All language subtitles for Love Under The Full Moon episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:06,920 --> 00:02:09,960 [Love Under The Full Moon] 3 00:02:10,039 --> 00:02:12,490 [Episode 13] 4 00:02:21,079 --> 00:02:25,720 [360 Encyclopedia. Gravitational Waves] 5 00:02:25,240 --> 00:02:26,400 Gravitational waves? 6 00:02:27,840 --> 00:02:28,960 Ten years ago? 7 00:02:30,190 --> 00:02:30,960 Memory loss? 8 00:02:34,430 --> 00:02:35,280 Chu Xia. 9 00:02:36,590 --> 00:02:37,750 It has never crossed my mind that 10 00:02:37,840 --> 00:02:39,030 you would be hiding such a big secret. 11 00:02:41,870 --> 00:02:43,400 But why is she doing this? 12 00:02:45,800 --> 00:02:47,560 Just like ten years ago, 13 00:02:48,560 --> 00:02:50,160 at the most critical point in my career, 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,150 you appeared again. 15 00:02:52,400 --> 00:02:53,460 What are you up to? 16 00:02:54,680 --> 00:02:55,800 Could it be that 17 00:02:57,360 --> 00:02:58,150 you have recalled 18 00:02:58,240 --> 00:02:59,770 what happened ten years ago? 19 00:03:13,710 --> 00:03:14,360 Hello. 20 00:03:14,520 --> 00:03:15,910 Chu Xia. Where are you? I want to see you. 21 00:03:16,030 --> 00:03:17,680 I'm not at home. I need to attend to something. 22 00:03:17,870 --> 00:03:18,910 [I'll meet up with you when it's over.] 23 00:03:19,030 --> 00:03:20,000 [I need to talk to you too.] 24 00:03:20,680 --> 00:03:21,530 What about? 25 00:03:21,910 --> 00:03:22,870 [Ms Lei, good day.] 26 00:03:22,910 --> 00:03:23,520 Welcome to 27 00:03:22,930 --> 00:03:24,090 [Tian Yu Psychology Centre] 28 00:03:23,520 --> 00:03:24,840 Tian Yu Psychology Centre. 29 00:03:25,150 --> 00:03:26,280 [I have made an appointment for you.] 30 00:03:26,470 --> 00:03:27,430 [Please register here.] 31 00:03:28,470 --> 00:03:29,220 Chu Xia. 32 00:03:30,190 --> 00:03:31,630 Are you going for psychological counselling? 33 00:03:34,000 --> 00:03:35,800 It can help retrieve my memory. 34 00:03:37,770 --> 00:03:38,530 By the way, 35 00:03:39,000 --> 00:03:40,280 with regards to my memory, 36 00:03:40,750 --> 00:03:42,190 are you keep anything from me? 37 00:03:43,470 --> 00:03:44,460 What do you mean? 38 00:03:45,030 --> 00:03:46,010 I don't get it. 39 00:03:47,220 --> 00:03:49,280 I recently recalled some memories. 40 00:03:51,030 --> 00:03:51,660 Forget it. 41 00:03:51,760 --> 00:03:52,480 We will talk about it after my session. 42 00:03:52,560 --> 00:03:53,520 I will contact you later. 43 00:03:54,870 --> 00:03:55,570 Hello? 44 00:03:55,840 --> 00:03:56,579 Chu Xia? 45 00:04:02,840 --> 00:04:03,700 Xuan He. 46 00:04:07,190 --> 00:04:08,360 Where are you going? 47 00:04:09,160 --> 00:04:10,080 I need to attend to something. 48 00:04:14,030 --> 00:04:15,430 Are you going to meet Lei Chu Xia again? 49 00:04:34,560 --> 00:04:35,280 I found this 50 00:04:35,360 --> 00:04:36,570 in the dustbin at your place. 51 00:04:40,980 --> 00:04:41,860 Xuan He. 52 00:04:42,560 --> 00:04:43,909 Whether you admit it or not, 53 00:04:44,000 --> 00:04:46,670 you no longer have feelings for Lei Chu Xia. 54 00:04:47,950 --> 00:04:49,830 Why are you still clinging onto her? 55 00:04:49,920 --> 00:04:52,010 Why can't you let go of the past? 56 00:04:53,340 --> 00:04:55,150 What is stopping you from moving forward, 57 00:04:55,240 --> 00:04:55,950 Xuan He? 58 00:04:59,000 --> 00:05:00,090 I don't have a choice. 59 00:05:10,870 --> 00:05:11,710 [Qin Yue.] 60 00:05:11,800 --> 00:05:13,340 [The person who has been harassing Mr Wei] 61 00:05:13,420 --> 00:05:14,540 [is Wang Yi Xin.] 62 00:05:35,909 --> 00:05:37,340 [28, Street no 2, Shangyao Village] 63 00:05:36,600 --> 00:05:37,850 It's here. 64 00:06:07,000 --> 00:06:07,600 Who are you? 65 00:06:10,600 --> 00:06:12,210 It's normal to feel exhausted 66 00:06:12,480 --> 00:06:14,040 after a trip down memory lane. 67 00:06:14,270 --> 00:06:15,280 Take a break. 68 00:06:18,040 --> 00:06:18,840 Come on in. 69 00:06:21,240 --> 00:06:22,480 Dr Tian, someone is here 70 00:06:22,560 --> 00:06:23,820 looking for Ms Lei Chu Xia. 71 00:06:23,900 --> 00:06:25,170 He looked anxious. 72 00:06:26,040 --> 00:06:27,070 Looking for me? 73 00:06:27,680 --> 00:06:28,440 Who is it? 74 00:06:28,610 --> 00:06:30,110 He introduced himself as Wei Xuan He. 75 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Wei Xuan He? 76 00:06:33,000 --> 00:06:34,040 I told you about him before. 77 00:06:34,159 --> 00:06:35,070 He is the guy in my memory. 78 00:06:36,820 --> 00:06:37,800 Let him in. 79 00:06:38,080 --> 00:06:39,210 I have something to ask him. 80 00:06:39,430 --> 00:06:40,250 Sure. 81 00:06:42,000 --> 00:06:42,830 Please take a seat. 82 00:06:44,360 --> 00:06:45,140 Chu Xia. 83 00:06:46,000 --> 00:06:47,560 I'm sorry for interrupting the session. 84 00:06:48,830 --> 00:06:49,770 Are you okay? 85 00:06:50,060 --> 00:06:51,280 Have you recalled anything? 86 00:06:51,620 --> 00:06:52,560 When we were in the call, 87 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 it sounded like you have misunderstood. 88 00:06:54,370 --> 00:06:55,540 Based on my investigation, 89 00:06:56,510 --> 00:06:58,190 those memories that you told me 90 00:06:59,950 --> 00:07:01,230 are different from what actually happened. 91 00:07:03,600 --> 00:07:05,000 After all, it has been ten years. 92 00:07:05,560 --> 00:07:06,190 I might not remember 93 00:07:06,310 --> 00:07:07,360 all the details correctly. 94 00:07:08,270 --> 00:07:09,190 It's normal. 95 00:07:09,750 --> 00:07:11,160 Moreover, you came back all of a sudden. 96 00:07:11,600 --> 00:07:12,360 I indeed 97 00:07:12,830 --> 00:07:13,830 didn't do well in many aspects. 98 00:07:14,390 --> 00:07:15,320 but I can make up to it. 99 00:07:15,830 --> 00:07:16,710 For example, 100 00:07:17,070 --> 00:07:18,310 if you recall anything 101 00:07:18,600 --> 00:07:19,890 and if you trust me enough, 102 00:07:20,000 --> 00:07:21,180 you can share it with me. 103 00:07:21,630 --> 00:07:23,600 Perhaps I can help you. 104 00:07:27,580 --> 00:07:29,050 Then tell me 105 00:07:29,560 --> 00:07:31,090 on the night I went missing, 106 00:07:31,430 --> 00:07:32,659 what were you looking for at my place? 107 00:07:34,000 --> 00:07:35,340 You popped the question out of the blue. 108 00:07:35,430 --> 00:07:36,630 I can't remember either. 109 00:07:36,920 --> 00:07:38,070 At that point in time, 110 00:07:38,510 --> 00:07:39,470 I had just started my own business. 111 00:07:39,560 --> 00:07:41,270 Many documents were kept at your place. 112 00:07:42,120 --> 00:07:44,040 Perhaps I was looking for some documents. 113 00:07:48,600 --> 00:07:49,750 Look. 114 00:07:50,270 --> 00:07:51,310 I'm having a conversation 115 00:07:51,390 --> 00:07:52,200 with my patient. 116 00:07:52,430 --> 00:07:53,920 Why don't you wait outside? 117 00:07:54,680 --> 00:07:55,480 Doctor. 118 00:07:55,870 --> 00:07:56,920 Let him stay. 119 00:07:57,830 --> 00:07:59,000 I just had hypnosis. 120 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Perhaps we can get verification from him 121 00:08:00,630 --> 00:08:01,630 on the memories. 122 00:08:04,480 --> 00:08:05,190 Okay. 123 00:08:08,800 --> 00:08:09,390 Okay. 124 00:08:09,480 --> 00:08:10,270 Let's continue. 125 00:08:11,560 --> 00:08:12,670 Take your time to recollect the memories. 126 00:08:13,870 --> 00:08:15,240 Can you recall 127 00:08:15,600 --> 00:08:16,950 the images that you saw earlier? 128 00:08:19,430 --> 00:08:21,390 [Do you see the band Lei Chu Xia is wearing?] 129 00:08:22,040 --> 00:08:23,360 [That is a stabiliser.] 130 00:08:23,950 --> 00:08:25,020 If you don't believe me, 131 00:08:25,630 --> 00:08:27,160 remove the band and see. 132 00:08:28,600 --> 00:08:31,430 I saw a narrow path in the mountain. 133 00:08:32,960 --> 00:08:34,549 It was in the middle of dead woods. 134 00:08:37,600 --> 00:08:38,559 [No matter how hard I tried,] 135 00:08:38,630 --> 00:08:39,840 [I couldn't reach the end.] 136 00:08:41,080 --> 00:08:43,440 [I could hear footsteps coming from behind.] 137 00:08:43,960 --> 00:08:46,390 There was a road sign too. 138 00:08:48,560 --> 00:08:49,090 [Tongcheng University Back Mountain] 139 00:08:49,090 --> 00:08:50,490 [Tongcheng University] 140 00:08:49,270 --> 00:08:51,360 On the road sign, there was... 141 00:08:52,930 --> 00:08:54,330 [Tongcheng University] 142 00:08:56,000 --> 00:08:57,940 It was a cloud-like logo. 143 00:08:58,630 --> 00:08:59,920 [I can't hide it anymore.] 144 00:09:00,480 --> 00:09:01,790 [I need to lower her guard] 145 00:09:02,240 --> 00:09:03,550 [so that she believes in me.] 146 00:09:04,600 --> 00:09:05,390 I think 147 00:09:06,960 --> 00:09:07,780 I just recalled something. 148 00:09:07,870 --> 00:09:09,000 Look, do you mean this? 149 00:09:09,480 --> 00:09:10,780 [Tongcheng University] 150 00:09:10,870 --> 00:09:12,000 This is the badge of Tongcheng University. 151 00:09:12,080 --> 00:09:12,890 This is what I saw. 152 00:09:13,920 --> 00:09:14,720 [Tongcheng University] 153 00:09:15,260 --> 00:09:16,540 You were likely running 154 00:09:16,630 --> 00:09:18,030 in a mountain 155 00:09:18,110 --> 00:09:19,030 nearby Tongcheng University. 156 00:09:19,880 --> 00:09:21,410 Is there any mountain nearby our university? 157 00:09:22,030 --> 00:09:23,360 Did I ever go there in the past? 158 00:09:23,640 --> 00:09:24,360 Yes. 159 00:09:24,480 --> 00:09:25,920 In the past, we'd go to the back mountain for a stroll. 160 00:09:26,010 --> 00:09:26,810 You really enjoyed it. 161 00:09:26,960 --> 00:09:29,060 Sometimes, you went there for picnics with friends. 162 00:09:31,080 --> 00:09:32,510 Could it be the place that I saw? 163 00:09:33,120 --> 00:09:34,180 Should I go there? 164 00:09:34,260 --> 00:09:35,590 Perhaps I could find some clues. 165 00:09:36,480 --> 00:09:37,360 I will go with you. 166 00:09:42,790 --> 00:09:43,960 I think it may work. 167 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 You are familiar with him. 168 00:09:45,790 --> 00:09:46,650 If you revisit the familiar spot 169 00:09:46,730 --> 00:09:48,730 that is memorable to you, 170 00:09:48,870 --> 00:09:49,960 it may help you 171 00:09:50,050 --> 00:09:50,980 in recovering your memories. 172 00:09:51,120 --> 00:09:51,850 However, 173 00:09:51,930 --> 00:09:53,310 you must pay attention to some details. 174 00:09:53,910 --> 00:09:55,150 She is familiar with you. 175 00:09:55,240 --> 00:09:56,320 So, you must observe 176 00:09:56,390 --> 00:09:57,510 her perception 177 00:09:57,600 --> 00:09:58,800 towards the environment. 178 00:09:58,960 --> 00:10:00,360 Never let her 179 00:10:00,440 --> 00:10:02,120 become hysterical. 180 00:10:03,030 --> 00:10:04,600 It may lead to the risk of future trauma. 181 00:10:05,270 --> 00:10:07,510 Don't worry, I will be careful. 182 00:10:20,200 --> 00:10:21,500 Mobile phone check completed. 183 00:10:21,840 --> 00:10:23,030 You can come and pick up the phone. 184 00:10:23,120 --> 00:10:24,000 Thank you. 185 00:10:25,510 --> 00:10:26,480 Tian Bao. 186 00:10:26,910 --> 00:10:27,730 Thank you. 187 00:10:28,240 --> 00:10:28,990 Thank you. 188 00:10:30,390 --> 00:10:31,030 Tian Bao! 189 00:10:31,440 --> 00:10:32,140 Wake up! 190 00:10:32,510 --> 00:10:33,060 Hurry up. 191 00:10:33,150 --> 00:10:34,840 Finally my girlfriend is back. 192 00:10:34,920 --> 00:10:35,750 Hurry up, it's time to go home. 193 00:10:36,630 --> 00:10:37,380 Hurry up. 194 00:10:41,510 --> 00:10:42,450 Xiao Dong. 195 00:10:42,870 --> 00:10:43,680 We are going home. 196 00:10:43,860 --> 00:10:44,780 All right, see you. 197 00:10:56,790 --> 00:10:57,540 [Xiao Dong.] 198 00:10:57,630 --> 00:10:59,190 [The analysis is completed.] 199 00:10:59,480 --> 00:11:01,000 [The source code of Yao Yang Tech] 200 00:10:59,810 --> 00:11:00,810 [Comparative analysis completed] 201 00:11:00,810 --> 00:11:02,410 [Code by Yao Yang Tech vs Code invented by Xu Wei Yi] 202 00:11:01,200 --> 00:11:02,080 [and the bar-code] 203 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 [invented by your dad, Xu Wei Yi] 204 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 [Highly resemble each other] 205 00:11:04,150 --> 00:11:05,430 [contain many overlaps.] 206 00:11:09,440 --> 00:11:10,480 [Finally I found it.] 207 00:11:09,560 --> 00:11:12,000 [Analysing the address] 208 00:11:12,440 --> 00:11:13,270 [Zhao Yao Yang.] 209 00:11:14,550 --> 00:11:15,600 [As expected, you were the culprit] 210 00:11:15,630 --> 00:11:17,270 [who framed my dad in the past.] 211 00:11:19,000 --> 00:11:20,390 [I'll make sure you pay the price.] 212 00:11:20,570 --> 00:11:21,610 [Address analysis completed] 213 00:11:20,910 --> 00:11:22,270 [Based on the tracking analysis,] 214 00:11:21,610 --> 00:11:23,210 [Yao Yang Tech, Cyber Tech] 215 00:11:22,600 --> 00:11:24,030 [after the source code is cracked,] 216 00:11:23,210 --> 00:11:24,010 [Analysis completed] 217 00:11:24,200 --> 00:11:26,030 [the system alert was sent to two different addresses.] 218 00:11:26,240 --> 00:11:27,680 [One of them is Yao Yang Tech] 219 00:11:27,760 --> 00:11:29,430 [while another is Cyber Tech.] 220 00:11:29,960 --> 00:11:30,920 [Cyber Tech?] 221 00:11:31,960 --> 00:11:32,920 [Wei Xuan He?] 222 00:11:34,000 --> 00:11:35,510 [How is he related to Zhao Yao Yang?] 223 00:11:36,360 --> 00:11:38,200 [What does he have to do with Piggy Tech?] 224 00:11:39,750 --> 00:11:42,000 [His name is not listed in the shareholder list of Piggy Tech.] 225 00:11:46,670 --> 00:11:47,750 [Could it be that] 226 00:11:48,750 --> 00:11:49,790 [he was part of the plan?] 227 00:11:50,290 --> 00:11:52,290 [A message from Lei Chu Xia] 228 00:11:52,120 --> 00:11:52,860 [Xiao Dong.] 229 00:11:53,320 --> 00:11:54,910 [I just recalled something.] 230 00:11:55,430 --> 00:11:56,960 [I'm on my way to see Dr Tian Yu.] 231 00:11:57,320 --> 00:11:58,790 [Give me a call when you see this message.] 232 00:11:59,260 --> 00:12:00,170 [Lei Chu Xia] 233 00:12:02,180 --> 00:12:02,930 [Chu Xia.] 234 00:12:03,010 --> 00:12:04,370 [Answer the phone.] 235 00:12:05,120 --> 00:12:06,370 [Watch out for Wei Xuan He.] 236 00:12:07,440 --> 00:12:08,540 [The number that you have dialled] 237 00:12:08,630 --> 00:12:09,910 [is unavailable.] 238 00:12:10,430 --> 00:12:11,860 [Please try again.] 239 00:12:15,150 --> 00:12:16,540 [The number that you have dialled] 240 00:12:16,630 --> 00:12:17,960 [is unavailable.] 241 00:12:18,270 --> 00:12:19,750 [Please try again.] 242 00:12:27,510 --> 00:12:28,990 [Xu Xiao Dong] 243 00:12:32,720 --> 00:12:33,630 Hello, Xu Xiao Dong. 244 00:12:33,720 --> 00:12:34,320 Hello? 245 00:12:34,510 --> 00:12:35,150 Dr Tian. 246 00:12:35,230 --> 00:12:36,560 Has Chu Xia's counselling session ended? 247 00:12:37,030 --> 00:12:37,870 It has ended. 248 00:12:38,240 --> 00:12:39,220 She has left the clinic. 249 00:12:39,360 --> 00:12:40,530 [Today, Chu Xia recalled] 250 00:12:40,610 --> 00:12:41,700 [some events in the past.] 251 00:12:41,960 --> 00:12:42,940 [Through hypnosis,] 252 00:12:43,160 --> 00:12:45,040 [she remembered a place.] 253 00:12:45,320 --> 00:12:46,600 It's the back mountain 254 00:12:46,720 --> 00:12:48,000 of Tongcheng University. 255 00:12:48,210 --> 00:12:49,480 [She said she wants to check the place out.] 256 00:12:49,790 --> 00:12:50,750 She was accompanied by a man 257 00:12:50,840 --> 00:12:51,910 who claimed himself as her ex-boyfriend. 258 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 They went there together. 259 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 Wei Xuan He? 260 00:12:56,030 --> 00:12:56,790 Got it. 261 00:13:14,390 --> 00:13:15,240 Something is not right. 262 00:13:16,630 --> 00:13:18,400 I have a feeling something is going to happen soon. 263 00:13:38,130 --> 00:13:39,520 [Tongcheng University Back Mountain] [Lin Shan Hospital] 264 00:13:39,600 --> 00:13:40,760 [Tongcheng University] 265 00:13:42,110 --> 00:13:43,030 [Tongcheng University Back Mountain] [Lin Shan Hospital] 266 00:13:43,120 --> 00:13:43,970 [Tongcheng University] 267 00:13:44,720 --> 00:13:45,880 This is the road sign. 268 00:13:45,960 --> 00:13:49,770 [Tongcheng University] 269 00:13:46,270 --> 00:13:46,670 Yes. 270 00:13:47,030 --> 00:13:48,320 That is the badge of our university. 271 00:13:51,840 --> 00:13:52,720 Let's take a look. 272 00:13:53,500 --> 00:13:55,170 [Tongcheng University Back Mountain] 273 00:13:55,170 --> 00:13:56,090 [Lin Shan Hospital] 274 00:13:56,090 --> 00:13:59,090 [Tongcheng University] 275 00:13:59,980 --> 00:14:00,770 Be careful. 276 00:14:02,600 --> 00:14:04,400 This is the back mountain of Tongcheng University. 277 00:14:05,910 --> 00:14:07,150 Nowadays, people don't come here anymore. 278 00:14:07,890 --> 00:14:09,240 Compared to ten years ago, 279 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 this place is almost deserted. 280 00:14:27,750 --> 00:14:28,650 Think about it. 281 00:14:28,960 --> 00:14:30,560 Is this the place you saw in your memory? 282 00:14:56,620 --> 00:14:57,420 Chu Xia? 283 00:15:20,000 --> 00:15:21,980 [Turing's subsystem has successfully set the location.] 284 00:15:22,140 --> 00:15:23,810 [Moving towards the mountain.] 285 00:15:27,780 --> 00:15:30,220 [Tongcheng University Back Mountain] 286 00:15:50,120 --> 00:15:51,840 [If we reproduce] 287 00:15:51,920 --> 00:15:53,140 the moment ten years ago 288 00:15:53,220 --> 00:15:54,730 where she held on the gravitational wave, 289 00:15:54,920 --> 00:15:56,530 [perhaps her memory could be restored.] 290 00:15:57,150 --> 00:15:58,080 [But she might be...] 291 00:15:58,600 --> 00:15:59,910 [teleported back to ten years ago.] 292 00:16:05,360 --> 00:16:06,210 Chu Xia! 293 00:16:08,700 --> 00:16:09,580 Chu Xia! 294 00:16:46,840 --> 00:16:47,600 Don't come here. 295 00:16:55,790 --> 00:16:56,870 [Why?] 296 00:17:01,440 --> 00:17:02,140 Chu Xia. 297 00:17:04,790 --> 00:17:05,540 Chu Xia. 298 00:17:05,829 --> 00:17:06,680 Stop running. 299 00:18:00,560 --> 00:18:01,730 Did you recall something? 300 00:18:17,200 --> 00:18:18,000 Chu Xia, 301 00:18:18,560 --> 00:18:19,690 let all the secrets 302 00:18:20,960 --> 00:18:22,130 disappear with you. 303 00:18:26,070 --> 00:18:27,240 It's you. 304 00:18:37,240 --> 00:18:38,000 Chu Xia! 305 00:19:22,070 --> 00:19:23,560 [Why am I not in the back mountain?] 306 00:19:24,070 --> 00:19:25,220 [Why am I lying here?] 307 00:19:27,110 --> 00:19:28,790 [Isn't this my room?] 308 00:19:29,960 --> 00:19:32,070 [It doesn't feel quite the same.] 309 00:19:43,750 --> 00:19:46,310 Did the magnetic field destabilize 310 00:19:47,240 --> 00:19:48,880 [and I was transported back from the back mountain?] 311 00:19:58,750 --> 00:19:59,990 [I need to contact Xiao Dong.] 312 00:20:00,480 --> 00:20:01,790 [He must be worried about me.] 313 00:20:05,400 --> 00:20:07,730 [November 18, 2011] 314 00:20:18,880 --> 00:20:20,310 [You went missing] 315 00:20:20,400 --> 00:20:21,590 [on October 18,] 316 00:20:21,680 --> 00:20:23,160 [in year 2001.] 317 00:20:23,510 --> 00:20:24,030 [The next day,] 318 00:20:24,110 --> 00:20:25,350 [I went to lodge a police report] 319 00:20:25,400 --> 00:20:26,230 [with your parents.] 320 00:20:33,720 --> 00:20:36,250 [Have I gone back to the past?] 321 00:20:37,250 --> 00:20:37,930 Chu Xia. 322 00:20:38,030 --> 00:20:38,760 It's time to eat. 323 00:20:42,930 --> 00:20:43,780 Wash your hands. 324 00:20:56,970 --> 00:20:57,690 Dad. 325 00:21:01,350 --> 00:21:02,310 I almost spilled the dishes. 326 00:21:02,310 --> 00:21:02,830 Look at you. 327 00:21:02,910 --> 00:21:04,520 Why are you so excited? 328 00:21:04,720 --> 00:21:07,310 Mum, I have missed you so much! 329 00:21:07,560 --> 00:21:08,360 Junior Lei. 330 00:21:08,440 --> 00:21:09,590 We met you half an hour ago. 331 00:21:09,680 --> 00:21:10,480 What do you mean you miss us? 332 00:21:10,600 --> 00:21:11,480 Half an hour 333 00:21:11,550 --> 00:21:12,510 is 30 minutes long. 334 00:21:15,030 --> 00:21:16,550 Your shirt is too thin! 335 00:21:17,000 --> 00:21:17,800 You must not neglect your health 336 00:21:17,890 --> 00:21:18,790 even if you want to look pretty. 337 00:21:18,940 --> 00:21:19,980 Hurry up, go get changed. 338 00:21:20,060 --> 00:21:20,850 Hurry up. It's time to eat. 339 00:21:21,440 --> 00:21:22,400 Hurry up. 340 00:21:24,270 --> 00:21:25,440 I forgot to bring out the last dish. 341 00:21:29,590 --> 00:21:30,350 [That's amazing.] 342 00:21:30,510 --> 00:21:32,000 [Finally, I can be with my parents again.] 343 00:21:32,830 --> 00:21:33,440 [This time,] 344 00:21:33,520 --> 00:21:34,540 [I want to live with them] 345 00:21:34,620 --> 00:21:35,510 [happily forever after.] 346 00:21:46,480 --> 00:21:47,920 What are you busy with? 347 00:21:48,750 --> 00:21:49,720 I'm coming. 348 00:21:51,480 --> 00:21:52,310 Junior Lei. 349 00:21:53,400 --> 00:21:55,090 I made your favourite dish, 350 00:21:55,170 --> 00:21:56,610 ham sausage. 351 00:21:59,160 --> 00:22:00,270 Don't you know that she won't eat rice 352 00:22:00,350 --> 00:22:00,870 when there's sausage? 353 00:22:00,960 --> 00:22:02,390 Just let her have her favourite food. 354 00:22:02,480 --> 00:22:03,400 Don't do that. 355 00:22:07,270 --> 00:22:08,790 [When Chu Xia was young,] 356 00:22:08,880 --> 00:22:09,550 [she loved eating grilled sausage too.] 357 00:22:09,680 --> 00:22:10,430 [That's why] 358 00:22:10,510 --> 00:22:11,950 [we often have grilled sausage nowadays.] 359 00:22:16,350 --> 00:22:17,700 Why are you spacing out 360 00:22:17,790 --> 00:22:18,830 during dinner? 361 00:22:18,920 --> 00:22:19,670 Eat up. 362 00:22:20,310 --> 00:22:22,110 It's been a long time since I had mum's cooking. 363 00:22:22,510 --> 00:22:23,400 I really miss it. 364 00:22:23,590 --> 00:22:24,420 Didn't you just eat my dishes 365 00:22:24,510 --> 00:22:25,480 not long ago? 366 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 What are you talking about? 367 00:22:26,790 --> 00:22:28,110 Since I can't claim a refund, 368 00:22:28,200 --> 00:22:29,160 I have to put up with your dad. 369 00:22:29,510 --> 00:22:31,110 But why are you behaving strange? 370 00:22:31,790 --> 00:22:32,920 Fortunately, Xuan He 371 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 is almost done with 372 00:22:34,070 --> 00:22:35,070 the wedding preparation. 373 00:22:35,150 --> 00:22:35,910 Soon, 374 00:22:36,000 --> 00:22:37,480 you will become 375 00:22:37,560 --> 00:22:39,010 someone else's trouble. 376 00:22:41,530 --> 00:22:42,240 [That's right.] 377 00:22:42,480 --> 00:22:43,640 [Wei Xuan He exists] 378 00:22:43,750 --> 00:22:44,620 [at the present time.] 379 00:22:44,750 --> 00:22:46,130 [Will history repeat itself?] 380 00:22:46,270 --> 00:22:47,830 [Will I fall off the cliff again because of him?] 381 00:22:48,200 --> 00:22:48,870 If you ask me, 382 00:22:48,950 --> 00:22:50,510 there is no need for you to get married in a rush. 383 00:22:50,900 --> 00:22:51,800 Summer Time 384 00:22:51,880 --> 00:22:53,290 has only been set up for a few months. 385 00:22:53,440 --> 00:22:54,180 Chu Xia 386 00:22:54,270 --> 00:22:55,920 should focus on 387 00:22:56,030 --> 00:22:57,030 her career first. 388 00:22:57,250 --> 00:22:59,160 Getting married will not affect her career. 389 00:22:59,240 --> 00:22:59,870 Am I right? 390 00:23:00,110 --> 00:23:01,070 Chu Xia and Xuan He 391 00:23:01,150 --> 00:23:02,040 have been in a relationship 392 00:23:02,120 --> 00:23:02,840 since they were in university. 393 00:23:02,920 --> 00:23:04,360 It has been five years. 394 00:23:04,680 --> 00:23:06,970 Starting a happy family 395 00:23:07,070 --> 00:23:08,300 has always been Chu Xia's dream. 396 00:23:08,380 --> 00:23:09,270 Am I right, Chu Xia? 397 00:23:13,410 --> 00:23:14,360 Getting married? 398 00:23:14,790 --> 00:23:15,510 I am not in a hurry. 399 00:23:15,590 --> 00:23:17,270 I wish to keep you two company for a longer time. 400 00:23:18,110 --> 00:23:19,660 So, who was the one that wanted to get married 401 00:23:19,740 --> 00:23:20,500 as soon as possible? 402 00:23:20,590 --> 00:23:21,720 You are so in love with him. 403 00:23:21,830 --> 00:23:22,480 Why did you 404 00:23:22,590 --> 00:23:23,640 change your mind? 405 00:23:27,110 --> 00:23:27,960 Did you two fight? 406 00:23:29,270 --> 00:23:30,420 It's normal 407 00:23:30,540 --> 00:23:31,690 to have argument. 408 00:23:31,790 --> 00:23:32,750 I'm on your side. 409 00:23:34,160 --> 00:23:34,830 Not long ago, 410 00:23:34,880 --> 00:23:36,480 for the nonsensical wedding photography session, 411 00:23:36,560 --> 00:23:37,630 you went on a strict diet. 412 00:23:37,750 --> 00:23:39,510 You didn't even eat properly. 413 00:23:39,790 --> 00:23:40,550 Here. 414 00:23:41,030 --> 00:23:42,070 Have some meat. 415 00:23:42,160 --> 00:23:42,880 You need some nutrient. 416 00:23:43,350 --> 00:23:44,550 Are you working together to piss me off? 417 00:23:44,630 --> 00:23:45,280 Is it? 418 00:23:46,640 --> 00:23:47,260 Go get the door. 419 00:23:47,350 --> 00:23:47,880 I am going. 420 00:23:50,200 --> 00:23:50,990 Mr Lei. 421 00:23:51,790 --> 00:23:52,310 Mr Lei. 422 00:23:52,400 --> 00:23:53,270 Xuan He is here. 423 00:24:09,110 --> 00:24:09,860 Xuan He, here you are. 424 00:24:10,240 --> 00:24:11,030 Hurry up, take a seat. 425 00:24:11,920 --> 00:24:12,630 Chu Xia. 426 00:24:12,840 --> 00:24:14,090 Let me bring a pair of chopsticks for you. 427 00:24:17,110 --> 00:24:17,920 We need to talk. 428 00:24:20,590 --> 00:24:21,310 Chu Xia, 429 00:24:21,480 --> 00:24:22,750 why don't you serve Xuan He? 430 00:24:22,830 --> 00:24:23,640 Xuan He, take a seat. 431 00:24:23,880 --> 00:24:24,400 It's okay. 432 00:24:24,440 --> 00:24:26,440 I need to talk to Chu Xia. 433 00:24:26,790 --> 00:24:27,460 Xuan He. 434 00:24:27,550 --> 00:24:28,840 Here, take a seat. Take a seat. 435 00:24:29,310 --> 00:24:30,110 Sure. 436 00:24:32,750 --> 00:24:33,650 Xuan He. 437 00:24:34,110 --> 00:24:35,510 Chu Xia said that 438 00:24:35,590 --> 00:24:36,910 you joined Piggy Tech recently. 439 00:24:37,490 --> 00:24:38,490 [Piggy Tech?] 440 00:24:39,480 --> 00:24:41,000 [I think Xiao Dong mentioned it before.] 441 00:24:41,750 --> 00:24:43,400 [That company stole the patent registered by] 442 00:24:43,480 --> 00:24:44,950 [Xiao Dong's dad, Xu Wei Yi.] 443 00:24:45,270 --> 00:24:46,170 It seems that 444 00:24:46,540 --> 00:24:48,000 you are really capable. 445 00:24:48,110 --> 00:24:50,400 That means Xuan He has 446 00:24:50,550 --> 00:24:52,000 what they need the most, 447 00:24:52,720 --> 00:24:55,480 which is his talent. 448 00:24:57,110 --> 00:24:57,820 Chu Xia. 449 00:24:58,040 --> 00:24:59,680 Why did you tell your parents everything? 450 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 Your parents 451 00:25:01,590 --> 00:25:02,790 shouldn't be worrying about my work. 452 00:25:03,270 --> 00:25:04,790 Well, I sought help from my friend 453 00:25:04,880 --> 00:25:06,070 to hold the shares on behalf of me 454 00:25:06,150 --> 00:25:07,150 in Piggy Tech. 455 00:25:07,710 --> 00:25:09,150 It's no big deal as it's just a small share. 456 00:25:09,240 --> 00:25:10,480 That means you are a sleeping shareholder. 457 00:25:10,750 --> 00:25:12,400 It's quite risky. 458 00:25:12,640 --> 00:25:13,650 [Sleeping shareholder?] 459 00:25:14,070 --> 00:25:14,880 [Wei Xuan He,] 460 00:25:15,080 --> 00:25:16,940 [what kind of deal did you enter with Piggy Tech?] 461 00:25:17,030 --> 00:25:17,830 It seems that 462 00:25:17,920 --> 00:25:19,630 you really trust that friend. 463 00:25:19,830 --> 00:25:21,030 It's just a deal of profit. 464 00:25:21,720 --> 00:25:23,720 It doesn't involve trust or what not. 465 00:25:24,070 --> 00:25:25,030 I'm doing all these 466 00:25:25,680 --> 00:25:26,550 for our future. 467 00:25:27,550 --> 00:25:29,510 I aspire to provide Chu Xia a better life. 468 00:25:30,400 --> 00:25:31,390 Mr and Mrs Lei. 469 00:25:31,480 --> 00:25:32,200 I really 470 00:25:32,270 --> 00:25:33,720 need to talk to Chu Xia. 471 00:25:34,400 --> 00:25:35,110 Go ahead. 472 00:25:35,550 --> 00:25:36,390 Before getting married, 473 00:25:36,480 --> 00:25:37,200 you surely have many things 474 00:25:37,300 --> 00:25:38,340 to discuss with each other. 475 00:25:38,480 --> 00:25:39,200 Go on. 476 00:25:41,160 --> 00:25:41,800 Chu Xia. 477 00:25:42,070 --> 00:25:42,730 Go. 478 00:25:42,850 --> 00:25:43,600 Let's go. 479 00:25:44,680 --> 00:25:45,530 Go ahead. 480 00:26:02,360 --> 00:26:03,330 Stop sulking. 481 00:26:03,780 --> 00:26:06,700 Where did you keep the document? 482 00:26:07,610 --> 00:26:08,770 What document? 483 00:26:08,920 --> 00:26:09,850 Chu Xia. 484 00:26:10,320 --> 00:26:12,180 Don't do silly things in the name of love. 485 00:26:12,270 --> 00:26:13,200 Not only will you ruin me, 486 00:26:13,510 --> 00:26:15,360 you will ruin our future too. 487 00:26:15,440 --> 00:26:16,170 Please. 488 00:26:18,880 --> 00:26:19,790 If that document 489 00:26:19,870 --> 00:26:21,300 is really important to you, 490 00:26:22,070 --> 00:26:23,340 why didn't you keep it properly? 491 00:26:24,510 --> 00:26:25,410 What do you mean? 492 00:26:27,350 --> 00:26:28,360 Are you not going to give it to me? 493 00:26:28,590 --> 00:26:29,440 I will look for it. 494 00:26:40,390 --> 00:26:41,970 So, the memory was true. 495 00:26:51,560 --> 00:26:52,370 Hello. 496 00:26:54,080 --> 00:26:54,950 What did you say? 497 00:27:00,840 --> 00:27:01,530 Chu Xia. 498 00:27:02,340 --> 00:27:03,370 No matter what you decide, 499 00:27:03,540 --> 00:27:05,550 think about our relationship. 500 00:27:06,160 --> 00:27:07,090 I am doing this 501 00:27:07,590 --> 00:27:08,620 for both of us. 502 00:27:12,260 --> 00:27:13,520 What document is he looking for? 503 00:27:17,940 --> 00:27:20,110 If my memory serves me right, 504 00:27:22,680 --> 00:27:23,890 then everything 505 00:27:24,830 --> 00:27:26,890 will repeat itself in accordance with the destined trajectory. 506 00:27:38,110 --> 00:27:39,640 [Your parents said that] 507 00:27:39,790 --> 00:27:40,790 [on that night,] 508 00:27:41,000 --> 00:27:43,510 [about 7.30 p.m., 509 00:27:43,680 --> 00:27:44,910 you left home all of a sudden 510 00:27:45,000 --> 00:27:45,940 and disappeared. 511 00:27:46,030 --> 00:27:47,200 We didn't hear from you again. 512 00:27:48,030 --> 00:27:49,880 [About 7.30 p.m.?] 513 00:27:50,260 --> 00:27:52,300 [Why did I leave home all of a sudden?] 514 00:27:56,590 --> 00:27:57,610 Did you fight with him? 515 00:27:58,110 --> 00:27:58,790 I could tell that 516 00:27:58,920 --> 00:28:00,270 Xuan He was not in a good mood 517 00:28:00,350 --> 00:28:01,350 when he left. 518 00:28:02,310 --> 00:28:02,870 Is it a misunderstanding? 519 00:28:02,960 --> 00:28:04,750 You just have to explain to him. 520 00:28:05,160 --> 00:28:06,830 It's still not too late to catch up with him. 521 00:28:07,070 --> 00:28:07,760 No way. 522 00:28:07,960 --> 00:28:09,070 Why should my daughter 523 00:28:09,160 --> 00:28:10,000 chase after him? 524 00:28:10,400 --> 00:28:11,440 No matter who is at fault, 525 00:28:11,750 --> 00:28:12,880 Wei Xuan He 526 00:28:12,980 --> 00:28:13,870 has to be the one who apologises first. 527 00:28:14,160 --> 00:28:15,170 Senior Lei is right. 528 00:28:15,310 --> 00:28:16,070 No matter what, 529 00:28:16,150 --> 00:28:17,190 I won't leave home today. 530 00:28:18,590 --> 00:28:19,030 Look at you! 531 00:28:19,110 --> 00:28:20,960 You are adding oil to the fire! 532 00:28:21,240 --> 00:28:22,690 To get along with your partner, 533 00:28:22,960 --> 00:28:24,880 you need to be wise. Got it? 534 00:28:25,350 --> 00:28:27,480 Go get the dishes done. Go. 535 00:28:28,310 --> 00:28:29,910 [No matter what happens,] 536 00:28:30,000 --> 00:28:31,200 [I won't leave the house.] 537 00:28:31,750 --> 00:28:32,880 [I must not disappear for another ten years.] 538 00:28:32,960 --> 00:28:34,300 [It will break my parent's heart for a second time.] 539 00:28:37,190 --> 00:28:41,130 [July 23, 2021] 540 00:28:48,480 --> 00:28:49,370 I want all the news coverage 541 00:28:49,450 --> 00:28:50,450 on Xu Wei Yi's death. 542 00:28:50,830 --> 00:28:51,560 I want it now. 543 00:28:59,640 --> 00:29:01,270 [Chu Xia.] 544 00:29:01,720 --> 00:29:03,110 [Believe it or not,] 545 00:29:04,030 --> 00:29:05,510 [even until the last moment,] 546 00:29:06,550 --> 00:29:08,160 [I had never thought of hurting you.] 547 00:29:09,550 --> 00:29:11,830 [No matter where are you now in the universe,] 548 00:29:13,110 --> 00:29:14,800 [just don't reappear before me.] 549 00:29:15,840 --> 00:29:16,740 [Let's respect] 550 00:29:16,830 --> 00:29:18,550 [the will of the universe.] 551 00:29:19,200 --> 00:29:20,540 [Let's put an end to it.] 552 00:29:35,270 --> 00:29:36,000 Chu Xia! 553 00:29:58,480 --> 00:29:59,440 Chu Xia! 554 00:30:08,160 --> 00:30:09,750 [Unable to detect Chu Xia's signal.] 555 00:30:09,960 --> 00:30:12,070 [Unable to connect to Turing.] 556 00:30:19,680 --> 00:30:21,270 [Unable to locate Lei Chu Xia.] 557 00:30:54,990 --> 00:30:55,710 Mr Wei. 558 00:30:55,910 --> 00:30:56,780 This is the document that you asked for. 559 00:31:00,880 --> 00:31:01,570 Mr Wei. 560 00:31:02,000 --> 00:31:03,400 Someone is waiting for you. 561 00:31:09,640 --> 00:31:10,590 Ms Qin came to the office today 562 00:31:10,680 --> 00:31:11,590 looking for you. 563 00:31:12,000 --> 00:31:13,620 However, I didn't tell her your schedule. 564 00:31:14,480 --> 00:31:15,350 When did that happen? 565 00:31:15,720 --> 00:31:16,480 Quite some time ago. 566 00:31:18,310 --> 00:31:18,920 Okay. 567 00:31:19,030 --> 00:31:19,780 Next time, 568 00:31:19,960 --> 00:31:20,920 send me a message. 569 00:31:21,510 --> 00:31:22,350 Sure, Mr Wei. 570 00:31:25,920 --> 00:31:26,520 What's wrong? 571 00:31:26,670 --> 00:31:27,420 Nothing. 572 00:31:27,550 --> 00:31:29,530 You just seem a little different from before. 573 00:31:30,510 --> 00:31:31,400 You may leave now. 574 00:31:36,350 --> 00:31:37,100 Xuan He. 575 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 You are back. 576 00:31:39,310 --> 00:31:40,220 I cooked for you. 577 00:31:40,550 --> 00:31:41,470 Let's go inside. 578 00:31:43,270 --> 00:31:44,510 I won't necessarily come back here. 579 00:31:45,480 --> 00:31:46,630 You might not get hold of me 580 00:31:47,040 --> 00:31:48,070 if you wait here. 581 00:31:48,640 --> 00:31:49,470 It's okay. 582 00:31:49,760 --> 00:31:50,750 I'm experienced in this. 583 00:31:51,510 --> 00:31:52,400 If you still don't come back 584 00:31:52,480 --> 00:31:53,310 in an hour, 585 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 I will wait for you in the office. 586 00:31:55,470 --> 00:31:56,740 If I can't find you in the office, 587 00:31:57,180 --> 00:31:58,050 I will go to the other places 588 00:31:58,130 --> 00:31:59,170 where you usually frequent. 589 00:31:59,560 --> 00:32:00,310 No matter what, 590 00:32:00,400 --> 00:32:01,370 I will surely find you somewhere. 591 00:32:02,350 --> 00:32:03,200 Listen. 592 00:32:03,780 --> 00:32:07,170 Waiting for you is my hidden talent. 593 00:32:11,540 --> 00:32:12,690 Is your effort 594 00:32:13,240 --> 00:32:14,030 worth it? 595 00:32:16,300 --> 00:32:17,430 You mean the dishes? 596 00:32:18,160 --> 00:32:19,260 I can finish it. 597 00:32:19,350 --> 00:32:20,440 I am incredible. 598 00:32:21,270 --> 00:32:22,240 You know what I am trying to say. 599 00:32:23,250 --> 00:32:23,980 Actually... 600 00:32:24,070 --> 00:32:24,880 Xuan He. 601 00:32:26,970 --> 00:32:27,780 Stop talking. 602 00:32:32,310 --> 00:32:33,270 I like you. 603 00:32:35,960 --> 00:32:37,020 That's why 604 00:32:38,240 --> 00:32:39,880 when I know that you have feelings for someone else, 605 00:32:40,770 --> 00:32:42,850 I am unable to keep my emotion at bay. 606 00:32:44,000 --> 00:32:45,620 However, it doesn't affect my love for you. 607 00:32:47,030 --> 00:32:48,410 I will continue loving you. 608 00:32:50,590 --> 00:32:52,070 I will keep loving you 609 00:32:52,950 --> 00:32:54,230 until your feelings for others are gone. 610 00:32:55,160 --> 00:32:56,440 I think by that time, 611 00:32:57,480 --> 00:32:59,510 I would've mastered the art of controlling my bad temper. 612 00:32:59,990 --> 00:33:01,160 Hence, for the time being, 613 00:33:02,120 --> 00:33:03,620 please show me the way, Mr Wei. 614 00:33:15,850 --> 00:33:16,860 I will work hard 615 00:33:19,340 --> 00:33:20,900 to get rid of my bad temper. 616 00:33:21,940 --> 00:33:22,660 However, 617 00:33:23,440 --> 00:33:25,030 you have to work hard too. 618 00:33:26,350 --> 00:33:27,480 Please work harder 619 00:33:29,720 --> 00:33:31,550 to get rid of the feelings for someone else. 620 00:33:32,160 --> 00:33:32,870 Okay? 621 00:33:41,000 --> 00:33:41,830 Let's go home. 622 00:34:09,960 --> 00:34:10,790 There is a bench not far away. 623 00:34:10,880 --> 00:34:11,840 Let's take a break. 624 00:34:12,790 --> 00:34:13,530 Here. 625 00:34:14,130 --> 00:34:14,860 Slowly. 626 00:34:18,790 --> 00:34:19,830 Show me your leg. 627 00:34:21,820 --> 00:34:22,760 It's scrapped. 628 00:34:23,230 --> 00:34:24,030 Can you walk? 629 00:34:24,110 --> 00:34:24,870 It's okay. 630 00:34:27,320 --> 00:34:28,679 I knew it. Something bad always happen 631 00:34:28,760 --> 00:34:30,690 when Chu Xia goes out with Wei Xuan He. 632 00:34:31,120 --> 00:34:32,230 Ten years ago... 633 00:34:33,550 --> 00:34:34,719 Ten years ago, 634 00:34:34,800 --> 00:34:36,290 Chu Xia had a fight with him. 635 00:34:37,630 --> 00:34:38,460 Then, all of a sudden, 636 00:34:38,550 --> 00:34:39,840 she disappeared for ten years. 637 00:34:41,760 --> 00:34:42,969 The same thing happened again. 638 00:34:45,190 --> 00:34:46,440 She said that 639 00:34:46,800 --> 00:34:48,670 she was going for psychological counselling. 640 00:34:49,440 --> 00:34:51,030 Then, she disappeared all of a sudden again. 641 00:34:54,000 --> 00:34:55,630 If I can't find Chu Xia, 642 00:34:56,880 --> 00:34:58,320 I won't spare him. 643 00:35:01,620 --> 00:35:03,460 We have searched everywhere for her around here. 644 00:35:04,280 --> 00:35:05,840 But we couldn't find her anywhere. 645 00:35:06,120 --> 00:35:07,350 We can't reach her by phone too. 646 00:35:07,880 --> 00:35:10,070 Chu Xia is always associated with paranormal phenomenons. 647 00:35:11,510 --> 00:35:12,440 Is it possible that 648 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 she has left this world 649 00:35:13,510 --> 00:35:14,360 and travelled to another time and space? 650 00:35:14,440 --> 00:35:15,560 No way. 651 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 No way! 652 00:35:20,190 --> 00:35:21,150 What if 653 00:35:21,230 --> 00:35:22,800 her magnetic field became unstable temporarily? 654 00:35:23,160 --> 00:35:24,720 What if she was transported to another city? 655 00:35:24,800 --> 00:35:25,980 What if she lost her memories 656 00:35:26,070 --> 00:35:27,320 and forgot us? 657 00:35:27,710 --> 00:35:28,710 She might have 658 00:35:28,790 --> 00:35:29,980 brushed past us last night 659 00:35:30,070 --> 00:35:31,840 but she couldn't recognize us. 660 00:35:33,150 --> 00:35:34,230 We must 661 00:35:34,310 --> 00:35:35,340 find Chu Xia now. 662 00:35:35,630 --> 00:35:36,880 We must not 663 00:35:36,960 --> 00:35:38,040 leave her alone. 664 00:35:38,150 --> 00:35:39,160 We must look for her. 665 00:35:39,330 --> 00:35:40,030 Slow down. 666 00:35:40,110 --> 00:35:40,840 Let me help you. 667 00:35:41,330 --> 00:35:42,060 Xiao Dong. 668 00:35:42,450 --> 00:35:43,090 Xiao Dong! 669 00:35:43,550 --> 00:35:44,550 -Xiao Dong! -Xiao Dong! 670 00:35:48,390 --> 00:35:49,270 [Summer Time] 671 00:35:49,360 --> 00:35:50,280 Xiao Dong. 672 00:35:53,360 --> 00:35:54,440 Have you found Chu Xia? 673 00:35:56,070 --> 00:35:56,840 Have you found her? 674 00:35:57,170 --> 00:35:57,980 No. 675 00:35:58,550 --> 00:35:59,550 Have you found her? 676 00:36:01,920 --> 00:36:02,660 Yuan Yuan. 677 00:36:04,480 --> 00:36:05,130 Xiao Rui. 678 00:36:05,230 --> 00:36:06,480 Take Yuan Yuan back for a rest. 679 00:36:06,670 --> 00:36:07,710 I will look around for her. 680 00:36:07,920 --> 00:36:08,790 No, I don't want to go back. 681 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 I want to look for her too. 682 00:36:10,110 --> 00:36:10,830 No way. 683 00:36:10,920 --> 00:36:12,230 I will feel more guilty 684 00:36:12,500 --> 00:36:13,710 if you come along. 685 00:36:13,960 --> 00:36:15,000 We should go back together. 686 00:36:18,150 --> 00:36:19,320 Don't be stubborn. 687 00:36:19,510 --> 00:36:20,190 Xiao Dong, 688 00:36:20,280 --> 00:36:21,070 if you are worn out, 689 00:36:21,110 --> 00:36:22,320 who else can Chu Xia rely on when she is back? 690 00:36:23,190 --> 00:36:23,980 Same goes to Yuan Yuan. 691 00:36:24,070 --> 00:36:24,910 Didn't you promise Chu Xia 692 00:36:25,000 --> 00:36:26,230 you would look after Summer Time? 693 00:36:26,710 --> 00:36:27,640 Your leg is injured. 694 00:36:27,840 --> 00:36:29,280 Let's take a break, okay? 695 00:36:32,320 --> 00:36:33,510 Even Professor Chen said that 696 00:36:34,280 --> 00:36:35,880 the situation doesn't look good. 697 00:36:37,230 --> 00:36:38,480 Will we 698 00:36:38,960 --> 00:36:39,920 run into Chu Xia again? 699 00:36:42,700 --> 00:36:47,700 ♫ In the twilight zone where life changes ♫ 700 00:36:49,060 --> 00:36:54,060 ♫ Meeting and parting happen in an instant ♫ 701 00:36:55,380 --> 00:37:01,140 ♫ How big is the universe that when we blink, ♫ 702 00:37:01,460 --> 00:37:05,740 ♫ We might never meet again? ♫ 703 00:37:05,780 --> 00:37:08,380 ♫ How do we spend the summer? ♫ 704 00:37:08,120 --> 00:37:11,140 [Welcome back, Chu Xia] 705 00:37:08,480 --> 00:37:11,450 ♫ Who will watch the coastline with me? ♫ 706 00:37:11,610 --> 00:37:13,970 ♫ How do we spend the winter? ♫ 707 00:37:14,130 --> 00:37:18,360 ♫ How to put an uneasy heart to sleep? ♫ 708 00:37:18,480 --> 00:37:21,440 ♫ Which autumn night ♫ 709 00:37:21,510 --> 00:37:27,650 ♫ Is the time for me to wait for you? ♫ 710 00:37:37,160 --> 00:37:39,100 [Chu Xia's location data] 711 00:37:39,190 --> 00:37:40,320 [is once again completed.] 712 00:37:40,400 --> 00:37:41,580 [Do you want to connect it?] 713 00:37:41,670 --> 00:37:42,510 Connect it. 714 00:37:46,010 --> 00:37:48,570 [Connection Failed] 715 00:37:47,230 --> 00:37:48,150 [Connection failed.] 716 00:37:48,400 --> 00:37:50,110 [No connection is detected.] 717 00:37:50,320 --> 00:37:51,270 [Chu Xia's location data] 718 00:37:51,360 --> 00:37:52,840 [is not within the radar.] 719 00:37:55,010 --> 00:37:56,120 Continue connecting. 720 00:37:57,960 --> 00:37:59,190 [Connection failed.] 721 00:37:59,290 --> 00:38:00,960 [No connection is detected.] 722 00:38:01,230 --> 00:38:02,140 [Chu Xia's location data] 723 00:38:02,230 --> 00:38:03,800 -[is not within the radar.] -Keep connecting! 724 00:38:05,870 --> 00:38:06,940 [Connection failed.] 725 00:38:07,030 --> 00:38:08,090 Connect it! 726 00:38:08,170 --> 00:38:09,130 Do it now! 727 00:38:11,800 --> 00:38:12,840 [Connection failed.] 728 00:38:22,440 --> 00:38:23,190 Turing. 729 00:38:26,720 --> 00:38:30,030 Do you think Chu Xia has disappeared 730 00:38:33,020 --> 00:38:33,960 just like that? 731 00:38:35,910 --> 00:38:37,080 [The instruction is not clear.] 732 00:38:37,230 --> 00:38:38,020 [Xiao Dong.] 733 00:38:38,110 --> 00:38:39,440 [Chu Xia, the early summer is over.] 734 00:38:39,690 --> 00:38:41,560 [The coming season is summer solstice.] 735 00:38:45,150 --> 00:38:47,150 So, are you saying 736 00:38:48,440 --> 00:38:49,670 when summer comes, 737 00:38:51,110 --> 00:38:52,840 Chu Xia will be back? 738 00:38:56,080 --> 00:38:56,960 [Summer solstice] 739 00:38:57,040 --> 00:38:58,840 [is one of the 24 Solar Terms.] 740 00:38:59,040 --> 00:39:01,650 [It happens when the sun reaches its maximum declination] 741 00:39:01,730 --> 00:39:03,080 [and moves to the south.] 742 00:39:04,490 --> 00:39:06,720 [Summer solstice is the turning point of the sun.] 743 00:39:07,140 --> 00:39:08,140 [After that day,] 744 00:39:08,220 --> 00:39:10,050 [the sun will backtrack.] 745 00:39:11,140 --> 00:39:12,360 [Looking from the literary theory] 746 00:39:12,440 --> 00:39:13,990 [and the literal meaning,] 747 00:39:14,150 --> 00:39:15,020 [the answer is positive.] 748 00:39:16,370 --> 00:39:18,350 [Chu Xia, or early summer, will come back again.] 749 00:39:18,720 --> 00:39:19,520 [Xiao Dong,] 750 00:39:19,600 --> 00:39:21,200 [is that the answer you are looking for?] 751 00:39:26,800 --> 00:39:27,650 [Xiao Dong.] 752 00:39:29,530 --> 00:39:30,360 [Xiao Dong.] 753 00:39:32,370 --> 00:39:33,270 [Xiao Dong!] 754 00:40:25,670 --> 00:40:26,860 Stage cleared. 755 00:40:27,160 --> 00:40:28,170 It was not challenging at all. 756 00:40:30,020 --> 00:40:31,150 You cleared another level? 757 00:40:35,600 --> 00:40:37,000 When we go to the hospital, 758 00:40:37,340 --> 00:40:38,790 show it to your mum. 759 00:40:39,280 --> 00:40:41,440 If your mum knows that you cleared yet another level, 760 00:40:41,510 --> 00:40:43,230 I'm sure she will be very happy. 761 00:40:44,000 --> 00:40:46,130 Dad, if you want to cheer mum up, 762 00:40:46,210 --> 00:40:47,210 why don't you 763 00:40:47,300 --> 00:40:48,490 show it to mum by yourself? 764 00:40:49,110 --> 00:40:50,240 That's because 765 00:40:50,960 --> 00:40:51,970 I know that 766 00:40:52,320 --> 00:40:54,390 your mum enjoys watching you play the game. 767 00:40:55,080 --> 00:40:55,850 If she knows that 768 00:40:55,930 --> 00:40:57,080 you have become so good at playing the game, 769 00:40:57,460 --> 00:40:59,710 she will surely feel more happy 770 00:40:59,800 --> 00:41:00,880 than watching me play. 771 00:41:01,140 --> 00:41:01,900 Is it? 772 00:41:01,980 --> 00:41:02,780 So, this is 773 00:41:02,860 --> 00:41:04,600 how you cheer mum up. 774 00:41:04,820 --> 00:41:06,710 No wonder you taught me how to play the game. 775 00:41:06,790 --> 00:41:08,710 You knew how to play the game in the first place. 776 00:41:09,120 --> 00:41:10,450 I didn't know how to play at first. 777 00:41:11,900 --> 00:41:12,790 However, 778 00:41:12,970 --> 00:41:15,010 the moment I saw your mum, 779 00:41:16,310 --> 00:41:17,150 I knew that 780 00:41:18,360 --> 00:41:19,410 it was 781 00:41:19,560 --> 00:41:21,680 a magical power that would only appear 782 00:41:21,810 --> 00:41:22,990 when you meet someone you like 783 00:41:23,070 --> 00:41:25,110 and it would make you invincible! 784 00:41:25,520 --> 00:41:26,920 When you grow up, 785 00:41:27,340 --> 00:41:28,460 you will experience it. 786 00:41:28,630 --> 00:41:29,550 So, this is 787 00:41:29,640 --> 00:41:31,850 how you feel when you possess magical power. 788 00:41:32,040 --> 00:41:32,660 Yes. 789 00:41:32,740 --> 00:41:34,890 This is the feeling of possessing magical power. 790 00:42:06,960 --> 00:42:07,760 Dad. 791 00:42:11,250 --> 00:42:12,290 I think 792 00:42:15,380 --> 00:42:16,710 I'm experiencing the feeling 793 00:42:16,790 --> 00:42:17,990 of possessing magical power. 794 00:42:33,000 --> 00:42:33,810 Turing. 795 00:42:34,520 --> 00:42:35,410 Take the studio, 796 00:42:35,690 --> 00:42:36,660 Summer Time, 797 00:42:36,740 --> 00:42:37,340 Lei residence 798 00:42:37,680 --> 00:42:38,810 and Tongcheng University 799 00:42:38,890 --> 00:42:40,370 Back Mountain as reference, 800 00:42:40,490 --> 00:42:42,340 re-plan the route for me. 801 00:42:42,630 --> 00:42:43,590 Besides that, 802 00:42:44,140 --> 00:42:45,410 maintain the request 803 00:42:45,540 --> 00:42:47,360 to establish a connection 804 00:42:47,520 --> 00:42:48,740 with Chu Xia's location data. 805 00:42:49,230 --> 00:42:50,670 [Okay, Xiao Dong.] 47992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.