All language subtitles for Los Fabulosos de Trinidad CZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,631 --> 00:01:54,471 V�dycky jsem tou�il ��t na venkov�. - Tady se ale m��e i um��t. 2 00:01:54,991 --> 00:01:56,891 Jsi jak posel �patn�ch zpr�v. 3 00:01:56,911 --> 00:01:59,511 Za v�emi na�imi ne�sp�chy stoj� tv� uboh� cti��dost..., 4 00:01:59,531 --> 00:02:00,551 ...p�esn� jak jsem p�edv�dal. 5 00:02:01,431 --> 00:02:03,191 Co to ��k�? 6 00:02:03,711 --> 00:02:07,571 U��v�me si pen�z, kter� jsme poctiv� vyd�lali. 7 00:02:07,791 --> 00:02:09,571 Pa�ov�n�m zbran� pro Zapatu. 8 00:02:09,991 --> 00:02:11,632 Kdyby sis nespletl cestu... 9 00:02:12,152 --> 00:02:14,072 Neskon�ili bysme ve v�znici. 10 00:02:15,192 --> 00:02:19,032 D�lej, lenochu. - Nen� to na�e pu�ka? 11 00:02:19,052 --> 00:02:21,332 Ticho. - J� ml��m. 12 00:02:22,352 --> 00:02:23,352 Pokra�uj. 13 00:02:27,952 --> 00:02:30,792 Nikdy nev�m, kam kouk�. - Chcete m� podfouknout? 14 00:03:59,194 --> 00:04:00,674 Jsi �m�r�k. - J�? 15 00:04:05,115 --> 00:04:07,675 U� t�i hodiny mi z�r� do v�st�ihu. 16 00:04:08,315 --> 00:04:10,715 Kdy� p�ijde� ve�er, uk�e ti i nohy. 17 00:04:11,235 --> 00:04:13,956 Ale tentokr�t za prachy. 18 00:04:25,076 --> 00:04:26,196 Zavazadlo. 19 00:04:35,116 --> 00:04:40,956 Hej, kam to jde�? Kank�n se tan�� v salonu. 20 00:04:41,476 --> 00:04:43,276 Ty bude� tancovat tady! 21 00:04:50,636 --> 00:04:52,596 Mulligane, chy� tu holubi�ku! 22 00:05:00,957 --> 00:05:02,237 Sakra! 23 00:05:10,197 --> 00:05:11,317 Pus� ji! 24 00:05:15,677 --> 00:05:18,557 M�m t� pln� zuby, pro� nezmiz� z m�sta a ned� n�m pokoj? 25 00:05:18,577 --> 00:05:19,297 Pozor! 26 00:05:31,517 --> 00:05:35,237 Jestli nezm�n� sv� chov�n�, brzy na tebe vyp�ou l�kavou odm�nu. 27 00:05:37,278 --> 00:05:38,638 Seber si zbra�. 28 00:05:42,078 --> 00:05:44,798 Ty to ale nebude�, kdo si ji vybere. 29 00:06:12,798 --> 00:06:15,758 Chytil jsi t�i z m�sta, jeden byl m�j p��tel. 30 00:06:16,278 --> 00:06:17,839 Proto�e jsi tou�il po na�� spole�nosti..., 31 00:06:17,859 --> 00:06:21,399 ...z�stane� s n�mi napo��d, ale pod zem�. 32 00:06:38,719 --> 00:06:41,719 Dostal to. - Asi jo, nest��l�. 33 00:07:00,600 --> 00:07:03,840 Blackjacku, Mulligane, jsem tady. 34 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 Co se tady d�je? Kdo rozbil tu lampu, Blackjacku? 35 00:07:11,400 --> 00:07:13,120 Jak se m�te, pane Wellsi? 36 00:07:13,960 --> 00:07:17,160 Pro� nenau��te toho blba st��let, kdy� si ho plat�te? 37 00:07:17,180 --> 00:07:18,220 Poj� dovnit�! 38 00:07:20,720 --> 00:07:22,680 Nel�b� se mi, �e t� tady vid�m, chlap�e. 39 00:07:24,360 --> 00:07:28,120 Taky se mi nel�b� v� ksicht, ale p�e�iju to. 40 00:07:39,800 --> 00:07:41,241 Sbohem, pan Wellsi. 41 00:07:44,361 --> 00:07:46,361 Abyste neprod�lal, pane Wellsi. 42 00:07:48,001 --> 00:07:49,521 Tady m�te za lampu. 43 00:08:14,841 --> 00:08:18,401 ��dn� st�elec nepou��v� parf�m. 44 00:08:18,921 --> 00:08:22,082 Jste nejrychlej�� pistoln�k, jak�ho jsem kdy spat�ila. 45 00:08:23,322 --> 00:08:26,123 Ale na v�s nem�m ohledn� facek. 46 00:08:27,163 --> 00:08:28,643 Galantn�. 47 00:08:42,483 --> 00:08:43,883 Zab�j�te n�s hladem. 48 00:08:44,203 --> 00:08:46,923 Jestli odsud jednou vylezeme, tak n�s vynesou nohama nap�ed. 49 00:08:47,443 --> 00:08:48,523 Dost! Pohn�te se! 50 00:08:49,043 --> 00:08:53,583 Kdybysme si po��dili ran�, m�li bysme v�dycky pln� �aludky. 51 00:08:53,683 --> 00:08:55,763 Hlavu vzh�ru, chlape. V�, co bude� dneska j�st? 52 00:08:55,883 --> 00:08:56,783 Co? 53 00:08:57,603 --> 00:09:01,743 Jehn��� kotlety s bramb�rkami, telec� �eb�rka na cibulce. 54 00:09:01,963 --> 00:09:03,204 A vejce se slaninou. 55 00:09:04,924 --> 00:09:07,204 Kolik? - Spoustu. 56 00:09:07,324 --> 00:09:08,724 D�lejte, postupujte! 57 00:09:12,684 --> 00:09:16,844 Dv� nab�ra�ky na hlavu a hotovo, dal��. 58 00:09:18,724 --> 00:09:22,044 Kde je vep�ov� s brambory? 59 00:09:22,804 --> 00:09:25,084 A telec� kotlety? 60 00:09:25,604 --> 00:09:30,844 Tohle je �pinav� voda, co vejce? Chci j�st n�co po��dn�ho. 61 00:09:33,164 --> 00:09:35,924 Jednaj� s n�mi h�� ne� s otroky! 62 00:09:48,805 --> 00:09:51,685 Pod�vejte se! - Ticho! 63 00:09:56,085 --> 00:09:58,765 Ticho! Klid! 64 00:10:02,185 --> 00:10:03,745 �ekl jsem, klid! 65 00:10:04,545 --> 00:10:05,545 St��lejte! 66 00:10:07,605 --> 00:10:09,205 Pal! 67 00:10:15,965 --> 00:10:16,965 Co se stalo? 68 00:10:17,285 --> 00:10:20,485 Ti tlust� jsou po��d nespokojen�, ��fe. 69 00:10:22,565 --> 00:10:24,926 Ray, Charles, Bud, krok vp�ed. 70 00:10:26,286 --> 00:10:27,606 Nesly�eli jste m�? 71 00:10:28,206 --> 00:10:29,226 Prove�te! 72 00:10:31,486 --> 00:10:32,926 Dal�� krok vp�ed! 73 00:10:35,346 --> 00:10:40,146 Chcete m� na�tvat? Ud�lejte krok vp�ed. 74 00:10:40,446 --> 00:10:42,166 Ju�rezi! - Rozkaz! 75 00:10:42,686 --> 00:10:46,246 Ju�rezi, ruku dol�. - T�mhle je. 76 00:10:47,546 --> 00:10:48,446 Veliteli? 77 00:10:48,466 --> 00:10:51,606 P�esta� se vztekat a vzpome� si, co jsem ti p�ik�zal. 78 00:10:51,726 --> 00:10:53,406 Vydal jste tolik rozkaz�... 79 00:10:53,426 --> 00:10:56,726 Ml�! Zapomn�l jsi, co m� ud�lat s t�mi t�emi? 80 00:10:57,246 --> 00:10:59,126 Te� n�s zast�el�. 81 00:10:59,146 --> 00:11:00,926 Nera� mu, chytr�ku. 82 00:11:18,327 --> 00:11:21,247 Johne! - Hned p�ijdu. 83 00:11:29,767 --> 00:11:33,487 Nazdar, chce� hrnek kafe? - To je tvoje jedin� ne�est. 84 00:11:34,647 --> 00:11:36,567 Zase pot�ebuje� pen�ze. 85 00:11:37,127 --> 00:11:40,727 Napadlo m�, �e bych nikdy nemohl d�lat �erifa, nic se tu ned�je. 86 00:11:43,967 --> 00:11:48,608 Sed� se ti pohodln�, Scotte? - Sedni si. 87 00:11:51,248 --> 00:11:54,128 Pr�ce �erifa nevyn��. 88 00:11:55,048 --> 00:11:56,968 Pades�t dolar� m�s��n� nen� moc. 89 00:11:58,728 --> 00:12:01,088 A cel� m�sto ti chce porou�et. 90 00:12:01,608 --> 00:12:03,488 Zato ty nev�, co s voln�m �asem. 91 00:12:03,608 --> 00:12:06,268 M�m ho a� zbyte�n� moc. Cht�lo by to zm�nu. 92 00:12:08,148 --> 00:12:09,948 P�i�la dne�n� po�ta. 93 00:12:15,848 --> 00:12:18,408 Mulligan, nen� divu. 94 00:12:19,328 --> 00:12:21,528 P�edpov�d�l jsem mu to p�ed p�r dny. 95 00:12:22,408 --> 00:12:25,088 Jestli ho chce� chytit, mus� na druhou stranu hranice. 96 00:12:27,048 --> 00:12:32,409 Utekl do Mexika. - Dob�e, d�ky za kafe. 97 00:12:35,449 --> 00:12:37,129 Pro� na Mexiku tak trv�te? 98 00:12:37,249 --> 00:12:40,449 M�m tam t�i str��ky a cht�la bych je nav�t�vit. 99 00:12:41,769 --> 00:12:43,249 Co na to ��k�te, sle�no? 100 00:12:43,769 --> 00:12:45,930 V�z i kon� v�m nech�m za stovku. 101 00:12:46,690 --> 00:12:50,050 Co o tom soud�te? - �e nepojedete sama. 102 00:12:50,770 --> 00:12:52,610 Zvedni nohu. 103 00:12:54,090 --> 00:12:58,010 Stejn� tam m�m nam��eno, tak se k v�m p�ipoj�m. 104 00:12:58,530 --> 00:13:00,290 Doprovod�te m� do San Agust�nu? 105 00:13:00,810 --> 00:13:03,150 Ne��kejte mi, �e va�i str�cov� jsou v base. 106 00:13:34,051 --> 00:13:35,971 Uprav mi popruh, je moc kr�tk�. 107 00:13:36,491 --> 00:13:37,571 Rozkaz, ��fe. 108 00:13:38,091 --> 00:13:40,591 A s t�mi tlust�mi and�lky jednejte slu�n�. 109 00:13:40,611 --> 00:13:42,371 Rozum�? - Jist�, ��fe. 110 00:13:57,412 --> 00:14:01,692 N�co jsi ��kal? - J�? Nic. To byl on. 111 00:14:05,852 --> 00:14:07,732 ��kal, �e jsem k smrti unaven�. 112 00:14:09,772 --> 00:14:14,192 �e m� kosti u� to nevydr��. - Kdybyste nebyli tak zatloustl�... 113 00:14:16,212 --> 00:14:17,292 Dost kec�n�! 114 00:14:17,812 --> 00:14:19,412 Vyfasovali jste trest... 115 00:14:19,432 --> 00:14:21,972 ...deseti dn� a m�te odkroucen� teprve �ty�i. 116 00:14:24,412 --> 00:14:26,252 Mn� to p�ipad� jak sto let. 117 00:14:26,772 --> 00:14:28,572 A vy jste je podporovali. 118 00:14:29,292 --> 00:14:30,412 Dr�et hubu! 119 00:14:31,572 --> 00:14:33,933 Jestli nebudou poslouchat, pro�e� jim kulku t�lem..., 120 00:14:33,953 --> 00:14:35,193 ....ur�it� se tref�, ani nemus� m��it. 121 00:14:53,973 --> 00:14:55,813 Je�t� jsem neskon�il. 122 00:15:04,533 --> 00:15:08,333 Jste si jist�, �e to chcete ud�lat? - Ano, pomoci mexick� vl�d�. 123 00:15:08,973 --> 00:15:11,933 A p�edev��m z�skat tis�c dolar� za ka�dou z�silku zbran�..., 124 00:15:11,953 --> 00:15:14,314 ...kterou moji p��buzn� provezou p�es hranici. 125 00:15:15,414 --> 00:15:17,694 Jste ��asn� romantick�. 126 00:15:19,534 --> 00:15:21,334 V�ce ne� n�jemn� vrah. 127 00:15:21,894 --> 00:15:24,134 Sl�bil jsem, �e v�m pom��u a to ud�l�m. 128 00:15:33,894 --> 00:15:35,174 Ml�. 129 00:15:49,934 --> 00:15:51,294 Pod�vej se, nic ned�laj�. 130 00:15:52,254 --> 00:15:55,495 Nech je, chud�ky, d�laj� mi starosti. 131 00:16:08,775 --> 00:16:10,055 Koukejte. 132 00:16:14,935 --> 00:16:19,055 Jo, kdyby byl �lov�k p�i s�le. - Byla by to na�e sp�sa. 133 00:16:19,155 --> 00:16:21,895 Nebo n� konec. 134 00:16:26,535 --> 00:16:29,255 Tady nem��ete post�vat, se�orito, pokra�ujte d�l. 135 00:16:29,775 --> 00:16:31,495 Tohle je vojensk� prostor. 136 00:16:38,756 --> 00:16:41,556 P�esta�te slintat a n�co d�lejte. 137 00:16:42,076 --> 00:16:45,796 Sl�bili jste mi to. - Tak jo. 138 00:16:45,816 --> 00:16:49,836 Jen klid, u� jsme se zotavili. 139 00:16:50,356 --> 00:16:52,696 Jen aby n�s to zotaven� neodrovnalo. 140 00:17:04,096 --> 00:17:07,056 Zav�e� ten zob�k kone�n�? Mus�m mluvit s t�m voj�kem. 141 00:17:07,576 --> 00:17:10,057 M��ete ho podr�et? 142 00:17:11,377 --> 00:17:13,137 Cht�la bych mluvit se se�orem Jim�nezem. 143 00:17:13,157 --> 00:17:15,897 ��dn� se�or, ale plukovn�k Jim�nez..., 144 00:17:15,917 --> 00:17:18,398 ...velitel zdej��ho v�zen� a Zapat�v chr�n�nec. 145 00:17:19,418 --> 00:17:21,198 Ale t�ko v�s p�ijme. 146 00:17:21,218 --> 00:17:22,878 Pros�m, p�imluvte se... 147 00:17:22,898 --> 00:17:25,778 Dob�e, se�orito, pokus�m se ho p�esv�d�it. 148 00:17:26,298 --> 00:17:28,378 Jste moc mil�. - Vy tak�. 149 00:17:30,498 --> 00:17:31,978 Jdu to zjistit. 150 00:17:34,698 --> 00:17:37,978 U� jsem Zapatovi pov�dal, �e v tomhle v�zen� chyb� zbran�. 151 00:17:38,498 --> 00:17:39,818 Nap�u to. 152 00:17:40,338 --> 00:17:42,018 Jestli chce, mus� poslat prapor. 153 00:17:42,538 --> 00:17:46,338 Dneska je den pod psa. - Mo�n� pro v�s. 154 00:17:48,298 --> 00:17:50,698 A ty chce� co? 155 00:17:51,338 --> 00:17:55,258 Ohl�sit, �e venku �ek� d�ma, kter� ��d� o p�ijet�. 156 00:17:55,278 --> 00:17:57,038 Pro ��dn� b�by tady nejsem. 157 00:17:57,458 --> 00:18:00,219 Tahle je mlad�, kr�sn� a fe�n�. 158 00:18:02,979 --> 00:18:06,059 ��k�, fe�anda? - Jo. 159 00:18:06,079 --> 00:18:07,839 Tak, na co �ek�, hombre? P�ive� ji. 160 00:18:33,179 --> 00:18:35,659 Se�orito, m��ete vstoupit. 161 00:18:41,380 --> 00:18:42,580 D�le! 162 00:18:45,700 --> 00:18:46,980 U� jsi napsal ten dopis? 163 00:18:49,180 --> 00:18:52,060 Hned, veliteli, ale tohle je nal�hav�j��. 164 00:18:52,080 --> 00:18:53,620 Mus�te mi d�t pen�ze..., 165 00:18:53,640 --> 00:18:55,720 ...pod�vejte se na seznam v�c�, kter� pot�ebuju. 166 00:18:56,740 --> 00:18:58,180 Sl�mu pro kon�, boty... 167 00:18:58,200 --> 00:19:01,300 Chci ��ct, podkovy pro kon�. 168 00:19:01,940 --> 00:19:03,540 Nech� m� o samot�, d�dku? 169 00:19:04,260 --> 00:19:07,900 Nebo t� m�m nakopnout, a� prolet� t�mhle oknem? 170 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 Pochopil jsi? 171 00:19:21,901 --> 00:19:23,141 Zatracen� d�dek! 172 00:19:24,341 --> 00:19:25,401 Vypadni! 173 00:19:27,861 --> 00:19:30,101 Promi�te, cht�l jsem ��ct, d�le. 174 00:19:32,261 --> 00:19:33,941 Jmenuji se Nora Wintersov�. 175 00:19:36,661 --> 00:19:39,181 R�d v�s pozn�v�m, bu�te tu jako doma. 176 00:19:42,461 --> 00:19:45,001 Nechcete se posadit, se�orito? - D�kuji. 177 00:19:46,241 --> 00:19:50,381 Co pro v�s m��u ud�lat? - Moji str��kov� jsou zde. 178 00:19:51,981 --> 00:19:53,981 Tady? 179 00:19:54,581 --> 00:19:57,941 Brat�i Ray, Charles a Bud. - Co�e? 180 00:19:58,461 --> 00:20:00,301 Jsou to pa�er�ci, kte�� p�ijeli do m� zem�... 181 00:20:00,321 --> 00:20:03,062 ...s n�kladem zbran� pro vl�du a j�..., 182 00:20:03,082 --> 00:20:05,742 ...proto�e jsem p��tel Zapaty..., 183 00:20:05,762 --> 00:20:09,322 ...jsem zbran� zabavil. A ty t�i zav�el. 184 00:20:11,222 --> 00:20:14,122 Sedn�te si vedle m�, plukovn�ku. - Jak si p�ejete. 185 00:20:15,942 --> 00:20:19,542 Ur�it� najdeme zp�sob, kter� v�s p�esv�d�� o jejich nevin�. 186 00:20:20,142 --> 00:20:21,382 Oni byli oklam�ni. 187 00:20:21,902 --> 00:20:24,502 V��ili, �e zbran� jsou ur�en� pro v�s. 188 00:20:25,262 --> 00:20:26,542 To je n�co jin�ho. 189 00:20:27,062 --> 00:20:28,742 V tom p��pad� jim mus�m b�t vd��n�..., 190 00:20:28,762 --> 00:20:33,722 ...proto�e zbran� jsou na�e a pokladnu revoluce nest�ly ani peso. 191 00:20:35,022 --> 00:20:38,862 Oni ale zat�m trp�. - Ale co to ��k�te, krasavice? 192 00:20:38,882 --> 00:20:41,742 S va�imi str�ci zach�z�me l�pe ne� s k�mkoliv jin�m. 193 00:20:42,062 --> 00:20:44,263 Maj� se tu l�p ne� v hotelu. 194 00:20:47,583 --> 00:20:50,843 Plukovn�ku, vy jste obdivuhodn� �lov�k. 195 00:20:51,103 --> 00:20:52,543 A vy velmi p�ita�liv�. 196 00:20:53,303 --> 00:20:55,343 A mu�, kter� je... - Co? 197 00:20:56,903 --> 00:20:59,903 P��li� nebezpe�n�. - Promi�te, plukovn�ku. 198 00:21:00,943 --> 00:21:02,783 Co je, hombre, obt�uje�! 199 00:21:03,623 --> 00:21:06,343 Chci podat hl�en�. - Tak d�lej, a pak zmiz! 200 00:21:08,663 --> 00:21:09,823 Venku nic nov�ho. 201 00:21:09,943 --> 00:21:12,663 U� se vr�tili v�ichni v�zni krom� t�ch t�� tlou�t�k�..., 202 00:21:12,683 --> 00:21:15,763 ...kte�� jsou bez chleba a vody a odpyk�vaj� si tak sv�j trest. 203 00:21:15,783 --> 00:21:18,343 Jak se zd�, dlouho to nevydr��. 204 00:21:19,503 --> 00:21:21,103 Moji str��kov�? Co to znamen�? 205 00:21:21,623 --> 00:21:23,984 Neberte ho v�n�. Je chor�. 206 00:21:25,864 --> 00:21:27,544 Hned to za��d�m. 207 00:21:33,805 --> 00:21:35,685 Pr�v� ses dopustil chyby! 208 00:21:36,205 --> 00:21:37,385 �ekl jsem pravdu. 209 00:21:37,405 --> 00:21:40,105 No jasn�, hombre, jak jinak. 210 00:21:40,805 --> 00:21:41,925 Tak jo..., 211 00:21:43,205 --> 00:21:48,345 ...te� se postar�, aby vypadali zdrav� a spokojen�. 212 00:21:48,405 --> 00:21:54,425 Potom s nimi bude� jednat se v�� v�nost� a �ctou. 213 00:21:55,485 --> 00:22:00,505 Rozum�l jsi mi? - Jo. Jak se v�m l�b� d�v�e? 214 00:22:12,706 --> 00:22:14,946 Vid�? Te� n�s zml�t�. 215 00:22:17,566 --> 00:22:19,046 Budou n�s lyn�ovat. 216 00:22:32,746 --> 00:22:33,986 Lehn�te si. 217 00:22:34,506 --> 00:22:35,786 J�? - Ano. 218 00:22:35,806 --> 00:22:38,506 Ale j� nejsem nemocn�, jen unaven�. 219 00:22:38,526 --> 00:22:42,866 To je stejn�. - Odsud rovnou do hrobu. 220 00:22:45,286 --> 00:22:46,447 Pros�m. 221 00:22:50,127 --> 00:22:51,807 Bu�te tak laskav. 222 00:22:54,687 --> 00:22:56,567 Pros�m. - Co je to? 223 00:22:56,787 --> 00:22:58,247 Ml�ko. - Ml�ko? 224 00:22:58,367 --> 00:22:58,967 Jo. 225 00:23:36,168 --> 00:23:38,368 Vsad�m se, �e je otr�ven�. 226 00:23:39,368 --> 00:23:40,928 Dej to sem. 227 00:23:49,808 --> 00:23:51,608 Chce� taky? 228 00:24:22,089 --> 00:24:24,289 Jd�te, laskav�, dovnit�. 229 00:24:28,689 --> 00:24:33,169 Najednou takov� p��e. - Nev���m jim ani za m�k. 230 00:24:35,009 --> 00:24:37,289 Mohli by se zeptat, jestli nechceme n�co k j�dlu. 231 00:24:37,809 --> 00:24:40,269 Chcete, abysme v�m p�ipravili n�jakou specialitu? 232 00:24:41,729 --> 00:24:44,369 Nechceme p�ece trp�t, vi�, Charlesi? 233 00:24:44,889 --> 00:24:46,249 To je japonsk� mu�en�. 234 00:24:52,050 --> 00:24:53,090 Plukovn�ku, m��u d�l? 235 00:24:56,090 --> 00:24:57,110 Poj�. 236 00:24:58,290 --> 00:25:02,810 Se�orita je cel� netrp�liv�. Mluv! 237 00:25:02,850 --> 00:25:04,830 Mohu se s nimi kone�n� obejmout? 238 00:25:06,130 --> 00:25:09,750 Se�orita se pt�, jestli je m��e obejmout. 239 00:25:11,910 --> 00:25:13,710 Co se ti na mn� nezd�? 240 00:25:13,730 --> 00:25:17,850 M�te otisk rt� na tv��i. 241 00:25:18,250 --> 00:25:20,750 A co je tob� do toho? Tak mluv! 242 00:25:22,850 --> 00:25:25,250 Polibky se�ority... - Co to mele�? 243 00:25:26,170 --> 00:25:28,850 Str�cov� se�ority se u� probudili. 244 00:25:29,050 --> 00:25:33,251 Spali dvan�ct hodin. Vyspali se dor��ova. 245 00:25:33,371 --> 00:25:35,411 Ne��kal jsem v�m to? Maj� se tady l�p ne� v hotelu. 246 00:25:35,531 --> 00:25:36,771 Tohle je sanatorium. 247 00:25:37,291 --> 00:25:39,171 Chcete v�d�t, co maj� k sn�dani? 248 00:25:51,091 --> 00:25:52,372 Dovnit�! 249 00:25:56,072 --> 00:25:57,632 Dob�e, dob�e, dob�e. 250 00:26:00,432 --> 00:26:03,912 Vy, takov� huben� a str��kov� tlust�..., 251 00:26:03,932 --> 00:26:05,132 ...to bije do o��, �e? 252 00:26:06,672 --> 00:26:08,612 P�ipijme si na va�i �t�hlost... 253 00:26:09,672 --> 00:26:11,412 ...a na dal�� dobr� v�ci. 254 00:26:11,532 --> 00:26:14,953 Plukovn�ku, cht�la bych je vid�t, kdy� jsou vzh�ru. 255 00:26:17,833 --> 00:26:20,953 Poj�me. - Jestli je to va�e p��n�... 256 00:26:25,093 --> 00:26:26,933 Jen d�l, pros�m, nebojte se. 257 00:26:28,153 --> 00:26:29,153 V�imn�te si, �e te� si dop��vaj�... 258 00:26:29,173 --> 00:26:31,253 ...t�et� chod sv� skv�l� sn�dan�..., 259 00:26:31,273 --> 00:26:34,893 ...proto�e va�i p��buzn� nejed�, ale �erou. 260 00:26:38,873 --> 00:26:40,113 Ticho! 261 00:26:43,033 --> 00:26:44,313 Ticho! 262 00:26:44,833 --> 00:26:46,473 Ka�d� den vy�v�vaj�..., 263 00:26:46,493 --> 00:26:48,513 ...proto�e se star�me p�ednostn� o va�e str��ky. 264 00:26:49,033 --> 00:26:50,313 Vodu! 265 00:26:52,773 --> 00:26:55,694 Ticho, �ekl jsem! Jste v�zni, ne? 266 00:26:56,214 --> 00:26:58,014 Tady se s v�mi jedn� s l�skou a p���. 267 00:26:58,534 --> 00:27:00,014 Jste tady, proto�e jste se provinili... 268 00:27:00,034 --> 00:27:02,994 ...n�jak�m zp�sobem proti na�� revoluci. 269 00:27:03,014 --> 00:27:05,674 M�l bych v�s zast�elit, ale neud�l�m to. 270 00:27:05,894 --> 00:27:08,994 Nem�jte obavy, dostanu v�s odsud. 271 00:27:09,214 --> 00:27:11,834 K�i�� snad tihle? Ne a j� v�m �eknu, pro�. 272 00:27:12,134 --> 00:27:15,214 Jsou to slu�n� chlapi a spo��dan� v�zni. 273 00:27:15,334 --> 00:27:16,334 Tak�e dr�te huby... 274 00:27:17,694 --> 00:27:20,054 ...nebo nech�m promluvit zbran� revoluce. 275 00:27:21,134 --> 00:27:24,714 Okouzlujete m�, plukovn�ku. - Jste spokojen�, kr�sko? 276 00:27:24,934 --> 00:27:28,894 Jsem hodn� na ty dobr� a zl� na ty �patn�. 277 00:27:32,014 --> 00:27:35,655 Ned�vejte se na m� takhle, m�li byste l�bat zem, po kter� chod�. 278 00:27:36,375 --> 00:27:37,775 To ur�it�! 279 00:27:39,775 --> 00:27:41,575 Nebo sp� plukovn�ka, ne? 280 00:27:46,295 --> 00:27:49,495 �koda, �e va�e n�v�t�va byla tak kr�tk�, jak u doktora. 281 00:27:50,015 --> 00:27:53,915 Pro� to nep�ijedete oslavit? Popov�d�me si. 282 00:27:53,935 --> 00:27:55,175 V z�jezdn�m hostinci? 283 00:27:55,535 --> 00:27:58,595 Pro� ne? Jestli to nepo�kod� revoluci? 284 00:27:58,615 --> 00:28:02,635 Na�e z�le�itost je vy��zena. Ke spokojenosti obou. Ju�rezi! 285 00:28:03,375 --> 00:28:06,975 V sedm hodin, po koupeli..., 286 00:28:07,735 --> 00:28:10,755 ...odvede� str�ce k se�orit�. - A potom kopat na pole. 287 00:28:11,375 --> 00:28:12,775 Ne, se�ore. - Ne, se�ore. 288 00:28:13,695 --> 00:28:14,975 Propust� je. 289 00:28:21,576 --> 00:28:22,696 D�kuju. 290 00:28:34,916 --> 00:28:37,876 To je �ensk�! - Ned�v��oval bych t� fiflen�. 291 00:28:38,396 --> 00:28:40,196 To je �ensk�! - M��e to b�t past. 292 00:28:40,716 --> 00:28:42,396 Sbohem! - Bye, bye, kr�sko! 293 00:28:42,916 --> 00:28:44,716 Je to Ameri�anka z dobr� rodiny. 294 00:28:45,236 --> 00:28:47,276 Pozvala m� v �est na skleni�ku. 295 00:28:47,796 --> 00:28:48,916 Co kdy� nep�ijde? 296 00:28:49,436 --> 00:28:50,996 Kdy� ne, vr�t�m se v�as..., 297 00:28:51,016 --> 00:28:55,296 ...abych zav�el ty t�i tlus�ochy na p�t let do �al��e. 298 00:29:12,697 --> 00:29:15,397 Sakra, zase pikov� eso. 299 00:29:15,417 --> 00:29:17,897 Varovala jsem t�, �e v Mexiku nebude� m�t �t�st�. 300 00:29:17,917 --> 00:29:21,697 Ty ale �t�st� m�. Je z tebe vdova. 301 00:29:32,397 --> 00:29:33,937 Nedojde� pro tu zatracenou tequilu? 302 00:29:34,337 --> 00:29:38,737 Ne... pro takov�ho hrubi�na a ochlastu. 303 00:29:38,758 --> 00:29:39,958 Rossy! - Nech ji. 304 00:29:42,238 --> 00:29:44,838 Posledn� vylo�en� a pojedu. 305 00:30:14,518 --> 00:30:15,798 Nahoru. 306 00:30:17,759 --> 00:30:18,799 Podv�d� s�m sebe? 307 00:30:23,260 --> 00:30:27,940 Zase ty? - Zase. 308 00:30:28,380 --> 00:30:34,040 Co te� chce�? - Zahr�t si. 309 00:30:35,060 --> 00:30:37,500 Pod�vej, tady je moje s�zka. 310 00:30:46,000 --> 00:30:48,640 Mrz� m� to, Mulligane, pot�ebuju t�ch p�t set. 311 00:30:49,620 --> 00:30:53,700 Dot�rn� chlapi jako se� ty, m� �tvou. U� t� m�m dost. 312 00:30:53,900 --> 00:30:58,000 Jsem v Mexiku a ��dn� Ameri�an m� tady nem��e zatknout. 313 00:30:59,320 --> 00:31:02,481 Jist�. - M� pochybnou profesi. 314 00:31:03,661 --> 00:31:06,981 Ale v�dycky t� m��u st�elit do zad..., 315 00:31:07,301 --> 00:31:11,121 ...abych si vyd�lal ty dolary. Jdeme. 316 00:31:17,641 --> 00:31:19,561 V�ckr�t se m� nedot�kej. 317 00:31:19,581 --> 00:31:20,621 Zml�t�m t�. 318 00:31:34,761 --> 00:31:37,401 Nezajdeme do kancel��e �erifa? 319 00:31:38,641 --> 00:31:39,841 Zatracen� prase... 320 00:31:47,342 --> 00:31:51,102 Amigo, pod�vej se, co jsi zp�sobil t�m sv�m hran�m. Vyraz�me. 321 00:32:12,362 --> 00:32:14,642 Mulligane, nebu� tak hloup�. 322 00:33:09,384 --> 00:33:12,044 M� �t�st�, Mulligane. Chci t� �iv�ho. 323 00:33:21,404 --> 00:33:22,404 Scotte... 324 00:34:36,226 --> 00:34:38,227 A te� koukej bejt hodnej kluk. 325 00:34:41,827 --> 00:34:44,387 Bohu�el, lep�� v�z jsem nena�el. 326 00:34:45,787 --> 00:34:47,827 Pro m�j n�klad sta��. 327 00:34:49,547 --> 00:34:50,987 D�ky, se�ore. 328 00:34:51,507 --> 00:34:53,147 P�iva� kon�. - Jasn�. 329 00:34:53,867 --> 00:34:56,147 �koda jen, �e ti tlust� ho rozvrzali. 330 00:35:04,707 --> 00:35:05,927 Hotovo, se�ore. 331 00:35:45,448 --> 00:35:46,728 Noro. 332 00:35:48,768 --> 00:35:50,249 Noro. - Dr� zob�k. 333 00:35:52,049 --> 00:35:55,489 Noro. - Neza��nej, jo? 334 00:36:30,710 --> 00:36:32,270 Kdo je? 335 00:36:33,070 --> 00:36:35,990 Plukovn�k Jim�nez, v� slu�ebn�k. 336 00:36:42,270 --> 00:36:45,150 Okam�ik, obl�k�m se. 337 00:36:45,670 --> 00:36:49,330 Nem��u se do�kat, ur�it� v�m to bude slu�et. 338 00:36:54,910 --> 00:36:56,230 To je �ena! 339 00:36:57,910 --> 00:37:00,950 Jsem hotov�. D�le. - S dovolen�m. 340 00:37:01,470 --> 00:37:06,070 Hrajete si na schov�vanou? - To je t�m, �e jsem rozpustil�, plukovn�ku. 341 00:37:06,090 --> 00:37:07,110 Uvid�te. 342 00:37:08,030 --> 00:37:11,150 Dejte pry� ty kytky. Sama von�te l�p. 343 00:37:11,170 --> 00:37:15,471 Nebu�te tak nedo�kav�, plukovn�ku. Krom� toho, dve�e z�staly otev�en�. 344 00:37:15,491 --> 00:37:17,251 Nevad�, zav�u je. 345 00:37:18,711 --> 00:37:22,151 Noro, od prvn�ho dne, kdy jsem v�s vid�l, c�t�m n�co tady uvnit�. 346 00:37:22,171 --> 00:37:24,011 Nejsou to nemravn� my�lenky, plukovn�ku? 347 00:37:24,031 --> 00:37:26,191 Panno Gaudalupsk�, pr�v� naopak! 348 00:37:26,211 --> 00:37:30,151 C�t�m tady uvnit� mal� pt��ky, kte�� d�laj� p�p, p�p. 349 00:37:35,711 --> 00:37:37,371 Le�te, pt��ci. 350 00:37:44,771 --> 00:37:46,331 Na va�e zdrav�, plukovn�ku. 351 00:37:46,851 --> 00:37:48,951 Dob�e si to u�ijte. 352 00:37:50,451 --> 00:37:53,352 S dovolen�m. - Co chce�? 353 00:37:55,572 --> 00:37:58,652 Propust�me ty str��ky od se�ority? D�te mi jeden? 354 00:37:58,672 --> 00:37:59,752 Nech to. 355 00:38:00,672 --> 00:38:02,632 Je �as, aby ode�li. - Dob�e. 356 00:38:04,872 --> 00:38:06,432 Pod�v�me se za nima. 357 00:38:10,872 --> 00:38:15,032 Tak tlou�t�ci, ven. M�te hodnou nete�. 358 00:38:15,552 --> 00:38:16,592 Opravdu? 359 00:38:18,512 --> 00:38:21,692 Probu� se! - Kolik je hodin? 360 00:38:22,412 --> 00:38:23,272 D�lej! 361 00:38:24,072 --> 00:38:26,972 Vst�vej. - Co je? 362 00:38:26,992 --> 00:38:28,152 Je �as zmizet. 363 00:38:37,113 --> 00:38:39,493 Nechte je j�t, jsou voln�. - Voln�? A to jako pro�? 364 00:38:39,513 --> 00:38:40,453 Co je ti po tom? 365 00:38:43,673 --> 00:38:44,833 Hodn� �t�st�. 366 00:38:45,513 --> 00:38:49,233 Kdyby bylo po m�m, nechal bych v�s tady, dokud nebudete �t�hl� jako r�kos. 367 00:39:02,114 --> 00:39:07,994 St�t! Po�kejte! St�t! Ne��kal jsem st�t? Zastavte! 368 00:39:08,314 --> 00:39:12,814 Kam jedou? St�jte! St�t, dovnit� nem��ete. 369 00:39:16,355 --> 00:39:19,115 P�ijeli jsme si promluvit s velitelem v�zen�. 370 00:39:19,635 --> 00:39:21,315 Chceme zbran�, kter� jste n�m sebrali..., 371 00:39:21,335 --> 00:39:23,975 ...a kdy� to nep�jde po dobr�m, tak to bude po zl�m. 372 00:39:26,575 --> 00:39:29,735 Kdy� jste tak state�n�, tak rad�i po dobr�m, ne? 373 00:39:40,115 --> 00:39:42,835 Mus� tady b�t. - Kdo? 374 00:39:43,355 --> 00:39:45,555 Tv�j fotr. - Pap�? 375 00:39:46,315 --> 00:39:48,875 Kdybyste rad�i nechali mrtv� na pokoji... 376 00:39:57,956 --> 00:40:02,556 Co si o tom mysl�? - Skv�l�. 377 00:40:03,396 --> 00:40:05,836 Tohle je v�z se dv�ma ko�mi, ne? 378 00:40:06,676 --> 00:40:08,836 Jo! 379 00:40:09,356 --> 00:40:13,996 Po�kejte na m�. No tak! - D�lej! 380 00:40:15,556 --> 00:40:20,236 Cht�li jste b�t zase voln�, ne? A m�t v�z k �t�ku, �e? 381 00:40:20,756 --> 00:40:23,796 I rakve se voz� na h�bitov. 382 00:40:24,316 --> 00:40:25,476 Poj�, nasedneme. 383 00:40:27,396 --> 00:40:28,916 Odpo�ineme si. 384 00:40:33,036 --> 00:40:34,876 P�kn� v�z. 385 00:40:41,877 --> 00:40:43,557 B�, Noro. 386 00:40:44,077 --> 00:40:45,357 B�! 387 00:40:50,837 --> 00:40:53,117 Bravo, Noro. Nahoru! 388 00:40:55,437 --> 00:40:57,077 Vysko�. 389 00:40:58,197 --> 00:41:01,877 Zastavte je, bandity! - Rychle. 390 00:41:04,677 --> 00:41:06,517 Post��l�m v�s v�echny �ty�i. 391 00:41:07,837 --> 00:41:09,197 Banditi! 392 00:41:11,557 --> 00:41:13,117 Dareb�ci! 393 00:41:38,998 --> 00:41:42,398 Ale, ty jsi tady? Tak se to Scottovi povedlo. 394 00:41:42,918 --> 00:41:45,798 Padej do cely! D�lej! 395 00:41:52,398 --> 00:41:56,198 Nenalejete mi kafe, �erife? - U� ses d�val na st�l? 396 00:41:59,438 --> 00:42:01,599 V posledn� dob� ti p�eje �t�st�. 397 00:42:04,279 --> 00:42:05,979 Co bude� d�lat s tolika pen�zi? 398 00:42:12,119 --> 00:42:13,219 Roky ut�kaj�. 399 00:42:15,079 --> 00:42:18,779 Cht�l bych ran� a chovat kon�. 400 00:42:19,839 --> 00:42:21,719 Je to m�j sen. 401 00:42:25,479 --> 00:42:27,999 T�i tis�ce... Tohle je zaj�mav�. 402 00:42:28,519 --> 00:42:29,839 Uprchli do Mexika. 403 00:42:32,799 --> 00:42:34,359 To jsou lot�i. 404 00:42:35,799 --> 00:42:36,839 Chyt�m je. 405 00:42:50,880 --> 00:42:54,040 Dob�e prope�en� s brambory. 406 00:42:54,420 --> 00:42:56,460 Na �ibenici ne. Jsem nevinn�. 407 00:42:58,100 --> 00:43:00,120 M� zl� sny. 408 00:43:00,340 --> 00:43:02,540 Vst�vejte, hlup�ci. Ho�te s sebou! 409 00:43:05,520 --> 00:43:09,120 Pro�? Co budeme te� d�lat? 410 00:43:09,640 --> 00:43:12,080 Nic. Je �as ob�da, tak hledat ku�ata. 411 00:43:12,300 --> 00:43:15,460 Jen klid, Bude. A� do deseti mus�me z�stat tady. 412 00:43:15,580 --> 00:43:16,900 Jsi n�jak� tajemn�. 413 00:43:19,020 --> 00:43:20,820 Tohle se mi v�bec nel�b�. 414 00:43:21,340 --> 00:43:23,142 Bude� j� muset vysv�tlit, na �em jsme se dohodli... 415 00:43:23,162 --> 00:43:26,002 ...a �e ka�d� p�jde svou cestou. 416 00:43:30,462 --> 00:43:31,542 Noro... 417 00:43:31,662 --> 00:43:34,362 U� necht�j� d�l pa�ovat zbran�. 418 00:43:34,382 --> 00:43:35,882 Proto�e jsou to zbab�l� slepice. 419 00:43:35,902 --> 00:43:36,982 To nen� pravda. 420 00:43:37,002 --> 00:43:38,782 Kdyby byli slepice, u� bych je se�ral. 421 00:43:38,802 --> 00:43:40,302 Sly��te? 422 00:43:41,622 --> 00:43:42,642 K��. 423 00:43:49,702 --> 00:43:51,162 Prodala n�s. - Sklapni! 424 00:43:52,342 --> 00:43:53,522 Skryjte se. 425 00:43:56,182 --> 00:43:59,962 Nen� to l��ka? - Ned�v��uje� mi? - Ne. 426 00:44:21,783 --> 00:44:22,863 Ruce vzh�ru! 427 00:44:24,563 --> 00:44:25,663 A odho� zbra�. 428 00:44:25,683 --> 00:44:27,903 Nahoru, a� ke klobouku. 429 00:44:28,723 --> 00:44:32,363 Jak m�m odhodit revolver, kdy� m�m ruce u klobouku? 430 00:44:32,483 --> 00:44:34,863 M� pravdu. - Scott je p��tel. 431 00:44:35,383 --> 00:44:36,463 Tenhle vychrtl�k? 432 00:44:36,983 --> 00:44:39,343 P��tel, kter� splnil sv�j slib, proto�e p�ijel na sch�zku..., 433 00:44:39,363 --> 00:44:41,763 ...aby se p�esv�d�il, jestli n� pl�n vy�el. 434 00:44:43,143 --> 00:44:45,484 Tenhle v�z jsem koupil pro v�s. 435 00:44:45,604 --> 00:44:47,784 P��teli, mohl jsi koupit n�jak� lep��... 436 00:44:47,804 --> 00:44:49,624 ...s pru�inami a polstrov�n�m. 437 00:44:51,544 --> 00:44:53,424 Nasedn�te a m��eme jet. 438 00:44:55,144 --> 00:44:58,044 Hej, hube�oure. Ty nepojede�? 439 00:45:01,544 --> 00:45:03,264 D�ky, m�m sch�zku. 440 00:45:03,784 --> 00:45:05,184 Mysl�, �e se o tebe bude �pinit..., 441 00:45:05,204 --> 00:45:08,644 ...kdy� p�ijel oble�en� jako jable�n� kol��? 442 00:45:08,864 --> 00:45:10,824 To ne��kej, dost�v�m chu�. 443 00:45:14,384 --> 00:45:18,304 Ti zatracen� gringos a jejich roztomil� nete�... 444 00:45:19,424 --> 00:45:20,744 Zdrhli, ale j� jim to nedaruju! 445 00:45:21,264 --> 00:45:24,464 Str��m je v�echny za m��e, dokud tam neshnijou. 446 00:45:24,484 --> 00:45:26,725 Mysl�te, �e je znova chyt�te? V�te, kolik toho se�erou? 447 00:45:27,045 --> 00:45:28,045 A co je mi do toho? 448 00:45:28,565 --> 00:45:31,365 Vyraz�m za nimi ve jm�nu revoluce. 449 00:45:33,405 --> 00:45:35,525 I kdy� mi Zapata zabavil zbran�..., 450 00:45:38,785 --> 00:45:40,425 ...mus�m splnit svou povinnost. 451 00:45:41,585 --> 00:45:43,945 Ale a�... - Uhni! 452 00:45:44,165 --> 00:45:45,485 Ale a�... 453 00:45:45,605 --> 00:45:48,885 ...je najdu, tak je prvn� zast�el�m. 454 00:45:49,505 --> 00:45:51,505 A potom... pov�s�m. 455 00:45:53,425 --> 00:45:55,465 A zav�u na do�ivot�. 456 00:45:55,985 --> 00:45:57,105 Ju�rezi! 457 00:45:57,625 --> 00:45:58,985 Pot�ebuju dobrovoln�ky. 458 00:46:02,065 --> 00:46:05,305 Budeme je ne�navn� a bez oddechu pron�sledovat. 459 00:46:16,166 --> 00:46:17,926 Ju�rezi, vylez! 460 00:46:22,086 --> 00:46:24,966 Nestyd� se? - Vyb�ral jsem dobrovoln�ky. 461 00:46:25,486 --> 00:46:27,646 Tam ve st�ji? - Jsou to osli. 462 00:46:27,686 --> 00:46:29,686 A ti ostatn� zbab�lci. 463 00:46:36,446 --> 00:46:39,326 Co tady d�l� ty? - J� jsem pro m�r, ne v�lku. 464 00:46:40,006 --> 00:46:42,246 Jak m� na�e revoluce zv�t�zit..., 465 00:46:42,266 --> 00:46:44,186 ...kdy� jsem na v�echno s�m? 466 00:46:45,286 --> 00:46:48,446 M�me ale jen v� revolver. - Chyb� mi n�boje. 467 00:46:48,967 --> 00:46:52,487 Kdy� dovol�te, m��e n�s doprovodit m�j pomocn�k a bude n�s v�c. 468 00:46:52,507 --> 00:46:53,507 Dob�e, zavolej ho. 469 00:46:53,827 --> 00:46:54,907 Pedrito! 470 00:47:01,467 --> 00:47:03,547 Jak to, �e m� pu�ku? 471 00:47:04,067 --> 00:47:06,587 Ta je moje. Kdy� p�i�li Zapatovi mu�i, schoval jsem ji. 472 00:47:06,907 --> 00:47:10,147 Je velmi loaj�ln�. Kdy� se st��l�, bez v�h�n� se postav� do �ela... 473 00:47:23,307 --> 00:47:26,467 Zastavte ten o�istec. - Nem��eme zpomalit? 474 00:47:27,087 --> 00:47:28,107 Zastav na chv�li. 475 00:47:29,567 --> 00:47:30,588 Pro�? 476 00:47:31,508 --> 00:47:34,428 M�mu bratrovi se chce jako v�dy. 477 00:47:58,189 --> 00:48:01,549 Hele, Noro, kdy n�m tentokr�t zaplat�? 478 00:48:02,229 --> 00:48:06,349 Abych povzbudil bratry. - Uzav�eme obchod... 479 00:48:06,869 --> 00:48:09,469 Za ka�d� n�klad v�m d�m tis�covku. 480 00:48:11,630 --> 00:48:13,950 Dostaneme leda tak tis�c ran do �ela. 481 00:48:14,470 --> 00:48:15,870 P�esta� b�t pesimista. 482 00:48:16,630 --> 00:48:20,870 Vid� v�echno �ern�. - Neposlouchejte tu �enu. 483 00:48:21,390 --> 00:48:22,550 Je to hodn� pen�z. 484 00:48:23,190 --> 00:48:25,590 Tentokr�t m�m lep�� n�pad. 485 00:48:25,610 --> 00:48:29,190 Vr�t�te se do La Glorii a nasednete do dostavn�ku, kter� m��� do Watsonu. 486 00:48:29,210 --> 00:48:32,010 Do La Glorii? - Do pekla. 487 00:48:32,830 --> 00:48:35,310 Tam n�s plukovn�k vycpe olovem. 488 00:48:35,830 --> 00:48:36,750 To ne. 489 00:48:37,270 --> 00:48:39,270 Nebo v���, �e po��d je�t� �ve na balkon�? 490 00:48:39,790 --> 00:48:43,390 N�co hor��ho. Po�le na n�s arm�du. 491 00:48:43,910 --> 00:48:45,030 Tak dost! 492 00:48:47,110 --> 00:48:49,190 Chcete ty prachy nebo ne? 493 00:48:50,270 --> 00:48:51,830 Chceme. 494 00:48:52,351 --> 00:48:55,151 Jakmile doraz�te do Watsonu, ptejte se po Pir�tovi. 495 00:48:55,671 --> 00:48:58,031 V�m, �e mu p�i�la velk� z�silka zbran�. 496 00:48:58,551 --> 00:49:01,591 Tady jsou pen�ze. 497 00:49:03,631 --> 00:49:05,831 Pro tohle jsem schopen �ehokoliv. 498 00:49:06,351 --> 00:49:07,671 P�jdeme, kam bude� cht�t. 499 00:49:07,891 --> 00:49:11,231 Jo... A na konci n�s bude �ekat �ibenice. 500 00:49:30,231 --> 00:49:32,311 To, co hled�te, m�m j�. 501 00:49:32,831 --> 00:49:35,472 Jist� �erif na ty bratry �ek�..., 502 00:49:35,492 --> 00:49:37,532 ...aby mi vyplatil odm�nu 3.000 dolar�. 503 00:49:38,752 --> 00:49:40,692 Kdy� mi d�te �ty�i, budou va�i. 504 00:49:40,712 --> 00:49:43,352 Nev���m gringovi, kter� m� tv�� n�jemn�ho pistoln�ka. 505 00:49:46,112 --> 00:49:50,672 P�em��lejte. Beze sp�chu. - Douf�m, �e v�s tady znova neuvid�m. 506 00:49:51,192 --> 00:49:53,352 Ud�lal bych cokoli pro kr�snou �enu. 507 00:49:53,872 --> 00:49:55,112 V�m, o kom mluv�te..., 508 00:49:55,132 --> 00:49:57,132 ...ale ta �ena bude taky potrest�na. 509 00:49:58,632 --> 00:49:59,752 Jedeme! 510 00:50:01,472 --> 00:50:02,552 Vp�ed. 511 00:50:34,513 --> 00:50:37,633 Je v�m jasn�, �e v�s kon� neut�hnou? 512 00:50:38,153 --> 00:50:41,673 To jsme tak t�c�? - Jo, tlust�. Slezte. 513 00:50:46,913 --> 00:50:48,313 Tla�te! 514 00:50:48,953 --> 00:50:50,713 Nech si to, �lov��e. 515 00:50:51,233 --> 00:50:53,313 Dal��, kter� by jen rozkazoval. 516 00:50:53,333 --> 00:50:54,573 �ekaj� m� v Monterrey. 517 00:50:55,093 --> 00:50:57,014 Vyzvednu si pen�ze na dal�� v�pravy..., 518 00:50:57,034 --> 00:50:58,534 ...ale jestli nezatla��te... 519 00:51:00,214 --> 00:51:03,694 Tak dob�e, leno�i. Uhni. 520 00:51:13,874 --> 00:51:14,874 Jim�nez. 521 00:51:14,894 --> 00:51:17,454 Papou�kovi jsme pro legraci. 522 00:51:17,974 --> 00:51:19,734 Zaber, tla�! 523 00:51:31,954 --> 00:51:33,474 P�idejte! 524 00:51:43,715 --> 00:51:44,815 Sbohem. 525 00:51:45,235 --> 00:51:47,355 Sbohem, chlapci, nashle. 526 00:51:49,315 --> 00:51:51,315 Dob�hla n�s. 527 00:51:51,835 --> 00:51:54,955 Nev�iml sis, �e o m� jevila z�jem? 528 00:51:55,475 --> 00:51:57,795 �ensk� jsou tvoje proklet�, Rayi. 529 00:52:18,837 --> 00:52:22,597 Tu tv�� zn�m. - Co to ��k� za nesmysly? 530 00:52:23,117 --> 00:52:27,757 Kdo, j�? - Jim�nez! 531 00:52:28,277 --> 00:52:31,917 Je hloup�j�� ne� papou�ek. - Mysl�, �e n�s vylek�? 532 00:52:32,437 --> 00:52:35,037 Bud, Ray, Charles, moji draz� p��tel�..., 533 00:52:35,057 --> 00:52:37,117 ...r�d v�s zase vid�m. 534 00:52:38,637 --> 00:52:40,157 Za nima! 535 00:53:21,238 --> 00:53:22,418 Nam��it! 536 00:53:26,758 --> 00:53:29,478 St��l... Co to zkou��, hombre? 537 00:53:30,598 --> 00:53:32,358 Co d�l�? P�esta�! 538 00:53:32,878 --> 00:53:34,638 O�i mu jdou trochu �ejdrem. 539 00:53:35,158 --> 00:53:37,078 To je prvn�, co to sly��m. 540 00:53:37,598 --> 00:53:40,158 Vyhrab mi d�ru. - Skr� se. 541 00:53:44,039 --> 00:53:46,199 Dol� s kon�. Kryjte se! 542 00:53:47,399 --> 00:53:48,759 Odve� je odsud. 543 00:53:48,779 --> 00:53:51,419 M�m v�t�� obavy ze �ilhav�ho ne� z jejich kulek. 544 00:53:57,079 --> 00:53:58,839 Rychle, za sk�ly. 545 00:54:13,959 --> 00:54:15,079 Pro� nest��l�? 546 00:54:15,599 --> 00:54:17,559 D�lej. - Zase na m� m���? 547 00:54:17,579 --> 00:54:19,159 Ne, plukovn�ku. - Mi� t�mhle! 548 00:54:23,160 --> 00:54:27,400 Sesypou se na n�s jako vr�ny. - Ale budou mrtv�, a� p�istanou. 549 00:54:43,000 --> 00:54:45,720 Dob�e mi�. - �ilh�m snad? 550 00:54:46,240 --> 00:54:47,920 Vyber si tlou�t�ka. 551 00:54:48,440 --> 00:54:50,160 Ale kter�ho z t�ch t��? - To je jedno. 552 00:54:51,960 --> 00:54:53,320 Za mnou. 553 00:54:56,080 --> 00:54:57,500 Zastavte palbu! 554 00:55:01,280 --> 00:55:03,761 Hej, Fulgencio, kon�. 555 00:55:04,841 --> 00:55:07,201 Charlesi, poj�, kryju t�. 556 00:55:07,721 --> 00:55:09,961 Jo, zakryje� m� hl�nou. 557 00:55:10,481 --> 00:55:12,281 Kam se mi cukne oko, tam let� kulka. 558 00:55:15,561 --> 00:55:16,601 Jdeme. 559 00:55:20,641 --> 00:55:22,521 Rayi, a� se vr�t�. 560 00:55:23,041 --> 00:55:24,681 Nasedn�te na kon�. 561 00:55:25,641 --> 00:55:27,081 Za mnou. 562 00:55:29,401 --> 00:55:31,201 Charlesi, brat�e... 563 00:55:36,001 --> 00:55:37,761 Tak co? 564 00:55:38,281 --> 00:55:40,241 Co? Nechci se vr�tit do v�zen�. 565 00:55:43,481 --> 00:55:48,082 No tak, rychle, rychle. - P�idejte! Do cvalu! 566 00:55:54,122 --> 00:55:55,802 D�l, pob�te! 567 00:56:26,243 --> 00:56:28,043 Tady nejsou. Jedeme. 568 00:56:44,084 --> 00:56:47,244 Vydr�, bratran�e. Vezmi to. 569 00:56:47,764 --> 00:56:52,204 Po�kejte! Hej, hej, po�kejte! 570 00:56:53,564 --> 00:56:57,624 Copak nevid�, �e nejsou zral�? - M�m hlad. Jsi hrozn� hrub�. 571 00:56:58,524 --> 00:57:01,204 Pro� jsme sem v�bec jeli? Kv�li dv�ma cestuj�c�m? 572 00:57:01,724 --> 00:57:03,964 Je tohle dostavn�k do Watsonu? - Ano, pane. 573 00:57:04,484 --> 00:57:06,004 Kdy vyj�d�? - Hned. 574 00:57:06,524 --> 00:57:08,445 Nashledanou. - Sbohem, Jacku. 575 00:57:08,965 --> 00:57:10,445 Nenastoup�me? 576 00:57:12,525 --> 00:57:14,685 Vezme� si d�mu s sebou? 577 00:57:23,285 --> 00:57:28,125 No tak, �lov��e. Pr�skn�te do kon�. - Neroz�ilujte se, p�ijedeme v�as. 578 00:57:28,645 --> 00:57:31,445 Ale jestli zat�m doraz� n� p��tel... 579 00:57:31,965 --> 00:57:35,605 S tvoj� tlou��kou je jen probl�m! 580 00:57:36,125 --> 00:57:38,205 Posp� si, osle. 581 00:57:39,045 --> 00:57:40,885 Rychle, �lov��e. 582 00:57:46,965 --> 00:57:50,046 Opatrn�. Nevid�te, �e tady nen� m�sto? - Nechce� si znova nastoupit? 583 00:57:50,566 --> 00:57:53,846 Koukejte, kam �lapete. - Dejte pozor, �lov��e. 584 00:57:54,966 --> 00:57:57,526 Jsou hrozn� tlust�. 585 00:57:59,526 --> 00:58:02,366 Promi�te, mus�te cestovat zrovna dneska? 586 00:58:02,486 --> 00:58:07,006 Ano, jedu na poh�eb sv�ho str�ce. - J� ho doprov�z�m. 587 00:58:07,526 --> 00:58:09,566 Tak si po�k�te na p��t� dostavn�k. 588 00:58:10,886 --> 00:58:12,526 Ven! 589 00:58:13,926 --> 00:58:17,406 P�ijede akor�t na hostinu. 590 00:58:17,926 --> 00:58:22,686 Jestli m�j bratranec nejede na poh�eb, cht�l bych taky vystoupit. 591 00:58:27,806 --> 00:58:30,447 Ale nap�ed mus�te zaplatit. 592 00:58:31,087 --> 00:58:34,567 Mysl�te, �e jsme n�jac� podvodn�ci? 593 00:58:42,767 --> 00:58:44,247 Tady m�te. 594 00:58:45,287 --> 00:58:47,607 Odjezd! 595 00:58:53,447 --> 00:58:55,687 A moje pen�ze? Vra�te n�m je. 596 00:58:56,207 --> 00:58:59,087 Poslou�� na dal�� cestu. - Tak dob�e. A kuf��k? 597 00:58:59,607 --> 00:59:01,567 Odvezl mi kuf��k! - M�j taky. 598 00:59:02,087 --> 00:59:03,447 Pob�. - Po�kejte! 599 00:59:03,967 --> 00:59:07,207 Po�kejte, st�jte! 600 00:59:13,328 --> 00:59:17,208 Nechcete chytit ty t�i? - S takovou z�t�� se nepot�hnu. 601 00:59:17,328 --> 00:59:18,528 Jedou do Watsonu, �e? 602 00:59:19,448 --> 00:59:21,328 Tam si je vyzvednu. 603 00:59:26,048 --> 00:59:28,768 Nazdar, Rossy. Nalej mi whisky. 604 00:59:29,288 --> 00:59:31,288 D�te si ten jedovat� alkohol, jak ��k�te? 605 00:59:31,808 --> 00:59:33,208 Dnes je v�znamn� den. 606 00:59:33,728 --> 00:59:36,048 Mus�m ho oslavit, i kdyby to m�lo b�t petrolejem. 607 00:59:56,209 --> 00:59:57,729 Nevid�la jste t�i tlou�t�ky? 608 00:59:58,249 --> 01:00:00,729 Asi jo. Nacpali se do dostavn�ku. 609 01:00:01,449 --> 01:00:02,849 Zatracen�. Ju�rezi! 610 01:00:02,869 --> 01:00:05,149 Po t� j�zd� mi n�jak vyhl�dlo. 611 01:00:06,169 --> 01:00:08,729 Se�oro, nem�la byste fazole... 612 01:00:08,749 --> 01:00:11,589 ...a kuku�i�n� placky? - V�e, co ��d�te, plukovn�ku. 613 01:00:12,349 --> 01:00:14,349 Tak sesedat! 614 01:00:15,969 --> 01:00:18,609 Poj�te d�l. - Kdybych nebyl rozzu�en�..., 615 01:00:18,629 --> 01:00:22,749 ...�ekl bych: �A� po v�s, se�oro.� Ale proto�e jsem, tak p�jdu prvn�. 616 01:00:22,809 --> 01:00:24,709 Ju�rezi! - Jsem tady. 617 01:00:24,729 --> 01:00:28,129 Hl�dka dostane brambory! K pit� jen vodu! 618 01:00:32,329 --> 01:00:34,970 Dobr� r�no, plukovn�ku. - Nazdar. 619 01:00:35,490 --> 01:00:39,530 Postarej se o hosta. Hned bude prost�eno, pane. 620 01:00:39,750 --> 01:00:43,450 Vid�, jak mi prokazuj� �ctu? - Dobr� den, plukovn�ku. 621 01:00:43,970 --> 01:00:45,250 Ty? 622 01:00:48,650 --> 01:00:50,650 U� jste na�el, koho jste hledal? 623 01:00:52,650 --> 01:00:55,011 Jak se sem dostal tenhle gringo p�ed n�ma? 624 01:00:55,531 --> 01:00:58,411 T�eba m� rychl�ho kon�. - A j� snad jezd�m na �elv�? 625 01:01:00,531 --> 01:01:02,931 Co tady d�l�? Mluv! 626 01:01:04,491 --> 01:01:06,791 Mus�m si ohl�dat sv�ch 3.000 dolar�. 627 01:01:07,411 --> 01:01:09,771 M� na mysli ty tlou�t�ky. - Jasn�... 628 01:01:09,791 --> 01:01:11,851 Mysl�, �e jsem idiot? - Ano, se�ore. 629 01:01:11,871 --> 01:01:13,211 Chci ��ct ne, se�ore. 630 01:01:14,532 --> 01:01:18,492 Tak co? - Moje posledn� nab�dka je 4.000 dolar�. 631 01:01:19,012 --> 01:01:20,852 M�te z�jem? 632 01:01:21,372 --> 01:01:24,192 T�i kulky nestoj� tolik a jsou ��inn�j��. 633 01:01:27,272 --> 01:01:31,692 Plukovn�ku, j�dlo je p�ipraveno. - Ten gringo m� p�ipravil o chu�! 634 01:01:33,512 --> 01:01:35,512 U mn� je to pr�v� naopak. 635 01:02:16,573 --> 01:02:19,173 Dobrej... - Dobrej. 636 01:02:20,093 --> 01:02:22,893 Dobrej. - Dobrej. 637 01:02:23,413 --> 01:02:26,313 Dobrej. - Jestli takhle za��n�me, za moc ten den st�t nebude. 638 01:02:27,413 --> 01:02:31,453 Pat��te k sob�? - Jo! Hled�m... 639 01:02:31,973 --> 01:02:34,413 Ty �um� na co? - J�? Na nic. - B�! 640 01:02:36,133 --> 01:02:39,054 Hled�te... - Hled�m Pir�ta. 641 01:02:39,574 --> 01:02:41,454 Je snad v tomhle m�st� mo�e? 642 01:02:41,974 --> 01:02:43,894 V�te s�m, �e Pir�t je tady. 643 01:02:44,414 --> 01:02:46,254 P�inesli jste pen�ze? 644 01:02:50,814 --> 01:02:54,694 Pat��te k nim? - Jsme pa�er�ci. 645 01:02:55,214 --> 01:02:56,214 V�ichni t�i? 646 01:02:58,294 --> 01:02:59,254 Ano, pane! 647 01:02:59,574 --> 01:03:01,614 Dob�e. Poj�te a odnesete si, co chcete. 648 01:03:02,134 --> 01:03:03,134 D�ky. 649 01:03:07,974 --> 01:03:10,794 Ten sta��k je sympatick�. 650 01:03:12,214 --> 01:03:17,214 N�co v�m pov�m. Pir�t pr�v� p�ijel do m�sta. 651 01:03:17,234 --> 01:03:18,535 Na lodi? 652 01:03:26,535 --> 01:03:29,515 Nev��mejte si ho. Je to jeho bratr. 653 01:03:29,535 --> 01:03:35,035 Obvykle Pir�t sed�v� tam u toho stolu. 654 01:03:37,695 --> 01:03:40,575 V�born�. - V�born�. 655 01:03:52,735 --> 01:03:55,415 Hele, hele, ovl�dej se... 656 01:04:04,456 --> 01:04:05,656 Jdeme. 657 01:04:15,976 --> 01:04:17,136 Pos�l� n�s Nora. 658 01:04:18,056 --> 01:04:20,496 M�te to? - Kolik? 659 01:04:20,616 --> 01:04:25,936 600, 850, 1.400, 1.430, 1.500... 660 01:04:26,456 --> 01:04:28,216 V�e, co chcete. 661 01:04:28,736 --> 01:04:32,376 Dneska si odneseme jen t�i stovky. - P�esn�. 662 01:04:35,776 --> 01:04:37,776 N�sledujte m�. 663 01:04:39,496 --> 01:04:44,257 Jestli chcete, pom��eme v�m. - �et�i si s�ly pro sv�ho fotra... 664 01:04:47,057 --> 01:04:48,177 Poj�te. 665 01:04:49,657 --> 01:04:50,997 Skr� se, chlape. 666 01:04:57,337 --> 01:05:00,297 Platba je p�edem. P�inesli jste si pen�ze? 667 01:05:00,817 --> 01:05:03,137 Ale jo. Uka� mu je, Rayi. 668 01:05:03,657 --> 01:05:06,497 Pane Pir�te, plat�me na ruku. 669 01:05:06,617 --> 01:05:09,697 Dob�e. Proto�e u mn� je zvykem nap�ed zac�lovat. 670 01:05:10,337 --> 01:05:13,237 Pa�er�k m� poctivou tv��. 671 01:05:18,018 --> 01:05:20,978 Bez d�v�ry nen� mo�n� obchodovat. 672 01:05:21,499 --> 01:05:23,119 Oba dva m� za��n�te nas�rat..., 673 01:05:25,139 --> 01:05:28,599 ...proto�e fakt nev�m, kter� z v�s je hloup�j��. 674 01:05:29,619 --> 01:05:32,099 Tady m�, dobr� mu�i. - Uka�. 675 01:05:39,059 --> 01:05:41,419 A co zbran�? - Zbran�? 676 01:05:41,939 --> 01:05:43,179 Nem�m je tady. 677 01:05:46,219 --> 01:05:47,379 To d� rozum. 678 01:05:47,899 --> 01:05:50,299 Winchestrovka nen� tane�nice. 679 01:05:52,419 --> 01:05:53,499 Samoz�ejm�. 680 01:06:00,539 --> 01:06:02,320 Poj�te se mnou, chlapci. 681 01:06:07,920 --> 01:06:11,520 Pir�te, tady schov�v�te zbran�? 682 01:06:11,540 --> 01:06:15,780 Jsou tady v bezpe��. Poj�te d�l, bez obav. 683 01:06:16,300 --> 01:06:17,260 Johne! 684 01:06:26,140 --> 01:06:30,060 Chceme hned ty zbran�! - Jist�, chlapci. 685 01:06:30,080 --> 01:06:32,340 Tady m�te vzorky, m��ete si vybrat. 686 01:06:33,260 --> 01:06:34,900 Jedn� se o nejnov�j�� modely. 687 01:06:38,500 --> 01:06:40,100 Nora bude spokojen�. 688 01:06:40,620 --> 01:06:43,840 Deset cest jako tahle a m�me vystar�no. 689 01:06:43,860 --> 01:06:48,181 Na do�ivot�. - Co se d�je, Pir�te? 690 01:06:48,701 --> 01:06:50,901 U� jsi chytil ty t�i? 691 01:06:50,921 --> 01:06:52,721 Vyplat�m ti za ka�d�ho tis�covku. 692 01:06:53,541 --> 01:06:55,001 Ne tak rychle. 693 01:06:57,221 --> 01:06:58,381 Ruce vzh�ru! 694 01:07:02,341 --> 01:07:03,341 V��! 695 01:07:09,341 --> 01:07:10,721 A� ke stropu! 696 01:07:13,581 --> 01:07:17,101 Po��tejte do p�tadvaceti. 697 01:07:17,621 --> 01:07:20,221 Jestli vystr��te nos d��v, po�lu v�s pod kytky. 698 01:07:20,741 --> 01:07:23,341 Sakra... - Nech toho! 699 01:07:23,861 --> 01:07:25,962 Chce� m� je�t� v�c znemo�nit, kret�ne? 700 01:07:30,742 --> 01:07:34,902 U� je tady. Cht�la bych ��t jako ona. 701 01:07:34,922 --> 01:07:37,002 Zm�nit prost�ed�, cestovat... - V�novat se pa�ov�n�..., 702 01:07:37,022 --> 01:07:39,422 ...skon�it ve v�zen�... Ale slu�� j� to. 703 01:07:51,102 --> 01:07:53,662 Jak se m�te? - Va�i str��kov� je�t� nedorazili. 704 01:07:53,682 --> 01:07:56,882 Zat�m je ani ne�ek�m, nejedou po zn�m�ch cest�ch. 705 01:07:57,202 --> 01:07:59,882 Pojedou skrz Vl�� rokli. Je to bezpe�n�j��. 706 01:08:00,202 --> 01:08:02,362 Matka m� obavy, �e jednoho dne v�s str�� do v�zen�. 707 01:08:02,882 --> 01:08:06,362 To hned nebude, dokud jsem mlad� a mu�i o mn� jev� z�jem. 708 01:08:06,383 --> 01:08:09,943 V� snoubenec... - Ano? - Scott odjel dneska r�no. 709 01:08:09,963 --> 01:08:13,183 Ne��kal, kam jede? - Mysl�m, �e na druhou stranu hranice. 710 01:08:13,203 --> 01:08:15,603 ��kal, �e m� k�eft za 3.000 dolar�. 711 01:08:16,623 --> 01:08:19,543 Jestli nechal v�echno na mn�, tak uvid�. 712 01:08:44,243 --> 01:08:45,863 Chce to vojenskou strategii. 713 01:08:45,883 --> 01:08:48,524 Kapit�ne Ju�rezi, mus�te je obkl��it. - P�ky? 714 01:08:48,544 --> 01:08:50,224 Po�k�m na v�s tady. 715 01:08:52,864 --> 01:08:54,704 �eto... tryskem! 716 01:08:57,644 --> 01:08:58,884 Ho�te s sebou! 717 01:09:53,806 --> 01:09:55,886 Almu�nu... - Brat�i! 718 01:09:56,406 --> 01:09:59,486 Jsem Mexi�an od narozen� a oddan� Pann� Marii Guadalupsk�. 719 01:10:00,006 --> 01:10:02,726 Spr�vn� d�l�, brat�e. - B�h ti �ehnej, brat�e. 720 01:10:04,406 --> 01:10:05,846 Jsme prost� poutn�ci. 721 01:10:05,866 --> 01:10:07,546 Chud�ci... - Plukovn�ku, nevid�l jste je? 722 01:10:08,166 --> 01:10:10,687 Jak bych je mohl vid�t! Nikdo je nep�ivedl! Zmiz! 723 01:10:10,707 --> 01:10:12,867 Rozkaz! - Almu�nu... 724 01:10:13,387 --> 01:10:14,587 Pro chud�... - Uboh�. 725 01:10:14,607 --> 01:10:18,047 Opustil jsem domov narychlo a nem�m, ��m bych v�s obdaroval. 726 01:10:18,567 --> 01:10:19,927 Nechcete medaili? 727 01:10:20,447 --> 01:10:24,067 Ne, l�pe se vyj�m� na va�� hrudi. - Zaslou�il jste si ji. 728 01:10:24,287 --> 01:10:25,567 Za state�nost. 729 01:10:26,087 --> 01:10:27,487 Nech� t� b�h prov�z�, brat�e! 730 01:10:27,507 --> 01:10:32,227 A� v�s Panna Guadalupsk� ochra�uje p�ed nekal�mi my�lenkami a zelen�mi hady. 731 01:10:34,887 --> 01:10:36,847 Ne, ne... 732 01:10:49,947 --> 01:10:53,188 Zd� se, �e jsme unikli. 733 01:10:53,708 --> 01:10:54,868 Poj�me. 734 01:10:58,708 --> 01:11:01,268 Te� u� se nevykrout�me. 735 01:11:01,788 --> 01:11:04,148 Zdrav�m v�s, brat�i. - No vida... 736 01:11:04,668 --> 01:11:07,788 Pod�vejte se, kdo je tady. - Jak to, �e jsi n�s poznal? 737 01:11:09,208 --> 01:11:11,128 Musel bych b�t slep�, abych v�s neprokoukl. 738 01:11:13,428 --> 01:11:17,228 Kam nesete ty winchestrovky? - To byla n�vnada..., 739 01:11:17,248 --> 01:11:21,588 ...d�ky n� jsme p�i�li o v�echny prachy. - A Nora n�s zabije. 740 01:11:21,708 --> 01:11:22,988 Ten Pir�t je dareb�k. 741 01:11:24,908 --> 01:11:25,968 Kdo by to �ekl. 742 01:11:27,708 --> 01:11:29,108 Bylo by mo�n� je z�skat zp�tky? 743 01:11:30,828 --> 01:11:33,108 Kdy� se to poda��, chci polovinu. 744 01:11:33,229 --> 01:11:34,189 Pro�? 745 01:11:37,149 --> 01:11:38,989 Proto�e j� v�m �eknu, jak na to. 746 01:11:46,149 --> 01:11:48,669 Nen� to spr�vn�, �e si nech�v�te v�dycky polovinu. 747 01:11:48,689 --> 01:11:53,369 Komu pat�� lok�l? - Lok�l pat�� v�m, ale riziko nesu j�. 748 01:11:54,389 --> 01:11:56,029 Tak jo, p�esv�d�il jsi m�. 749 01:11:56,549 --> 01:12:00,629 Rozd�l�me se nap�l. - To je mnohem lep��, pane Wellsi. 750 01:12:01,149 --> 01:12:02,929 Pro� by ne, Blackjacku? 751 01:12:19,470 --> 01:12:24,270 Naval prachy, Pir�te... nebo pot�hne� k �ertu. 752 01:12:27,490 --> 01:12:28,750 N�kdo m� zaprodal! 753 01:12:32,710 --> 01:12:35,810 T�ch 500 dolar�..., zlod�ji! 754 01:12:39,750 --> 01:12:41,390 To byl jen �ert. 755 01:12:47,890 --> 01:12:51,050 P�idej 1.500, proto�e se d�l�me s p��telem. 756 01:12:53,070 --> 01:12:55,211 Ale j� nev�m, jestli... 757 01:13:12,791 --> 01:13:16,031 Tak a kdo se sm�je naposledy... 758 01:13:16,831 --> 01:13:18,831 M��u se taky zasm�t? 759 01:13:20,551 --> 01:13:23,231 Ty prachy. - Te� si o nich m��eme popov�dat. 760 01:13:23,251 --> 01:13:25,371 Sem s nima! - Ale p�lka pat�� n�m! 761 01:13:25,372 --> 01:13:28,651 Proto jsme ��dali dvojn�sobek. - D�ky, to jsem pot�eboval. 762 01:13:29,671 --> 01:13:31,471 Ten kolt bych nechal, kde je. 763 01:13:33,191 --> 01:13:34,671 Ud�lej to. 764 01:13:35,991 --> 01:13:37,912 Te� si rozepn�te opasky. 765 01:13:41,252 --> 01:13:43,272 Podrazil n�s! - �ert t� vem! 766 01:13:45,452 --> 01:13:46,472 Ustupte dozadu. 767 01:13:49,012 --> 01:13:49,932 V�c. 768 01:13:53,992 --> 01:13:55,892 Je�t� jeden krok. 769 01:13:58,032 --> 01:13:59,552 Oto�te se �elem ke zdi! 770 01:14:02,353 --> 01:14:05,513 Te� n�s zast�el�. - �ekl jsem, �elem ke zdi! 771 01:14:06,033 --> 01:14:11,193 Hele, ten kn�r zn�m. - Je m�j, idiote! 772 01:14:11,713 --> 01:14:13,713 Fakt? - Jo. 773 01:14:14,733 --> 01:14:18,194 V�m, �e je to �pinav� pr�ce..., 774 01:14:18,214 --> 01:14:21,014 ...ale pot�ebuju ty 3.000 dolar�. - My taky. 775 01:14:22,234 --> 01:14:25,394 �ivot je n�kdy slo�it�. 776 01:14:25,914 --> 01:14:29,354 Takovou dobu ut�k�me, abysme zase skon�ili ve v�zen�! 777 01:14:29,374 --> 01:14:32,094 Ale v americk�m v�zen�, nejste r�di? 778 01:14:32,714 --> 01:14:35,354 Ne! Dal bych p�ednost v�zen� plukovn�ka Jim�neze. 779 01:14:35,874 --> 01:14:39,414 �erif s v�ma bude jednat o moc l�p. - Jdeme. 780 01:14:46,694 --> 01:14:48,194 Plukovn�k... 781 01:14:50,714 --> 01:14:52,914 Odho� tu boucha�ku, amigo. 782 01:14:53,434 --> 01:14:56,154 Se� schopn� lovec odm�n, gringo..., 783 01:14:56,174 --> 01:14:57,934 ...ale tentokr�t jsem dostal j� tebe. 784 01:14:58,954 --> 01:15:01,395 Vyhr�l jste, plukovn�ku. 785 01:15:02,515 --> 01:15:03,895 Jsou va�i. 786 01:15:09,155 --> 01:15:11,895 St�jte! Vy��d�m si to s v�ma se v�ema! Sva�te je! 787 01:15:11,915 --> 01:15:14,455 Ty pen�ze si vezmu taky. 788 01:15:16,295 --> 01:15:18,575 Jak� pen�ze? - Co dr�� v ruce. 789 01:15:18,595 --> 01:15:21,255 Pot�ebuju je na n�kup zbran�. Dej mi je. 790 01:15:24,415 --> 01:15:27,215 D�lej! No tak! 791 01:15:30,855 --> 01:15:32,255 Co ud�l�me s t�m gringem? 792 01:15:34,015 --> 01:15:36,155 Nech ho b�et! Jako zaj�ce. 793 01:15:39,535 --> 01:15:40,596 Gringo! 794 01:15:42,736 --> 01:15:46,176 Douf�m, �e spadne� z kon� a zlom� si �ty�i �ebra. 795 01:15:50,456 --> 01:15:54,016 Poj�te, plukovn�ku. - �erife... 796 01:15:55,136 --> 01:15:57,096 N�co tady podez�ele smrd�. 797 01:15:57,616 --> 01:16:00,696 Odkdy �erif dohl�� na pa�ov�n� zbran�? 798 01:16:01,216 --> 01:16:03,696 Jen klid, plukovn�ku... - Trochu v�c �cty! 799 01:16:04,216 --> 01:16:06,576 Ty z�stane� u dve��. - Rozkaz, plukovn�ku. 800 01:16:06,596 --> 01:16:07,616 Ni�emu z toho nerozum�m! 801 01:16:09,696 --> 01:16:13,496 Nestyd�te se? - Jen prokazuju p��teli laskavost. 802 01:16:13,516 --> 01:16:16,556 V m� zemi by v�s to st�lo �ivot. 803 01:16:16,576 --> 01:16:18,796 Netva�te se tak tragicky nebo m� rozesm�jete. 804 01:16:21,536 --> 01:16:24,037 J� se budu sm�t v�m, gringov�. 805 01:16:24,057 --> 01:16:27,857 Domn�v�te se, �e jste p�ny Zem� i M�s�ce? 806 01:16:31,177 --> 01:16:33,017 Pod�vejte se, plukovn�ku... 807 01:16:42,377 --> 01:16:43,497 To je kr�sa. 808 01:16:45,697 --> 01:16:48,377 Platba p�edem, samoz�ejm�. 809 01:16:51,677 --> 01:16:52,717 Se�er si je! 810 01:16:56,697 --> 01:16:59,617 P�ive� t�i siln� muly. 811 01:16:59,637 --> 01:17:00,697 A pen�ze? - Pen�ze? 812 01:17:00,817 --> 01:17:03,118 Ukradni je! - Kv�li tomu jsme v Americe. 813 01:17:03,138 --> 01:17:06,418 A pak jim �ekni: �A� �ije Zapata a jeho revoluce!�. 814 01:17:26,518 --> 01:17:27,618 Sesedat. 815 01:17:39,598 --> 01:17:41,838 Chud�ci, u� nem��ou ani o krok d�le. 816 01:17:42,758 --> 01:17:44,559 A� jdou dovnit�, budeme je m�t na o��ch. 817 01:17:48,079 --> 01:17:51,979 No tak, nesm�te se na m� zlobit. Kdy� budete slu�n�, Ju�rez v�m d� vodu. 818 01:18:01,039 --> 01:18:02,179 Tequilu... 819 01:18:04,039 --> 01:18:07,719 Co to d�l�? - Myslel jsem, �e by mohli m�t hlad. 820 01:18:07,739 --> 01:18:10,279 Posledn� vydatn� j�dlo... 821 01:18:12,399 --> 01:18:14,419 Kdy� zatancujou, budou j�st. 822 01:18:14,539 --> 01:18:15,839 To je laskav�. 823 01:18:17,759 --> 01:18:19,199 Tancovat, �ekl jsem. 824 01:18:21,599 --> 01:18:22,680 Za�n�te... 825 01:18:24,440 --> 01:18:26,081 Nesly�eli jste m�? 826 01:18:28,041 --> 01:18:29,041 Tancovat! 827 01:19:30,002 --> 01:19:33,582 Nem��eme j�st, dokud nezatancujeme. 828 01:19:33,602 --> 01:19:35,362 Ty se� ale moula! 829 01:19:35,882 --> 01:19:36,782 Ber! 830 01:19:41,422 --> 01:19:43,562 Koukejte tancovat. 831 01:19:44,482 --> 01:19:45,903 A ty to odnes. 832 01:19:49,623 --> 01:19:53,063 Nebojte se, brzy na v�s dojde �ada, kapit�ne Ju�rezi. 833 01:19:53,083 --> 01:19:55,003 V�, kdo j� jsem? - J� ano! 834 01:19:56,623 --> 01:19:58,083 Se� zkurvysyn. 835 01:19:58,603 --> 01:19:59,603 Tady m�! 836 01:20:06,763 --> 01:20:08,523 T�hni! 837 01:20:11,963 --> 01:20:13,923 A tady! 838 01:20:18,683 --> 01:20:20,223 O jednoho m��. 839 01:20:22,563 --> 01:20:26,303 Proto�e jsi byl slu�n�, m��e� se vr�tit dom� bez boul�. 840 01:20:28,684 --> 01:20:29,724 D�kuju. 841 01:20:38,924 --> 01:20:42,444 Do toho t� zabal�me... - Na cestu do pekla. 842 01:20:42,564 --> 01:20:44,124 Na zem! 843 01:20:44,644 --> 01:20:48,184 Je�t� nejsem mrtv�. - Ale brzy bude�. 844 01:20:53,604 --> 01:20:58,604 Schovejme se, p�ijel pro n�s. - Promi�te. 845 01:20:59,124 --> 01:21:01,764 Jak� promi�te? 846 01:21:04,524 --> 01:21:06,524 Co te� ud�l�me? 847 01:21:22,805 --> 01:21:25,925 Pomoc! Rychle! Chyt� n�s! 848 01:21:26,445 --> 01:21:27,485 St�jte! 849 01:21:28,725 --> 01:21:29,885 Rayi! Charlesi! 850 01:21:42,205 --> 01:21:46,605 Nah�n� je zbyte�n�. - Nech�pu tu �enu. 851 01:21:46,725 --> 01:21:51,065 Osvobod� n�s od Mexi�an�... - A odevzd� n�s n�jemn�mu lovci. 852 01:21:51,085 --> 01:21:55,506 Tak�e vym�n�me do�ivotn� trest za opr�tku. 853 01:21:56,846 --> 01:21:59,326 Ju�rezi, vst�vej! Co se tady stalo? 854 01:21:59,446 --> 01:22:01,126 Mus� m�t zl�man� n�kter� kosti. 855 01:22:01,646 --> 01:22:05,366 Bud, Ray a Charles jsou znovu v m�ch ruk�ch. 856 01:22:05,486 --> 01:22:08,726 P�ijal bych v� n�vrh, kdybych neutratil... 857 01:22:08,746 --> 01:22:10,426 ...v�echny pen�ze za zbran�. 858 01:22:11,806 --> 01:22:17,906 Koupil bych i tuhle odv�nou se�oritu, kter� m� podvedla. 859 01:22:19,086 --> 01:22:21,206 Pir�t v�s taky podfoukl. 860 01:22:21,726 --> 01:22:23,526 Vsad�m se, �e v t�ch bedn�ch jsou kameny. 861 01:22:24,046 --> 01:22:25,186 Kameny? 862 01:22:27,626 --> 01:22:30,546 Vsad�m se s tebou, gringo. Dv� ku jedn�! 863 01:22:30,666 --> 01:22:34,387 Je tam t�i sta winchestrovek, posledn� model. 864 01:22:36,027 --> 01:22:38,507 Jste si jist�, plukovn�ku Jim�nezi? 865 01:22:39,427 --> 01:22:40,487 Sakra! 866 01:22:41,807 --> 01:22:45,868 Slez a sundej v�ko, p�esv�d�� se, �e jsem mazan� chlap. 867 01:22:46,888 --> 01:22:50,688 Plukovn�ka Jim�neze nikdo tak snadno neoklame. 868 01:22:55,048 --> 01:22:56,048 Poj�... 869 01:23:01,728 --> 01:23:02,588 Co je? 870 01:23:02,608 --> 01:23:05,708 Opravdu pot�ebuje� t�ch 3.000 dolar�? 871 01:23:06,808 --> 01:23:09,828 Mrz� m�, �e jsem t� tak po�kodila. 872 01:23:09,848 --> 01:23:11,268 T�m se netrap. 873 01:23:11,888 --> 01:23:15,449 Daruju ti je. M�m jin� obchod. 874 01:23:16,669 --> 01:23:18,109 Blackjacka, Pir�ta. 875 01:23:19,229 --> 01:23:22,029 Pa�ov�n� zbran� je nez�konn�. 876 01:23:22,549 --> 01:23:25,229 Dostanu je do v�zen� a vyplat� mi tu�nou odm�nu. 877 01:23:27,029 --> 01:23:31,589 M� taky po�le� do v�zen� za pa�ov�n�? 878 01:23:32,909 --> 01:23:33,809 Ne. 879 01:23:34,629 --> 01:23:35,929 Tebe si odvedu dom�. 880 01:23:39,509 --> 01:23:41,629 Bude, Ray, Charlesi! 881 01:23:42,149 --> 01:23:44,989 M��ete j�t, kam chcete. 882 01:23:45,509 --> 01:23:46,749 Jste voln�! 883 01:23:57,010 --> 01:23:59,210 Douf�m, �e n�s nest�el�te do zad. 884 01:23:59,730 --> 01:24:01,150 Bu�te klidn�. 885 01:24:02,170 --> 01:24:03,290 Jsi and�l. 886 01:24:05,050 --> 01:24:06,650 Vezmu si plukovn�kova kon�. 887 01:24:19,430 --> 01:24:20,450 Te� uvid�, gringo! 888 01:24:21,870 --> 01:24:25,110 Hej, plukovn�ku, zase jste koupil zaj�ce v pytli. 889 01:24:25,630 --> 01:24:26,870 Zatracen�! 890 01:24:29,310 --> 01:24:30,830 Str�! Zvedni se! 891 01:24:31,350 --> 01:24:32,470 Ju�rezi, vsta�. 892 01:24:34,510 --> 01:24:36,711 Nic mi ne��kej. Koukej dr�et hubu! 893 01:24:38,451 --> 01:24:41,411 Se�a�te se! Krok vp�ed! Pozor! 894 01:24:41,931 --> 01:24:43,591 Krok vp�ed! Pozor! 895 01:24:44,211 --> 01:24:47,071 Je�t� jeden krok! Pozor! Oto�it vpravo! Pozor! 896 01:24:49,291 --> 01:24:51,331 Pochodem vp�ed! 897 01:24:56,811 --> 01:25:00,491 Nezastav�te se, dokud nenajdete ty t�i bandity! 898 01:25:15,091 --> 01:25:25,391 Ze �pan�lsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 8/2017. 68408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.