
I absolutely
put my foot down.
324
00:22:39,915 --> 00:22:42,886
Okay, now use your foot
to kick up, right?
325
00:22:42,954 --> 00:22:46,358
Now brace yourself like I showed you.
You ready?
326
00:22:46,427 --> 00:22:48,589
- No way.
- Good. Let's go.
327
00:22:50,100 --> 00:22:52,035
Aah!
328
00:22:55,977 --> 00:23:00,475
Whoo-hoo!
329
00:23:03,657 --> 00:23:05,991
Easy, Galen.
Let the wind do it.
330
00:23:06,061 --> 00:23:09,158
You let the wind blow it!
331
00:23:19,352 --> 00:23:21,287
Whoo-hoo!
332
00:23:45,532 --> 00:23:47,866
Whoo-hoo!
333
00:24:04,163 --> 00:24:05,690
He likes it.
334
00:24:17,889 --> 00:24:19,763
Well, Protus,
what do you think?
335
00:24:19,798 --> 00:24:23,497
Oh, it is marvelous.
It's absolutely marvelous.
336
00:24:23,566 --> 00:24:25,832
It is hard to believe
that one can actually fly.
337
00:24:25,904 --> 00:24:28,966
Oh, how thrilling that would be.
338
00:24:29,043 --> 00:24:31,912
I'll be the first to know
when I fly tomorrow.
339
00:24:31,981 --> 00:24:35,147
Tomorrow? But that's
two days earlier than Carsia said.
340
00:24:35,220 --> 00:24:37,747
Ah, yes,
Leuric's been working enormously hard.
341
00:24:37,825 --> 00:24:40,625
- He's ready before we expected.
- How nice.
342
00:24:40,697 --> 00:24:43,669
Come, Protus. I've had a new book
sent from Central City.
343
00:24:43,736 --> 00:24:47,105
I'm sure
you'll be interested.
344
00:24:47,175 --> 00:24:49,645
Oh, Carsia,
I'll be with you in one minute.
345
00:24:49,713 --> 00:24:54,017
I do want to take one last look
at this marvelous bird.
346
00:24:54,088 --> 00:24:56,023
Very well.
347
00:24:59,430 --> 00:25:01,365
- "Protus"?
- Shh!
348
00:25:02,937 --> 00:25:06,608
Never you mind about that.
Your glider will not fly.
349
00:25:06,677 --> 00:25:08,612
- It will.
- It won't.
350
00:25:08,980 --> 00:25:11,982
But we have built a glider
that will fly.
351
00:25:12,253 --> 00:25:15,719
It is being disassembled
and being smuggled to you.
352
00:25:15,993 --> 00:25:18,161
This will fly, and I will fly it.
353
00:25:18,431 --> 00:25:21,965
You will break every bone
in your stupid head.
354
00:25:22,037 --> 00:25:25,202
Now, you must stall for two days.
355
00:25:25,276 --> 00:25:28,646
See, we can't get it delivered
and reassembled in less time.
356
00:25:28,716 --> 00:25:31,118
You just want time
to steal my idea...
357
00:25:31,187 --> 00:25:33,122
- ...so you can be the first to fly.
- Protus.
358
00:25:33,190 --> 00:25:36,424
- Coming.
- Everything all right, Leuric?
359
00:25:36,496 --> 00:25:39,787
Yeah, everything is fine.
I'll fly tomorrow.
360
00:25:57,755 --> 00:26:00,552
This is hopeless.
It's absolutely hopeless.
361
00:26:00,628 --> 00:26:03,858
I mean, even if we could
get it into shape by the morning,
362
00:26:03,848 --> 00:26:07,573
we couldn't deliver
and assemble it in time.
363
00:26:07,640 --> 00:26:10,270
We're going about this
whole thing the wrong way.
364
00:26:10,346 --> 00:26:14,115
The first order of business shouldn't
be to deliver a glider that will fly.
365
00:26:14,186 --> 00:26:17,646
The first thing we gotta do
is to stop a glider that won't fly.
366
00:26:22,365 --> 00:26:23,701
Are you ready, Leuric?
367
00:26:23,769 --> 00:26:25,705
All ready to move it
to the cliff.
368
00:26:25,773 --> 00:26:31,340
Oh, I am afraid that Leuric
is somewhat single-minded of purpose.
369
00:26:31,516 --> 00:26:34,877
It's a characteristic of humans.
I was trying to tell him yesterday...
370
00:26:34,956 --> 00:26:37,927
that there are other areas
of interest in science.
371
00:26:37,994 --> 00:26:39,447
- See?
- What is that?
372
00:26:39,459 --> 00:26:44,438
Ah, this, which is a natural substance,
is an unnatural device.
373
00:26:44,506 --> 00:26:50,245
Uh, look, I call it an expander.
374
00:26:50,317 --> 00:26:53,345
See here,
it's a fly.
375
00:26:53,422 --> 00:26:56,394
Well, that's fascinating,
Protus.
376
00:26:56,461 --> 00:26:58,988
Leuric, come on.
It's your turn. See that?
377
00:26:59,066 --> 00:27:01,798
- Ahh, Uh-huh.
- Uh-huh.
378
00:27:01,871 --> 00:27:06,710
This, it'll expand almost anything.
Look. Look, see here.
379
00:27:08,415 --> 00:27:10,351
Oh!
380
00:27:10,419 --> 00:27:12,821
Ooh!
Here, look see that?
381
00:27:12,891 --> 00:27:17,092
There's something over there
I want to show you and ask you about.
382
00:27:17,165 --> 00:27:19,727
I want- I want
your advice about it.
383
00:27:19,802 --> 00:27:23,070
It's, uh, it's right
at the end of that table.
384
00:27:23,142 --> 00:27:27,946
Over there.
Right there.
385
00:27:31,356 --> 00:27:35,797
Here.
Look at this closely.
386
00:27:35,865 --> 00:27:37,993
See here?
387
00:27:38,068 --> 00:27:41,563
A well-made joint
you say, huh?
388
00:27:41,641 --> 00:27:43,577
Ah, but can you be sure?
389
00:27:44,245 --> 00:27:47,080
How many mechanical failures
have been caused...
390
00:27:47,115 --> 00:27:50,418
by poorly
fitting joints, hmm?
391
00:27:50,490 --> 00:27:55,295
Weakened by small flaws that could
have been exposed by my expander, Hmm?
392
00:27:56,166 --> 00:27:57,962
It could help.
393
00:27:59,807 --> 00:28:03,268
I take a certain...
conceited pleasure...
394
00:28:03,347 --> 00:28:05,874
in the way
your mind works. Protus.
395
00:28:06,351 --> 00:28:09,412
- Conceited?
- It is uniquely...
396
00:28:09,491 --> 00:28:12,656
penetratingly the mind
of a chimpanzee.
397
00:28:12,730 --> 00:28:15,998
Oh, don't be modest.
After all, are gorillas...
398
00:28:16,069 --> 00:28:19,263
or orangutans capable
of subtle ideas?
399
00:28:19,698 --> 00:28:23,211
Well. you know.
I'd never thought of the gorilla...
400
00:28:23,283 --> 00:28:24,718
as being subtle.
401
00:28:24,786 --> 00:28:27,872
No, they hold higher authority
because of brute force...
402
00:28:27,907 --> 00:28:30,394
since they lack
intelligence.
403
00:28:30,663 --> 00:28:34,157
Oh, help!
Help! Fire!
404
00:28:52,335 --> 00:28:55,231
Oh, what do you think
caused it?
405
00:28:55,306 --> 00:28:57,442
It's gone, destroyed.
406
00:28:57,510 --> 00:28:59,877
Oh. Oh, pity.
407
00:29:16,310 --> 00:29:18,507
Oh!
408
00:29:18,581 --> 00:29:22,384
Your expander may have uses
you never thought of, Protus.
409
00:29:22,454 --> 00:29:26,359
Oh, that is amazing.
410
00:29:26,428 --> 00:29:30,492
Oh, Carsia, I cannot
take credit for this, no.
411
00:29:30,768 --> 00:29:34,070
You will be known
as the ape...
412
00:29:34,105 --> 00:29:37,410
who made fire
with an expander.
413
00:29:38,281 --> 00:29:41,347
Thank you, Hmm.
414
00:29:42,122 --> 00:29:43,358
My flight.
415
00:29:43,426 --> 00:29:45,361
Oh, no, no, merely delayed.
416
00:29:45,429 --> 00:29:49,027
You'll have all the materials you need,
and you may start again.
417
00:29:49,102 --> 00:29:51,698
Oh, I feel responsible
for this.
418
00:29:51,773 --> 00:29:54,505
Let me make amends.
I have these two servants.
419
00:29:54,578 --> 00:29:58,381
They're rascals, both of them, but they
are very, very clever with their hands.
420
00:29:58,452 --> 00:30:00,922
I will send for them,
and they will bring...
421
00:30:00,989 --> 00:30:03,893
all the materials
they can provide to, uh,
422
00:30:03,962 --> 00:30:07,058
put this thing
back together again.
423
00:30:14,280 --> 00:30:17,217
You two, what do you want?
424
00:30:17,285 --> 00:30:19,847
We're the servants
of Protus, sir.
425
00:30:19,923 --> 00:30:21,859
Yes.
426
00:30:21,927 --> 00:30:24,397
More foolishness for that human
to make into wings?
427
00:30:24,465 --> 00:30:26,765
Yes, sir.
428
00:30:26,836 --> 00:30:28,223
All right.
Take it in.
429
00:30:28,258 --> 00:30:29,975
Thank you, sir.
430
00:30:36,319 --> 00:30:41,920
You know, Protus,
I like doing things for you.
431
00:30:41,996 --> 00:30:43,932
Thank you.
432
00:30:44,000 --> 00:30:46,971
- Interesting?
- Oh, very, Very!
433
00:30:54,552 --> 00:30:57,284
- Galen burnt-
- Shh!
434
00:30:57,357 --> 00:31:00,192
Galen burnt the wings,
didn't he, deliberately?
435
00:31:00,227 --> 00:31:03,028
Leuric, what do you want,
an engraved apology?
436
00:31:03,100 --> 00:31:06,864
We only ruined your stupid glider because
you would have broken your stupid neck.
437
00:31:06,941 --> 00:31:10,022
- It would have flown.
- This one will fly, and you'll be flying it.
438
00:31:10,089 --> 00:31:12,139
All you have to do
is assemble the pieces.
439
00:31:12,550 --> 00:31:14,682
- I don't believe it.
- Do you hear this guy?
440
00:31:14,754 --> 00:31:17,683
- Alan, what are we doing here?
- Spinning our wheels.
441
00:31:17,761 --> 00:31:19,896
We should have left you
up that tree.
442
00:31:19,964 --> 00:31:22,526
We could have let the troopers
pick you up when you crashed.
443
00:31:22,602 --> 00:31:24,238
Oh, you were very clever.
444
00:31:24,306 --> 00:31:26,781
You wanted to find out
what I knew about flight first.
445
00:31:26,956 --> 00:31:29,420
Right, we risked our necks
just so we could take lessons...
446
00:31:29,412 --> 00:31:31,917
from wobbling Willy
and his wonderful wiggling wings.
447
00:31:31,986 --> 00:31:33,921
Let's go.
448
00:31:33,989 --> 00:31:36,125
Oh, now wait. Wait!
449
00:31:37,962 --> 00:31:40,289
You-You were really
trying to help me?
450
00:31:40,330 --> 00:31:42,867
- You really want me to fly?
- That's right.
451
00:31:43,638 --> 00:31:45,972
All right, I believe you.
452
00:31:46,044 --> 00:31:47,255
I don't know why you're helping me,
453
00:31:47,287 --> 00:31:50,547
I don't know why Carsia is,
but I don't care.
454
00:31:50,618 --> 00:31:52,918
As long as I get up there
just once, just once,
455
00:31:52,989 --> 00:31:55,118
I don't care what happens after that.
456
00:31:57,361 --> 00:32:00,230
Hmm. Well...
457
00:32:00,300 --> 00:32:02,970
that is very, very flattering.
458
00:32:03,137 --> 00:32:07,744
Oh, no, not flattery, it's the truth.
Every word.
459
00:32:08,265 --> 00:32:10,841
Oh, I guess, uh,
460
00:32:10,918 --> 00:32:14,823
I am delighted
to believe that, uh,
461
00:32:14,892 --> 00:32:18,831
chimpanzees
are superior to, uh,
462
00:32:18,899 --> 00:32:21,962
other apes.
463
00:32:22,338 --> 00:32:23,973
seeing I'm a chimp.
464
00:32:26,867 --> 00:32:29,351
I don't know, however,
that, uh,
465
00:32:30,654 --> 00:32:34,588
agreement would be coming
so easily from, let's say...
466
00:32:35,863 --> 00:32:37,798
a gorilla.
467
00:32:38,510 --> 00:32:39,802
Of course not.
468
00:32:39,870 --> 00:32:43,409
They haven't the intelligence
to recognize the obvious.
469
00:32:43,877 --> 00:32:47,748
Well, I suppose, uh,
470
00:32:47,817 --> 00:32:51,256
patting oneself on the back
could be...
471
00:32:51,324 --> 00:32:54,261
considered, uh,
472
00:32:54,329 --> 00:32:58,599
harmless and a good form
of exercise.
473
00:32:58,671 --> 00:33:01,267
I wanted you
to read that book.
474
00:33:01,342 --> 00:33:05,748
I wanted you to know
how we feel.
475
00:33:07,818 --> 00:33:09,254
"We"?
476
00:33:09,422 --> 00:33:11,257
Who is the head
of the council?
477
00:33:13,463 --> 00:33:15,695
Zaius, of course.
478
00:33:15,767 --> 00:33:20,299
An orangutan. And who is commander
of all the security forces?
479
00:33:21,444 --> 00:33:24,575
- Urko.
- A gorilla.
480
00:33:24,650 --> 00:33:27,080
Can you name me
one chimp...
481
00:33:27,154 --> 00:33:30,793
who occupies a position
of top authority?
482
00:33:32,530 --> 00:33:36,469
J- Just what are you
hinting at?
483
00:33:39,777 --> 00:33:42,004
What do you want?
484
00:33:41,481 --> 00:33:44,677
I advised Urko of the delay
in the flight test.
485
00:33:45,353 --> 00:33:48,453
I expected you would.
486
00:33:48,526 --> 00:33:51,497
This is Konag,
the garrison commander, Protus.
487
00:33:53,100 --> 00:33:58,007
Urko believes
the human won't fly.
488
00:33:58,076 --> 00:34:00,512
I know Urko's views.
489
00:34:00,580 --> 00:34:03,483
He's authorized me
to execute the human...
490
00:34:03,552 --> 00:34:06,683
if the test is delayed
beyond tomorrow.
491
00:34:06,758 --> 00:34:08,694
And you!
492
00:34:08,762 --> 00:34:11,927
You might want to arrange
to have your things...
493
00:34:12,001 --> 00:34:14,665
taken out by then.
494
00:34:20,549 --> 00:34:24,420
A gorilla in a position
to give orders to you,
495
00:34:24,489 --> 00:34:28,258
to me, to chimps who are
far above him in intelligence.
496
00:34:28,329 --> 00:34:32,268
He gives orders to chimps,
but he shoots humans. What about Leuric?
497
00:34:32,336 --> 00:34:36,070
The test has been postponed until
tomorrow. There'll be no problems.
498
00:34:40,457 --> 00:34:41,978
Come in.
499
00:34:45,526 --> 00:34:48,548
Sir, the guard told us to report
to you when we were through.
500
00:34:48,583 --> 00:34:50,565
A precaution.
501
00:34:50,633 --> 00:34:53,833
Oh, of course.
Well, are you through?
502
00:34:53,906 --> 00:34:56,138
Yes, sir.
503
00:34:56,211 --> 00:34:59,478
Uh, is everything
prepared for the flight?
504
00:34:59,549 --> 00:35:01,917
- Yes, sir.
- Very good.
505
00:35:01,987 --> 00:35:05,118
Um-
506
00:35:05,193 --> 00:35:07,390
Very well, you may go.
507
00:35:07,464 --> 00:35:11,403
Sir, I wonder if we could speak
to you for a minute, please.
508
00:35:11,471 --> 00:35:13,907
I am busy.
What is it?
509
00:35:13,976 --> 00:35:17,915
Uh, well, there's something
I'm trying to remember.
510
00:35:19,051 --> 00:35:21,715
We, uh, wanted to
talk to you about, sir.
511
00:35:21,789 --> 00:35:24,658
Your servants don't seem
very bright, Protus.
512
00:35:25,901 --> 00:35:27,699
They're not.
513
00:35:27,767 --> 00:35:31,934
Go. You can come back later if you can
remember what it is you wanted.
514
00:35:32,008 --> 00:35:37,143
Well, um, I just remembered what it was.
sir, we wanted to talk to you about.
515
00:35:37,217 --> 00:35:39,779
The last load
we brought in, it, um,
516
00:35:39,855 --> 00:35:44,158
it wrecked the cart, sir,
we want to show it to you.
517
00:35:44,229 --> 00:35:46,791
You permit them to bother you
with nonsense like this?
518
00:35:46,867 --> 00:35:49,634
No. Go!
519
00:35:49,706 --> 00:35:51,641
G- Go at once!
520
00:35:52,409 --> 00:35:53,845
Yes, sir.
521
00:35:56,649 --> 00:35:58,680
I'll teach them some manners.
522
00:35:58,755 --> 00:36:00,690
I'll be back in a minute.
523
00:36:05,300 --> 00:36:07,035
What's the matter?
524
00:36:07,103 --> 00:36:09,100
What do you think's in that box
in your girlfriend's room?
525
00:36:09,174 --> 00:36:11,371
- What box?
- The green one.
526
00:36:11,445 --> 00:36:13,813
The one that says
"fragmentation cosmoline pack."
527
00:36:13,882 --> 00:36:16,903
Oh, yes, I wondered about that,
but I didn't want to pry.
528
00:36:16,938 --> 00:36:18,921
Fragmentation bombs.
529
00:36:18,992 --> 00:36:21,654
Lovely little mama bombs
with lots of little baby bombs inside,
530
00:36:21,696 --> 00:36:24,093
so when they blow.
they really blow, all over the place.
531
00:36:24,367 --> 00:36:26,733
They were customarily dropped
from airplanes.
532
00:36:26,872 --> 00:36:29,008
Right.
Now the question arises:
533
00:36:29,076 --> 00:36:31,277
What is that cute little chimp
that you've been romancing in there,
534
00:36:31,347 --> 00:36:33,743
doing with a case
of instant death?
535
00:36:44,537 --> 00:36:46,871
Well...
536
00:36:46,941 --> 00:36:49,707
now they'll mind their manners.
537
00:36:49,780 --> 00:36:53,310
Now tell me-
thank you-
538
00:36:53,386 --> 00:36:57,051
what were
we talking about?
539
00:36:57,126 --> 00:37:01,691
We were saying the chimps, who are the
most intelligent and the best equipped,
540
00:37:01,767 --> 00:37:05,228
are not in control of the government
and the council.
541
00:37:05,307 --> 00:37:07,903
Ah, yes. Yes, that's what we-
542
00:37:07,978 --> 00:37:11,314
Oh, by the way,
I've been meaning to ask you,
543
00:37:11,385 --> 00:37:13,787
what is this?
544
00:37:13,856 --> 00:37:16,916
The answer to some of the questions
I've been asking.
545
00:37:16,995 --> 00:37:20,299
- Oh.
- For instance,
546
00:37:20,955 --> 00:37:24,850
why would I waste the time
saving the life of a human?
547
00:37:25,143 --> 00:37:27,546
Leuric means nothing to me.
548
00:37:28,115 --> 00:37:32,054
but if he can teach us to fly-
549
00:37:33,991 --> 00:37:36,052
I- I don't understand.
550
00:37:36,129 --> 00:37:41,230
The council chambers are guarded when the
council is in session. No one can approach.
551
00:37:41,304 --> 00:37:45,073
The same is true
of Urko's headquarters.
552
00:37:45,145 --> 00:37:47,377
Now, Protus, think.
553
00:37:47,449 --> 00:37:52,413
If Urko, his troops
and the council were eliminated.
554
00:37:53,091 --> 00:37:55,318
who would control
the world?
555
00:37:59,671 --> 00:38:02,335
There are bombs in this box.
556
00:38:05,915 --> 00:38:07,851
To eliminate them.
557
00:38:07,919 --> 00:38:11,881
With Leuric's wings,
we can swoop down out of the night sky-
558
00:38:11,959 --> 00:38:15,454
in the dark,
unseen, unheard.
559
00:38:15,532 --> 00:38:18,560
That is why I'm determined
to keep him alive,
560
00:38:18,637 --> 00:38:21,871
until he can teach us to fly.
561
00:38:21,944 --> 00:38:24,540
Do you see, Protus?
562
00:38:24,615 --> 00:38:26,551
Oh, yes.
563
00:38:28,655 --> 00:38:31,251
Absolutely.
564
00:38:31,327 --> 00:38:33,456
It's perfectly clear.
565
00:38:42,870 --> 00:38:44,806
- What are you doing here?
- We're getting you out.
566
00:38:44,874 --> 00:38:47,037
What? Oh, no!
567
00:38:47,112 --> 00:38:51,051
- Carsia is using you.
- I don't care! Stay away from there!
568
00:38:51,119 --> 00:38:53,821
She'll blow up everything
if she gets her hands on the glider.
569
00:38:53,890 --> 00:38:56,356
There's no time,
the guards are coming.
570
00:38:56,728 --> 00:38:59,297
Pete, take care of the guards.
I'll bring him.
571
00:38:59,366 --> 00:39:01,233
Get away!
572
00:39:08,382 --> 00:39:10,116
Get away!
573
00:39:21,073 --> 00:39:24,003
Come on, come on! Now!
574
00:39:46,283 --> 00:39:47,618
Come on!
575
00:39:50,224 --> 00:39:53,196
Come on. come on!
576
00:39:53,263 --> 00:39:55,528
There's no chance.
Let's go!
577
00:40:05,786 --> 00:40:09,048
You chose a human...
578
00:40:09,124 --> 00:40:11,560
in preference to me?
579
00:40:11,629 --> 00:40:14,931
In preference
to what you're planning.
580
00:40:19,376 --> 00:40:21,744
Take him away!
581
00:40:29,994 --> 00:40:31,793
The test is cancelled.
582
00:40:31,865 --> 00:40:35,463
The flight will proceed
as scheduled.
583
00:40:36,372 --> 00:40:38,475
I arranged for
the execution of Leuric...
584
00:40:38,543 --> 00:40:40,809
and that renegade ape
first thing in the morning.
585
00:40:41,181 --> 00:40:44,884
I shall look forward to
witnessing Protus' execution...
586
00:40:44,954 --> 00:40:46,815
after the test flight.
587
00:40:46,892 --> 00:40:50,295
No, Leuric will be shot too.
588
00:40:50,364 --> 00:40:55,328
There'll be no test.
589
00:40:55,406 --> 00:40:58,845
A dead man can't operate
those wings.
590
00:40:58,913 --> 00:41:01,907
One of your troopers
will take the human's place.
591
00:41:01,985 --> 00:41:05,617
Risk the life of a gorilla
in a pointless experiment?
592
00:41:05,891 --> 00:41:07,627
Absolutely not!
593
00:41:11,502 --> 00:41:14,098
- It's all my fault.
- Of course it is.
594
00:41:14,173 --> 00:41:16,241
Some humans are much more human
than other humans,
595
00:41:16,311 --> 00:41:19,309
but you-
you are the most human.
596
00:41:19,383 --> 00:41:21,876
- I'm sorry.
- A lot of good that does.
597
00:41:21,954 --> 00:41:24,481
- How's that feel?
- It's numb.
598
00:41:24,558 --> 00:41:27,894
You know, even if I get out of here,
I won't be able to fly.
599
00:41:27,965 --> 00:41:30,231
It's almost impossible-
600
00:41:30,303 --> 00:41:33,365
We are facing a firing squad,
and all you can do is-
601
00:42:29,281 --> 00:42:31,478
I don't care what happens
to the human,
602
00:42:31,552 --> 00:42:34,284
but I want that flying device
returned safely.
603
00:42:34,357 --> 00:42:36,418
if, in fact, it can fly.
604
00:42:36,494 --> 00:42:40,661
If you're worried about them
flying off with it- Move out!
605
00:42:48,946 --> 00:42:50,650
Bring the human here.
606
00:43:02,373 --> 00:43:04,404
Look.
607
00:43:05,078 --> 00:43:08,041
You have an open area
marked off by my troopers.
608
00:43:08,717 --> 00:43:11,351
If you fly out of it.
609
00:43:11,423 --> 00:43:14,053
you'll be shot down.
610
00:43:14,928 --> 00:43:16,461
Are you trying to signal?
611
00:43:16,496 --> 00:43:18,158
No, of course he isn't.
612
00:43:18,235 --> 00:43:20,398
The poor man
is half frightened to death.
613
00:43:20,472 --> 00:43:22,738
- He doesn't know how to tell you.
- Tell me what?
614
00:43:22,810 --> 00:43:24,802
He can't fly with one hand.
Look.
615
00:43:25,281 --> 00:43:27,373
Is this true?
616
00:43:28,788 --> 00:43:30,723
The test is cancelled.
617
00:43:30,491 --> 00:43:32,127
No, I insist the flight go on.
618
00:43:32,195 --> 00:43:35,550
And I still refuse
to risk the life of an ape.
619
00:43:36,085 --> 00:43:38,895
Well, it's no good looking at me.
620
00:43:38,972 --> 00:43:40,907
You couldn't force me
onto that thing.
621
00:43:40,975 --> 00:43:45,382
If I am going to be killed,
I demand a decent, proper execution.
622
00:43:45,451 --> 00:43:48,972
Huh? Wait a minute.
623
00:43:49,007 --> 00:43:52,821
Oh, no, no, no.
Now you wait a minute.
624
00:43:52,896 --> 00:43:56,300
It is out of the question.
It is absolutely ridiculous.
625
00:43:56,369 --> 00:43:59,933
Even if I were willing,
I tell you, I don't know how to fly.
626
00:44:00,009 --> 00:44:02,104
Will the wings support
both you and him?
627
00:44:02,180 --> 00:44:04,514
Yes, they might.
628
00:44:04,585 --> 00:44:06,679
- But no!
- Well, Konag.
629
00:44:06,754 --> 00:44:09,749
it seems we have solved
two problems.
630
00:44:09,827 --> 00:44:12,730
I want to see if those wings
can carry extra weight,
631
00:44:12,799 --> 00:44:15,969
and you want to spare any
of your troopers the risk of flying.
632
00:44:16,039 --> 00:44:20,576
- But I protest!
- If they fall into the sea, they'll drown.
633
00:44:20,946 --> 00:44:22,582
It'll be no loss.
634
00:44:23,919 --> 00:44:27,414
You will fly.
635
00:44:27,392 --> 00:44:31,898
The human will ride along with you
to show you how to guide the wings.
636
00:44:31,966 --> 00:44:34,266
Oh, Carsia...
637
00:44:34,337 --> 00:44:36,534
I knew you were cruel...
638
00:44:37,008 --> 00:44:38,759
but I didn't know how cruel.
639
00:44:38,794 --> 00:44:40,740
Bring the wings!
640
00:45:03,800 --> 00:45:06,623
More fun than
the no-hitter I pitched in high school.
641
00:45:14,175 --> 00:45:16,111
Ready!
642
00:45:16,179 --> 00:45:18,114
I am going to fly!
643
00:45:32,942 --> 00:45:36,278
They're flying.
I knew it would work.
644
00:45:41,123 --> 00:45:44,994
I don't know if I can control it!
The wind is so strong!
645
00:45:53,878 --> 00:45:55,914
Whoo!
646
00:45:56,483 --> 00:45:58,419
Whoo-hoo!
647
00:46:08,170 --> 00:46:10,006
Whoo-hoo!
648
00:46:17,988 --> 00:46:22,087
I made it happen,
what nobody ever did before.
649
00:46:22,162 --> 00:46:25,794
You also may be killed the way
no one's ever been killed before.
650
00:46:26,269 --> 00:46:29,399
Here we go!
651
00:46:33,115 --> 00:46:34,559
Where are they going?
652
00:46:34,594 --> 00:46:36,192
Flying out to sea.
653
00:46:38,758 --> 00:46:40,824
Fire!
654
00:46:45,505 --> 00:46:47,975
Shoot them down!
Both of them!
655
00:46:50,146 --> 00:46:53,778
Wait! You may not
have to waste your bullets.
656
00:46:55,370 --> 00:46:56,949
Hold your fire!
657
00:47:07,444 --> 00:47:09,880
They're dead...
658
00:47:10,517 --> 00:47:13,399
and so is the secret of flight.
659
00:47:58,448 --> 00:48:00,475
For a while, I wasn't sure
you would make it.
660
00:48:00,552 --> 00:48:04,651
Oh, oh, I wish we hadn't.
661
00:48:04,726 --> 00:48:07,162
It flew like a bird,
I knew it would.
662
00:48:07,531 --> 00:48:09,166
I could have
stayed up forever.
663
00:48:09,234 --> 00:48:12,729
Oh, please,
get me to the shore, quick.
664
00:48:12,807 --> 00:48:15,802
No, we can't. We'd be spotted
in a minute. Shot on sight.
665
00:48:15,880 --> 00:48:20,820
Oh, I can't,
I'd rather be... shot.
666
00:48:20,889 --> 00:48:24,327
All right, everybody, let's go.
Keep your heads down.
667
00:48:24,394 --> 00:48:26,330
Try not to splash
too much.
668
00:48:27,967 --> 00:48:32,874
Oh, please,
somebody shoot me!
669
00:48:32,943 --> 00:48:37,007
- What's wrong with him?
- Ancient human disease-
670
00:48:37,083 --> 00:48:40,578
seasickness.
671
00:49:09,246 --> 00:49:12,328
Subtitles subXpacio
51595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.