All language subtitles for Plain.Truth.DVDRip.XViD-iNCiTE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,766 --> 00:02:17,319 Good morning, katie. 2 00:02:26,444 --> 00:02:28,152 Spinning around the roses. 3 00:02:28,182 --> 00:02:29,861 The pocket full of bouquets. 4 00:02:29,890 --> 00:02:31,647 Ashes! Ashes! 5 00:02:31,686 --> 00:02:33,414 We all fell. 6 00:03:24,156 --> 00:03:25,078 What do we have here? 7 00:03:25,117 --> 00:03:25,971 Newborn. 8 00:03:26,010 --> 00:03:27,447 No pulse or breath. 9 00:03:27,456 --> 00:03:29,019 Not a sign of life. 10 00:03:29,058 --> 00:03:31,038 - Stillborn? - I do not know. 11 00:03:31,495 --> 00:03:33,514 - Where are you from? - I do not know. 12 00:03:34,174 --> 00:03:36,329 Some boys found him wrapped in that cloth, 13 00:03:36,358 --> 00:03:37,707 floating near the reeds. 14 00:03:37,746 --> 00:03:40,940 Did someone give birth to this baby and try to hide it? 15 00:03:40,969 --> 00:03:42,202 It seems so. 16 00:03:42,231 --> 00:03:43,765 The baby? 17 00:03:45,037 --> 00:03:46,328 Is he alive? 18 00:03:46,367 --> 00:03:48,163 I'm Detective Sergeant Lisa Munro. 19 00:03:48,192 --> 00:03:49,977 May I ask who you are? 20 00:03:50,949 --> 00:03:52,016 Sarah Fitch. 21 00:03:52,677 --> 00:03:54,375 I live here. This is my fifth. 22 00:03:54,414 --> 00:03:56,540 Mrs. Fitch, I'm sorry, but the baby is dead. 23 00:03:56,579 --> 00:04:00,278 Look, I know this must be difficult for you, but... 24 00:04:00,287 --> 00:04:02,316 I have to ask a few questions. 25 00:04:02,345 --> 00:04:04,073 Mr. Whitmore. 26 00:04:04,112 --> 00:04:05,801 Mrs. Harrison, only one question. 27 00:04:05,830 --> 00:04:07,452 How does it feel to be acquitted? 28 00:04:07,490 --> 00:04:09,286 Mr Whitmore has no comments yet. 29 00:04:09,325 --> 00:04:12,043 MS. Harrison, 4 wins in 4 trials, how do you feel? 30 00:04:12,072 --> 00:04:13,829 Actually, it's only 5, but who's counting. 31 00:04:13,868 --> 00:04:15,596 What was the crucial point at the trial? 32 00:04:15,625 --> 00:04:17,247 No comments yet. 33 00:04:17,285 --> 00:04:19,800 Oh, please, Miss. Harrison, one more question. 34 00:04:19,829 --> 00:04:21,265 Come on folks. 35 00:04:22,120 --> 00:04:23,867 Hey, yeah. 36 00:04:24,605 --> 00:04:25,847 Hear? 37 00:04:26,750 --> 00:04:27,837 It is news everywhere. 38 00:04:29,070 --> 00:04:30,323 Yes. 39 00:04:30,362 --> 00:04:33,565 Who'd have thought we'd find someone to get us out of, huh? 40 00:04:34,118 --> 00:04:35,380 Yes. 41 00:04:36,167 --> 00:04:38,273 Congratulations. 42 00:04:38,846 --> 00:04:41,127 The office is excited. 43 00:04:41,166 --> 00:04:42,646 They want a meeting with you tomorrow. 44 00:04:43,253 --> 00:04:46,088 We're talking about society here, Ellie, senior fellow. 45 00:04:48,117 --> 00:04:49,117 Ellie. 46 00:04:50,204 --> 00:04:51,893 Whitmore sent me two roses. 47 00:04:51,932 --> 00:04:54,466 He was to send you to Barbados for a month, first class. 48 00:04:54,495 --> 00:04:56,271 - I threw them in the trash. - What? 49 00:04:56,300 --> 00:04:57,397 Because? 50 00:04:58,980 --> 00:05:02,183 Steve this guy was accused of diverting 300 million... 51 00:05:02,193 --> 00:05:04,620 of the retirement funds, I released it. 52 00:05:04,649 --> 00:05:05,755 This is your job. 53 00:05:05,794 --> 00:05:08,182 - That you do very well. - He was guilty! 54 00:05:08,988 --> 00:05:10,550 Oh, Ellie, do not do that. 55 00:05:12,172 --> 00:05:13,580 Does it ever bother you? 56 00:05:13,609 --> 00:05:14,657 What? 57 00:05:15,589 --> 00:05:18,404 That everyone has the right of defense and that in defending them... 58 00:05:18,434 --> 00:05:20,938 we preserve not only our legal system, 59 00:05:20,967 --> 00:05:22,462 but also our constitution. 60 00:05:22,491 --> 00:05:23,588 Why do not you say that... 61 00:05:23,627 --> 00:05:27,297 to the old man sitting in the courtroom with tears running down his face... 62 00:05:27,326 --> 00:05:29,122 when the verdict was read. 63 00:05:29,151 --> 00:05:30,936 What happened to 'winning'... 64 00:05:31,597 --> 00:05:33,179 and earn a hell of a lot by doing that. 65 00:05:33,975 --> 00:05:36,354 I do not remember having this class at law school. 66 00:05:37,130 --> 00:05:39,363 When has it become such a soft heart? 67 00:05:39,402 --> 00:05:41,324 I do not have soft hearts, which I am aware of. 68 00:05:41,984 --> 00:05:44,304 Well, why do not you go to work for the prosecution... 69 00:05:44,333 --> 00:05:45,828 and cages the bandits, 70 00:05:45,867 --> 00:05:48,352 You know what? You will still find cause for complaint. 71 00:05:54,187 --> 00:05:55,730 That was... 72 00:05:55,759 --> 00:05:57,274 Type? 73 00:06:26,727 --> 00:06:29,447 Why is there an ambulance here? Are the man and the father all right? 74 00:06:29,532 --> 00:06:31,056 They found a baby, 75 00:06:31,085 --> 00:06:32,347 dead. 76 00:06:34,386 --> 00:06:36,454 As well? Whose baby? 77 00:06:36,483 --> 00:06:37,638 We do not know. 78 00:06:37,677 --> 00:06:39,492 That's why the police are here. 79 00:06:40,492 --> 00:06:42,637 Did you notice anything abnormal this morning? 80 00:06:42,667 --> 00:06:44,026 Scissors are gone. 81 00:06:44,414 --> 00:06:46,763 - Can you show me? - I do not know where they left off. 82 00:06:46,792 --> 00:06:48,015 Is it normal? 83 00:06:48,054 --> 00:06:50,937 "Something like that?" "I run an organized farm. 84 00:06:50,967 --> 00:06:54,102 "If she shows up, will you let me know?" If you want. 85 00:06:54,131 --> 00:06:55,092 OK. 86 00:06:55,131 --> 00:06:56,363 This is where I keep it. 87 00:06:56,908 --> 00:07:00,121 Mr. Fitch, is it possible that your wife was alive? 88 00:07:00,150 --> 00:07:00,965 Do not. 89 00:07:01,004 --> 00:07:04,091 Sarah can not have any more children after her last... 90 00:07:04,120 --> 00:07:05,314 pregnancy. 91 00:07:05,839 --> 00:07:07,935 Your other children, and how about them? 92 00:07:08,625 --> 00:07:10,013 Well, there's Katie. 93 00:07:10,042 --> 00:07:11,362 And where is she now? 94 00:07:11,401 --> 00:07:13,158 Well, she had an errand... 95 00:07:13,197 --> 00:07:15,206 It's morning, on the road, it comes back soon. 96 00:07:15,245 --> 00:07:17,779 Mr. Fitch, is it possible that she was alive? 97 00:07:17,808 --> 00:07:19,070 Do not. 98 00:07:19,808 --> 00:07:21,293 She is not even married. 99 00:07:21,332 --> 00:07:22,895 This is not a prerequisite. 100 00:07:22,924 --> 00:07:24,283 For us, it is. 101 00:07:24,312 --> 00:07:25,603 Detective. 102 00:07:25,642 --> 00:07:27,079 I have something here. 103 00:07:29,719 --> 00:07:31,253 Let me see. 104 00:07:32,350 --> 00:07:34,690 - What is it? - Looks like a sweater. 105 00:07:41,747 --> 00:07:43,650 The baby was born here. 106 00:07:43,689 --> 00:07:46,814 Here is the placenta and by size is not animal. 107 00:07:46,843 --> 00:07:49,940 What cut the umbilical cord? Could it be a pair of scissors? 108 00:07:49,969 --> 00:07:51,222 Perhaps. 109 00:07:51,231 --> 00:07:52,493 Was he stillborn? 110 00:07:52,532 --> 00:07:55,066 We will know after autologie, but I suspect it is not. 111 00:07:55,095 --> 00:07:56,823 What then? He just died. 112 00:07:56,852 --> 00:07:58,095 I did not say that either. 113 00:07:58,133 --> 00:08:00,376 He's saying someone intentionally killed him. 114 00:08:00,405 --> 00:08:01,968 It's you who have to figure this out. 115 00:08:37,828 --> 00:08:40,420 Katie Fitch Yes? 116 00:08:42,109 --> 00:08:44,225 I'm a cop, Lisa Munro. 117 00:08:44,264 --> 00:08:46,351 I need to ask you some questions. 118 00:08:46,361 --> 00:08:51,273 I'm sorry, 119 00:08:51,312 --> 00:08:53,544 Katie, do you know what happens when you have a baby? 120 00:08:53,574 --> 00:08:54,680 Yes. 121 00:08:54,719 --> 00:08:56,525 I knew that if a woman gives birth... 122 00:08:56,564 --> 00:08:58,175 and not receive medical treatment immediately, 123 00:08:58,185 --> 00:09:00,078 Can she be putting herself in danger? 124 00:09:01,582 --> 00:09:02,747 Do not. 125 00:09:02,786 --> 00:09:04,262 I mean, I think so. 126 00:09:04,300 --> 00:09:06,485 Katie, do you want to tell me something? 127 00:09:07,436 --> 00:09:08,815 Are you okay? 128 00:09:09,989 --> 00:09:12,377 Yes I'm fine. 129 00:09:13,319 --> 00:09:14,581 Katie! 130 00:09:16,008 --> 00:09:18,493 Katie, it's going to be all right. 131 00:09:19,153 --> 00:09:20,153 It's all right. 132 00:09:23,424 --> 00:09:24,725 B. P.? 133 00:09:24,764 --> 00:09:25,910 80 out of 40. 134 00:09:25,948 --> 00:09:27,375 - Rate of respiration? - 28. 135 00:09:27,385 --> 00:09:29,657 She's getting into shock. "She said there was no life." 136 00:09:33,443 --> 00:09:35,413 How was it? Was your daughter alive? 137 00:09:35,443 --> 00:09:36,831 Baby, it's going to be all right. 138 00:09:36,860 --> 00:09:38,122 Take off your skirt. 139 00:09:38,161 --> 00:09:40,646 One vsu, acd and cvc. 140 00:09:42,238 --> 00:09:44,204 I can not do it, your skirt is clinging to her dress. 141 00:09:44,228 --> 00:09:45,936 It is glued with pins. 142 00:09:45,975 --> 00:09:47,655 Cut off your skirt if you have to. 143 00:09:49,179 --> 00:09:50,179 She's falling down! 144 00:09:51,198 --> 00:09:52,635 Blue code. 145 00:09:53,363 --> 00:09:55,460 Have it prepared for an emergency procedure. 146 00:09:55,489 --> 00:09:56,974 I need blood here. 147 00:09:57,003 --> 00:09:58,003 Kate. 148 00:10:02,643 --> 00:10:03,643 Sarah. 149 00:10:04,701 --> 00:10:06,157 I just got your message. 150 00:10:06,196 --> 00:10:08,283 - So sorry. - What about Katie? 151 00:10:08,312 --> 00:10:10,303 - You confirmed? - Yes. 152 00:10:10,312 --> 00:10:11,409 Yes. She'll be fine. 153 00:10:11,448 --> 00:10:14,224 Dr. McDuff is excellent. She is in very good hands. 154 00:10:14,254 --> 00:10:15,768 Are you sure? I did not like that man. 155 00:10:15,807 --> 00:10:16,807 As well? 156 00:10:17,855 --> 00:10:20,932 He did not believe Katie when she said she did not give birth. 157 00:10:21,447 --> 00:10:23,825 If the baby is not Katie's, then whose is it? 158 00:10:23,854 --> 00:10:25,883 - I do not know. - Sarah. 159 00:10:25,922 --> 00:10:28,349 We have tests that determine pregnancy... 160 00:10:28,378 --> 00:10:30,436 and these tests do not lie, 161 00:10:30,475 --> 00:10:32,504 but maybe Katie lied. 162 00:10:33,232 --> 00:10:35,766 - Did not you notice the change in the body? - No! 163 00:10:35,804 --> 00:10:38,348 And if she had got in trouble, she would have told me. 164 00:10:43,075 --> 00:10:45,046 If the baby was Katie's... 165 00:10:45,085 --> 00:10:49,143 and can prove that he was born alive, she will be in a lot of trouble. 166 00:10:49,890 --> 00:10:50,987 Leda. 167 00:10:51,764 --> 00:10:54,035 Katie's fate is in the hands of the Lord, 168 00:10:54,074 --> 00:10:56,705 I'm willing to accept His will, I know you do not believe it yet. 169 00:10:56,734 --> 00:10:58,860 Do not! This has nothing to do with my church service, 170 00:10:59,053 --> 00:10:59,986 This is about Katie... 171 00:11:00,015 --> 00:11:01,326 go to jail, 172 00:11:01,365 --> 00:11:02,646 let me help. 173 00:11:03,558 --> 00:11:05,218 Oh, Leda. 174 00:11:06,869 --> 00:11:10,237 "How are you feeling?" Well, I think I'm going home today. 175 00:11:10,985 --> 00:11:12,917 What's happening on Thursday? 176 00:11:12,946 --> 00:11:14,848 We finished the third hay cut... 177 00:11:15,567 --> 00:11:17,207 And the police... 178 00:11:17,246 --> 00:11:18,858 is still there. 179 00:11:18,887 --> 00:11:20,081 Samuel, 180 00:11:20,120 --> 00:11:21,818 I did not give birth. 181 00:11:23,343 --> 00:11:24,294 Believe me? 182 00:11:24,323 --> 00:11:25,867 Yes. 183 00:11:25,876 --> 00:11:27,177 Of course yes. 184 00:11:29,022 --> 00:11:30,788 - Hey. - Hi. 185 00:11:31,429 --> 00:11:32,778 What's happening? 186 00:11:32,788 --> 00:11:35,885 Oh, I think I'm having a mid-life crisis 10 years earlier. 187 00:11:35,914 --> 00:11:37,700 - Steven? - Yes, let's break up. 188 00:11:37,729 --> 00:11:39,447 It was not working. 189 00:11:39,486 --> 00:11:41,370 I just refused two jobs... 190 00:11:41,408 --> 00:11:43,287 and told my firm that I'm going to take a month off... 191 00:11:43,311 --> 00:11:45,156 and if they did not like it they could say goodbye, then... 192 00:11:45,165 --> 00:11:48,078 They said it took two months, then I'm going to Italy. 193 00:11:48,116 --> 00:11:51,970 I'm going to eat a lot of pasta and decide what the hell I'm going to do with my life. 194 00:11:52,640 --> 00:11:54,766 So... enough of this talk. 195 00:11:54,805 --> 00:11:57,245 What was so important that I could not even talk on the phone? 196 00:11:57,368 --> 00:11:59,028 My cousin's daughter is in the hospital. 197 00:11:59,057 --> 00:12:00,620 Complications in childbirth. 198 00:12:00,746 --> 00:12:02,911 "Oh, my God, your cousin Amish?" Yes. 199 00:12:02,940 --> 00:12:04,149 I thought you did not talk to them? 200 00:12:04,173 --> 00:12:07,745 It's one more question they do not talk to me, but Sarah is desperate. 201 00:12:07,774 --> 00:12:09,075 And it gets worse. 202 00:12:09,085 --> 00:12:10,764 The baby's dead, Ellie. 203 00:12:11,075 --> 00:12:12,677 Stillborn? 204 00:12:12,715 --> 00:12:14,657 Being for medical malpractice, 205 00:12:14,696 --> 00:12:16,793 I can make a recommendation and get you the best. 206 00:12:16,822 --> 00:12:18,574 Do not. It was a homemade delivery and she... 207 00:12:18,598 --> 00:12:20,307 kept her pregnancy a secret. 208 00:12:21,763 --> 00:12:23,151 Oh, do not, Leda. 209 00:12:23,190 --> 00:12:26,258 I can not. I'm sorry. Do not do this to me. 210 00:12:26,296 --> 00:12:28,578 I can not do that. "You're talking about murder, Ellie." 211 00:12:28,607 --> 00:12:29,781 And the Amish... 212 00:12:29,820 --> 00:12:30,927 They do not react. 213 00:12:30,966 --> 00:12:32,383 Then Katie will end up in prison... 214 00:12:32,393 --> 00:12:36,412 and your family will say that it is the will of God. She needs a lawyer. 215 00:12:36,441 --> 00:12:39,780 Yes. And I deal with white collar crimes I do not do that. 216 00:12:39,809 --> 00:12:41,858 I know, but you can do it. I am sure. 217 00:12:41,897 --> 00:12:44,207 Hundreds of other lawyers in the city who are crazy... 218 00:12:44,246 --> 00:12:46,809 to accept a case like this. "You're the only one I trust." 219 00:12:46,838 --> 00:12:49,303 Leda. Did you hear what I just said? 220 00:12:49,333 --> 00:12:51,400 I'm desperate for a break. 221 00:12:51,429 --> 00:12:53,468 We're talking about my family. 222 00:12:54,254 --> 00:12:56,856 A frightened 18-year-old girl who never left the farm... 223 00:12:56,885 --> 00:12:58,458 much less went to court. 224 00:12:58,497 --> 00:13:00,914 She did not kill your baby, Ellie, I'm telling you. 225 00:13:00,943 --> 00:13:02,380 And I'm saying... 226 00:13:02,418 --> 00:13:05,252 The last thing I need now is another case. 227 00:13:05,787 --> 00:13:07,826 I'm sorry. 228 00:13:08,505 --> 00:13:11,534 Maybe that's just the case you need. 229 00:13:12,359 --> 00:13:14,864 Do you still remember why you wanted to be a lawyer? 230 00:13:21,581 --> 00:13:23,969 Why do I have to stay in the chair? I am fine. 231 00:13:24,008 --> 00:13:26,367 It's hospital politics, my dear. Everyone has to do this. 232 00:13:26,988 --> 00:13:28,978 Let me crash. 233 00:13:29,017 --> 00:13:31,638 I'll help you get up. "Are you okay?" 234 00:13:32,891 --> 00:13:34,375 It is going to be alright. 235 00:13:36,055 --> 00:13:37,055 Sarah. 236 00:13:37,997 --> 00:13:38,997 Sarah. 237 00:13:39,317 --> 00:13:41,346 - Katie Fitch? - Yes? 238 00:13:41,385 --> 00:13:43,598 - I have a warrant for arrest. - What is the accusation? 239 00:13:43,627 --> 00:13:44,753 First degree murder. 240 00:13:44,792 --> 00:13:46,374 You have the right to remain silent, 241 00:13:46,413 --> 00:13:48,782 everything you say can and will be used against you. 242 00:13:49,772 --> 00:13:52,791 You need a lawyer and if you can not afford it, 243 00:13:52,820 --> 00:13:54,146 - shall be assigned one. - Mother! 244 00:13:54,170 --> 00:13:56,077 Mrs. Fitch, step back. Do not let her come close. 245 00:13:56,101 --> 00:13:57,645 - Do not. - M م e. 246 00:14:04,401 --> 00:14:07,197 Hi, it's Ellie, leave a message. 247 00:14:07,799 --> 00:14:11,236 Ellie, it's Leda, somebody wants to talk to you. 248 00:14:11,265 --> 00:14:13,866 Hello? This is Sarah Fitch. 249 00:14:13,896 --> 00:14:15,798 I'm Leda's cousin. 250 00:14:15,837 --> 00:14:18,400 They arrested my Katie for murder. 251 00:14:19,031 --> 00:14:20,031 Perhaps... 252 00:14:20,070 --> 00:14:21,603 can help us. 253 00:14:21,632 --> 00:14:22,865 Please! 254 00:14:22,904 --> 00:14:25,409 We do not know what to do. 255 00:14:25,448 --> 00:14:28,360 You were charged with murder in the first degree... 256 00:14:28,370 --> 00:14:29,962 It means that you, Katie Fitch, 257 00:14:30,000 --> 00:14:34,447 with deceit and premeditation, caused the death of an unnamed newborn. 258 00:14:35,835 --> 00:14:37,271 Do you have a lawyer? 259 00:14:38,815 --> 00:14:41,222 I do not want one. 260 00:14:41,863 --> 00:14:44,766 MS. Fitch. Is it aware of the seriousness of the accusations? 261 00:14:44,775 --> 00:14:46,076 Yes sir. 262 00:14:46,115 --> 00:14:49,396 Well, I will not allow you to defend yourself in my court. 263 00:14:49,425 --> 00:14:52,231 - I'll appoint a public defender. - It will not be necessary. 264 00:14:54,483 --> 00:14:56,352 Merit, I'm Ellie Harrison, I represent the defense, 265 00:14:56,376 --> 00:14:59,541 Thank you for the delay, can I have 5 minutes with my client? 266 00:14:59,570 --> 00:15:00,919 Feel free. 267 00:15:00,948 --> 00:15:02,356 Thanks. 268 00:15:02,395 --> 00:15:03,773 Let's go. 269 00:15:05,928 --> 00:15:07,171 Hi, Katie. 270 00:15:07,210 --> 00:15:08,598 I'm Ellie Harrison, 271 00:15:08,627 --> 00:15:09,782 friend of Leda, 272 00:15:09,821 --> 00:15:13,180 We do not have much time for conversation, so I'm going to be quick, right? 273 00:15:13,209 --> 00:15:14,753 Why did you refuse to represent you? 274 00:15:14,762 --> 00:15:16,607 My dad does not want me to have a lawyer. 275 00:15:17,539 --> 00:15:21,111 Well, well, darling, it's your future that's committed and not his. 276 00:15:21,159 --> 00:15:23,538 How about we deny the accusation today... 277 00:15:23,577 --> 00:15:25,426 and later we will sit down and talk about everything. 278 00:15:25,450 --> 00:15:27,586 But now we have to try to get bail. 279 00:15:27,615 --> 00:15:29,450 I did not have any baby. 280 00:15:31,498 --> 00:15:32,702 Yes? 281 00:15:32,741 --> 00:15:33,876 Although... 282 00:15:33,915 --> 00:15:38,109 the police, a doctor, and a whole hospital say he had? 283 00:15:38,138 --> 00:15:39,245 That's right. 284 00:15:40,332 --> 00:15:41,788 OK. 285 00:15:42,254 --> 00:15:44,118 My client denies the accusation. 286 00:15:44,157 --> 00:15:47,370 Dr. Calloway, does the state recommend a specific bail bond? 287 00:15:47,399 --> 00:15:49,069 Pennsylvania law requires... 288 00:15:49,108 --> 00:15:51,113 to be denied bail in cases of first-degree murder... 289 00:15:51,137 --> 00:15:52,608 I do not see reason for non-compliance. 290 00:15:52,632 --> 00:15:54,961 Merit, the law requires denying sureties... 291 00:15:54,991 --> 00:15:57,291 when the evidence is either patent or conclusive. 292 00:15:57,320 --> 00:15:58,937 In this case, none of the situations applies. 293 00:15:58,961 --> 00:16:00,932 We have to consider the risk of leakage, 294 00:16:00,970 --> 00:16:02,863 inherent in first-degree murder cases. 295 00:16:02,893 --> 00:16:04,572 Are you serious? 296 00:16:04,611 --> 00:16:06,242 Merit, she's Amish, 297 00:16:06,280 --> 00:16:08,571 violence between them is practically non-existent, 298 00:16:08,601 --> 00:16:11,668 not to mention strong community ties. 299 00:16:11,697 --> 00:16:14,736 The risk of escape is the least I have ever encountered, 300 00:16:14,765 --> 00:16:16,279 the bond should be granted. 301 00:16:18,648 --> 00:16:20,648 Under certain conditions, obviously. 302 00:16:20,677 --> 00:16:21,648 Such as? 303 00:16:21,686 --> 00:16:24,541 May Fitch girl stay in her parents' farm... 304 00:16:24,550 --> 00:16:26,579 under full-time supervision of a relative. 305 00:16:26,589 --> 00:16:29,521 This is absurd, meritorious, this is a first-degree murder, 306 00:16:29,530 --> 00:16:31,579 We do not know what this young woman is capable of. 307 00:16:31,617 --> 00:16:34,219 Harrison's argument was very convincing. 308 00:16:34,248 --> 00:16:35,520 But in first-degree murder, 309 00:16:35,559 --> 00:16:38,819 I'm not comfortable with a relative supervising the reverse. 310 00:16:38,830 --> 00:16:39,743 I am grateful, mercifully. 311 00:16:39,781 --> 00:16:42,072 Well, the court can appoint an outside custodian. 312 00:16:42,111 --> 00:16:44,373 Whatever, girl Harrison, I designate you. 313 00:16:44,402 --> 00:16:45,645 - What? - What? 314 00:16:45,684 --> 00:16:49,421 And I'm not talking about escorting her to school parties, 315 00:16:49,460 --> 00:16:53,168 I am referring to supervision for 24 hours, on Thursday. 316 00:16:55,032 --> 00:16:56,333 Yours sincerely, 317 00:16:56,372 --> 00:16:59,653 as much as I want to comply with this request, 318 00:16:59,692 --> 00:17:03,439 I am unable to prepare my client's case. 319 00:17:04,643 --> 00:17:08,186 Either it's the guard, or you do not get bail. 320 00:17:12,768 --> 00:17:14,690 Very well, merit, I accept. 321 00:17:14,738 --> 00:17:15,933 Order pronounced. 322 00:17:52,812 --> 00:17:55,734 Maybe if you squint, I can pretend it's Tuscany here. 323 00:17:55,763 --> 00:17:58,481 I am Samuel Stoflus. Allow me. 324 00:17:58,510 --> 00:18:00,015 Thanks. 325 00:18:06,189 --> 00:18:08,480 This is my husband Aaron. 326 00:18:08,519 --> 00:18:10,693 Nice to meet you, Mr. Fitch. 327 00:18:16,023 --> 00:18:17,362 It's all right. 328 00:18:18,052 --> 00:18:19,207 Thanks. 329 00:18:20,595 --> 00:18:22,061 Come here. 330 00:18:24,468 --> 00:18:26,420 I'll take you to your room, Miss Harrison. 331 00:18:26,449 --> 00:18:27,604 Please, call me Ellie. 332 00:18:27,643 --> 00:18:29,395 I know the girl is not there. Accustomed to this, 333 00:18:29,419 --> 00:18:31,428 but I hope you will be comfortable with us. 334 00:18:31,429 --> 00:18:34,030 I'm sorry we did not have electricity. 335 00:18:34,069 --> 00:18:35,943 I know, but I'm sure I'll find a way. 336 00:18:36,748 --> 00:18:39,292 But I wanted to ask a question. 337 00:18:39,321 --> 00:18:41,796 I'll have to make some calls, 338 00:18:41,835 --> 00:18:44,340 Is there somewhere I can recharge my phone? 339 00:18:44,379 --> 00:18:48,961 Do not. But there's a public phone 20 minutes from here. 340 00:18:48,990 --> 00:18:49,872 - OK. - Now. 341 00:18:49,893 --> 00:18:51,873 Excuse me, I'll start dinner. 342 00:18:51,902 --> 00:18:53,533 - Thanks. - Please. 343 00:18:53,562 --> 00:18:55,319 Call me Sarah. 344 00:18:55,348 --> 00:18:57,105 Thanks. 345 00:18:57,144 --> 00:18:58,872 Forgiveness. 346 00:19:22,918 --> 00:19:24,219 Let us pray. 347 00:19:48,459 --> 00:19:52,312 Girl Harrison. Are you sure about your faith? 348 00:19:54,070 --> 00:19:55,555 Am I what? 349 00:19:55,594 --> 00:19:58,108 The girl is Catholic... Methodist? 350 00:19:59,593 --> 00:20:03,661 I'm sorry, but what does my faith have to do with being Katie's lawyer? 351 00:20:03,690 --> 00:20:06,922 Many see here thinking they want to become simple. 352 00:20:07,718 --> 00:20:10,320 Live in simplicity in the Amish way. 353 00:20:11,116 --> 00:20:14,087 As if that were the answer to all your problems. 354 00:20:14,096 --> 00:20:18,173 I assure you, Mr. Fitch, that I have not come here to become simple. 355 00:20:18,183 --> 00:20:21,183 I'm here to keep your daughter out of prison. 356 00:20:22,969 --> 00:20:24,600 If it is not religious, 357 00:20:24,629 --> 00:20:26,231 So what do you believe in? 358 00:20:35,599 --> 00:20:36,599 Katie. 359 00:20:38,064 --> 00:20:40,074 - Got a minute? - Yes. 360 00:20:41,734 --> 00:20:43,918 I know this... 361 00:20:43,957 --> 00:20:46,112 It is incredibly uncomfortable and... 362 00:20:46,141 --> 00:20:48,228 it must be very difficult for you. 363 00:20:48,267 --> 00:20:51,150 I heard, the judge forced her to stay here. 364 00:20:51,179 --> 00:20:52,927 Yes, you did. 365 00:20:52,966 --> 00:20:56,392 But I do not think your first choice was to have me here. 366 00:20:56,421 --> 00:20:58,693 Looks like we're stuck with each other, is not it? 367 00:20:58,722 --> 00:20:59,953 Looks. 368 00:20:59,954 --> 00:21:02,866 Katie, do you know what a patron is? 369 00:21:02,877 --> 00:21:04,993 Actually, no. 370 00:21:05,032 --> 00:21:07,741 It is someone who supports another. 371 00:21:07,779 --> 00:21:09,934 This is what a lawyer does and that means... 372 00:21:09,964 --> 00:21:11,565 that I'm on your side. 373 00:21:11,604 --> 00:21:14,711 And the sooner you recognize it, the easier it will be. 374 00:21:14,740 --> 00:21:16,128 OK. 375 00:21:16,167 --> 00:21:17,895 I just... 376 00:21:17,934 --> 00:21:19,369 meant... 377 00:21:20,331 --> 00:21:22,118 that everything we talk about... 378 00:21:22,923 --> 00:21:26,107 it is confidential, that is, it is between us. 379 00:21:27,748 --> 00:21:28,748 So, 380 00:21:29,175 --> 00:21:30,505 Why do not we make a pact? 381 00:21:30,544 --> 00:21:32,262 I will not ask... 382 00:21:32,272 --> 00:21:33,922 if it is guilty, 383 00:21:33,961 --> 00:21:38,475 but instead I want you to tell me the truth of what I ask. 384 00:21:38,504 --> 00:21:39,844 OK? 385 00:21:43,503 --> 00:21:47,202 Okay, so why do not we start by talking to me... 386 00:21:47,231 --> 00:21:49,143 about the baby. 387 00:21:49,182 --> 00:21:51,124 I did not have a baby. It was not even big. 388 00:21:51,163 --> 00:21:54,318 Katie. I can count on at least three medical specialists... 389 00:21:54,356 --> 00:21:57,589 who officially say her body shows signs of a recent birth. 390 00:21:57,618 --> 00:21:59,744 Besides, I can rub a blood test on your face... 391 00:21:59,783 --> 00:22:02,491 which proves the same thing. So how can you sit there and say... 392 00:22:02,501 --> 00:22:03,749 that you did not have the baby? 393 00:22:03,773 --> 00:22:06,035 How can you sit and tell me you're not censoring me? 394 00:22:10,675 --> 00:22:12,316 Is it because you can not remember? 395 00:22:12,345 --> 00:22:13,296 Do not. 396 00:22:13,335 --> 00:22:15,946 Katie, I can not help you unless you tell me the truth. 397 00:22:17,742 --> 00:22:20,169 I went to bed Thursday night, 398 00:22:20,208 --> 00:22:24,411 I woke up Friday, made the coffee, and went to the MaCkenzies to deliver milk. 399 00:22:24,440 --> 00:22:28,615 Someone else can confirm that you've been sleeping here all night. 400 00:22:28,644 --> 00:22:30,255 I do not know. I was sleeping. 401 00:22:30,294 --> 00:22:32,886 And the person who sleeps there, who sleeps there? 402 00:22:34,866 --> 00:22:36,059 No one sleeps there. 403 00:23:17,289 --> 00:23:20,094 A life was received in heaven. 404 00:23:20,929 --> 00:23:24,336 A life that shone on earth for a brief moment. 405 00:23:24,365 --> 00:23:27,045 But nevertheless, for a moment. 406 00:23:27,744 --> 00:23:29,336 Let us pray. 407 00:23:34,520 --> 00:23:37,568 The Lord is my shepherd, and I shall not want. 408 00:23:37,597 --> 00:23:40,383 He makes me rest on green pastures. 409 00:23:40,422 --> 00:23:43,179 He guides me quietly to tranquil waters, 410 00:23:43,839 --> 00:23:45,693 refresh my soul. 411 00:23:45,732 --> 00:23:49,382 Lead me in the paths of righteousness, for the sake of his name. 412 00:23:49,421 --> 00:23:53,974 Though I walked through the valley of the shadow of death, I would fear no evil, 413 00:23:54,003 --> 00:23:55,682 for thou art with me; 414 00:23:55,721 --> 00:23:58,449 Your rod and your staff comfort me. 415 00:23:58,478 --> 00:24:00,856 You prepare a table before me... 416 00:24:00,866 --> 00:24:03,138 in the presence of my enemies, 417 00:24:03,176 --> 00:24:05,419 You anoint my head with oil, 418 00:24:05,429 --> 00:24:08,108 My penis overflows. 419 00:24:08,147 --> 00:24:11,564 Surely kindness and mercy will follow me... 420 00:24:11,593 --> 00:24:14,243 every days of my life; 421 00:24:14,272 --> 00:24:16,893 And I will dwell in the house of the LORD. 422 00:24:16,922 --> 00:24:17,922 Katie, 423 00:24:19,029 --> 00:24:22,232 nor can I imagine how difficult it must be for you. 424 00:24:24,718 --> 00:24:26,193 The boy who is burying him, 425 00:24:26,232 --> 00:24:28,164 it's not mine, if that's what you're thinking. 426 00:24:29,135 --> 00:24:30,998 How do you know it's a boy? 427 00:25:03,529 --> 00:25:04,800 Are you hiding? 428 00:25:06,247 --> 00:25:07,635 I can not see you. 429 00:25:08,305 --> 00:25:09,528 Hannah. 430 00:25:09,897 --> 00:25:11,120 Where are you? 431 00:25:13,508 --> 00:25:15,508 I missed you. 432 00:25:16,187 --> 00:25:17,294 Katie? 433 00:25:18,265 --> 00:25:21,264 What are you doing here? "I ask that question." 434 00:25:22,740 --> 00:25:25,866 - Are you waiting for your boyfriend? - Samuel? Do not! 435 00:25:27,536 --> 00:25:29,098 Katie, you're being tried for murder... 436 00:25:29,128 --> 00:25:30,822 and came hidden to the in the middle of the night, 437 00:25:30,846 --> 00:25:33,069 "You came to meet whom?" It was not Samuel. 438 00:25:33,108 --> 00:25:36,243 Okay. So you came to meet who? "No one, I could not sleep." 439 00:25:36,777 --> 00:25:38,651 I heard her talking to someone. 440 00:25:38,690 --> 00:25:40,136 He thought he was hiding. 441 00:25:40,165 --> 00:25:42,058 - She. - What? 442 00:25:42,097 --> 00:25:44,883 The person I was talking to is a girl. 443 00:25:44,912 --> 00:25:46,465 Okay, so who is she? 444 00:25:46,504 --> 00:25:48,028 It's my sister, Hannah. 445 00:25:49,698 --> 00:25:51,863 Your sister? 446 00:25:52,979 --> 00:25:55,455 How come I did not know her? Where is she? In school? 447 00:25:55,464 --> 00:25:56,639 She's dead. 448 00:25:59,270 --> 00:26:00,687 She was 7 years old. 449 00:26:01,667 --> 00:26:04,687 I was 12. I should have been taking care of her when she disappeared. 450 00:26:04,716 --> 00:26:06,240 I tried to save her, but... 451 00:26:07,045 --> 00:26:08,191 died drowned. 452 00:26:11,977 --> 00:26:13,326 So, 453 00:26:14,161 --> 00:26:16,860 sometimes you come here and... 454 00:26:17,889 --> 00:26:19,432 see your sister? 455 00:26:19,462 --> 00:26:21,005 Yes. 456 00:26:21,015 --> 00:26:22,714 And we talked. 457 00:26:23,684 --> 00:26:25,684 About what you talk about. 458 00:26:26,966 --> 00:26:28,247 Stuff. 459 00:26:29,509 --> 00:26:31,887 Katie, did you tell anyone about this? 460 00:26:32,606 --> 00:26:33,868 Do not. 461 00:26:33,906 --> 00:26:36,120 Do not. My parents would think I'm... 462 00:26:36,149 --> 00:26:38,013 "fahudled", crazy. 463 00:26:38,818 --> 00:26:41,886 Do you think you're fahuded? 464 00:26:47,486 --> 00:26:50,215 - Dr. Cooper. - John? 465 00:26:51,487 --> 00:26:52,691 Hi, it's Ellie... 466 00:26:53,360 --> 00:26:54,506 Harrison? 467 00:26:55,671 --> 00:26:58,622 Hi, how's it going? 468 00:26:58,661 --> 00:27:01,428 Good, thank you, and you? 469 00:27:02,651 --> 00:27:05,175 Good, very good. 470 00:27:05,213 --> 00:27:07,670 Is everything alright? 471 00:27:07,708 --> 00:27:09,863 Yes, everything is fine. 472 00:27:09,902 --> 00:27:12,455 It is that we have not spoken for some time... 473 00:27:12,494 --> 00:27:15,237 and I thought that he had not yet resigned himself to being left without me. 474 00:27:15,261 --> 00:27:18,464 No, Cooper, I just assumed you got married. 475 00:27:19,105 --> 00:27:20,484 It was a joke, Coop. 476 00:27:21,095 --> 00:27:23,211 Right. 477 00:27:23,842 --> 00:27:26,172 So if you do not mind me asking, 478 00:27:26,201 --> 00:27:27,289 why are you calling? 479 00:27:27,327 --> 00:27:31,133 You will not believe me, but I'm spending some time in an Amish farm. 480 00:27:31,162 --> 00:27:33,783 Is this some kind of religious transformation? 481 00:27:34,628 --> 00:27:36,239 Do not. It... 482 00:27:36,278 --> 00:27:39,947 Do not. My client is Amish, and... 483 00:27:40,598 --> 00:27:43,442 she was accused of murdering the newborn... 484 00:27:43,452 --> 00:27:45,636 and was appointed guardian. 485 00:27:45,675 --> 00:27:48,937 I admit this is out of my league, Cooper, it's... 486 00:27:49,665 --> 00:27:51,519 that's why I'm calling. 487 00:27:51,548 --> 00:27:52,655 I need your help, 488 00:27:52,693 --> 00:27:54,392 I need you to evaluate it. 489 00:27:54,431 --> 00:27:56,858 Because I? I'm a normal logo psy... 490 00:27:56,887 --> 00:27:58,712 and not a judicial psychiatrist. 491 00:27:58,741 --> 00:28:00,052 Because... 492 00:28:00,061 --> 00:28:02,838 this examination needs to be done with a lot of secrecy... 493 00:28:02,877 --> 00:28:06,061 I know it may seem strange, considered our past, but... 494 00:28:06,090 --> 00:28:07,575 I trust you. 495 00:28:08,080 --> 00:28:10,138 Cooper? 496 00:28:10,167 --> 00:28:12,157 Yes, OK... 497 00:28:12,196 --> 00:28:15,720 Let me see my schedule and see what I can do. 498 00:28:15,749 --> 00:28:18,166 Listen, Cooper, I'm worried about this girl. 499 00:28:18,195 --> 00:28:20,564 She even denies that she had the baby. 500 00:28:20,593 --> 00:28:22,078 It's not that unusual. 501 00:28:22,088 --> 00:28:23,874 And she says she sees ghosts. 502 00:28:24,466 --> 00:28:26,253 Are we talking about the little gaspar? 503 00:28:27,126 --> 00:28:28,728 Just kidding, Ellie. 504 00:28:28,767 --> 00:28:32,427 It is the ghost of your sister and she speaks to him out loud. 505 00:28:33,941 --> 00:28:35,368 Until Monday. 506 00:28:36,504 --> 00:28:39,154 Thanks. Goodbye. 507 00:28:46,687 --> 00:28:48,279 What is happening? 508 00:28:48,308 --> 00:28:49,493 It's Sunday. 509 00:28:50,658 --> 00:28:52,094 Oh, church. 510 00:28:52,667 --> 00:28:54,560 We were out in five minutes. 511 00:28:54,589 --> 00:28:55,880 OK. 512 00:28:57,501 --> 00:28:59,443 Thanks. 513 00:29:16,179 --> 00:29:17,635 Nice to see you. 514 00:29:22,693 --> 00:29:24,615 Aaron, Sarah. 515 00:29:26,517 --> 00:29:29,828 Katie, girl Harrison. 516 00:29:29,857 --> 00:29:31,449 Welcome. 517 00:29:31,488 --> 00:29:33,051 Thanks. 518 00:29:39,031 --> 00:29:41,846 Perish the day I was born, 519 00:29:41,885 --> 00:29:45,389 and the night that was said: A man was conceived! 520 00:29:45,428 --> 00:29:48,622 He is apologizing for his weakness as a preacher. 521 00:29:49,437 --> 00:29:51,515 If he's so bad, then what are you doing there? 522 00:29:51,553 --> 00:29:55,417 He's not really bad, you're proving that he's not proud. 523 00:29:55,446 --> 00:29:57,252 The light shines on her. 524 00:29:58,116 --> 00:30:01,533 Dear brothers and sisters, 525 00:30:01,572 --> 00:30:05,154 Blessed be God and the Father of our Lord, Jesus Christ. 526 00:30:05,950 --> 00:30:07,173 Let us pray. 527 00:30:15,191 --> 00:30:18,880 Oh, thank the Lord, for He is good. 528 00:30:19,589 --> 00:30:21,880 For his mercy is eternal, 529 00:30:21,919 --> 00:30:24,181 let his redeemed say it. 530 00:30:24,792 --> 00:30:26,870 Katie, come on, let's miss the bus. 531 00:30:27,404 --> 00:30:28,986 - I will. - What are you doing? 532 00:30:29,015 --> 00:30:30,761 Anything. Anything. Let's go. 533 00:30:31,947 --> 00:30:36,072 You know, the meeting with Dr. Cooper has to be unofficial, that means... 534 00:30:36,208 --> 00:30:37,859 I know what "unofficial" means. 535 00:30:37,965 --> 00:30:40,635 Judge said it was not for me to leave the farm. 536 00:30:40,664 --> 00:30:43,305 Well, I called the judge and got permission. 537 00:30:43,314 --> 00:30:44,693 So... 538 00:30:46,411 --> 00:30:48,877 You talk to me like I'm stupid. 539 00:30:49,780 --> 00:30:51,643 That's not true! 540 00:30:52,284 --> 00:30:53,468 Yes. 541 00:30:54,750 --> 00:30:56,381 But I do not take it personally, because... 542 00:30:56,390 --> 00:30:59,099 I guess you act like you're better than everyone else. 543 00:31:00,254 --> 00:31:04,312 Do not tell me they've never called you in the dark. 544 00:31:05,739 --> 00:31:08,476 Do not. I do not think they ever called me that. 545 00:31:13,000 --> 00:31:14,883 Okay, right, maybe once. 546 00:31:16,058 --> 00:31:17,873 That's what's great about being Amish. 547 00:31:17,912 --> 00:31:19,672 It is sin to want to be better than the next, 548 00:31:19,698 --> 00:31:22,494 and we strive to be equal to the other Amish. 549 00:31:22,523 --> 00:31:24,153 This takes some of the pressure off. 550 00:31:25,717 --> 00:31:27,562 Have you ever been to the city? 551 00:31:28,134 --> 00:31:29,154 Do not. 552 00:31:29,736 --> 00:31:31,513 I think you will be very surprised. 553 00:31:36,832 --> 00:31:37,958 Are you okay? 554 00:31:38,288 --> 00:31:39,638 Yes well. 555 00:31:39,677 --> 00:31:41,357 It's a little different from the farm, huh? 556 00:31:41,880 --> 00:31:43,560 Yes a little. 557 00:31:44,501 --> 00:31:46,093 Ellie, you're fine. 558 00:31:46,123 --> 00:31:47,190 Thanks. 559 00:31:47,229 --> 00:31:49,365 Life on the farm must be doing her good. 560 00:31:49,394 --> 00:31:51,598 Katie, this is Dr. Cooper. 561 00:31:51,627 --> 00:31:52,704 Nice to meet you. 562 00:31:53,461 --> 00:31:54,335 So... 563 00:31:54,364 --> 00:31:57,170 he'll ask you some questions and I'll be waiting outside, okay? 564 00:31:57,199 --> 00:31:58,728 Sit down and make yourself comfortable. 565 00:31:58,752 --> 00:31:59,480 OK. 566 00:31:59,519 --> 00:32:01,897 - What a water, coffee... - Do not. 567 00:32:01,936 --> 00:32:03,616 - Are you sure? - I'm comfortable. Thanks. 568 00:32:05,412 --> 00:32:07,877 Okay. First of all, I want you to know that everything... 569 00:32:07,916 --> 00:32:11,721 what is discussed in this room is right here. OK? It's all confidential. 570 00:32:11,731 --> 00:32:14,721 I'm not going to talk to the police, judge or whatever. 571 00:32:15,313 --> 00:32:16,876 So... 572 00:32:16,915 --> 00:32:19,963 - How it feels? - Good. 573 00:32:20,002 --> 00:32:22,351 So good that I do not need to talk to you. 574 00:32:22,399 --> 00:32:24,303 Well, a lot of people think so. 575 00:32:24,341 --> 00:32:26,652 He was in the hospital recently, 576 00:32:26,661 --> 00:32:28,137 can you tell me why? 577 00:32:28,943 --> 00:32:30,409 Woman problems. 578 00:32:30,447 --> 00:32:33,602 The report says you had a baby. 579 00:32:33,632 --> 00:32:35,554 They're wrong, I did not. 580 00:32:36,495 --> 00:32:39,340 The doctors have a lot of training, do you think they went wrong? 581 00:32:39,369 --> 00:32:40,155 I do not know. 582 00:32:40,194 --> 00:32:41,640 Everyone makes mistakes. 583 00:32:41,669 --> 00:32:43,232 You're right. 584 00:32:43,271 --> 00:32:44,766 Okay. So... 585 00:32:44,805 --> 00:32:48,542 How did you feel before you went to the hospital? 586 00:32:48,572 --> 00:32:50,843 Good. Normal. 587 00:32:51,416 --> 00:32:52,629 Do you have headaches? 588 00:32:52,658 --> 00:32:53,901 Do not. 589 00:32:54,435 --> 00:32:57,998 You lose blocks of time, you know, like when... 590 00:32:58,027 --> 00:33:00,687 he realizes that the hours and minutes have passed, 591 00:33:00,725 --> 00:33:03,022 but do not you remember where you were or what you were doing? 592 00:33:03,046 --> 00:33:04,249 Do not. 593 00:33:04,288 --> 00:33:06,327 And hallucination? 594 00:33:06,366 --> 00:33:08,967 When you see something that you know does not exist. 595 00:33:08,996 --> 00:33:10,152 Do not. 596 00:33:10,190 --> 00:33:12,132 And when do you see your sister? 597 00:33:13,355 --> 00:33:15,335 Did Ellie tell you about Hannah? 598 00:33:15,374 --> 00:33:17,325 Yeah, you and Hannah talk? 599 00:33:19,306 --> 00:33:20,306 Yes. 600 00:33:21,509 --> 00:33:22,975 And how does that make you feel. 601 00:33:24,781 --> 00:33:26,955 I think that's better. 602 00:33:26,985 --> 00:33:29,130 Best. How? 603 00:33:33,003 --> 00:33:37,517 I do not know. If I have a problem, I can talk to her about it... 604 00:33:37,546 --> 00:33:40,420 and I feel better. 605 00:33:41,022 --> 00:33:42,798 What are you talking about? 606 00:33:42,827 --> 00:33:43,942 Several things. 607 00:33:43,943 --> 00:33:46,011 Did you tell him about the baby? 608 00:33:47,477 --> 00:33:49,380 Do not. 609 00:33:50,050 --> 00:33:51,331 What about the... 610 00:33:51,370 --> 00:33:53,923 Samuel, did you tell her she was alive? 611 00:33:53,952 --> 00:33:55,855 I already said that I did not have a baby. 612 00:33:56,729 --> 00:34:00,020 Samuel is your boyfriend, right? 613 00:34:00,621 --> 00:34:02,136 Can you talk about him? 614 00:34:02,806 --> 00:34:04,699 He works at our farm. 615 00:34:05,495 --> 00:34:07,193 I've known him since I was a child. 616 00:34:07,241 --> 00:34:08,815 Are you getting married? 617 00:34:10,873 --> 00:34:12,872 I do not know. 618 00:34:13,795 --> 00:34:16,474 What about sex? Have you had relationships yet? 619 00:34:16,503 --> 00:34:18,726 Do not! Of course not! 620 00:34:19,318 --> 00:34:22,337 "And have you been faithful?" Yes. 621 00:34:23,357 --> 00:34:25,657 Someone else tried... 622 00:34:25,696 --> 00:34:28,075 touch her without your permission? 623 00:34:28,871 --> 00:34:30,288 Do not. 624 00:34:30,298 --> 00:34:31,686 Never. 625 00:34:33,482 --> 00:34:36,103 I know the main theory of murder of newborns... 626 00:34:36,132 --> 00:34:38,229 is that the woman enters a dissociative state. 627 00:34:38,268 --> 00:34:40,976 Right. In order to survive a traumatic situation, 628 00:34:41,005 --> 00:34:42,888 cut part of your consciousness. 629 00:34:42,927 --> 00:34:46,121 Thus, when they are born, they have no emotional connection with the child, 630 00:34:46,131 --> 00:34:47,635 then murder becomes an option. 631 00:34:47,664 --> 00:34:48,567 Okay. So... 632 00:34:48,606 --> 00:34:50,218 the legal defense would be... 633 00:34:50,256 --> 00:34:52,557 the woman was not mentally present at the time... 634 00:34:52,586 --> 00:34:54,460 and therefore is not legally responsible. 635 00:34:54,499 --> 00:34:56,343 "Do you think it will work?" What is it? 636 00:34:58,498 --> 00:35:00,750 Oh, this sculpture. 637 00:35:00,789 --> 00:35:04,381 Hey, I left the TV on, wanna watch it? 638 00:35:04,420 --> 00:35:07,089 Left it on so I can not hear you talking. 639 00:35:08,390 --> 00:35:10,157 Smart girl. 640 00:35:10,196 --> 00:35:11,895 Exactly. 641 00:35:11,934 --> 00:35:14,525 One reason for my insanity defense does not work. 642 00:35:14,555 --> 00:35:16,409 You've always liked a challenge. 643 00:35:16,438 --> 00:35:18,049 Funny. Listen, 644 00:35:18,107 --> 00:35:21,612 is she lying or did she actually have the child and blocked her? 645 00:35:21,641 --> 00:35:22,651 I still do not know. 646 00:35:22,690 --> 00:35:23,631 Is she psychotic? 647 00:35:23,670 --> 00:35:27,068 If your dead sister is ordering you to commit murder, I'd say yes, but... 648 00:35:27,097 --> 00:35:29,116 - And rape? - There's still no way to determine. 649 00:35:29,155 --> 00:35:31,145 Ellie, I really need to see you again. 650 00:35:31,174 --> 00:35:32,339 Okay, great, 651 00:35:32,378 --> 00:35:33,912 You have to come to me, 652 00:35:33,950 --> 00:35:35,455 - Do not. - OK. 653 00:35:37,338 --> 00:35:38,455 This was easy. 654 00:35:39,105 --> 00:35:41,299 "What about your commitments?" Clean everything. 655 00:35:43,949 --> 00:35:46,415 You look like you really want to see me milk a cow. 656 00:35:46,580 --> 00:35:47,852 Perhaps. 657 00:35:47,861 --> 00:35:50,152 And what would your wife say about it? 658 00:35:50,929 --> 00:35:52,016 I know. 659 00:35:52,540 --> 00:35:54,657 We have been divorced for six months. 660 00:35:56,035 --> 00:35:57,821 I'm hungry. 661 00:35:57,860 --> 00:35:59,248 When are we going to have lunch? 662 00:36:00,578 --> 00:36:01,666 Now. 663 00:36:03,646 --> 00:36:05,063 Hi, two big ones, please. 664 00:36:07,869 --> 00:36:09,509 Dr. Cooper likes you. 665 00:36:10,538 --> 00:36:11,800 Sure, we're friends. 666 00:36:11,810 --> 00:36:15,450 I'm not talking like friends, I'm saying he likes you. 667 00:36:16,518 --> 00:36:18,110 Do not be ridiculous. 668 00:36:19,605 --> 00:36:20,955 What made you say that? 669 00:36:20,993 --> 00:36:22,343 The way he looks... 670 00:36:22,372 --> 00:36:24,071 and you for it. 671 00:36:25,556 --> 00:36:27,226 Okay, take it, two big ones. 672 00:36:27,255 --> 00:36:28,827 Take it. 673 00:36:28,857 --> 00:36:30,400 Thanks. 674 00:36:32,643 --> 00:36:35,302 Thank you very much. Okay, this is a hoagie. 675 00:36:35,332 --> 00:36:36,890 - Have you eaten one of these? - Do not. 676 00:36:36,914 --> 00:36:39,195 So you'll enjoy it. 677 00:36:39,224 --> 00:36:40,302 Let's go. 678 00:36:45,000 --> 00:36:47,120 Hey, Paul. "Hey, Munro, your request is already out." 679 00:36:48,854 --> 00:36:50,398 I thought you were on a diet. 680 00:36:50,437 --> 00:36:52,970 I have reached my goal. Do not you see? 681 00:36:53,815 --> 00:36:54,659 Listen, 682 00:36:54,698 --> 00:36:56,582 we can connect this Amish girl to childbirth, 683 00:36:56,611 --> 00:36:58,523 but we can not determine a reason. 684 00:36:58,552 --> 00:37:00,397 Well, 90% of the murders are committed... 685 00:37:00,435 --> 00:37:02,664 by someone with a personal relationship with the victim. 686 00:37:02,688 --> 00:37:04,920 And when it's a newborn, that's almost 100%. So... 687 00:37:04,959 --> 00:37:07,600 I can not argue numbers with a laugh, I need proof. 688 00:37:07,609 --> 00:37:10,473 Then do police work commensurate with your fame. 689 00:37:10,483 --> 00:37:12,065 You're good for the ego, George. 690 00:37:12,104 --> 00:37:13,352 You look like you need some help with that. 691 00:37:13,376 --> 00:37:14,638 I heard that comment. 692 00:37:29,248 --> 00:37:31,073 Oh, no. 693 00:37:31,209 --> 00:37:33,927 Do not. 694 00:37:40,741 --> 00:37:42,081 Mr. Fitch. 695 00:37:44,275 --> 00:37:45,537 Excuse me, sir. Fitch. 696 00:37:46,556 --> 00:37:47,576 I... 697 00:37:47,614 --> 00:37:51,323 I have to prepare for Katie's trial writing many motions and... 698 00:37:51,527 --> 00:37:53,963 the battery of my computer is gone, 699 00:37:53,973 --> 00:37:56,992 - I need to recharge it. - Use pen and paper. 700 00:37:58,768 --> 00:38:01,545 Judgment does not allow this. It has to be typed and printed. 701 00:38:01,574 --> 00:38:03,515 I do not allow electricity in my house. 702 00:38:03,554 --> 00:38:08,020 Your daughter's life is in danger and I need my battery to help her. 703 00:38:08,622 --> 00:38:10,777 Do you care about Katie? 704 00:38:13,165 --> 00:38:16,786 The Amish do not sacrifice their principles because of a person. 705 00:38:16,795 --> 00:38:18,611 It does not matter who that person is. 706 00:38:18,668 --> 00:38:22,086 And I did not like your insinuation that I do not care about my Katie. 707 00:38:22,096 --> 00:38:23,911 Mr. Fitch, I do not think you understand. 708 00:38:23,940 --> 00:38:26,144 What does he not understand? 709 00:38:27,901 --> 00:38:31,260 Bishop, I was explaining to Mr. Fitch... 710 00:38:31,299 --> 00:38:34,929 that my laptop battery has run out and I need to recharge it... 711 00:38:34,958 --> 00:38:36,361 - to do my job. - I do not allow electricity... 712 00:38:36,385 --> 00:38:38,502 - on my property. - Look, Aaron. 713 00:38:38,541 --> 00:38:41,064 He remembers the son of the Bridges who had soul. 714 00:38:41,103 --> 00:38:43,676 He needed his machine. We let it at the time. 715 00:38:43,686 --> 00:38:46,132 "This is not life or death. "Tell Katie that." 716 00:38:46,161 --> 00:38:47,365 See well! 717 00:38:47,404 --> 00:38:50,073 I'm going to let Harrison girl use an inverter... 718 00:38:50,102 --> 00:38:52,743 So the girl can make your computer work. 719 00:38:52,772 --> 00:38:55,247 "You're not understanding." I have decided! 720 00:38:56,723 --> 00:38:58,218 And Aaron. 721 00:38:59,169 --> 00:39:00,985 I think the Lord will understand. 722 00:39:06,945 --> 00:39:08,440 Thank you, Bishop. 723 00:39:08,479 --> 00:39:10,556 The girl set at us, 724 00:39:10,595 --> 00:39:13,362 Do you think we would not do the same? 725 00:39:18,507 --> 00:39:19,876 Do you believe in Katie? 726 00:39:20,662 --> 00:39:22,477 When does she say that she was not alive? 727 00:39:22,506 --> 00:39:24,584 My Katie is a good girl. 728 00:39:26,137 --> 00:39:28,574 Sarah, I know these questions are difficult, 729 00:39:28,603 --> 00:39:31,476 but the public ministry will be much harder. 730 00:39:31,486 --> 00:39:34,728 The more I know, the better I can defend Katie. 731 00:39:37,145 --> 00:39:37,873 Yes. 732 00:39:37,912 --> 00:39:40,834 What about Katie's sister, Hannah? 733 00:39:41,756 --> 00:39:43,562 Did Katie take good care of her? 734 00:39:43,591 --> 00:39:45,329 Hannah was his shadow. 735 00:39:45,368 --> 00:39:47,930 Katie said she died in an accident. 736 00:39:49,290 --> 00:39:51,105 She died of drowning. 737 00:39:52,241 --> 00:39:53,347 Am sorry. 738 00:39:56,949 --> 00:39:58,735 How did Katie respond to this? 739 00:39:59,638 --> 00:40:01,618 She was devastated. 740 00:40:04,181 --> 00:40:06,589 Were you angry at Katie? 741 00:40:07,394 --> 00:40:10,772 Anger would not help Katie. 742 00:40:12,374 --> 00:40:14,296 We preach forgiveness. 743 00:40:16,277 --> 00:40:19,179 So you and Katie plan to get married? 744 00:40:19,208 --> 00:40:20,810 Yes. 745 00:40:21,441 --> 00:40:22,635 We still plan. 746 00:40:24,072 --> 00:40:25,518 You argued... 747 00:40:25,557 --> 00:40:27,470 before the drink is born? 748 00:40:29,353 --> 00:40:31,226 We had little fights. 749 00:40:31,256 --> 00:40:32,789 Discuss es. 750 00:40:32,828 --> 00:40:34,323 Because of what? 751 00:40:35,545 --> 00:40:38,866 Sometimes she would not let me kiss her good night. 752 00:40:39,730 --> 00:40:43,031 Is not this the same as locking the door after the horses have fled? 753 00:40:43,060 --> 00:40:44,206 I noticed your joke. 754 00:40:44,244 --> 00:40:46,050 Katie did not have a baby. 755 00:40:46,089 --> 00:40:47,826 Despite everything the doctors say. 756 00:40:47,865 --> 00:40:49,923 "Katie could not have had a baby. Why not?" 757 00:40:49,952 --> 00:40:51,137 Because... 758 00:40:51,146 --> 00:40:54,292 Because we just did not... 759 00:40:54,321 --> 00:40:56,058 sex. 760 00:41:01,155 --> 00:41:04,543 Samuel, it's because you did not do it, does not mean... 761 00:41:04,572 --> 00:41:06,970 she did not do it with another. 762 00:41:12,193 --> 00:41:13,600 Katie Fitch. 763 00:41:24,327 --> 00:41:27,734 A transgression happened in our community. 764 00:41:27,773 --> 00:41:32,045 Even if we do not believe that there has been any crime... 765 00:41:32,074 --> 00:41:33,083 We are aware... 766 00:41:33,122 --> 00:41:35,675 that our sister, Katie, 767 00:41:36,287 --> 00:41:38,568 committed a carnal sin. 768 00:41:39,490 --> 00:41:41,121 Katie Fitch. 769 00:41:41,160 --> 00:41:43,179 Is this misconduct true? 770 00:41:44,344 --> 00:41:45,800 Yes. 771 00:41:48,373 --> 00:41:51,062 The ancients agree... 772 00:41:51,091 --> 00:41:53,663 that she be banished... 773 00:41:53,702 --> 00:41:57,838 for six weeks so you can think about your sin... 774 00:41:57,847 --> 00:41:59,731 and regret it? 775 00:42:05,313 --> 00:42:06,439 So be it. 776 00:42:07,565 --> 00:42:09,166 It is unanimous. 777 00:42:11,525 --> 00:42:13,389 I can not believe what just happened. 778 00:42:13,428 --> 00:42:18,088 You admit you had sex and a baby, but you deny it to me? 779 00:42:18,117 --> 00:42:20,495 Because this is expected of me, and not because it is true. 780 00:42:20,534 --> 00:42:22,883 Then you let the system make it a doormat. 781 00:42:22,912 --> 00:42:25,407 Do not! I did not let the system work! 782 00:42:25,436 --> 00:42:27,863 I do not want to be right or strong. 783 00:42:27,902 --> 00:42:29,596 I just want to be part of the new community. 784 00:42:29,620 --> 00:42:32,445 It is easier to confess than to fight. 785 00:42:32,484 --> 00:42:35,649 - I do not expect you to understand. - Understand!? 786 00:42:35,688 --> 00:42:37,804 I'm playing the little houses with the Waltons, 787 00:42:37,833 --> 00:42:39,843 a reference you do not even understand. 788 00:42:39,881 --> 00:42:41,483 And I can not get you an honest answer. 789 00:42:41,512 --> 00:42:42,629 - I said. - No! 790 00:42:42,667 --> 00:42:45,347 Do not even think about telling me you told the truth! 791 00:42:45,386 --> 00:42:47,177 Your boyfriend, who is on purpose, is devastated... 792 00:42:47,201 --> 00:42:48,866 s to think that you have been with another, 793 00:42:48,890 --> 00:42:50,487 told me that you never slept together. 794 00:42:50,511 --> 00:42:53,060 Of course not. We are not married. "So now a virgin has given birth." 795 00:42:53,084 --> 00:42:54,826 - I said... - I know, you did not do anything! 796 00:42:54,850 --> 00:42:56,763 You did not have sex or baby! 797 00:42:56,802 --> 00:42:58,374 But your family just buried the baby... 798 00:42:58,403 --> 00:43:00,374 and your church has punished her for her sin! 799 00:43:00,403 --> 00:43:02,306 But you do not give me an honest answer! 800 00:43:02,345 --> 00:43:05,111 How do you expect me to defend you if I do not know what happened?! 801 00:43:05,121 --> 00:43:06,830 I do not know how to help! 802 00:43:07,665 --> 00:43:08,946 I do not know! 803 00:43:10,227 --> 00:43:12,081 Do not know what? 804 00:43:13,004 --> 00:43:15,431 I do not know who it was. 805 00:43:16,227 --> 00:43:17,662 I do not know what you're saying. 806 00:43:20,964 --> 00:43:23,061 I do not remember. 807 00:43:24,197 --> 00:43:25,575 Katie. 808 00:43:28,779 --> 00:43:30,477 Someone raped you? 809 00:43:38,991 --> 00:43:41,185 This is beyond my limits, Cooper. 810 00:43:41,195 --> 00:43:44,631 So you can handle CEOs, but not with an 18-year-old Amish girl? 811 00:43:44,660 --> 00:43:46,145 I yelled at her today. 812 00:43:46,747 --> 00:43:48,553 I never yelled at a client. 813 00:43:48,592 --> 00:43:51,368 Well, it's becoming personal. What is the problem? 814 00:43:51,397 --> 00:43:53,358 All! I will not be able to do my job! 815 00:43:53,397 --> 00:43:56,795 Ellie, do not you think I'm involved with my patients to some degree? 816 00:43:56,804 --> 00:43:58,406 This is different. 817 00:43:58,435 --> 00:44:00,008 It is not. It is human. 818 00:44:50,449 --> 00:44:52,235 Who are you? 819 00:44:52,274 --> 00:44:54,031 I'm Jacob Fitch. 820 00:44:54,807 --> 00:44:56,273 Brother of the katie. 821 00:45:01,787 --> 00:45:04,136 She had no idea Katie had a brother. 822 00:45:04,166 --> 00:45:05,991 Yes they... 823 00:45:06,029 --> 00:45:07,379 do not like to talk about me. 824 00:45:07,408 --> 00:45:08,796 Why not? 825 00:45:08,835 --> 00:45:13,436 I decided to go to college instead of staying on Thursday. But... 826 00:45:13,465 --> 00:45:15,815 the Amish have not yet attained higher education... 827 00:45:15,844 --> 00:45:18,174 they fear that she will be proud. 828 00:45:18,212 --> 00:45:21,377 So, for turning my back on the church, I was excommunicated. 829 00:45:21,406 --> 00:45:22,659 Right. That's one reason... 830 00:45:22,697 --> 00:45:25,474 for the church to reject you, but not the whole family. 831 00:45:25,503 --> 00:45:29,376 Well, my father and I did not agree. 832 00:45:29,405 --> 00:45:31,327 Does he come to terms with anyone? 833 00:45:31,366 --> 00:45:33,405 - You got that, did not you? - Yes. 834 00:45:33,444 --> 00:45:35,414 He not only banished me from the family, 835 00:45:35,453 --> 00:45:37,342 but also prohibited until the mention of my name. 836 00:45:37,366 --> 00:45:39,472 I have not seen my parents for 4 years. 837 00:45:39,511 --> 00:45:42,132 But when I heard about Katie, I had to come. 838 00:45:42,161 --> 00:45:43,763 And your opinion about what you heard? 839 00:45:43,792 --> 00:45:46,180 This whole thing is crazy. 840 00:45:46,219 --> 00:45:49,044 There has to be some kind of big mistake. 841 00:45:49,101 --> 00:45:52,383 Look, you're living in the English world long enough to know... 842 00:45:52,422 --> 00:45:55,761 that his brother would not be on trial for murder, without evidence. 843 00:45:55,800 --> 00:45:59,111 I want to help, but I did not even know she was alive. 844 00:45:59,140 --> 00:46:01,091 You know she even denies it? 845 00:46:01,130 --> 00:46:03,013 Could it be that she was not alive? 846 00:46:03,052 --> 00:46:04,633 Do not. Unless she is the Virgin Mary. 847 00:46:07,294 --> 00:46:10,789 Can you think of someone she had intimacy with? 848 00:46:10,818 --> 00:46:12,410 Your boyfriend, Samuel. 849 00:46:12,449 --> 00:46:15,060 Do not. I talked to him and he denied it and I believe him. 850 00:46:15,934 --> 00:46:17,759 Good... 851 00:46:18,400 --> 00:46:21,671 She used to visit me in college in Harrisburg. 852 00:46:22,283 --> 00:46:23,418 What? 853 00:46:23,457 --> 00:46:26,088 Yes, she would visit me on weekends. 854 00:46:26,806 --> 00:46:28,476 Katie did not tell me that. 855 00:46:28,515 --> 00:46:30,777 She did not say? "Do your parents know that?" 856 00:46:30,816 --> 00:46:33,010 My father did not know it, but my mother did. 857 00:46:33,048 --> 00:46:35,106 She said that Katie was visiting relatives. 858 00:46:35,145 --> 00:46:40,018 Wait. His mother challenged her father and sent her to the city to visit him. 859 00:46:40,048 --> 00:46:41,028 Yes, but only because... 860 00:46:41,067 --> 00:46:43,688 she knew it was the only way Katie could continue to have a brother. 861 00:46:43,698 --> 00:46:44,911 And for now, 862 00:46:44,950 --> 00:46:47,950 I want you to keep it a secret, I just came to visit Katie. 863 00:46:47,959 --> 00:46:49,784 Right. At least I know where she got her life. 864 00:46:49,813 --> 00:46:51,733 Yeah, maybe, but that does not make her a killer. 865 00:46:51,998 --> 00:46:53,075 Perhaps... 866 00:46:53,114 --> 00:46:54,881 she saw what happened to you... 867 00:46:54,920 --> 00:46:58,025 and its ostracism and did not want the same thing to happen... 868 00:46:58,036 --> 00:46:59,381 and would do anything to prevent it. 869 00:46:59,405 --> 00:47:02,851 - Do not. Katie would never go against God. - She visited him! 870 00:47:02,879 --> 00:47:06,870 Yes, to watch TV, wear jeans and eat Chinese food. 871 00:47:06,879 --> 00:47:08,763 When it is simple like them, 872 00:47:08,801 --> 00:47:11,248 gives way to a decision that has already been made, 873 00:47:11,277 --> 00:47:13,694 Submits to a higher authority. 874 00:47:13,728 --> 00:47:15,354 Sacrifice yourself... 875 00:47:15,374 --> 00:47:16,733 for the collective totality, 876 00:47:16,771 --> 00:47:19,053 for the community, for the parents, for God. 877 00:47:19,082 --> 00:47:20,897 This is very beautiful. 878 00:47:20,936 --> 00:47:24,169 But it does not withstand a report of the authenticity of a dead baby. 879 00:47:24,198 --> 00:47:25,159 I think so. 880 00:47:25,198 --> 00:47:28,119 Committing murder is the most arrogant act there is. 881 00:47:28,129 --> 00:47:29,556 It was to be made of God. 882 00:47:29,585 --> 00:47:30,945 The simple ones, like the Amish... 883 00:47:30,983 --> 00:47:35,187 They do not understand how to be selfish, greedy or proud. 884 00:47:35,216 --> 00:47:36,633 This is not part of their nature. 885 00:47:36,672 --> 00:47:38,458 Certainly not enough for them to commit murder. 886 00:47:38,468 --> 00:47:41,924 - Amish faith is not being judged. - Well, you should be! 887 00:47:41,953 --> 00:47:42,739 Because Katie... 888 00:47:42,778 --> 00:47:46,486 I could not have committed a murder, precisely because I am Amish. 889 00:48:00,300 --> 00:48:01,388 Jacob! 890 00:48:02,514 --> 00:48:03,514 Jacob! 891 00:48:04,348 --> 00:48:05,978 Mother and father can hear. 892 00:48:05,989 --> 00:48:07,678 What are you doing here? 893 00:48:07,707 --> 00:48:09,367 I came to see my sister. 894 00:48:10,717 --> 00:48:12,144 And as for the father. 895 00:48:12,182 --> 00:48:13,542 I do not intend to stay. 896 00:48:13,580 --> 00:48:15,182 Katie, what happened? 897 00:48:15,192 --> 00:48:16,677 I do not know. 898 00:48:16,716 --> 00:48:18,560 I'm in the way. 899 00:48:18,599 --> 00:48:21,366 - Are you angry? - Of course not. 900 00:48:22,511 --> 00:48:25,113 - I'm so sorry. - Me too. 901 00:48:30,355 --> 00:48:32,122 Why did not you tell me you had a brother? 902 00:48:32,161 --> 00:48:34,282 Because we do not talk about him, my father does not allow it. 903 00:48:34,306 --> 00:48:36,384 Katie! I do not care what your father allows. 904 00:48:36,393 --> 00:48:38,607 I'm your lawyer, defending her against the charge of murder. 905 00:48:38,616 --> 00:48:40,577 Ever thought your trips to the city were relevant? 906 00:48:40,606 --> 00:48:42,014 - I do not see how. - Stop it! 907 00:48:42,043 --> 00:48:43,266 Stop and be done! 908 00:48:43,674 --> 00:48:46,654 Was it some boy you met in town? 909 00:48:46,683 --> 00:48:48,567 Was that the father of the child? 910 00:48:48,596 --> 00:48:50,450 I do not know his name. 911 00:48:53,061 --> 00:48:55,323 All I know is that he forced me. 912 00:49:01,206 --> 00:49:04,099 Katie, I need you to tell Dr. Cooper what you told me. 913 00:49:08,477 --> 00:49:11,933 "I have a brother named Jacob. Yes, Ellie told me." 914 00:49:13,719 --> 00:49:14,864 I... 915 00:49:14,903 --> 00:49:17,369 I was visiting Jacob in college. 916 00:49:17,408 --> 00:49:22,446 And we went to a Thanksgiving party in one of the houses of a confraternity. 917 00:49:23,951 --> 00:49:26,086 It was crowded with people and... 918 00:49:26,116 --> 00:49:27,795 everyone drank, 919 00:49:28,533 --> 00:49:30,892 I started talking to a boy. 920 00:49:31,552 --> 00:49:33,347 He gave me some punch... 921 00:49:33,367 --> 00:49:36,085 but I think he must have put anything in the drink because I... 922 00:49:36,114 --> 00:49:40,046 I got dizzy and asked to go to bed. 923 00:49:41,259 --> 00:49:43,638 When I realized, 924 00:49:43,677 --> 00:49:46,026 I was undressed and... 925 00:49:47,618 --> 00:49:49,540 I do not even know his name. 926 00:49:51,715 --> 00:49:52,773 She's lying. 927 00:49:52,812 --> 00:49:54,763 She knows when the baby was conceived. 928 00:49:54,792 --> 00:49:56,471 This rape talk does not stick. 929 00:49:56,510 --> 00:49:58,122 A Thanksgiving holiday! 930 00:49:58,160 --> 00:50:00,175 If this fellow of the confraternity had done what she said, 931 00:50:00,199 --> 00:50:02,330 so she would have been pregnant in November, had the baby in June, 932 00:50:02,354 --> 00:50:03,305 two months premature .. 933 00:50:03,344 --> 00:50:06,227 She would have been alive in August. Why do you continue to lie to me? 934 00:50:06,257 --> 00:50:07,868 She knows you're not happy with her, 935 00:50:07,907 --> 00:50:09,489 and only says what you want to hear. 936 00:50:09,518 --> 00:50:11,013 What do I want to hear?! 937 00:50:11,052 --> 00:50:13,712 Yes, she wants your approval, she admires it. 938 00:50:15,353 --> 00:50:16,848 You're lucky to have you by her side. 939 00:50:17,576 --> 00:50:19,410 Dr. Ziegler, are you sure? 940 00:50:19,449 --> 00:50:22,439 Based on my tests, the air reached the baby's lungs. 941 00:50:22,468 --> 00:50:24,468 So what made you stop breathing? 942 00:50:24,507 --> 00:50:26,478 The coroner claims that he was suffocated. 943 00:50:26,507 --> 00:50:28,138 Maybe yes, maybe not. 944 00:50:28,167 --> 00:50:29,244 Continues. 945 00:50:29,283 --> 00:50:32,681 Well, there is some evidence of asphyxia in the lungs, 946 00:50:32,710 --> 00:50:34,185 but this is not conclusive. 947 00:50:34,195 --> 00:50:34,913 AND... 948 00:50:34,952 --> 00:50:37,418 as to the baby's bruised lips, 949 00:50:37,428 --> 00:50:39,670 this may have been caused by pressure against anything. 950 00:50:39,680 --> 00:50:42,010 Not necessarily a stifling blow. 951 00:50:42,039 --> 00:50:43,864 It could be the clavicle of the hand. 952 00:50:43,893 --> 00:50:44,708 I'm just saying that... 953 00:50:44,718 --> 00:50:48,067 there is enough evidence to suggest seeds or... an infection. 954 00:50:48,193 --> 00:50:50,669 So this baby could have died without anyone tricking him? 955 00:50:50,679 --> 00:50:51,911 Of course yes. 956 00:50:53,047 --> 00:50:54,804 Doctor, do you have a blue coat? 957 00:50:54,843 --> 00:50:57,765 - Of course. - Great. You're going to use it in court. 958 00:51:23,393 --> 00:51:25,626 Naughty 959 00:51:25,655 --> 00:51:27,859 Katie. 960 00:51:28,461 --> 00:51:29,994 It's all right. 961 00:51:30,577 --> 00:51:32,363 It's all right. 962 00:51:34,421 --> 00:51:35,663 It's all right. 963 00:51:55,224 --> 00:51:56,399 Ellie? 964 00:51:58,593 --> 00:52:00,874 You think I'm crazy? 965 00:52:02,981 --> 00:52:04,369 Do not. 966 00:52:04,408 --> 00:52:06,116 So why do you mean I am? 967 00:52:06,146 --> 00:52:07,175 I'm just saying... 968 00:52:07,213 --> 00:52:08,908 that you were in a temporary state of mind... 969 00:52:08,932 --> 00:52:10,218 where I did not know what I was doing. 970 00:52:10,242 --> 00:52:13,184 When a cow goes crazy or a lame horse, there is no return. 971 00:52:13,213 --> 00:52:14,465 You are not an animal. 972 00:52:14,494 --> 00:52:15,494 It does not matter. 973 00:52:15,960 --> 00:52:17,280 That's what you're thinking. 974 00:52:17,319 --> 00:52:19,659 I'll be known as crazy forever. 975 00:52:19,688 --> 00:52:21,241 We do not have another option. 976 00:52:21,251 --> 00:52:23,804 Why do not you tell them that I did nothing? 977 00:52:23,813 --> 00:52:25,794 Because I have no backup. 978 00:52:25,803 --> 00:52:27,541 I can tell them. 979 00:52:27,580 --> 00:52:30,024 Testify? 980 00:52:30,025 --> 00:52:31,822 Yes. 981 00:52:31,861 --> 00:52:33,424 Ah, ok. 982 00:52:34,201 --> 00:52:35,880 Katie, do you want to lose? 983 00:52:35,919 --> 00:52:39,705 You are what I call a dubious witness. I can not afford it. 984 00:52:40,297 --> 00:52:42,733 Are you kidding? Or MP would crucify her. 985 00:52:42,763 --> 00:52:44,025 Am sorry. 986 00:52:47,024 --> 00:52:49,354 - Is there another option? - There. 987 00:52:49,383 --> 00:52:51,645 To say that Katie really killed. 988 00:52:51,684 --> 00:52:55,412 To say that she was dissociative at the time and did not realize what she was doing. 989 00:52:55,441 --> 00:52:57,256 Even so, it is a form of insanity. 990 00:52:57,285 --> 00:52:58,800 But I have no choice! 991 00:52:58,838 --> 00:53:02,547 It is difficult to base a case on the testimony of a single expert... 992 00:53:02,586 --> 00:53:05,319 and I think I can do this defense tactic for insanity, to work out. 993 00:53:05,343 --> 00:53:08,352 Okay. So why does it bother you so much? 994 00:53:09,992 --> 00:53:11,225 As well? 995 00:53:11,254 --> 00:53:12,458 Come on, Ellie. 996 00:53:12,468 --> 00:53:14,710 To claim insanity means that it was she who killed... 997 00:53:14,749 --> 00:53:17,322 no matter the state she was in at the time, and deep down, 998 00:53:17,331 --> 00:53:19,564 you think she's innocent. 999 00:53:20,341 --> 00:53:22,709 Am I so transparent? 1000 00:53:22,719 --> 00:53:23,777 S for me. 1001 00:53:26,855 --> 00:53:30,165 So will you tell me why you got divorced? 1002 00:53:31,155 --> 00:53:33,844 - Do you really want to know? - Of course I want! 1003 00:53:35,193 --> 00:53:38,232 It was because of the password of your electronic box. 1004 00:53:39,203 --> 00:53:40,824 Because? What was the password? 1005 00:53:40,863 --> 00:53:42,455 I did not have the slightest idea. 1006 00:53:42,484 --> 00:53:43,921 That was the problem. 1007 00:53:43,930 --> 00:53:45,930 We've been married for three years... 1008 00:53:45,969 --> 00:53:48,576 and one night I needed your password and she did not give it to me. 1009 00:53:48,600 --> 00:53:51,162 I could not live with someone who did not trust me. 1010 00:53:52,065 --> 00:53:54,279 Got it. 1011 00:53:55,502 --> 00:53:57,103 That was the last straw. 1012 00:53:59,890 --> 00:54:02,045 So... a few years ago I got a flu. 1013 00:54:02,472 --> 00:54:04,190 And my boyfriend of the time, 1014 00:54:04,229 --> 00:54:06,869 decided to bring me breakfast to bed. 1015 00:54:06,898 --> 00:54:09,510 Brought eggs, toast, full service. 1016 00:54:10,024 --> 00:54:11,267 But the coffee! 1017 00:54:11,306 --> 00:54:13,995 You put milk and sugar in the coffee... 1018 00:54:14,034 --> 00:54:15,723 and all the time we dated, he knew... 1019 00:54:15,752 --> 00:54:17,431 that you drink without milk. 1020 00:54:18,198 --> 00:54:19,373 Xiii! 1021 00:54:20,295 --> 00:54:22,033 You know what's funny in your story? 1022 00:54:22,673 --> 00:54:26,275 Referred to him as "My boyfriend of the time." 1023 00:54:26,304 --> 00:54:27,463 The poor fellow has no name... 1024 00:54:27,487 --> 00:54:29,008 She called him chicken. It's not true! 1025 00:54:29,032 --> 00:54:30,391 Yes. You know it is. 1026 00:54:30,430 --> 00:54:33,604 Come on, Ellie, after 6 months you pull the car, you're like this. 1027 00:54:33,633 --> 00:54:35,124 What are you talking about? I did not do it. 1028 00:54:35,148 --> 00:54:36,934 It's true. I earned a full year. 1029 00:54:36,973 --> 00:54:41,739 You came here to annoy me, and I'll be honest. 1030 00:54:44,312 --> 00:54:46,845 You drink pure coffee. 1031 00:54:46,903 --> 00:54:50,476 Ddorme with the light on, because you are afraid of the dark. 1032 00:54:50,505 --> 00:54:52,835 Your face turns red when you drink wine. 1033 00:54:52,874 --> 00:54:57,368 And you know the lyrics to "Paradise, paradise, born of light". 1034 00:55:06,348 --> 00:55:08,192 Ellie, can I ask you a question? 1035 00:55:08,746 --> 00:55:09,930 Of course? 1036 00:55:10,794 --> 00:55:13,794 Your family? Why do not you talk about them? 1037 00:55:16,269 --> 00:55:17,473 Good... 1038 00:55:17,512 --> 00:55:19,880 We are not very close, we are... 1039 00:55:21,035 --> 00:55:23,123 we're just different, I guess. 1040 00:55:23,598 --> 00:55:26,122 Do you know what I noticed when I visited Jacob? 1041 00:55:27,054 --> 00:55:28,161 In your world, 1042 00:55:28,200 --> 00:55:31,801 people call, email and fax. 1043 00:55:31,830 --> 00:55:33,499 Everybody talks... 1044 00:55:33,743 --> 00:55:36,034 and always in contact, all this... 1045 00:55:36,063 --> 00:55:38,742 modern communication, 1046 00:55:38,752 --> 00:55:43,421 "but they all seemed so lonely. Sorry, I'm so clumsy. 1047 00:55:43,450 --> 00:55:46,042 Am sorry. "I'm sure you are not." 1048 00:55:46,081 --> 00:55:49,265 You can believe, walk and chew gum at the same time, it's difficult for me. 1049 00:55:49,294 --> 00:55:51,488 Am sorry. "You can." 1050 00:55:53,507 --> 00:55:55,527 What? What is the + iada? 1051 00:55:55,556 --> 00:55:56,797 Anything. What. 1052 00:55:57,041 --> 00:55:58,458 You are such a م. 1053 00:56:02,147 --> 00:56:03,827 Hey, man. 1054 00:56:04,846 --> 00:56:06,642 I'm at home. 1055 00:56:09,214 --> 00:56:10,447 What's for dinner? 1056 00:56:11,680 --> 00:56:13,757 My boy. 1057 00:56:27,999 --> 00:56:29,678 You are not welcome here. 1058 00:56:31,561 --> 00:56:33,396 Please. 1059 00:56:53,209 --> 00:56:56,121 You must think my husband is very strict with the children. 1060 00:56:56,151 --> 00:56:57,354 Good... 1061 00:56:57,393 --> 00:56:59,597 That got into my head. 1062 00:57:00,771 --> 00:57:03,208 It's not Jacob's fault for leaving, 1063 00:57:03,237 --> 00:57:05,285 he blames himself... 1064 00:57:05,771 --> 00:57:08,926 for not having created it so as to want to stay. 1065 00:57:09,761 --> 00:57:13,158 So why did he punish Jacob by banishing him from home? 1066 00:57:19,312 --> 00:57:21,585 He is not punishing Jacob. 1067 00:57:21,614 --> 00:57:23,613 He is punishing himself. 1068 00:57:23,652 --> 00:57:28,157 Aaron gave up the thing he wants most in the world. 1069 00:57:28,166 --> 00:57:29,807 Your son. 1070 00:57:57,241 --> 00:57:58,716 Holy Bible. 1071 00:58:22,344 --> 00:58:23,616 Katie. 1072 00:58:26,004 --> 00:58:27,577 Do you know any other lawyer? 1073 00:58:28,198 --> 00:58:29,577 As well? 1074 00:58:29,615 --> 00:58:31,411 I want to resign. 1075 00:58:32,120 --> 00:58:33,100 What? 1076 00:58:33,139 --> 00:58:35,887 What about the professional code of ethics? 1077 00:58:35,925 --> 00:58:38,595 When we become lawyers, we take an oath... 1078 00:58:38,624 --> 00:58:40,449 that we have to abide by. 1079 00:58:40,488 --> 00:58:44,235 And he says that I can not resign until I find a suitable replacement. 1080 00:58:44,264 --> 00:58:47,982 But since the trial is two days from now, I do not know who we're going to get. 1081 00:58:48,011 --> 00:58:49,846 Do you want to resign? I do not understand. 1082 00:58:49,875 --> 00:58:51,360 Are you going to tell me who this is? 1083 00:58:52,176 --> 00:58:54,117 The truth, Katie. 1084 00:59:04,320 --> 00:59:05,669 Your name... 1085 00:59:07,834 --> 00:59:11,193 His name is Adam Sinclair, he lived down the hall from my brother's. 1086 00:59:11,222 --> 00:59:12,640 Is he the father of the baby? 1087 00:59:12,669 --> 00:59:14,086 - Yes. - Yes. 1088 00:59:14,377 --> 00:59:17,134 I do not blame you for wanting to leave, 1089 00:59:17,173 --> 00:59:19,386 - I lied to him a lot. - Because? Because? 1090 00:59:19,415 --> 00:59:20,998 Why did not you tell me! 1091 00:59:21,027 --> 00:59:22,745 I do not know. I... 1092 00:59:22,755 --> 00:59:25,230 I did not plan anything. In the beginning... 1093 00:59:25,240 --> 00:59:27,182 I thought maybe nothing had happened, in fact, 1094 00:59:27,211 --> 00:59:29,327 that it was all a nightmare. But then... 1095 00:59:29,366 --> 00:59:33,521 the police arrested me and I prayed for God to make everything disappear. 1096 00:59:33,550 --> 00:59:36,909 And... I pretended nothing happened. 1097 00:59:36,947 --> 00:59:39,636 But you started to believe me, so I... 1098 00:59:42,228 --> 00:59:45,218 Does this Adam Adam know you had a baby? 1099 00:59:45,257 --> 00:59:48,674 Do not. He moved to Europe to go to graduate school. 1100 00:59:50,460 --> 00:59:52,004 Did he even know you were alive? 1101 00:59:55,042 --> 00:59:56,207 Did Jacob know? 1102 00:59:57,032 --> 00:59:59,430 He did not even know that Adam and I... 1103 00:59:59,459 --> 01:00:01,110 Let's go. 1104 01:00:01,119 --> 01:00:02,886 We kept this a secret. 1105 01:00:04,517 --> 01:00:09,740 Katie, I'm going to ask you this question for the last time. For the last time. 1106 01:00:09,769 --> 01:00:12,380 What happened the night you gave birth? 1107 01:00:15,875 --> 01:00:18,370 I do not know. 1108 01:00:20,001 --> 01:00:21,815 I was instinctive and silly... 1109 01:00:21,835 --> 01:00:23,893 and I could not get up, so I went to bed. 1110 01:00:23,903 --> 01:00:25,641 And I must have fallen asleep... 1111 01:00:25,670 --> 01:00:27,553 because when I woke up, 1112 01:00:27,592 --> 01:00:29,446 the baby was gone. 1113 01:00:29,951 --> 01:00:33,232 And I thought God had finally heard and taken him back... 1114 01:00:33,261 --> 01:00:35,635 and that it was a miracle and the only thing I could do... 1115 01:00:35,659 --> 01:00:39,105 was to go back to my room, but I swear, I did not hurt him! 1116 01:00:39,134 --> 01:00:40,231 Listen. 1117 01:00:40,270 --> 01:00:44,017 You may have hurt him without even realizing it. 1118 01:00:44,056 --> 01:00:47,774 - Do not. I could not. - Or went to the stream... 1119 01:00:47,784 --> 01:00:49,473 and killed the baby. 1120 01:00:53,181 --> 01:00:55,123 I do not know! 1121 01:00:56,462 --> 01:00:58,443 Ellie, but it was not me! 1122 01:01:01,607 --> 01:01:04,850 When you enter into battle with your enemies, 1123 01:01:04,889 --> 01:01:08,102 and come carriages and people more numerous than you, 1124 01:01:08,131 --> 01:01:10,218 do not fear them, 1125 01:01:10,257 --> 01:01:13,810 for the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt... 1126 01:01:13,839 --> 01:01:15,761 is with you. 1127 01:01:15,800 --> 01:01:19,139 And as you approach the battle, 1128 01:01:19,169 --> 01:01:22,479 a priest will come and speak with the people, 1129 01:01:23,149 --> 01:01:25,885 saying, "Hear, O Israel", 1130 01:01:26,129 --> 01:01:29,381 you are approaching the battle with your enemies today, 1131 01:01:30,420 --> 01:01:33,846 but do not panic or panic. 1132 01:01:38,166 --> 01:01:39,224 Katie. 1133 01:01:40,816 --> 01:01:42,234 What is happening? 1134 01:01:44,088 --> 01:01:46,398 I wanted to apologize. 1135 01:01:46,437 --> 01:01:48,660 I know I've lied, but... 1136 01:01:48,689 --> 01:01:50,844 I had no intention of hurting anyone. 1137 01:01:50,883 --> 01:01:53,368 "I need to tell the truth now." Katie. 1138 01:01:53,407 --> 01:01:55,223 I want you to know what really happened. 1139 01:01:55,252 --> 01:01:56,281 Katie, 1140 01:01:56,320 --> 01:02:00,329 the truth will give you 15 years in prison or life imprisonment. 1141 01:02:00,358 --> 01:02:04,192 No one will believe you gave birth, 1142 01:02:04,202 --> 01:02:06,736 he fell asleep, woke up, and his baby was gone. 1143 01:02:06,765 --> 01:02:09,308 But if I say I've committed murder... 1144 01:02:09,347 --> 01:02:11,861 I'll tell you that you were mentally incapable. 1145 01:02:11,891 --> 01:02:12,910 But this is a lie! 1146 01:02:14,036 --> 01:02:14,958 Ellie. 1147 01:02:14,997 --> 01:02:16,560 In my world, 1148 01:02:16,599 --> 01:02:20,822 if I make a mistake, admit it and repent, I will be forgiven, but... 1149 01:02:20,851 --> 01:02:23,957 if I lie, I will not be welcomed back. 1150 01:02:23,986 --> 01:02:25,996 I can not even look at myself. 1151 01:02:26,035 --> 01:02:28,403 I'll be completely alone, it would be as if I were dead. 1152 01:02:28,432 --> 01:02:29,471 Please! 1153 01:02:29,510 --> 01:02:33,616 If I have to go to prison, I prefer it to be for telling the truth. 1154 01:02:36,868 --> 01:02:39,052 Always go there and back. This way, during a trial? 1155 01:02:39,082 --> 01:02:40,130 - Do not. - Oh. 1156 01:02:40,169 --> 01:02:42,469 So that's probably a good sign. 1157 01:02:43,508 --> 01:02:46,391 For the first time I care whether I win or lose. 1158 01:02:46,420 --> 01:02:49,556 This trial is for the murder of a baby. 1159 01:02:50,236 --> 01:02:51,633 So where are you back? 1160 01:02:52,177 --> 01:02:53,924 Obviously it can not be that... 1161 01:02:53,954 --> 01:02:56,274 sweet girl amish there 1162 01:02:56,303 --> 01:02:58,555 hat and apron. 1163 01:02:58,594 --> 01:03:01,050 No way she'd hurt a fly, right? 1164 01:03:01,089 --> 01:03:03,516 I am sure that all of you have heard the expression, 1165 01:03:03,545 --> 01:03:06,108 "We can not judge a book by its cover." 1166 01:03:06,146 --> 01:03:08,680 This, ladies and gentlemen, is the key... 1167 01:03:08,690 --> 01:03:10,204 this case. 1168 01:03:10,243 --> 01:03:12,049 Look, underneath this... 1169 01:03:12,078 --> 01:03:14,844 facade innocent, 1170 01:03:15,776 --> 01:03:17,698 there is a teenager. 1171 01:03:17,737 --> 01:03:19,591 Who left the house in secret, 1172 01:03:19,630 --> 01:03:22,280 dressed and went fun like any other teenager. 1173 01:03:22,310 --> 01:03:24,445 He met a boy, he was great... 1174 01:03:24,474 --> 01:03:26,095 and then lied... 1175 01:03:26,134 --> 01:03:28,280 about your pregnancy. That's right. 1176 01:03:28,319 --> 01:03:31,784 No soul on this planet knew she was alive. 1177 01:03:31,813 --> 01:03:33,396 And when the baby was born... 1178 01:03:33,434 --> 01:03:36,939 fearing to be expelled from his family and the church, 1179 01:03:38,104 --> 01:03:39,628 suffocated the baby. 1180 01:03:41,298 --> 01:03:42,822 So... 1181 01:03:43,501 --> 01:03:46,773 do not let the innocent air of the deceit deceive you. 1182 01:03:47,316 --> 01:03:48,442 She wants that. 1183 01:03:48,481 --> 01:03:49,937 You have hope that you will succeed. 1184 01:03:49,966 --> 01:03:51,442 But you're not dumb. 1185 01:03:51,499 --> 01:03:53,441 You know it does not matter... 1186 01:03:53,684 --> 01:03:56,937 how we were raised or dressed, we are all human. 1187 01:03:56,946 --> 01:03:59,101 And s because a person is religious, 1188 01:03:59,140 --> 01:04:01,460 does not mean that he is incapable of committing murder. 1189 01:04:01,596 --> 01:04:03,479 And that's exactly it... 1190 01:04:03,518 --> 01:04:05,518 that Katie Fitch did. 1191 01:04:05,547 --> 01:04:07,518 She murdered a baby. 1192 01:04:11,333 --> 01:04:12,595 Lawyer. 1193 01:04:16,439 --> 01:04:19,050 I wish I could say exactly... 1194 01:04:19,089 --> 01:04:23,302 what happened on the night of August 10, on the fifth of the Fitch. 1195 01:04:23,332 --> 01:04:24,836 But I can not. 1196 01:04:24,875 --> 01:04:26,962 I can not because I was not there. 1197 01:04:26,991 --> 01:04:28,739 Mr. Calloway does not either. 1198 01:04:28,777 --> 01:04:31,632 Or any of the other witnesses who come... 1199 01:04:31,661 --> 01:04:33,253 go through that court. 1200 01:04:33,292 --> 01:04:35,481 In fact, there are some days... 1201 01:04:35,515 --> 01:04:37,262 I was ready to argue that my client, 1202 01:04:37,291 --> 01:04:40,863 Katie Fitch, was not guilty for reasons of temporary insanity. 1203 01:04:40,873 --> 01:04:43,620 I had experts ready to testify that... 1204 01:04:43,659 --> 01:04:46,377 Katie was not aware of her actions in the morning. 1205 01:04:46,407 --> 01:04:48,134 But Katie did not let me do that. 1206 01:04:48,774 --> 01:04:50,882 She wanted the truth to be told. 1207 01:04:52,784 --> 01:04:54,338 She wanted them to know... 1208 01:04:54,367 --> 01:04:56,318 that she was not crazy, 1209 01:04:56,347 --> 01:04:58,269 and who actually had the baby, 1210 01:05:00,288 --> 01:05:01,715 but that did not kill him. 1211 01:05:02,560 --> 01:05:06,860 She wanted to tell the truth even if she went to prison. 1212 01:05:07,841 --> 01:05:10,355 So, ask, who killed the child? 1213 01:05:10,384 --> 01:05:12,015 First we'll show... 1214 01:05:12,646 --> 01:05:14,209 that no one killed her. 1215 01:05:14,743 --> 01:05:17,325 He died of natural causes... 1216 01:05:18,306 --> 01:05:21,082 and MP can not prove the opposite. 1217 01:05:22,558 --> 01:05:25,616 Do you know why it's impossible that Katie killed the baby? 1218 01:05:26,606 --> 01:05:30,265 Precisely for the same reason Mr. Calloway mocked her. 1219 01:05:31,421 --> 01:05:32,984 She is Amish. 1220 01:05:34,459 --> 01:05:36,682 And Amish people are not violent. 1221 01:05:36,721 --> 01:05:39,905 They adhere strictly to the teachings of Christ. 1222 01:05:39,934 --> 01:05:41,691 In fact, Katie Fitch... 1223 01:05:41,720 --> 01:05:43,410 is the first Amish... 1224 01:05:43,448 --> 01:05:45,691 of this state, to be accused of murder... 1225 01:05:45,720 --> 01:05:47,254 at all times. 1226 01:05:47,283 --> 01:05:48,739 Do you know why? 1227 01:05:48,778 --> 01:05:51,884 Because the Amish do not commit murders. 1228 01:05:52,962 --> 01:05:54,593 Never. 1229 01:05:58,136 --> 01:05:59,883 The baby was found wrapped in a cloth... 1230 01:05:59,913 --> 01:06:01,636 under some reeds, on the banks of the lagoon. 1231 01:06:01,660 --> 01:06:03,747 And what did the coroner find out? 1232 01:06:03,786 --> 01:06:07,038 He confirmed that the umbilical cord was cut with scissors. 1233 01:06:07,067 --> 01:06:09,387 And where was the scissors? 1234 01:06:09,416 --> 01:06:11,707 Aaron Fitch, the father of the defendant, 1235 01:06:11,717 --> 01:06:14,338 said that scissors had disappeared from the milking place. 1236 01:06:14,367 --> 01:06:16,959 And did you find anything else in the place of milking? 1237 01:06:16,988 --> 01:06:19,143 We found a blood-soaked nightgown. 1238 01:06:19,172 --> 01:06:20,396 Whose blood was it? 1239 01:06:20,434 --> 01:06:23,259 Well, the blood in the nightgown hits the baby's back. 1240 01:06:23,298 --> 01:06:26,094 So based on proof, in your opinion as expert, 1241 01:06:26,123 --> 01:06:29,045 believe that Katie Fitch committed homicide? 1242 01:06:29,074 --> 01:06:31,404 Based on the evidence, yes. 1243 01:06:32,841 --> 01:06:34,355 No more questions. 1244 01:06:37,403 --> 01:06:38,811 Girl Munro. 1245 01:06:40,141 --> 01:06:43,053 Why did you commit murder? 1246 01:06:43,461 --> 01:06:45,859 Prevent being banned from the family. 1247 01:06:45,868 --> 01:06:50,334 Did Mr. or Mrs. Fitch say they would repudiate Katie? 1248 01:06:50,363 --> 01:06:51,178 Do not. 1249 01:06:51,217 --> 01:06:54,217 Do not. But do you know what they would have done and how Katie would react? 1250 01:06:54,741 --> 01:06:55,882 So you are able to read minds. 1251 01:06:55,906 --> 01:06:58,779 Or maybe you have extra-sensory perception. 1252 01:06:58,809 --> 01:07:00,556 - Objection! - Retreat. 1253 01:07:00,566 --> 01:07:03,371 Detective, if Katie is the killer, then why? 1254 01:07:03,410 --> 01:07:06,322 Did you bother to cut the umbilical cord carefully? 1255 01:07:06,351 --> 01:07:07,468 I do not know. 1256 01:07:07,507 --> 01:07:10,545 Because he took the trouble to clean the baby well... 1257 01:07:10,574 --> 01:07:13,584 - and wrap it in a clean cloth? - I do not know, but it happened. 1258 01:07:13,613 --> 01:07:14,894 OK. 1259 01:07:14,933 --> 01:07:16,457 Then I agree with you, 1260 01:07:16,496 --> 01:07:17,952 she hid the pregnancy 1261 01:07:17,991 --> 01:07:20,311 and then dragged himself to the pond... 1262 01:07:20,340 --> 01:07:22,019 and had the baby. 1263 01:07:23,320 --> 01:07:25,388 Why leave the baby in a place... 1264 01:07:25,427 --> 01:07:27,999 that she knew, would she be full of people a few hours later? 1265 01:07:28,028 --> 01:07:29,920 Maybe he was not thinking clearly. 1266 01:07:29,941 --> 01:07:31,746 But you said she acted with premeditation... 1267 01:07:31,785 --> 01:07:33,756 and deliberate intent. So how can anyone be... 1268 01:07:33,795 --> 01:07:36,246 in a state of confusion and act deliberately at the same time? 1269 01:07:36,270 --> 01:07:38,683 - I'm not a psychiatrist. I do not know. - You do not really know. 1270 01:07:38,707 --> 01:07:41,396 That's the only thing that made it clear. 1271 01:07:41,425 --> 01:07:43,027 - Objection! - No more questions. 1272 01:07:43,968 --> 01:07:47,133 You testified that the baby died of suffocation. 1273 01:07:47,162 --> 01:07:49,958 Is suffocation the only cause of suffocation? 1274 01:07:49,997 --> 01:07:54,200 Do not. But it was the asphyxia and the bruises and fibers found in the baby's mouth... 1275 01:07:54,229 --> 01:07:55,977 which led me to the conclusion of homicide. 1276 01:07:56,006 --> 01:07:57,006 Yes, the fibers, 1277 01:07:57,035 --> 01:07:59,855 they could not be because of the way they were cleaning the baby's mouth to... 1278 01:07:59,879 --> 01:08:02,141 - helped him breathe? - Can be. 1279 01:08:02,151 --> 01:08:03,752 So, in any of the above situations... 1280 01:08:03,786 --> 01:08:05,335 Would you be hurting the baby? 1281 01:08:05,374 --> 01:08:07,140 No, I would not be. 1282 01:08:07,170 --> 01:08:08,587 Thanks. 1283 01:08:09,752 --> 01:08:13,412 Well, based on my tests it looks like the baby had an infection. 1284 01:08:13,441 --> 01:08:17,343 Listeriosis. A frequent cause of prenatal death. 1285 01:08:17,372 --> 01:08:18,595 One minute, you're saying... 1286 01:08:18,634 --> 01:08:21,158 that Katie had an infection and passed it on to the baby? 1287 01:08:21,187 --> 01:08:22,197 Exactly. 1288 01:08:22,236 --> 01:08:25,167 How dangerous is listeriosis to a baby? 1289 01:08:25,206 --> 01:08:29,808 Well, the mortality rate is between 40 and 50% even after treatment. 1290 01:08:29,837 --> 01:08:33,040 Probability of mortality of 50% even after treatment? 1291 01:08:33,069 --> 01:08:34,399 Yes. 1292 01:08:34,438 --> 01:08:36,457 How do you get listeriosis? 1293 01:08:36,496 --> 01:08:40,175 Ingestion of contaminated food is the most common mode of transmission. 1294 01:08:40,205 --> 01:08:42,321 Mostly non-pasteurized milk. 1295 01:08:42,350 --> 01:08:44,709 - Non-pasteurized milk? - Yes. 1296 01:08:44,748 --> 01:08:47,078 And get in touch with animals, 1297 01:08:47,107 --> 01:08:49,194 increases the risk. 1298 01:08:49,233 --> 01:08:51,281 Dr. Ziegler, if I told you... 1299 01:08:51,320 --> 01:08:53,504 that Katie Fitch lived in a dairy farm... 1300 01:08:53,543 --> 01:08:56,795 milked cows twice a day and drank non-pasteurized milk, 1301 01:08:57,329 --> 01:08:58,620 what would you deduce? 1302 01:08:58,659 --> 01:09:01,746 That she unknowingly contracted the infection... 1303 01:09:01,775 --> 01:09:03,872 and handed it to the baby. 1304 01:09:05,347 --> 01:09:06,920 So this baby was dying, 1305 01:09:07,551 --> 01:09:09,153 from the moment you were born. 1306 01:09:09,182 --> 01:09:11,434 - Objection! - Accept it. 1307 01:09:11,463 --> 01:09:12,521 Dr. Ziegler, 1308 01:09:12,560 --> 01:09:14,269 in their professional opinion, 1309 01:09:14,307 --> 01:09:16,812 Is Katie Fitch responsible for the baby's death? 1310 01:09:16,841 --> 01:09:18,355 The medical level, 1311 01:09:18,394 --> 01:09:20,190 I think so, she transmitted the infection, 1312 01:09:20,219 --> 01:09:21,928 but at the legal level, no. 1313 01:09:21,967 --> 01:09:23,646 This is not homicide. 1314 01:09:24,588 --> 01:09:25,607 Thanks. 1315 01:09:26,966 --> 01:09:28,034 Lawyer? 1316 01:09:29,315 --> 01:09:31,567 The defense summons Adam Sinclair. 1317 01:09:31,606 --> 01:09:34,237 Objection. This witness is not on my list. 1318 01:09:34,266 --> 01:09:35,863 I just found out about your whereabouts. 1319 01:09:35,887 --> 01:09:37,945 That's no excuse, it still has to be on the list. 1320 01:09:37,975 --> 01:09:41,168 "Girl Harrison, who is he?" The father of the child. 1321 01:09:44,925 --> 01:09:48,002 It's fine by me. Objection removed! 1322 01:09:48,886 --> 01:09:51,332 So, where is this Mr. Sinclair? 1323 01:09:53,633 --> 01:09:54,953 Trust me. 1324 01:10:14,407 --> 01:10:16,960 Mr. Sinclair, how did you meet Katie? 1325 01:10:16,999 --> 01:10:18,873 I lived on the same floor as my brother, 1326 01:10:18,911 --> 01:10:22,202 and we met one afternoon, helping her bring her groceries. 1327 01:10:22,231 --> 01:10:24,425 Was he aware that he was Amish? 1328 01:10:25,095 --> 01:10:27,017 Yes. Jacob mentioned, but... 1329 01:10:27,046 --> 01:10:28,939 she was dressed normally, 1330 01:10:28,969 --> 01:10:31,201 and I find her very beautiful. 1331 01:10:31,968 --> 01:10:34,036 How did the relationship progress? 1332 01:10:34,065 --> 01:10:35,511 Very fast. 1333 01:10:35,550 --> 01:10:39,385 I knew it was 4 years older and that your religion would not approve, but... 1334 01:10:39,414 --> 01:10:41,122 we are attracted to one another. 1335 01:10:41,152 --> 01:10:42,326 So you have become... 1336 01:10:42,355 --> 01:10:44,724 - Okay. - Yes. 1337 01:10:44,763 --> 01:10:47,617 "Do you love her?" With all your heart. 1338 01:10:48,898 --> 01:10:50,219 I still love you. 1339 01:10:50,879 --> 01:10:52,558 So why was not he here... 1340 01:10:52,587 --> 01:10:53,780 During the pregnancy? 1341 01:10:54,024 --> 01:10:56,363 I had gone to study for Spain... 1342 01:10:56,402 --> 01:10:58,519 and Katie did not tell me. I had no idea. 1343 01:10:58,548 --> 01:10:59,936 What if he had known? 1344 01:10:59,965 --> 01:11:01,285 He had caught an airplane, 1345 01:11:01,324 --> 01:11:04,615 and would have stayed with her. I got to know a few days ago and I am. 1346 01:11:05,314 --> 01:11:08,061 Why do you think Katie did not tell you she was alive? 1347 01:11:08,944 --> 01:11:10,799 Fear. Confusion. 1348 01:11:11,255 --> 01:11:12,925 Why did your relationship end? 1349 01:11:12,934 --> 01:11:15,274 I had my scholarship in Spain... 1350 01:11:15,313 --> 01:11:17,565 and girl Harrison, we're in love, but not... 1351 01:11:17,604 --> 01:11:20,817 deluded, we knew that the possibility of our relationship succeeded... 1352 01:11:20,846 --> 01:11:22,914 - little. - Mr. Sinclair... 1353 01:11:22,953 --> 01:11:24,991 Do you think Katie killed the baby? 1354 01:11:25,020 --> 01:11:26,389 Not at all. 1355 01:11:27,321 --> 01:11:28,340 Why not? 1356 01:11:28,379 --> 01:11:31,151 When we love someone, we get to know them and what they are capable of... 1357 01:11:31,175 --> 01:11:32,695 and Katie was not capable of murder. 1358 01:11:35,534 --> 01:11:36,873 The witness is yours. 1359 01:11:36,912 --> 01:11:39,572 You do not really believe that, do you? 1360 01:11:39,601 --> 01:11:41,455 It is not an empirical knowledge, 1361 01:11:41,494 --> 01:11:44,414 It's not, but girl Harrison asked me for the opinion and I gave it to her. 1362 01:11:46,338 --> 01:11:49,581 I would have guessed that Katie was capable of... 1363 01:11:49,610 --> 01:11:51,192 to lie? 1364 01:11:51,231 --> 01:11:53,988 You're under oath, Mr. Sinclair. 1365 01:11:53,998 --> 01:11:56,900 - Depends on the circumstances. - OK. 1366 01:11:56,910 --> 01:11:58,560 How about the circumstance of... 1367 01:11:58,599 --> 01:12:02,715 pregnancy? Were you surprised to hear that Katie hid the pregnancy from you? 1368 01:12:02,744 --> 01:12:06,171 Yes. Yes, I was surprised. 1369 01:12:06,210 --> 01:12:08,617 So I do not think you know him as well as I thought. 1370 01:12:35,400 --> 01:12:37,109 I'm so sorry. 1371 01:12:39,468 --> 01:12:40,468 Me too. 1372 01:12:53,622 --> 01:12:55,718 - I could not tell you. - It's not fair. 1373 01:12:55,728 --> 01:12:58,912 Katie, I had to make you laugh and feel compassion for you. 1374 01:12:58,941 --> 01:13:01,543 I wanted them to see how I would hurt her to see Adam. 1375 01:13:01,572 --> 01:13:03,125 I wanted you to see how you loved him. 1376 01:13:03,164 --> 01:13:05,470 "Adam was my memory. Only mine. I know that. But, my dear,." 1377 01:13:05,494 --> 01:13:08,872 Listen, we had a good day. I think we're winning. 1378 01:13:08,901 --> 01:13:10,227 Our professional witness was excellent... 1379 01:13:10,251 --> 01:13:12,755 - and got the better of the MP. - That does not matter! 1380 01:13:12,784 --> 01:13:15,376 Adam was right. We were never going to work. 1381 01:13:15,978 --> 01:13:18,988 Samuel hates me with every reason. 1382 01:13:19,026 --> 01:13:23,715 He was my future and I blew it too. I ruined everything that mattered. 1383 01:13:23,744 --> 01:13:26,297 I ruined everything I love. 1384 01:13:26,909 --> 01:13:28,540 And I'm going to end up in prison! 1385 01:13:28,569 --> 01:13:30,006 Alone! 1386 01:13:31,132 --> 01:13:32,374 We can... 1387 01:13:32,384 --> 01:13:36,374 Can we just get it over with? "Katie, it's only a few more days." 1388 01:13:36,403 --> 01:13:38,810 I need you to trust me, okay? 1389 01:13:42,373 --> 01:13:45,188 - I can not take it anymore. - Hold on, my dear. 1390 01:13:45,218 --> 01:13:47,557 I know it's hard. It's only a few more days. 1391 01:13:48,848 --> 01:13:50,295 I can not stand it. 1392 01:13:50,324 --> 01:13:51,702 Excuse me. 1393 01:13:51,741 --> 01:13:54,673 - Excuse me. - It's all right. 1394 01:13:55,731 --> 01:13:58,643 It's all right. 1395 01:13:59,226 --> 01:14:01,944 I did not mean it. 1396 01:14:04,613 --> 01:14:05,934 Did not intend to do what? 1397 01:14:09,700 --> 01:14:12,011 To kill my baby. 1398 01:14:18,728 --> 01:14:20,340 Do you know why you're here? 1399 01:14:20,864 --> 01:14:21,903 On court? 1400 01:14:22,757 --> 01:14:25,339 They think I killed my baby. 1401 01:14:27,145 --> 01:14:28,591 And how does that make you feel? 1402 01:14:29,805 --> 01:14:32,018 Evil... horrible. 1403 01:14:32,028 --> 01:14:34,163 Katie, did you know you were pregnant? 1404 01:14:34,202 --> 01:14:38,376 At first I did not believe it, but my clothes... 1405 01:14:38,406 --> 01:14:40,580 stopped serving me. 1406 01:14:40,619 --> 01:14:43,725 I forced myself not to think about it. 1407 01:14:43,754 --> 01:14:45,230 Why did not you tell anyone? 1408 01:14:45,259 --> 01:14:47,172 To your parents, to your brother. 1409 01:14:47,210 --> 01:14:49,055 I was afraid. 1410 01:14:49,094 --> 01:14:52,530 Telling someone would make it real and I pretended it was not real. 1411 01:14:52,559 --> 01:14:55,365 Tell me what you remember about the night you gave birth. 1412 01:14:57,355 --> 01:14:58,782 Of the pain. 1413 01:15:00,452 --> 01:15:02,053 And how cold it was. 1414 01:15:02,092 --> 01:15:05,140 And the grass to rip my skin. 1415 01:15:05,169 --> 01:15:06,635 Do you remember the baby? 1416 01:15:06,664 --> 01:15:08,014 Yes. 1417 01:15:08,567 --> 01:15:10,052 He was beautiful. 1418 01:15:10,091 --> 01:15:12,295 His hands were so small. 1419 01:15:12,324 --> 01:15:14,460 I wanted to take him to my mother, 1420 01:15:14,498 --> 01:15:17,178 But I fell asleep before I could get up. 1421 01:15:18,110 --> 01:15:19,469 So, you passed out? 1422 01:15:19,498 --> 01:15:22,235 - Yes. - OK. 1423 01:15:23,652 --> 01:15:25,060 And then? 1424 01:15:25,099 --> 01:15:29,642 I woke up and the baby was gone. 1425 01:15:30,447 --> 01:15:32,690 Remember to have taken him somewhere? 1426 01:15:32,720 --> 01:15:34,739 Do not. 1427 01:15:35,389 --> 01:15:37,340 So what do you think happened? 1428 01:15:37,370 --> 01:15:39,350 I did not know what to think. 1429 01:15:40,233 --> 01:15:44,437 I had just woken up and tried to find him. 1430 01:15:44,466 --> 01:15:46,951 But I was so tired and... 1431 01:15:46,980 --> 01:15:49,300 I do not know, I was not sure... 1432 01:15:49,339 --> 01:15:51,630 if everything had even happened, 1433 01:15:51,640 --> 01:15:53,669 I thought maybe... 1434 01:15:53,707 --> 01:15:55,707 it had all been a dream. 1435 01:15:58,115 --> 01:16:00,163 The witness is yours. 1436 01:16:00,949 --> 01:16:03,823 So you did not tell... 1437 01:16:03,832 --> 01:16:04,978 To nobody... 1438 01:16:05,017 --> 01:16:06,842 that was great. 1439 01:16:07,531 --> 01:16:08,395 Do not. 1440 01:16:08,434 --> 01:16:09,871 So he lied. 1441 01:16:10,434 --> 01:16:12,598 Do not. They did not ask. 1442 01:16:12,637 --> 01:16:15,103 Do not be naive, Fitch. 1443 01:16:16,346 --> 01:16:17,112 You... 1444 01:16:17,151 --> 01:16:20,248 concealed and retained the truth, this is not... 1445 01:16:20,277 --> 01:16:23,209 "Is not that true?" - Yes. 1446 01:16:23,219 --> 01:16:25,578 Is not this a form of lying? 1447 01:16:25,607 --> 01:16:27,238 I think so. Yes. 1448 01:16:27,276 --> 01:16:29,674 And he lied to the police that he did not have the baby. 1449 01:16:30,985 --> 01:16:31,897 Yes. 1450 01:16:31,936 --> 01:16:33,887 So why should we believe in you? 1451 01:16:33,916 --> 01:16:36,382 Because I'm telling the truth. 1452 01:16:36,421 --> 01:16:38,858 - I do not want to lie anymore. - OK. 1453 01:16:39,391 --> 01:16:41,770 Then tell us what happened to the baby. 1454 01:16:44,236 --> 01:16:46,517 I killed him. 1455 01:16:51,691 --> 01:16:53,322 Did you kill your baby?! 1456 01:16:54,390 --> 01:16:55,584 Yes. 1457 01:16:56,535 --> 01:16:58,884 Girl, are you aware of what you're saying? 1458 01:16:59,709 --> 01:17:01,224 Yes. 1459 01:17:01,263 --> 01:17:03,505 Could you repeat for the cars? 1460 01:17:05,767 --> 01:17:07,194 I killed my baby. 1461 01:17:17,775 --> 01:17:20,736 Katie, why are you confessing now? 1462 01:17:20,765 --> 01:17:23,697 "I just want you to forgive me." Who? 1463 01:17:24,444 --> 01:17:26,609 My family, my church. 1464 01:17:26,638 --> 01:17:28,298 You realize that... 1465 01:17:28,337 --> 01:17:31,007 This is a court and not a church. 1466 01:17:31,036 --> 01:17:34,142 I will not ban you for 6 weeks. 1467 01:17:34,181 --> 01:17:36,453 He has been sent to prison for many years. 1468 01:17:36,492 --> 01:17:40,035 Was inadvertently. But it was not my intention. Why do not they notice? 1469 01:17:40,064 --> 01:17:41,530 As well. Was not it your intention? 1470 01:17:41,569 --> 01:17:43,441 That sickness. I did not intend to transmit it. 1471 01:17:45,918 --> 01:17:49,665 Katie, tell j laugh how you think you killed the baby. 1472 01:17:49,694 --> 01:17:51,995 You heard the doctor, he said... 1473 01:17:52,033 --> 01:17:54,305 he said that I killed him with the infection. 1474 01:17:54,858 --> 01:17:56,858 If I were not the mother, 1475 01:17:56,887 --> 01:17:58,858 My baby would be alive. 1476 01:17:59,537 --> 01:18:01,440 So you killed your baby... 1477 01:18:02,188 --> 01:18:04,139 when passing an infection... 1478 01:18:04,168 --> 01:18:06,090 from your body to his. 1479 01:18:07,168 --> 01:18:07,973 Yes. 1480 01:18:08,012 --> 01:18:10,721 Is that what you meant when you said you killed your baby? 1481 01:18:11,886 --> 01:18:13,109 Yes. 1482 01:18:13,148 --> 01:18:16,798 And why is it so important for you to tell this to your child? 1483 01:18:16,972 --> 01:18:18,856 Because I'm responsible. 1484 01:18:19,359 --> 01:18:22,360 The death of the baby is my fault and no one else's fault. 1485 01:18:22,923 --> 01:18:24,981 I wanted to confess... 1486 01:18:25,670 --> 01:18:28,243 because I have to be punished. 1487 01:18:34,223 --> 01:18:35,601 No more questions. 1488 01:18:36,203 --> 01:18:37,892 Call your next witness. 1489 01:18:40,241 --> 01:18:41,989 The defense ended. 1490 01:18:46,056 --> 01:18:47,813 How long does j laugh generally? 1491 01:18:48,444 --> 01:18:50,784 Maybe 5 hours or maybe... 1492 01:18:50,794 --> 01:18:52,357 5 weeks. 1493 01:18:52,395 --> 01:18:54,968 So, after it's all over, what are you going to do? 1494 01:18:54,997 --> 01:18:57,191 I do not know. You know... I could... 1495 01:18:57,230 --> 01:19:00,191 go back to a large law firm or open mine. 1496 01:19:00,220 --> 01:19:02,200 Ellie, I was not talking about it. 1497 01:19:03,579 --> 01:19:06,141 I was talking about personal things like, 1498 01:19:06,850 --> 01:19:08,093 maybe you and me? 1499 01:19:08,122 --> 01:19:09,151 Do not. 1500 01:19:09,190 --> 01:19:10,743 Not at all. 1501 01:19:10,782 --> 01:19:13,082 I mean, I will not even date, 1502 01:19:13,121 --> 01:19:15,432 unless you know the Multibanco password first. 1503 01:19:15,470 --> 01:19:17,858 51458 - Okay. 1504 01:19:24,780 --> 01:19:26,158 Please, get up. 1505 01:19:28,449 --> 01:19:32,041 Before the judge's representative read the verdict, 1506 01:19:32,080 --> 01:19:35,449 I want you to know that you did not make the decision easily. 1507 01:19:35,478 --> 01:19:37,147 They consulted me... 1508 01:19:37,186 --> 01:19:40,933 and made a lot of effort to reach that decision. 1509 01:19:44,448 --> 01:19:48,379 In the case of the State of Pennsylvania versus Katie Fitch. 1510 01:19:48,408 --> 01:19:50,728 The j... 1511 01:19:50,758 --> 01:19:52,126 guilty. 1512 01:19:55,524 --> 01:19:56,815 However, 1513 01:19:56,854 --> 01:19:59,873 we consider her not guilty of murder in the first degree. 1514 01:19:59,902 --> 01:20:02,669 But of homicide by negligence. 1515 01:20:02,708 --> 01:20:04,601 What does that mean? Is it good or bad? 1516 01:20:04,630 --> 01:20:05,998 Very good. 1517 01:20:06,037 --> 01:20:09,221 We had a reasonable life in relation to the murder charge... 1518 01:20:09,231 --> 01:20:11,105 but we think the defendant was negligent... 1519 01:20:11,144 --> 01:20:14,279 for failing to seek medical treatment during her pregnancy. 1520 01:20:14,880 --> 01:20:17,308 The court thanks the judge for his services. 1521 01:20:17,347 --> 01:20:22,026 Normally, a hearing for a sentence would be made at another time. 1522 01:20:22,055 --> 01:20:24,200 But I am prepared to pursue this subject now. 1523 01:20:24,239 --> 01:20:27,588 Merit, you're setting a precedent by not letting me propose... 1524 01:20:27,589 --> 01:20:29,384 my own sentence recommendation. 1525 01:20:29,441 --> 01:20:34,024 I am sentencing your client to three years of home confinement, 1526 01:20:34,053 --> 01:20:35,849 but without supervision, 1527 01:20:35,888 --> 01:20:37,626 That means, Miss Harrison, 1528 01:20:37,665 --> 01:20:40,218 who can leave the fifth. Approve the sentence? 1529 01:20:40,247 --> 01:20:41,596 Yes, merit, thank you. 1530 01:20:41,635 --> 01:20:44,518 That's what I thought. Trial concluded. 1531 01:20:49,333 --> 01:20:50,450 That means? 1532 01:20:50,925 --> 01:20:52,915 That goes home. 1533 01:21:19,514 --> 01:21:23,184 Sometimes I wanted you to stay here on Thursday. 1534 01:21:25,067 --> 01:21:26,892 I've always wanted a younger sister. 1535 01:21:27,970 --> 01:21:30,066 Someone to whom to give orders, you mean. 1536 01:21:30,095 --> 01:21:31,513 And brother was not made for it? 1537 01:21:32,765 --> 01:21:35,453 Well, I'm a volunteer. 1538 01:21:36,561 --> 01:21:38,696 There's one other thing I lied about. 1539 01:21:39,619 --> 01:21:42,123 Oh, no, Katie, what? 1540 01:21:42,871 --> 01:21:44,725 The hoagies, 1541 01:21:44,764 --> 01:21:47,472 I had already eaten one with Jacob. 1542 01:21:47,511 --> 01:21:50,860 You were so excited, I did not want to disappoint you. 1543 01:21:51,530 --> 01:21:54,151 - Became angry? - Do not. I was not. 1544 01:21:55,374 --> 01:21:57,413 I will miss you so much. 1545 01:21:57,422 --> 01:21:59,160 I'm definitely going. 1546 01:22:00,374 --> 01:22:02,034 Thanks for everything. 1547 01:22:15,216 --> 01:22:16,682 Need help? 1548 01:22:16,721 --> 01:22:18,857 In fact, I almost finished everything. 1549 01:22:18,886 --> 01:22:20,245 Thanks. 1550 01:22:21,895 --> 01:22:23,924 Ellie, I want to thank you. 1551 01:22:25,526 --> 01:22:28,564 You brought my Katie back home to me and... 1552 01:22:29,263 --> 01:22:31,787 for this reason, you will always be special. 1553 01:22:32,728 --> 01:22:35,204 I think I got a little bit of it out of it, too. 1554 01:22:38,321 --> 01:22:41,087 I could not bear to lose another child. 1555 01:22:42,446 --> 01:22:44,563 You do not have to worry about that anymore. 1556 01:22:44,592 --> 01:22:46,164 Do not. 1557 01:22:46,902 --> 01:22:48,484 I want you to stay... 1558 01:22:48,514 --> 01:22:50,358 with this. 1559 01:22:51,018 --> 01:22:52,562 Sarah, 1560 01:22:52,600 --> 01:22:54,658 you do not have to give me anything. 1561 01:22:54,697 --> 01:22:57,037 I think you should take her away. 1562 01:23:06,181 --> 01:23:10,589 It was I who sent Katie to the English world to see her brother. 1563 01:23:12,317 --> 01:23:14,967 I saw her body change and she knew... 1564 01:23:14,996 --> 01:23:16,724 that she was alive. 1565 01:23:16,763 --> 01:23:19,520 And so I listened every night and waited. 1566 01:23:19,549 --> 01:23:21,529 I just wanted Katie... 1567 01:23:21,568 --> 01:23:25,529 had the life I knew she wanted, here with us. 1568 01:23:27,897 --> 01:23:29,936 Your father would never have accepted that child, 1569 01:23:29,965 --> 01:23:32,508 he renounced Jacob for less. 1570 01:23:33,450 --> 01:23:35,827 You see, do not you, Ellie? 1571 01:23:38,449 --> 01:23:42,488 I lost Hannah and Jacob. 1572 01:23:44,798 --> 01:23:47,429 She could not risk losing Katie, 1573 01:23:48,002 --> 01:23:50,215 she was all I had left. 1574 01:23:57,224 --> 01:23:59,457 I hope you can forgive me. 1575 01:24:43,151 --> 01:24:45,189 Has he said goodbye to everyone, Ellie? 1576 01:24:45,218 --> 01:24:46,693 Yes. 1577 01:24:46,946 --> 01:24:48,800 - Let's go. - OK. 1578 01:25:40,552 --> 01:25:42,891 Naughty 114870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.