Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:06,920 --> 00:02:09,960
[Love Under The Full Moon]
3
00:02:10,039 --> 00:02:12,490
[Episode 13]
4
00:02:21,079 --> 00:02:25,720
[360 Encyclopedia. Gravitational Waves]
5
00:02:25,240 --> 00:02:26,400
Gravitational waves?
6
00:02:27,840 --> 00:02:28,960
Ten years ago?
7
00:02:30,190 --> 00:02:30,960
Memory loss?
8
00:02:34,430 --> 00:02:35,280
Chu Xia.
9
00:02:36,590 --> 00:02:37,750
It has never crossed my mind that
10
00:02:37,840 --> 00:02:39,030
you would be hiding such a big secret.
11
00:02:41,870 --> 00:02:43,400
But why is she doing this?
12
00:02:45,800 --> 00:02:47,560
Just like ten years ago,
13
00:02:48,560 --> 00:02:50,160
at the most critical point in my career,
14
00:02:50,240 --> 00:02:51,150
you appeared again.
15
00:02:52,400 --> 00:02:53,460
What are you up to?
16
00:02:54,680 --> 00:02:55,800
Could it be that
17
00:02:57,360 --> 00:02:58,150
you have recalled
18
00:02:58,240 --> 00:02:59,770
what happened ten years ago?
19
00:03:13,710 --> 00:03:14,360
Hello.
20
00:03:14,520 --> 00:03:15,910
Chu Xia.
Where are you? I want to see you.
21
00:03:16,030 --> 00:03:17,680
I'm not at home. I need to attend to something.
22
00:03:17,870 --> 00:03:18,910
[I'll meet up with you when it's over.]
23
00:03:19,030 --> 00:03:20,000
[I need to talk to you too.]
24
00:03:20,680 --> 00:03:21,530
What about?
25
00:03:21,910 --> 00:03:22,870
[Ms Lei, good day.]
26
00:03:22,910 --> 00:03:23,520
Welcome to
27
00:03:22,930 --> 00:03:24,090
[Tian Yu Psychology Centre]
28
00:03:23,520 --> 00:03:24,840
Tian Yu Psychology Centre.
29
00:03:25,150 --> 00:03:26,280
[I have made an appointment for you.]
30
00:03:26,470 --> 00:03:27,430
[Please register here.]
31
00:03:28,470 --> 00:03:29,220
Chu Xia.
32
00:03:30,190 --> 00:03:31,630
Are you going for psychological counselling?
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
It can help retrieve my memory.
34
00:03:37,770 --> 00:03:38,530
By the way,
35
00:03:39,000 --> 00:03:40,280
with regards to my memory,
36
00:03:40,750 --> 00:03:42,190
are you keep anything from me?
37
00:03:43,470 --> 00:03:44,460
What do you mean?
38
00:03:45,030 --> 00:03:46,010
I don't get it.
39
00:03:47,220 --> 00:03:49,280
I recently recalled some memories.
40
00:03:51,030 --> 00:03:51,660
Forget it.
41
00:03:51,760 --> 00:03:52,480
We will talk about it after my session.
42
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
I will contact you later.
43
00:03:54,870 --> 00:03:55,570
Hello?
44
00:03:55,840 --> 00:03:56,579
Chu Xia?
45
00:04:02,840 --> 00:04:03,700
Xuan He.
46
00:04:07,190 --> 00:04:08,360
Where are you going?
47
00:04:09,160 --> 00:04:10,080
I need to attend to something.
48
00:04:14,030 --> 00:04:15,430
Are you going to meet Lei Chu Xia again?
49
00:04:34,560 --> 00:04:35,280
I found this
50
00:04:35,360 --> 00:04:36,570
in the dustbin at your place.
51
00:04:40,980 --> 00:04:41,860
Xuan He.
52
00:04:42,560 --> 00:04:43,909
Whether you admit it or not,
53
00:04:44,000 --> 00:04:46,670
you no longer have feelings for Lei Chu Xia.
54
00:04:47,950 --> 00:04:49,830
Why are you still clinging onto her?
55
00:04:49,920 --> 00:04:52,010
Why can't you let go of the past?
56
00:04:53,340 --> 00:04:55,150
What is stopping you from moving forward,
57
00:04:55,240 --> 00:04:55,950
Xuan He?
58
00:04:59,000 --> 00:05:00,090
I don't have a choice.
59
00:05:10,870 --> 00:05:11,710
[Qin Yue.]
60
00:05:11,800 --> 00:05:13,340
[The person who has been harassing Mr Wei]
61
00:05:13,420 --> 00:05:14,540
[is Wang Yi Xin.]
62
00:05:35,909 --> 00:05:37,340
[28, Street no 2, Shangyao Village]
63
00:05:36,600 --> 00:05:37,850
It's here.
64
00:06:07,000 --> 00:06:07,600
Who are you?
65
00:06:10,600 --> 00:06:12,210
It's normal to feel exhausted
66
00:06:12,480 --> 00:06:14,040
after a trip down memory lane.
67
00:06:14,270 --> 00:06:15,280
Take a break.
68
00:06:18,040 --> 00:06:18,840
Come on in.
69
00:06:21,240 --> 00:06:22,480
Dr Tian, someone is here
70
00:06:22,560 --> 00:06:23,820
looking for Ms Lei Chu Xia.
71
00:06:23,900 --> 00:06:25,170
He looked anxious.
72
00:06:26,040 --> 00:06:27,070
Looking for me?
73
00:06:27,680 --> 00:06:28,440
Who is it?
74
00:06:28,610 --> 00:06:30,110
He introduced himself as Wei Xuan He.
75
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Wei Xuan He?
76
00:06:33,000 --> 00:06:34,040
I told you about him before.
77
00:06:34,159 --> 00:06:35,070
He is the guy in my memory.
78
00:06:36,820 --> 00:06:37,800
Let him in.
79
00:06:38,080 --> 00:06:39,210
I have something to ask him.
80
00:06:39,430 --> 00:06:40,250
Sure.
81
00:06:42,000 --> 00:06:42,830
Please take a seat.
82
00:06:44,360 --> 00:06:45,140
Chu Xia.
83
00:06:46,000 --> 00:06:47,560
I'm sorry for interrupting the session.
84
00:06:48,830 --> 00:06:49,770
Are you okay?
85
00:06:50,060 --> 00:06:51,280
Have you recalled anything?
86
00:06:51,620 --> 00:06:52,560
When we were in the call,
87
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
it sounded like you have misunderstood.
88
00:06:54,370 --> 00:06:55,540
Based on my investigation,
89
00:06:56,510 --> 00:06:58,190
those memories that you told me
90
00:06:59,950 --> 00:07:01,230
are different from what actually happened.
91
00:07:03,600 --> 00:07:05,000
After all, it has been ten years.
92
00:07:05,560 --> 00:07:06,190
I might not remember
93
00:07:06,310 --> 00:07:07,360
all the details correctly.
94
00:07:08,270 --> 00:07:09,190
It's normal.
95
00:07:09,750 --> 00:07:11,160
Moreover, you came back all of a sudden.
96
00:07:11,600 --> 00:07:12,360
I indeed
97
00:07:12,830 --> 00:07:13,830
didn't do well in many aspects.
98
00:07:14,390 --> 00:07:15,320
but I can make up to it.
99
00:07:15,830 --> 00:07:16,710
For example,
100
00:07:17,070 --> 00:07:18,310
if you recall anything
101
00:07:18,600 --> 00:07:19,890
and if you trust me enough,
102
00:07:20,000 --> 00:07:21,180
you can share it with me.
103
00:07:21,630 --> 00:07:23,600
Perhaps I can help you.
104
00:07:27,580 --> 00:07:29,050
Then tell me
105
00:07:29,560 --> 00:07:31,090
on the night I went missing,
106
00:07:31,430 --> 00:07:32,659
what were you looking for at my place?
107
00:07:34,000 --> 00:07:35,340
You popped the question out of the blue.
108
00:07:35,430 --> 00:07:36,630
I can't remember either.
109
00:07:36,920 --> 00:07:38,070
At that point in time,
110
00:07:38,510 --> 00:07:39,470
I had just started my own business.
111
00:07:39,560 --> 00:07:41,270
Many documents were kept at your place.
112
00:07:42,120 --> 00:07:44,040
Perhaps I was looking for some documents.
113
00:07:48,600 --> 00:07:49,750
Look.
114
00:07:50,270 --> 00:07:51,310
I'm having a conversation
115
00:07:51,390 --> 00:07:52,200
with my patient.
116
00:07:52,430 --> 00:07:53,920
Why don't you wait outside?
117
00:07:54,680 --> 00:07:55,480
Doctor.
118
00:07:55,870 --> 00:07:56,920
Let him stay.
119
00:07:57,830 --> 00:07:59,000
I just had hypnosis.
120
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Perhaps we can get verification from him
121
00:08:00,630 --> 00:08:01,630
on the memories.
122
00:08:04,480 --> 00:08:05,190
Okay.
123
00:08:08,800 --> 00:08:09,390
Okay.
124
00:08:09,480 --> 00:08:10,270
Let's continue.
125
00:08:11,560 --> 00:08:12,670
Take your time to recollect the memories.
126
00:08:13,870 --> 00:08:15,240
Can you recall
127
00:08:15,600 --> 00:08:16,950
the images that you saw earlier?
128
00:08:19,430 --> 00:08:21,390
[Do you see the band Lei Chu Xia is wearing?]
129
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
[That is a stabiliser.]
130
00:08:23,950 --> 00:08:25,020
If you don't believe me,
131
00:08:25,630 --> 00:08:27,160
remove the band and see.
132
00:08:28,600 --> 00:08:31,430
I saw a narrow path in the mountain.
133
00:08:32,960 --> 00:08:34,549
It was in the middle of dead woods.
134
00:08:37,600 --> 00:08:38,559
[No matter how hard I tried,]
135
00:08:38,630 --> 00:08:39,840
[I couldn't reach the end.]
136
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
[I could hear footsteps coming from behind.]
137
00:08:43,960 --> 00:08:46,390
There was a road sign too.
138
00:08:48,560 --> 00:08:49,090
[Tongcheng University Back Mountain]
139
00:08:49,090 --> 00:08:50,490
[Tongcheng University]
140
00:08:49,270 --> 00:08:51,360
On the road sign, there was...
141
00:08:52,930 --> 00:08:54,330
[Tongcheng University]
142
00:08:56,000 --> 00:08:57,940
It was a cloud-like logo.
143
00:08:58,630 --> 00:08:59,920
[I can't hide it anymore.]
144
00:09:00,480 --> 00:09:01,790
[I need to lower her guard]
145
00:09:02,240 --> 00:09:03,550
[so that she believes in me.]
146
00:09:04,600 --> 00:09:05,390
I think
147
00:09:06,960 --> 00:09:07,780
I just recalled something.
148
00:09:07,870 --> 00:09:09,000
Look, do you mean this?
149
00:09:09,480 --> 00:09:10,780
[Tongcheng University]
150
00:09:10,870 --> 00:09:12,000
This is the badge of Tongcheng University.
151
00:09:12,080 --> 00:09:12,890
This is what I saw.
152
00:09:13,920 --> 00:09:14,720
[Tongcheng University]
153
00:09:15,260 --> 00:09:16,540
You were likely running
154
00:09:16,630 --> 00:09:18,030
in a mountain
155
00:09:18,110 --> 00:09:19,030
nearby Tongcheng University.
156
00:09:19,880 --> 00:09:21,410
Is there any mountain nearby our university?
157
00:09:22,030 --> 00:09:23,360
Did I ever go there in the past?
158
00:09:23,640 --> 00:09:24,360
Yes.
159
00:09:24,480 --> 00:09:25,920
In the past, we'd go
to the back mountain for a stroll.
160
00:09:26,010 --> 00:09:26,810
You really enjoyed it.
161
00:09:26,960 --> 00:09:29,060
Sometimes, you went there
for picnics with friends.
162
00:09:31,080 --> 00:09:32,510
Could it be the place that I saw?
163
00:09:33,120 --> 00:09:34,180
Should I go there?
164
00:09:34,260 --> 00:09:35,590
Perhaps I could find some clues.
165
00:09:36,480 --> 00:09:37,360
I will go with you.
166
00:09:42,790 --> 00:09:43,960
I think it may work.
167
00:09:44,360 --> 00:09:45,640
You are familiar with him.
168
00:09:45,790 --> 00:09:46,650
If you revisit the familiar spot
169
00:09:46,730 --> 00:09:48,730
that is memorable to you,
170
00:09:48,870 --> 00:09:49,960
it may help you
171
00:09:50,050 --> 00:09:50,980
in recovering your memories.
172
00:09:51,120 --> 00:09:51,850
However,
173
00:09:51,930 --> 00:09:53,310
you must pay attention to some details.
174
00:09:53,910 --> 00:09:55,150
She is familiar with you.
175
00:09:55,240 --> 00:09:56,320
So, you must observe
176
00:09:56,390 --> 00:09:57,510
her perception
177
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
towards the environment.
178
00:09:58,960 --> 00:10:00,360
Never let her
179
00:10:00,440 --> 00:10:02,120
become hysterical.
180
00:10:03,030 --> 00:10:04,600
It may lead to the risk of future trauma.
181
00:10:05,270 --> 00:10:07,510
Don't worry, I will be careful.
182
00:10:20,200 --> 00:10:21,500
Mobile phone check completed.
183
00:10:21,840 --> 00:10:23,030
You can come and pick up the phone.
184
00:10:23,120 --> 00:10:24,000
Thank you.
185
00:10:25,510 --> 00:10:26,480
Tian Bao.
186
00:10:26,910 --> 00:10:27,730
Thank you.
187
00:10:28,240 --> 00:10:28,990
Thank you.
188
00:10:30,390 --> 00:10:31,030
Tian Bao!
189
00:10:31,440 --> 00:10:32,140
Wake up!
190
00:10:32,510 --> 00:10:33,060
Hurry up.
191
00:10:33,150 --> 00:10:34,840
Finally my girlfriend is back.
192
00:10:34,920 --> 00:10:35,750
Hurry up, it's time to go home.
193
00:10:36,630 --> 00:10:37,380
Hurry up.
194
00:10:41,510 --> 00:10:42,450
Xiao Dong.
195
00:10:42,870 --> 00:10:43,680
We are going home.
196
00:10:43,860 --> 00:10:44,780
All right, see you.
197
00:10:56,790 --> 00:10:57,540
[Xiao Dong.]
198
00:10:57,630 --> 00:10:59,190
[The analysis is completed.]
199
00:10:59,480 --> 00:11:01,000
[The source code of Yao Yang Tech]
200
00:10:59,810 --> 00:11:00,810
[Comparative analysis completed]
201
00:11:00,810 --> 00:11:02,410
[Code by Yao Yang Tech
vs Code invented by Xu Wei Yi]
202
00:11:01,200 --> 00:11:02,080
[and the bar-code]
203
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
[invented by your dad, Xu Wei Yi]
204
00:11:04,080 --> 00:11:05,200
[Highly resemble each other]
205
00:11:04,150 --> 00:11:05,430
[contain many overlaps.]
206
00:11:09,440 --> 00:11:10,480
[Finally I found it.]
207
00:11:09,560 --> 00:11:12,000
[Analysing the address]
208
00:11:12,440 --> 00:11:13,270
[Zhao Yao Yang.]
209
00:11:14,550 --> 00:11:15,600
[As expected, you were the culprit]
210
00:11:15,630 --> 00:11:17,270
[who framed my dad in the past.]
211
00:11:19,000 --> 00:11:20,390
[I'll make sure you pay the price.]
212
00:11:20,570 --> 00:11:21,610
[Address analysis completed]
213
00:11:20,910 --> 00:11:22,270
[Based on the tracking analysis,]
214
00:11:21,610 --> 00:11:23,210
[Yao Yang Tech, Cyber Tech]
215
00:11:22,600 --> 00:11:24,030
[after the source code is cracked,]
216
00:11:23,210 --> 00:11:24,010
[Analysis completed]
217
00:11:24,200 --> 00:11:26,030
[the system alert was sent
to two different addresses.]
218
00:11:26,240 --> 00:11:27,680
[One of them is Yao Yang Tech]
219
00:11:27,760 --> 00:11:29,430
[while another is Cyber Tech.]
220
00:11:29,960 --> 00:11:30,920
[Cyber Tech?]
221
00:11:31,960 --> 00:11:32,920
[Wei Xuan He?]
222
00:11:34,000 --> 00:11:35,510
[How is he related to Zhao Yao Yang?]
223
00:11:36,360 --> 00:11:38,200
[What does he have to do with Piggy Tech?]
224
00:11:39,750 --> 00:11:42,000
[His name is not listed
in the shareholder list of Piggy Tech.]
225
00:11:46,670 --> 00:11:47,750
[Could it be that]
226
00:11:48,750 --> 00:11:49,790
[he was part of the plan?]
227
00:11:50,290 --> 00:11:52,290
[A message from Lei Chu Xia]
228
00:11:52,120 --> 00:11:52,860
[Xiao Dong.]
229
00:11:53,320 --> 00:11:54,910
[I just recalled something.]
230
00:11:55,430 --> 00:11:56,960
[I'm on my way to see Dr Tian Yu.]
231
00:11:57,320 --> 00:11:58,790
[Give me a call when you see this message.]
232
00:11:59,260 --> 00:12:00,170
[Lei Chu Xia]
233
00:12:02,180 --> 00:12:02,930
[Chu Xia.]
234
00:12:03,010 --> 00:12:04,370
[Answer the phone.]
235
00:12:05,120 --> 00:12:06,370
[Watch out for Wei Xuan He.]
236
00:12:07,440 --> 00:12:08,540
[The number that you have dialled]
237
00:12:08,630 --> 00:12:09,910
[is unavailable.]
238
00:12:10,430 --> 00:12:11,860
[Please try again.]
239
00:12:15,150 --> 00:12:16,540
[The number that you have dialled]
240
00:12:16,630 --> 00:12:17,960
[is unavailable.]
241
00:12:18,270 --> 00:12:19,750
[Please try again.]
242
00:12:27,510 --> 00:12:28,990
[Xu Xiao Dong]
243
00:12:32,720 --> 00:12:33,630
Hello, Xu Xiao Dong.
244
00:12:33,720 --> 00:12:34,320
Hello?
245
00:12:34,510 --> 00:12:35,150
Dr Tian.
246
00:12:35,230 --> 00:12:36,560
Has Chu Xia's counselling session ended?
247
00:12:37,030 --> 00:12:37,870
It has ended.
248
00:12:38,240 --> 00:12:39,220
She has left the clinic.
249
00:12:39,360 --> 00:12:40,530
[Today, Chu Xia recalled]
250
00:12:40,610 --> 00:12:41,700
[some events in the past.]
251
00:12:41,960 --> 00:12:42,940
[Through hypnosis,]
252
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
[she remembered a place.]
253
00:12:45,320 --> 00:12:46,600
It's the back mountain
254
00:12:46,720 --> 00:12:48,000
of Tongcheng University.
255
00:12:48,210 --> 00:12:49,480
[She said she wants to check the place out.]
256
00:12:49,790 --> 00:12:50,750
She was accompanied by a man
257
00:12:50,840 --> 00:12:51,910
who claimed himself as her ex-boyfriend.
258
00:12:52,000 --> 00:12:52,960
They went there together.
259
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Wei Xuan He?
260
00:12:56,030 --> 00:12:56,790
Got it.
261
00:13:14,390 --> 00:13:15,240
Something is not right.
262
00:13:16,630 --> 00:13:18,400
I have a feeling
something is going to happen soon.
263
00:13:38,130 --> 00:13:39,520
[Tongcheng University Back Mountain]
[Lin Shan Hospital]
264
00:13:39,600 --> 00:13:40,760
[Tongcheng University]
265
00:13:42,110 --> 00:13:43,030
[Tongcheng University Back Mountain]
[Lin Shan Hospital]
266
00:13:43,120 --> 00:13:43,970
[Tongcheng University]
267
00:13:44,720 --> 00:13:45,880
This is the road sign.
268
00:13:45,960 --> 00:13:49,770
[Tongcheng University]
269
00:13:46,270 --> 00:13:46,670
Yes.
270
00:13:47,030 --> 00:13:48,320
That is the badge of our university.
271
00:13:51,840 --> 00:13:52,720
Let's take a look.
272
00:13:53,500 --> 00:13:55,170
[Tongcheng University Back Mountain]
273
00:13:55,170 --> 00:13:56,090
[Lin Shan Hospital]
274
00:13:56,090 --> 00:13:59,090
[Tongcheng University]
275
00:13:59,980 --> 00:14:00,770
Be careful.
276
00:14:02,600 --> 00:14:04,400
This is the back mountain
of Tongcheng University.
277
00:14:05,910 --> 00:14:07,150
Nowadays, people don't come here anymore.
278
00:14:07,890 --> 00:14:09,240
Compared to ten years ago,
279
00:14:09,840 --> 00:14:11,240
this place is almost deserted.
280
00:14:27,750 --> 00:14:28,650
Think about it.
281
00:14:28,960 --> 00:14:30,560
Is this the place you saw in your memory?
282
00:14:56,620 --> 00:14:57,420
Chu Xia?
283
00:15:20,000 --> 00:15:21,980
[Turing's subsystem has successfully
set the location.]
284
00:15:22,140 --> 00:15:23,810
[Moving towards the mountain.]
285
00:15:27,780 --> 00:15:30,220
[Tongcheng University Back Mountain]
286
00:15:50,120 --> 00:15:51,840
[If we reproduce]
287
00:15:51,920 --> 00:15:53,140
the moment ten years ago
288
00:15:53,220 --> 00:15:54,730
where she held on the gravitational wave,
289
00:15:54,920 --> 00:15:56,530
[perhaps her memory could be restored.]
290
00:15:57,150 --> 00:15:58,080
[But she might be...]
291
00:15:58,600 --> 00:15:59,910
[teleported back to ten years ago.]
292
00:16:05,360 --> 00:16:06,210
Chu Xia!
293
00:16:08,700 --> 00:16:09,580
Chu Xia!
294
00:16:46,840 --> 00:16:47,600
Don't come here.
295
00:16:55,790 --> 00:16:56,870
[Why?]
296
00:17:01,440 --> 00:17:02,140
Chu Xia.
297
00:17:04,790 --> 00:17:05,540
Chu Xia.
298
00:17:05,829 --> 00:17:06,680
Stop running.
299
00:18:00,560 --> 00:18:01,730
Did you recall something?
300
00:18:17,200 --> 00:18:18,000
Chu Xia,
301
00:18:18,560 --> 00:18:19,690
let all the secrets
302
00:18:20,960 --> 00:18:22,130
disappear with you.
303
00:18:26,070 --> 00:18:27,240
It's you.
304
00:18:37,240 --> 00:18:38,000
Chu Xia!
305
00:19:22,070 --> 00:19:23,560
[Why am I not in the back mountain?]
306
00:19:24,070 --> 00:19:25,220
[Why am I lying here?]
307
00:19:27,110 --> 00:19:28,790
[Isn't this my room?]
308
00:19:29,960 --> 00:19:32,070
[It doesn't feel quite the same.]
309
00:19:43,750 --> 00:19:46,310
Did the magnetic field destabilize
310
00:19:47,240 --> 00:19:48,880
[and I was transported back
from the back mountain?]
311
00:19:58,750 --> 00:19:59,990
[I need to contact Xiao Dong.]
312
00:20:00,480 --> 00:20:01,790
[He must be worried about me.]
313
00:20:05,400 --> 00:20:07,730
[November 18, 2011]
314
00:20:18,880 --> 00:20:20,310
[You went missing]
315
00:20:20,400 --> 00:20:21,590
[on October 18,]
316
00:20:21,680 --> 00:20:23,160
[in year 2001.]
317
00:20:23,510 --> 00:20:24,030
[The next day,]
318
00:20:24,110 --> 00:20:25,350
[I went to lodge a police report]
319
00:20:25,400 --> 00:20:26,230
[with your parents.]
320
00:20:33,720 --> 00:20:36,250
[Have I gone back to the past?]
321
00:20:37,250 --> 00:20:37,930
Chu Xia.
322
00:20:38,030 --> 00:20:38,760
It's time to eat.
323
00:20:42,930 --> 00:20:43,780
Wash your hands.
324
00:20:56,970 --> 00:20:57,690
Dad.
325
00:21:01,350 --> 00:21:02,310
I almost spilled the dishes.
326
00:21:02,310 --> 00:21:02,830
Look at you.
327
00:21:02,910 --> 00:21:04,520
Why are you so excited?
328
00:21:04,720 --> 00:21:07,310
Mum, I have missed you so much!
329
00:21:07,560 --> 00:21:08,360
Junior Lei.
330
00:21:08,440 --> 00:21:09,590
We met you half an hour ago.
331
00:21:09,680 --> 00:21:10,480
What do you mean you miss us?
332
00:21:10,600 --> 00:21:11,480
Half an hour
333
00:21:11,550 --> 00:21:12,510
is 30 minutes long.
334
00:21:15,030 --> 00:21:16,550
Your shirt is too thin!
335
00:21:17,000 --> 00:21:17,800
You must not neglect your health
336
00:21:17,890 --> 00:21:18,790
even if you want to look pretty.
337
00:21:18,940 --> 00:21:19,980
Hurry up, go get changed.
338
00:21:20,060 --> 00:21:20,850
Hurry up. It's time to eat.
339
00:21:21,440 --> 00:21:22,400
Hurry up.
340
00:21:24,270 --> 00:21:25,440
I forgot to bring out the last dish.
341
00:21:29,590 --> 00:21:30,350
[That's amazing.]
342
00:21:30,510 --> 00:21:32,000
[Finally, I can be with my parents again.]
343
00:21:32,830 --> 00:21:33,440
[This time,]
344
00:21:33,520 --> 00:21:34,540
[I want to live with them]
345
00:21:34,620 --> 00:21:35,510
[happily forever after.]
346
00:21:46,480 --> 00:21:47,920
What are you busy with?
347
00:21:48,750 --> 00:21:49,720
I'm coming.
348
00:21:51,480 --> 00:21:52,310
Junior Lei.
349
00:21:53,400 --> 00:21:55,090
I made your favourite dish,
350
00:21:55,170 --> 00:21:56,610
ham sausage.
351
00:21:59,160 --> 00:22:00,270
Don't you know that she won't eat rice
352
00:22:00,350 --> 00:22:00,870
when there's sausage?
353
00:22:00,960 --> 00:22:02,390
Just let her have her favourite food.
354
00:22:02,480 --> 00:22:03,400
Don't do that.
355
00:22:07,270 --> 00:22:08,790
[When Chu Xia was young,]
356
00:22:08,880 --> 00:22:09,550
[she loved eating grilled sausage too.]
357
00:22:09,680 --> 00:22:10,430
[That's why]
358
00:22:10,510 --> 00:22:11,950
[we often have grilled sausage nowadays.]
359
00:22:16,350 --> 00:22:17,700
Why are you spacing out
360
00:22:17,790 --> 00:22:18,830
during dinner?
361
00:22:18,920 --> 00:22:19,670
Eat up.
362
00:22:20,310 --> 00:22:22,110
It's been a long time
since I had mum's cooking.
363
00:22:22,510 --> 00:22:23,400
I really miss it.
364
00:22:23,590 --> 00:22:24,420
Didn't you just eat my dishes
365
00:22:24,510 --> 00:22:25,480
not long ago?
366
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
What are you talking about?
367
00:22:26,790 --> 00:22:28,110
Since I can't claim a refund,
368
00:22:28,200 --> 00:22:29,160
I have to put up with your dad.
369
00:22:29,510 --> 00:22:31,110
But why are you behaving strange?
370
00:22:31,790 --> 00:22:32,920
Fortunately, Xuan He
371
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
is almost done with
372
00:22:34,070 --> 00:22:35,070
the wedding preparation.
373
00:22:35,150 --> 00:22:35,910
Soon,
374
00:22:36,000 --> 00:22:37,480
you will become
375
00:22:37,560 --> 00:22:39,010
someone else's trouble.
376
00:22:41,530 --> 00:22:42,240
[That's right.]
377
00:22:42,480 --> 00:22:43,640
[Wei Xuan He exists]
378
00:22:43,750 --> 00:22:44,620
[at the present time.]
379
00:22:44,750 --> 00:22:46,130
[Will history repeat itself?]
380
00:22:46,270 --> 00:22:47,830
[Will I fall off the cliff again
because of him?]
381
00:22:48,200 --> 00:22:48,870
If you ask me,
382
00:22:48,950 --> 00:22:50,510
there is no need for you
to get married in a rush.
383
00:22:50,900 --> 00:22:51,800
Summer Time
384
00:22:51,880 --> 00:22:53,290
has only been set up for a few months.
385
00:22:53,440 --> 00:22:54,180
Chu Xia
386
00:22:54,270 --> 00:22:55,920
should focus on
387
00:22:56,030 --> 00:22:57,030
her career first.
388
00:22:57,250 --> 00:22:59,160
Getting married will not affect her career.
389
00:22:59,240 --> 00:22:59,870
Am I right?
390
00:23:00,110 --> 00:23:01,070
Chu Xia and Xuan He
391
00:23:01,150 --> 00:23:02,040
have been in a relationship
392
00:23:02,120 --> 00:23:02,840
since they were in university.
393
00:23:02,920 --> 00:23:04,360
It has been five years.
394
00:23:04,680 --> 00:23:06,970
Starting a happy family
395
00:23:07,070 --> 00:23:08,300
has always been Chu Xia's dream.
396
00:23:08,380 --> 00:23:09,270
Am I right, Chu Xia?
397
00:23:13,410 --> 00:23:14,360
Getting married?
398
00:23:14,790 --> 00:23:15,510
I am not in a hurry.
399
00:23:15,590 --> 00:23:17,270
I wish to keep you two company
for a longer time.
400
00:23:18,110 --> 00:23:19,660
So, who was the one that wanted to get married
401
00:23:19,740 --> 00:23:20,500
as soon as possible?
402
00:23:20,590 --> 00:23:21,720
You are so in love with him.
403
00:23:21,830 --> 00:23:22,480
Why did you
404
00:23:22,590 --> 00:23:23,640
change your mind?
405
00:23:27,110 --> 00:23:27,960
Did you two fight?
406
00:23:29,270 --> 00:23:30,420
It's normal
407
00:23:30,540 --> 00:23:31,690
to have argument.
408
00:23:31,790 --> 00:23:32,750
I'm on your side.
409
00:23:34,160 --> 00:23:34,830
Not long ago,
410
00:23:34,880 --> 00:23:36,480
for the nonsensical wedding photography session,
411
00:23:36,560 --> 00:23:37,630
you went on a strict diet.
412
00:23:37,750 --> 00:23:39,510
You didn't even eat properly.
413
00:23:39,790 --> 00:23:40,550
Here.
414
00:23:41,030 --> 00:23:42,070
Have some meat.
415
00:23:42,160 --> 00:23:42,880
You need some nutrient.
416
00:23:43,350 --> 00:23:44,550
Are you working together to piss me off?
417
00:23:44,630 --> 00:23:45,280
Is it?
418
00:23:46,640 --> 00:23:47,260
Go get the door.
419
00:23:47,350 --> 00:23:47,880
I am going.
420
00:23:50,200 --> 00:23:50,990
Mr Lei.
421
00:23:51,790 --> 00:23:52,310
Mr Lei.
422
00:23:52,400 --> 00:23:53,270
Xuan He is here.
423
00:24:09,110 --> 00:24:09,860
Xuan He, here you are.
424
00:24:10,240 --> 00:24:11,030
Hurry up, take a seat.
425
00:24:11,920 --> 00:24:12,630
Chu Xia.
426
00:24:12,840 --> 00:24:14,090
Let me bring a pair of chopsticks for you.
427
00:24:17,110 --> 00:24:17,920
We need to talk.
428
00:24:20,590 --> 00:24:21,310
Chu Xia,
429
00:24:21,480 --> 00:24:22,750
why don't you serve Xuan He?
430
00:24:22,830 --> 00:24:23,640
Xuan He, take a seat.
431
00:24:23,880 --> 00:24:24,400
It's okay.
432
00:24:24,440 --> 00:24:26,440
I need to talk to Chu Xia.
433
00:24:26,790 --> 00:24:27,460
Xuan He.
434
00:24:27,550 --> 00:24:28,840
Here, take a seat. Take a seat.
435
00:24:29,310 --> 00:24:30,110
Sure.
436
00:24:32,750 --> 00:24:33,650
Xuan He.
437
00:24:34,110 --> 00:24:35,510
Chu Xia said that
438
00:24:35,590 --> 00:24:36,910
you joined Piggy Tech recently.
439
00:24:37,490 --> 00:24:38,490
[Piggy Tech?]
440
00:24:39,480 --> 00:24:41,000
[I think Xiao Dong mentioned it before.]
441
00:24:41,750 --> 00:24:43,400
[That company stole the patent registered by]
442
00:24:43,480 --> 00:24:44,950
[Xiao Dong's dad, Xu Wei Yi.]
443
00:24:45,270 --> 00:24:46,170
It seems that
444
00:24:46,540 --> 00:24:48,000
you are really capable.
445
00:24:48,110 --> 00:24:50,400
That means Xuan He has
446
00:24:50,550 --> 00:24:52,000
what they need the most,
447
00:24:52,720 --> 00:24:55,480
which is his talent.
448
00:24:57,110 --> 00:24:57,820
Chu Xia.
449
00:24:58,040 --> 00:24:59,680
Why did you
tell your parents everything?
450
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Your parents
451
00:25:01,590 --> 00:25:02,790
shouldn't be worrying about my work.
452
00:25:03,270 --> 00:25:04,790
Well, I sought help from my friend
453
00:25:04,880 --> 00:25:06,070
to hold the shares on behalf of me
454
00:25:06,150 --> 00:25:07,150
in Piggy Tech.
455
00:25:07,710 --> 00:25:09,150
It's no big deal as it's just a small share.
456
00:25:09,240 --> 00:25:10,480
That means you are a sleeping shareholder.
457
00:25:10,750 --> 00:25:12,400
It's quite risky.
458
00:25:12,640 --> 00:25:13,650
[Sleeping shareholder?]
459
00:25:14,070 --> 00:25:14,880
[Wei Xuan He,]
460
00:25:15,080 --> 00:25:16,940
[what kind of deal did you enter
with Piggy Tech?]
461
00:25:17,030 --> 00:25:17,830
It seems that
462
00:25:17,920 --> 00:25:19,630
you really trust that friend.
463
00:25:19,830 --> 00:25:21,030
It's just a deal of profit.
464
00:25:21,720 --> 00:25:23,720
It doesn't involve trust or what not.
465
00:25:24,070 --> 00:25:25,030
I'm doing all these
466
00:25:25,680 --> 00:25:26,550
for our future.
467
00:25:27,550 --> 00:25:29,510
I aspire to provide Chu Xia a better life.
468
00:25:30,400 --> 00:25:31,390
Mr and Mrs Lei.
469
00:25:31,480 --> 00:25:32,200
I really
470
00:25:32,270 --> 00:25:33,720
need to talk to Chu Xia.
471
00:25:34,400 --> 00:25:35,110
Go ahead.
472
00:25:35,550 --> 00:25:36,390
Before getting married,
473
00:25:36,480 --> 00:25:37,200
you surely have many things
474
00:25:37,300 --> 00:25:38,340
to discuss with each other.
475
00:25:38,480 --> 00:25:39,200
Go on.
476
00:25:41,160 --> 00:25:41,800
Chu Xia.
477
00:25:42,070 --> 00:25:42,730
Go.
478
00:25:42,850 --> 00:25:43,600
Let's go.
479
00:25:44,680 --> 00:25:45,530
Go ahead.
480
00:26:02,360 --> 00:26:03,330
Stop sulking.
481
00:26:03,780 --> 00:26:06,700
Where did you keep the document?
482
00:26:07,610 --> 00:26:08,770
What document?
483
00:26:08,920 --> 00:26:09,850
Chu Xia.
484
00:26:10,320 --> 00:26:12,180
Don't do silly things in the name of love.
485
00:26:12,270 --> 00:26:13,200
Not only will you ruin me,
486
00:26:13,510 --> 00:26:15,360
you will ruin our future too.
487
00:26:15,440 --> 00:26:16,170
Please.
488
00:26:18,880 --> 00:26:19,790
If that document
489
00:26:19,870 --> 00:26:21,300
is really important to you,
490
00:26:22,070 --> 00:26:23,340
why didn't you keep it properly?
491
00:26:24,510 --> 00:26:25,410
What do you mean?
492
00:26:27,350 --> 00:26:28,360
Are you not going to give it to me?
493
00:26:28,590 --> 00:26:29,440
I will look for it.
494
00:26:40,390 --> 00:26:41,970
So, the memory was true.
495
00:26:51,560 --> 00:26:52,370
Hello.
496
00:26:54,080 --> 00:26:54,950
What did you say?
497
00:27:00,840 --> 00:27:01,530
Chu Xia.
498
00:27:02,340 --> 00:27:03,370
No matter what you decide,
499
00:27:03,540 --> 00:27:05,550
think about our relationship.
500
00:27:06,160 --> 00:27:07,090
I am doing this
501
00:27:07,590 --> 00:27:08,620
for both of us.
502
00:27:12,260 --> 00:27:13,520
What document is he looking for?
503
00:27:17,940 --> 00:27:20,110
If my memory serves me right,
504
00:27:22,680 --> 00:27:23,890
then everything
505
00:27:24,830 --> 00:27:26,890
will repeat itself
in accordance with the destined trajectory.
506
00:27:38,110 --> 00:27:39,640
[Your parents said that]
507
00:27:39,790 --> 00:27:40,790
[on that night,]
508
00:27:41,000 --> 00:27:43,510
[about 7.30 p.m.,
509
00:27:43,680 --> 00:27:44,910
you left home all of a sudden
510
00:27:45,000 --> 00:27:45,940
and disappeared.
511
00:27:46,030 --> 00:27:47,200
We didn't hear from you again.
512
00:27:48,030 --> 00:27:49,880
[About 7.30 p.m.?]
513
00:27:50,260 --> 00:27:52,300
[Why did I leave home all of a sudden?]
514
00:27:56,590 --> 00:27:57,610
Did you fight with him?
515
00:27:58,110 --> 00:27:58,790
I could tell that
516
00:27:58,920 --> 00:28:00,270
Xuan He was not in a good mood
517
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
when he left.
518
00:28:02,310 --> 00:28:02,870
Is it a misunderstanding?
519
00:28:02,960 --> 00:28:04,750
You just have to explain to him.
520
00:28:05,160 --> 00:28:06,830
It's still not too late to catch up with him.
521
00:28:07,070 --> 00:28:07,760
No way.
522
00:28:07,960 --> 00:28:09,070
Why should my daughter
523
00:28:09,160 --> 00:28:10,000
chase after him?
524
00:28:10,400 --> 00:28:11,440
No matter who is at fault,
525
00:28:11,750 --> 00:28:12,880
Wei Xuan He
526
00:28:12,980 --> 00:28:13,870
has to be the one who apologises first.
527
00:28:14,160 --> 00:28:15,170
Senior Lei is right.
528
00:28:15,310 --> 00:28:16,070
No matter what,
529
00:28:16,150 --> 00:28:17,190
I won't leave home today.
530
00:28:18,590 --> 00:28:19,030
Look at you!
531
00:28:19,110 --> 00:28:20,960
You are adding oil to the fire!
532
00:28:21,240 --> 00:28:22,690
To get along with your partner,
533
00:28:22,960 --> 00:28:24,880
you need to be wise. Got it?
534
00:28:25,350 --> 00:28:27,480
Go get the dishes done. Go.
535
00:28:28,310 --> 00:28:29,910
[No matter what happens,]
536
00:28:30,000 --> 00:28:31,200
[I won't leave the house.]
537
00:28:31,750 --> 00:28:32,880
[I must not disappear for another ten years.]
538
00:28:32,960 --> 00:28:34,300
[It will break my parent's heart
for a second time.]
539
00:28:37,190 --> 00:28:41,130
[July 23, 2021]
540
00:28:48,480 --> 00:28:49,370
I want all the news coverage
541
00:28:49,450 --> 00:28:50,450
on Xu Wei Yi's death.
542
00:28:50,830 --> 00:28:51,560
I want it now.
543
00:28:59,640 --> 00:29:01,270
[Chu Xia.]
544
00:29:01,720 --> 00:29:03,110
[Believe it or not,]
545
00:29:04,030 --> 00:29:05,510
[even until the last moment,]
546
00:29:06,550 --> 00:29:08,160
[I had never thought of hurting you.]
547
00:29:09,550 --> 00:29:11,830
[No matter where are you now
in the universe,]
548
00:29:13,110 --> 00:29:14,800
[just don't reappear before me.]
549
00:29:15,840 --> 00:29:16,740
[Let's respect]
550
00:29:16,830 --> 00:29:18,550
[the will of the universe.]
551
00:29:19,200 --> 00:29:20,540
[Let's put an end to it.]
552
00:29:35,270 --> 00:29:36,000
Chu Xia!
553
00:29:58,480 --> 00:29:59,440
Chu Xia!
554
00:30:08,160 --> 00:30:09,750
[Unable to detect Chu Xia's signal.]
555
00:30:09,960 --> 00:30:12,070
[Unable to connect to Turing.]
556
00:30:19,680 --> 00:30:21,270
[Unable to locate Lei Chu Xia.]
557
00:30:54,990 --> 00:30:55,710
Mr Wei.
558
00:30:55,910 --> 00:30:56,780
This is the document that you asked for.
559
00:31:00,880 --> 00:31:01,570
Mr Wei.
560
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
Someone is waiting for you.
561
00:31:09,640 --> 00:31:10,590
Ms Qin came to the office today
562
00:31:10,680 --> 00:31:11,590
looking for you.
563
00:31:12,000 --> 00:31:13,620
However, I didn't tell her your schedule.
564
00:31:14,480 --> 00:31:15,350
When did that happen?
565
00:31:15,720 --> 00:31:16,480
Quite some time ago.
566
00:31:18,310 --> 00:31:18,920
Okay.
567
00:31:19,030 --> 00:31:19,780
Next time,
568
00:31:19,960 --> 00:31:20,920
send me a message.
569
00:31:21,510 --> 00:31:22,350
Sure, Mr Wei.
570
00:31:25,920 --> 00:31:26,520
What's wrong?
571
00:31:26,670 --> 00:31:27,420
Nothing.
572
00:31:27,550 --> 00:31:29,530
You just seem a little different from before.
573
00:31:30,510 --> 00:31:31,400
You may leave now.
574
00:31:36,350 --> 00:31:37,100
Xuan He.
575
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
You are back.
576
00:31:39,310 --> 00:31:40,220
I cooked for you.
577
00:31:40,550 --> 00:31:41,470
Let's go inside.
578
00:31:43,270 --> 00:31:44,510
I won't necessarily come back here.
579
00:31:45,480 --> 00:31:46,630
You might not get hold of me
580
00:31:47,040 --> 00:31:48,070
if you wait here.
581
00:31:48,640 --> 00:31:49,470
It's okay.
582
00:31:49,760 --> 00:31:50,750
I'm experienced in this.
583
00:31:51,510 --> 00:31:52,400
If you still don't come back
584
00:31:52,480 --> 00:31:53,310
in an hour,
585
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
I will wait for you in the office.
586
00:31:55,470 --> 00:31:56,740
If I can't find you in the office,
587
00:31:57,180 --> 00:31:58,050
I will go to the other places
588
00:31:58,130 --> 00:31:59,170
where you usually frequent.
589
00:31:59,560 --> 00:32:00,310
No matter what,
590
00:32:00,400 --> 00:32:01,370
I will surely find you somewhere.
591
00:32:02,350 --> 00:32:03,200
Listen.
592
00:32:03,780 --> 00:32:07,170
Waiting for you is my hidden talent.
593
00:32:11,540 --> 00:32:12,690
Is your effort
594
00:32:13,240 --> 00:32:14,030
worth it?
595
00:32:16,300 --> 00:32:17,430
You mean the dishes?
596
00:32:18,160 --> 00:32:19,260
I can finish it.
597
00:32:19,350 --> 00:32:20,440
I am incredible.
598
00:32:21,270 --> 00:32:22,240
You know what I am trying to say.
599
00:32:23,250 --> 00:32:23,980
Actually...
600
00:32:24,070 --> 00:32:24,880
Xuan He.
601
00:32:26,970 --> 00:32:27,780
Stop talking.
602
00:32:32,310 --> 00:32:33,270
I like you.
603
00:32:35,960 --> 00:32:37,020
That's why
604
00:32:38,240 --> 00:32:39,880
when I know that you have feelings
for someone else,
605
00:32:40,770 --> 00:32:42,850
I am unable to keep my emotion at bay.
606
00:32:44,000 --> 00:32:45,620
However, it doesn't affect my love for you.
607
00:32:47,030 --> 00:32:48,410
I will continue loving you.
608
00:32:50,590 --> 00:32:52,070
I will keep loving you
609
00:32:52,950 --> 00:32:54,230
until your feelings for others are gone.
610
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
I think by that time,
611
00:32:57,480 --> 00:32:59,510
I would've mastered
the art of controlling my bad temper.
612
00:32:59,990 --> 00:33:01,160
Hence, for the time being,
613
00:33:02,120 --> 00:33:03,620
please show me the way, Mr Wei.
614
00:33:15,850 --> 00:33:16,860
I will work hard
615
00:33:19,340 --> 00:33:20,900
to get rid of my bad temper.
616
00:33:21,940 --> 00:33:22,660
However,
617
00:33:23,440 --> 00:33:25,030
you have to work hard too.
618
00:33:26,350 --> 00:33:27,480
Please work harder
619
00:33:29,720 --> 00:33:31,550
to get rid of the feelings for someone else.
620
00:33:32,160 --> 00:33:32,870
Okay?
621
00:33:41,000 --> 00:33:41,830
Let's go home.
622
00:34:09,960 --> 00:34:10,790
There is a bench not far away.
623
00:34:10,880 --> 00:34:11,840
Let's take a break.
624
00:34:12,790 --> 00:34:13,530
Here.
625
00:34:14,130 --> 00:34:14,860
Slowly.
626
00:34:18,790 --> 00:34:19,830
Show me your leg.
627
00:34:21,820 --> 00:34:22,760
It's scrapped.
628
00:34:23,230 --> 00:34:24,030
Can you walk?
629
00:34:24,110 --> 00:34:24,870
It's okay.
630
00:34:27,320 --> 00:34:28,679
I knew it. Something bad always happen
631
00:34:28,760 --> 00:34:30,690
when Chu Xia goes out with Wei Xuan He.
632
00:34:31,120 --> 00:34:32,230
Ten years ago...
633
00:34:33,550 --> 00:34:34,719
Ten years ago,
634
00:34:34,800 --> 00:34:36,290
Chu Xia had a fight with him.
635
00:34:37,630 --> 00:34:38,460
Then, all of a sudden,
636
00:34:38,550 --> 00:34:39,840
she disappeared for ten years.
637
00:34:41,760 --> 00:34:42,969
The same thing happened again.
638
00:34:45,190 --> 00:34:46,440
She said that
639
00:34:46,800 --> 00:34:48,670
she was going for psychological counselling.
640
00:34:49,440 --> 00:34:51,030
Then, she disappeared all of a sudden again.
641
00:34:54,000 --> 00:34:55,630
If I can't find Chu Xia,
642
00:34:56,880 --> 00:34:58,320
I won't spare him.
643
00:35:01,620 --> 00:35:03,460
We have searched everywhere for her around here.
644
00:35:04,280 --> 00:35:05,840
But we couldn't find her anywhere.
645
00:35:06,120 --> 00:35:07,350
We can't reach her by phone too.
646
00:35:07,880 --> 00:35:10,070
Chu Xia is always associated
with paranormal phenomenons.
647
00:35:11,510 --> 00:35:12,440
Is it possible that
648
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
she has left this world
649
00:35:13,510 --> 00:35:14,360
and travelled to another time and space?
650
00:35:14,440 --> 00:35:15,560
No way.
651
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
No way!
652
00:35:20,190 --> 00:35:21,150
What if
653
00:35:21,230 --> 00:35:22,800
her magnetic field became unstable temporarily?
654
00:35:23,160 --> 00:35:24,720
What if she was transported to another city?
655
00:35:24,800 --> 00:35:25,980
What if she lost her memories
656
00:35:26,070 --> 00:35:27,320
and forgot us?
657
00:35:27,710 --> 00:35:28,710
She might have
658
00:35:28,790 --> 00:35:29,980
brushed past us last night
659
00:35:30,070 --> 00:35:31,840
but she couldn't recognize us.
660
00:35:33,150 --> 00:35:34,230
We must
661
00:35:34,310 --> 00:35:35,340
find Chu Xia now.
662
00:35:35,630 --> 00:35:36,880
We must not
663
00:35:36,960 --> 00:35:38,040
leave her alone.
664
00:35:38,150 --> 00:35:39,160
We must look for her.
665
00:35:39,330 --> 00:35:40,030
Slow down.
666
00:35:40,110 --> 00:35:40,840
Let me help you.
667
00:35:41,330 --> 00:35:42,060
Xiao Dong.
668
00:35:42,450 --> 00:35:43,090
Xiao Dong!
669
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
-Xiao Dong!
-Xiao Dong!
670
00:35:48,390 --> 00:35:49,270
[Summer Time]
671
00:35:49,360 --> 00:35:50,280
Xiao Dong.
672
00:35:53,360 --> 00:35:54,440
Have you found Chu Xia?
673
00:35:56,070 --> 00:35:56,840
Have you found her?
674
00:35:57,170 --> 00:35:57,980
No.
675
00:35:58,550 --> 00:35:59,550
Have you found her?
676
00:36:01,920 --> 00:36:02,660
Yuan Yuan.
677
00:36:04,480 --> 00:36:05,130
Xiao Rui.
678
00:36:05,230 --> 00:36:06,480
Take Yuan Yuan back for a rest.
679
00:36:06,670 --> 00:36:07,710
I will look around for her.
680
00:36:07,920 --> 00:36:08,790
No, I don't want to go back.
681
00:36:08,880 --> 00:36:10,000
I want to look for her too.
682
00:36:10,110 --> 00:36:10,830
No way.
683
00:36:10,920 --> 00:36:12,230
I will feel more guilty
684
00:36:12,500 --> 00:36:13,710
if you come along.
685
00:36:13,960 --> 00:36:15,000
We should go back together.
686
00:36:18,150 --> 00:36:19,320
Don't be stubborn.
687
00:36:19,510 --> 00:36:20,190
Xiao Dong,
688
00:36:20,280 --> 00:36:21,070
if you are worn out,
689
00:36:21,110 --> 00:36:22,320
who else can Chu Xia rely on when she is back?
690
00:36:23,190 --> 00:36:23,980
Same goes to Yuan Yuan.
691
00:36:24,070 --> 00:36:24,910
Didn't you promise Chu Xia
692
00:36:25,000 --> 00:36:26,230
you would look after Summer Time?
693
00:36:26,710 --> 00:36:27,640
Your leg is injured.
694
00:36:27,840 --> 00:36:29,280
Let's take a break, okay?
695
00:36:32,320 --> 00:36:33,510
Even Professor Chen said that
696
00:36:34,280 --> 00:36:35,880
the situation doesn't look good.
697
00:36:37,230 --> 00:36:38,480
Will we
698
00:36:38,960 --> 00:36:39,920
run into Chu Xia again?
699
00:36:42,700 --> 00:36:47,700
♫ In the twilight zone where life changes ♫
700
00:36:49,060 --> 00:36:54,060
♫ Meeting and parting happen in an instant ♫
701
00:36:55,380 --> 00:37:01,140
♫ How big is the universe that when we blink, ♫
702
00:37:01,460 --> 00:37:05,740
♫ We might never meet again? ♫
703
00:37:05,780 --> 00:37:08,380
♫ How do we spend the summer? ♫
704
00:37:08,120 --> 00:37:11,140
[Welcome back, Chu Xia]
705
00:37:08,480 --> 00:37:11,450
♫ Who will watch the coastline with me? ♫
706
00:37:11,610 --> 00:37:13,970
♫ How do we spend the winter? ♫
707
00:37:14,130 --> 00:37:18,360
♫ How to put an uneasy heart to sleep? ♫
708
00:37:18,480 --> 00:37:21,440
♫ Which autumn night ♫
709
00:37:21,510 --> 00:37:27,650
♫ Is the time for me to wait for you? ♫
710
00:37:37,160 --> 00:37:39,100
[Chu Xia's location data]
711
00:37:39,190 --> 00:37:40,320
[is once again completed.]
712
00:37:40,400 --> 00:37:41,580
[Do you want to connect it?]
713
00:37:41,670 --> 00:37:42,510
Connect it.
714
00:37:46,010 --> 00:37:48,570
[Connection Failed]
715
00:37:47,230 --> 00:37:48,150
[Connection failed.]
716
00:37:48,400 --> 00:37:50,110
[No connection is detected.]
717
00:37:50,320 --> 00:37:51,270
[Chu Xia's location data]
718
00:37:51,360 --> 00:37:52,840
[is not within the radar.]
719
00:37:55,010 --> 00:37:56,120
Continue connecting.
720
00:37:57,960 --> 00:37:59,190
[Connection failed.]
721
00:37:59,290 --> 00:38:00,960
[No connection is detected.]
722
00:38:01,230 --> 00:38:02,140
[Chu Xia's location data]
723
00:38:02,230 --> 00:38:03,800
-[is not within the radar.]
-Keep connecting!
724
00:38:05,870 --> 00:38:06,940
[Connection failed.]
725
00:38:07,030 --> 00:38:08,090
Connect it!
726
00:38:08,170 --> 00:38:09,130
Do it now!
727
00:38:11,800 --> 00:38:12,840
[Connection failed.]
728
00:38:22,440 --> 00:38:23,190
Turing.
729
00:38:26,720 --> 00:38:30,030
Do you think Chu Xia has disappeared
730
00:38:33,020 --> 00:38:33,960
just like that?
731
00:38:35,910 --> 00:38:37,080
[The instruction is not clear.]
732
00:38:37,230 --> 00:38:38,020
[Xiao Dong.]
733
00:38:38,110 --> 00:38:39,440
[Chu Xia, the early summer is over.]
734
00:38:39,690 --> 00:38:41,560
[The coming season is summer solstice.]
735
00:38:45,150 --> 00:38:47,150
So, are you saying
736
00:38:48,440 --> 00:38:49,670
when summer comes,
737
00:38:51,110 --> 00:38:52,840
Chu Xia will be back?
738
00:38:56,080 --> 00:38:56,960
[Summer solstice]
739
00:38:57,040 --> 00:38:58,840
[is one of the 24 Solar Terms.]
740
00:38:59,040 --> 00:39:01,650
[It happens when the sun reaches
its maximum declination]
741
00:39:01,730 --> 00:39:03,080
[and moves to the south.]
742
00:39:04,490 --> 00:39:06,720
[Summer solstice is the turning point
of the sun.]
743
00:39:07,140 --> 00:39:08,140
[After that day,]
744
00:39:08,220 --> 00:39:10,050
[the sun will backtrack.]
745
00:39:11,140 --> 00:39:12,360
[Looking from the literary theory]
746
00:39:12,440 --> 00:39:13,990
[and the literal meaning,]
747
00:39:14,150 --> 00:39:15,020
[the answer is positive.]
748
00:39:16,370 --> 00:39:18,350
[Chu Xia, or early summer,
will come back again.]
749
00:39:18,720 --> 00:39:19,520
[Xiao Dong,]
750
00:39:19,600 --> 00:39:21,200
[is that the answer you are looking for?]
751
00:39:26,800 --> 00:39:27,650
[Xiao Dong.]
752
00:39:29,530 --> 00:39:30,360
[Xiao Dong.]
753
00:39:32,370 --> 00:39:33,270
[Xiao Dong!]
754
00:40:25,670 --> 00:40:26,860
Stage cleared.
755
00:40:27,160 --> 00:40:28,170
It was not challenging at all.
756
00:40:30,020 --> 00:40:31,150
You cleared another level?
757
00:40:35,600 --> 00:40:37,000
When we go to the hospital,
758
00:40:37,340 --> 00:40:38,790
show it to your mum.
759
00:40:39,280 --> 00:40:41,440
If your mum knows that
you cleared yet another level,
760
00:40:41,510 --> 00:40:43,230
I'm sure she will be very happy.
761
00:40:44,000 --> 00:40:46,130
Dad, if you want to cheer mum up,
762
00:40:46,210 --> 00:40:47,210
why don't you
763
00:40:47,300 --> 00:40:48,490
show it to mum by yourself?
764
00:40:49,110 --> 00:40:50,240
That's because
765
00:40:50,960 --> 00:40:51,970
I know that
766
00:40:52,320 --> 00:40:54,390
your mum enjoys watching you play the game.
767
00:40:55,080 --> 00:40:55,850
If she knows that
768
00:40:55,930 --> 00:40:57,080
you have become so good at playing the game,
769
00:40:57,460 --> 00:40:59,710
she will surely feel more happy
770
00:40:59,800 --> 00:41:00,880
than watching me play.
771
00:41:01,140 --> 00:41:01,900
Is it?
772
00:41:01,980 --> 00:41:02,780
So, this is
773
00:41:02,860 --> 00:41:04,600
how you cheer mum up.
774
00:41:04,820 --> 00:41:06,710
No wonder you taught me how to play the game.
775
00:41:06,790 --> 00:41:08,710
You knew how to play the game
in the first place.
776
00:41:09,120 --> 00:41:10,450
I didn't know how to play at first.
777
00:41:11,900 --> 00:41:12,790
However,
778
00:41:12,970 --> 00:41:15,010
the moment I saw your mum,
779
00:41:16,310 --> 00:41:17,150
I knew that
780
00:41:18,360 --> 00:41:19,410
it was
781
00:41:19,560 --> 00:41:21,680
a magical power that would only appear
782
00:41:21,810 --> 00:41:22,990
when you meet someone you like
783
00:41:23,070 --> 00:41:25,110
and it would make you invincible!
784
00:41:25,520 --> 00:41:26,920
When you grow up,
785
00:41:27,340 --> 00:41:28,460
you will experience it.
786
00:41:28,630 --> 00:41:29,550
So, this is
787
00:41:29,640 --> 00:41:31,850
how you feel when you possess magical power.
788
00:41:32,040 --> 00:41:32,660
Yes.
789
00:41:32,740 --> 00:41:34,890
This is the feeling of possessing magical power.
790
00:42:06,960 --> 00:42:07,760
Dad.
791
00:42:11,250 --> 00:42:12,290
I think
792
00:42:15,380 --> 00:42:16,710
I'm experiencing the feeling
793
00:42:16,790 --> 00:42:17,990
of possessing magical power.
794
00:42:33,000 --> 00:42:33,810
Turing.
795
00:42:34,520 --> 00:42:35,410
Take the studio,
796
00:42:35,690 --> 00:42:36,660
Summer Time,
797
00:42:36,740 --> 00:42:37,340
Lei residence
798
00:42:37,680 --> 00:42:38,810
and Tongcheng University
799
00:42:38,890 --> 00:42:40,370
Back Mountain as reference,
800
00:42:40,490 --> 00:42:42,340
re-plan the route for me.
801
00:42:42,630 --> 00:42:43,590
Besides that,
802
00:42:44,140 --> 00:42:45,410
maintain the request
803
00:42:45,540 --> 00:42:47,360
to establish a connection
804
00:42:47,520 --> 00:42:48,740
with Chu Xia's location data.
805
00:42:49,230 --> 00:42:50,670
[Okay, Xiao Dong.]
47992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.