Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,766 --> 00:02:17,319
Good morning, katie.
2
00:02:26,444 --> 00:02:28,152
Spinning around the roses.
3
00:02:28,182 --> 00:02:29,861
The pocket full of bouquets.
4
00:02:29,890 --> 00:02:31,647
Ashes! Ashes!
5
00:02:31,686 --> 00:02:33,414
We all fell.
6
00:03:24,156 --> 00:03:25,078
What do we have here?
7
00:03:25,117 --> 00:03:25,971
Newborn.
8
00:03:26,010 --> 00:03:27,447
No pulse or breath.
9
00:03:27,456 --> 00:03:29,019
Not a sign of life.
10
00:03:29,058 --> 00:03:31,038
- Stillborn?
- I do not know.
11
00:03:31,495 --> 00:03:33,514
- Where are you from?
- I do not know.
12
00:03:34,174 --> 00:03:36,329
Some boys found him
wrapped in that cloth,
13
00:03:36,358 --> 00:03:37,707
floating near the reeds.
14
00:03:37,746 --> 00:03:40,940
Did someone give birth to
this baby and try to hide it?
15
00:03:40,969 --> 00:03:42,202
It seems so.
16
00:03:42,231 --> 00:03:43,765
The baby?
17
00:03:45,037 --> 00:03:46,328
Is he alive?
18
00:03:46,367 --> 00:03:48,163
I'm Detective
Sergeant Lisa Munro.
19
00:03:48,192 --> 00:03:49,977
May I ask who you are?
20
00:03:50,949 --> 00:03:52,016
Sarah Fitch.
21
00:03:52,677 --> 00:03:54,375
I live here. This is my fifth.
22
00:03:54,414 --> 00:03:56,540
Mrs. Fitch, I'm sorry,
but the baby is dead.
23
00:03:56,579 --> 00:04:00,278
Look, I know this must be
difficult for you, but...
24
00:04:00,287 --> 00:04:02,316
I have to ask a few questions.
25
00:04:02,345 --> 00:04:04,073
Mr. Whitmore.
26
00:04:04,112 --> 00:04:05,801
Mrs. Harrison, only one question.
27
00:04:05,830 --> 00:04:07,452
How does it feel to be acquitted?
28
00:04:07,490 --> 00:04:09,286
Mr Whitmore has no comments yet.
29
00:04:09,325 --> 00:04:12,043
MS. Harrison, 4 wins in 4
trials, how do you feel?
30
00:04:12,072 --> 00:04:13,829
Actually, it's only 5,
but who's counting.
31
00:04:13,868 --> 00:04:15,596
What was the crucial
point at the trial?
32
00:04:15,625 --> 00:04:17,247
No comments yet.
33
00:04:17,285 --> 00:04:19,800
Oh, please, Miss. Harrison,
one more question.
34
00:04:19,829 --> 00:04:21,265
Come on folks.
35
00:04:22,120 --> 00:04:23,867
Hey, yeah.
36
00:04:24,605 --> 00:04:25,847
Hear?
37
00:04:26,750 --> 00:04:27,837
It is news everywhere.
38
00:04:29,070 --> 00:04:30,323
Yes.
39
00:04:30,362 --> 00:04:33,565
Who'd have thought we'd find
someone to get us out of, huh?
40
00:04:34,118 --> 00:04:35,380
Yes.
41
00:04:36,167 --> 00:04:38,273
Congratulations.
42
00:04:38,846 --> 00:04:41,127
The office is excited.
43
00:04:41,166 --> 00:04:42,646
They want a meeting
with you tomorrow.
44
00:04:43,253 --> 00:04:46,088
We're talking about society
here, Ellie, senior fellow.
45
00:04:48,117 --> 00:04:49,117
Ellie.
46
00:04:50,204 --> 00:04:51,893
Whitmore sent me two roses.
47
00:04:51,932 --> 00:04:54,466
He was to send you to Barbados
for a month, first class.
48
00:04:54,495 --> 00:04:56,271
- I threw them in the trash.
- What?
49
00:04:56,300 --> 00:04:57,397
Because?
50
00:04:58,980 --> 00:05:02,183
Steve this guy was accused
of diverting 300 million...
51
00:05:02,193 --> 00:05:04,620
of the retirement
funds, I released it.
52
00:05:04,649 --> 00:05:05,755
This is your job.
53
00:05:05,794 --> 00:05:08,182
- That you do very well.
- He was guilty!
54
00:05:08,988 --> 00:05:10,550
Oh, Ellie, do not do that.
55
00:05:12,172 --> 00:05:13,580
Does it ever bother you?
56
00:05:13,609 --> 00:05:14,657
What?
57
00:05:15,589 --> 00:05:18,404
That everyone has the right of defense
and that in defending them...
58
00:05:18,434 --> 00:05:20,938
we preserve not only
our legal system,
59
00:05:20,967 --> 00:05:22,462
but also our constitution.
60
00:05:22,491 --> 00:05:23,588
Why do not you say that...
61
00:05:23,627 --> 00:05:27,297
to the old man sitting in the courtroom
with tears running down his face...
62
00:05:27,326 --> 00:05:29,122
when the verdict was read.
63
00:05:29,151 --> 00:05:30,936
What happened to 'winning'...
64
00:05:31,597 --> 00:05:33,179
and earn a hell of a
lot by doing that.
65
00:05:33,975 --> 00:05:36,354
I do not remember having
this class at law school.
66
00:05:37,130 --> 00:05:39,363
When has it become such a soft heart?
67
00:05:39,402 --> 00:05:41,324
I do not have soft hearts,
which I am aware of.
68
00:05:41,984 --> 00:05:44,304
Well, why do not you go to
work for the prosecution...
69
00:05:44,333 --> 00:05:45,828
and cages the bandits,
70
00:05:45,867 --> 00:05:48,352
You know what? You will still
find cause for complaint.
71
00:05:54,187 --> 00:05:55,730
That was...
72
00:05:55,759 --> 00:05:57,274
Type?
73
00:06:26,727 --> 00:06:29,447
Why is there an ambulance here?
Are the man and the father all right?
74
00:06:29,532 --> 00:06:31,056
They found a baby,
75
00:06:31,085 --> 00:06:32,347
dead.
76
00:06:34,386 --> 00:06:36,454
As well? Whose baby?
77
00:06:36,483 --> 00:06:37,638
We do not know.
78
00:06:37,677 --> 00:06:39,492
That's why the police are here.
79
00:06:40,492 --> 00:06:42,637
Did you notice anything
abnormal this morning?
80
00:06:42,667 --> 00:06:44,026
Scissors are gone.
81
00:06:44,414 --> 00:06:46,763
- Can you show me?
- I do not know where they left off.
82
00:06:46,792 --> 00:06:48,015
Is it normal?
83
00:06:48,054 --> 00:06:50,937
"Something like that?"
"I run an organized farm.
84
00:06:50,967 --> 00:06:54,102
"If she shows up, will you let me know?"
If you want.
85
00:06:54,131 --> 00:06:55,092
OK.
86
00:06:55,131 --> 00:06:56,363
This is where I keep it.
87
00:06:56,908 --> 00:07:00,121
Mr. Fitch, is it possible
that your wife was alive?
88
00:07:00,150 --> 00:07:00,965
Do not.
89
00:07:01,004 --> 00:07:04,091
Sarah can not have any more
children after her last...
90
00:07:04,120 --> 00:07:05,314
pregnancy.
91
00:07:05,839 --> 00:07:07,935
Your other children,
and how about them?
92
00:07:08,625 --> 00:07:10,013
Well, there's Katie.
93
00:07:10,042 --> 00:07:11,362
And where is she now?
94
00:07:11,401 --> 00:07:13,158
Well, she had an errand...
95
00:07:13,197 --> 00:07:15,206
It's morning, on the road,
it comes back soon.
96
00:07:15,245 --> 00:07:17,779
Mr. Fitch, is it possible
that she was alive?
97
00:07:17,808 --> 00:07:19,070
Do not.
98
00:07:19,808 --> 00:07:21,293
She is not even married.
99
00:07:21,332 --> 00:07:22,895
This is not a prerequisite.
100
00:07:22,924 --> 00:07:24,283
For us, it is.
101
00:07:24,312 --> 00:07:25,603
Detective.
102
00:07:25,642 --> 00:07:27,079
I have something here.
103
00:07:29,719 --> 00:07:31,253
Let me see.
104
00:07:32,350 --> 00:07:34,690
- What is it?
- Looks like a sweater.
105
00:07:41,747 --> 00:07:43,650
The baby was born here.
106
00:07:43,689 --> 00:07:46,814
Here is the placenta and
by size is not animal.
107
00:07:46,843 --> 00:07:49,940
What cut the umbilical cord?
Could it be a pair of scissors?
108
00:07:49,969 --> 00:07:51,222
Perhaps.
109
00:07:51,231 --> 00:07:52,493
Was he stillborn?
110
00:07:52,532 --> 00:07:55,066
We will know after autologie,
but I suspect it is not.
111
00:07:55,095 --> 00:07:56,823
What then? He just died.
112
00:07:56,852 --> 00:07:58,095
I did not say that either.
113
00:07:58,133 --> 00:08:00,376
He's saying someone
intentionally killed him.
114
00:08:00,405 --> 00:08:01,968
It's you who have to figure this out.
115
00:08:37,828 --> 00:08:40,420
Katie Fitch Yes?
116
00:08:42,109 --> 00:08:44,225
I'm a cop, Lisa Munro.
117
00:08:44,264 --> 00:08:46,351
I need to ask you some questions.
118
00:08:46,361 --> 00:08:51,273
I'm sorry,
119
00:08:51,312 --> 00:08:53,544
Katie, do you know what
happens when you have a baby?
120
00:08:53,574 --> 00:08:54,680
Yes.
121
00:08:54,719 --> 00:08:56,525
I knew that if a woman gives birth...
122
00:08:56,564 --> 00:08:58,175
and not receive medical
treatment immediately,
123
00:08:58,185 --> 00:09:00,078
Can she be putting
herself in danger?
124
00:09:01,582 --> 00:09:02,747
Do not.
125
00:09:02,786 --> 00:09:04,262
I mean, I think so.
126
00:09:04,300 --> 00:09:06,485
Katie, do you want to tell me something?
127
00:09:07,436 --> 00:09:08,815
Are you okay?
128
00:09:09,989 --> 00:09:12,377
Yes I'm fine.
129
00:09:13,319 --> 00:09:14,581
Katie!
130
00:09:16,008 --> 00:09:18,493
Katie, it's going to be all right.
131
00:09:19,153 --> 00:09:20,153
It's all right.
132
00:09:23,424 --> 00:09:24,725
B. P.?
133
00:09:24,764 --> 00:09:25,910
80 out of 40.
134
00:09:25,948 --> 00:09:27,375
- Rate of respiration?
- 28.
135
00:09:27,385 --> 00:09:29,657
She's getting into shock.
"She said there was no life."
136
00:09:33,443 --> 00:09:35,413
How was it?
Was your daughter alive?
137
00:09:35,443 --> 00:09:36,831
Baby, it's going to be all right.
138
00:09:36,860 --> 00:09:38,122
Take off your skirt.
139
00:09:38,161 --> 00:09:40,646
One vsu, acd and cvc.
140
00:09:42,238 --> 00:09:44,204
I can not do it, your skirt is
clinging to her dress.
141
00:09:44,228 --> 00:09:45,936
It is glued with pins.
142
00:09:45,975 --> 00:09:47,655
Cut off your skirt if you have to.
143
00:09:49,179 --> 00:09:50,179
She's falling down!
144
00:09:51,198 --> 00:09:52,635
Blue code.
145
00:09:53,363 --> 00:09:55,460
Have it prepared for an
emergency procedure.
146
00:09:55,489 --> 00:09:56,974
I need blood here.
147
00:09:57,003 --> 00:09:58,003
Kate.
148
00:10:02,643 --> 00:10:03,643
Sarah.
149
00:10:04,701 --> 00:10:06,157
I just got your message.
150
00:10:06,196 --> 00:10:08,283
- So sorry.
- What about Katie?
151
00:10:08,312 --> 00:10:10,303
- You confirmed?
- Yes.
152
00:10:10,312 --> 00:10:11,409
Yes. She'll be fine.
153
00:10:11,448 --> 00:10:14,224
Dr. McDuff is excellent.
She is in very good hands.
154
00:10:14,254 --> 00:10:15,768
Are you sure?
I did not like that man.
155
00:10:15,807 --> 00:10:16,807
As well?
156
00:10:17,855 --> 00:10:20,932
He did not believe Katie when she
said she did not give birth.
157
00:10:21,447 --> 00:10:23,825
If the baby is not
Katie's, then whose is it?
158
00:10:23,854 --> 00:10:25,883
- I do not know.
- Sarah.
159
00:10:25,922 --> 00:10:28,349
We have tests that
determine pregnancy...
160
00:10:28,378 --> 00:10:30,436
and these tests do not lie,
161
00:10:30,475 --> 00:10:32,504
but maybe Katie lied.
162
00:10:33,232 --> 00:10:35,766
- Did not you notice the change in the body?
- No!
163
00:10:35,804 --> 00:10:38,348
And if she had got in trouble,
she would have told me.
164
00:10:43,075 --> 00:10:45,046
If the baby was Katie's...
165
00:10:45,085 --> 00:10:49,143
and can prove that he was born alive,
she will be in a lot of trouble.
166
00:10:49,890 --> 00:10:50,987
Leda.
167
00:10:51,764 --> 00:10:54,035
Katie's fate is in the
hands of the Lord,
168
00:10:54,074 --> 00:10:56,705
I'm willing to accept His will, I
know you do not believe it yet.
169
00:10:56,734 --> 00:10:58,860
Do not! This has nothing to
do with my church service,
170
00:10:59,053 --> 00:10:59,986
This is about Katie...
171
00:11:00,015 --> 00:11:01,326
go to jail,
172
00:11:01,365 --> 00:11:02,646
let me help.
173
00:11:03,558 --> 00:11:05,218
Oh, Leda.
174
00:11:06,869 --> 00:11:10,237
"How are you feeling?"
Well, I think I'm going home today.
175
00:11:10,985 --> 00:11:12,917
What's happening on Thursday?
176
00:11:12,946 --> 00:11:14,848
We finished the third hay cut...
177
00:11:15,567 --> 00:11:17,207
And the police...
178
00:11:17,246 --> 00:11:18,858
is still there.
179
00:11:18,887 --> 00:11:20,081
Samuel,
180
00:11:20,120 --> 00:11:21,818
I did not give birth.
181
00:11:23,343 --> 00:11:24,294
Believe me?
182
00:11:24,323 --> 00:11:25,867
Yes.
183
00:11:25,876 --> 00:11:27,177
Of course yes.
184
00:11:29,022 --> 00:11:30,788
- Hey.
- Hi.
185
00:11:31,429 --> 00:11:32,778
What's happening?
186
00:11:32,788 --> 00:11:35,885
Oh, I think I'm having a mid-life
crisis 10 years earlier.
187
00:11:35,914 --> 00:11:37,700
- Steven?
- Yes, let's break up.
188
00:11:37,729 --> 00:11:39,447
It was not working.
189
00:11:39,486 --> 00:11:41,370
I just refused two jobs...
190
00:11:41,408 --> 00:11:43,287
and told my firm that I'm
going to take a month off...
191
00:11:43,311 --> 00:11:45,156
and if they did not like it
they could say goodbye, then...
192
00:11:45,165 --> 00:11:48,078
They said it took two months,
then I'm going to Italy.
193
00:11:48,116 --> 00:11:51,970
I'm going to eat a lot of pasta and decide
what the hell I'm going to do with my life.
194
00:11:52,640 --> 00:11:54,766
So... enough of this talk.
195
00:11:54,805 --> 00:11:57,245
What was so important that I could
not even talk on the phone?
196
00:11:57,368 --> 00:11:59,028
My cousin's daughter
is in the hospital.
197
00:11:59,057 --> 00:12:00,620
Complications in childbirth.
198
00:12:00,746 --> 00:12:02,911
"Oh, my God, your cousin Amish?"
Yes.
199
00:12:02,940 --> 00:12:04,149
I thought you did not talk to them?
200
00:12:04,173 --> 00:12:07,745
It's one more question they do not
talk to me, but Sarah is desperate.
201
00:12:07,774 --> 00:12:09,075
And it gets worse.
202
00:12:09,085 --> 00:12:10,764
The baby's dead, Ellie.
203
00:12:11,075 --> 00:12:12,677
Stillborn?
204
00:12:12,715 --> 00:12:14,657
Being for medical malpractice,
205
00:12:14,696 --> 00:12:16,793
I can make a recommendation
and get you the best.
206
00:12:16,822 --> 00:12:18,574
Do not. It was a homemade
delivery and she...
207
00:12:18,598 --> 00:12:20,307
kept her pregnancy a secret.
208
00:12:21,763 --> 00:12:23,151
Oh, do not, Leda.
209
00:12:23,190 --> 00:12:26,258
I can not. I'm sorry.
Do not do this to me.
210
00:12:26,296 --> 00:12:28,578
I can not do that.
"You're talking about murder, Ellie."
211
00:12:28,607 --> 00:12:29,781
And the Amish...
212
00:12:29,820 --> 00:12:30,927
They do not react.
213
00:12:30,966 --> 00:12:32,383
Then Katie will end up in prison...
214
00:12:32,393 --> 00:12:36,412
and your family will say that it is
the will of God. She needs a lawyer.
215
00:12:36,441 --> 00:12:39,780
Yes. And I deal with white
collar crimes I do not do that.
216
00:12:39,809 --> 00:12:41,858
I know, but you can do it.
I am sure.
217
00:12:41,897 --> 00:12:44,207
Hundreds of other lawyers in
the city who are crazy...
218
00:12:44,246 --> 00:12:46,809
to accept a case like this.
"You're the only one I trust."
219
00:12:46,838 --> 00:12:49,303
Leda. Did you hear what I just said?
220
00:12:49,333 --> 00:12:51,400
I'm desperate for a break.
221
00:12:51,429 --> 00:12:53,468
We're talking about my family.
222
00:12:54,254 --> 00:12:56,856
A frightened 18-year-old girl
who never left the farm...
223
00:12:56,885 --> 00:12:58,458
much less went to court.
224
00:12:58,497 --> 00:13:00,914
She did not kill your baby,
Ellie, I'm telling you.
225
00:13:00,943 --> 00:13:02,380
And I'm saying...
226
00:13:02,418 --> 00:13:05,252
The last thing I need
now is another case.
227
00:13:05,787 --> 00:13:07,826
I'm sorry.
228
00:13:08,505 --> 00:13:11,534
Maybe that's just
the case you need.
229
00:13:12,359 --> 00:13:14,864
Do you still remember why
you wanted to be a lawyer?
230
00:13:21,581 --> 00:13:23,969
Why do I have to stay in the chair?
I am fine.
231
00:13:24,008 --> 00:13:26,367
It's hospital politics, my dear.
Everyone has to do this.
232
00:13:26,988 --> 00:13:28,978
Let me crash.
233
00:13:29,017 --> 00:13:31,638
I'll help you get up.
"Are you okay?"
234
00:13:32,891 --> 00:13:34,375
It is going to be alright.
235
00:13:36,055 --> 00:13:37,055
Sarah.
236
00:13:37,997 --> 00:13:38,997
Sarah.
237
00:13:39,317 --> 00:13:41,346
- Katie Fitch?
- Yes?
238
00:13:41,385 --> 00:13:43,598
- I have a warrant for arrest.
- What is the accusation?
239
00:13:43,627 --> 00:13:44,753
First degree murder.
240
00:13:44,792 --> 00:13:46,374
You have the right
to remain silent,
241
00:13:46,413 --> 00:13:48,782
everything you say can and
will be used against you.
242
00:13:49,772 --> 00:13:52,791
You need a lawyer and if
you can not afford it,
243
00:13:52,820 --> 00:13:54,146
- shall be assigned one.
- Mother!
244
00:13:54,170 --> 00:13:56,077
Mrs. Fitch, step back.
Do not let her come close.
245
00:13:56,101 --> 00:13:57,645
- Do not.
- M م e.
246
00:14:04,401 --> 00:14:07,197
Hi, it's Ellie, leave a message.
247
00:14:07,799 --> 00:14:11,236
Ellie, it's Leda, somebody
wants to talk to you.
248
00:14:11,265 --> 00:14:13,866
Hello? This is Sarah Fitch.
249
00:14:13,896 --> 00:14:15,798
I'm Leda's cousin.
250
00:14:15,837 --> 00:14:18,400
They arrested my
Katie for murder.
251
00:14:19,031 --> 00:14:20,031
Perhaps...
252
00:14:20,070 --> 00:14:21,603
can help us.
253
00:14:21,632 --> 00:14:22,865
Please!
254
00:14:22,904 --> 00:14:25,409
We do not know what to do.
255
00:14:25,448 --> 00:14:28,360
You were charged with murder
in the first degree...
256
00:14:28,370 --> 00:14:29,962
It means that you, Katie Fitch,
257
00:14:30,000 --> 00:14:34,447
with deceit and premeditation, caused
the death of an unnamed newborn.
258
00:14:35,835 --> 00:14:37,271
Do you have a lawyer?
259
00:14:38,815 --> 00:14:41,222
I do not want one.
260
00:14:41,863 --> 00:14:44,766
MS. Fitch. Is it aware of the
seriousness of the accusations?
261
00:14:44,775 --> 00:14:46,076
Yes sir.
262
00:14:46,115 --> 00:14:49,396
Well, I will not allow you to
defend yourself in my court.
263
00:14:49,425 --> 00:14:52,231
- I'll appoint a public defender.
- It will not be necessary.
264
00:14:54,483 --> 00:14:56,352
Merit, I'm Ellie Harrison,
I represent the defense,
265
00:14:56,376 --> 00:14:59,541
Thank you for the delay, can I
have 5 minutes with my client?
266
00:14:59,570 --> 00:15:00,919
Feel free.
267
00:15:00,948 --> 00:15:02,356
Thanks.
268
00:15:02,395 --> 00:15:03,773
Let's go.
269
00:15:05,928 --> 00:15:07,171
Hi, Katie.
270
00:15:07,210 --> 00:15:08,598
I'm Ellie Harrison,
271
00:15:08,627 --> 00:15:09,782
friend of Leda,
272
00:15:09,821 --> 00:15:13,180
We do not have much time for conversation,
so I'm going to be quick, right?
273
00:15:13,209 --> 00:15:14,753
Why did you refuse to represent you?
274
00:15:14,762 --> 00:15:16,607
My dad does not want
me to have a lawyer.
275
00:15:17,539 --> 00:15:21,111
Well, well, darling, it's your
future that's committed and not his.
276
00:15:21,159 --> 00:15:23,538
How about we deny the accusation today...
277
00:15:23,577 --> 00:15:25,426
and later we will sit down
and talk about everything.
278
00:15:25,450 --> 00:15:27,586
But now we have to
try to get bail.
279
00:15:27,615 --> 00:15:29,450
I did not have any baby.
280
00:15:31,498 --> 00:15:32,702
Yes?
281
00:15:32,741 --> 00:15:33,876
Although...
282
00:15:33,915 --> 00:15:38,109
the police, a doctor, and a
whole hospital say he had?
283
00:15:38,138 --> 00:15:39,245
That's right.
284
00:15:40,332 --> 00:15:41,788
OK.
285
00:15:42,254 --> 00:15:44,118
My client denies the accusation.
286
00:15:44,157 --> 00:15:47,370
Dr. Calloway, does the state
recommend a specific bail bond?
287
00:15:47,399 --> 00:15:49,069
Pennsylvania law requires...
288
00:15:49,108 --> 00:15:51,113
to be denied bail in cases
of first-degree murder...
289
00:15:51,137 --> 00:15:52,608
I do not see reason for non-compliance.
290
00:15:52,632 --> 00:15:54,961
Merit, the law requires
denying sureties...
291
00:15:54,991 --> 00:15:57,291
when the evidence is
either patent or conclusive.
292
00:15:57,320 --> 00:15:58,937
In this case, none of
the situations applies.
293
00:15:58,961 --> 00:16:00,932
We have to consider
the risk of leakage,
294
00:16:00,970 --> 00:16:02,863
inherent in first-degree
murder cases.
295
00:16:02,893 --> 00:16:04,572
Are you serious?
296
00:16:04,611 --> 00:16:06,242
Merit, she's Amish,
297
00:16:06,280 --> 00:16:08,571
violence between them is
practically non-existent,
298
00:16:08,601 --> 00:16:11,668
not to mention strong
community ties.
299
00:16:11,697 --> 00:16:14,736
The risk of escape is the least
I have ever encountered,
300
00:16:14,765 --> 00:16:16,279
the bond should be granted.
301
00:16:18,648 --> 00:16:20,648
Under certain conditions, obviously.
302
00:16:20,677 --> 00:16:21,648
Such as?
303
00:16:21,686 --> 00:16:24,541
May Fitch girl stay in
her parents' farm...
304
00:16:24,550 --> 00:16:26,579
under full-time supervision
of a relative.
305
00:16:26,589 --> 00:16:29,521
This is absurd, meritorious,
this is a first-degree murder,
306
00:16:29,530 --> 00:16:31,579
We do not know what this
young woman is capable of.
307
00:16:31,617 --> 00:16:34,219
Harrison's argument
was very convincing.
308
00:16:34,248 --> 00:16:35,520
But in first-degree murder,
309
00:16:35,559 --> 00:16:38,819
I'm not comfortable with a
relative supervising the reverse.
310
00:16:38,830 --> 00:16:39,743
I am grateful, mercifully.
311
00:16:39,781 --> 00:16:42,072
Well, the court can appoint
an outside custodian.
312
00:16:42,111 --> 00:16:44,373
Whatever, girl Harrison,
I designate you.
313
00:16:44,402 --> 00:16:45,645
- What?
- What?
314
00:16:45,684 --> 00:16:49,421
And I'm not talking about
escorting her to school parties,
315
00:16:49,460 --> 00:16:53,168
I am referring to supervision
for 24 hours, on Thursday.
316
00:16:55,032 --> 00:16:56,333
Yours sincerely,
317
00:16:56,372 --> 00:16:59,653
as much as I want to
comply with this request,
318
00:16:59,692 --> 00:17:03,439
I am unable to prepare
my client's case.
319
00:17:04,643 --> 00:17:08,186
Either it's the guard,
or you do not get bail.
320
00:17:12,768 --> 00:17:14,690
Very well, merit, I accept.
321
00:17:14,738 --> 00:17:15,933
Order pronounced.
322
00:17:52,812 --> 00:17:55,734
Maybe if you squint, I can
pretend it's Tuscany here.
323
00:17:55,763 --> 00:17:58,481
I am Samuel Stoflus. Allow me.
324
00:17:58,510 --> 00:18:00,015
Thanks.
325
00:18:06,189 --> 00:18:08,480
This is my husband Aaron.
326
00:18:08,519 --> 00:18:10,693
Nice to meet you, Mr. Fitch.
327
00:18:16,023 --> 00:18:17,362
It's all right.
328
00:18:18,052 --> 00:18:19,207
Thanks.
329
00:18:20,595 --> 00:18:22,061
Come here.
330
00:18:24,468 --> 00:18:26,420
I'll take you to your
room, Miss Harrison.
331
00:18:26,449 --> 00:18:27,604
Please, call me Ellie.
332
00:18:27,643 --> 00:18:29,395
I know the girl is not there.
Accustomed to this,
333
00:18:29,419 --> 00:18:31,428
but I hope you will be
comfortable with us.
334
00:18:31,429 --> 00:18:34,030
I'm sorry we did not
have electricity.
335
00:18:34,069 --> 00:18:35,943
I know, but I'm sure
I'll find a way.
336
00:18:36,748 --> 00:18:39,292
But I wanted to ask a question.
337
00:18:39,321 --> 00:18:41,796
I'll have to make some calls,
338
00:18:41,835 --> 00:18:44,340
Is there somewhere I
can recharge my phone?
339
00:18:44,379 --> 00:18:48,961
Do not. But there's a public
phone 20 minutes from here.
340
00:18:48,990 --> 00:18:49,872
- OK.
- Now.
341
00:18:49,893 --> 00:18:51,873
Excuse me, I'll start dinner.
342
00:18:51,902 --> 00:18:53,533
- Thanks.
- Please.
343
00:18:53,562 --> 00:18:55,319
Call me Sarah.
344
00:18:55,348 --> 00:18:57,105
Thanks.
345
00:18:57,144 --> 00:18:58,872
Forgiveness.
346
00:19:22,918 --> 00:19:24,219
Let us pray.
347
00:19:48,459 --> 00:19:52,312
Girl Harrison.
Are you sure about your faith?
348
00:19:54,070 --> 00:19:55,555
Am I what?
349
00:19:55,594 --> 00:19:58,108
The girl is Catholic... Methodist?
350
00:19:59,593 --> 00:20:03,661
I'm sorry, but what does my faith
have to do with being Katie's lawyer?
351
00:20:03,690 --> 00:20:06,922
Many see here thinking they
want to become simple.
352
00:20:07,718 --> 00:20:10,320
Live in simplicity
in the Amish way.
353
00:20:11,116 --> 00:20:14,087
As if that were the answer
to all your problems.
354
00:20:14,096 --> 00:20:18,173
I assure you, Mr. Fitch, that I have
not come here to become simple.
355
00:20:18,183 --> 00:20:21,183
I'm here to keep your
daughter out of prison.
356
00:20:22,969 --> 00:20:24,600
If it is not religious,
357
00:20:24,629 --> 00:20:26,231
So what do you believe in?
358
00:20:35,599 --> 00:20:36,599
Katie.
359
00:20:38,064 --> 00:20:40,074
- Got a minute?
- Yes.
360
00:20:41,734 --> 00:20:43,918
I know this...
361
00:20:43,957 --> 00:20:46,112
It is incredibly uncomfortable and...
362
00:20:46,141 --> 00:20:48,228
it must be very
difficult for you.
363
00:20:48,267 --> 00:20:51,150
I heard, the judge
forced her to stay here.
364
00:20:51,179 --> 00:20:52,927
Yes, you did.
365
00:20:52,966 --> 00:20:56,392
But I do not think your first
choice was to have me here.
366
00:20:56,421 --> 00:20:58,693
Looks like we're stuck with
each other, is not it?
367
00:20:58,722 --> 00:20:59,953
Looks.
368
00:20:59,954 --> 00:21:02,866
Katie, do you know
what a patron is?
369
00:21:02,877 --> 00:21:04,993
Actually, no.
370
00:21:05,032 --> 00:21:07,741
It is someone who supports another.
371
00:21:07,779 --> 00:21:09,934
This is what a lawyer
does and that means...
372
00:21:09,964 --> 00:21:11,565
that I'm on your side.
373
00:21:11,604 --> 00:21:14,711
And the sooner you recognize
it, the easier it will be.
374
00:21:14,740 --> 00:21:16,128
OK.
375
00:21:16,167 --> 00:21:17,895
I just...
376
00:21:17,934 --> 00:21:19,369
meant...
377
00:21:20,331 --> 00:21:22,118
that everything we talk about...
378
00:21:22,923 --> 00:21:26,107
it is confidential, that
is, it is between us.
379
00:21:27,748 --> 00:21:28,748
So,
380
00:21:29,175 --> 00:21:30,505
Why do not we make a pact?
381
00:21:30,544 --> 00:21:32,262
I will not ask...
382
00:21:32,272 --> 00:21:33,922
if it is guilty,
383
00:21:33,961 --> 00:21:38,475
but instead I want you to tell
me the truth of what I ask.
384
00:21:38,504 --> 00:21:39,844
OK?
385
00:21:43,503 --> 00:21:47,202
Okay, so why do not we
start by talking to me...
386
00:21:47,231 --> 00:21:49,143
about the baby.
387
00:21:49,182 --> 00:21:51,124
I did not have a baby.
It was not even big.
388
00:21:51,163 --> 00:21:54,318
Katie. I can count on at least
three medical specialists...
389
00:21:54,356 --> 00:21:57,589
who officially say her body
shows signs of a recent birth.
390
00:21:57,618 --> 00:21:59,744
Besides, I can rub a blood
test on your face...
391
00:21:59,783 --> 00:22:02,491
which proves the same thing. So
how can you sit there and say...
392
00:22:02,501 --> 00:22:03,749
that you did not have the baby?
393
00:22:03,773 --> 00:22:06,035
How can you sit and tell me
you're not censoring me?
394
00:22:10,675 --> 00:22:12,316
Is it because you
can not remember?
395
00:22:12,345 --> 00:22:13,296
Do not.
396
00:22:13,335 --> 00:22:15,946
Katie, I can not help you
unless you tell me the truth.
397
00:22:17,742 --> 00:22:20,169
I went to bed Thursday night,
398
00:22:20,208 --> 00:22:24,411
I woke up Friday, made the coffee, and
went to the MaCkenzies to deliver milk.
399
00:22:24,440 --> 00:22:28,615
Someone else can confirm that you've
been sleeping here all night.
400
00:22:28,644 --> 00:22:30,255
I do not know. I was sleeping.
401
00:22:30,294 --> 00:22:32,886
And the person who sleeps
there, who sleeps there?
402
00:22:34,866 --> 00:22:36,059
No one sleeps there.
403
00:23:17,289 --> 00:23:20,094
A life was received in heaven.
404
00:23:20,929 --> 00:23:24,336
A life that shone on earth
for a brief moment.
405
00:23:24,365 --> 00:23:27,045
But nevertheless, for a moment.
406
00:23:27,744 --> 00:23:29,336
Let us pray.
407
00:23:34,520 --> 00:23:37,568
The Lord is my shepherd,
and I shall not want.
408
00:23:37,597 --> 00:23:40,383
He makes me rest
on green pastures.
409
00:23:40,422 --> 00:23:43,179
He guides me quietly
to tranquil waters,
410
00:23:43,839 --> 00:23:45,693
refresh my soul.
411
00:23:45,732 --> 00:23:49,382
Lead me in the paths of righteousness,
for the sake of his name.
412
00:23:49,421 --> 00:23:53,974
Though I walked through the valley of the
shadow of death, I would fear no evil,
413
00:23:54,003 --> 00:23:55,682
for thou art with me;
414
00:23:55,721 --> 00:23:58,449
Your rod and your
staff comfort me.
415
00:23:58,478 --> 00:24:00,856
You prepare a table before me...
416
00:24:00,866 --> 00:24:03,138
in the presence of my enemies,
417
00:24:03,176 --> 00:24:05,419
You anoint my head with oil,
418
00:24:05,429 --> 00:24:08,108
My penis overflows.
419
00:24:08,147 --> 00:24:11,564
Surely kindness and
mercy will follow me...
420
00:24:11,593 --> 00:24:14,243
every days of my life;
421
00:24:14,272 --> 00:24:16,893
And I will dwell in the
house of the LORD.
422
00:24:16,922 --> 00:24:17,922
Katie,
423
00:24:19,029 --> 00:24:22,232
nor can I imagine how
difficult it must be for you.
424
00:24:24,718 --> 00:24:26,193
The boy who is burying him,
425
00:24:26,232 --> 00:24:28,164
it's not mine, if that's
what you're thinking.
426
00:24:29,135 --> 00:24:30,998
How do you know it's a boy?
427
00:25:03,529 --> 00:25:04,800
Are you hiding?
428
00:25:06,247 --> 00:25:07,635
I can not see you.
429
00:25:08,305 --> 00:25:09,528
Hannah.
430
00:25:09,897 --> 00:25:11,120
Where are you?
431
00:25:13,508 --> 00:25:15,508
I missed you.
432
00:25:16,187 --> 00:25:17,294
Katie?
433
00:25:18,265 --> 00:25:21,264
What are you doing here?
"I ask that question."
434
00:25:22,740 --> 00:25:25,866
- Are you waiting for your boyfriend?
- Samuel? Do not!
435
00:25:27,536 --> 00:25:29,098
Katie, you're being
tried for murder...
436
00:25:29,128 --> 00:25:30,822
and came hidden to the
in the middle of the night,
437
00:25:30,846 --> 00:25:33,069
"You came to meet whom?"
It was not Samuel.
438
00:25:33,108 --> 00:25:36,243
Okay. So you came to meet who?
"No one, I could not sleep."
439
00:25:36,777 --> 00:25:38,651
I heard her talking to someone.
440
00:25:38,690 --> 00:25:40,136
He thought he was hiding.
441
00:25:40,165 --> 00:25:42,058
- She.
- What?
442
00:25:42,097 --> 00:25:44,883
The person I was
talking to is a girl.
443
00:25:44,912 --> 00:25:46,465
Okay, so who is she?
444
00:25:46,504 --> 00:25:48,028
It's my sister, Hannah.
445
00:25:49,698 --> 00:25:51,863
Your sister?
446
00:25:52,979 --> 00:25:55,455
How come I did not know her?
Where is she? In school?
447
00:25:55,464 --> 00:25:56,639
She's dead.
448
00:25:59,270 --> 00:26:00,687
She was 7 years old.
449
00:26:01,667 --> 00:26:04,687
I was 12. I should have been taking
care of her when she disappeared.
450
00:26:04,716 --> 00:26:06,240
I tried to save her, but...
451
00:26:07,045 --> 00:26:08,191
died drowned.
452
00:26:11,977 --> 00:26:13,326
So,
453
00:26:14,161 --> 00:26:16,860
sometimes you come here and...
454
00:26:17,889 --> 00:26:19,432
see your sister?
455
00:26:19,462 --> 00:26:21,005
Yes.
456
00:26:21,015 --> 00:26:22,714
And we talked.
457
00:26:23,684 --> 00:26:25,684
About what you talk about.
458
00:26:26,966 --> 00:26:28,247
Stuff.
459
00:26:29,509 --> 00:26:31,887
Katie, did you tell
anyone about this?
460
00:26:32,606 --> 00:26:33,868
Do not.
461
00:26:33,906 --> 00:26:36,120
Do not. My parents
would think I'm...
462
00:26:36,149 --> 00:26:38,013
"fahudled", crazy.
463
00:26:38,818 --> 00:26:41,886
Do you think you're fahuded?
464
00:26:47,486 --> 00:26:50,215
- Dr. Cooper.
- John?
465
00:26:51,487 --> 00:26:52,691
Hi, it's Ellie...
466
00:26:53,360 --> 00:26:54,506
Harrison?
467
00:26:55,671 --> 00:26:58,622
Hi, how's it going?
468
00:26:58,661 --> 00:27:01,428
Good, thank you, and you?
469
00:27:02,651 --> 00:27:05,175
Good, very good.
470
00:27:05,213 --> 00:27:07,670
Is everything alright?
471
00:27:07,708 --> 00:27:09,863
Yes, everything is fine.
472
00:27:09,902 --> 00:27:12,455
It is that we have not
spoken for some time...
473
00:27:12,494 --> 00:27:15,237
and I thought that he had not yet resigned
himself to being left without me.
474
00:27:15,261 --> 00:27:18,464
No, Cooper, I just
assumed you got married.
475
00:27:19,105 --> 00:27:20,484
It was a joke, Coop.
476
00:27:21,095 --> 00:27:23,211
Right.
477
00:27:23,842 --> 00:27:26,172
So if you do not mind me asking,
478
00:27:26,201 --> 00:27:27,289
why are you calling?
479
00:27:27,327 --> 00:27:31,133
You will not believe me, but I'm
spending some time in an Amish farm.
480
00:27:31,162 --> 00:27:33,783
Is this some kind of
religious transformation?
481
00:27:34,628 --> 00:27:36,239
Do not. It...
482
00:27:36,278 --> 00:27:39,947
Do not. My client is Amish, and...
483
00:27:40,598 --> 00:27:43,442
she was accused of
murdering the newborn...
484
00:27:43,452 --> 00:27:45,636
and was appointed guardian.
485
00:27:45,675 --> 00:27:48,937
I admit this is out of my
league, Cooper, it's...
486
00:27:49,665 --> 00:27:51,519
that's why I'm calling.
487
00:27:51,548 --> 00:27:52,655
I need your help,
488
00:27:52,693 --> 00:27:54,392
I need you to evaluate it.
489
00:27:54,431 --> 00:27:56,858
Because I? I'm a
normal logo psy...
490
00:27:56,887 --> 00:27:58,712
and not a judicial psychiatrist.
491
00:27:58,741 --> 00:28:00,052
Because...
492
00:28:00,061 --> 00:28:02,838
this examination needs to be
done with a lot of secrecy...
493
00:28:02,877 --> 00:28:06,061
I know it may seem strange,
considered our past, but...
494
00:28:06,090 --> 00:28:07,575
I trust you.
495
00:28:08,080 --> 00:28:10,138
Cooper?
496
00:28:10,167 --> 00:28:12,157
Yes, OK...
497
00:28:12,196 --> 00:28:15,720
Let me see my schedule
and see what I can do.
498
00:28:15,749 --> 00:28:18,166
Listen, Cooper, I'm
worried about this girl.
499
00:28:18,195 --> 00:28:20,564
She even denies that she had the baby.
500
00:28:20,593 --> 00:28:22,078
It's not that unusual.
501
00:28:22,088 --> 00:28:23,874
And she says she sees ghosts.
502
00:28:24,466 --> 00:28:26,253
Are we talking about the little gaspar?
503
00:28:27,126 --> 00:28:28,728
Just kidding, Ellie.
504
00:28:28,767 --> 00:28:32,427
It is the ghost of your sister
and she speaks to him out loud.
505
00:28:33,941 --> 00:28:35,368
Until Monday.
506
00:28:36,504 --> 00:28:39,154
Thanks. Goodbye.
507
00:28:46,687 --> 00:28:48,279
What is happening?
508
00:28:48,308 --> 00:28:49,493
It's Sunday.
509
00:28:50,658 --> 00:28:52,094
Oh, church.
510
00:28:52,667 --> 00:28:54,560
We were out in five minutes.
511
00:28:54,589 --> 00:28:55,880
OK.
512
00:28:57,501 --> 00:28:59,443
Thanks.
513
00:29:16,179 --> 00:29:17,635
Nice to see you.
514
00:29:22,693 --> 00:29:24,615
Aaron, Sarah.
515
00:29:26,517 --> 00:29:29,828
Katie, girl Harrison.
516
00:29:29,857 --> 00:29:31,449
Welcome.
517
00:29:31,488 --> 00:29:33,051
Thanks.
518
00:29:39,031 --> 00:29:41,846
Perish the day I was born,
519
00:29:41,885 --> 00:29:45,389
and the night that was said:
A man was conceived!
520
00:29:45,428 --> 00:29:48,622
He is apologizing for his
weakness as a preacher.
521
00:29:49,437 --> 00:29:51,515
If he's so bad, then what
are you doing there?
522
00:29:51,553 --> 00:29:55,417
He's not really bad, you're
proving that he's not proud.
523
00:29:55,446 --> 00:29:57,252
The light shines on her.
524
00:29:58,116 --> 00:30:01,533
Dear brothers and sisters,
525
00:30:01,572 --> 00:30:05,154
Blessed be God and the Father
of our Lord, Jesus Christ.
526
00:30:05,950 --> 00:30:07,173
Let us pray.
527
00:30:15,191 --> 00:30:18,880
Oh, thank the Lord,
for He is good.
528
00:30:19,589 --> 00:30:21,880
For his mercy is eternal,
529
00:30:21,919 --> 00:30:24,181
let his redeemed say it.
530
00:30:24,792 --> 00:30:26,870
Katie, come on,
let's miss the bus.
531
00:30:27,404 --> 00:30:28,986
- I will.
- What are you doing?
532
00:30:29,015 --> 00:30:30,761
Anything. Anything. Let's go.
533
00:30:31,947 --> 00:30:36,072
You know, the meeting with Dr. Cooper
has to be unofficial, that means...
534
00:30:36,208 --> 00:30:37,859
I know what "unofficial" means.
535
00:30:37,965 --> 00:30:40,635
Judge said it was not for
me to leave the farm.
536
00:30:40,664 --> 00:30:43,305
Well, I called the judge
and got permission.
537
00:30:43,314 --> 00:30:44,693
So...
538
00:30:46,411 --> 00:30:48,877
You talk to me like I'm stupid.
539
00:30:49,780 --> 00:30:51,643
That's not true!
540
00:30:52,284 --> 00:30:53,468
Yes.
541
00:30:54,750 --> 00:30:56,381
But I do not take it
personally, because...
542
00:30:56,390 --> 00:30:59,099
I guess you act like you're
better than everyone else.
543
00:31:00,254 --> 00:31:04,312
Do not tell me they've never
called you in the dark.
544
00:31:05,739 --> 00:31:08,476
Do not. I do not think
they ever called me that.
545
00:31:13,000 --> 00:31:14,883
Okay, right, maybe once.
546
00:31:16,058 --> 00:31:17,873
That's what's great about being Amish.
547
00:31:17,912 --> 00:31:19,672
It is sin to want to be
better than the next,
548
00:31:19,698 --> 00:31:22,494
and we strive to be equal
to the other Amish.
549
00:31:22,523 --> 00:31:24,153
This takes some of the pressure off.
550
00:31:25,717 --> 00:31:27,562
Have you ever been to the city?
551
00:31:28,134 --> 00:31:29,154
Do not.
552
00:31:29,736 --> 00:31:31,513
I think you will be very surprised.
553
00:31:36,832 --> 00:31:37,958
Are you okay?
554
00:31:38,288 --> 00:31:39,638
Yes well.
555
00:31:39,677 --> 00:31:41,357
It's a little different
from the farm, huh?
556
00:31:41,880 --> 00:31:43,560
Yes a little.
557
00:31:44,501 --> 00:31:46,093
Ellie, you're fine.
558
00:31:46,123 --> 00:31:47,190
Thanks.
559
00:31:47,229 --> 00:31:49,365
Life on the farm must
be doing her good.
560
00:31:49,394 --> 00:31:51,598
Katie, this is Dr. Cooper.
561
00:31:51,627 --> 00:31:52,704
Nice to meet you.
562
00:31:53,461 --> 00:31:54,335
So...
563
00:31:54,364 --> 00:31:57,170
he'll ask you some questions
and I'll be waiting outside, okay?
564
00:31:57,199 --> 00:31:58,728
Sit down and make yourself comfortable.
565
00:31:58,752 --> 00:31:59,480
OK.
566
00:31:59,519 --> 00:32:01,897
- What a water, coffee...
- Do not.
567
00:32:01,936 --> 00:32:03,616
- Are you sure?
- I'm comfortable. Thanks.
568
00:32:05,412 --> 00:32:07,877
Okay. First of all, I want you
to know that everything...
569
00:32:07,916 --> 00:32:11,721
what is discussed in this room is
right here. OK? It's all confidential.
570
00:32:11,731 --> 00:32:14,721
I'm not going to talk to the
police, judge or whatever.
571
00:32:15,313 --> 00:32:16,876
So...
572
00:32:16,915 --> 00:32:19,963
- How it feels?
- Good.
573
00:32:20,002 --> 00:32:22,351
So good that I do not
need to talk to you.
574
00:32:22,399 --> 00:32:24,303
Well, a lot of people think so.
575
00:32:24,341 --> 00:32:26,652
He was in the hospital recently,
576
00:32:26,661 --> 00:32:28,137
can you tell me why?
577
00:32:28,943 --> 00:32:30,409
Woman problems.
578
00:32:30,447 --> 00:32:33,602
The report says you had a baby.
579
00:32:33,632 --> 00:32:35,554
They're wrong, I did not.
580
00:32:36,495 --> 00:32:39,340
The doctors have a lot of training,
do you think they went wrong?
581
00:32:39,369 --> 00:32:40,155
I do not know.
582
00:32:40,194 --> 00:32:41,640
Everyone makes mistakes.
583
00:32:41,669 --> 00:32:43,232
You're right.
584
00:32:43,271 --> 00:32:44,766
Okay. So...
585
00:32:44,805 --> 00:32:48,542
How did you feel before
you went to the hospital?
586
00:32:48,572 --> 00:32:50,843
Good. Normal.
587
00:32:51,416 --> 00:32:52,629
Do you have headaches?
588
00:32:52,658 --> 00:32:53,901
Do not.
589
00:32:54,435 --> 00:32:57,998
You lose blocks of time,
you know, like when...
590
00:32:58,027 --> 00:33:00,687
he realizes that the hours
and minutes have passed,
591
00:33:00,725 --> 00:33:03,022
but do not you remember where
you were or what you were doing?
592
00:33:03,046 --> 00:33:04,249
Do not.
593
00:33:04,288 --> 00:33:06,327
And hallucination?
594
00:33:06,366 --> 00:33:08,967
When you see something that
you know does not exist.
595
00:33:08,996 --> 00:33:10,152
Do not.
596
00:33:10,190 --> 00:33:12,132
And when do you see your sister?
597
00:33:13,355 --> 00:33:15,335
Did Ellie tell you about Hannah?
598
00:33:15,374 --> 00:33:17,325
Yeah, you and Hannah talk?
599
00:33:19,306 --> 00:33:20,306
Yes.
600
00:33:21,509 --> 00:33:22,975
And how does that make you feel.
601
00:33:24,781 --> 00:33:26,955
I think that's better.
602
00:33:26,985 --> 00:33:29,130
Best. How?
603
00:33:33,003 --> 00:33:37,517
I do not know. If I have a problem,
I can talk to her about it...
604
00:33:37,546 --> 00:33:40,420
and I feel better.
605
00:33:41,022 --> 00:33:42,798
What are you talking about?
606
00:33:42,827 --> 00:33:43,942
Several things.
607
00:33:43,943 --> 00:33:46,011
Did you tell him about the baby?
608
00:33:47,477 --> 00:33:49,380
Do not.
609
00:33:50,050 --> 00:33:51,331
What about the...
610
00:33:51,370 --> 00:33:53,923
Samuel, did you tell
her she was alive?
611
00:33:53,952 --> 00:33:55,855
I already said that I did not have a baby.
612
00:33:56,729 --> 00:34:00,020
Samuel is your boyfriend, right?
613
00:34:00,621 --> 00:34:02,136
Can you talk about him?
614
00:34:02,806 --> 00:34:04,699
He works at our farm.
615
00:34:05,495 --> 00:34:07,193
I've known him since I was a child.
616
00:34:07,241 --> 00:34:08,815
Are you getting married?
617
00:34:10,873 --> 00:34:12,872
I do not know.
618
00:34:13,795 --> 00:34:16,474
What about sex?
Have you had relationships yet?
619
00:34:16,503 --> 00:34:18,726
Do not! Of course not!
620
00:34:19,318 --> 00:34:22,337
"And have you been faithful?"
Yes.
621
00:34:23,357 --> 00:34:25,657
Someone else tried...
622
00:34:25,696 --> 00:34:28,075
touch her without your permission?
623
00:34:28,871 --> 00:34:30,288
Do not.
624
00:34:30,298 --> 00:34:31,686
Never.
625
00:34:33,482 --> 00:34:36,103
I know the main theory
of murder of newborns...
626
00:34:36,132 --> 00:34:38,229
is that the woman enters
a dissociative state.
627
00:34:38,268 --> 00:34:40,976
Right. In order to survive
a traumatic situation,
628
00:34:41,005 --> 00:34:42,888
cut part of your consciousness.
629
00:34:42,927 --> 00:34:46,121
Thus, when they are born, they have no
emotional connection with the child,
630
00:34:46,131 --> 00:34:47,635
then murder becomes an option.
631
00:34:47,664 --> 00:34:48,567
Okay. So...
632
00:34:48,606 --> 00:34:50,218
the legal defense would be...
633
00:34:50,256 --> 00:34:52,557
the woman was not mentally
present at the time...
634
00:34:52,586 --> 00:34:54,460
and therefore is not
legally responsible.
635
00:34:54,499 --> 00:34:56,343
"Do you think it will work?"
What is it?
636
00:34:58,498 --> 00:35:00,750
Oh, this sculpture.
637
00:35:00,789 --> 00:35:04,381
Hey, I left the TV
on, wanna watch it?
638
00:35:04,420 --> 00:35:07,089
Left it on so I can
not hear you talking.
639
00:35:08,390 --> 00:35:10,157
Smart girl.
640
00:35:10,196 --> 00:35:11,895
Exactly.
641
00:35:11,934 --> 00:35:14,525
One reason for my insanity
defense does not work.
642
00:35:14,555 --> 00:35:16,409
You've always liked a challenge.
643
00:35:16,438 --> 00:35:18,049
Funny. Listen,
644
00:35:18,107 --> 00:35:21,612
is she lying or did she actually
have the child and blocked her?
645
00:35:21,641 --> 00:35:22,651
I still do not know.
646
00:35:22,690 --> 00:35:23,631
Is she psychotic?
647
00:35:23,670 --> 00:35:27,068
If your dead sister is ordering you
to commit murder, I'd say yes, but...
648
00:35:27,097 --> 00:35:29,116
- And rape?
- There's still no way to determine.
649
00:35:29,155 --> 00:35:31,145
Ellie, I really need
to see you again.
650
00:35:31,174 --> 00:35:32,339
Okay, great,
651
00:35:32,378 --> 00:35:33,912
You have to come to me,
652
00:35:33,950 --> 00:35:35,455
- Do not.
- OK.
653
00:35:37,338 --> 00:35:38,455
This was easy.
654
00:35:39,105 --> 00:35:41,299
"What about your commitments?"
Clean everything.
655
00:35:43,949 --> 00:35:46,415
You look like you really
want to see me milk a cow.
656
00:35:46,580 --> 00:35:47,852
Perhaps.
657
00:35:47,861 --> 00:35:50,152
And what would your wife say about it?
658
00:35:50,929 --> 00:35:52,016
I know.
659
00:35:52,540 --> 00:35:54,657
We have been divorced for six months.
660
00:35:56,035 --> 00:35:57,821
I'm hungry.
661
00:35:57,860 --> 00:35:59,248
When are we going to have lunch?
662
00:36:00,578 --> 00:36:01,666
Now.
663
00:36:03,646 --> 00:36:05,063
Hi, two big ones, please.
664
00:36:07,869 --> 00:36:09,509
Dr. Cooper likes you.
665
00:36:10,538 --> 00:36:11,800
Sure, we're friends.
666
00:36:11,810 --> 00:36:15,450
I'm not talking like friends,
I'm saying he likes you.
667
00:36:16,518 --> 00:36:18,110
Do not be ridiculous.
668
00:36:19,605 --> 00:36:20,955
What made you say that?
669
00:36:20,993 --> 00:36:22,343
The way he looks...
670
00:36:22,372 --> 00:36:24,071
and you for it.
671
00:36:25,556 --> 00:36:27,226
Okay, take it, two big ones.
672
00:36:27,255 --> 00:36:28,827
Take it.
673
00:36:28,857 --> 00:36:30,400
Thanks.
674
00:36:32,643 --> 00:36:35,302
Thank you very much.
Okay, this is a hoagie.
675
00:36:35,332 --> 00:36:36,890
- Have you eaten one of these?
- Do not.
676
00:36:36,914 --> 00:36:39,195
So you'll enjoy it.
677
00:36:39,224 --> 00:36:40,302
Let's go.
678
00:36:45,000 --> 00:36:47,120
Hey, Paul.
"Hey, Munro, your request is already out."
679
00:36:48,854 --> 00:36:50,398
I thought you were on a diet.
680
00:36:50,437 --> 00:36:52,970
I have reached my goal.
Do not you see?
681
00:36:53,815 --> 00:36:54,659
Listen,
682
00:36:54,698 --> 00:36:56,582
we can connect this Amish
girl to childbirth,
683
00:36:56,611 --> 00:36:58,523
but we can not
determine a reason.
684
00:36:58,552 --> 00:37:00,397
Well, 90% of the murders
are committed...
685
00:37:00,435 --> 00:37:02,664
by someone with a personal
relationship with the victim.
686
00:37:02,688 --> 00:37:04,920
And when it's a newborn,
that's almost 100%. So...
687
00:37:04,959 --> 00:37:07,600
I can not argue numbers
with a laugh, I need proof.
688
00:37:07,609 --> 00:37:10,473
Then do police work
commensurate with your fame.
689
00:37:10,483 --> 00:37:12,065
You're good for the ego, George.
690
00:37:12,104 --> 00:37:13,352
You look like you need
some help with that.
691
00:37:13,376 --> 00:37:14,638
I heard that comment.
692
00:37:29,248 --> 00:37:31,073
Oh, no.
693
00:37:31,209 --> 00:37:33,927
Do not.
694
00:37:40,741 --> 00:37:42,081
Mr. Fitch.
695
00:37:44,275 --> 00:37:45,537
Excuse me, sir. Fitch.
696
00:37:46,556 --> 00:37:47,576
I...
697
00:37:47,614 --> 00:37:51,323
I have to prepare for Katie's
trial writing many motions and...
698
00:37:51,527 --> 00:37:53,963
the battery of
my computer is gone,
699
00:37:53,973 --> 00:37:56,992
- I need to recharge it.
- Use pen and paper.
700
00:37:58,768 --> 00:38:01,545
Judgment does not allow this.
It has to be typed and printed.
701
00:38:01,574 --> 00:38:03,515
I do not allow
electricity in my house.
702
00:38:03,554 --> 00:38:08,020
Your daughter's life is in danger
and I need my battery to help her.
703
00:38:08,622 --> 00:38:10,777
Do you care about Katie?
704
00:38:13,165 --> 00:38:16,786
The Amish do not sacrifice their
principles because of a person.
705
00:38:16,795 --> 00:38:18,611
It does not matter who that person is.
706
00:38:18,668 --> 00:38:22,086
And I did not like your insinuation
that I do not care about my Katie.
707
00:38:22,096 --> 00:38:23,911
Mr. Fitch, I do not
think you understand.
708
00:38:23,940 --> 00:38:26,144
What does he not understand?
709
00:38:27,901 --> 00:38:31,260
Bishop, I was explaining to Mr.
Fitch...
710
00:38:31,299 --> 00:38:34,929
that my laptop battery has run
out and I need to recharge it...
711
00:38:34,958 --> 00:38:36,361
- to do my job.
- I do not allow electricity...
712
00:38:36,385 --> 00:38:38,502
- on my property.
- Look, Aaron.
713
00:38:38,541 --> 00:38:41,064
He remembers the son of
the Bridges who had soul.
714
00:38:41,103 --> 00:38:43,676
He needed his machine.
We let it at the time.
715
00:38:43,686 --> 00:38:46,132
"This is not life or death.
"Tell Katie that."
716
00:38:46,161 --> 00:38:47,365
See well!
717
00:38:47,404 --> 00:38:50,073
I'm going to let Harrison
girl use an inverter...
718
00:38:50,102 --> 00:38:52,743
So the girl can make
your computer work.
719
00:38:52,772 --> 00:38:55,247
"You're not understanding."
I have decided!
720
00:38:56,723 --> 00:38:58,218
And Aaron.
721
00:38:59,169 --> 00:39:00,985
I think the Lord will understand.
722
00:39:06,945 --> 00:39:08,440
Thank you, Bishop.
723
00:39:08,479 --> 00:39:10,556
The girl set at us,
724
00:39:10,595 --> 00:39:13,362
Do you think we would not do the same?
725
00:39:18,507 --> 00:39:19,876
Do you believe in Katie?
726
00:39:20,662 --> 00:39:22,477
When does she say that
she was not alive?
727
00:39:22,506 --> 00:39:24,584
My Katie is a good girl.
728
00:39:26,137 --> 00:39:28,574
Sarah, I know these
questions are difficult,
729
00:39:28,603 --> 00:39:31,476
but the public ministry
will be much harder.
730
00:39:31,486 --> 00:39:34,728
The more I know, the
better I can defend Katie.
731
00:39:37,145 --> 00:39:37,873
Yes.
732
00:39:37,912 --> 00:39:40,834
What about Katie's
sister, Hannah?
733
00:39:41,756 --> 00:39:43,562
Did Katie take good care of her?
734
00:39:43,591 --> 00:39:45,329
Hannah was his shadow.
735
00:39:45,368 --> 00:39:47,930
Katie said she died
in an accident.
736
00:39:49,290 --> 00:39:51,105
She died of drowning.
737
00:39:52,241 --> 00:39:53,347
Am sorry.
738
00:39:56,949 --> 00:39:58,735
How did Katie respond to this?
739
00:39:59,638 --> 00:40:01,618
She was devastated.
740
00:40:04,181 --> 00:40:06,589
Were you angry at Katie?
741
00:40:07,394 --> 00:40:10,772
Anger would not help Katie.
742
00:40:12,374 --> 00:40:14,296
We preach forgiveness.
743
00:40:16,277 --> 00:40:19,179
So you and Katie plan to get married?
744
00:40:19,208 --> 00:40:20,810
Yes.
745
00:40:21,441 --> 00:40:22,635
We still plan.
746
00:40:24,072 --> 00:40:25,518
You argued...
747
00:40:25,557 --> 00:40:27,470
before the drink is born?
748
00:40:29,353 --> 00:40:31,226
We had little fights.
749
00:40:31,256 --> 00:40:32,789
Discuss es.
750
00:40:32,828 --> 00:40:34,323
Because of what?
751
00:40:35,545 --> 00:40:38,866
Sometimes she would not let
me kiss her good night.
752
00:40:39,730 --> 00:40:43,031
Is not this the same as locking the
door after the horses have fled?
753
00:40:43,060 --> 00:40:44,206
I noticed your joke.
754
00:40:44,244 --> 00:40:46,050
Katie did not have a baby.
755
00:40:46,089 --> 00:40:47,826
Despite everything
the doctors say.
756
00:40:47,865 --> 00:40:49,923
"Katie could not have had a baby.
Why not?"
757
00:40:49,952 --> 00:40:51,137
Because...
758
00:40:51,146 --> 00:40:54,292
Because we just did not...
759
00:40:54,321 --> 00:40:56,058
sex.
760
00:41:01,155 --> 00:41:04,543
Samuel, it's because you did
not do it, does not mean...
761
00:41:04,572 --> 00:41:06,970
she did not do it with another.
762
00:41:12,193 --> 00:41:13,600
Katie Fitch.
763
00:41:24,327 --> 00:41:27,734
A transgression happened
in our community.
764
00:41:27,773 --> 00:41:32,045
Even if we do not believe that
there has been any crime...
765
00:41:32,074 --> 00:41:33,083
We are aware...
766
00:41:33,122 --> 00:41:35,675
that our sister, Katie,
767
00:41:36,287 --> 00:41:38,568
committed a carnal sin.
768
00:41:39,490 --> 00:41:41,121
Katie Fitch.
769
00:41:41,160 --> 00:41:43,179
Is this misconduct true?
770
00:41:44,344 --> 00:41:45,800
Yes.
771
00:41:48,373 --> 00:41:51,062
The ancients agree...
772
00:41:51,091 --> 00:41:53,663
that she be banished...
773
00:41:53,702 --> 00:41:57,838
for six weeks so you can
think about your sin...
774
00:41:57,847 --> 00:41:59,731
and regret it?
775
00:42:05,313 --> 00:42:06,439
So be it.
776
00:42:07,565 --> 00:42:09,166
It is unanimous.
777
00:42:11,525 --> 00:42:13,389
I can not believe
what just happened.
778
00:42:13,428 --> 00:42:18,088
You admit you had sex and a
baby, but you deny it to me?
779
00:42:18,117 --> 00:42:20,495
Because this is expected of me,
and not because it is true.
780
00:42:20,534 --> 00:42:22,883
Then you let the system
make it a doormat.
781
00:42:22,912 --> 00:42:25,407
Do not! I did not let
the system work!
782
00:42:25,436 --> 00:42:27,863
I do not want to be
right or strong.
783
00:42:27,902 --> 00:42:29,596
I just want to be part
of the new community.
784
00:42:29,620 --> 00:42:32,445
It is easier to confess than to fight.
785
00:42:32,484 --> 00:42:35,649
- I do not expect you to understand.
- Understand!?
786
00:42:35,688 --> 00:42:37,804
I'm playing the little
houses with the Waltons,
787
00:42:37,833 --> 00:42:39,843
a reference you do
not even understand.
788
00:42:39,881 --> 00:42:41,483
And I can not get you
an honest answer.
789
00:42:41,512 --> 00:42:42,629
- I said.
- No!
790
00:42:42,667 --> 00:42:45,347
Do not even think about telling
me you told the truth!
791
00:42:45,386 --> 00:42:47,177
Your boyfriend, who is on
purpose, is devastated...
792
00:42:47,201 --> 00:42:48,866
s to think that you
have been with another,
793
00:42:48,890 --> 00:42:50,487
told me that you
never slept together.
794
00:42:50,511 --> 00:42:53,060
Of course not. We are not married.
"So now a virgin has given birth."
795
00:42:53,084 --> 00:42:54,826
- I said...
- I know, you did not do anything!
796
00:42:54,850 --> 00:42:56,763
You did not have sex or baby!
797
00:42:56,802 --> 00:42:58,374
But your family just
buried the baby...
798
00:42:58,403 --> 00:43:00,374
and your church has
punished her for her sin!
799
00:43:00,403 --> 00:43:02,306
But you do not give me an honest answer!
800
00:43:02,345 --> 00:43:05,111
How do you expect me to defend you
if I do not know what happened?!
801
00:43:05,121 --> 00:43:06,830
I do not know how to help!
802
00:43:07,665 --> 00:43:08,946
I do not know!
803
00:43:10,227 --> 00:43:12,081
Do not know what?
804
00:43:13,004 --> 00:43:15,431
I do not know who it was.
805
00:43:16,227 --> 00:43:17,662
I do not know what you're saying.
806
00:43:20,964 --> 00:43:23,061
I do not remember.
807
00:43:24,197 --> 00:43:25,575
Katie.
808
00:43:28,779 --> 00:43:30,477
Someone raped you?
809
00:43:38,991 --> 00:43:41,185
This is beyond my
limits, Cooper.
810
00:43:41,195 --> 00:43:44,631
So you can handle CEOs, but not
with an 18-year-old Amish girl?
811
00:43:44,660 --> 00:43:46,145
I yelled at her today.
812
00:43:46,747 --> 00:43:48,553
I never yelled at a client.
813
00:43:48,592 --> 00:43:51,368
Well, it's becoming personal.
What is the problem?
814
00:43:51,397 --> 00:43:53,358
All! I will not be
able to do my job!
815
00:43:53,397 --> 00:43:56,795
Ellie, do not you think I'm involved
with my patients to some degree?
816
00:43:56,804 --> 00:43:58,406
This is different.
817
00:43:58,435 --> 00:44:00,008
It is not. It is human.
818
00:44:50,449 --> 00:44:52,235
Who are you?
819
00:44:52,274 --> 00:44:54,031
I'm Jacob Fitch.
820
00:44:54,807 --> 00:44:56,273
Brother of the katie.
821
00:45:01,787 --> 00:45:04,136
She had no idea Katie
had a brother.
822
00:45:04,166 --> 00:45:05,991
Yes they...
823
00:45:06,029 --> 00:45:07,379
do not like to talk about me.
824
00:45:07,408 --> 00:45:08,796
Why not?
825
00:45:08,835 --> 00:45:13,436
I decided to go to college instead
of staying on Thursday. But...
826
00:45:13,465 --> 00:45:15,815
the Amish have not yet
attained higher education...
827
00:45:15,844 --> 00:45:18,174
they fear that
she will be proud.
828
00:45:18,212 --> 00:45:21,377
So, for turning my back on the
church, I was excommunicated.
829
00:45:21,406 --> 00:45:22,659
Right. That's one reason...
830
00:45:22,697 --> 00:45:25,474
for the church to reject
you, but not the whole family.
831
00:45:25,503 --> 00:45:29,376
Well, my father and
I did not agree.
832
00:45:29,405 --> 00:45:31,327
Does he come to terms with anyone?
833
00:45:31,366 --> 00:45:33,405
- You got that, did not you?
- Yes.
834
00:45:33,444 --> 00:45:35,414
He not only banished me from the family,
835
00:45:35,453 --> 00:45:37,342
but also prohibited until
the mention of my name.
836
00:45:37,366 --> 00:45:39,472
I have not seen my parents for 4 years.
837
00:45:39,511 --> 00:45:42,132
But when I heard about
Katie, I had to come.
838
00:45:42,161 --> 00:45:43,763
And your opinion about what you heard?
839
00:45:43,792 --> 00:45:46,180
This whole thing is crazy.
840
00:45:46,219 --> 00:45:49,044
There has to be some kind of big mistake.
841
00:45:49,101 --> 00:45:52,383
Look, you're living in the English
world long enough to know...
842
00:45:52,422 --> 00:45:55,761
that his brother would not be on
trial for murder, without evidence.
843
00:45:55,800 --> 00:45:59,111
I want to help, but I did not
even know she was alive.
844
00:45:59,140 --> 00:46:01,091
You know she even denies it?
845
00:46:01,130 --> 00:46:03,013
Could it be that
she was not alive?
846
00:46:03,052 --> 00:46:04,633
Do not. Unless she
is the Virgin Mary.
847
00:46:07,294 --> 00:46:10,789
Can you think of someone
she had intimacy with?
848
00:46:10,818 --> 00:46:12,410
Your boyfriend, Samuel.
849
00:46:12,449 --> 00:46:15,060
Do not. I talked to him and he
denied it and I believe him.
850
00:46:15,934 --> 00:46:17,759
Good...
851
00:46:18,400 --> 00:46:21,671
She used to visit me in
college in Harrisburg.
852
00:46:22,283 --> 00:46:23,418
What?
853
00:46:23,457 --> 00:46:26,088
Yes, she would visit
me on weekends.
854
00:46:26,806 --> 00:46:28,476
Katie did not tell me that.
855
00:46:28,515 --> 00:46:30,777
She did not say?
"Do your parents know that?"
856
00:46:30,816 --> 00:46:33,010
My father did not know
it, but my mother did.
857
00:46:33,048 --> 00:46:35,106
She said that Katie was
visiting relatives.
858
00:46:35,145 --> 00:46:40,018
Wait. His mother challenged her father
and sent her to the city to visit him.
859
00:46:40,048 --> 00:46:41,028
Yes, but only because...
860
00:46:41,067 --> 00:46:43,688
she knew it was the only way Katie
could continue to have a brother.
861
00:46:43,698 --> 00:46:44,911
And for now,
862
00:46:44,950 --> 00:46:47,950
I want you to keep it a secret,
I just came to visit Katie.
863
00:46:47,959 --> 00:46:49,784
Right. At least I know
where she got her life.
864
00:46:49,813 --> 00:46:51,733
Yeah, maybe, but that does
not make her a killer.
865
00:46:51,998 --> 00:46:53,075
Perhaps...
866
00:46:53,114 --> 00:46:54,881
she saw what happened to you...
867
00:46:54,920 --> 00:46:58,025
and its ostracism and did not
want the same thing to happen...
868
00:46:58,036 --> 00:46:59,381
and would do
anything to prevent it.
869
00:46:59,405 --> 00:47:02,851
- Do not. Katie would never go against God.
- She visited him!
870
00:47:02,879 --> 00:47:06,870
Yes, to watch TV, wear jeans
and eat Chinese food.
871
00:47:06,879 --> 00:47:08,763
When it is simple like them,
872
00:47:08,801 --> 00:47:11,248
gives way to a decision
that has already been made,
873
00:47:11,277 --> 00:47:13,694
Submits to a higher authority.
874
00:47:13,728 --> 00:47:15,354
Sacrifice yourself...
875
00:47:15,374 --> 00:47:16,733
for the collective totality,
876
00:47:16,771 --> 00:47:19,053
for the community, for
the parents, for God.
877
00:47:19,082 --> 00:47:20,897
This is very beautiful.
878
00:47:20,936 --> 00:47:24,169
But it does not withstand a report
of the authenticity of a dead baby.
879
00:47:24,198 --> 00:47:25,159
I think so.
880
00:47:25,198 --> 00:47:28,119
Committing murder is the
most arrogant act there is.
881
00:47:28,129 --> 00:47:29,556
It was to be made of God.
882
00:47:29,585 --> 00:47:30,945
The simple ones, like the Amish...
883
00:47:30,983 --> 00:47:35,187
They do not understand how to
be selfish, greedy or proud.
884
00:47:35,216 --> 00:47:36,633
This is not part of their nature.
885
00:47:36,672 --> 00:47:38,458
Certainly not enough for
them to commit murder.
886
00:47:38,468 --> 00:47:41,924
- Amish faith is not being judged.
- Well, you should be!
887
00:47:41,953 --> 00:47:42,739
Because Katie...
888
00:47:42,778 --> 00:47:46,486
I could not have committed a
murder, precisely because I am Amish.
889
00:48:00,300 --> 00:48:01,388
Jacob!
890
00:48:02,514 --> 00:48:03,514
Jacob!
891
00:48:04,348 --> 00:48:05,978
Mother and father can hear.
892
00:48:05,989 --> 00:48:07,678
What are you doing here?
893
00:48:07,707 --> 00:48:09,367
I came to see my sister.
894
00:48:10,717 --> 00:48:12,144
And as for the father.
895
00:48:12,182 --> 00:48:13,542
I do not intend to stay.
896
00:48:13,580 --> 00:48:15,182
Katie, what happened?
897
00:48:15,192 --> 00:48:16,677
I do not know.
898
00:48:16,716 --> 00:48:18,560
I'm in the way.
899
00:48:18,599 --> 00:48:21,366
- Are you angry?
- Of course not.
900
00:48:22,511 --> 00:48:25,113
- I'm so sorry.
- Me too.
901
00:48:30,355 --> 00:48:32,122
Why did not you tell
me you had a brother?
902
00:48:32,161 --> 00:48:34,282
Because we do not talk about him,
my father does not allow it.
903
00:48:34,306 --> 00:48:36,384
Katie! I do not care
what your father allows.
904
00:48:36,393 --> 00:48:38,607
I'm your lawyer, defending her
against the charge of murder.
905
00:48:38,616 --> 00:48:40,577
Ever thought your trips to
the city were relevant?
906
00:48:40,606 --> 00:48:42,014
- I do not see how.
- Stop it!
907
00:48:42,043 --> 00:48:43,266
Stop and be done!
908
00:48:43,674 --> 00:48:46,654
Was it some boy you met in town?
909
00:48:46,683 --> 00:48:48,567
Was that the father of the child?
910
00:48:48,596 --> 00:48:50,450
I do not know his name.
911
00:48:53,061 --> 00:48:55,323
All I know is that he forced me.
912
00:49:01,206 --> 00:49:04,099
Katie, I need you to tell Dr.
Cooper what you told me.
913
00:49:08,477 --> 00:49:11,933
"I have a brother named Jacob.
Yes, Ellie told me."
914
00:49:13,719 --> 00:49:14,864
I...
915
00:49:14,903 --> 00:49:17,369
I was visiting Jacob in college.
916
00:49:17,408 --> 00:49:22,446
And we went to a Thanksgiving party in
one of the houses of a confraternity.
917
00:49:23,951 --> 00:49:26,086
It was crowded with people and...
918
00:49:26,116 --> 00:49:27,795
everyone drank,
919
00:49:28,533 --> 00:49:30,892
I started talking to a boy.
920
00:49:31,552 --> 00:49:33,347
He gave me some punch...
921
00:49:33,367 --> 00:49:36,085
but I think he must have put
anything in the drink because I...
922
00:49:36,114 --> 00:49:40,046
I got dizzy and asked to go to bed.
923
00:49:41,259 --> 00:49:43,638
When I realized,
924
00:49:43,677 --> 00:49:46,026
I was undressed and...
925
00:49:47,618 --> 00:49:49,540
I do not even know his name.
926
00:49:51,715 --> 00:49:52,773
She's lying.
927
00:49:52,812 --> 00:49:54,763
She knows when the baby was conceived.
928
00:49:54,792 --> 00:49:56,471
This rape talk does not stick.
929
00:49:56,510 --> 00:49:58,122
A Thanksgiving holiday!
930
00:49:58,160 --> 00:50:00,175
If this fellow of the confraternity
had done what she said,
931
00:50:00,199 --> 00:50:02,330
so she would have been pregnant in
November, had the baby in June,
932
00:50:02,354 --> 00:50:03,305
two months premature ..
933
00:50:03,344 --> 00:50:06,227
She would have been alive in August.
Why do you continue to lie to me?
934
00:50:06,257 --> 00:50:07,868
She knows you're not
happy with her,
935
00:50:07,907 --> 00:50:09,489
and only says what you want to hear.
936
00:50:09,518 --> 00:50:11,013
What do I want to hear?!
937
00:50:11,052 --> 00:50:13,712
Yes, she wants your
approval, she admires it.
938
00:50:15,353 --> 00:50:16,848
You're lucky to have you by her side.
939
00:50:17,576 --> 00:50:19,410
Dr. Ziegler, are you sure?
940
00:50:19,449 --> 00:50:22,439
Based on my tests, the air
reached the baby's lungs.
941
00:50:22,468 --> 00:50:24,468
So what made you stop breathing?
942
00:50:24,507 --> 00:50:26,478
The coroner claims that
he was suffocated.
943
00:50:26,507 --> 00:50:28,138
Maybe yes, maybe not.
944
00:50:28,167 --> 00:50:29,244
Continues.
945
00:50:29,283 --> 00:50:32,681
Well, there is some evidence
of asphyxia in the lungs,
946
00:50:32,710 --> 00:50:34,185
but this is not conclusive.
947
00:50:34,195 --> 00:50:34,913
AND...
948
00:50:34,952 --> 00:50:37,418
as to the baby's bruised lips,
949
00:50:37,428 --> 00:50:39,670
this may have been caused by
pressure against anything.
950
00:50:39,680 --> 00:50:42,010
Not necessarily a stifling blow.
951
00:50:42,039 --> 00:50:43,864
It could be the clavicle of the hand.
952
00:50:43,893 --> 00:50:44,708
I'm just saying that...
953
00:50:44,718 --> 00:50:48,067
there is enough evidence to
suggest seeds or... an infection.
954
00:50:48,193 --> 00:50:50,669
So this baby could have died
without anyone tricking him?
955
00:50:50,679 --> 00:50:51,911
Of course yes.
956
00:50:53,047 --> 00:50:54,804
Doctor, do you have a blue coat?
957
00:50:54,843 --> 00:50:57,765
- Of course.
- Great. You're going to use it in court.
958
00:51:23,393 --> 00:51:25,626
Naughty
959
00:51:25,655 --> 00:51:27,859
Katie.
960
00:51:28,461 --> 00:51:29,994
It's all right.
961
00:51:30,577 --> 00:51:32,363
It's all right.
962
00:51:34,421 --> 00:51:35,663
It's all right.
963
00:51:55,224 --> 00:51:56,399
Ellie?
964
00:51:58,593 --> 00:52:00,874
You think I'm crazy?
965
00:52:02,981 --> 00:52:04,369
Do not.
966
00:52:04,408 --> 00:52:06,116
So why do you mean I am?
967
00:52:06,146 --> 00:52:07,175
I'm just saying...
968
00:52:07,213 --> 00:52:08,908
that you were in a
temporary state of mind...
969
00:52:08,932 --> 00:52:10,218
where I did not
know what I was doing.
970
00:52:10,242 --> 00:52:13,184
When a cow goes crazy or a lame
horse, there is no return.
971
00:52:13,213 --> 00:52:14,465
You are not an animal.
972
00:52:14,494 --> 00:52:15,494
It does not matter.
973
00:52:15,960 --> 00:52:17,280
That's what you're thinking.
974
00:52:17,319 --> 00:52:19,659
I'll be known as crazy forever.
975
00:52:19,688 --> 00:52:21,241
We do not have another option.
976
00:52:21,251 --> 00:52:23,804
Why do not you tell them
that I did nothing?
977
00:52:23,813 --> 00:52:25,794
Because I have no backup.
978
00:52:25,803 --> 00:52:27,541
I can tell them.
979
00:52:27,580 --> 00:52:30,024
Testify?
980
00:52:30,025 --> 00:52:31,822
Yes.
981
00:52:31,861 --> 00:52:33,424
Ah, ok.
982
00:52:34,201 --> 00:52:35,880
Katie, do you want to lose?
983
00:52:35,919 --> 00:52:39,705
You are what I call a dubious witness.
I can not afford it.
984
00:52:40,297 --> 00:52:42,733
Are you kidding?
Or MP would crucify her.
985
00:52:42,763 --> 00:52:44,025
Am sorry.
986
00:52:47,024 --> 00:52:49,354
- Is there another option?
- There.
987
00:52:49,383 --> 00:52:51,645
To say that Katie really killed.
988
00:52:51,684 --> 00:52:55,412
To say that she was dissociative at the time
and did not realize what she was doing.
989
00:52:55,441 --> 00:52:57,256
Even so, it is a form of insanity.
990
00:52:57,285 --> 00:52:58,800
But I have no choice!
991
00:52:58,838 --> 00:53:02,547
It is difficult to base a case on
the testimony of a single expert...
992
00:53:02,586 --> 00:53:05,319
and I think I can do this defense
tactic for insanity, to work out.
993
00:53:05,343 --> 00:53:08,352
Okay. So why does it
bother you so much?
994
00:53:09,992 --> 00:53:11,225
As well?
995
00:53:11,254 --> 00:53:12,458
Come on, Ellie.
996
00:53:12,468 --> 00:53:14,710
To claim insanity means that
it was she who killed...
997
00:53:14,749 --> 00:53:17,322
no matter the state she was
in at the time, and deep down,
998
00:53:17,331 --> 00:53:19,564
you think she's innocent.
999
00:53:20,341 --> 00:53:22,709
Am I so transparent?
1000
00:53:22,719 --> 00:53:23,777
S for me.
1001
00:53:26,855 --> 00:53:30,165
So will you tell me
why you got divorced?
1002
00:53:31,155 --> 00:53:33,844
- Do you really want to know?
- Of course I want!
1003
00:53:35,193 --> 00:53:38,232
It was because of the password
of your electronic box.
1004
00:53:39,203 --> 00:53:40,824
Because? What was the password?
1005
00:53:40,863 --> 00:53:42,455
I did not have the slightest idea.
1006
00:53:42,484 --> 00:53:43,921
That was the problem.
1007
00:53:43,930 --> 00:53:45,930
We've been married for three years...
1008
00:53:45,969 --> 00:53:48,576
and one night I needed your password
and she did not give it to me.
1009
00:53:48,600 --> 00:53:51,162
I could not live with someone
who did not trust me.
1010
00:53:52,065 --> 00:53:54,279
Got it.
1011
00:53:55,502 --> 00:53:57,103
That was the last straw.
1012
00:53:59,890 --> 00:54:02,045
So... a few years
ago I got a flu.
1013
00:54:02,472 --> 00:54:04,190
And my boyfriend of the time,
1014
00:54:04,229 --> 00:54:06,869
decided to bring me
breakfast to bed.
1015
00:54:06,898 --> 00:54:09,510
Brought eggs, toast,
full service.
1016
00:54:10,024 --> 00:54:11,267
But the coffee!
1017
00:54:11,306 --> 00:54:13,995
You put milk and sugar in the coffee...
1018
00:54:14,034 --> 00:54:15,723
and all the time we
dated, he knew...
1019
00:54:15,752 --> 00:54:17,431
that you drink without milk.
1020
00:54:18,198 --> 00:54:19,373
Xiii!
1021
00:54:20,295 --> 00:54:22,033
You know what's funny
in your story?
1022
00:54:22,673 --> 00:54:26,275
Referred to him as "My
boyfriend of the time."
1023
00:54:26,304 --> 00:54:27,463
The poor fellow has no name...
1024
00:54:27,487 --> 00:54:29,008
She called him chicken.
It's not true!
1025
00:54:29,032 --> 00:54:30,391
Yes. You know it is.
1026
00:54:30,430 --> 00:54:33,604
Come on, Ellie, after 6 months you
pull the car, you're like this.
1027
00:54:33,633 --> 00:54:35,124
What are you talking about?
I did not do it.
1028
00:54:35,148 --> 00:54:36,934
It's true. I earned a full year.
1029
00:54:36,973 --> 00:54:41,739
You came here to annoy
me, and I'll be honest.
1030
00:54:44,312 --> 00:54:46,845
You drink pure coffee.
1031
00:54:46,903 --> 00:54:50,476
Ddorme with the light on, because
you are afraid of the dark.
1032
00:54:50,505 --> 00:54:52,835
Your face turns red
when you drink wine.
1033
00:54:52,874 --> 00:54:57,368
And you know the lyrics to
"Paradise, paradise, born of light".
1034
00:55:06,348 --> 00:55:08,192
Ellie, can I ask you a question?
1035
00:55:08,746 --> 00:55:09,930
Of course?
1036
00:55:10,794 --> 00:55:13,794
Your family?
Why do not you talk about them?
1037
00:55:16,269 --> 00:55:17,473
Good...
1038
00:55:17,512 --> 00:55:19,880
We are not very close, we are...
1039
00:55:21,035 --> 00:55:23,123
we're just different, I guess.
1040
00:55:23,598 --> 00:55:26,122
Do you know what I noticed
when I visited Jacob?
1041
00:55:27,054 --> 00:55:28,161
In your world,
1042
00:55:28,200 --> 00:55:31,801
people call, email and fax.
1043
00:55:31,830 --> 00:55:33,499
Everybody talks...
1044
00:55:33,743 --> 00:55:36,034
and always in contact, all this...
1045
00:55:36,063 --> 00:55:38,742
modern communication,
1046
00:55:38,752 --> 00:55:43,421
"but they all seemed so lonely.
Sorry, I'm so clumsy.
1047
00:55:43,450 --> 00:55:46,042
Am sorry.
"I'm sure you are not."
1048
00:55:46,081 --> 00:55:49,265
You can believe, walk and chew gum at
the same time, it's difficult for me.
1049
00:55:49,294 --> 00:55:51,488
Am sorry. "You can."
1050
00:55:53,507 --> 00:55:55,527
What? What is the + iada?
1051
00:55:55,556 --> 00:55:56,797
Anything. What.
1052
00:55:57,041 --> 00:55:58,458
You are such a م.
1053
00:56:02,147 --> 00:56:03,827
Hey, man.
1054
00:56:04,846 --> 00:56:06,642
I'm at home.
1055
00:56:09,214 --> 00:56:10,447
What's for dinner?
1056
00:56:11,680 --> 00:56:13,757
My boy.
1057
00:56:27,999 --> 00:56:29,678
You are not welcome here.
1058
00:56:31,561 --> 00:56:33,396
Please.
1059
00:56:53,209 --> 00:56:56,121
You must think my husband is
very strict with the children.
1060
00:56:56,151 --> 00:56:57,354
Good...
1061
00:56:57,393 --> 00:56:59,597
That got into my head.
1062
00:57:00,771 --> 00:57:03,208
It's not Jacob's
fault for leaving,
1063
00:57:03,237 --> 00:57:05,285
he blames himself...
1064
00:57:05,771 --> 00:57:08,926
for not having created it
so as to want to stay.
1065
00:57:09,761 --> 00:57:13,158
So why did he punish Jacob
by banishing him from home?
1066
00:57:19,312 --> 00:57:21,585
He is not punishing Jacob.
1067
00:57:21,614 --> 00:57:23,613
He is punishing himself.
1068
00:57:23,652 --> 00:57:28,157
Aaron gave up the thing he
wants most in the world.
1069
00:57:28,166 --> 00:57:29,807
Your son.
1070
00:57:57,241 --> 00:57:58,716
Holy Bible.
1071
00:58:22,344 --> 00:58:23,616
Katie.
1072
00:58:26,004 --> 00:58:27,577
Do you know any other lawyer?
1073
00:58:28,198 --> 00:58:29,577
As well?
1074
00:58:29,615 --> 00:58:31,411
I want to resign.
1075
00:58:32,120 --> 00:58:33,100
What?
1076
00:58:33,139 --> 00:58:35,887
What about the professional code of ethics?
1077
00:58:35,925 --> 00:58:38,595
When we become lawyers,
we take an oath...
1078
00:58:38,624 --> 00:58:40,449
that we have to abide by.
1079
00:58:40,488 --> 00:58:44,235
And he says that I can not resign
until I find a suitable replacement.
1080
00:58:44,264 --> 00:58:47,982
But since the trial is two days from now,
I do not know who we're going to get.
1081
00:58:48,011 --> 00:58:49,846
Do you want to resign? I do not understand.
1082
00:58:49,875 --> 00:58:51,360
Are you going to tell me who this is?
1083
00:58:52,176 --> 00:58:54,117
The truth, Katie.
1084
00:59:04,320 --> 00:59:05,669
Your name...
1085
00:59:07,834 --> 00:59:11,193
His name is Adam Sinclair, he lived
down the hall from my brother's.
1086
00:59:11,222 --> 00:59:12,640
Is he the father of the baby?
1087
00:59:12,669 --> 00:59:14,086
- Yes.
- Yes.
1088
00:59:14,377 --> 00:59:17,134
I do not blame you for
wanting to leave,
1089
00:59:17,173 --> 00:59:19,386
- I lied to him a lot.
- Because? Because?
1090
00:59:19,415 --> 00:59:20,998
Why did not you tell me!
1091
00:59:21,027 --> 00:59:22,745
I do not know. I...
1092
00:59:22,755 --> 00:59:25,230
I did not plan anything.
In the beginning...
1093
00:59:25,240 --> 00:59:27,182
I thought maybe nothing
had happened, in fact,
1094
00:59:27,211 --> 00:59:29,327
that it was all a nightmare.
But then...
1095
00:59:29,366 --> 00:59:33,521
the police arrested me and I prayed
for God to make everything disappear.
1096
00:59:33,550 --> 00:59:36,909
And... I pretended nothing happened.
1097
00:59:36,947 --> 00:59:39,636
But you started to
believe me, so I...
1098
00:59:42,228 --> 00:59:45,218
Does this Adam Adam
know you had a baby?
1099
00:59:45,257 --> 00:59:48,674
Do not. He moved to Europe
to go to graduate school.
1100
00:59:50,460 --> 00:59:52,004
Did he even know you were alive?
1101
00:59:55,042 --> 00:59:56,207
Did Jacob know?
1102
00:59:57,032 --> 00:59:59,430
He did not even know
that Adam and I...
1103
00:59:59,459 --> 01:00:01,110
Let's go.
1104
01:00:01,119 --> 01:00:02,886
We kept this a secret.
1105
01:00:04,517 --> 01:00:09,740
Katie, I'm going to ask you this question
for the last time. For the last time.
1106
01:00:09,769 --> 01:00:12,380
What happened the
night you gave birth?
1107
01:00:15,875 --> 01:00:18,370
I do not know.
1108
01:00:20,001 --> 01:00:21,815
I was instinctive and silly...
1109
01:00:21,835 --> 01:00:23,893
and I could not get
up, so I went to bed.
1110
01:00:23,903 --> 01:00:25,641
And I must have fallen asleep...
1111
01:00:25,670 --> 01:00:27,553
because when I woke up,
1112
01:00:27,592 --> 01:00:29,446
the baby was gone.
1113
01:00:29,951 --> 01:00:33,232
And I thought God had finally
heard and taken him back...
1114
01:00:33,261 --> 01:00:35,635
and that it was a miracle and
the only thing I could do...
1115
01:00:35,659 --> 01:00:39,105
was to go back to my room,
but I swear, I did not hurt him!
1116
01:00:39,134 --> 01:00:40,231
Listen.
1117
01:00:40,270 --> 01:00:44,017
You may have hurt him
without even realizing it.
1118
01:00:44,056 --> 01:00:47,774
- Do not. I could not.
- Or went to the stream...
1119
01:00:47,784 --> 01:00:49,473
and killed the baby.
1120
01:00:53,181 --> 01:00:55,123
I do not know!
1121
01:00:56,462 --> 01:00:58,443
Ellie, but it was not me!
1122
01:01:01,607 --> 01:01:04,850
When you enter into
battle with your enemies,
1123
01:01:04,889 --> 01:01:08,102
and come carriages and people
more numerous than you,
1124
01:01:08,131 --> 01:01:10,218
do not fear them,
1125
01:01:10,257 --> 01:01:13,810
for the Lord your God, who brought
you out of the land of Egypt...
1126
01:01:13,839 --> 01:01:15,761
is with you.
1127
01:01:15,800 --> 01:01:19,139
And as you approach the battle,
1128
01:01:19,169 --> 01:01:22,479
a priest will come and
speak with the people,
1129
01:01:23,149 --> 01:01:25,885
saying, "Hear, O Israel",
1130
01:01:26,129 --> 01:01:29,381
you are approaching the battle
with your enemies today,
1131
01:01:30,420 --> 01:01:33,846
but do not panic or panic.
1132
01:01:38,166 --> 01:01:39,224
Katie.
1133
01:01:40,816 --> 01:01:42,234
What is happening?
1134
01:01:44,088 --> 01:01:46,398
I wanted to apologize.
1135
01:01:46,437 --> 01:01:48,660
I know I've lied, but...
1136
01:01:48,689 --> 01:01:50,844
I had no intention
of hurting anyone.
1137
01:01:50,883 --> 01:01:53,368
"I need to tell the truth now."
Katie.
1138
01:01:53,407 --> 01:01:55,223
I want you to know
what really happened.
1139
01:01:55,252 --> 01:01:56,281
Katie,
1140
01:01:56,320 --> 01:02:00,329
the truth will give you 15 years
in prison or life imprisonment.
1141
01:02:00,358 --> 01:02:04,192
No one will believe
you gave birth,
1142
01:02:04,202 --> 01:02:06,736
he fell asleep, woke up,
and his baby was gone.
1143
01:02:06,765 --> 01:02:09,308
But if I say I've
committed murder...
1144
01:02:09,347 --> 01:02:11,861
I'll tell you that you
were mentally incapable.
1145
01:02:11,891 --> 01:02:12,910
But this is a lie!
1146
01:02:14,036 --> 01:02:14,958
Ellie.
1147
01:02:14,997 --> 01:02:16,560
In my world,
1148
01:02:16,599 --> 01:02:20,822
if I make a mistake, admit it and
repent, I will be forgiven, but...
1149
01:02:20,851 --> 01:02:23,957
if I lie, I will
not be welcomed back.
1150
01:02:23,986 --> 01:02:25,996
I can not even look at myself.
1151
01:02:26,035 --> 01:02:28,403
I'll be completely alone, it
would be as if I were dead.
1152
01:02:28,432 --> 01:02:29,471
Please!
1153
01:02:29,510 --> 01:02:33,616
If I have to go to prison, I prefer
it to be for telling the truth.
1154
01:02:36,868 --> 01:02:39,052
Always go there and back.
This way, during a trial?
1155
01:02:39,082 --> 01:02:40,130
- Do not.
- Oh.
1156
01:02:40,169 --> 01:02:42,469
So that's probably a good sign.
1157
01:02:43,508 --> 01:02:46,391
For the first time I care
whether I win or lose.
1158
01:02:46,420 --> 01:02:49,556
This trial is for the
murder of a baby.
1159
01:02:50,236 --> 01:02:51,633
So where are you back?
1160
01:02:52,177 --> 01:02:53,924
Obviously it can not be that...
1161
01:02:53,954 --> 01:02:56,274
sweet girl amish there
1162
01:02:56,303 --> 01:02:58,555
hat and apron.
1163
01:02:58,594 --> 01:03:01,050
No way she'd hurt a fly, right?
1164
01:03:01,089 --> 01:03:03,516
I am sure that all of you
have heard the expression,
1165
01:03:03,545 --> 01:03:06,108
"We can not judge a
book by its cover."
1166
01:03:06,146 --> 01:03:08,680
This, ladies and
gentlemen, is the key...
1167
01:03:08,690 --> 01:03:10,204
this case.
1168
01:03:10,243 --> 01:03:12,049
Look, underneath this...
1169
01:03:12,078 --> 01:03:14,844
facade innocent,
1170
01:03:15,776 --> 01:03:17,698
there is a teenager.
1171
01:03:17,737 --> 01:03:19,591
Who left the house in secret,
1172
01:03:19,630 --> 01:03:22,280
dressed and went fun
like any other teenager.
1173
01:03:22,310 --> 01:03:24,445
He met a boy, he was great...
1174
01:03:24,474 --> 01:03:26,095
and then lied...
1175
01:03:26,134 --> 01:03:28,280
about your pregnancy. That's right.
1176
01:03:28,319 --> 01:03:31,784
No soul on this planet
knew she was alive.
1177
01:03:31,813 --> 01:03:33,396
And when the baby was born...
1178
01:03:33,434 --> 01:03:36,939
fearing to be expelled from
his family and the church,
1179
01:03:38,104 --> 01:03:39,628
suffocated the baby.
1180
01:03:41,298 --> 01:03:42,822
So...
1181
01:03:43,501 --> 01:03:46,773
do not let the innocent air
of the deceit deceive you.
1182
01:03:47,316 --> 01:03:48,442
She wants that.
1183
01:03:48,481 --> 01:03:49,937
You have hope that you will succeed.
1184
01:03:49,966 --> 01:03:51,442
But you're not dumb.
1185
01:03:51,499 --> 01:03:53,441
You know it does not matter...
1186
01:03:53,684 --> 01:03:56,937
how we were raised or
dressed, we are all human.
1187
01:03:56,946 --> 01:03:59,101
And s because a person is religious,
1188
01:03:59,140 --> 01:04:01,460
does not mean that he is
incapable of committing murder.
1189
01:04:01,596 --> 01:04:03,479
And that's exactly it...
1190
01:04:03,518 --> 01:04:05,518
that Katie Fitch did.
1191
01:04:05,547 --> 01:04:07,518
She murdered a baby.
1192
01:04:11,333 --> 01:04:12,595
Lawyer.
1193
01:04:16,439 --> 01:04:19,050
I wish I could say exactly...
1194
01:04:19,089 --> 01:04:23,302
what happened on the night of
August 10, on the fifth of the Fitch.
1195
01:04:23,332 --> 01:04:24,836
But I can not.
1196
01:04:24,875 --> 01:04:26,962
I can not because
I was not there.
1197
01:04:26,991 --> 01:04:28,739
Mr. Calloway does not either.
1198
01:04:28,777 --> 01:04:31,632
Or any of the other
witnesses who come...
1199
01:04:31,661 --> 01:04:33,253
go through that court.
1200
01:04:33,292 --> 01:04:35,481
In fact, there are some days...
1201
01:04:35,515 --> 01:04:37,262
I was ready to argue
that my client,
1202
01:04:37,291 --> 01:04:40,863
Katie Fitch, was not guilty for
reasons of temporary insanity.
1203
01:04:40,873 --> 01:04:43,620
I had experts ready
to testify that...
1204
01:04:43,659 --> 01:04:46,377
Katie was not aware of
her actions in the morning.
1205
01:04:46,407 --> 01:04:48,134
But Katie did not
let me do that.
1206
01:04:48,774 --> 01:04:50,882
She wanted the truth to be told.
1207
01:04:52,784 --> 01:04:54,338
She wanted them to know...
1208
01:04:54,367 --> 01:04:56,318
that she was not crazy,
1209
01:04:56,347 --> 01:04:58,269
and who actually had the baby,
1210
01:05:00,288 --> 01:05:01,715
but that did not kill him.
1211
01:05:02,560 --> 01:05:06,860
She wanted to tell the truth
even if she went to prison.
1212
01:05:07,841 --> 01:05:10,355
So, ask, who killed the child?
1213
01:05:10,384 --> 01:05:12,015
First we'll show...
1214
01:05:12,646 --> 01:05:14,209
that no one killed her.
1215
01:05:14,743 --> 01:05:17,325
He died of natural causes...
1216
01:05:18,306 --> 01:05:21,082
and MP can not prove
the opposite.
1217
01:05:22,558 --> 01:05:25,616
Do you know why it's impossible
that Katie killed the baby?
1218
01:05:26,606 --> 01:05:30,265
Precisely for the same reason Mr.
Calloway mocked her.
1219
01:05:31,421 --> 01:05:32,984
She is Amish.
1220
01:05:34,459 --> 01:05:36,682
And Amish people are not violent.
1221
01:05:36,721 --> 01:05:39,905
They adhere strictly to
the teachings of Christ.
1222
01:05:39,934 --> 01:05:41,691
In fact, Katie Fitch...
1223
01:05:41,720 --> 01:05:43,410
is the first Amish...
1224
01:05:43,448 --> 01:05:45,691
of this state, to be
accused of murder...
1225
01:05:45,720 --> 01:05:47,254
at all times.
1226
01:05:47,283 --> 01:05:48,739
Do you know why?
1227
01:05:48,778 --> 01:05:51,884
Because the Amish do
not commit murders.
1228
01:05:52,962 --> 01:05:54,593
Never.
1229
01:05:58,136 --> 01:05:59,883
The baby was found
wrapped in a cloth...
1230
01:05:59,913 --> 01:06:01,636
under some reeds, on the
banks of the lagoon.
1231
01:06:01,660 --> 01:06:03,747
And what did the
coroner find out?
1232
01:06:03,786 --> 01:06:07,038
He confirmed that the umbilical
cord was cut with scissors.
1233
01:06:07,067 --> 01:06:09,387
And where was the scissors?
1234
01:06:09,416 --> 01:06:11,707
Aaron Fitch, the father of the defendant,
1235
01:06:11,717 --> 01:06:14,338
said that scissors had disappeared
from the milking place.
1236
01:06:14,367 --> 01:06:16,959
And did you find anything
else in the place of milking?
1237
01:06:16,988 --> 01:06:19,143
We found a blood-soaked
nightgown.
1238
01:06:19,172 --> 01:06:20,396
Whose blood was it?
1239
01:06:20,434 --> 01:06:23,259
Well, the blood in the nightgown
hits the baby's back.
1240
01:06:23,298 --> 01:06:26,094
So based on proof, in
your opinion as expert,
1241
01:06:26,123 --> 01:06:29,045
believe that Katie
Fitch committed homicide?
1242
01:06:29,074 --> 01:06:31,404
Based on the evidence, yes.
1243
01:06:32,841 --> 01:06:34,355
No more questions.
1244
01:06:37,403 --> 01:06:38,811
Girl Munro.
1245
01:06:40,141 --> 01:06:43,053
Why did you commit murder?
1246
01:06:43,461 --> 01:06:45,859
Prevent being banned from the family.
1247
01:06:45,868 --> 01:06:50,334
Did Mr. or Mrs. Fitch say
they would repudiate Katie?
1248
01:06:50,363 --> 01:06:51,178
Do not.
1249
01:06:51,217 --> 01:06:54,217
Do not. But do you know what they would
have done and how Katie would react?
1250
01:06:54,741 --> 01:06:55,882
So you are able to read minds.
1251
01:06:55,906 --> 01:06:58,779
Or maybe you have
extra-sensory perception.
1252
01:06:58,809 --> 01:07:00,556
- Objection!
- Retreat.
1253
01:07:00,566 --> 01:07:03,371
Detective, if Katie is
the killer, then why?
1254
01:07:03,410 --> 01:07:06,322
Did you bother to cut the
umbilical cord carefully?
1255
01:07:06,351 --> 01:07:07,468
I do not know.
1256
01:07:07,507 --> 01:07:10,545
Because he took the trouble
to clean the baby well...
1257
01:07:10,574 --> 01:07:13,584
- and wrap it in a clean cloth?
- I do not know, but it happened.
1258
01:07:13,613 --> 01:07:14,894
OK.
1259
01:07:14,933 --> 01:07:16,457
Then I agree with you,
1260
01:07:16,496 --> 01:07:17,952
she hid the pregnancy
1261
01:07:17,991 --> 01:07:20,311
and then dragged himself to the pond...
1262
01:07:20,340 --> 01:07:22,019
and had the baby.
1263
01:07:23,320 --> 01:07:25,388
Why leave the baby in a place...
1264
01:07:25,427 --> 01:07:27,999
that she knew, would she be
full of people a few hours later?
1265
01:07:28,028 --> 01:07:29,920
Maybe he was not
thinking clearly.
1266
01:07:29,941 --> 01:07:31,746
But you said she acted
with premeditation...
1267
01:07:31,785 --> 01:07:33,756
and deliberate intent.
So how can anyone be...
1268
01:07:33,795 --> 01:07:36,246
in a state of confusion and act
deliberately at the same time?
1269
01:07:36,270 --> 01:07:38,683
- I'm not a psychiatrist. I do not know.
- You do not really know.
1270
01:07:38,707 --> 01:07:41,396
That's the only thing
that made it clear.
1271
01:07:41,425 --> 01:07:43,027
- Objection!
- No more questions.
1272
01:07:43,968 --> 01:07:47,133
You testified that the
baby died of suffocation.
1273
01:07:47,162 --> 01:07:49,958
Is suffocation the only
cause of suffocation?
1274
01:07:49,997 --> 01:07:54,200
Do not. But it was the asphyxia and the bruises
and fibers found in the baby's mouth...
1275
01:07:54,229 --> 01:07:55,977
which led me to the conclusion of homicide.
1276
01:07:56,006 --> 01:07:57,006
Yes, the fibers,
1277
01:07:57,035 --> 01:07:59,855
they could not be because of the way they
were cleaning the baby's mouth to...
1278
01:07:59,879 --> 01:08:02,141
- helped him breathe?
- Can be.
1279
01:08:02,151 --> 01:08:03,752
So, in any of the
above situations...
1280
01:08:03,786 --> 01:08:05,335
Would you be hurting the baby?
1281
01:08:05,374 --> 01:08:07,140
No, I would not be.
1282
01:08:07,170 --> 01:08:08,587
Thanks.
1283
01:08:09,752 --> 01:08:13,412
Well, based on my tests it looks
like the baby had an infection.
1284
01:08:13,441 --> 01:08:17,343
Listeriosis. A frequent
cause of prenatal death.
1285
01:08:17,372 --> 01:08:18,595
One minute, you're saying...
1286
01:08:18,634 --> 01:08:21,158
that Katie had an infection
and passed it on to the baby?
1287
01:08:21,187 --> 01:08:22,197
Exactly.
1288
01:08:22,236 --> 01:08:25,167
How dangerous is
listeriosis to a baby?
1289
01:08:25,206 --> 01:08:29,808
Well, the mortality rate is between
40 and 50% even after treatment.
1290
01:08:29,837 --> 01:08:33,040
Probability of mortality of 50%
even after treatment?
1291
01:08:33,069 --> 01:08:34,399
Yes.
1292
01:08:34,438 --> 01:08:36,457
How do you get listeriosis?
1293
01:08:36,496 --> 01:08:40,175
Ingestion of contaminated food is the
most common mode of transmission.
1294
01:08:40,205 --> 01:08:42,321
Mostly non-pasteurized milk.
1295
01:08:42,350 --> 01:08:44,709
- Non-pasteurized milk?
- Yes.
1296
01:08:44,748 --> 01:08:47,078
And get in touch with animals,
1297
01:08:47,107 --> 01:08:49,194
increases the risk.
1298
01:08:49,233 --> 01:08:51,281
Dr. Ziegler, if I told you...
1299
01:08:51,320 --> 01:08:53,504
that Katie Fitch
lived in a dairy farm...
1300
01:08:53,543 --> 01:08:56,795
milked cows twice a day and
drank non-pasteurized milk,
1301
01:08:57,329 --> 01:08:58,620
what would you deduce?
1302
01:08:58,659 --> 01:09:01,746
That she unknowingly
contracted the infection...
1303
01:09:01,775 --> 01:09:03,872
and handed it to the baby.
1304
01:09:05,347 --> 01:09:06,920
So this baby was dying,
1305
01:09:07,551 --> 01:09:09,153
from the moment you were born.
1306
01:09:09,182 --> 01:09:11,434
- Objection!
- Accept it.
1307
01:09:11,463 --> 01:09:12,521
Dr. Ziegler,
1308
01:09:12,560 --> 01:09:14,269
in their professional opinion,
1309
01:09:14,307 --> 01:09:16,812
Is Katie Fitch responsible
for the baby's death?
1310
01:09:16,841 --> 01:09:18,355
The medical level,
1311
01:09:18,394 --> 01:09:20,190
I think so, she transmitted
the infection,
1312
01:09:20,219 --> 01:09:21,928
but at the legal level, no.
1313
01:09:21,967 --> 01:09:23,646
This is not homicide.
1314
01:09:24,588 --> 01:09:25,607
Thanks.
1315
01:09:26,966 --> 01:09:28,034
Lawyer?
1316
01:09:29,315 --> 01:09:31,567
The defense summons Adam Sinclair.
1317
01:09:31,606 --> 01:09:34,237
Objection. This witness
is not on my list.
1318
01:09:34,266 --> 01:09:35,863
I just found out about your whereabouts.
1319
01:09:35,887 --> 01:09:37,945
That's no excuse, it still
has to be on the list.
1320
01:09:37,975 --> 01:09:41,168
"Girl Harrison, who is he?"
The father of the child.
1321
01:09:44,925 --> 01:09:48,002
It's fine by me.
Objection removed!
1322
01:09:48,886 --> 01:09:51,332
So, where is this Mr. Sinclair?
1323
01:09:53,633 --> 01:09:54,953
Trust me.
1324
01:10:14,407 --> 01:10:16,960
Mr. Sinclair, how did you meet Katie?
1325
01:10:16,999 --> 01:10:18,873
I lived on the same
floor as my brother,
1326
01:10:18,911 --> 01:10:22,202
and we met one afternoon,
helping her bring her groceries.
1327
01:10:22,231 --> 01:10:24,425
Was he aware that he was Amish?
1328
01:10:25,095 --> 01:10:27,017
Yes. Jacob mentioned, but...
1329
01:10:27,046 --> 01:10:28,939
she was dressed normally,
1330
01:10:28,969 --> 01:10:31,201
and I find her very beautiful.
1331
01:10:31,968 --> 01:10:34,036
How did the
relationship progress?
1332
01:10:34,065 --> 01:10:35,511
Very fast.
1333
01:10:35,550 --> 01:10:39,385
I knew it was 4 years older and that
your religion would not approve, but...
1334
01:10:39,414 --> 01:10:41,122
we are attracted to one another.
1335
01:10:41,152 --> 01:10:42,326
So you have become...
1336
01:10:42,355 --> 01:10:44,724
- Okay.
- Yes.
1337
01:10:44,763 --> 01:10:47,617
"Do you love her?"
With all your heart.
1338
01:10:48,898 --> 01:10:50,219
I still love you.
1339
01:10:50,879 --> 01:10:52,558
So why was not he here...
1340
01:10:52,587 --> 01:10:53,780
During the pregnancy?
1341
01:10:54,024 --> 01:10:56,363
I had gone to study for Spain...
1342
01:10:56,402 --> 01:10:58,519
and Katie did not tell me.
I had no idea.
1343
01:10:58,548 --> 01:10:59,936
What if he had known?
1344
01:10:59,965 --> 01:11:01,285
He had caught an airplane,
1345
01:11:01,324 --> 01:11:04,615
and would have stayed with her. I
got to know a few days ago and I am.
1346
01:11:05,314 --> 01:11:08,061
Why do you think Katie did
not tell you she was alive?
1347
01:11:08,944 --> 01:11:10,799
Fear. Confusion.
1348
01:11:11,255 --> 01:11:12,925
Why did your relationship end?
1349
01:11:12,934 --> 01:11:15,274
I had my scholarship in Spain...
1350
01:11:15,313 --> 01:11:17,565
and girl Harrison, we're
in love, but not...
1351
01:11:17,604 --> 01:11:20,817
deluded, we knew that the possibility
of our relationship succeeded...
1352
01:11:20,846 --> 01:11:22,914
- little.
- Mr. Sinclair...
1353
01:11:22,953 --> 01:11:24,991
Do you think Katie killed the baby?
1354
01:11:25,020 --> 01:11:26,389
Not at all.
1355
01:11:27,321 --> 01:11:28,340
Why not?
1356
01:11:28,379 --> 01:11:31,151
When we love someone, we get to know
them and what they are capable of...
1357
01:11:31,175 --> 01:11:32,695
and Katie was not
capable of murder.
1358
01:11:35,534 --> 01:11:36,873
The witness is yours.
1359
01:11:36,912 --> 01:11:39,572
You do not really believe that, do you?
1360
01:11:39,601 --> 01:11:41,455
It is not an empirical knowledge,
1361
01:11:41,494 --> 01:11:44,414
It's not, but girl Harrison asked me
for the opinion and I gave it to her.
1362
01:11:46,338 --> 01:11:49,581
I would have guessed that
Katie was capable of...
1363
01:11:49,610 --> 01:11:51,192
to lie?
1364
01:11:51,231 --> 01:11:53,988
You're under oath, Mr. Sinclair.
1365
01:11:53,998 --> 01:11:56,900
- Depends on the circumstances.
- OK.
1366
01:11:56,910 --> 01:11:58,560
How about the circumstance of...
1367
01:11:58,599 --> 01:12:02,715
pregnancy? Were you surprised to hear
that Katie hid the pregnancy from you?
1368
01:12:02,744 --> 01:12:06,171
Yes. Yes, I was surprised.
1369
01:12:06,210 --> 01:12:08,617
So I do not think you know
him as well as I thought.
1370
01:12:35,400 --> 01:12:37,109
I'm so sorry.
1371
01:12:39,468 --> 01:12:40,468
Me too.
1372
01:12:53,622 --> 01:12:55,718
- I could not tell you.
- It's not fair.
1373
01:12:55,728 --> 01:12:58,912
Katie, I had to make you laugh
and feel compassion for you.
1374
01:12:58,941 --> 01:13:01,543
I wanted them to see how I
would hurt her to see Adam.
1375
01:13:01,572 --> 01:13:03,125
I wanted you to see
how you loved him.
1376
01:13:03,164 --> 01:13:05,470
"Adam was my memory. Only mine.
I know that. But, my dear,."
1377
01:13:05,494 --> 01:13:08,872
Listen, we had a good day.
I think we're winning.
1378
01:13:08,901 --> 01:13:10,227
Our professional witness
was excellent...
1379
01:13:10,251 --> 01:13:12,755
- and got the better of the MP.
- That does not matter!
1380
01:13:12,784 --> 01:13:15,376
Adam was right.
We were never going to work.
1381
01:13:15,978 --> 01:13:18,988
Samuel hates me with every reason.
1382
01:13:19,026 --> 01:13:23,715
He was my future and I blew it too.
I ruined everything that mattered.
1383
01:13:23,744 --> 01:13:26,297
I ruined everything I love.
1384
01:13:26,909 --> 01:13:28,540
And I'm going to end up in prison!
1385
01:13:28,569 --> 01:13:30,006
Alone!
1386
01:13:31,132 --> 01:13:32,374
We can...
1387
01:13:32,384 --> 01:13:36,374
Can we just get it over with?
"Katie, it's only a few more days."
1388
01:13:36,403 --> 01:13:38,810
I need you to trust me, okay?
1389
01:13:42,373 --> 01:13:45,188
- I can not take it anymore.
- Hold on, my dear.
1390
01:13:45,218 --> 01:13:47,557
I know it's hard.
It's only a few more days.
1391
01:13:48,848 --> 01:13:50,295
I can not stand it.
1392
01:13:50,324 --> 01:13:51,702
Excuse me.
1393
01:13:51,741 --> 01:13:54,673
- Excuse me.
- It's all right.
1394
01:13:55,731 --> 01:13:58,643
It's all right.
1395
01:13:59,226 --> 01:14:01,944
I did not mean it.
1396
01:14:04,613 --> 01:14:05,934
Did not intend to do what?
1397
01:14:09,700 --> 01:14:12,011
To kill my baby.
1398
01:14:18,728 --> 01:14:20,340
Do you know why you're here?
1399
01:14:20,864 --> 01:14:21,903
On court?
1400
01:14:22,757 --> 01:14:25,339
They think I killed my baby.
1401
01:14:27,145 --> 01:14:28,591
And how does that make you feel?
1402
01:14:29,805 --> 01:14:32,018
Evil... horrible.
1403
01:14:32,028 --> 01:14:34,163
Katie, did you know
you were pregnant?
1404
01:14:34,202 --> 01:14:38,376
At first I did not believe
it, but my clothes...
1405
01:14:38,406 --> 01:14:40,580
stopped serving me.
1406
01:14:40,619 --> 01:14:43,725
I forced myself not to think about it.
1407
01:14:43,754 --> 01:14:45,230
Why did not you tell anyone?
1408
01:14:45,259 --> 01:14:47,172
To your parents, to your brother.
1409
01:14:47,210 --> 01:14:49,055
I was afraid.
1410
01:14:49,094 --> 01:14:52,530
Telling someone would make it real
and I pretended it was not real.
1411
01:14:52,559 --> 01:14:55,365
Tell me what you remember about
the night you gave birth.
1412
01:14:57,355 --> 01:14:58,782
Of the pain.
1413
01:15:00,452 --> 01:15:02,053
And how cold it was.
1414
01:15:02,092 --> 01:15:05,140
And the grass to rip my skin.
1415
01:15:05,169 --> 01:15:06,635
Do you remember the baby?
1416
01:15:06,664 --> 01:15:08,014
Yes.
1417
01:15:08,567 --> 01:15:10,052
He was beautiful.
1418
01:15:10,091 --> 01:15:12,295
His hands were so small.
1419
01:15:12,324 --> 01:15:14,460
I wanted to take him to my mother,
1420
01:15:14,498 --> 01:15:17,178
But I fell asleep
before I could get up.
1421
01:15:18,110 --> 01:15:19,469
So, you passed out?
1422
01:15:19,498 --> 01:15:22,235
- Yes.
- OK.
1423
01:15:23,652 --> 01:15:25,060
And then?
1424
01:15:25,099 --> 01:15:29,642
I woke up and the baby was gone.
1425
01:15:30,447 --> 01:15:32,690
Remember to have
taken him somewhere?
1426
01:15:32,720 --> 01:15:34,739
Do not.
1427
01:15:35,389 --> 01:15:37,340
So what do you think happened?
1428
01:15:37,370 --> 01:15:39,350
I did not know what to think.
1429
01:15:40,233 --> 01:15:44,437
I had just woken up and
tried to find him.
1430
01:15:44,466 --> 01:15:46,951
But I was so tired and...
1431
01:15:46,980 --> 01:15:49,300
I do not know, I was not sure...
1432
01:15:49,339 --> 01:15:51,630
if everything had even happened,
1433
01:15:51,640 --> 01:15:53,669
I thought maybe...
1434
01:15:53,707 --> 01:15:55,707
it had all been a dream.
1435
01:15:58,115 --> 01:16:00,163
The witness is yours.
1436
01:16:00,949 --> 01:16:03,823
So you did not tell...
1437
01:16:03,832 --> 01:16:04,978
To nobody...
1438
01:16:05,017 --> 01:16:06,842
that was great.
1439
01:16:07,531 --> 01:16:08,395
Do not.
1440
01:16:08,434 --> 01:16:09,871
So he lied.
1441
01:16:10,434 --> 01:16:12,598
Do not. They did not ask.
1442
01:16:12,637 --> 01:16:15,103
Do not be naive, Fitch.
1443
01:16:16,346 --> 01:16:17,112
You...
1444
01:16:17,151 --> 01:16:20,248
concealed and retained
the truth, this is not...
1445
01:16:20,277 --> 01:16:23,209
"Is not that true?"
- Yes.
1446
01:16:23,219 --> 01:16:25,578
Is not this a form of lying?
1447
01:16:25,607 --> 01:16:27,238
I think so. Yes.
1448
01:16:27,276 --> 01:16:29,674
And he lied to the police that
he did not have the baby.
1449
01:16:30,985 --> 01:16:31,897
Yes.
1450
01:16:31,936 --> 01:16:33,887
So why should we believe in you?
1451
01:16:33,916 --> 01:16:36,382
Because I'm telling the truth.
1452
01:16:36,421 --> 01:16:38,858
- I do not want to lie anymore.
- OK.
1453
01:16:39,391 --> 01:16:41,770
Then tell us what
happened to the baby.
1454
01:16:44,236 --> 01:16:46,517
I killed him.
1455
01:16:51,691 --> 01:16:53,322
Did you kill your baby?!
1456
01:16:54,390 --> 01:16:55,584
Yes.
1457
01:16:56,535 --> 01:16:58,884
Girl, are you aware of
what you're saying?
1458
01:16:59,709 --> 01:17:01,224
Yes.
1459
01:17:01,263 --> 01:17:03,505
Could you repeat for the cars?
1460
01:17:05,767 --> 01:17:07,194
I killed my baby.
1461
01:17:17,775 --> 01:17:20,736
Katie, why are you
confessing now?
1462
01:17:20,765 --> 01:17:23,697
"I just want you to forgive me."
Who?
1463
01:17:24,444 --> 01:17:26,609
My family, my church.
1464
01:17:26,638 --> 01:17:28,298
You realize that...
1465
01:17:28,337 --> 01:17:31,007
This is a court and not a church.
1466
01:17:31,036 --> 01:17:34,142
I will not ban you for 6 weeks.
1467
01:17:34,181 --> 01:17:36,453
He has been sent to
prison for many years.
1468
01:17:36,492 --> 01:17:40,035
Was inadvertently. But it was not my
intention. Why do not they notice?
1469
01:17:40,064 --> 01:17:41,530
As well. Was not it your intention?
1470
01:17:41,569 --> 01:17:43,441
That sickness. I did not
intend to transmit it.
1471
01:17:45,918 --> 01:17:49,665
Katie, tell j laugh how you
think you killed the baby.
1472
01:17:49,694 --> 01:17:51,995
You heard the doctor, he said...
1473
01:17:52,033 --> 01:17:54,305
he said that I killed
him with the infection.
1474
01:17:54,858 --> 01:17:56,858
If I were not the mother,
1475
01:17:56,887 --> 01:17:58,858
My baby would be alive.
1476
01:17:59,537 --> 01:18:01,440
So you killed your baby...
1477
01:18:02,188 --> 01:18:04,139
when passing an infection...
1478
01:18:04,168 --> 01:18:06,090
from your body to his.
1479
01:18:07,168 --> 01:18:07,973
Yes.
1480
01:18:08,012 --> 01:18:10,721
Is that what you meant when you
said you killed your baby?
1481
01:18:11,886 --> 01:18:13,109
Yes.
1482
01:18:13,148 --> 01:18:16,798
And why is it so important for
you to tell this to your child?
1483
01:18:16,972 --> 01:18:18,856
Because I'm responsible.
1484
01:18:19,359 --> 01:18:22,360
The death of the baby is my
fault and no one else's fault.
1485
01:18:22,923 --> 01:18:24,981
I wanted to confess...
1486
01:18:25,670 --> 01:18:28,243
because I have to be punished.
1487
01:18:34,223 --> 01:18:35,601
No more questions.
1488
01:18:36,203 --> 01:18:37,892
Call your next witness.
1489
01:18:40,241 --> 01:18:41,989
The defense ended.
1490
01:18:46,056 --> 01:18:47,813
How long does j laugh generally?
1491
01:18:48,444 --> 01:18:50,784
Maybe 5 hours or maybe...
1492
01:18:50,794 --> 01:18:52,357
5 weeks.
1493
01:18:52,395 --> 01:18:54,968
So, after it's all over,
what are you going to do?
1494
01:18:54,997 --> 01:18:57,191
I do not know. You know... I could...
1495
01:18:57,230 --> 01:19:00,191
go back to a large law
firm or open mine.
1496
01:19:00,220 --> 01:19:02,200
Ellie, I was not
talking about it.
1497
01:19:03,579 --> 01:19:06,141
I was talking about
personal things like,
1498
01:19:06,850 --> 01:19:08,093
maybe you and me?
1499
01:19:08,122 --> 01:19:09,151
Do not.
1500
01:19:09,190 --> 01:19:10,743
Not at all.
1501
01:19:10,782 --> 01:19:13,082
I mean, I will not even date,
1502
01:19:13,121 --> 01:19:15,432
unless you know the
Multibanco password first.
1503
01:19:15,470 --> 01:19:17,858
51458 - Okay.
1504
01:19:24,780 --> 01:19:26,158
Please, get up.
1505
01:19:28,449 --> 01:19:32,041
Before the judge's
representative read the verdict,
1506
01:19:32,080 --> 01:19:35,449
I want you to know that you did
not make the decision easily.
1507
01:19:35,478 --> 01:19:37,147
They consulted me...
1508
01:19:37,186 --> 01:19:40,933
and made a lot of effort
to reach that decision.
1509
01:19:44,448 --> 01:19:48,379
In the case of the State of
Pennsylvania versus Katie Fitch.
1510
01:19:48,408 --> 01:19:50,728
The j...
1511
01:19:50,758 --> 01:19:52,126
guilty.
1512
01:19:55,524 --> 01:19:56,815
However,
1513
01:19:56,854 --> 01:19:59,873
we consider her not guilty of
murder in the first degree.
1514
01:19:59,902 --> 01:20:02,669
But of homicide by negligence.
1515
01:20:02,708 --> 01:20:04,601
What does that mean?
Is it good or bad?
1516
01:20:04,630 --> 01:20:05,998
Very good.
1517
01:20:06,037 --> 01:20:09,221
We had a reasonable life in
relation to the murder charge...
1518
01:20:09,231 --> 01:20:11,105
but we think the
defendant was negligent...
1519
01:20:11,144 --> 01:20:14,279
for failing to seek medical
treatment during her pregnancy.
1520
01:20:14,880 --> 01:20:17,308
The court thanks the
judge for his services.
1521
01:20:17,347 --> 01:20:22,026
Normally, a hearing for a sentence
would be made at another time.
1522
01:20:22,055 --> 01:20:24,200
But I am prepared to
pursue this subject now.
1523
01:20:24,239 --> 01:20:27,588
Merit, you're setting a precedent
by not letting me propose...
1524
01:20:27,589 --> 01:20:29,384
my own sentence recommendation.
1525
01:20:29,441 --> 01:20:34,024
I am sentencing your client to
three years of home confinement,
1526
01:20:34,053 --> 01:20:35,849
but without supervision,
1527
01:20:35,888 --> 01:20:37,626
That means, Miss Harrison,
1528
01:20:37,665 --> 01:20:40,218
who can leave the fifth.
Approve the sentence?
1529
01:20:40,247 --> 01:20:41,596
Yes, merit, thank you.
1530
01:20:41,635 --> 01:20:44,518
That's what I thought.
Trial concluded.
1531
01:20:49,333 --> 01:20:50,450
That means?
1532
01:20:50,925 --> 01:20:52,915
That goes home.
1533
01:21:19,514 --> 01:21:23,184
Sometimes I wanted you to
stay here on Thursday.
1534
01:21:25,067 --> 01:21:26,892
I've always wanted a younger sister.
1535
01:21:27,970 --> 01:21:30,066
Someone to whom to
give orders, you mean.
1536
01:21:30,095 --> 01:21:31,513
And brother was not made for it?
1537
01:21:32,765 --> 01:21:35,453
Well, I'm a volunteer.
1538
01:21:36,561 --> 01:21:38,696
There's one other
thing I lied about.
1539
01:21:39,619 --> 01:21:42,123
Oh, no, Katie, what?
1540
01:21:42,871 --> 01:21:44,725
The hoagies,
1541
01:21:44,764 --> 01:21:47,472
I had already eaten
one with Jacob.
1542
01:21:47,511 --> 01:21:50,860
You were so excited, I did
not want to disappoint you.
1543
01:21:51,530 --> 01:21:54,151
- Became angry?
- Do not. I was not.
1544
01:21:55,374 --> 01:21:57,413
I will miss you so much.
1545
01:21:57,422 --> 01:21:59,160
I'm definitely going.
1546
01:22:00,374 --> 01:22:02,034
Thanks for everything.
1547
01:22:15,216 --> 01:22:16,682
Need help?
1548
01:22:16,721 --> 01:22:18,857
In fact, I almost finished everything.
1549
01:22:18,886 --> 01:22:20,245
Thanks.
1550
01:22:21,895 --> 01:22:23,924
Ellie, I want to thank you.
1551
01:22:25,526 --> 01:22:28,564
You brought my Katie
back home to me and...
1552
01:22:29,263 --> 01:22:31,787
for this reason, you
will always be special.
1553
01:22:32,728 --> 01:22:35,204
I think I got a little bit
of it out of it, too.
1554
01:22:38,321 --> 01:22:41,087
I could not bear to
lose another child.
1555
01:22:42,446 --> 01:22:44,563
You do not have to worry
about that anymore.
1556
01:22:44,592 --> 01:22:46,164
Do not.
1557
01:22:46,902 --> 01:22:48,484
I want you to stay...
1558
01:22:48,514 --> 01:22:50,358
with this.
1559
01:22:51,018 --> 01:22:52,562
Sarah,
1560
01:22:52,600 --> 01:22:54,658
you do not have to give me anything.
1561
01:22:54,697 --> 01:22:57,037
I think you should
take her away.
1562
01:23:06,181 --> 01:23:10,589
It was I who sent Katie to the
English world to see her brother.
1563
01:23:12,317 --> 01:23:14,967
I saw her body change and she knew...
1564
01:23:14,996 --> 01:23:16,724
that she was alive.
1565
01:23:16,763 --> 01:23:19,520
And so I listened every
night and waited.
1566
01:23:19,549 --> 01:23:21,529
I just wanted Katie...
1567
01:23:21,568 --> 01:23:25,529
had the life I knew she
wanted, here with us.
1568
01:23:27,897 --> 01:23:29,936
Your father would never
have accepted that child,
1569
01:23:29,965 --> 01:23:32,508
he renounced Jacob for less.
1570
01:23:33,450 --> 01:23:35,827
You see, do not you, Ellie?
1571
01:23:38,449 --> 01:23:42,488
I lost Hannah and Jacob.
1572
01:23:44,798 --> 01:23:47,429
She could not risk losing Katie,
1573
01:23:48,002 --> 01:23:50,215
she was all I had left.
1574
01:23:57,224 --> 01:23:59,457
I hope you can forgive me.
1575
01:24:43,151 --> 01:24:45,189
Has he said goodbye to everyone, Ellie?
1576
01:24:45,218 --> 01:24:46,693
Yes.
1577
01:24:46,946 --> 01:24:48,800
- Let's go.
- OK.
1578
01:25:40,552 --> 01:25:42,891
Naughty
114870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.