Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,539 --> 00:00:05,808
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:05,808 --> 00:00:07,039
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,039 --> 00:00:09,554
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:01:00,749 --> 00:01:02,423
It looks like fairies.
5
00:01:03,649 --> 00:01:05,993
Young Jin, could they be a freak of nature?
6
00:01:06,479 --> 00:01:08,793
Since chlorophyll is absent, photosynthesis can't happen.
7
00:01:09,149 --> 00:01:10,534
It's why they're white.
8
00:01:10,918 --> 00:01:12,364
Then what do they live on?
9
00:01:13,429 --> 00:01:16,129
Dead plants, decaying carcasses of animals,
10
00:01:16,129 --> 00:01:18,504
and their feces.
11
00:01:21,168 --> 00:01:23,644
Gosh, they're disgusting.
12
00:01:24,438 --> 00:01:27,138
That's hardly the case. Actually, I find them inspiring.
13
00:01:27,138 --> 00:01:29,869
They feed on what's unsanitary and clean up this world.
14
00:01:29,869 --> 00:01:31,054
You're an old lady in a young girl's suit.
15
00:01:31,578 --> 00:01:34,323
You sound like your grandfather sometimes.
16
00:01:34,649 --> 00:01:37,054
- And why is that bad? - Forget it.
17
00:01:39,319 --> 00:01:40,564
What's its name?
18
00:01:44,718 --> 00:01:47,064
Why? What is it?
19
00:01:49,429 --> 00:01:50,929
Ghost plant.
20
00:01:50,929 --> 00:01:53,034
Ghost plant. Really?
21
00:01:54,929 --> 00:01:56,773
Its name sounds as pretty as mine, Su Jung.
22
00:01:57,938 --> 00:02:00,944
Look at how innocent and beautiful you are.
23
00:02:01,608 --> 00:02:02,984
Just like me.
24
00:02:03,909 --> 00:02:05,054
We should get going.
25
00:02:08,849 --> 00:02:10,223
Young Jin,
26
00:02:10,479 --> 00:02:13,963
could there be a body buried under it?
27
00:02:20,689 --> 00:02:22,304
That's absurd.
28
00:02:22,858 --> 00:02:23,858
- Let's go. - Let's go.
29
00:02:23,858 --> 00:02:25,003
You're being ridiculous.
30
00:02:25,358 --> 00:02:26,973
You never know.
31
00:03:14,208 --> 00:03:15,409
In Pyeongchang, Gangwon Province,
32
00:03:15,409 --> 00:03:18,249
the eighth victim of the stigmata Killer was found.
33
00:03:18,249 --> 00:03:19,879
A vicious murder took place...
34
00:03:19,879 --> 00:03:23,018
in which the victim's waist and both palms were mutilated.
35
00:03:23,018 --> 00:03:24,958
Stigmata refers to the bodily wounds...
36
00:03:24,958 --> 00:03:26,358
that correspond to those found on Jesus Christ.
37
00:03:26,358 --> 00:03:27,858
It also refers to the religious symbol...
38
00:03:27,858 --> 00:03:29,358
one may have on his or her body.
39
00:03:29,358 --> 00:03:31,999
After the third victim was found with the same wounds,
40
00:03:31,999 --> 00:03:33,999
the police categorized the killings as serial...
41
00:03:33,999 --> 00:03:36,768
and started to form a nationwide task force.
42
00:03:36,768 --> 00:03:39,939
The police apologize for bringing pain and suffering...
43
00:03:39,939 --> 00:03:41,884
to the public.
44
00:03:42,309 --> 00:03:45,213
The killer is still on the loose.
45
00:03:45,779 --> 00:03:47,779
The victim was only in high school...
46
00:03:47,779 --> 00:03:49,948
which makes her the youngest yet.
47
00:03:49,948 --> 00:03:50,948
Just like the others,
48
00:03:50,948 --> 00:03:52,979
her palms and waist were mangled too.
49
00:03:52,979 --> 00:03:56,118
These serial killings will go down in history as the nation's worst.
50
00:03:56,118 --> 00:03:58,819
We have the most vicious serial killer on the loose.
51
00:03:58,819 --> 00:03:59,819
(Civil servant, Park Ji Eun, 27)
52
00:03:59,819 --> 00:04:00,963
(High school student, Choi Su Jung, 16)
53
00:04:04,059 --> 00:04:10,743
(Episode 1)
54
00:04:16,438 --> 00:04:17,953
This is the last question.
55
00:04:18,479 --> 00:04:20,139
On the afternoon of the incident,
56
00:04:20,139 --> 00:04:23,024
Su Jung called you three times. Why didn't you answer?
57
00:04:24,048 --> 00:04:25,594
I wasn't in the mood.
58
00:04:25,678 --> 00:04:27,047
But she called three times.
59
00:04:27,048 --> 00:04:29,594
Our house has lousy reception,
60
00:04:30,318 --> 00:04:32,193
so I have to head outside to talk.
61
00:04:38,399 --> 00:04:40,104
If I had answered my phone,
62
00:04:41,729 --> 00:04:44,243
she might not have died.
63
00:05:20,808 --> 00:05:21,914
(Young Jin)
64
00:05:45,199 --> 00:05:47,174
(Missed calls)
65
00:05:54,008 --> 00:05:55,513
Su Jung's phone...
66
00:05:56,108 --> 00:05:57,953
The killer probably has it, right?
67
00:05:58,079 --> 00:05:59,914
It was probably tossed in the sea...
68
00:06:00,039 --> 00:06:01,784
or smashed.
69
00:06:02,149 --> 00:06:03,924
Then why did the killer take it in the first place?
70
00:06:04,618 --> 00:06:05,678
What?
71
00:06:05,678 --> 00:06:08,063
The killer has never taken any items...
72
00:06:08,449 --> 00:06:10,263
off his victims before.
73
00:06:12,459 --> 00:06:14,433
I'm sure he still has it.
74
00:06:38,449 --> 00:06:40,864
(Su Jung)
75
00:06:50,529 --> 00:06:51,734
Cha Young Jin?
76
00:06:53,329 --> 00:06:54,474
Isn't this you?
77
00:06:55,628 --> 00:06:56,628
It is.
78
00:06:56,628 --> 00:06:57,873
Finally, you answered.
79
00:06:59,039 --> 00:07:00,743
If I had answered on that day...
80
00:07:01,238 --> 00:07:02,813
She might've lived.
81
00:07:03,878 --> 00:07:05,883
My original target was you,
82
00:07:06,008 --> 00:07:09,583
but I went after your friend since you didn't fit the criteria.
83
00:07:11,349 --> 00:07:12,724
I'll kill you.
84
00:07:13,519 --> 00:07:15,164
Aren't you afraid of me?
85
00:07:15,849 --> 00:07:17,693
I could still come after you, you know.
86
00:07:18,289 --> 00:07:20,164
No, I'll be one who catches you.
87
00:07:20,558 --> 00:07:22,234
Then I should tell you this.
88
00:07:23,589 --> 00:07:26,873
The serial killings will stop now.
89
00:07:27,729 --> 00:07:29,344
Choi Su Jung was my last victim,
90
00:07:29,568 --> 00:07:32,573
so you will never be able to find me.
91
00:07:34,738 --> 00:07:35,914
I will.
92
00:07:37,709 --> 00:07:39,383
I don't care if it takes forever.
93
00:07:40,678 --> 00:07:42,724
I will find you no matter what.
94
00:07:44,378 --> 00:07:46,854
So stay alive until then.
95
00:07:48,589 --> 00:07:50,063
I like you...
96
00:07:50,519 --> 00:07:52,034
and I can't wait to meet you.
97
00:07:52,589 --> 00:07:53,763
We'll meet someday.
98
00:07:59,798 --> 00:08:01,143
(Su Jung)
99
00:08:10,579 --> 00:08:12,453
(Su Jung)
100
00:08:13,438 --> 00:08:15,354
It was a young man.
101
00:08:15,608 --> 00:08:17,123
Did he identify himself as the killer?
102
00:08:17,949 --> 00:08:19,493
(Su Jung)
103
00:08:20,589 --> 00:08:22,294
The phone has been turned off.
104
00:08:24,889 --> 00:08:25,993
And what else did he say?
105
00:08:34,429 --> 00:08:35,573
He told me...
106
00:08:37,439 --> 00:08:40,014
that he's going to murder someone else soon.
107
00:08:42,268 --> 00:08:44,353
He told me this isn't the end.
108
00:08:46,939 --> 00:08:51,294
(Cha Young Jin)
109
00:08:56,919 --> 00:08:58,794
(Eun Ho)
110
00:09:05,498 --> 00:09:07,703
- Hey. - Are you getting a promotion?
111
00:09:08,599 --> 00:09:09,874
How did you know?
112
00:09:10,368 --> 00:09:12,398
- I'm in front of the dry cleaner's. - I see.
113
00:09:12,398 --> 00:09:13,398
(Hongje Dry Cleaning)
114
00:09:13,398 --> 00:09:14,744
Why didn't you tell me?
115
00:09:14,809 --> 00:09:17,244
You don't tell me everything you did in school.
116
00:09:18,839 --> 00:09:21,049
- When is your promotion? - Tomorrow.
117
00:09:21,049 --> 00:09:23,223
Really? Should I pick this up for you?
118
00:09:25,219 --> 00:09:26,294
Okay.
119
00:09:33,888 --> 00:09:36,888
(Seoul Metropolitan Police Agency)
120
00:09:36,888 --> 00:09:40,333
(Special Crime Squad, Homicide Team)
121
00:09:40,398 --> 00:09:41,799
Listen to me, you jerks!
122
00:09:41,799 --> 00:09:43,343
Why don't you go inside a bit later?
123
00:09:44,099 --> 00:09:45,799
- Who is she? - The mother...
124
00:09:45,799 --> 00:09:47,908
of the first victim. Let's stay out of it.
125
00:09:47,908 --> 00:09:49,914
If we're there, she'll just keep complaining.
126
00:09:49,939 --> 00:09:51,014
Come on.
127
00:09:52,378 --> 00:09:54,254
How could you do this?
128
00:09:54,378 --> 00:09:56,979
Why now? You gave up a long time ago!
129
00:09:56,979 --> 00:09:59,819
Why do you suddenly want to check my daughter's belongings?
130
00:09:59,819 --> 00:10:01,189
Ma'am, calm down.
131
00:10:01,189 --> 00:10:02,918
We never gave up.
132
00:10:02,919 --> 00:10:04,388
Now that we have better technology,
133
00:10:04,388 --> 00:10:06,189
we might get some new evidence...
134
00:10:06,189 --> 00:10:09,304
Then you never should've returned my daughter's stuff!
135
00:10:09,729 --> 00:10:12,628
Back then, we didn't know technology would develop so much.
136
00:10:12,628 --> 00:10:14,429
Stop the investigation.
137
00:10:14,429 --> 00:10:15,843
- What? - We have...
138
00:10:15,868 --> 00:10:18,213
nothing left that used to belong to my daughter.
139
00:10:18,299 --> 00:10:20,398
We're the only ones who have nothing!
140
00:10:20,398 --> 00:10:22,943
I also don't want to do the investigation. It's useless.
141
00:10:23,408 --> 00:10:25,339
But on the other hand, you just don't want us to do it...
142
00:10:25,339 --> 00:10:27,238
because you got rid of your daughter's belongings.
143
00:10:27,238 --> 00:10:29,008
Stop bothering the other families.
144
00:10:29,008 --> 00:10:30,579
Don't give them false hope!
145
00:10:30,579 --> 00:10:32,648
You're the one who burned your daughter's stuff.
146
00:10:32,648 --> 00:10:35,988
You can't tell us not to investigate just because you're upset.
147
00:10:35,988 --> 00:10:37,093
Sergeant Kim.
148
00:10:42,059 --> 00:10:43,264
Watch what you say.
149
00:10:47,868 --> 00:10:49,774
You're unbelievable.
150
00:10:50,329 --> 00:10:51,744
Didn't you come see me...
151
00:10:51,998 --> 00:10:54,744
with Detective Hwang 17 years ago?
152
00:10:55,839 --> 00:10:59,183
Don't tell me you've been on this case ever since then.
153
00:11:00,508 --> 00:11:02,254
There's no way.
154
00:11:03,408 --> 00:11:04,494
The police...
155
00:11:05,179 --> 00:11:07,693
never gave up on trying to find the serial killer.
156
00:11:07,719 --> 00:11:10,723
Then you should've kept all the evidence!
157
00:11:10,919 --> 00:11:13,134
Even if we begged you to give it back,
158
00:11:13,189 --> 00:11:15,733
you should've kept it with you!
159
00:11:18,329 --> 00:11:19,674
We have...
160
00:11:20,299 --> 00:11:21,644
your daughter's belongings.
161
00:11:24,669 --> 00:11:26,213
We burned everything.
162
00:11:26,538 --> 00:11:28,343
The day the statute of limitations ended,
163
00:11:29,268 --> 00:11:31,453
we burned everything that was in her room.
164
00:11:31,638 --> 00:11:35,183
Your youngest daughter put a letter card in her bag.
165
00:11:36,108 --> 00:11:38,254
And she kept it with her when the police returned it to her.
166
00:11:39,018 --> 00:11:40,294
She kept it?
167
00:11:42,549 --> 00:11:46,093
Is she going to send it from the States?
168
00:11:46,358 --> 00:11:47,433
No.
169
00:11:48,729 --> 00:11:50,664
She'll be bringing it in herself.
170
00:12:26,229 --> 00:12:27,374
Goodbye.
171
00:12:29,329 --> 00:12:33,213
Why did you have to tell her that the police never gave up?
172
00:12:33,299 --> 00:12:35,843
The family of the deceased are going to bother us even more now.
173
00:12:36,508 --> 00:12:37,654
Ms. Cha.
174
00:12:38,278 --> 00:12:40,654
I want you to drop the case if you fail again.
175
00:12:40,809 --> 00:12:42,209
I told you to investigate because you had some time...
176
00:12:42,209 --> 00:12:43,608
after you finished off a huge case.
177
00:12:43,608 --> 00:12:45,049
But this is too risky.
178
00:12:45,049 --> 00:12:46,479
The statute of limitations has ended for everyone else...
179
00:12:46,479 --> 00:12:48,088
other than Choi Su Jung, the last victim.
180
00:12:48,089 --> 00:12:49,518
If it weren't for her,
181
00:12:49,518 --> 00:12:51,388
this would've been a closed case a long time ago.
182
00:12:51,388 --> 00:12:53,758
The evidence analysis that needs to be sent to the family...
183
00:12:53,758 --> 00:12:55,563
will detect tons of new DNA cells...
184
00:12:55,658 --> 00:12:59,158
since it was in the hands of so many different people.
185
00:12:59,158 --> 00:13:00,929
It's not like we failed to catch the culprit...
186
00:13:00,929 --> 00:13:02,274
because we didn't have his DNA.
187
00:13:02,329 --> 00:13:03,973
We just could never find who he is.
188
00:13:04,669 --> 00:13:06,268
- Did you hear that? - If there's a way,
189
00:13:06,268 --> 00:13:07,514
I plan to keep going.
190
00:13:07,538 --> 00:13:10,514
Again? You're always like this!
191
00:13:11,939 --> 00:13:13,083
And you're doing it again.
192
00:13:15,148 --> 00:13:16,248
The two of you can work on...
193
00:13:16,248 --> 00:13:18,953
the Yeonju-dong missing professor case.
194
00:13:19,219 --> 00:13:20,394
You can work with Jae Hong.
195
00:13:21,849 --> 00:13:22,924
Okay.
196
00:13:25,319 --> 00:13:28,863
She's making me age. I used to look so young.
197
00:13:31,429 --> 00:13:32,504
Bye, sir.
198
00:13:37,169 --> 00:13:38,274
By the way,
199
00:13:38,469 --> 00:13:41,038
I didn't know Chief Hwang used to be Ms. Cha's boss.
200
00:13:41,038 --> 00:13:42,268
Do you know him?
201
00:13:42,268 --> 00:13:43,268
Don't you know him?
202
00:13:43,268 --> 00:13:45,113
Chief Hwang In Bum who's in charge of the Child and Youth Unit?
203
00:13:45,479 --> 00:13:47,583
He's really famous for having gotten a call from the culprit...
204
00:13:47,679 --> 00:13:48,849
of the stigmata serial murders...
205
00:13:48,849 --> 00:13:50,483
saying he's going to murder someone else.
206
00:13:50,878 --> 00:13:52,919
Oh, really?
207
00:13:52,919 --> 00:13:54,154
Because of that call,
208
00:13:54,189 --> 00:13:56,063
we were on emergency duty for over three months.
209
00:13:56,518 --> 00:13:58,563
We got so many prank calls from all over the country.
210
00:13:58,658 --> 00:14:01,333
Chief Hwang dropped the case a long time ago.
211
00:14:01,758 --> 00:14:02,904
But she's been on it for 17 years.
212
00:14:05,329 --> 00:14:08,044
(Team Leader, Cha Young Jin)
213
00:14:21,045 --> 00:14:26,045
[VIU Ver] SBS E01 'Nobody Knows'
"I'll Find You No Matter What"
-♥ Ruo Xi ♥-
214
00:14:40,158 --> 00:14:41,768
(Seoul Metropolitan Police Agency)
215
00:14:41,768 --> 00:14:44,914
(Special Promotion Ceremony)
216
00:14:55,079 --> 00:14:56,624
She really didn't invite anyone.
217
00:14:56,949 --> 00:14:58,394
I guess she has no friends.
218
00:14:58,748 --> 00:15:01,394
That's exactly why she's so good.
219
00:15:01,518 --> 00:15:02,823
She keeps no one around.
220
00:15:03,248 --> 00:15:05,994
All she ever does is work on criminal cases.
221
00:15:19,868 --> 00:15:21,368
(Cha Young Jin)
222
00:15:21,368 --> 00:15:23,213
(Check your pocket.)
223
00:15:25,439 --> 00:15:28,254
Sergeant Kim Byung Hee.
224
00:15:33,518 --> 00:15:35,118
Sergeant Park Jin Woo.
225
00:15:35,118 --> 00:15:36,394
Check your pocket.
226
00:15:42,858 --> 00:15:44,758
Constable Lee Jae Hong.
227
00:15:44,758 --> 00:15:47,203
Congratulations. Well done.
228
00:15:52,768 --> 00:15:54,044
What are you going to do after school?
229
00:15:54,839 --> 00:15:56,443
Do you think it'll end in a minute?
230
00:15:56,608 --> 00:15:58,853
It'll probably take less than 50 seconds.
231
00:16:02,408 --> 00:16:03,483
Let's wrap up.
232
00:16:06,778 --> 00:16:07,888
Did you check this?
233
00:16:07,888 --> 00:16:09,164
- Yes. - Yes.
234
00:16:09,449 --> 00:16:10,563
See you all tomorrow.
235
00:16:11,419 --> 00:16:13,063
It only took 30 seconds.
236
00:16:13,589 --> 00:16:16,534
He sets a new record every single day. Awesome.
237
00:16:17,858 --> 00:16:20,733
Hey, Eun Ho. I need to go home early today.
238
00:16:20,829 --> 00:16:21,943
Me too.
239
00:16:23,969 --> 00:16:25,174
Thanks in advance.
240
00:16:37,679 --> 00:16:39,093
Just a second.
241
00:16:40,049 --> 00:16:41,164
I'll be off now.
242
00:16:41,349 --> 00:16:43,588
- Okay, bye. - See you tomorrow.
243
00:16:43,589 --> 00:16:44,894
- Bye. - Bye.
244
00:16:46,388 --> 00:16:47,494
I envy him.
245
00:16:47,618 --> 00:16:50,128
He gets to go home as soon as school ends...
246
00:16:50,128 --> 00:16:51,374
without having to feel guilty.
247
00:16:51,829 --> 00:16:53,059
He's our former chairman's son...
248
00:16:53,059 --> 00:16:54,404
and our current chairman's brother-in-law.
249
00:16:54,469 --> 00:16:56,368
And he's set to be the next chairman.
250
00:16:56,368 --> 00:16:57,443
So he has nothing to worry about.
251
00:16:58,099 --> 00:17:00,368
(Chairman Yun Hee Seob)
252
00:17:00,368 --> 00:17:01,443
Come in.
253
00:17:03,538 --> 00:17:04,613
Hey, it's me.
254
00:17:09,879 --> 00:17:11,823
- Do you want some? - No, I'm good.
255
00:17:12,518 --> 00:17:13,649
Did you say goodbye to the students?
256
00:17:13,649 --> 00:17:15,063
Yes, of course.
257
00:17:15,149 --> 00:17:16,748
I heard you're the only homeroom teacher...
258
00:17:16,748 --> 00:17:18,359
who lets the kids clean after you say goodbye to them.
259
00:17:18,359 --> 00:17:21,058
It's inefficient to have the entire class wait...
260
00:17:21,058 --> 00:17:22,304
until the cleaning is done.
261
00:17:22,889 --> 00:17:24,434
Who checks if they clean properly?
262
00:17:24,558 --> 00:17:26,603
I just trust them.
263
00:17:29,828 --> 00:17:31,143
Mr. Lee.
264
00:17:35,939 --> 00:17:37,244
Yes, sir.
265
00:17:37,738 --> 00:17:40,214
I'm fine with efficiency and freedom.
266
00:17:40,479 --> 00:17:43,083
But you still need to check if the kids are doing a good job.
267
00:17:44,419 --> 00:17:45,954
Okay, sir.
268
00:17:47,619 --> 00:17:49,893
Where are you going? What about dinner?
269
00:17:50,389 --> 00:17:53,034
I'm going to eat something expensive for dinner.
270
00:17:57,258 --> 00:17:58,974
- Hello. - Hi.
271
00:18:02,098 --> 00:18:03,597
Let's hurry up.
272
00:18:03,598 --> 00:18:05,573
- Sweep this. - You do it.
273
00:18:15,248 --> 00:18:16,383
Eun Ho.
274
00:18:17,979 --> 00:18:19,323
Why are you cleaning by yourself?
275
00:18:20,149 --> 00:18:23,224
The others weren't feeling so well, so I told them to go home.
276
00:18:24,719 --> 00:18:25,964
Both at the same time?
277
00:18:26,189 --> 00:18:27,333
Yes.
278
00:18:29,058 --> 00:18:30,163
Stop cleaning.
279
00:18:30,429 --> 00:18:32,734
I'll have the other two finish up tomorrow.
280
00:18:33,058 --> 00:18:35,873
Mr. Lee. I'll finish on my own.
281
00:18:36,328 --> 00:18:38,244
I let them go because I don't mind.
282
00:18:43,439 --> 00:18:45,754
Okay then. See you tomorrow.
283
00:18:46,379 --> 00:18:47,954
Goodbye.
284
00:19:00,588 --> 00:19:02,103
Let's not bother.
285
00:19:06,959 --> 00:19:08,573
- Congratulations. - Congratulations.
286
00:19:08,869 --> 00:19:10,343
She's so cool.
287
00:19:10,699 --> 00:19:12,373
(Special Promotion Ceremony)
288
00:19:15,469 --> 00:19:16,714
Sorry I'm late.
289
00:19:17,909 --> 00:19:19,014
Congratulations.
290
00:19:35,189 --> 00:19:36,434
This call.
291
00:19:37,159 --> 00:19:39,274
Let's say I received it.
292
00:19:39,859 --> 00:19:42,544
Or you'll suffer for quite a while.
293
00:19:42,899 --> 00:19:45,244
It might be a long time.
294
00:19:47,798 --> 00:19:49,083
Let's do that.
295
00:20:07,258 --> 00:20:08,333
So,
296
00:20:08,959 --> 00:20:10,629
why are you in full uniform today?
297
00:20:10,629 --> 00:20:13,373
I just got back from an anti-bullying campaign.
298
00:20:13,798 --> 00:20:16,504
Kids seem to like police uniforms.
299
00:20:19,738 --> 00:20:21,014
Darn it.
300
00:20:22,768 --> 00:20:24,813
- Who was it? - A journalist.
301
00:20:26,038 --> 00:20:28,123
Do they still ask for interviews?
302
00:20:28,149 --> 00:20:29,879
I refused many times,
303
00:20:29,879 --> 00:20:31,694
but they act like creditors.
304
00:20:33,919 --> 00:20:35,323
Don't you regret it?
305
00:20:36,748 --> 00:20:38,919
Lying to the world that you got the killer's call...
306
00:20:38,919 --> 00:20:40,563
instead of me.
307
00:20:41,189 --> 00:20:42,264
Not at all.
308
00:20:44,229 --> 00:20:45,873
When I look at you now,
309
00:20:46,758 --> 00:20:50,173
handing over the case files when you showed up as an officer...
310
00:20:51,498 --> 00:20:54,313
That's one thing I think I shouldn't have done.
311
00:20:55,109 --> 00:20:58,684
Even if you hadn't helped me then, things wouldn't be much different.
312
00:21:00,209 --> 00:21:01,209
I guess not.
313
00:21:01,209 --> 00:21:04,853
How did the request to retest the evidence go?
314
00:21:04,979 --> 00:21:07,724
We got six new DNA profiles.
315
00:21:08,018 --> 00:21:10,189
None of them have a match in the database.
316
00:21:10,189 --> 00:21:11,588
When you returned the belongings to the family,
317
00:21:11,588 --> 00:21:14,063
everything got contaminated.
318
00:21:14,159 --> 00:21:16,464
People would have been in the house.
319
00:21:16,558 --> 00:21:18,459
Or they could be traces left by...
320
00:21:18,459 --> 00:21:20,734
investigators or technicians by mistake.
321
00:21:21,028 --> 00:21:22,304
What will you do now?
322
00:21:22,598 --> 00:21:25,913
There's still one piece of evidence we haven't checked yet.
323
00:21:26,399 --> 00:21:28,639
Do you remember how the first victim's...
324
00:21:28,639 --> 00:21:31,338
younger sister left a card in the victim's bag?
325
00:21:31,338 --> 00:21:34,254
It was opened but we only found the sister's prints.
326
00:21:34,649 --> 00:21:37,123
We assumed the victim died before reading it,
327
00:21:37,308 --> 00:21:39,954
and the killer read it instead.
328
00:21:40,778 --> 00:21:43,389
Didn't you say the victim's mother burned...
329
00:21:43,389 --> 00:21:46,959
her daughter's belongings the day the statutes expired?
330
00:21:46,959 --> 00:21:48,034
She did.
331
00:21:48,258 --> 00:21:50,429
She changed her mind at the last minute and...
332
00:21:50,429 --> 00:21:52,274
burned her hand clawing through the fire.
333
00:21:52,558 --> 00:21:54,459
- Then how come? - When we returned the evidence,
334
00:21:54,459 --> 00:21:56,704
the younger sister took the card back.
335
00:21:59,298 --> 00:22:02,808
Was her name Ha Ru?
336
00:22:02,808 --> 00:22:03,883
Yes.
337
00:22:04,538 --> 00:22:06,113
I'm meeting her tomorrow.
338
00:22:06,939 --> 00:22:11,423
Was she eight when her sister was killed?
339
00:22:12,379 --> 00:22:14,964
Then she'll be 29 now.
340
00:22:16,949 --> 00:22:18,389
Time really flies.
341
00:22:18,389 --> 00:22:22,333
When we first met, you were in high school.
342
00:22:25,598 --> 00:22:27,103
You cried so much.
343
00:22:34,538 --> 00:22:36,613
- Goodbye. - Bye.
344
00:22:36,939 --> 00:22:38,254
- Hello. - Hi.
345
00:24:31,588 --> 00:24:33,133
("The Life Before Us")
346
00:24:37,859 --> 00:24:39,073
"You're still young."
347
00:24:39,629 --> 00:24:41,974
"When you're young, there are..."
348
00:24:42,429 --> 00:24:44,913
"a lot of things you're better off not knowing."
349
00:25:31,409 --> 00:25:32,954
(Congratulations. Well done.)
350
00:25:36,848 --> 00:25:38,694
(Su Jung's mother)
351
00:25:42,429 --> 00:25:45,333
(Lyrical Salon)
352
00:25:51,639 --> 00:25:53,413
What brings you to Seoul?
353
00:25:53,568 --> 00:25:56,044
The kids kept asking me to visit.
354
00:25:56,969 --> 00:25:59,684
I'm thinking of selling the old house in Gangwon Province.
355
00:26:00,538 --> 00:26:01,609
I see.
356
00:26:01,609 --> 00:26:04,454
Do you still live in the same place?
357
00:26:04,649 --> 00:26:05,679
Yes.
358
00:26:05,679 --> 00:26:08,764
Is your room still the same?
359
00:26:26,838 --> 00:26:27,869
(Stigmata)
360
00:26:27,869 --> 00:26:28,984
(Women murdered)
361
00:27:01,268 --> 00:27:03,669
(Suspect of stigmata killing warned investigator in person)
362
00:27:03,669 --> 00:27:05,308
(Suspect called using 8th victim's phone)
363
00:27:05,308 --> 00:27:08,254
(16-year-old schoolgirl Cha)
364
00:27:14,619 --> 00:27:16,024
(Choi Su Jung)
365
00:27:22,959 --> 00:27:25,004
I saw Su Jung in my dream.
366
00:27:25,729 --> 00:27:27,804
She spoke with this sad face.
367
00:27:28,098 --> 00:27:29,274
"Mom."
368
00:27:30,528 --> 00:27:32,113
"Young Jin."
369
00:27:32,798 --> 00:27:34,214
"She's struggling."
370
00:27:35,838 --> 00:27:37,583
"I feel sorry for her."
371
00:27:38,439 --> 00:27:40,214
Will you keep living like this?
372
00:27:40,338 --> 00:27:42,454
Thinking only of how to catch him?
373
00:27:45,149 --> 00:27:47,578
I'm a police officer. That's my job.
374
00:27:47,578 --> 00:27:48,663
I'm glad you said that.
375
00:27:49,389 --> 00:27:51,024
It should be your job.
376
00:27:51,588 --> 00:27:53,994
It shouldn't become your life.
377
00:27:55,328 --> 00:27:57,133
Your living like this...
378
00:27:57,758 --> 00:27:59,774
is partially my fault as well.
379
00:28:01,399 --> 00:28:02,704
Just a moment.
380
00:28:02,929 --> 00:28:04,643
- Listen. - Let go.
381
00:28:04,798 --> 00:28:07,744
Why didn't you answer your phone?
382
00:28:08,068 --> 00:28:09,439
It wasn't just one.
383
00:28:09,439 --> 00:28:12,153
Why did you ignore three of her calls?
384
00:28:13,179 --> 00:28:15,284
- I'm sorry. - Because of you,
385
00:28:15,508 --> 00:28:16,853
my Su Jung...
386
00:28:17,048 --> 00:28:18,048
Because of you...
387
00:28:18,048 --> 00:28:20,593
Are you crazy? Why take it out on a child?
388
00:28:22,048 --> 00:28:24,363
My daughter could've come home alive.
389
00:28:26,389 --> 00:28:27,833
I'm truly sorry.
390
00:28:32,699 --> 00:28:34,173
That's not the case.
391
00:28:34,929 --> 00:28:38,103
When the killer called, it was me,
392
00:28:39,869 --> 00:28:43,284
not Detective Hwang, who answered the phone.
393
00:28:44,308 --> 00:28:48,254
He only lied to shield me from the press.
394
00:28:48,709 --> 00:28:49,954
My gosh.
395
00:28:50,909 --> 00:28:55,024
You're the one who heard him say...
396
00:28:55,288 --> 00:28:57,093
that he'll kill again?
397
00:28:58,389 --> 00:28:59,464
Yes.
398
00:28:59,758 --> 00:29:02,034
- So you just listened? - No.
399
00:29:02,429 --> 00:29:04,363
I told him that I'd find him.
400
00:29:06,899 --> 00:29:08,034
Goodness.
401
00:29:08,899 --> 00:29:12,113
They're saying that he's dead...
402
00:29:12,669 --> 00:29:17,214
since people like him can't stop killing people.
403
00:29:17,639 --> 00:29:20,083
He hasn't been active for 20 years,
404
00:29:21,439 --> 00:29:23,524
so I also agree with that conclusion.
405
00:30:01,988 --> 00:30:03,123
I hope...
406
00:30:03,719 --> 00:30:05,618
he's still alive.
407
00:30:05,619 --> 00:30:07,663
It doesn't necessarily mean you'll find him.
408
00:30:08,219 --> 00:30:11,504
For 20 years, you have tried everything.
409
00:30:12,899 --> 00:30:15,274
Unless he kills again...
410
00:30:17,199 --> 00:30:18,274
Young Jin.
411
00:30:19,538 --> 00:30:20,568
Yes?
412
00:30:20,568 --> 00:30:23,843
Let this go while you can.
413
00:30:24,609 --> 00:30:26,454
Holding on to this case...
414
00:30:26,778 --> 00:30:29,684
will only consume your life.
415
00:31:17,889 --> 00:31:19,998
(Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad)
416
00:31:19,998 --> 00:31:22,204
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
417
00:31:25,413 --> 00:31:26,913
(Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad)
418
00:31:26,913 --> 00:31:28,457
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
419
00:31:35,692 --> 00:31:37,038
Take care.
420
00:32:36,082 --> 00:32:38,127
Are you going to live here?
421
00:32:38,353 --> 00:32:40,997
I live in Unit 201 with my mom.
422
00:32:41,222 --> 00:32:43,398
Who do you live with?
423
00:32:44,692 --> 00:32:45,808
No one.
424
00:32:46,032 --> 00:32:47,407
Where are you going?
425
00:32:48,403 --> 00:32:49,637
To get my things.
426
00:32:49,763 --> 00:32:51,178
Let me help.
427
00:32:51,603 --> 00:32:52,633
I'm good.
428
00:32:52,633 --> 00:32:54,377
But I want to help.
429
00:32:55,672 --> 00:32:58,347
- Why? - Because you're by yourself.
430
00:33:00,573 --> 00:33:01,857
They're too heavy for you.
431
00:33:15,263 --> 00:33:17,763
You can't use the vacuum or the washing machine...
432
00:33:17,763 --> 00:33:19,168
too early in the morning.
433
00:33:19,332 --> 00:33:21,478
My mom hates that.
434
00:33:23,802 --> 00:33:26,747
She's really scary when she gets mad.
435
00:33:31,913 --> 00:33:34,018
Why are you here instead of at your house?
436
00:33:34,272 --> 00:33:35,682
Is it because of your mom?
437
00:33:35,682 --> 00:33:36,682
No.
438
00:33:36,682 --> 00:33:38,828
Do you really live in the unit downstairs?
439
00:34:03,503 --> 00:34:05,313
Why are you home so early?
440
00:34:05,313 --> 00:34:06,872
Tell him to come in.
441
00:34:06,872 --> 00:34:08,787
Unbelievable.
442
00:34:09,112 --> 00:34:11,257
All right. Get inside.
443
00:34:11,353 --> 00:34:12,757
Come on!
444
00:34:38,473 --> 00:34:40,817
(1st Case of the Stigmata Serial Murder)
445
00:35:09,342 --> 00:35:11,648
(8th Case of the Stigmata Serial Murder)
446
00:35:23,323 --> 00:35:24,723
Are you kidding me?
447
00:35:24,723 --> 00:35:27,022
- What? - How dare you!
448
00:35:27,022 --> 00:35:28,862
- You cow. - Darn you.
449
00:35:28,862 --> 00:35:29,997
You jerk!
450
00:35:30,422 --> 00:35:31,432
- Why you... - Leave.
451
00:35:31,432 --> 00:35:32,492
Please don't.
452
00:35:32,492 --> 00:35:33,832
Get out of here.
453
00:35:33,832 --> 00:35:35,433
Come on. Go to your room.
454
00:35:35,433 --> 00:35:37,737
If you're going to drink and cause a scene, just leave.
455
00:35:37,763 --> 00:35:40,602
- Leave. Get out of here. - You...
456
00:35:40,602 --> 00:35:42,917
- You're ordering me around? - Get out!
457
00:35:47,873 --> 00:35:49,313
Please help.
458
00:35:49,313 --> 00:35:52,557
He's hitting my mom.
459
00:36:07,063 --> 00:36:09,838
You little brat. Get over here.
460
00:36:10,433 --> 00:36:13,032
You should run away.
461
00:36:13,032 --> 00:36:14,508
It'll be fine, so get behind me.
462
00:36:15,642 --> 00:36:18,047
Who do you think you are?
463
00:36:20,212 --> 00:36:22,243
Who gave you the right to barge in like this?
464
00:36:22,243 --> 00:36:24,082
According to Article 212 of the Criminal Procedure Code,
465
00:36:24,082 --> 00:36:26,458
I am arresting you on charges of assault.
466
00:36:27,383 --> 00:36:28,528
You crazy cow.
467
00:36:28,683 --> 00:36:31,022
And who gave you the right to arrest me?
468
00:36:31,022 --> 00:36:33,768
An arrest can be made when a crime has been witnessed.
469
00:36:38,162 --> 00:36:39,162
Come here.
470
00:36:39,162 --> 00:36:40,938
Thanks for making my job easier.
471
00:36:41,863 --> 00:36:43,008
Why you...
472
00:36:44,772 --> 00:36:48,402
I'm also adding charges of obstruction of justice.
473
00:36:48,402 --> 00:36:51,748
You have the right to an attorney and the right to remain silent.
474
00:36:57,113 --> 00:36:58,258
Hey.
475
00:36:58,683 --> 00:36:59,888
Let me go.
476
00:37:49,503 --> 00:37:50,938
Ms. Cha.
477
00:37:52,673 --> 00:37:54,578
Did your mom tell you to spend time outside again?
478
00:37:54,873 --> 00:37:57,047
I was waiting for you.
479
00:37:57,573 --> 00:37:59,172
But you didn't know when I'd be back.
480
00:37:59,173 --> 00:38:02,117
That's why I waited every day.
481
00:38:03,943 --> 00:38:08,088
You're my soul.
482
00:38:14,553 --> 00:38:15,961
You just need to water it two times a week.
483
00:38:15,962 --> 00:38:18,508
Make sure the water reaches the roots.
484
00:38:18,732 --> 00:38:21,708
What if it dies because of me?
485
00:38:22,102 --> 00:38:24,537
It's okay. You're still a little kid.
486
00:38:25,203 --> 00:38:27,648
You can make mistakes.
487
00:38:28,073 --> 00:38:29,378
It's okay to do that at your age.
488
00:38:32,813 --> 00:38:33,888
Come on.
489
00:38:43,623 --> 00:38:47,097
I'm going to keep this door locked from now on...
490
00:38:50,162 --> 00:38:51,367
so that you won't be able to enter.
491
00:38:51,892 --> 00:38:53,008
Why?
492
00:38:58,162 --> 00:38:59,977
Because if you see what's inside,
493
00:39:01,272 --> 00:39:03,177
you'll have nightmares.
494
00:39:16,823 --> 00:39:18,082
I only asked you to water the plants.
495
00:39:18,082 --> 00:39:19,698
Then come home more often.
496
00:39:26,662 --> 00:39:28,208
Unit 201.
497
00:39:28,402 --> 00:39:29,677
Ko Eun Ho.
498
00:39:35,243 --> 00:39:36,318
Thanks.
499
00:39:38,342 --> 00:39:39,748
Let's go eat something nice.
500
00:39:54,852 --> 00:39:56,197
Mr. Lee.
501
00:39:56,823 --> 00:39:58,297
It's nice to meet you.
502
00:39:58,533 --> 00:39:59,608
Hello, ma'am.
503
00:39:59,933 --> 00:40:01,008
Say hello.
504
00:40:03,502 --> 00:40:05,907
It's been a while. Have you been well?
505
00:40:06,533 --> 00:40:09,143
I wanted to visit you after you quit,
506
00:40:09,143 --> 00:40:10,718
but you never answered my calls.
507
00:40:11,502 --> 00:40:13,841
- I'm sorry. - Don't apologize.
508
00:40:13,842 --> 00:40:16,957
If it weren't for you, something really bad could've...
509
00:40:17,143 --> 00:40:20,258
happened to Jae Min because of that bully.
510
00:40:20,683 --> 00:40:23,728
What about the scar you got that day? Has it healed?
511
00:40:24,722 --> 00:40:27,268
That happened a long time ago. I'm fine.
512
00:40:27,523 --> 00:40:28,667
What a relief.
513
00:40:52,313 --> 00:40:53,858
Hurry up. Come on.
514
00:41:14,903 --> 00:41:17,547
There you go. You're so clumsy.
515
00:41:17,903 --> 00:41:19,018
Let's go.
516
00:41:27,512 --> 00:41:28,957
He looks just like his mom.
517
00:41:46,732 --> 00:41:48,108
What are you thinking about?
518
00:41:52,112 --> 00:41:53,817
What if you fail...
519
00:41:54,673 --> 00:41:56,917
to find the culprit of the stigmata serial murder case?
520
00:41:57,043 --> 00:42:00,028
Are you going to keep investigating? For how long?
521
00:42:00,882 --> 00:42:03,028
Why do you ask all of a sudden?
522
00:42:03,523 --> 00:42:04,898
Did something happen?
523
00:42:05,492 --> 00:42:06,728
If...
524
00:42:08,023 --> 00:42:12,067
by any chance, something bad happens to me,
525
00:42:13,592 --> 00:42:15,807
I don't ever want you to know.
526
00:42:17,203 --> 00:42:18,778
What do you mean?
527
00:42:19,703 --> 00:42:21,748
Why would you say that?
528
00:42:22,773 --> 00:42:24,218
The room that's always locked...
529
00:42:25,773 --> 00:42:27,218
was open.
530
00:42:29,382 --> 00:42:30,488
No way.
531
00:42:32,512 --> 00:42:33,758
Did you go inside?
532
00:42:35,352 --> 00:42:37,523
- You went in because it was open? - I'm sorry.
533
00:42:37,523 --> 00:42:38,923
You knew what was inside.
534
00:42:38,923 --> 00:42:41,327
That's why I braced myself before I went inside.
535
00:42:44,663 --> 00:42:46,008
But it was terrible.
536
00:42:46,693 --> 00:42:48,738
It was way worse than what I had imagined.
537
00:42:49,403 --> 00:42:52,608
It wasn't for long, but I felt tormented.
538
00:42:53,173 --> 00:42:55,317
But you've been on that case for so long.
539
00:42:56,203 --> 00:42:58,648
The culprit might be dead.
540
00:43:04,342 --> 00:43:06,512
So in other words, if anything bad happens to you,
541
00:43:06,512 --> 00:43:09,923
you don't want me to find out because you're worried...
542
00:43:09,923 --> 00:43:11,898
that I might torment myself over it?
543
00:43:12,953 --> 00:43:14,067
Really?
544
00:43:15,293 --> 00:43:18,098
Thank you for worrying about me.
545
00:43:18,732 --> 00:43:22,278
But how could I not know if something happens to you?
546
00:43:24,203 --> 00:43:26,848
You knew about my promotion before I even told you.
547
00:43:29,073 --> 00:43:30,148
You're right.
548
00:43:35,183 --> 00:43:36,557
How is school?
549
00:43:39,313 --> 00:43:40,457
It's not bad.
550
00:43:48,222 --> 00:43:49,337
Hey, Mom.
551
00:43:50,563 --> 00:43:53,167
Are you home? Did you eat?
552
00:43:53,693 --> 00:43:54,968
Yes, I ate.
553
00:43:56,533 --> 00:43:58,407
I ate what was in the fridge.
554
00:43:58,632 --> 00:43:59,848
"What was in the fridge"?
555
00:44:03,102 --> 00:44:04,278
Hey, you're here.
556
00:44:04,872 --> 00:44:08,018
Okay, I'm going to sleep at my boyfriend's place tonight.
557
00:44:09,712 --> 00:44:10,787
Okay.
558
00:44:19,323 --> 00:44:20,567
She's not coming home?
559
00:44:21,523 --> 00:44:22,598
No.
560
00:44:24,663 --> 00:44:25,807
Does this happen often?
561
00:44:26,762 --> 00:44:29,008
It's okay. I'm not a kid anymore.
562
00:44:31,102 --> 00:44:33,047
I'd rather have her sleep there...
563
00:44:33,832 --> 00:44:35,817
than to have him sleep at our place.
564
00:44:39,842 --> 00:44:41,348
You're still a kid.
565
00:44:45,783 --> 00:44:47,687
I can't wait to grow up.
566
00:45:57,153 --> 00:46:00,567
Is your room still the same?
567
00:46:01,992 --> 00:46:05,293
Holding on to this case will only...
568
00:46:05,293 --> 00:46:07,337
consume your life.
569
00:46:11,102 --> 00:46:13,807
(1st Case of the Stigmata Serial Murder)
570
00:46:20,742 --> 00:46:22,687
(1st Case of the Stigmata Serial Murder)
571
00:46:24,512 --> 00:46:26,258
(Evidence number 5)
572
00:46:27,882 --> 00:46:28,923
(To my sister, From Ha Ru)
573
00:46:28,923 --> 00:46:31,858
It was opened but we only found the sister's prints.
574
00:46:32,293 --> 00:46:34,797
We assumed the victim died before reading it,
575
00:46:34,923 --> 00:46:37,468
and the killer read it instead.
576
00:46:47,073 --> 00:46:48,573
(Statute of limitations expires on June 13, 2013)
577
00:46:48,573 --> 00:46:50,602
(Statute of limitations expires on October 9, 2013)
578
00:46:50,602 --> 00:46:52,348
(Statute of limitations expires on March 20, 2015)
579
00:46:54,313 --> 00:46:56,687
(Statute of limitations expires on March 20, 2015)
580
00:46:59,882 --> 00:47:01,712
(The statute of limitations for seven cases...)
581
00:47:01,712 --> 00:47:03,657
(of the stigmata serial murders have expired.)
582
00:47:13,332 --> 00:47:15,108
(No statute of limitations)
583
00:47:17,303 --> 00:47:19,203
(The First Court Ruling Was Made Based on the Taewan Law)
584
00:47:19,203 --> 00:47:21,102
(The last murder of the stigmata serial murders...)
585
00:47:21,102 --> 00:47:23,842
(is the only case that no longer has a statute of limitations.)
586
00:47:23,842 --> 00:47:25,687
(The last murder of the stigmata serial murders...)
587
00:47:26,543 --> 00:47:29,512
(If she had been murdered just a day earlier,)
588
00:47:29,512 --> 00:47:32,858
(the case wouldn't have fallen under the Taewan Law.)
589
00:47:38,352 --> 00:47:39,927
Aren't you afraid of me?
590
00:47:40,693 --> 00:47:42,567
I could still come after you, you know.
591
00:47:50,063 --> 00:47:51,437
I will...
592
00:47:53,773 --> 00:47:55,108
find you no matter what.
593
00:48:00,109 --> 00:48:05,109
[VIU Ver] SBS E02 'Nobody Knows'
"Doll with Six Wings"
-♥ Ruo Xi ♥-
594
00:48:09,283 --> 00:48:11,157
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
595
00:48:23,103 --> 00:48:24,208
Have a good day.
596
00:48:34,272 --> 00:48:35,448
Have you decided?
597
00:48:36,742 --> 00:48:37,857
Come with me.
598
00:48:49,262 --> 00:48:50,938
The deadline has passed.
599
00:48:54,593 --> 00:48:56,807
Who are you to tell me to turn myself in?
600
00:49:02,032 --> 00:49:04,617
I did well with the exam papers my mom gave me.
601
00:49:04,742 --> 00:49:06,047
What harm did I cause you?
602
00:49:06,712 --> 00:49:09,518
I only told you so we could stay friends.
603
00:49:14,653 --> 00:49:16,198
Let me off this once.
604
00:49:16,982 --> 00:49:18,827
It won't happen again.
605
00:49:19,252 --> 00:49:21,397
I'm doing this because I consider you a friend.
606
00:49:22,292 --> 00:49:24,168
- What? - If you won't,
607
00:49:26,062 --> 00:49:27,208
I'll do it.
608
00:49:28,663 --> 00:49:30,178
Darn it.
609
00:49:31,462 --> 00:49:34,107
Okay. Give me a few more days.
610
00:49:34,302 --> 00:49:36,978
- Min Sung. - I'm not yet prepared.
611
00:49:37,603 --> 00:49:38,718
Okay?
612
00:50:05,703 --> 00:50:06,908
("The Life Before Us")
613
00:50:15,512 --> 00:50:16,988
Is this book fun?
614
00:50:18,613 --> 00:50:20,557
- Yes. - How so?
615
00:50:21,353 --> 00:50:22,827
You'll see if you read it.
616
00:50:24,222 --> 00:50:26,127
- Give it back. - You said I must read it.
617
00:50:26,492 --> 00:50:27,567
I'll return it later.
618
00:50:28,022 --> 00:50:29,238
I want it back.
619
00:50:29,292 --> 00:50:30,867
I will after I'm done with it.
620
00:50:34,462 --> 00:50:35,567
Give it back.
621
00:50:36,933 --> 00:50:38,077
Oh, dear.
622
00:50:38,232 --> 00:50:39,807
You should've gotten out of the way.
623
00:50:53,812 --> 00:50:54,958
Ko Eun Ho.
624
00:50:57,482 --> 00:50:59,067
The bell rang. Why are you standing?
625
00:51:02,262 --> 00:51:03,397
I'm sorry, sir.
626
00:51:16,742 --> 00:51:19,547
Listen up. Starting today,
627
00:51:20,413 --> 00:51:22,782
we'll end the day after cleaning the classroom.
628
00:51:22,782 --> 00:51:24,312
- Why? - Mr. Lee.
629
00:51:24,312 --> 00:51:25,812
- Mr. Lee. - Come on.
630
00:51:25,812 --> 00:51:27,782
- Why? - That's too late.
631
00:51:27,782 --> 00:51:30,297
Silence. Open your textbooks.
632
00:51:33,552 --> 00:51:35,597
Page 36.
633
00:51:35,822 --> 00:51:37,768
The conservation of energy.
634
00:51:37,893 --> 00:51:40,837
When energy is transferred in a chemical reaction...
635
00:51:52,343 --> 00:51:54,248
Take your hand out of your pocket.
636
00:52:10,623 --> 00:52:12,292
Let's go to the cafeteria.
637
00:52:12,292 --> 00:52:13,393
Come on.
638
00:52:13,393 --> 00:52:16,363
Shall we tell Mr. Lee that Eun Ho got punched?
639
00:52:16,363 --> 00:52:18,433
Yun Jin Il's mom's on the Anti-Bullying Commission.
640
00:52:18,433 --> 00:52:20,448
She might make Eun Ho the attacker.
641
00:52:20,703 --> 00:52:21,807
Hey.
642
00:52:26,712 --> 00:52:28,488
How exactly did Eun Ho get punched?
643
00:52:48,732 --> 00:52:51,807
(There's milk.)
644
00:53:16,623 --> 00:53:17,738
Hey.
645
00:53:29,403 --> 00:53:31,347
Don't touch Ko Eun Ho.
646
00:53:32,673 --> 00:53:34,218
He's my prey.
647
00:53:35,712 --> 00:53:37,218
Okay. Sorry.
648
00:53:42,312 --> 00:53:43,897
- Jae Hong, let's go. - Okay.
649
00:53:48,252 --> 00:53:50,668
- Hello. - Congrats on the commendation.
650
00:53:51,462 --> 00:53:52,607
Thank you.
651
00:53:53,863 --> 00:53:56,232
- Congratulations on the promotion. - Me too.
652
00:53:56,232 --> 00:53:57,678
Thanks. Bye.
653
00:53:59,603 --> 00:54:00,778
Ms. Cha.
654
00:54:02,443 --> 00:54:03,472
Why did you...
655
00:54:03,472 --> 00:54:06,587
pick Jae Hong for your team instead of me?
656
00:54:07,913 --> 00:54:08,972
What if you know?
657
00:54:08,972 --> 00:54:12,218
I must know to match your standards or change.
658
00:54:12,413 --> 00:54:15,327
Tell her. She'll get sick with curiosity.
659
00:54:15,712 --> 00:54:18,458
Neither of you were much better than the other.
660
00:54:19,153 --> 00:54:22,597
Then what was your standard of choice?
661
00:54:22,623 --> 00:54:24,992
I just preferred Detective Lee's reason for applying.
662
00:54:24,992 --> 00:54:26,537
What was it?
663
00:54:27,062 --> 00:54:29,067
Don't answer that. See you.
664
00:54:29,203 --> 00:54:30,663
Okay. Bye.
665
00:54:30,663 --> 00:54:31,908
Goodbye.
666
00:54:35,972 --> 00:54:38,218
What did he put on his application?
667
00:54:39,343 --> 00:54:41,643
You're better off dealing with me.
668
00:54:41,643 --> 00:54:43,943
We're stuck in the office all day...
669
00:54:43,943 --> 00:54:45,683
looking at each other.
670
00:54:45,683 --> 00:54:48,183
I want to be like her,
671
00:54:48,183 --> 00:54:50,482
who got a special promotion every step of the way.
672
00:54:50,482 --> 00:54:54,397
I should help you realize that dream.
673
00:54:54,893 --> 00:54:56,863
- How? - I won't give you points...
674
00:54:56,863 --> 00:54:57,998
so you don't get promoted.
675
00:54:58,593 --> 00:55:00,107
Don't do that, ma'am.
676
00:55:16,883 --> 00:55:18,057
Ms. Lee Ha Ru.
677
00:55:18,812 --> 00:55:20,228
Detective Cha Young Jin?
678
00:55:20,353 --> 00:55:21,488
Yes.
679
00:55:27,322 --> 00:55:29,792
He is Detective Lee Jae Hong.
680
00:55:29,792 --> 00:55:30,992
I hope we get along.
681
00:55:30,992 --> 00:55:32,168
Me too.
682
00:55:33,633 --> 00:55:35,978
You recognized me right away.
683
00:55:36,502 --> 00:55:38,208
You look a lot like your sister.
684
00:55:41,133 --> 00:55:43,248
I haven't heard that for a long time.
685
00:55:47,373 --> 00:55:48,847
(To my sister, From Ha Ru)
686
00:55:51,312 --> 00:55:53,212
I'll call as soon as we get any results.
687
00:55:53,212 --> 00:55:54,557
There's one more thing.
688
00:55:59,453 --> 00:56:02,168
I found this while looking for the card.
689
00:56:03,462 --> 00:56:06,037
I'd forgotten about it until I saw it.
690
00:56:06,492 --> 00:56:08,238
Shortly before my sister died,
691
00:56:08,762 --> 00:56:11,037
I met a strange man on the street.
692
00:56:21,042 --> 00:56:22,117
No thanks.
693
00:56:48,103 --> 00:56:50,817
Your older sister is sick.
694
00:56:51,203 --> 00:56:52,347
She's not.
695
00:56:52,772 --> 00:56:54,617
She's healthy.
696
00:56:55,072 --> 00:56:58,857
Not her body. Her soul is sick.
697
00:56:58,883 --> 00:57:00,787
Then what should I do?
698
00:57:00,883 --> 00:57:03,797
- Shall I help? - Yes.
699
00:57:03,953 --> 00:57:08,168
Okay. Your sister will be born again.
700
00:57:10,262 --> 00:57:12,297
My sister told me to throw it away. So I kept it without her knowing.
701
00:57:12,562 --> 00:57:14,438
I'd forgotten about it until now.
702
00:57:14,792 --> 00:57:17,208
What do you remember about that man?
703
00:57:17,933 --> 00:57:21,147
Only that he sounded very kind.
704
00:57:23,042 --> 00:57:24,873
This doll has six wings.
705
00:57:24,873 --> 00:57:26,643
It's an angel in the painting...
706
00:57:26,643 --> 00:57:28,488
"Saint Francis Receiving the Stigmata".
707
00:57:29,272 --> 00:57:32,057
As in the stigmata from the stigmata serial murders?
708
00:57:38,222 --> 00:57:40,428
It's a real stigmata.
709
00:57:52,462 --> 00:57:53,708
Take this to the National Forensic Service.
710
00:57:53,802 --> 00:57:54,802
What about you?
711
00:57:54,802 --> 00:57:56,347
- I'm heading home. - Sorry?
712
00:58:18,693 --> 00:58:19,833
(July 16, 2000)
713
00:58:19,833 --> 00:58:21,433
(Called made from a payphone in Yongin)
714
00:58:21,433 --> 00:58:22,833
(Talking about a doll with six wings repeatedly, prank call?)
715
00:58:22,833 --> 00:58:24,307
(New Life Church)
716
00:58:26,232 --> 00:58:27,478
New Life Church.
717
00:58:29,673 --> 00:58:33,647
(New Life Church)
718
00:58:37,712 --> 00:58:39,357
(Pastor Kwon Jae Chun, New Life Church)
719
00:59:00,873 --> 00:59:04,418
(New Life Church)
720
00:59:07,312 --> 00:59:08,413
People won't come anymore.
721
00:59:08,413 --> 00:59:09,413
(10-year Anniversary of New Life Church, 1988)
722
00:59:09,413 --> 00:59:11,287
That's what I just said.
723
00:59:11,913 --> 00:59:15,458
You should never be so selfish.
724
00:59:18,782 --> 00:59:19,897
Excuse me, sir.
725
00:59:25,262 --> 00:59:27,468
Have you ever seen this before?
726
00:59:27,732 --> 00:59:28,938
Let me take a closer look.
727
00:59:34,072 --> 00:59:35,847
Oh, this.
728
00:59:37,002 --> 00:59:40,087
- Do you know what it is? - A pastor at our church...
729
00:59:40,613 --> 00:59:42,317
made these for kids.
730
00:59:42,812 --> 00:59:44,387
Do you remember his name?
731
00:59:44,583 --> 00:59:46,087
Let me think.
732
00:59:58,022 --> 00:59:59,708
Oh, here he is.
733
01:00:10,272 --> 01:00:11,377
Seo Sang Won.
734
01:00:12,673 --> 01:00:13,887
Yes, it was him.
735
01:00:20,383 --> 01:00:21,787
Seo Sang Won?
736
01:00:23,982 --> 01:00:26,668
Is he still alive?
737
01:00:27,853 --> 01:00:30,462
He left us a long time ago.
738
01:00:30,462 --> 01:00:33,168
Then there's no reason not to tell me.
739
01:00:33,663 --> 01:00:36,537
Unless you tell me what this is about,
740
01:00:37,062 --> 01:00:38,802
I can't answer your questions.
741
01:00:38,802 --> 01:00:41,778
I'll find out anyway. All you're doing is slowing me down.
742
01:00:42,532 --> 01:00:46,918
Still, who knows what I'll find while I look into this place?
743
01:00:49,613 --> 01:00:56,423
(Shinsung Middle School)
744
01:00:56,423 --> 01:01:01,067
(Shinsung Middle School)
745
01:01:15,873 --> 01:01:17,547
Sir?
746
01:01:17,603 --> 01:01:19,448
Are you all right, sir?
747
01:01:20,173 --> 01:01:22,748
(Ko Eun Ho)
748
01:01:24,843 --> 01:01:26,258
Yes, a man just collapsed.
749
01:01:26,683 --> 01:01:27,958
I'm in Hongje-dong...
750
01:01:28,913 --> 01:01:30,222
near New Life Church.
751
01:01:30,222 --> 01:01:31,758
(New Life Church)
752
01:01:32,992 --> 01:01:34,797
Yes, I did learn.
753
01:01:35,822 --> 01:01:36,938
I'll try.
754
01:01:59,853 --> 01:02:01,658
(Emergency Room)
755
01:02:03,552 --> 01:02:04,797
Thank you.
756
01:02:14,133 --> 01:02:16,708
- It was you. - Are you all right?
757
01:02:22,232 --> 01:02:25,647
Thank you. You saved me.
758
01:02:26,072 --> 01:02:27,317
I'm glad.
759
01:02:28,913 --> 01:02:30,383
(Ko Eun Ho)
760
01:02:30,383 --> 01:02:31,887
(Shinsung Middle School)
761
01:02:34,153 --> 01:02:35,458
Shinsung Middle School?
762
01:02:36,052 --> 01:02:37,928
- Yes. - Grade and class?
763
01:02:38,022 --> 01:02:39,498
8th grade, class 2.
764
01:02:39,722 --> 01:02:43,367
Shinsung Middle School, 8th grade, class 2, Ko Eun Ho.
765
01:02:44,423 --> 01:02:45,537
Eun Ho,
766
01:02:45,962 --> 01:02:47,732
your act of heroism...
767
01:02:47,732 --> 01:02:50,877
will soon be returned to you in the shape of a blessing.
768
01:03:27,232 --> 01:03:28,732
He occupies the entire fifth floor.
769
01:03:28,732 --> 01:03:31,077
(41 Chooui-ro, Miseong-gu, Incheon)
770
01:03:39,012 --> 01:03:40,857
- Are you already there? - Yes.
771
01:03:40,953 --> 01:03:42,552
I'm 20 minutes away.
772
01:03:42,552 --> 01:03:43,627
Got it.
773
01:04:08,413 --> 01:04:11,387
(Be happier than you are now.)
774
01:04:23,623 --> 01:04:24,938
(Seo Sang Won)
775
01:05:49,043 --> 01:05:50,158
(Young Jin)
776
01:05:52,742 --> 01:05:54,758
(Su Jung)
777
01:06:19,342 --> 01:06:20,747
(Text Messages)
778
01:06:22,572 --> 01:06:23,913
(41 Chooui-ro, Miseong-gu, Incheon, 5th floor)
779
01:06:23,913 --> 01:06:25,742
(Tuesday, October 29, 2019)
780
01:06:25,742 --> 01:06:27,328
(Seo Sang Won)
781
01:06:37,163 --> 01:06:38,192
(Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad)
782
01:06:38,192 --> 01:06:39,267
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
783
01:07:06,353 --> 01:07:07,393
(Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad)
784
01:07:07,393 --> 01:07:08,528
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
785
01:08:16,793 --> 01:08:17,897
(Revival Meeting of New Life Church)
786
01:08:26,402 --> 01:08:27,477
Seo Sang Won.
787
01:08:28,632 --> 01:08:30,517
Detective Cha Young Jin.
788
01:09:07,543 --> 01:09:14,528
(Nobody Knows)
789
01:09:15,652 --> 01:09:17,052
(Lieutenant Cha Young Jin)
790
01:09:17,052 --> 01:09:18,957
If he kept his eyes on the family of the deceased,
791
01:09:19,123 --> 01:09:21,123
he would've definitely known about Detective Cha.
792
01:09:21,123 --> 01:09:22,422
Is Seo Sang Won the culprit?
793
01:09:22,422 --> 01:09:23,922
I can't tell you yet.
794
01:09:23,922 --> 01:09:25,393
If you don't cooperate,
795
01:09:25,393 --> 01:09:28,308
I'll have to investigate New Life Church.
796
01:09:30,032 --> 01:09:33,063
If you keep this for me until I come back for it,
797
01:09:33,063 --> 01:09:35,172
I promise I'll repay you.
798
01:09:35,172 --> 01:09:37,003
Can I really trust you?
799
01:09:37,003 --> 01:09:38,072
Yes.
800
01:09:38,072 --> 01:09:39,072
It's nice to meet you.
801
01:09:39,072 --> 01:09:41,687
I'm Baek Sang Ho, the chairman of New Life Foundation.
802
01:09:41,742 --> 01:09:43,758
I have something to tell you.
803
01:09:43,983 --> 01:09:46,288
She doesn't even know anything.
804
01:09:46,512 --> 01:09:48,258
Did you forget why I became a police officer?
805
01:09:48,512 --> 01:09:50,627
I need to finish this case myself.
55849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.