Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,900
Tradu��o:
.:: Dubio e NoriegaRJ ::.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,200
Revis�o e Sincronia:
.:: NoriegaRJ ::.
3
00:00:23,680 --> 00:00:25,079
NOVEMBRO
4
00:00:25,280 --> 00:00:26,349
Alfredo.
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,518
Novembro era Alfredo.
6
00:00:29,600 --> 00:00:31,989
Sempre que me fa�o esta pergunta
ou me perguntam,
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,555
n�o consigo encontrar
outra resposta.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,678
Novembro era Alfredo.
9
00:01:29,080 --> 00:01:31,719
MADRI, SETEMBRO DE 1997
10
00:01:55,840 --> 00:01:57,751
Ol�. S�o aqui as provas
de interpreta��o?
11
00:01:57,960 --> 00:02:00,633
- Sim. Voc� � Imanol Astiarraga?
- N�o, por qu�?
12
00:02:01,000 --> 00:02:05,039
Porque acabaram de cham�-lo. Pensei
que era voc� e que havia chegado tarde.
13
00:02:05,240 --> 00:02:07,913
Acho que minha prova � �s 5,
mas n�o estou certo.
14
00:02:08,120 --> 00:02:10,839
Olha, se quiser pode perguntar
� menina que vai sair agora.
15
00:02:11,360 --> 00:02:13,715
- S� voc� est� esperando pelas provas?
- N�o...
16
00:02:13,920 --> 00:02:15,831
Eu o conheci na entrada
da escola de teatro.
17
00:02:16,040 --> 00:02:18,395
Um pouco antes das provas de texto.
18
00:02:19,200 --> 00:02:22,033
Lembro perfeitamente
porque me chamou a aten��o.
19
00:02:22,840 --> 00:02:25,513
Ele tinha uma mochila preta
pendurada no ombro...
20
00:02:25,880 --> 00:02:28,758
com uma lumin�ria
e uma marionete muito estranha atr�s.
21
00:02:29,440 --> 00:02:31,032
Tinha um jeito muito curioso.
22
00:02:31,240 --> 00:02:33,595
- De onde voc� �?
- Murcia.
23
00:02:34,640 --> 00:02:36,551
Um pequeno povoado de Murcia,
Lorca.
24
00:02:36,760 --> 00:02:39,149
- E voc� mora aqui?
- N�o, s� vim fazer a prova.
25
00:02:39,190 --> 00:02:41,039
Eu disse que se ele quiser
pode ficar na nave.
26
00:02:41,090 --> 00:02:43,395
A nave � a casa que voc�s ocuparam?
27
00:02:43,600 --> 00:02:46,795
N�o � uma casa, � um edif�cio
que est� abandonado h� 20 ou 30 anos.
28
00:02:46,920 --> 00:02:48,955
Pensamos em fazer
um centro cultural aberto.
29
00:02:48,987 --> 00:02:52,358
Com recrea��o, servi�o social,
pintura... um pouco de tudo.
30
00:02:52,560 --> 00:02:55,852
A nave era um lugar desocupado
perto de Lavapi�s.
31
00:02:57,440 --> 00:03:01,069
Era um edif�cio que antigamente
pertencia a uma empreiteira.
32
00:03:01,920 --> 00:03:05,993
Eu, Daniel e o grupo
a ocupamos em 96.
33
00:03:06,200 --> 00:03:08,760
Um ano antes de Alfredo
chegar a Madri.
34
00:03:09,320 --> 00:03:11,311
- Que lindo!
- Sim, olha.
35
00:03:11,840 --> 00:03:14,195
Cuidado. � melhor eu mostrar a voc�s.
36
00:03:16,560 --> 00:03:18,857
Bom, ele se move pelos pauzinhos.
37
00:03:19,060 --> 00:03:22,599
E tem um processo para mexer
o pesco�o, os olhos...
38
00:03:24,400 --> 00:03:26,277
E com este, a boca.
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,035
Onde voc� o arranjou?
40
00:03:28,320 --> 00:03:29,355
Eu que fiz.
41
00:03:29,880 --> 00:03:31,757
- Alfredo...
- O qu�?
42
00:03:33,400 --> 00:03:36,075
O que est�o olhando
esses filhos da puta?
43
00:03:38,000 --> 00:03:40,673
Eu j� tenho lugar
para dormir esta noite.
44
00:03:40,880 --> 00:03:43,075
Bom... ent�o me diga,
que tal Madri?
45
00:03:43,320 --> 00:03:44,435
Madri?
46
00:03:45,200 --> 00:03:47,395
� enorme, mam�e! Muito grande.
47
00:03:47,600 --> 00:03:48,828
Como est� papai?
48
00:03:49,040 --> 00:03:50,268
Mais ou menos.
49
00:03:50,520 --> 00:03:52,431
Olha, ele j� vai melhorar.
Mande um beijo.
50
00:03:52,680 --> 00:03:54,079
E Alejandro?
51
00:03:54,840 --> 00:03:56,398
J� fez a prova?
52
00:03:56,600 --> 00:03:58,398
Ainda n�o, � s� �s 5 horas.
53
00:03:58,440 --> 00:04:00,487
Bom, quando a fizer me ligue,
est� bem?
54
00:04:00,520 --> 00:04:01,589
Como?
55
00:04:02,080 --> 00:04:04,310
� que est� muito cheio, mam�e!
N�o te escuto bem.
56
00:04:04,520 --> 00:04:07,512
- Ligue quando fizer a prova.
- Sim, n�o se preocupe.
57
00:04:07,720 --> 00:04:11,838
Mam�e, vai cair a liga��o. Te ligo
quando souber onde vou ficar, ok?
58
00:04:12,040 --> 00:04:13,090
Mam�e?
59
00:04:13,320 --> 00:04:15,515
Eu amo muito voc�s...
Beijo.
60
00:04:15,720 --> 00:04:16,948
N�s tamb�m te amamos.
61
00:04:17,280 --> 00:04:20,011
Ele a fez para seu irm�o
em uma oficina de marionetes...
62
00:04:20,120 --> 00:04:22,769
que freq�entou quando estava
na faculdade de direito.
63
00:04:22,800 --> 00:04:24,365
Seu nome era Afrodite.
64
00:04:24,480 --> 00:04:26,152
Ele gostava muito dela.
65
00:04:26,360 --> 00:04:29,272
Sempre dizia que se n�o fosse
pelo seu irm�o...
66
00:04:29,480 --> 00:04:32,631
e pela marionete,
nunca teria se dedicado ao teatro.
67
00:05:36,840 --> 00:05:37,870
Sim!
68
00:05:38,240 --> 00:05:39,250
Sim!
69
00:05:39,760 --> 00:05:41,637
Maravilha!
70
00:05:42,000 --> 00:05:43,010
Sim.
71
00:05:44,040 --> 00:05:45,563
Deixou tudo para tr�s.
72
00:05:45,600 --> 00:05:46,991
Fam�lia, amigos...
73
00:05:47,100 --> 00:05:50,598
A �nica coisa que lhe fazia
sentir extremamente culpado...
74
00:05:50,650 --> 00:05:53,492
era ter deixado Alejandro.
Mas ele havia chegado...
75
00:05:53,500 --> 00:05:55,391
completamente entusiasmado a Madri.
76
00:05:55,600 --> 00:05:58,194
Naquela �poca, Alicia e eu
viv�amos na nave...
77
00:05:58,400 --> 00:06:00,277
e o convidei para ficar com a gente.
78
00:06:02,160 --> 00:06:03,275
Alfredo!
79
00:06:04,240 --> 00:06:05,309
Alfredo!
80
00:06:08,480 --> 00:06:09,708
Alfredo!
81
00:06:11,480 --> 00:06:14,199
Sim, voc� pode. Me conta, por favor!
82
00:06:14,400 --> 00:06:17,710
- Por qu�? Se n�o vai mudar nada.
- Sim, mudaria.
83
00:06:17,920 --> 00:06:20,275
N�o pode ser t�o tuim...
84
00:06:20,640 --> 00:06:24,155
Talvez quando me contar, perceba
que n�o � t�o ruim quanto parece.
85
00:06:24,360 --> 00:06:25,395
Est� bem, s� uma.
86
00:06:25,600 --> 00:06:27,477
- S� uma vez.
- Est� certo, ok.
87
00:06:27,680 --> 00:06:29,113
- Vamos l�.
- Ok.
88
00:06:29,320 --> 00:06:31,880
Conta para mim, Juan...
Voc� tem que me contar.
89
00:06:32,080 --> 00:06:34,594
N�o pode esconder por toda a vida...
90
00:06:34,800 --> 00:06:37,155
Tem que desabafar, meu amor.
Vamos l�, e a�?
91
00:06:37,360 --> 00:06:38,634
- Um Argentino?
- N�o.
92
00:06:38,840 --> 00:06:40,751
- Peruano?
- N�o.
93
00:06:41,000 --> 00:06:42,558
- Ingl�s?
- Sem chance.
94
00:06:42,760 --> 00:06:43,988
Japon�s?
95
00:06:44,440 --> 00:06:45,714
Nem morta!
96
00:06:47,680 --> 00:06:48,954
Outra imita��o?
97
00:06:49,160 --> 00:06:50,229
Est� bem.
98
00:07:51,240 --> 00:07:52,639
Pode nos ajudar?
99
00:08:04,440 --> 00:08:06,078
- Aqui, Alfredo.
- Obrigado.
100
00:08:07,880 --> 00:08:11,111
Certo, aqui est� o dinheiro.
Alfredo, esta � sua parte.
101
00:08:11,320 --> 00:08:12,389
N�o, n�o � necess�rio.
102
00:08:12,600 --> 00:08:14,158
- Vamos, pega.
- N�o.
103
00:08:14,360 --> 00:08:15,475
Guarda com voc�.
104
00:08:15,680 --> 00:08:19,468
Outro dia voc� disse que estava duro.
Deixa de bobeira, pega a�...
105
00:08:19,680 --> 00:08:22,069
Para mim tanto faz.
Eu n�o quero.
106
00:08:22,280 --> 00:08:24,555
Fa�o isso porque gosto.
N�o pela grana.
107
00:08:24,760 --> 00:08:27,274
E o que isso tem a ver?
Tamb�m fa�o porque gosto.
108
00:08:27,480 --> 00:08:29,869
Ent�o com a grana vamos gostar
mais ainda, n�o? Toma.
109
00:08:30,280 --> 00:08:32,999
Porra, n�o quero o dinheiro, Dani!
110
00:08:33,200 --> 00:08:35,236
N�o quero agora
e n�o vou querer nunca.
111
00:08:36,440 --> 00:08:40,078
- Voc� est� brincando comigo?
- Paga para ele, est� de brincadeira.
112
00:08:40,560 --> 00:08:43,393
N�o, n�o estou, Alicia.
N�o quero o dinheiro, de verdade.
113
00:08:43,600 --> 00:08:45,397
� t�o dif�cil de entender?
114
00:08:48,320 --> 00:08:50,356
Ent�o sua motiva��o � o amor � arte?
115
00:08:50,880 --> 00:08:53,713
N�o, s� acho que � a �nica maneira.
116
00:08:53,920 --> 00:08:56,275
Pegando dinheiro no final
significa que est� se vendendo.
117
00:08:56,560 --> 00:09:00,075
E se algu�m te oferecer
um trabalho de ator, que vai fazer?
118
00:09:00,280 --> 00:09:03,533
- Vai fazer por que gosta e s�?
- N�o quero trabalhar como ator, Dani.
119
00:09:06,200 --> 00:09:08,111
Ent�o, por que afinal est� aqui?
120
00:09:08,720 --> 00:09:11,379
J� te falei. Para formar um grupo
independente de teatro.
121
00:09:11,420 --> 00:09:13,179
Fazer teatro gr�tis na rua.
122
00:09:16,360 --> 00:09:17,759
Por isso estou aqui.
123
00:09:20,360 --> 00:09:23,079
Me diz, Juan.
Voc� tem que me dizer.
124
00:09:23,280 --> 00:09:26,158
N�o pode ficar escondendo toda vida.
125
00:09:26,360 --> 00:09:29,079
Tem que desabafar, querido.
Me conta o que aconteceu.
126
00:09:30,080 --> 00:09:32,435
Me conta, por favor.
127
00:09:32,640 --> 00:09:33,809
N�o posso.
128
00:09:34,800 --> 00:09:36,074
Sim, voc� pode!
129
00:09:40,560 --> 00:09:41,775
Sim, voc� pode!
130
00:09:50,720 --> 00:09:51,989
Sim, voc� pode!
131
00:09:52,640 --> 00:09:56,428
N�o pode ser t�o terr�vel.
Talvez se me contar vai ver que...
132
00:09:56,640 --> 00:09:57,928
que...
133
00:10:03,720 --> 00:10:04,935
N�o posso...
134
00:10:05,400 --> 00:10:06,450
Sim...
135
00:10:06,760 --> 00:10:07,975
N�o posso.
136
00:10:10,040 --> 00:10:11,255
Alfredo.
137
00:10:15,400 --> 00:10:17,914
Tem alguma coisa que te aconteceu...
138
00:10:18,120 --> 00:10:19,951
e que voc� n�o contaria por nada?
139
00:10:20,160 --> 00:10:22,230
Como? � que n�o te escuto bem.
140
00:10:24,360 --> 00:10:27,033
Alguma coisa... inconfess�vel...
141
00:10:28,680 --> 00:10:31,353
que nunca se atreveu a contar.
142
00:10:31,640 --> 00:10:33,551
Inconfess�vel?
Acho que n�o.
143
00:10:35,680 --> 00:10:38,069
Todos temos segredos.
144
00:10:39,040 --> 00:10:40,917
Voc� tamb�m, com certeza.
145
00:10:43,160 --> 00:10:45,515
Se existe algum,
preferiria n�o record�-lo...
146
00:10:45,720 --> 00:10:48,188
Tem um segredo? Conte-nos.
147
00:10:56,920 --> 00:10:58,831
Era muito pequeno quando aconteceu.
148
00:10:59,080 --> 00:11:00,713
Tudo bem, continue.
149
00:11:01,880 --> 00:11:05,010
Bem, os "pais" que me criaram
n�o s�o meus pais biol�gicos.
150
00:11:05,960 --> 00:11:07,358
Sou adotado.
151
00:11:07,920 --> 00:11:08,830
Continue.
152
00:11:12,320 --> 00:11:15,312
Meus pais morreram em um acidente
de carro quando eu tinha 6 anos.
153
00:11:16,320 --> 00:11:18,117
Isso n�o � um segredo.
154
00:11:18,320 --> 00:11:21,630
Imagino que seus amigos
e pessoas pr�ximas saibam, n�o?
155
00:11:22,080 --> 00:11:23,513
Ningu�m sabe.
156
00:11:24,240 --> 00:11:26,117
� a primeira vez que conto.
157
00:11:26,880 --> 00:11:27,949
Por qu�?
158
00:11:28,960 --> 00:11:30,552
Por que eu contei?
159
00:11:31,240 --> 00:11:32,798
Por que esconde?
160
00:11:33,760 --> 00:11:36,638
N�o sei. Sempre escondo.
161
00:11:39,880 --> 00:11:41,916
N�o sei porqu�,
mas sempre o fa�o.
162
00:11:44,320 --> 00:11:48,390
Quando te contaram que seus pais
morreram, voc� se lembra?
163
00:11:49,580 --> 00:11:51,213
Ou n�o se lembra?
164
00:11:56,960 --> 00:11:58,359
O que h�, Alfredo?
165
00:12:01,520 --> 00:12:02,589
Nada, n�o posso.
166
00:12:02,800 --> 00:12:04,199
Sim, pode.
167
00:12:05,480 --> 00:12:06,595
N�o posso.
168
00:12:07,400 --> 00:12:08,753
Sim, pode.
169
00:12:13,000 --> 00:12:14,558
Lucia... texto...
170
00:12:17,200 --> 00:12:20,397
Me diz, Juan.
Tem que me dizer...
171
00:12:20,960 --> 00:12:23,474
N�o pode ficar escondendo toda vida.
172
00:12:24,320 --> 00:12:26,231
Tem que desabafar, meu amor.
173
00:12:27,000 --> 00:12:28,997
Tem que botar para fora.
174
00:12:30,120 --> 00:12:31,289
N�o posso.
175
00:12:32,160 --> 00:12:34,037
Agora sim, eu acredito.
176
00:12:34,840 --> 00:12:35,955
Por isso que digo,
177
00:12:36,160 --> 00:12:38,231
n�o sei se conseguirei ficar
na frente das pessoas.
178
00:12:38,280 --> 00:12:39,395
Por favor, Dani.
179
00:12:39,440 --> 00:12:41,525
Uma coisa s�o improvisa��es e
brincadeiras, mas mon�logos...
180
00:12:41,560 --> 00:12:43,920
O m�ximo que pode acontecer
� rirem da gente.
181
00:12:43,950 --> 00:12:45,820
Pra voc� � pouco?
Para mim n�o tem gra�a nenhuma.
182
00:12:45,850 --> 00:12:47,090
� disso que se trata, n�o?
183
00:12:47,120 --> 00:12:49,923
Porra nenhuma. Devem rir
do que fazemos, n�o da gente.
184
00:12:49,960 --> 00:12:52,679
Est� bem, fique calmo.
N�o vai acontecer nada.
185
00:12:53,400 --> 00:12:54,615
Outra cerveja?
186
00:12:55,680 --> 00:12:56,795
Est� bem.
187
00:12:57,560 --> 00:12:58,975
N�o vou fazer, hein?
188
00:13:01,060 --> 00:13:02,076
Paco,
189
00:13:02,160 --> 00:13:04,037
uma cerveja, por favor.
190
00:13:05,360 --> 00:13:06,918
- Aqui.
- Obrigado.
191
00:13:08,960 --> 00:13:10,359
N�o vou fazer.
192
00:13:11,680 --> 00:13:13,113
Ah, por favor, Dani!
193
00:13:13,400 --> 00:13:15,391
Vai dar tudo certo, ok?
194
00:13:15,800 --> 00:13:16,999
Esque�a isso.
195
00:13:25,400 --> 00:13:26,430
O qu�?
196
00:13:26,680 --> 00:13:28,875
- Voc� estava l�?
- Onde?
197
00:13:29,240 --> 00:13:32,630
No dia que seus pais morreram.
Voc� estava l�?
198
00:13:32,840 --> 00:13:34,831
- Por que me pergunta isso?
- N�o sei.
199
00:13:35,040 --> 00:13:37,554
Porque estava pensando,
parece terr�vel.
200
00:13:37,760 --> 00:13:39,910
Vivo achando que tenho sempre
muito azar,
201
00:13:40,120 --> 00:13:42,236
mas algumas pessoas passam por
coisas bem piores.
202
00:13:42,800 --> 00:13:44,199
Dani, era mentira.
203
00:13:45,920 --> 00:13:47,135
Mentira?
204
00:13:47,680 --> 00:13:51,150
Sim, era mentira.
Nada do que falei era verdade.
205
00:13:51,360 --> 00:13:53,271
Eu inventei tudo.
206
00:13:54,240 --> 00:13:55,509
N�o acredito.
207
00:13:57,840 --> 00:13:58,999
Juro!
208
00:14:00,920 --> 00:14:01,975
O qu�?
209
00:14:02,960 --> 00:14:04,379
N�o acredito em voc�.
210
00:14:06,520 --> 00:14:08,078
Que filho da puta!
211
00:14:12,120 --> 00:14:13,289
Com licen�a.
212
00:14:13,480 --> 00:14:15,675
Voc� que fez a cena com Lucia, certo?
213
00:14:16,320 --> 00:14:17,535
Sim, fui eu.
214
00:14:17,720 --> 00:14:21,349
Parab�ns!
N�o vejo nada t�o bom h� tempos.
215
00:14:22,320 --> 00:14:24,197
S� queria te falar isso.
216
00:14:24,400 --> 00:14:25,974
- Obrigado.
- Tchau.
217
00:14:26,120 --> 00:14:29,271
Quando descobrimos tudo,
a escola inteira,
218
00:14:29,600 --> 00:14:33,673
em poucos dias passou
de um pobre �rf�o a um total canalha.
219
00:14:33,990 --> 00:14:37,205
N�o � a interpreta��o um exerc�cio
para tornar verdadeiras e reais,
220
00:14:37,240 --> 00:14:38,877
as hist�rias que contamos?
221
00:14:39,800 --> 00:14:42,678
Pois foi isso que ele fez.
E de tal maneira...
222
00:14:42,880 --> 00:14:46,668
que todos acreditaram que estava
contando a mais absoluta verdade.
223
00:14:47,200 --> 00:14:48,997
Sim, perfeitamente.
224
00:14:49,240 --> 00:14:53,074
Lembro perfeitamente.
Eu tinha uma cena preparada...
225
00:14:53,280 --> 00:14:56,431
mas ele subiu ao inv�s de mim.
226
00:14:56,640 --> 00:14:59,313
Yuta estava pr�ximo da boca de cena.
227
00:14:59,520 --> 00:15:01,829
Ent�o chamou Alfredo,
228
00:15:02,040 --> 00:15:06,158
que, um pouco t�mido, subiu
e se sentou em um cubo desses...
229
00:15:06,360 --> 00:15:08,669
que us�vamos como cadeiras.
230
00:15:08,880 --> 00:15:10,393
E Yuta lhe disse...
231
00:15:13,040 --> 00:15:13,950
Alfredo.
232
00:15:15,040 --> 00:15:16,917
- O que voc� faz aqui?
- O qu�?
233
00:15:17,440 --> 00:15:19,510
Que faz aqui?
Na escola de teatro.
234
00:15:20,640 --> 00:15:22,039
Por que veio?
235
00:15:23,280 --> 00:15:24,290
Eu?
236
00:15:25,520 --> 00:15:26,689
Para estudar.
237
00:15:28,040 --> 00:15:29,473
Para estudar o qu�?
238
00:15:30,240 --> 00:15:31,639
Interpreta��o.
239
00:15:32,120 --> 00:15:33,235
Por qu�?
240
00:15:36,320 --> 00:15:37,548
Como, por qu�?
241
00:15:37,920 --> 00:15:39,148
Por que teatro?
242
00:15:39,840 --> 00:15:41,717
Deve ter uma raz�o, n�o?
243
00:15:42,200 --> 00:15:45,577
Escolheu isso como poderia
ter escolhido inform�tica.
244
00:15:45,920 --> 00:15:47,813
Porque � disso que gosto.
245
00:15:49,360 --> 00:15:50,793
Do que voc� gosta?
246
00:15:51,000 --> 00:15:53,230
- Teatro. Eu gosto de teatro.
- Claro.
247
00:15:54,480 --> 00:15:55,595
E diga...
248
00:15:58,200 --> 00:16:02,318
Para que acha que serve
toda essa hist�ria de teatro?
249
00:16:05,280 --> 00:16:06,508
N�o sei.
250
00:16:07,440 --> 00:16:10,354
�s vezes parece que para muitas
coisas, outras vezes para nada.
251
00:16:10,560 --> 00:16:13,279
Mas acredita que deveria servir
para alguma coisa, n�o?
252
00:16:13,960 --> 00:16:14,996
Sim.
253
00:16:17,560 --> 00:16:19,471
Pelo menos para melhorarmos.
254
00:16:20,600 --> 00:16:23,273
Nos tornarmos mais conscientes
de n�s mesmos, n�o sei.
255
00:16:23,480 --> 00:16:25,477
Voc� n�o quer melhorar
merda nenhuma.
256
00:16:29,520 --> 00:16:30,550
O qu�?
257
00:16:33,000 --> 00:16:34,228
Voc� me ouviu.
258
00:16:35,680 --> 00:16:38,069
Voc� n�o quer melhorar
merda nenhuma.
259
00:16:39,560 --> 00:16:42,233
Est� interessado em outras coisas.
260
00:16:43,680 --> 00:16:45,557
Esse � seu problema.
261
00:16:47,280 --> 00:16:49,475
N�o entendo. Por que tudo isso agora?
262
00:16:58,880 --> 00:17:01,394
Outro dia voc� me desrespeitou.
263
00:17:02,920 --> 00:17:04,089
A mim...
264
00:17:05,040 --> 00:17:06,473
e todos os outros.
265
00:17:07,720 --> 00:17:12,348
Nos contando mentiras
em uma f�bula sobre sua vida.
266
00:17:12,380 --> 00:17:13,479
Olha...
267
00:17:13,880 --> 00:17:16,240
aqui n�o somos suas marionetes.
268
00:17:16,320 --> 00:17:19,275
Aqui... as pessoas se abrem
muito seriamente.
269
00:17:20,320 --> 00:17:23,357
Revelam coisas muito fortes
de suas vidas.
270
00:17:23,560 --> 00:17:25,218
Coisas horr�veis.
271
00:17:26,840 --> 00:17:28,168
Se arriscam.
272
00:17:29,440 --> 00:17:30,855
Mas voc� n�o.
273
00:17:32,240 --> 00:17:35,073
E ainda por cima faz piada conosco?
274
00:17:37,840 --> 00:17:39,478
� um merda.
275
00:17:44,560 --> 00:17:47,155
N�o respeita nada nem ningu�m.
276
00:17:49,160 --> 00:17:51,071
Saia j� do palco.
277
00:17:51,680 --> 00:17:52,849
Des�a.
278
00:17:59,120 --> 00:18:00,819
Isso n�o � verdade.
279
00:18:02,960 --> 00:18:04,359
Ah, n�o �?
280
00:18:08,560 --> 00:18:10,755
Qual parte n�o � verdade?
281
00:18:11,160 --> 00:18:12,639
N�o estava ridicularizando ningu�m.
282
00:18:12,840 --> 00:18:16,628
Bem, acho que sim. Que essa � a
�nica raz�o para voc� estar aqui.
283
00:18:16,840 --> 00:18:18,129
Est� errado.
284
00:18:18,200 --> 00:18:20,350
Ent�o por que est� aqui?
285
00:18:24,240 --> 00:18:25,832
Vai responder?
286
00:18:26,560 --> 00:18:27,993
Sabe por que quero fazer teatro?
287
00:18:28,200 --> 00:18:32,193
Sim, na verdade tenho muito interesse
em saber porque voc� est� aqui.
288
00:18:32,600 --> 00:18:33,999
Vou te contar.
289
00:18:35,180 --> 00:18:37,247
Quero fazer teatro porque
quero fazer algo por mim...
290
00:18:37,280 --> 00:18:38,549
e pelos outros.
291
00:18:39,680 --> 00:18:42,194
Quero fazer teatro
porque acredito que serve...
292
00:18:42,250 --> 00:18:44,175
como comunica��o
entre os seres humanos.
293
00:18:44,220 --> 00:18:47,110
Porque acredito ser um caminho at�
o entendimento e a compreens�o.
294
00:18:49,320 --> 00:18:50,389
Por isso...
295
00:18:55,400 --> 00:18:58,233
- Ent�o quer mudar o mundo?
- Sim.
296
00:18:58,640 --> 00:19:01,518
Adoraria mudar esta merda de mundo.
297
00:19:06,480 --> 00:19:08,391
E acredito que ele ainda
pode ser mudado.
298
00:19:26,320 --> 00:19:27,389
Alfredo!
299
00:19:27,720 --> 00:19:28,756
Alfredo...
300
00:19:31,150 --> 00:19:32,218
Espere.
301
00:19:32,240 --> 00:19:33,468
Aonde vai?
302
00:19:34,120 --> 00:19:36,793
N�o sei. Para qualquer lugar.
303
00:19:36,910 --> 00:19:38,669
N�o sendo aqui, para qualquer lugar.
304
00:19:39,720 --> 00:19:42,314
Volte l� para dentro.
Est�o todos esperando por voc�.
305
00:19:42,520 --> 00:19:43,689
N�o, vou embora.
306
00:19:44,160 --> 00:19:45,675
Se for, v�o te expulsar.
307
00:19:47,080 --> 00:19:49,753
N�o ligo. De verdade.
308
00:19:50,520 --> 00:19:51,689
Tudo bem.
309
00:19:52,680 --> 00:19:54,272
Mas n�o fique assim.
310
00:19:54,720 --> 00:19:56,631
- Vai para casa?
- Sim.
311
00:19:56,920 --> 00:19:59,957
Vou com voc�.
S� vou pegar minhas coisas.
312
00:20:02,040 --> 00:20:05,477
Ah... eu tamb�m gostaria
de mudar o mundo...
313
00:20:05,580 --> 00:20:08,399
Adoraria mudar
esta porcaria de mundo!
314
00:20:13,440 --> 00:20:16,159
N�o suporto as pessoas
que est�o na plat�ia olhando,
315
00:20:16,360 --> 00:20:18,590
sem participar, sem expressar nada.
316
00:20:19,340 --> 00:20:20,933
Me fazem lembrar dele.
317
00:20:20,970 --> 00:20:23,557
Quero que se movam, que fa�am
alguma coisa, sei l�.
318
00:20:24,400 --> 00:20:26,914
N�o suporto que fiquem como est�tuas.
319
00:20:30,080 --> 00:20:32,310
Preciso ver que as provoquei.
320
00:20:34,000 --> 00:20:36,197
N�o sei por onde come�ar isso.
321
00:20:37,000 --> 00:20:38,399
� curioso.
322
00:20:40,040 --> 00:20:41,109
O qu�?
323
00:20:42,200 --> 00:20:45,314
Sempre quis fazer teatro
justamente pelo contr�rio.
324
00:20:45,920 --> 00:20:46,995
Por qu�?
325
00:20:50,000 --> 00:20:52,116
Porque odiava minha irm�.
326
00:20:55,440 --> 00:20:57,795
Queria ser diferente dela.
327
00:20:59,280 --> 00:21:01,635
Queria me sentir especial,
�nica.
328
00:21:02,640 --> 00:21:06,633
Quando �ramos pequenas
ela sempre era a melhor em tudo.
329
00:21:07,240 --> 00:21:10,162
Meus pais sempre diziam que ela
era a mais bonita, a mais esperta,
330
00:21:10,195 --> 00:21:11,592
a mais tudo...
331
00:21:12,320 --> 00:21:13,878
E eu a odiava.
332
00:21:14,520 --> 00:21:16,790
Odiava com toda minha alma.
333
00:21:18,640 --> 00:21:21,996
- Poderia vir um dia comigo
e com Daniel. - Onde?
334
00:21:22,840 --> 00:21:25,229
- Quando atuamos na rua.
- Na rua?
335
00:21:25,440 --> 00:21:28,000
- N�o, eu n�o.
- Por que n�o?
336
00:21:29,000 --> 00:21:30,189
Porque n�o.
337
00:21:30,680 --> 00:21:32,875
Na rua? Nunca.
338
00:21:33,320 --> 00:21:36,949
Em um teatro sim, ou em um filme.
339
00:21:37,480 --> 00:21:40,313
At� mesmo na TV, mesmo eu odiando.
340
00:21:40,520 --> 00:21:42,875
Mas na rua?
N�o.
341
00:21:43,440 --> 00:21:46,318
Em um teatro sim e na rua n�o?
342
00:21:49,960 --> 00:21:51,996
- � diferente.
- Por qu�?
343
00:21:53,240 --> 00:21:55,600
Porque na rua voc� n�o sabe
o que pode acontecer.
344
00:21:55,670 --> 00:21:57,677
As pessoas reagem inesperadamente.
345
00:21:58,320 --> 00:22:01,312
E no teatro,
as pessoas v�o ver teatro.
346
00:22:01,760 --> 00:22:03,637
E voc� sabe mais ou menos
o que vai acontecer.
347
00:22:03,840 --> 00:22:05,995
Essa � a quest�o de atuar na rua!
348
00:22:06,840 --> 00:22:09,415
Essas pessoas que v�o ao teatro,
s�o sempre as mesmas.
349
00:22:10,240 --> 00:22:13,989
A �nica maneira de chegar a todo
tipo de pessoa � sair na rua...
350
00:22:14,020 --> 00:22:15,394
e lhes contar algo.
351
00:22:17,000 --> 00:22:18,638
Bem, vamos ver.
352
00:22:22,600 --> 00:22:24,397
Vou deixar a escola.
353
00:22:24,960 --> 00:22:25,949
O qu�?
354
00:22:26,960 --> 00:22:29,155
Vou sair.
N�o volto mais para l�.
355
00:22:32,960 --> 00:22:36,270
A mesa 10 ainda precisa ser limpa.
Merda, esse cara � muito devagar.
356
00:22:42,040 --> 00:22:45,669
Pedidos da mesa 9 e 10.
Pode me passar o pedido da 13?
357
00:22:46,080 --> 00:22:47,308
S�o estes?
358
00:22:49,200 --> 00:22:50,076
Dois caf�s pequenos, um m�dio,
359
00:22:50,280 --> 00:22:52,510
um whisky puro, dois com gelo.
360
00:22:54,240 --> 00:22:58,836
Sergio, preciso da costela
e o espaguete para a mesa 4.
361
00:23:07,120 --> 00:23:11,193
Sergio, por favor, cara.
As sobremesas para a mesa 13.
362
00:23:11,840 --> 00:23:12,955
Obrigado.
363
00:23:47,480 --> 00:23:48,913
Que foi, Alfredo?
364
00:23:55,840 --> 00:23:57,114
Quem � voc�?
365
00:24:00,800 --> 00:24:03,871
Logo depois que voc� saiu,
me mandei. Estava de saco cheio.
366
00:24:03,925 --> 00:24:06,371
Toda aquela psicologia,
an�lise, minha inf�ncia...
367
00:24:06,480 --> 00:24:08,299
Um dia disseram
que meu problema era...
368
00:24:08,560 --> 00:24:11,438
que confundia meu ego com minha
auto-estima. Ent�o sa�.
369
00:24:11,640 --> 00:24:13,392
J� tinha ag�entado demais.
370
00:24:13,500 --> 00:24:15,419
Aquilo n�o eram
aulas de interpreta��o.
371
00:24:15,450 --> 00:24:17,486
Era algum tipo de auto-ajuda
ou de terapia em grupo, n�o sei.
372
00:24:17,520 --> 00:24:19,497
De qualquer coisa,
menos de interpreta��o.
373
00:24:19,520 --> 00:24:21,417
Era um asilo de doentes mentais.
374
00:24:21,520 --> 00:24:23,528
N�o me surpreende que as pessoas
agora estejam mal da cabe�a.
375
00:24:23,560 --> 00:24:26,130
Aprendi mais em dois meses na rua,
que em dois anos naquela merda.
376
00:24:26,160 --> 00:24:27,319
Eu tamb�m.
377
00:24:27,640 --> 00:24:31,428
Falando nisso, eu e Dani estamos
montando umas coisinhas na rua.
378
00:24:31,720 --> 00:24:34,430
Estou alucinando de ver
como as pessoas reagem.
379
00:24:34,480 --> 00:24:37,950
Sim, fiz teatro na universidade
e n�o h� compara��o.
380
00:24:38,160 --> 00:24:41,835
Escuta, gosto tanto de atuar na rua
que voc� n�o vai acreditar...
381
00:24:42,180 --> 00:24:44,525
mas algumas vezes fico t�o excitado
que ele fica duro.
382
00:24:44,560 --> 00:24:46,020
- N�o acredito.
- Verdade!
383
00:24:46,080 --> 00:24:47,479
Fica duro como uma pedra.
384
00:24:47,920 --> 00:24:49,319
Sabe o que acontece comigo?
385
00:24:49,710 --> 00:24:50,741
O qu�?
386
00:24:50,760 --> 00:24:52,718
Bom, n�o sei se devo te contar,
porque...
387
00:24:52,800 --> 00:24:53,820
Conta!
388
00:24:53,920 --> 00:24:55,453
Bem, quem se importa?
389
00:24:56,280 --> 00:25:00,193
Antes de come�ar, sinto um
formigamento na bunda.
390
00:25:00,400 --> 00:25:01,489
N�o brinca.
391
00:25:01,520 --> 00:25:02,530
Juro!
392
00:25:02,550 --> 00:25:03,890
Deve ser os nervos...
393
00:25:03,910 --> 00:25:07,308
porque acontece sempre antes de
come�ar, ou logo depois.
394
00:25:07,410 --> 00:25:08,566
Que loucura!
395
00:25:08,600 --> 00:25:12,434
N�o havia nenhum truque.
Bem, na verdade, tinha uma coisa.
396
00:25:12,720 --> 00:25:15,439
Tinha um amigo que vivia
no andar de cima.
397
00:25:15,640 --> 00:25:18,108
O nome dele era Pablo.
398
00:25:18,320 --> 00:25:21,835
Esse era o truque.
De l� eu colocava a cadeira.
399
00:25:22,040 --> 00:25:25,999
N�s sa�mos para beber
e andamos por toda a regi�o,
400
00:25:26,520 --> 00:25:29,671
conversando sobre tudo e todos,
como costumam dizer.
401
00:25:30,320 --> 00:25:32,880
Terminamos �s 10 da manh�
do outro dia,
402
00:25:33,080 --> 00:25:35,940
em um bar de Lavapi�s,
b�bados at� a alma.
403
00:25:36,120 --> 00:25:39,476
Foi o come�o de uma grande amizade
e tamb�m de todo o resto.
404
00:25:39,580 --> 00:25:41,687
N�o somente dos primeiros espet�culos,
405
00:25:41,760 --> 00:25:44,752
mas tamb�m do que seria
definitivamente o grupo Novembro.
406
00:25:51,320 --> 00:25:54,198
"A DAMA FOGOSA"
MAIO DE 1998.
407
00:27:31,040 --> 00:27:33,270
Era incr�vel!
Aquilo funcionava.
408
00:27:33,560 --> 00:27:37,997
E fazer tudo isso, e como faz�amos,
nos fazia sentir especiais.
409
00:27:38,720 --> 00:27:41,280
Sobretudo porque
n�o ped�amos nada em troca,
410
00:27:41,560 --> 00:27:45,394
uma coisa impens�vel naqueles anos
em que ningu�m dava nada por nada.
411
00:27:45,720 --> 00:27:47,790
N�o precisava de nenhuma explica��o,
412
00:27:48,480 --> 00:27:50,675
as pessoas mesmo a achavam.
413
00:27:50,880 --> 00:27:54,475
E posso garantir que eram muito mais
interessantes do que poderia imaginar.
414
00:27:54,680 --> 00:27:57,831
A maioria das pessoas, quando
queriam dar dinheiro, e n�o peg�vamos,
415
00:27:58,040 --> 00:27:59,917
estranhavam.
N�o entendiam.
416
00:28:00,600 --> 00:28:02,477
Eram pequenos esquetes,
417
00:28:03,920 --> 00:28:06,675
na maioria das vezes
sem explica��o nenhuma.
418
00:28:07,040 --> 00:28:09,918
S� simples improvisa��es,
419
00:28:10,120 --> 00:28:12,793
jogos provocativos,
onde o mais importante...
420
00:28:12,830 --> 00:28:14,353
era a espontaneidade.
421
00:28:14,560 --> 00:28:16,771
Na primeira vez,
fiquei muito nervosa.
422
00:28:18,920 --> 00:28:21,753
N�o posso explicar.
Era muito excitante,
423
00:28:22,240 --> 00:28:24,151
principalmente antes de come�ar.
424
00:28:30,100 --> 00:28:31,733
"PUNKS ALEGRES"
JUNHO DE 1998
425
00:28:31,840 --> 00:28:33,114
Bom dia!
426
00:28:33,780 --> 00:28:35,208
N�o se assustem, hein?
427
00:28:36,520 --> 00:28:38,590
Olha s�, parecem muito assustados.
428
00:28:41,560 --> 00:28:43,193
Pensam que queremos dinheiro?
429
00:28:43,200 --> 00:28:45,118
Que vamos roub�-los?
Que somos mendigos?
430
00:28:45,140 --> 00:28:47,475
Acham que vamos levar tudo, certo?
431
00:28:50,160 --> 00:28:51,375
Pois n�o!
432
00:28:56,800 --> 00:28:58,711
Est�o muito enganados...
433
00:28:59,360 --> 00:29:03,399
N�o queremos seu dinheiro.
Temos nojo de dinheiro...
434
00:29:03,600 --> 00:29:04,396
N�o �, pessoal?
435
00:29:04,800 --> 00:29:06,296
Sim.
436
00:29:07,040 --> 00:29:08,812
Viemos com um prop�sito...
437
00:29:08,840 --> 00:29:10,493
muito mais humano,
438
00:29:12,080 --> 00:29:13,533
muito mais digno,
439
00:29:13,960 --> 00:29:15,552
muito mais revelador,
440
00:29:16,280 --> 00:29:18,271
muito mais s�bio que o dinheiro!
441
00:29:18,640 --> 00:29:22,155
Viemos lhes oferecer um presente,
certo galera?
442
00:29:22,720 --> 00:29:24,731
Vamos acabar com sua mis�ria!
443
00:29:24,840 --> 00:29:26,339
Com seu sofrimento!
444
00:29:26,640 --> 00:29:29,313
Acabar com sua dor!
Vamos l�!
445
00:29:31,560 --> 00:29:33,619
N�o podem simplesmente
acordar todas as manh�s...
446
00:29:33,660 --> 00:29:36,193
com essa cara de mortos que t�m.
Olhem para voc�s...
447
00:29:36,680 --> 00:29:39,548
Zumbis andantes em dire��o
aos seus escrit�rios.
448
00:29:40,040 --> 00:29:44,274
Precisam de um... presente! Sim!
449
00:29:44,560 --> 00:29:46,391
Algo diferente, algo que...
450
00:29:47,060 --> 00:29:49,457
que os ajude a trabalhar, a sorrir,
451
00:29:49,780 --> 00:29:51,997
que os fa�a se sentirem
de novo jovens,
452
00:29:52,050 --> 00:29:53,791
se sentirem alegres,
453
00:29:53,900 --> 00:29:55,089
felizes,
454
00:29:55,150 --> 00:29:56,226
sortudos,
455
00:29:56,250 --> 00:29:57,300
livres!
456
00:29:57,330 --> 00:29:59,913
E para isso estamos aqui.
457
00:30:00,120 --> 00:30:01,972
Para lhes trazer uma coisa nova...
458
00:30:02,080 --> 00:30:04,719
e radicalmente diferente
toda manh�.
459
00:30:05,680 --> 00:30:07,591
Vamos l�, punkies.
460
00:30:14,600 --> 00:30:15,915
Legal.
461
00:30:22,910 --> 00:30:24,629
Somos os melhores.
462
00:31:02,280 --> 00:31:03,793
Merda, outra vez.
463
00:31:04,760 --> 00:31:06,318
Voc� � muito ruim nisso.
464
00:31:12,160 --> 00:31:14,071
N�s temos Lucia, Alicia, Elena...
465
00:31:15,680 --> 00:31:17,318
Tr�s pelo menos.
466
00:31:17,720 --> 00:31:19,378
E Imanol tamb�m.
467
00:31:21,720 --> 00:31:23,194
E voc�, Vanessa?
468
00:31:23,480 --> 00:31:24,854
Rola alguma coisa?
469
00:31:26,600 --> 00:31:27,769
Como assim?
470
00:31:27,880 --> 00:31:29,074
Voc�s v�o pagar alguma coisa?
471
00:31:29,120 --> 00:31:30,160
Nem um centavo.
472
00:31:30,190 --> 00:31:31,315
N�o, obrigado.
473
00:31:31,440 --> 00:31:33,212
Mas que capitalista voc�, hein?
474
00:31:33,310 --> 00:31:34,768
N�o vamos cobrar nada...
475
00:31:34,880 --> 00:31:36,552
O Manifesto Novembro?
476
00:31:37,200 --> 00:31:40,975
Tinha v�rios princ�pios. O primeiro
era criar um teatro livre,
477
00:31:41,480 --> 00:31:43,536
independente e gratuito.
478
00:31:44,480 --> 00:31:48,917
E o segundo, criar um teatro � margem
de ajudas, p�blicas ou privadas.
479
00:31:49,120 --> 00:31:51,236
E n�o atuar em lugares fechados,
480
00:31:51,440 --> 00:31:53,954
que tivessem limita��es ou controles.
481
00:31:56,920 --> 00:31:59,036
- Como se chama o grupo?
- Novembro.
482
00:31:59,240 --> 00:32:00,932
- Como?
- Novembro.
483
00:32:01,040 --> 00:32:02,698
Lucia, me passa a �gua?
484
00:32:02,800 --> 00:32:06,679
Proibia a utiliza��o de qualquer
sistema ou metodologia interpretativa.
485
00:32:06,880 --> 00:32:09,269
Por que n�o o chamam Outubro,
que � muito mais revolucion�rio?
486
00:32:09,480 --> 00:32:12,074
Porque depois da revolu��o de
outubro, vem a de novembro.
487
00:32:13,560 --> 00:32:16,996
# Sonho com mudar o mundo #
488
00:32:17,200 --> 00:32:18,628
Certo, Alfredo?
489
00:32:19,120 --> 00:32:21,127
- Que filha da puta!
- O quinto princ�pio,
490
00:32:21,200 --> 00:32:24,531
como dizia Alfredo, era estabelecer
a "Lei Mohammed" ao terrorismo branco,
491
00:32:24,640 --> 00:32:27,279
que consistia em buscar o p�blico
onde estivesse.
492
00:32:27,480 --> 00:32:29,357
A porcaria do s�timo princ�pio!
493
00:32:29,880 --> 00:32:33,236
O s�timo princ�pio
proibia a entrada...
494
00:32:33,440 --> 00:32:36,398
de qualquer pessoa que tivesse
tido contato com cinema ou TV.
495
00:32:39,240 --> 00:32:43,791
# N�o me alimento do vento,
minha dieta � bem mais austera #
496
00:32:44,360 --> 00:32:47,557
# Mas posso contar-lhe
o que queira sem dinheiro #
497
00:32:48,160 --> 00:32:50,515
N�o lembro.
Bem, n�o sei.
498
00:32:50,800 --> 00:32:53,633
N�o lembro de existir
qualquer manifesto, juro.
499
00:32:54,160 --> 00:32:56,879
� a primeira vez que ou�o sobre isso.
Quando fui convidado...
500
00:32:57,460 --> 00:32:59,491
Que foi? Est� me sacaneando?
501
00:32:59,600 --> 00:33:02,114
Criar um repert�rio novo e pr�prio,
502
00:33:02,320 --> 00:33:06,472
sendo expressamente proibida
a adapta��o de textos j� feitos.
503
00:33:06,680 --> 00:33:08,657
E o d�cimo e �ltimo princ�pio:
504
00:33:08,760 --> 00:33:13,276
Comprometer-se a n�o trair
o Manifesto de nenhuma maneira.
505
00:33:15,120 --> 00:33:17,315
# N�o quero ser miser�vel #
506
00:33:17,520 --> 00:33:19,590
Juro que para entrar no grupo...
507
00:33:19,800 --> 00:33:22,155
nunca assinei nenhum manifesto.
508
00:33:22,560 --> 00:33:24,755
Merda! Eu nem mesmo queria ser ator.
509
00:33:25,400 --> 00:33:29,188
S� entrei porque me pediram
para usar a van do meu pai e...
510
00:33:30,000 --> 00:33:33,470
a� sim, eles realmente
bagun�aram com isso.
511
00:33:33,520 --> 00:33:35,530
# A revolu��o � iminente #
512
00:33:35,600 --> 00:33:37,511
Juan, vamos!
513
00:33:37,900 --> 00:33:40,750
# Desde que entrei em Novembro #
514
00:33:43,120 --> 00:33:46,749
# A revolu��o � iminente #
515
00:33:47,760 --> 00:33:50,479
# Sonho com mudar o mundo... #
516
00:33:54,160 --> 00:33:55,991
Vamos pessoal, vamos!
517
00:33:56,200 --> 00:33:58,252
- Ei, esperem! Esperem Juan.
- Juan!
518
00:33:59,120 --> 00:34:00,394
Todos dentro?
519
00:34:01,040 --> 00:34:04,248
Sombrinhas, carrinhos de beb�,
mamadeiras, bal�es...
520
00:34:04,280 --> 00:34:06,451
Est� tudo a�!
Ent�o vamos l�! Pra estrada.
521
00:34:22,280 --> 00:34:23,349
Por ali!
522
00:34:23,680 --> 00:34:24,749
Por ali!
523
00:34:25,000 --> 00:34:26,110
Por ali!
524
00:34:27,080 --> 00:34:30,436
"QUERUBINS E DEM�NIOS"
AGOSTO DE 1998
525
00:34:32,400 --> 00:34:34,755
O que est� fazendo a�?
526
00:34:35,280 --> 00:34:37,291
Voc� pediu permiss�o para entrar...
527
00:34:37,400 --> 00:34:39,178
na loja de sorvetes?
528
00:34:39,320 --> 00:34:40,799
Posso entrar, puta?
529
00:34:41,000 --> 00:34:42,335
Do que me chamou?
530
00:34:44,120 --> 00:34:47,635
N�o d� sorvete a ele.
Disse que quer coco.
531
00:34:47,880 --> 00:34:49,108
Voc� quer coco?
532
00:34:49,720 --> 00:34:51,870
Essa liberdade na hora de atuar...
533
00:34:52,480 --> 00:34:55,313
inspirava nossa imagina��o
e nos permitia...
534
00:34:55,520 --> 00:34:57,590
descobrir coisas que
de outra forma...
535
00:34:57,800 --> 00:34:59,438
nunca poder�amos descobrir.
536
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
Onde est� sua m�e?
Voc� a viu?
537
00:35:04,040 --> 00:35:05,150
L� em cima?
538
00:35:05,180 --> 00:35:08,470
A m�e dele n�o � nenhum anjo!
N�o � igual a mim, sabe?
539
00:35:08,920 --> 00:35:11,798
A culpa de tudo isso � da m�e dele!
540
00:35:13,720 --> 00:35:15,915
Onde voc� vai com tudo isso?
541
00:35:16,880 --> 00:35:19,110
Vou pegar voc�, seu peste!
542
00:35:19,720 --> 00:35:23,633
Esse circo maldito
est� fugindo do controle.
543
00:35:25,120 --> 00:35:26,958
Essas crian�as mimadas!
544
00:35:30,440 --> 00:35:31,839
Calma!
545
00:35:32,240 --> 00:35:34,217
Isso n�o se faz.
546
00:35:37,280 --> 00:35:38,356
Vamos.
547
00:35:41,360 --> 00:35:42,490
Rid�culos!
548
00:36:21,680 --> 00:36:23,657
Essas crian�as mimadas!
549
00:36:31,320 --> 00:36:33,297
Eles nunca fazem isso...
550
00:36:33,400 --> 00:36:35,914
- Olhem para eles.
- Que fofinhos!
551
00:36:37,240 --> 00:36:39,629
Uma mosca ts�-ts� os picou.
552
00:36:39,840 --> 00:36:43,549
- Eles est�o meio calmos.
- Sim, foram picados pela ts�-ts�.
553
00:36:52,940 --> 00:36:54,673
MIMO DE C�RDOBA.
TENHO 4 FILHOS. AJUDE, POR FAVOR.
554
00:37:09,240 --> 00:37:10,568
Quer fogo?
555
00:37:13,800 --> 00:37:15,877
Se gostou, pode repetir.
556
00:37:19,500 --> 00:37:20,650
N�o se preocupe.
557
00:37:20,700 --> 00:37:22,650
Voc� fica bem de quepe.
558
00:37:23,010 --> 00:37:24,120
Satan�s!
559
00:37:25,600 --> 00:37:27,955
Desculpem, mas n�o podem
continuar com o show.
560
00:37:27,985 --> 00:37:29,655
J� acabou! Acabamos de terminar.
561
00:37:29,720 --> 00:37:33,176
Pode me dar sua identidade?
E pe�a tamb�m a dos seus amigos.
562
00:37:33,280 --> 00:37:34,872
Voc�s n�o t�m permiss�o para...
563
00:37:35,160 --> 00:37:36,375
Satan�s!
564
00:37:37,440 --> 00:37:38,714
Satan�s!
565
00:37:39,440 --> 00:37:40,668
Satan�s!
566
00:37:47,940 --> 00:37:49,168
Calma! Calma!
567
00:37:50,325 --> 00:37:51,483
Quietos!
568
00:37:54,440 --> 00:37:55,774
N�o aconteceu nada.
569
00:37:55,820 --> 00:37:57,268
Um momento, por favor!
570
00:37:57,520 --> 00:37:59,875
- Tire as m�os de mim!
- Calma.
571
00:38:01,360 --> 00:38:02,918
Ele n�o estava fazendo nada.
572
00:38:03,640 --> 00:38:04,709
Deixe ele ir!
573
00:38:06,240 --> 00:38:08,117
Aqui voc�s n�o fazem nada!
574
00:38:09,040 --> 00:38:11,252
Se n�o t�m permiss�o,
n�o podem fazer. Obrigado, senhora!
575
00:38:11,280 --> 00:38:13,753
- Como permiss�o?
- N�o podem fazer!
576
00:38:15,260 --> 00:38:19,357
N�o tem permiss�o.
Eles n�o t�m permiss�o.
577
00:38:20,440 --> 00:38:21,755
Tranq�ilo, rapaz.
578
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
Olha, voc� est� encarregado...
cara, voc� est� encarregado...
579
00:38:25,280 --> 00:38:28,237
de pegar todas essas coisas,
limpar o lugar e sair daqui, ok?
580
00:38:37,880 --> 00:38:39,279
Abram caminho!
581
00:38:50,360 --> 00:38:52,571
Na pr�xima vez, pe�am permiss�o,
e pronto.
582
00:38:52,620 --> 00:38:55,221
E digam pro seu amigo
que ele n�o pode...
583
00:38:55,255 --> 00:38:57,281
sair por a� tirando o quepe
dos policiais.
584
00:38:57,320 --> 00:38:59,089
Ou ele ainda vai levar uma.
585
00:38:59,320 --> 00:39:00,350
Merda!
586
00:39:04,920 --> 00:39:08,232
Sabe quanto vai demorar
at� que devolvam nosso material?
587
00:39:08,480 --> 00:39:09,993
Um m�s, mais ou menos.
588
00:39:10,040 --> 00:39:12,554
Mas que absurdo � esse?
589
00:39:12,760 --> 00:39:14,352
N�o posso acreditar.
590
00:39:14,560 --> 00:39:16,273
Pode acreditar, anjinho,
acredite...
591
00:39:19,520 --> 00:39:22,350
- Est� me achando bonito ou o qu�?
- Dani!
592
00:39:22,960 --> 00:39:24,997
- Ele est� me encarando.
- E dai?
593
00:39:25,040 --> 00:39:26,734
- Que foi, tem algum problema?
- Sim.
594
00:39:27,300 --> 00:39:28,764
Pare de me olhar, porra!
595
00:39:28,800 --> 00:39:30,200
Quer calar a boca?
596
00:39:30,240 --> 00:39:31,648
Quem est� olhando para voc�, cara?
597
00:39:31,680 --> 00:39:32,849
Voc�, idiota.
598
00:39:33,000 --> 00:39:36,629
Por aqui, Ramon.
J� est� arrumando confus�o?
599
00:39:36,840 --> 00:39:38,432
Eu n�o fiz nada.
600
00:39:38,640 --> 00:39:40,835
Sim... P�ra de reclamar e entra a�.
601
00:39:41,040 --> 00:39:44,213
Al�m disso, a maioria das coisas
n�o n�o nossas, s�o emprestadas.
602
00:39:44,640 --> 00:39:47,871
Eu entendo,
mas n�o posso fazer nada.
603
00:39:48,080 --> 00:39:49,638
Claro que pode.
604
00:39:49,920 --> 00:39:51,625
Fa�a isso, ou vai
nos deixar sem nada.
605
00:39:51,640 --> 00:39:53,576
Sem nada voc�s j� est�o.
606
00:39:54,320 --> 00:39:56,720
Olha, voc� n�o tem direito.
Essas coisas s�o nossas.
607
00:39:56,760 --> 00:39:58,902
J� lhe disse que n�o posso
fazer nada, e acabou.
608
00:39:58,950 --> 00:39:59,990
Olha,
609
00:40:00,040 --> 00:40:03,555
se pudesse fazer algo, juro
que faria! N�o me importa nada...
610
00:40:03,760 --> 00:40:06,672
que estejam fazendo teatro na rua.
- Mas...?
611
00:40:06,740 --> 00:40:08,910
Mas as leis s�o as leis.
Sem permiss�o...
612
00:40:08,935 --> 00:40:11,433
n�o se pode fazer teatro na rua,
ou em qualquer outro lugar.
613
00:40:12,560 --> 00:40:14,471
Nem documentos voc�s t�m.
614
00:40:16,520 --> 00:40:18,148
Diga seu nome, vamos.
615
00:40:21,000 --> 00:40:22,228
Seu nome!
616
00:40:22,640 --> 00:40:24,198
Alfredo Baeza.
617
00:40:24,960 --> 00:40:26,075
Com "B".
618
00:40:30,040 --> 00:40:32,973
Como diremos a Eus�bio que
suas coisas est�o na delegacia...
619
00:40:33,000 --> 00:40:34,997
e que v�o ficar l� por um m�s?
620
00:40:35,400 --> 00:40:38,551
Isso se devolverem, porque � capaz
de nunca mais as vermos.
621
00:40:38,760 --> 00:40:39,929
S�rio?
622
00:40:40,040 --> 00:40:41,639
Eles n�o podem fazer isso.
623
00:40:42,920 --> 00:40:45,912
- Como voc� sabe?
- Que grande merda.
624
00:40:46,560 --> 00:40:48,976
O que teremos que fazer
� pagar uma multa e pronto.
625
00:40:50,640 --> 00:40:54,645
Aqueles babacas! N�o t�m nenhum
direito de ficar com nossas coisas.
626
00:40:54,680 --> 00:40:56,249
Isso n�o vai acontecer.
627
00:40:56,280 --> 00:40:59,313
N�o diga isso que fico nervoso. Tenho
que devolver os figurinos � escola.
628
00:40:59,335 --> 00:41:01,138
Calma! Isso n�o � o mais importante.
629
00:41:01,160 --> 00:41:03,252
- Como n�o?
- E que fazemos sem material?
630
00:41:03,960 --> 00:41:05,479
Estamos fodidos. Que vamos fazer?
631
00:41:05,680 --> 00:41:08,340
Vamos, n�o tem problema!
Podemos fazer outra coisa.
632
00:41:08,440 --> 00:41:11,796
- Como o qu�?
- Montamos outra hist�ria, Dani.
633
00:41:12,000 --> 00:41:14,435
Claro, e estamos �timos
para pensar em outra hist�ria...
634
00:41:14,480 --> 00:41:16,557
Sim, n�s temos que fazer
outra apresenta��o.
635
00:41:16,680 --> 00:41:19,294
- E voc� tem alguma id�ia?
- Alguma?
636
00:41:19,840 --> 00:41:24,356
Tenho a cabe�a estourando de id�ias!
S� preciso escolher alguma delas.
637
00:41:24,510 --> 00:41:25,576
Ent�o...
638
00:41:25,610 --> 00:41:26,829
vamos, hein?
639
00:41:26,880 --> 00:41:29,116
Bem, minha cabe�a est�
totalmente vazia.
640
00:41:30,040 --> 00:41:32,600
Nossa primeira apresenta��o
e acabamos na delegacia.
641
00:41:32,800 --> 00:41:35,078
E ter preso todo nosso material,
642
00:41:35,180 --> 00:41:38,553
em que hav�amos trabalhado tanto
tempo, foi o mais desanimador.
643
00:41:38,920 --> 00:41:42,151
T�nhamos previsto tudo... tudo!
Menos as malditas permiss�es.
644
00:41:42,360 --> 00:41:45,636
O que importava era estar na rua.
Apresentar o que fosse.
645
00:41:45,840 --> 00:41:47,976
Eles queriam encrenca?
Ent�o com certeza teriam.
646
00:41:48,140 --> 00:41:50,163
Tenho que ajudar minha fam�lia, juro!
647
00:41:51,640 --> 00:41:55,552
"OS ESQUECIDOS"
NOVEMBRO DE 1998
648
00:42:16,400 --> 00:42:19,073
# Novembro � um grupo rico #
649
00:42:19,680 --> 00:42:22,353
# de atores desesperados #
650
00:42:23,600 --> 00:42:26,114
# Mesmo lisos e sem grana #
651
00:42:26,560 --> 00:42:27,959
# se sentem muito... #
652
00:42:28,600 --> 00:42:29,828
# mas muito... #
653
00:42:30,040 --> 00:42:32,713
# mas muito bem pagos #
654
00:43:01,360 --> 00:43:03,590
Uma ajuda!
655
00:43:05,320 --> 00:43:07,834
Uma ajuda!
656
00:43:15,520 --> 00:43:18,034
Tenho fome!
657
00:43:37,120 --> 00:43:38,435
Que gracinha!
658
00:43:57,240 --> 00:43:59,351
Pode me emprestar seu celular
para ligar para casa?
659
00:43:59,580 --> 00:44:00,979
Voc� tem celular?
660
00:44:01,280 --> 00:44:02,957
Voc�s t�m celular?
661
00:44:03,400 --> 00:44:05,481
Aqui, use essas moedas para ligar.
662
00:44:05,560 --> 00:44:06,775
Obrigado.
663
00:44:42,960 --> 00:44:44,857
N�o, estamos no mesmo barco.
664
00:44:44,960 --> 00:44:48,475
Oi, boa tarde.
Posso falar com voc� um momento?
665
00:45:01,000 --> 00:45:02,638
Parem, parem!
666
00:45:02,840 --> 00:45:05,329
- N�o encosta em mim! Nem te conhe�o.
- Babaca.
667
00:45:05,440 --> 00:45:06,729
Babaca � voc�.
668
00:45:47,480 --> 00:45:48,979
Obrigados a viver...
669
00:45:49,080 --> 00:45:51,585
na nossa pr�pria pele os personagens,
670
00:45:51,640 --> 00:45:55,596
de forma totalmente real
e tendo a rua como cen�rio.
671
00:45:55,840 --> 00:45:58,534
Quando tivemos essa id�ia...
672
00:45:58,640 --> 00:46:01,618
de deixar de lado a apresenta��o
propriamente dita...
673
00:46:02,040 --> 00:46:04,600
e interpretar personagens reais...
674
00:46:04,800 --> 00:46:08,156
para ver at� que ponto
acreditavam neles,
675
00:46:08,480 --> 00:46:11,995
a� que vimos, realmente,
at� que ponto poder�amos chegar.
676
00:46:12,680 --> 00:46:14,657
Alicia interpretava uma drogada.
677
00:46:15,680 --> 00:46:19,673
Alfredo e Lucia viveram
a cigana romana...
678
00:46:19,700 --> 00:46:21,777
e o patriarca, como ele o chamava.
679
00:46:22,560 --> 00:46:24,537
Imanol era o mendigo.
680
00:46:25,160 --> 00:46:28,618
Elena e Pedro faziam
uma mulher espancada...
681
00:46:28,740 --> 00:46:31,773
e um homem cego.
Mas al�m disso,
682
00:46:31,880 --> 00:46:34,653
deixamos de fazer um teatro
popular e festivo...
683
00:46:34,760 --> 00:46:37,613
para fazer um teatro mais social
e de reivindica��o.
684
00:46:37,720 --> 00:46:40,712
Ou seja, um teatro mais forte,
mais agressivo.
685
00:46:40,920 --> 00:46:43,957
Na verdade foi o princ�pio,
que nos tornou conscientes de tudo,
686
00:46:44,160 --> 00:46:46,078
do que ir�amos fazer mais tarde,
687
00:46:46,110 --> 00:46:48,379
e que chamar�amos
de "teatro documental".
688
00:46:50,520 --> 00:46:51,735
Todos,
689
00:46:52,000 --> 00:46:54,195
e disso me dei conta mais tarde,
690
00:46:54,640 --> 00:46:57,413
est�vamos sendo o reflexo do
irm�o de Alfredo.
691
00:46:58,000 --> 00:47:02,152
No fundo, todos n�s �ramos
nada mais que o reflexo de Alejandro.
692
00:47:19,080 --> 00:47:21,913
Desta vez n�o pode me dizer
que n�o estava pedindo dinheiro.
693
00:47:22,120 --> 00:47:24,998
Isso faz parte da apresenta��o,
s�o mendigos e pedem dinheiro.
694
00:47:26,960 --> 00:47:28,234
Vamos, sente-se.
695
00:47:29,760 --> 00:47:31,530
� s� parte do roteiro ent�o?
696
00:47:31,570 --> 00:47:33,268
Sim, sim. Mais ou menos.
697
00:47:34,020 --> 00:47:35,873
Voc� � muito esperto, rapaz.
698
00:47:35,900 --> 00:47:38,223
� capaz de ter inventado
essa hist�ria para pedir dinheiro...
699
00:47:38,260 --> 00:47:40,252
e para que n�o pud�ssemos
te dizer nada.
700
00:47:41,420 --> 00:47:42,605
Inacredit�vel.
701
00:47:42,640 --> 00:47:43,650
O qu�?
702
00:47:43,675 --> 00:47:46,493
- Que pense isso.
- De voc�, espero qualquer coisa.
703
00:47:47,040 --> 00:47:50,132
Escuta, n�o existe outra �rea
para atuar que n�o seja esta?
704
00:47:50,240 --> 00:47:51,689
Mas esta � a melhor.
705
00:47:51,820 --> 00:47:53,910
N�o podemos fazer isso
onde n�o tenha ningu�m.
706
00:47:53,940 --> 00:47:56,145
Claro, onde n�o h� muita gente
n�o podem conseguir tanto dinheiro.
707
00:47:56,170 --> 00:47:58,916
P�ra com essa hist�ria.
N�o fazemos isso pelo dinheiro.
708
00:47:58,940 --> 00:48:00,739
Sabe o que vamos fazer com ele?
709
00:48:00,760 --> 00:48:02,678
N�o me conte.
Dar�o aos pobres da rua.
710
00:48:02,700 --> 00:48:03,776
Como sabe?
711
00:48:03,800 --> 00:48:05,600
Chega.
N�o me venha com mais hist�rias.
712
00:48:05,640 --> 00:48:07,189
Voc� n�o acredita?
713
00:48:07,240 --> 00:48:08,998
N�o, n�o acredito.
714
00:48:12,720 --> 00:48:14,174
De todas as maneiras,
715
00:48:14,200 --> 00:48:16,714
isso n�o faria nenhuma diferen�a.
716
00:48:18,000 --> 00:48:19,658
Como � mesmo seu nome?
717
00:48:20,160 --> 00:48:21,488
Alfredo Baeza.
718
00:48:23,000 --> 00:48:24,692
- Com "B".
- Eu sei!
719
00:48:31,200 --> 00:48:32,415
Que vai fazer?
720
00:48:32,520 --> 00:48:34,911
O de sempre.
Pegar seus dados e pronto.
721
00:48:35,560 --> 00:48:36,629
Obrigado.
722
00:48:37,510 --> 00:48:38,825
E a cadeira de rodas?
723
00:48:38,840 --> 00:48:40,700
M�s que vem.
J� disse que n�o posso fazer nada.
724
00:48:40,720 --> 00:48:41,729
Est� bem.
725
00:48:43,640 --> 00:48:45,573
Pensa mesmo em dar
o dinheiro aos pobres?
726
00:48:48,840 --> 00:48:50,637
Juro de verdade!
727
00:48:52,260 --> 00:48:54,310
Voc� � mais louco
do que eu pensava.
728
00:48:54,860 --> 00:48:57,352
Era muito frustrante, sabe?
729
00:48:57,580 --> 00:49:00,793
Todo esfor�o realizado
desaparecia em um segundo.
730
00:49:00,990 --> 00:49:03,871
Ficava uma sensa��o
de vazio enorme.
731
00:49:04,720 --> 00:49:07,075
E al�m disso,
uma sensa��o de impot�ncia.
732
00:49:07,280 --> 00:49:11,398
N�o sei, � como se...
se rissem na sua cara.
733
00:49:12,400 --> 00:49:16,791
Sombrinhas, figurinos, colchas,
len��is, microfones...
734
00:49:17,000 --> 00:49:18,638
Para que isso?
735
00:49:18,880 --> 00:49:21,579
Com o pouco dinheiro que temos...
736
00:49:21,680 --> 00:49:24,311
podemos cobrir nossas despesas.
737
00:49:24,420 --> 00:49:26,598
Por que nos tiraram
alguns trapos e umas roupas...
738
00:49:26,640 --> 00:49:29,035
vamos come�ar a cobrar?
Foi a primeira coisa que dissemos...
739
00:49:29,070 --> 00:49:32,032
que n�o ir�amos fazer. N�o, n�o,
temos que pensar em outra coisa.
740
00:49:32,200 --> 00:49:35,156
N�o s�o s� alguns trapos e panos que
j� n�o sei quantas vezes nos tiraram.
741
00:49:35,180 --> 00:49:36,436
S�o muito mais coisas.
742
00:49:36,460 --> 00:49:38,654
S�o coisas dif�ceis de fazer.
As perucas de Manu,
743
00:49:38,760 --> 00:49:41,911
as cadeiras de Pablo, muitas coisas.
- Isso tudo n�o � t�o importante.
744
00:49:42,120 --> 00:49:44,415
Claro, porque para voc�
n�o custou nada.
745
00:49:44,520 --> 00:49:45,270
Juan...
746
00:49:45,380 --> 00:49:46,536
� verdade.
747
00:49:46,560 --> 00:49:49,916
Certo, ent�o quer que comecemos a
prestar contas do que temos?
748
00:49:50,120 --> 00:49:52,554
Por que n�o olha a sua volta?
Bem, n�o vou discutir.
749
00:49:52,760 --> 00:49:55,364
Desde o come�o dissemos que cada um
contribuiria com o que pudesse...
750
00:49:55,400 --> 00:49:57,998
e ficou acertado que
n�o ir�amos cobrar nada.
751
00:49:58,100 --> 00:49:59,812
Se na primeira dificuldade...
752
00:49:59,840 --> 00:50:01,671
vamos passar por cima de todos
os nossos princ�pios... porcaria!
753
00:50:01,880 --> 00:50:03,691
Uma coisa � n�o fazer neg�cio
com o teatro,
754
00:50:03,720 --> 00:50:06,551
outra � perder as coisas que t�nhamos
emprestado para o grupo, Dani.
755
00:50:06,820 --> 00:50:08,626
No final vamos acabar como todos,
756
00:50:08,650 --> 00:50:10,517
fazendo um teatro comercial
e convencional,
757
00:50:10,540 --> 00:50:12,590
completamente o contr�rio do que
nos propusemos a fazer.
758
00:50:12,615 --> 00:50:14,628
Dani, ningu�m est� falando isso.
759
00:50:14,660 --> 00:50:16,920
N�o, mas come�a por a�.
760
00:50:17,120 --> 00:50:20,750
Sabe o que dever�amos fazer?
Dever�amos roubar o material...
761
00:50:20,800 --> 00:50:23,355
de quem nos roubou.
- Roubar da pol�cia? Sim, certo...
762
00:50:23,800 --> 00:50:25,990
N�o sei, mas algo dever�amos fazer.
763
00:50:26,140 --> 00:50:29,352
Bom, se ningu�m tem uma id�ia melhor
continuamos fazendo da mesma maneira.
764
00:50:29,920 --> 00:50:32,415
- Juan, lembra de Marble?
- Sim, claro que sim.
765
00:50:32,560 --> 00:50:36,208
N�o foi ele que fez os cursos de
teatro que demos aqui na nave?
766
00:50:36,240 --> 00:50:38,252
Sabe se ele ainda trabalha
no Teatro Real?
767
00:50:38,360 --> 00:50:40,018
Claro, ele foi contratado.
768
00:50:40,120 --> 00:50:43,212
Disse que estava odiando mas
acho que continua l�. Por qu�?
769
00:50:43,320 --> 00:50:46,318
Porque me disse para cham�-lo
se algum dia precis�ssemos.
770
00:50:47,320 --> 00:50:48,350
E?
771
00:50:53,040 --> 00:50:56,279
Porque n�o vamos roubar a pol�cia,
vamos roubar um teatro nacional.
772
00:51:21,120 --> 00:51:23,176
Quantas pessoas cabem aqui?
773
00:51:23,640 --> 00:51:26,200
Bem, 700 sentadas...
774
00:51:26,400 --> 00:51:29,059
com os camarotes... umas 1200.
775
00:51:29,100 --> 00:51:31,389
Consegue se imaginar atuando aqui
com o teatro lotado?
776
00:51:32,160 --> 00:51:33,759
Deve ser incr�vel.
777
00:51:34,600 --> 00:51:37,533
Me d� medo!
N�o teria coragem, juro.
778
00:51:39,480 --> 00:51:41,352
Vamos ver, sil�ncio um momento.
779
00:51:43,240 --> 00:51:46,354
- O qu�?
- Sil�ncio. Dani, n�o se mova.
780
00:51:50,320 --> 00:51:51,878
� excitante demais, n�o?
781
00:52:01,520 --> 00:52:03,715
� legal, mas prefiro as ruas.
782
00:52:12,200 --> 00:52:15,351
Marble era chefe de maquinaria
do Teatro Real...
783
00:52:15,960 --> 00:52:18,679
e tamb�m um simpatizante
do teatro independente.
784
00:52:18,880 --> 00:52:20,991
Ele dirigia o grupo "Os Piolhos",
785
00:52:21,000 --> 00:52:25,152
que atuava em pequenos teatros
de Madri na d�cada de 90.
786
00:52:25,340 --> 00:52:27,753
Seu trabalho lhe permitia
dedicar-se ao grupo...
787
00:52:27,790 --> 00:52:29,483
mas sempre dizia que logo o deixaria.
788
00:52:29,560 --> 00:52:31,797
Nos contou todas as fofocas...
789
00:52:31,826 --> 00:52:34,609
da constru��o e da pol�tica
do Teatro Real.
790
00:52:34,960 --> 00:52:37,758
De como o investimento inicial
foi extrapolado e desviado,
791
00:52:37,960 --> 00:52:40,952
ultrapassando, no final,
sete vezes o seu or�amento.
792
00:52:41,160 --> 00:52:43,037
Detestava o regulamento do teatro.
793
00:52:43,960 --> 00:52:45,948
Tinha vergonha do dinheiro
que se gastava...
794
00:52:45,970 --> 00:52:47,848
para usufruto
s� de uns gatos pingados.
795
00:52:48,080 --> 00:52:50,535
Quando falou que lev�ssemos
o que quis�ssemos,
796
00:52:50,600 --> 00:52:52,700
justificou dizendo que era nosso...
797
00:52:52,720 --> 00:52:54,810
porque de alguma forma,
t�nhamos pago por tudo,
798
00:52:54,840 --> 00:52:57,197
e que ningu�m pode roubar a si mesmo.
799
00:52:57,600 --> 00:53:00,273
Na verdade, n�o levar�o
nada que n�o seja de voc�s.
800
00:53:01,240 --> 00:53:04,118
Melhor voc�s utilizarem
do que ficar aqui jogado �s tra�as.
801
00:53:04,320 --> 00:53:07,630
- Podemos pegar o que quisermos?
- Sim, o que quiserem.
802
00:53:09,080 --> 00:53:10,479
Isso tamb�m?
803
00:53:14,400 --> 00:53:17,710
"REI E CARRASCO"
ABRIL DE 1999
804
00:53:22,680 --> 00:53:25,717
"GUERRA NUCLEAR"
MAIO DE 1999
805
00:53:31,360 --> 00:53:34,511
"A PORCARIA DA TV"
JUNHO DE 1999
806
00:53:42,240 --> 00:53:45,391
"OS SESSENTA S�O VOC�S"
JULHO DE 1999
807
00:53:55,160 --> 00:53:58,197
"A SOBREMESA"
AGOSTO DE 1999
808
00:54:08,720 --> 00:54:11,871
"VINHO TINTO DE VER�O"
SETEMBRO DE 1999
809
00:54:39,200 --> 00:54:40,469
Tira a m�o.
810
00:54:42,720 --> 00:54:44,392
Podemos ir agora?
811
00:54:44,640 --> 00:54:46,995
Espera, quero ver uma coisa.
812
00:54:51,560 --> 00:54:53,398
O que � t�o engra�ado?
813
00:54:54,560 --> 00:54:56,471
N�o posso dizer.
814
00:54:57,240 --> 00:54:58,395
Por qu�?
815
00:54:58,410 --> 00:55:01,551
Porque n�o, depois te conto.
Olhe para a pintura.
816
00:55:06,600 --> 00:55:07,669
Conta!
817
00:55:07,880 --> 00:55:09,117
N�o, merda!
818
00:55:12,800 --> 00:55:13,969
Idiota.
819
00:55:16,440 --> 00:55:17,609
Est�pida.
820
00:55:17,720 --> 00:55:19,312
Seu viado de merda.
821
00:55:23,040 --> 00:55:24,156
Puta safada.
822
00:55:24,190 --> 00:55:27,436
Seu porco nojento.
Voc� � um merda, seu filho da puta.
823
00:55:27,640 --> 00:55:29,890
Voc� � uma puta asquerosa.
Quero que um porco...
824
00:55:30,000 --> 00:55:32,719
te estupre na lama e te deixe...
825
00:55:32,780 --> 00:55:34,289
cheia de pulgas e carrapatos.
826
00:55:34,440 --> 00:55:37,338
Seu chupador nojento.
Tomara que um tarado...
827
00:55:37,440 --> 00:55:39,974
estupre voc�, sua m�e,
esposa e filhos...
828
00:55:40,080 --> 00:55:44,059
na sua frente, despedace
eles todos e te fa�a comer...
829
00:55:44,160 --> 00:55:45,793
Ok, ok, voc� ganhou.
830
00:56:02,960 --> 00:56:04,937
N�o sei se � pelo que voc� disse,
831
00:56:05,560 --> 00:56:07,537
mas n�o me sinto muito bem.
832
00:56:07,640 --> 00:56:11,633
Isso acontece pela sua idiotice,
e por n�o querer me contar as coisas.
833
00:56:13,560 --> 00:56:15,152
Estou ficando tonto.
834
00:56:15,360 --> 00:56:18,079
Normal. Estamos aqui
h� 3 horas olhando quadros.
835
00:56:18,920 --> 00:56:22,117
� verdade.
N�o estou me sentindo bem.
836
00:56:22,560 --> 00:56:25,711
S�rio? Quer sentar?
837
00:56:25,920 --> 00:56:27,248
Vou desmaiar.
838
00:56:27,360 --> 00:56:29,237
- N�o seja bobo.
- � s�rio, vou cair.
839
00:56:30,440 --> 00:56:32,078
Alfredo? Alfredo...
840
00:56:32,360 --> 00:56:34,874
Voc� pode me ajudar?
Alfredo...
841
00:56:35,800 --> 00:56:36,896
Por favor!
842
00:56:37,840 --> 00:56:39,398
- Algu�m!
- Alfredo...
843
00:56:40,960 --> 00:56:42,029
Por favor!
844
00:56:44,040 --> 00:56:46,256
- Voc� est� me ouvindo?
- Sim, diga.
845
00:56:46,400 --> 00:56:49,551
Uma pessoa acabou de desmaiar aqui.
Me mande algu�m, r�pido.
846
00:56:49,760 --> 00:56:52,593
- Que aconteceu?
- Ele disse que se sentia tonto e caiu.
847
00:56:52,840 --> 00:56:54,498
Assim, de repente.
848
00:56:54,720 --> 00:56:55,835
Alfredo...
849
00:56:57,280 --> 00:56:58,879
N�o est� se movendo.
850
00:56:59,520 --> 00:57:00,589
Alfredo...
851
00:57:03,780 --> 00:57:05,500
Quer parar e me escutar um segundo!
852
00:57:05,520 --> 00:57:07,715
Voc� sempre leva as coisas
longe demais.
853
00:57:07,920 --> 00:57:10,275
Voc� estava mal, n�o?
Ent�o fique l� onde estava.
854
00:57:10,480 --> 00:57:13,631
N�o tem nada a ver com isso.
Tem a ver com outra coisa.
855
00:57:13,840 --> 00:57:16,400
N�o importa. Me deixe sozinha.
856
00:57:16,600 --> 00:57:20,070
Lucia, me desculpe. Por favor.
Que merda!
857
00:57:20,880 --> 00:57:24,873
O teatro documental nasceu um dia
no museu do Prado, por acaso.
858
00:57:25,080 --> 00:57:28,709
Com uma brincadeira de Alfredo
olhando o quadro "As Meninas".
859
00:57:29,040 --> 00:57:31,554
Eu que o diga,
que fui a primeira a sofrer.
860
00:57:32,200 --> 00:57:35,192
At� ent�o Alfredo n�o sabia
que eu estava gr�vida.
861
00:57:35,480 --> 00:57:37,999
Voc� me assustou, n�o sabia
o que tinha acontecido.
862
00:57:38,080 --> 00:57:39,449
Pronto, j� passou.
863
00:57:40,960 --> 00:57:43,993
No in�cio, achei que voc� estava
brincando, mas depois...
864
00:57:44,000 --> 00:57:46,195
pensei que era s�rio.
865
00:57:48,280 --> 00:57:52,592
Por um momento,
achei que voc� ia morrer...
866
00:58:07,160 --> 00:58:08,752
"ATENTADO"
NOVEMBRO DE 1999
867
00:58:08,960 --> 00:58:12,157
Algu�m me ajude!
Por favor, socorro!
868
00:58:12,480 --> 00:58:15,995
"Atentado" foi a primeira
de uma s�rie de performances...
869
00:58:16,200 --> 00:58:18,395
que pensamos em fazer
sobre temas da atualidade.
870
00:58:19,200 --> 00:58:22,954
A id�ia era incorporar
a fic��o � realidade...
871
00:58:23,160 --> 00:58:26,277
e que os espectadores tomassem
parte dela de uma maneira inconsciente.
872
00:58:28,840 --> 00:58:31,466
Dessa forma, pens�vamos
que poder�amos influenciar...
873
00:58:31,500 --> 00:58:33,926
e conscientizar as pessoas sobre
problemas do momento,
874
00:58:33,950 --> 00:58:35,356
como o terrorismo.
875
00:58:35,480 --> 00:58:39,268
Por favor, todos para tr�s.
Vamos, passe...
876
00:58:39,480 --> 00:58:40,954
Por favor, mexam-se.
877
00:58:45,160 --> 00:58:47,435
R�pido, por aqui, venha.
878
00:58:47,640 --> 00:58:50,791
Eram 10:00 da manh�, aproximadamente.
879
00:58:51,480 --> 00:58:54,119
As lojas j� estavam abertas.
880
00:58:55,640 --> 00:58:58,791
N�o estava lotado,
mas tamb�m n�o estava vazio.
881
00:58:59,000 --> 00:59:00,099
Merda.
882
00:59:00,280 --> 00:59:02,191
Tive que sair de l�.
883
00:59:02,720 --> 00:59:05,712
- Como foi?
- Bem, a n�o ser pelo carrinho.
884
00:59:05,920 --> 00:59:08,480
- O qu�? - Estava correndo
e bati nele, n�o o vi.
885
00:59:08,680 --> 00:59:11,114
Algumas pessoas tiveram
que ser atendidas.
886
00:59:11,320 --> 00:59:15,632
Uma senhora idosa, segundo
nos contaram depois, desmaiou...
887
00:59:15,840 --> 00:59:18,115
quando viu que Alfredo
tinha levado o tiro.
888
00:59:18,800 --> 00:59:19,869
Merda!
889
00:59:21,880 --> 00:59:23,354
Isso est� meio feio, n�o?
890
00:59:29,520 --> 00:59:30,948
Me passem o relat�rio.
891
00:59:32,080 --> 00:59:34,694
N�s colocamos colar no pesco�o,
fizemos massagem...
892
00:59:35,200 --> 00:59:37,077
e tiramos o pulso.
893
00:59:37,640 --> 00:59:38,889
Soro e adrenalina.
894
00:59:38,920 --> 00:59:40,035
Pegue o kit.
895
00:59:52,600 --> 00:59:54,995
- Espera, espera um segundo.
- Que merda � essa?
896
01:00:01,210 --> 01:00:02,567
Somos um grupo de teatro.
897
01:00:02,600 --> 01:00:03,631
O qu�?
898
01:00:04,400 --> 01:00:07,551
Somos um grupo de teatro.
Estamos fazendo uma performance aqui.
899
01:00:31,040 --> 01:00:32,095
O qu�?
900
01:00:38,480 --> 01:00:40,551
Desculpe, mas n�o temos
mais escolha...
901
01:00:40,600 --> 01:00:42,511
a n�o ser sentenci�-los.
902
01:00:48,360 --> 01:00:50,493
Creio que o momento mais tenso...
903
01:00:50,800 --> 01:00:52,518
n�o foi quando a senten�a foi lida,
904
01:00:52,720 --> 01:00:55,254
mas sim quando o promotor
formulou as acusa��es.
905
01:00:55,460 --> 01:00:57,838
Nesse momento nos demos conta
de que o julgamento...
906
01:00:57,860 --> 01:01:01,095
ia ser muito mais complicado
do que pens�vamos.
907
01:01:01,240 --> 01:01:03,470
Nos acusavam n�o somente
de simula��o de delito,
908
01:01:03,600 --> 01:01:05,572
mas tamb�m de apologia ao terrorismo.
909
01:01:05,680 --> 01:01:08,035
Como nos contaram depois,
910
01:01:08,240 --> 01:01:13,095
o fato de que nos encontr�vamos
no ano da tr�gua com o ETA...
911
01:01:13,960 --> 01:01:17,295
foi a raz�o que fez todos ficarem
extremamente aborrecidos...
912
01:01:17,360 --> 01:01:19,352
e determinante na senten�a.
913
01:01:19,560 --> 01:01:22,851
Tudo relacionado ao terrorismo
era calado.
914
01:01:22,980 --> 01:01:24,978
Eles queriam buscar tr�gua...
915
01:01:25,080 --> 01:01:27,980
para dar �s pessoas uma sensa��o
de paz e tranq�ilidade.
916
01:01:28,000 --> 01:01:30,878
N�o, eu nunca concordei
com o "Atentado".
917
01:01:31,320 --> 01:01:34,153
Os fins nunca justificam os meios.
918
01:01:34,360 --> 01:01:37,989
Acho que cometemos um erro.
Fomos longe demais.
919
01:01:38,200 --> 01:01:40,668
Ana nasceu no dia do veredito.
920
01:01:41,480 --> 01:01:45,996
Eu lembro pois todos comemoramos
no hospital.
921
01:01:46,640 --> 01:01:49,200
Alfredo, Lucia e o beb� se mudaram...
922
01:01:49,400 --> 01:01:51,038
para um apartamento em Chueca.
923
01:01:52,800 --> 01:01:56,554
Daniel nunca os perdoou
por terem ido.
924
01:01:57,320 --> 01:01:58,958
Ele n�o entendeu...
925
01:01:59,160 --> 01:02:00,798
porque eles tinham que ir.
926
01:02:01,000 --> 01:02:03,833
Nem todos t�nhamos a mesma opini�o
sobre o que havia ocorrido...
927
01:02:04,880 --> 01:02:07,553
e sobre como aquilo
afetaria o futuro.
928
01:02:07,800 --> 01:02:11,952
A proibi��o de trabalharmos
por 4 anos na via p�blica...
929
01:02:13,080 --> 01:02:15,435
destruiu todos os nossos projetos.
930
01:02:15,920 --> 01:02:18,934
J� te disse que n�o, Daniel.
N�o podemos fazer nada.
931
01:02:20,600 --> 01:02:22,272
Do que est� falando?
932
01:02:23,880 --> 01:02:27,350
Desculpe, mas n�o.
N�o vou te explicar isso outra vez.
933
01:02:27,560 --> 01:02:29,298
- Alfredo.
- Estou indo.
934
01:02:29,400 --> 01:02:31,709
Porque estou trabalhando
e est� cheio.
935
01:02:35,720 --> 01:02:37,856
Desculpe-me.
Voc� � Alfredo Baeza?
936
01:02:37,960 --> 01:02:38,965
Sim.
937
01:02:39,120 --> 01:02:40,723
N�o sabia que trabalhava aqui.
938
01:02:40,760 --> 01:02:43,957
Parab�ns! Eu os vi v�rias vezes
e voc�s s�o demais.
939
01:02:44,160 --> 01:02:46,116
Obrigado.
940
01:02:46,320 --> 01:02:47,998
Voc� sabe quando ser�
a pr�xima performance?
941
01:02:49,680 --> 01:02:51,671
Na verdade, n�o fa�o id�ia.
942
01:02:52,040 --> 01:02:53,623
Bom, s� queria te dizer isso.
943
01:02:53,680 --> 01:02:55,272
Legal, obrigado.
944
01:02:59,000 --> 01:03:00,328
Ol�, Juan.
945
01:03:00,600 --> 01:03:02,930
Bem, parece que voc�
� o �nico contra.
946
01:03:03,120 --> 01:03:04,329
Ol�, Anita.
947
01:03:04,400 --> 01:03:05,828
Certo, estou escutando.
948
01:03:06,080 --> 01:03:08,753
J� falei tudo que tinha para falar.
949
01:03:10,800 --> 01:03:11,915
O qu�?
950
01:03:13,160 --> 01:03:15,549
Mas � voc� que n�o me deixa falar.
951
01:03:17,360 --> 01:03:18,579
Outra vez?
952
01:03:18,680 --> 01:03:19,849
Por que n�o?
953
01:03:19,960 --> 01:03:22,599
Porque n�o me sinto bem.
Voc� n�o entende?
954
01:03:22,840 --> 01:03:27,118
Pensa um pouco no que poderia
acontecer. Talvez voc� entenda.
955
01:03:29,760 --> 01:03:30,875
O qu�?
956
01:03:31,920 --> 01:03:34,275
Parece mentira que est� dizendo isso!
957
01:03:35,320 --> 01:03:39,333
N�o! Ningu�m vai fazer nada, enquanto
n�o conseguirmos as malditas permiss�es!
958
01:03:39,440 --> 01:03:40,695
Fim de papo.
959
01:03:41,480 --> 01:03:42,979
- Merda!
- Calma.
960
01:03:43,320 --> 01:03:44,978
Que aconteceu com seu pai?
961
01:03:45,080 --> 01:03:46,479
Que foi, Juan?
962
01:03:46,760 --> 01:03:48,955
Quem era? Escutei do corredor.
963
01:03:50,280 --> 01:03:52,953
- Daniel. Ele quer fazer a pe�a
sozinho. -E?
964
01:03:53,960 --> 01:03:55,229
Deixe que fa�a.
965
01:03:55,440 --> 01:03:58,989
Quem se importa? Se quer destruir
sua vida que fa�a.
966
01:03:59,200 --> 01:04:01,530
Sim, mas n�o quero
que destrua as nossas.
967
01:04:06,400 --> 01:04:10,552
Ele est� ligando toda a manh�.
Est� me deixando emputecido.
968
01:04:12,400 --> 01:04:15,710
Dani, vai parar de me encher?
Ou vou ter que te mandar � mer...
969
01:04:16,560 --> 01:04:17,570
Desculpe-me.
970
01:04:17,680 --> 01:04:19,352
Pensei que era um amigo meu.
971
01:04:21,960 --> 01:04:23,288
Sim, sou eu.
972
01:04:24,240 --> 01:04:25,468
De quem?
973
01:04:25,680 --> 01:04:29,070
Sim, sem problemas,
eu sei onde �.
974
01:04:31,040 --> 01:04:32,514
Ter�a ao meio dia.
975
01:04:34,680 --> 01:04:35,895
Estarei l�.
976
01:04:36,160 --> 01:04:38,674
Certo. At� logo, Eduardo.
977
01:04:40,200 --> 01:04:43,337
Conhecem um produtor de teatro
que se chama Eduardo Echevarria?
978
01:04:47,720 --> 01:04:49,915
E quantas apresenta��es seriam?
979
01:04:50,120 --> 01:04:51,778
Bom, agora eu n�o sei,
980
01:04:51,880 --> 01:04:55,873
mas seria a maior quantidade
poss�vel por dia. Por qu�?
981
01:04:56,080 --> 01:04:57,638
N�o, por nada.
982
01:05:00,520 --> 01:05:01,689
Eu n�o sei.
983
01:05:01,800 --> 01:05:04,014
O qu�?
Voc� tem algum problema?
984
01:05:04,120 --> 01:05:07,612
N�o, tenho que falar com o resto
do grupo e pensar nas datas.
985
01:05:10,800 --> 01:05:11,820
Olha,
986
01:05:11,840 --> 01:05:15,713
isso pode ser uma besteira, mas n�s
nunca trabalhamos profissionalmente.
987
01:05:15,960 --> 01:05:17,459
Seria a primeira vez,
988
01:05:17,560 --> 01:05:19,696
e na verdade,
n�o sei se sabemos fazer isso.
989
01:05:19,800 --> 01:05:22,154
N�o tem muita diferen�a, te asseguro.
990
01:05:22,200 --> 01:05:24,555
E al�m disso, poder�o continuar
fazendo o mesmo de sempre.
991
01:05:24,580 --> 01:05:26,693
Bom, n�o sei se sabe,
mas tamb�m nunca cobramos.
992
01:05:27,200 --> 01:05:30,749
Eu sei, mas vou ter que pag�-los
e isso voc�s ter�o que entender.
993
01:05:30,860 --> 01:05:32,670
N�o podemos assinar um contrato
sem ter sal�rios.
994
01:05:32,700 --> 01:05:34,400
N�o se preocupe,
n�o � muito dinheiro.
995
01:05:34,440 --> 01:05:38,638
Ou acha que vai virar milion�rio?
O teatro n�o paga nem seu aluguel.
996
01:05:38,840 --> 01:05:41,673
N�o � pela quantidade.
Sinceramente.
997
01:05:44,440 --> 01:05:46,098
� que isso � um pouco estranho,
998
01:05:46,200 --> 01:05:48,760
mas � uma coisa que hav�amos
decidido desde o in�cio.
999
01:05:48,960 --> 01:05:53,715
Quer�amos ser livres,
n�o profissionais. � por isso que...
1000
01:05:55,280 --> 01:05:57,669
Bom, pensem na proposta.
1001
01:05:58,640 --> 01:06:00,298
N�o precisa responder agora.
1002
01:06:00,400 --> 01:06:02,914
Falarei com os outros do grupo
e depois te ligo.
1003
01:06:21,360 --> 01:06:22,759
- Ol�.
- Ol�.
1004
01:06:23,120 --> 01:06:25,350
- Ela dormiu?
- Sim, agora mesmo.
1005
01:06:31,800 --> 01:06:34,095
- Ent�o, o que ele disse?
- Nada.
1006
01:06:34,200 --> 01:06:37,089
Quer nos contratar para fazer
teatro de anima��o em festivais.
1007
01:06:37,200 --> 01:06:38,982
Disse que podemos fazer
o que quisermos.
1008
01:06:39,000 --> 01:06:42,834
Escolher uma performance que temos
ou fazer alguma coisa nova.
1009
01:06:46,040 --> 01:06:47,678
E quando seria?
1010
01:06:47,880 --> 01:06:51,839
Quer come�ar no Festival de Alcala.
Acho que � em Julho.
1011
01:06:55,760 --> 01:06:57,532
O que voc� disse a ele?
1012
01:06:58,420 --> 01:07:00,877
Que antes de decidir tinha que
falar com o resto do grupo.
1013
01:07:00,900 --> 01:07:02,997
Mas claro que vou dizer n�o
de qualquer maneira.
1014
01:07:12,320 --> 01:07:13,380
O qu�?
1015
01:07:15,360 --> 01:07:16,992
N�o vai dizer nada?
1016
01:07:17,160 --> 01:07:19,171
Voc� j� disse tudo, n�o?
1017
01:07:20,480 --> 01:07:22,835
Desculpe.
O que voc� acha?
1018
01:07:23,680 --> 01:07:26,399
- Quer saber mesmo?
- Claro!
1019
01:07:29,880 --> 01:07:31,832
Acho que isso seria muito bom.
1020
01:07:31,855 --> 01:07:34,132
E depois da senten�a,
n�o ter� outra maneira.
1021
01:07:34,240 --> 01:07:37,437
E que n�o tem problema nenhum
que fa�amos isso profissionalmente.
1022
01:07:38,240 --> 01:07:41,391
E deveria conversar com os outros
antes de decidir.
1023
01:07:41,840 --> 01:07:43,498
Eles t�m o direito de saber.
1024
01:07:43,600 --> 01:07:47,673
Sim, mas n�o quero fazer isso. Nunca
fizemos, n�o vamos come�ar agora.
1025
01:07:47,880 --> 01:07:50,713
- Fazer o qu�?
- Cobrar para atuar, Lucia.
1026
01:07:54,200 --> 01:07:56,689
Na verdade, acho que voc� quer fazer
mesmo que diga que n�o.
1027
01:07:56,800 --> 01:07:58,492
E que diferen�a faz?
1028
01:07:58,600 --> 01:07:59,874
Faz sim.
1029
01:08:02,560 --> 01:08:04,915
Seria legal, mesmo sendo s� uma vez.
1030
01:08:05,520 --> 01:08:08,990
N�o decida as coisas com a cabe�a,
decida com isto.
1031
01:08:15,600 --> 01:08:16,984
N�o estou falando isso, porra!
1032
01:08:17,000 --> 01:08:18,426
Voc� que est� falando.
1033
01:08:18,450 --> 01:08:20,432
Como n�o? Disse que vai fazer
de qualquer jeito.
1034
01:08:21,040 --> 01:08:24,450
N�o sei, eu gosto. Por qu�?
Al�m disso, n�o tem outro jeito.
1035
01:08:24,560 --> 01:08:25,739
Acho que tem sim.
1036
01:08:25,760 --> 01:08:27,876
- Muito bem, diga!
- Eu j� disse.
1037
01:08:28,080 --> 01:08:30,011
N�o, isso n�o � solu��o, � cadeia.
1038
01:08:30,280 --> 01:08:32,396
Dani, ningu�m aqui quer sair...
1039
01:08:32,600 --> 01:08:35,751
na rua para atuar e ter
que assinar um termo de pris�o.
1040
01:08:35,960 --> 01:08:39,157
- Eu sim, prefiro isso que me vender.
- Eu penso o mesmo.
1041
01:08:39,800 --> 01:08:41,777
Bom, mas os demais n�o.
1042
01:08:41,880 --> 01:08:44,275
Sim, claro, j� sabemos o que pensam.
Estamos vendo.
1043
01:08:44,680 --> 01:08:48,364
Mas de qualquer maneira, acho uma
merda que de uma hora para outra...
1044
01:08:48,400 --> 01:08:51,898
mudemos nossa maneira de agir.
� uma quest�o de princ�pios.
1045
01:08:51,920 --> 01:08:54,134
Quem aqui est� falando
de princ�pios, Dani?
1046
01:08:54,170 --> 01:08:56,451
� uma quest�o de poder
fazer teatro depois de 8 meses.
1047
01:08:56,560 --> 01:09:00,155
Para voc� n�o � uma quest�o de
princ�pios, mas para mim sim.
1048
01:09:00,360 --> 01:09:02,454
Ningu�m te obriga.
Se n�o gosta, n�o fa�a.
1049
01:09:02,600 --> 01:09:05,833
�, eu sei. Mas n�o se preocupe, vou
fazer. N�o vou te dar esse prazer.
1050
01:09:05,960 --> 01:09:07,518
O problema � seu.
1051
01:09:07,720 --> 01:09:10,109
- O que � isso?
- Posso falar uma coisa?
1052
01:09:10,320 --> 01:09:11,435
Claro.
1053
01:09:11,840 --> 01:09:15,037
Por que n�o fazemos o que Elena
disse? Acho que � o melhor.
1054
01:09:15,240 --> 01:09:17,913
Al�m do mais, essa discuss�o
n�o vai levar a lugar nenhum.
1055
01:09:19,480 --> 01:09:20,549
Eu sim.
1056
01:09:22,280 --> 01:09:23,290
N�o.
1057
01:09:23,560 --> 01:09:25,855
Disse sim porque me pareceu
o mais racional.
1058
01:09:26,080 --> 01:09:27,408
Eu disse n�o.
1059
01:09:27,520 --> 01:09:29,332
A decis�o seria da maioria.
1060
01:09:29,400 --> 01:09:31,238
Acho que a maioria decide.
1061
01:09:33,320 --> 01:09:34,330
Sim.
1062
01:09:34,760 --> 01:09:35,775
Sim.
1063
01:09:40,280 --> 01:09:43,636
"MESSIAS"
JULHO DE 2000
1064
01:10:10,080 --> 01:10:12,057
Quem quer o sangue de Cristo?
1065
01:10:12,200 --> 01:10:14,131
Voc�? Voc� quer?
1066
01:10:14,760 --> 01:10:16,778
Quer o sangue de Cristo?
Sangue de Cristo!
1067
01:10:34,120 --> 01:10:35,175
Dani!
1068
01:10:41,360 --> 01:10:43,337
Que merda! O que est� fazendo?
1069
01:10:43,440 --> 01:10:45,795
Estou fazendo o que sempre fazemos.
1070
01:10:46,000 --> 01:10:47,762
- Seu idiota.
- Vai � merda.
1071
01:10:47,800 --> 01:10:51,395
- Voc� vai estragar tudo.
- S�rio? Tomara que sim!
1072
01:10:53,760 --> 01:10:54,995
N�o, Dani!
1073
01:10:55,320 --> 01:10:57,481
- Voc�s querem sangue?
- Seu idiota de merda!
1074
01:10:57,520 --> 01:11:00,432
- Voc�s querem sangue?
- Qual �, seu babaca!
1075
01:11:00,600 --> 01:11:01,736
N�o me empurra.
1076
01:11:01,770 --> 01:11:04,518
Isso aqui vai direto nos seus olhos.
1077
01:11:06,120 --> 01:11:07,160
Dani!
1078
01:11:11,320 --> 01:11:13,117
Merda, Dani!
1079
01:11:15,720 --> 01:11:16,835
Pare!
1080
01:11:23,280 --> 01:11:24,310
Dani!
1081
01:11:31,240 --> 01:11:33,200
Deus meu!
Por que nos abandonaste?
1082
01:11:33,240 --> 01:11:36,755
� a �nica sa�da que vejo.
Pelo menos ainda temos tempo.
1083
01:11:36,960 --> 01:11:37,836
Sim.
1084
01:11:39,600 --> 01:11:41,895
E para quando precisamos
ter o texto pronto?
1085
01:11:42,000 --> 01:11:44,869
A convoca��o � em Outubro.
Se a pe�a estiver pronta em Setembro,
1086
01:11:44,920 --> 01:11:48,708
ainda tenho tempo de mandar a
papelada para o Minist�rio da Cultura.
1087
01:11:49,200 --> 01:11:51,919
- Voc� acha que pode dar certo?
- Creio que sim.
1088
01:11:52,120 --> 01:11:54,375
Tenho tamb�m outro projeto
e n�o posso deix�-lo.
1089
01:11:54,400 --> 01:11:56,761
Isso � o melhor que posso
te oferecer no momento.
1090
01:11:56,800 --> 01:11:58,349
N�o tentou falar com eles outra vez?
1091
01:11:58,400 --> 01:12:02,188
Tentei a manh� inteira.
N�o adiantou nada.
1092
01:12:02,640 --> 01:12:06,474
Bom, vou indo. Vai preparando isso
e pensa no que te falei.
1093
01:12:06,680 --> 01:12:09,069
Se quer continuar atuando, � isso.
1094
01:12:09,280 --> 01:12:12,636
N�o posso continuar trabalhando
com um cara assim, � complicado.
1095
01:12:12,840 --> 01:12:16,879
E diferente de voc�s, vivo disso.
N�o posso dar uma de louco.
1096
01:12:17,080 --> 01:12:20,311
N�o vai me expulsar, seu filho
da puta! Saio porque quero.
1097
01:12:20,760 --> 01:12:23,130
P�ra com isso, Dani.
V�o expulsar a gente daqui.
1098
01:12:23,200 --> 01:12:26,223
Me larga, cara! N�o houve nada.
Tanto compromisso,
1099
01:12:26,260 --> 01:12:28,366
tanto manifesto, todo o teatro
gr�tis que dizia, para qu�?
1100
01:12:28,400 --> 01:12:30,242
� um vendido de merda.
1101
01:12:30,280 --> 01:12:32,297
Se vendeu por nada, por mixaria.
1102
01:12:32,320 --> 01:12:36,887
E voc� destruiu tudo.
E o pior � que fez de prop�sito.
1103
01:12:36,960 --> 01:12:38,368
Fiz e faria de novo.
1104
01:12:38,400 --> 01:12:40,100
E sabe por qu�?
Porque n�o se pode...
1105
01:12:40,120 --> 01:12:41,809
se seguir falando uma coisa
e fazendo outra.
1106
01:12:41,840 --> 01:12:43,833
Se vai continuar com isso, Dani,
melhor que v�.
1107
01:12:43,870 --> 01:12:45,983
N�o tenho mais nada a ver contigo,
voc� mesmo disse.
1108
01:12:46,040 --> 01:12:47,758
Como voc� mudou, seu imbecil.
1109
01:12:48,040 --> 01:12:49,733
Sim. Sim, eu mudei. E da�?
1110
01:12:49,760 --> 01:12:51,295
Algumas pessoas evoluem,
1111
01:12:51,320 --> 01:12:54,159
enquanto outras continuam sendo
sempre a mesma merda. Como voc�.
1112
01:12:54,220 --> 01:12:55,654
Claro que continuo o mesmo, idiota...
1113
01:12:55,680 --> 01:12:57,850
- Cala a boca, Dani.
- Eu nunca vou mudar.
1114
01:12:58,040 --> 01:13:01,450
Mesmo morrendo vou ser o mesmo
e seguirei pensando o mesmo.
1115
01:13:01,560 --> 01:13:02,788
Me solta, porra!
1116
01:13:03,880 --> 01:13:04,949
Vamos.
1117
01:13:11,600 --> 01:13:12,869
O que houve?
1118
01:13:13,720 --> 01:13:15,950
Cancelaram nossas apresenta��es.
1119
01:13:16,680 --> 01:13:17,795
Merda.
1120
01:13:19,600 --> 01:13:20,715
Ol�.
1121
01:13:22,240 --> 01:13:25,696
Se importariam em tirar uma
foto comigo e meu amigo?
1122
01:13:25,800 --> 01:13:28,458
� que a gente sempre tira fotos
com o pessoal...
1123
01:13:28,480 --> 01:13:30,113
que v�m ao festival.
1124
01:13:30,640 --> 01:13:32,298
Se n�o se importam.
1125
01:13:32,720 --> 01:13:34,757
A �ltima vez que
estivemos juntos...
1126
01:13:34,800 --> 01:13:36,731
foi em Alcala, e foi muito triste.
1127
01:13:36,840 --> 01:13:38,771
� muito dif�cil aceitar o fim...
1128
01:13:38,880 --> 01:13:40,777
de algo que voc� criou.
1129
01:13:41,200 --> 01:13:43,806
E n�o s� que voc� criou
mas algo para o que viveu.
1130
01:13:43,880 --> 01:13:45,916
Porque n�s viv�amos s� para aquilo.
1131
01:13:46,160 --> 01:13:48,833
Quando assinamos contrato
com Eduardo Echevarria,
1132
01:13:49,040 --> 01:13:51,235
assinamos nossa senten�a de morte.
1133
01:13:51,440 --> 01:13:54,454
Perdemos o que nos diferenciava
e nos mantinha juntos:
1134
01:13:55,440 --> 01:13:58,637
nossa liberdade e o desejo
de fazer algo diferente.
1135
01:13:59,720 --> 01:14:02,678
Quando isso terminou e passamos
a fazer como todos,
1136
01:14:03,010 --> 01:14:04,918
perdemos nossa raz�o de ser.
1137
01:14:05,120 --> 01:14:06,858
Daniel tinha toda raz�o.
1138
01:14:07,040 --> 01:14:09,873
Nos vendemos.
Eduardo s� queria...
1139
01:14:10,080 --> 01:14:13,789
explorar o esc�ndalo do "Atentado".
1140
01:14:14,000 --> 01:14:17,151
Nem tempo, nem cansa�o,
nada disso.
1141
01:14:17,260 --> 01:14:18,416
Basicamente,
1142
01:14:18,440 --> 01:14:20,556
seu extremismo e seu radicalismo.
1143
01:14:21,360 --> 01:14:23,954
Mantinha um discurso que os demais
n�o mantinham mais.
1144
01:14:24,320 --> 01:14:28,154
Al�m do que, naquele ponto,
era completamente invi�vel.
1145
01:14:28,720 --> 01:14:31,712
Nos vendemos.
N�o s� por aceitarmos dinheiro...
1146
01:14:31,820 --> 01:14:33,931
pela primeira vez
desde que formamos o grupo,
1147
01:14:34,320 --> 01:14:35,749
mas pela quantidade...
1148
01:14:35,800 --> 01:14:37,972
Bem, isso sim � que foi
muito doloroso.
1149
01:14:37,999 --> 01:14:39,899
A quantidade de coisas
que tivemos que mudar.
1150
01:14:39,960 --> 01:14:43,589
Por exemplo,
sempre que faz�amos o "Messias",
1151
01:14:43,800 --> 01:14:47,315
faz�amos nus.
At� que chegou esse Eduardo.
1152
01:14:47,560 --> 01:14:49,949
Esse idiota nos p�s...
1153
01:14:50,800 --> 01:14:55,510
tapa-sexos e malhas.
Imagine! Em 1999!
1154
01:14:55,720 --> 01:14:58,393
N�o, depois que Daniel e eu
deixamos o grupo,
1155
01:14:58,600 --> 01:15:00,795
n�o voltamos mais
a ter contato com eles.
1156
01:15:01,640 --> 01:15:04,359
S� Pedro, que nos visitou uma vez,
1157
01:15:04,560 --> 01:15:08,030
e contou que Alfredo estava tocando
em alguns bares de Malasana.
1158
01:15:08,240 --> 01:15:11,596
Mas n�o voltamos a v�-lo,
at� que Alejandro ficou doente.
1159
01:15:11,960 --> 01:15:14,315
Tenho certeza que tem a ver
com seu irm�o.
1160
01:15:14,680 --> 01:15:19,390
Ou�a, tudo que Alfredo fazia estava
diretamente relacionado com seu irm�o.
1161
01:15:20,080 --> 01:15:23,231
Ele era atormentado
por um pesadelo recorrente:
1162
01:15:23,800 --> 01:15:26,360
sonhava que assassinava seu irm�o.
1163
01:15:26,560 --> 01:15:28,725
Alfredo confundia a fic��o
com a realidade,
1164
01:15:28,752 --> 01:15:30,997
e �s vezes achava
que tinha acontecido de verdade.
1165
01:15:32,200 --> 01:15:33,260
Alfredo!
1166
01:15:35,840 --> 01:15:36,990
Alfredo!
1167
01:15:38,480 --> 01:15:39,649
Que aconteceu?
1168
01:15:39,680 --> 01:15:41,383
Nada, � que estive no Minist�rio.
1169
01:15:41,400 --> 01:15:42,406
E?
1170
01:15:43,120 --> 01:15:45,680
N�s n�o recebemos a subven��o.
Abra, anda.
1171
01:16:46,520 --> 01:16:48,078
- Ol�.
- Ol�.
1172
01:16:57,160 --> 01:16:58,752
Quando chegou?
1173
01:16:58,960 --> 01:17:00,359
H� pouco tempo.
1174
01:17:06,040 --> 01:17:07,712
Adoro v�-la dormindo.
1175
01:17:10,800 --> 01:17:12,028
Eu tamb�m.
1176
01:17:16,320 --> 01:17:19,471
Tive que tirar a camisa
e lavar as m�os.
1177
01:17:20,360 --> 01:17:21,575
Por qu�?
1178
01:17:21,800 --> 01:17:23,458
Porque tinha nojo.
1179
01:17:24,320 --> 01:17:27,253
N�o podia toc�-la depois de ter
chegado daquela merda de bar.
1180
01:17:35,520 --> 01:17:37,451
N�o farei isso de novo.
1181
01:17:37,920 --> 01:17:40,753
Vou acabar adoecendo.
N�o posso mais.
1182
01:17:42,480 --> 01:17:43,999
Ent�o n�o fa�a.
1183
01:17:45,120 --> 01:17:47,834
N�o quero fazer nada
que tenha a ver com isso.
1184
01:17:48,080 --> 01:17:50,435
Nada. Nem mesmo teatro.
1185
01:17:52,360 --> 01:17:53,793
� uma merda.
1186
01:18:02,320 --> 01:18:03,548
Alfredo?
1187
01:18:03,800 --> 01:18:04,855
O qu�?
1188
01:18:08,920 --> 01:18:10,148
Que foi?
1189
01:18:12,600 --> 01:18:14,795
Alejandro est� bem doente.
1190
01:18:33,760 --> 01:18:36,420
Cada vez que lhe d�vamos uma,
acabava destruindo.
1191
01:18:37,760 --> 01:18:39,637
Tentava par�-lo, mas...
1192
01:18:39,840 --> 01:18:41,339
Tudo bem, mam�e.
1193
01:18:41,920 --> 01:18:43,931
Estava com saudades de voc�.
1194
01:18:46,160 --> 01:18:49,948
Quer comer alguma coisa ou prefere
descansar depois da viagem?
1195
01:18:50,160 --> 01:18:53,675
N�o, n�o quero nada.
Vou descansar um pouco.
1196
01:18:59,640 --> 01:19:01,209
Vou deix�-lo, ent�o.
1197
01:19:02,120 --> 01:19:04,634
- Vou ajudar seu pai.
- At� logo, mam�e.
1198
01:19:04,840 --> 01:19:06,339
At� logo, meu filho.
1199
01:19:14,480 --> 01:19:15,595
Por que fez isso?
1200
01:19:25,960 --> 01:19:28,188
- Tem certeza?
- Sim.
1201
01:19:29,040 --> 01:19:31,918
Perdi todo o interesse em atuar.
1202
01:19:32,920 --> 01:19:35,853
As coisas podem mudar.
N�o conhe�o esse neg�cio de teatro,
1203
01:19:36,120 --> 01:19:39,212
mas pode ser que daqui a alguns anos
tenha mais sorte, nunca se sabe.
1204
01:19:39,320 --> 01:19:40,489
Duvido.
1205
01:19:41,120 --> 01:19:42,435
Pensa bem.
1206
01:19:42,720 --> 01:19:46,276
Voc� sempre gostou disso.
Tem muita coisa pior por a�.
1207
01:19:46,560 --> 01:19:49,597
�? Quando fui para Madri parecia
que era o pior, hein papai?
1208
01:19:50,040 --> 01:19:51,109
Sim.
1209
01:19:51,320 --> 01:19:54,995
Mas depois pensei melhor.
Acho que seu irm�o me ajudou.
1210
01:19:55,200 --> 01:19:59,691
Aquelas suas marionetes foram
a �nica coisa que ele gostou.
1211
01:20:02,840 --> 01:20:03,999
Incr�vel.
1212
01:20:04,360 --> 01:20:05,375
O qu�?
1213
01:20:05,760 --> 01:20:06,829
Nada.
1214
01:20:07,880 --> 01:20:09,857
- Que foi?
- N�o, nada.
1215
01:20:11,040 --> 01:20:12,812
Nunca soube se serviram para algo.
1216
01:20:12,840 --> 01:20:15,035
Ningu�m sabe o que aconteceu em Lorca,
1217
01:20:15,140 --> 01:20:18,676
mas algo sucedeu para que Alfredo
nos chamasse com uma id�ia de teatro.
1218
01:20:19,960 --> 01:20:23,919
Disseram muitas coisas, mas realmente
n�o se sabe o que aconteceu.
1219
01:21:42,320 --> 01:21:43,435
Alejandro.
1220
01:21:43,960 --> 01:21:47,157
Ol�.
Viu quem veio te ver?
1221
01:21:47,400 --> 01:21:49,436
Estava especialmente emocionado.
1222
01:21:49,640 --> 01:21:51,637
Queria voltar a fazer tudo de novo.
1223
01:21:51,880 --> 01:21:55,998
Quando me contou a id�ia do
Teatro Real, me pareceu uma loucura,
1224
01:21:56,200 --> 01:21:59,999
mas logo compreendi que se tratava
de voltar ao que hav�amos sido sempre.
1225
01:22:10,240 --> 01:22:11,739
Al�, Daniel est�?
1226
01:22:13,800 --> 01:22:15,538
Dani, sou eu, Alfredo.
1227
01:22:16,160 --> 01:22:17,559
Alfredo Baeza.
1228
01:22:19,200 --> 01:22:21,177
N�o me pareceu m� id�ia.
1229
01:22:22,360 --> 01:22:26,353
A senten�a dizia que
n�o pod�amos atuar nas ruas,
1230
01:22:27,240 --> 01:22:29,278
mas n�o falava nada sobre teatro.
1231
01:22:32,200 --> 01:22:35,351
Para mim, na verdade,
o Manifesto n�o importava.
1232
01:22:36,520 --> 01:22:39,578
Disse que n�o porque
me parecia muito arriscado,
1233
01:22:39,680 --> 01:22:42,877
e tamb�m porque n�o achava
necess�rio naquele momento.
1234
01:22:43,840 --> 01:22:46,295
"Atentado" foi suficiente para mim.
1235
01:22:46,400 --> 01:22:50,871
Disse que n�o, sinceramente, porque
n�o queria me meter em confus�o.
1236
01:22:51,240 --> 01:22:55,233
"Ou seja, defende a id�ia no papel,
mas � incapaz de defend�-la...
1237
01:22:55,640 --> 01:22:58,632
para traz�-la � realidade.
N�o � isso?"
1238
01:23:00,680 --> 01:23:05,435
Me disse de tal maneira, com aquele
jeito que tinha de dizer as coisas...
1239
01:23:05,960 --> 01:23:08,838
que me convenceu.
N�o pude dizer que n�o.
1240
01:23:13,960 --> 01:23:19,239
"TEATRO REAL"
SETEMBRO DE 2001
1241
01:23:23,440 --> 01:23:25,292
- Pronto.
- Vamos.
1242
01:23:25,400 --> 01:23:29,075
Direto para a plat�ia.
N�o pare por nada. Nos vemos.
1243
01:23:29,280 --> 01:23:30,549
Est� bem, at� logo.
1244
01:24:21,880 --> 01:24:23,279
Dani? Dani!
1245
01:24:23,480 --> 01:24:24,736
Juan, � voc�?
1246
01:24:24,760 --> 01:24:26,657
- Sim, sou eu.
- Estou aqui.
1247
01:24:30,000 --> 01:24:31,738
Que aconteceu? Por que est� assim?
1248
01:24:31,760 --> 01:24:33,737
- N�o estou vendo Pedro.
- Merda.
1249
01:24:34,560 --> 01:24:37,870
Estamos atrasados.
Precisa de um pouco de maquiagem.
1250
01:24:40,960 --> 01:24:43,732
- Espera, Dani. Temos que parar isso.
- O qu�? - Temos que parar.
1251
01:24:43,760 --> 01:24:46,055
- Temos que alertar Alfredo
a respeito. - Que houve?
1252
01:24:46,160 --> 01:24:47,315
Quieto.
1253
01:25:04,400 --> 01:25:05,510
Que houve?
1254
01:25:05,880 --> 01:25:06,995
O que acha?
1255
01:25:08,240 --> 01:25:10,959
- N�o vai acreditar em quem acabou
de chegar ao teatro. - Quem?
1256
01:25:11,160 --> 01:25:14,352
- Ningu�m menos que o Presidente.
- Temos que avisar Alfredo.
1257
01:25:14,400 --> 01:25:15,999
Espera, espera um segundo.
1258
01:25:16,020 --> 01:25:18,330
- N�o est� brincando?
- Eu o vi chegar.
1259
01:25:18,440 --> 01:25:20,521
- O Presidente?
- Temos que avisar Alfredo.
1260
01:25:20,560 --> 01:25:22,059
Espera. Para qu�?
1261
01:25:22,160 --> 01:25:24,615
Como para qu�?
Para contar o que est� acontecendo!
1262
01:25:24,800 --> 01:25:26,777
- Se contar vai deix�-lo
mais nervoso. - Normal!
1263
01:25:26,880 --> 01:25:28,295
N�o, melhor que n�o saiba.
1264
01:25:28,720 --> 01:25:31,917
Est� louco? Sabe o que
essa encena��o pode causar?
1265
01:25:32,020 --> 01:25:33,050
Mas claro!
1266
01:25:33,080 --> 01:25:35,077
Quanto mais emocionante, melhor.
1267
01:25:36,200 --> 01:25:37,338
Voc� est� louco.
1268
01:25:37,360 --> 01:25:39,713
- Onde vai? Espera.
- Me solta.
1269
01:25:39,920 --> 01:25:42,309
- N�o vai avisar ningu�m.
- Me solta, Dani.
1270
01:25:45,860 --> 01:25:46,897
Juan!
1271
01:25:48,100 --> 01:25:50,477
- Que foi?
- Venha, vamos pensar sobre isso.
1272
01:27:03,160 --> 01:27:06,138
Ok, pessoal. "Merda" para voc�s!
Vamos come�ar isso.
1273
01:27:07,440 --> 01:27:09,512
Agora sim come�a
o verdadeiro espet�culo.
1274
01:27:20,040 --> 01:27:21,095
Ol�!
1275
01:27:23,040 --> 01:27:25,356
Desculpe, poderia parar a m�sica...
1276
01:27:25,520 --> 01:27:27,736
por um segundinho?
Se n�o se importa.
1277
01:27:31,560 --> 01:27:32,956
Pare a m�sica!
1278
01:27:34,440 --> 01:27:36,059
Obrigado, muito gentil!
1279
01:27:36,094 --> 01:27:37,678
Responda, Alberto.
1280
01:27:39,400 --> 01:27:40,500
Sim, diga!
1281
01:27:40,520 --> 01:27:42,611
Desculpem a pequena interrup��o,
1282
01:27:42,640 --> 01:27:45,837
dessa riqu�ssima produ��o,
subsidiada pelo nosso ilustre...
1283
01:27:45,880 --> 01:27:47,996
Minist�rio da Cultura. Mas...
1284
01:27:51,480 --> 01:27:53,471
tenho uma pequena apresenta��o,
1285
01:27:53,520 --> 01:27:55,239
se n�o se importam.
1286
01:27:58,520 --> 01:27:59,973
Acontece...
1287
01:28:00,080 --> 01:28:03,868
que outro dia decidimos
tomar esse espa�o c�nico para...
1288
01:28:05,240 --> 01:28:07,351
que nossas vozes fossem ouvidas.
1289
01:28:10,200 --> 01:28:11,833
Ent�o, um...
1290
01:28:12,080 --> 01:28:13,130
dois...
1291
01:28:14,000 --> 01:28:15,099
tr�s...
1292
01:28:16,080 --> 01:28:17,290
e quatro.
1293
01:28:20,680 --> 01:28:23,235
Fizemos isso porque estamos fartos.
1294
01:28:23,600 --> 01:28:24,626
Sim.
1295
01:28:26,520 --> 01:28:28,358
Estamos cansados.
1296
01:28:29,160 --> 01:28:30,998
Estamos envergonhados.
1297
01:28:32,760 --> 01:28:34,498
Estamos desesperados!
1298
01:28:36,360 --> 01:28:37,998
Vou tirar os atores.
1299
01:28:39,960 --> 01:28:43,291
Porque estamos vendo que o teatro
e a arte em geral...
1300
01:28:43,400 --> 01:28:44,974
realmente...
1301
01:28:45,320 --> 01:28:46,896
est� fedendo!
1302
01:28:47,840 --> 01:28:49,578
Abaixe a cortina.
1303
01:28:50,200 --> 01:28:51,838
Isso mesmo.
1304
01:28:52,440 --> 01:28:54,849
O fedor de neg�cios,
das reuni�es,
1305
01:28:54,960 --> 01:28:57,449
funcion�rios p�blicos, com�rcio,
1306
01:28:57,560 --> 01:29:00,299
publicidade, rotina, comodidade,
1307
01:29:00,400 --> 01:29:03,154
lazer, t�dio, burocracia,
e enganos.
1308
01:29:03,200 --> 01:29:04,998
Tudo, menos a arte!
1309
01:29:14,840 --> 01:29:16,512
Arte!
1310
01:29:18,600 --> 01:29:20,830
A arte est� morta.
1311
01:29:22,520 --> 01:29:24,317
S� sobraram os neg�cios de arte...
1312
01:29:24,960 --> 01:29:26,757
ou o mercado de arte...
1313
01:29:27,960 --> 01:29:31,270
ou os neg�cios com
os subs�dios da arte.
1314
01:29:33,080 --> 01:29:34,968
Apenas mais uma conta no banco,
1315
01:29:35,000 --> 01:29:37,295
a arte de adicionar n�meros.
1316
01:29:49,600 --> 01:29:51,338
Mas n�s n�o fazemos parte...
1317
01:29:51,360 --> 01:29:52,675
Que est�o fazendo?
1318
01:29:52,920 --> 01:29:54,578
Continuam no mesmo ritmo.
1319
01:29:54,680 --> 01:29:55,954
Incr�vel.
1320
01:29:56,520 --> 01:29:58,975
Porque n�s somos... liiiiivres!
1321
01:30:03,280 --> 01:30:05,589
Podemos tentar a outra passarela,
1322
01:30:05,700 --> 01:30:06,935
mas est� longe.
1323
01:30:06,960 --> 01:30:08,629
Alguma outra forma de subir l�?
1324
01:30:13,320 --> 01:30:15,217
Por favor, n�o pode passar.
1325
01:30:16,160 --> 01:30:16,956
Sim!
1326
01:30:17,160 --> 01:30:20,457
Acreditamos que a arte pode mudar
o cora��o das pessoas...
1327
01:30:25,580 --> 01:30:26,914
Que lhes alegre...
1328
01:30:28,360 --> 01:30:29,634
Que lhes d� for�as...
1329
01:30:35,240 --> 01:30:37,800
N�o me toque.
Eu vou sozinho.
1330
01:30:38,000 --> 01:30:39,977
A arte nos faz sentir vivos.
1331
01:30:44,200 --> 01:30:45,415
A arte...
1332
01:30:46,640 --> 01:30:48,935
pode atingir o esp�rito
de todos os homens,
1333
01:30:49,040 --> 01:30:50,452
e de todas as mulheres.
1334
01:30:50,500 --> 01:30:52,412
A arte pode trazer
consci�ncia social,
1335
01:30:53,120 --> 01:30:54,753
nos fazer pessoas melhores.
1336
01:30:56,400 --> 01:30:57,849
A arte pode ser universal...
1337
01:30:57,880 --> 01:30:59,552
sem fronteiras...
1338
01:30:59,760 --> 01:31:01,154
sem religi�o,
1339
01:31:01,320 --> 01:31:02,714
sem ra�a.
1340
01:31:05,360 --> 01:31:07,416
A arte pode ser uma arma.
1341
01:31:10,040 --> 01:31:11,998
Mas n�o uma arma de brinquedo.
1342
01:31:12,120 --> 01:31:13,878
Uma arma de verdade.
1343
01:31:15,880 --> 01:31:18,191
- O tiro deve ser ouvido...
- Merda! - Filho da puta.
1344
01:31:21,120 --> 01:31:22,917
O alvo deve ser atingido.
1345
01:31:34,600 --> 01:31:35,749
Alfredo?
1346
01:31:38,040 --> 01:31:39,109
Alfredo...
1347
01:31:49,520 --> 01:31:51,158
Alfredo!
1348
01:31:52,400 --> 01:31:53,958
Alfredo!
1349
01:31:57,380 --> 01:31:59,995
Se tivesse a oportunidade de
voltar a ter vinte e poucos anos,
1350
01:32:00,320 --> 01:32:02,251
faria tudo de novo,
1351
01:32:02,280 --> 01:32:05,816
mas com a experi�ncia de agora.
Ent�o n�o falharia.
1352
01:32:05,920 --> 01:32:08,480
N�o sei.
Cada vez que lembro,
1353
01:32:08,680 --> 01:32:09,995
me parece...
1354
01:32:11,400 --> 01:32:12,728
rid�culo.
1355
01:32:14,840 --> 01:32:16,512
O tempo passou...
1356
01:32:19,000 --> 01:32:23,118
e ainda me parece doloroso
e rid�culo. Sobretudo, in�til.
1357
01:32:24,240 --> 01:32:25,914
Bastante in�til.
1358
01:32:29,120 --> 01:32:32,576
Eu nunca esquecerei de Alfredo
pendurado no trap�zio.
1359
01:32:36,400 --> 01:32:37,510
Nunca.
1360
01:32:41,240 --> 01:32:43,112
N�o pod�amos acreditar.
1361
01:32:43,680 --> 01:32:47,295
Mesmo agora � dif�cil acreditar
que Alfredo morreu.
1362
01:32:48,920 --> 01:32:51,957
Foi um sonho ruim.
Um pesadelo.
1363
01:32:52,680 --> 01:32:55,453
N�o se pode imaginar
at� que ponto algo assim...
1364
01:32:55,920 --> 01:32:58,215
pode mudar a vida de uma pessoa.
1365
01:32:59,760 --> 01:33:03,535
Desde aquilo,
n�o voltei a ser a mesma.
1366
01:33:06,040 --> 01:33:09,232
E lhe asseguro que n�o h�
um s� dia de minha exist�ncia...
1367
01:33:11,520 --> 01:33:13,631
que n�o me recordo daquele instante.
1368
01:33:16,260 --> 01:33:19,599
N�s quer�amos mudar o mundo,
mas n�o conseguimos.
1369
01:33:20,320 --> 01:33:23,730
O que estou tentando agora
� que o mundo n�o mude a mim.
1370
01:33:26,400 --> 01:33:30,393
A ARTE � UMA ARMA
CARREGADA DE FUTURO
1371
01:33:35,360 --> 01:33:37,749
Para meu pai
1372
01:33:38,500 --> 01:33:41,500
Tradu��o:
.:: Dubio e NoriegaRJ ::.
1373
01:33:42,500 --> 01:33:45,500
Revis�o e Sincronia:
.:: NoriegaRJ ::.
1374
01:33:46,500 --> 01:33:49,500
Visite:
www.legendas.TV
105655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.