Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,960 --> 00:01:37,297
"A well-considered marriage
that is also going to be a love match.
2
00:01:37,764 --> 00:01:39,699
Duvernet agency.
30 years of experience."
3
00:01:40,366 --> 00:01:44,003
Can you play the piano ?
- Unfortunately, no, I don't.
4
00:01:44,571 --> 00:01:46,005
No piano.
5
00:01:48,041 --> 00:01:51,010
Are you a Catholic ?
- I come from a very christian family,
6
00:01:51,111 --> 00:01:54,981
but me, I...
- Of course, I understand.
7
00:01:59,586 --> 00:02:03,857
Are your folks still living ?
- My mother, yes, but she's not living in Paris.
8
00:02:04,324 --> 00:02:07,760
Me, I was born in Saigon.
- I would have never guess that...
9
00:02:08,328 --> 00:02:10,530
From french parents.
10
00:02:11,164 --> 00:02:15,768
I decided to move in Paris only
three months ago, so I'm still a bit...
11
00:02:15,902 --> 00:02:17,604
Of course, I understand.
12
00:02:20,773 --> 00:02:23,009
Do I interrupt anything ?
- No, no...
13
00:02:23,309 --> 00:02:25,245
I believe you had enough time
to know each other.
14
00:02:25,378 --> 00:02:26,346
- Yes, yes.
- Yes.
15
00:02:26,346 --> 00:02:30,817
Well, if you don't mind coming with me,
Mr Triboy... I'll see you after.
16
00:02:31,885 --> 00:02:33,253
Miss.
17
00:02:34,787 --> 00:02:36,856
- Please.
- Sorry.
18
00:02:40,960 --> 00:02:42,295
Evelyne.
19
00:02:54,107 --> 00:02:56,142
- Miss.
- Mister.
20
00:02:56,643 --> 00:02:58,244
Please, be seated.
21
00:03:01,981 --> 00:03:03,716
I bet she doesn't fit neither.
22
00:03:04,017 --> 00:03:06,252
- I can't tell you, I don't know...
- You don't know.
23
00:03:06,286 --> 00:03:10,623
Admit you have troubles making your mind.
Is it the way she dresses ? Her age ?
24
00:03:10,823 --> 00:03:14,661
Do you have any idea of the age ?
- No, but...
25
00:03:15,094 --> 00:03:18,331
Not too old. My age, or a bit less.
26
00:03:18,798 --> 00:03:22,936
Remember what I would really like if it's
possible is to meet them at their own place.
27
00:03:23,336 --> 00:03:27,674
Oh, yes. A big apartment.
- Yes, six or seven rooms.
28
00:03:28,041 --> 00:03:31,844
That's precisely what is worrying us,
Mr Triboy. The surface.
29
00:03:32,111 --> 00:03:39,619
300 square meters is very big. And we
don't do property, just matrimonial.
30
00:03:40,119 --> 00:03:45,458
For the woman, are you sure you don't
have any preference ? Short, brunette,
31
00:03:45,692 --> 00:03:49,896
blonde, intellectual...
Or, on the contrary, any revulsion ?
32
00:03:50,129 --> 00:03:55,034
No... I'm not very found of redheaded
women but... I'm aware of needing
33
00:03:55,134 --> 00:03:57,837
a lot of space,
I also need a waiting room...
34
00:03:58,071 --> 00:04:02,075
I know, I know... A waiting room
separate from the living room.
35
00:04:02,242 --> 00:04:04,577
Otherwise, everything's getting stolen
in the waiting rooms.
36
00:04:04,777 --> 00:04:08,381
- And a big closet...
- Yes, a shut up room would be okay.
37
00:04:08,481 --> 00:04:11,050
A box room or a linen room...
38
00:04:12,452 --> 00:04:14,287
I'll see what I can do.
39
00:04:16,489 --> 00:04:21,327
We never know...
Maybe one of our latest applicants...
40
00:04:28,968 --> 00:04:31,638
- Do you believe in it ?
- Pardon me ?
41
00:04:32,105 --> 00:04:34,207
To astrology, horoscopes...
42
00:04:35,108 --> 00:04:38,544
- There's maybe a bit of truth in it, but...
- For the natives of Capricorn,
43
00:04:38,711 --> 00:04:42,715
with Gemini ascendant...
Spirits will usually stay good...
44
00:04:43,016 --> 00:04:47,654
Be careful of keeping your ears clean...
Never neglect bathing...
45
00:04:47,920 --> 00:04:53,026
And for the april born dogs - that's
for me ! - avoid to have them meeting
46
00:04:53,059 --> 00:04:58,965
their Capricorn fellows... But how to know ?
Be careful with the food they eat.
47
00:04:59,465 --> 00:05:03,102
But don't be over-careful.
Nobody ever told you he's scrawny.
48
00:05:03,303 --> 00:05:06,105
- What ?
- Bandy legs, low belly...
49
00:05:06,205 --> 00:05:09,042
It's pretty obvious.
- But he always has been like this.
50
00:05:09,142 --> 00:05:11,210
Then he always has been scrawny.
51
00:05:11,244 --> 00:05:14,347
You should give him some vitamins.
- What kind of vitamins ?
52
00:05:14,614 --> 00:05:16,416
You're lucky !
53
00:05:18,084 --> 00:05:21,454
We have an excellent file,
this time. Listen to this:
54
00:05:21,721 --> 00:05:24,924
The lady's living alone: that's good.
She's about your age,
55
00:05:25,024 --> 00:05:28,661
she has a huge apartment,
more than 300 square meters...
56
00:05:28,861 --> 00:05:32,298
The rent is too high for her. She's a bit...
Let's say she used to have
57
00:05:32,365 --> 00:05:34,834
a higher standard of life.
- It's gonna depend of the area,
58
00:05:34,934 --> 00:05:36,903
but I'm making a good living.
59
00:05:37,136 --> 00:05:39,539
Is the sixth arrondissement
a good area for animals ?
60
00:05:39,706 --> 00:05:42,342
I bet it can be...
And physically ?
61
00:05:42,508 --> 00:05:45,078
Oh, she has style !
Do you really want to get married ?
62
00:05:45,178 --> 00:05:46,412
Yes.
63
00:05:47,146 --> 00:05:49,682
I can't help it but
I always wonder about it.
64
00:05:50,249 --> 00:05:54,020
I have to tell you her family was Swiss.
We don't know her for long and we have
65
00:05:54,087 --> 00:05:57,523
less informations than usually.
About the closet, for example...
66
00:05:57,657 --> 00:05:59,692
- You don't know ?
- No.
67
00:06:25,618 --> 00:06:27,687
- Mister ?
- Miss...
68
00:06:28,187 --> 00:06:32,658
The dating agency sent me.
- Oh, I'm sorry, I didn't know someone
69
00:06:32,692 --> 00:06:37,597
would come so soon. The agency
was supposed to confirm first. Come in.
70
00:06:48,541 --> 00:06:51,544
Can I take your coat ?
- Oh yes, sorry...
71
00:06:59,218 --> 00:07:01,521
I didn't prepare anything,
I'm sorry.
72
00:07:17,370 --> 00:07:19,906
I didn't do the cleaning yet,
this morning.
73
00:07:24,010 --> 00:07:26,212
Be seated.
- Thanks.
74
00:07:34,020 --> 00:07:36,122
- Here we are.
- I'm so sorry to bother, if I'd knew...
75
00:07:36,189 --> 00:07:39,225
- Not at all... Not at all...
76
00:07:46,732 --> 00:07:49,902
I'm leaving everything lying around...
At some point, you don't even know what's
77
00:07:49,969 --> 00:07:52,138
belonging to you anymore.
You just forget...
78
00:07:53,339 --> 00:07:56,309
I assume you want to see
the whole apartment ?
79
00:07:56,442 --> 00:07:58,044
I'd love to, yes.
80
00:08:19,332 --> 00:08:23,536
This used to be a book room, but
there's not many books left. It's too bad...
81
00:08:23,669 --> 00:08:26,739
It was very nine because
all this side is looking the garden.
82
00:08:27,640 --> 00:08:30,977
- You mean this garden is part of...
- Of course. Didn't they tell you ?
83
00:08:31,043 --> 00:08:33,045
A very big garden.
84
00:08:36,415 --> 00:08:40,753
It's neglected now.
Before they were flowers everywhere.
85
00:08:41,787 --> 00:08:44,590
But how could I be taking
care of it on my own ?
86
00:08:44,857 --> 00:08:48,528
- It's so quiet.
- Yes. It doesn't seem we're in Paris.
87
00:08:49,061 --> 00:08:51,664
The other side is looking the courtyard.
88
00:08:51,731 --> 00:08:53,566
And what's this ?
89
00:08:54,400 --> 00:08:56,502
Nothing. Just a closet.
90
00:08:58,004 --> 00:09:01,307
- A big one ?
- Yes, rather big.
91
00:09:05,411 --> 00:09:07,179
Don't you use it ?
92
00:09:08,014 --> 00:09:10,016
I don't know. I never get in it.
93
00:09:10,049 --> 00:09:12,818
I've plenty of room.
- Can I...
94
00:09:14,620 --> 00:09:17,189
- Excuse-me.
- Please.
95
00:09:20,726 --> 00:09:23,696
- Can you wait for me ?
- Sure. I'm sorry...
96
00:09:34,240 --> 00:09:35,942
Hello, Miss.
97
00:09:47,687 --> 00:09:49,922
...This is why I'm late.
98
00:09:52,592 --> 00:09:54,560
Here we are...
99
00:09:56,028 --> 00:09:58,664
Just pretend you like them,
he's a veterinarian.
100
00:09:58,698 --> 00:10:02,301
- A veterinarian ?
- But he's a good person...
101
00:10:02,468 --> 00:10:04,737
We have the best informations.
102
00:10:08,507 --> 00:10:13,245
- You could had told me before...
- It's not easy, your phone line is cut.
103
00:10:21,087 --> 00:10:24,590
Sorry to keep you waiting.
Do you want some coffee ?
104
00:10:29,762 --> 00:10:31,330
Thanks.
105
00:10:36,902 --> 00:10:38,971
I can see you like animals.
106
00:10:40,206 --> 00:10:41,974
A lot. And you ?
107
00:10:42,108 --> 00:10:45,711
- I'm a veterinarian.
- A veterinarian ?
108
00:10:46,245 --> 00:10:49,448
So that's why you
asked me if I like animals.
109
00:10:49,482 --> 00:10:51,984
Some cake ?
- Thanks.
110
00:10:52,084 --> 00:10:53,419
Yes, that's why.
111
00:10:53,486 --> 00:10:58,090
And you would set your office in...
Is "office" the right word ?
112
00:10:58,724 --> 00:11:01,827
...In the apartment or...
- I must say it would be convenient, yes.
113
00:11:01,861 --> 00:11:03,729
Very convenient.
114
00:11:04,430 --> 00:11:07,800
- You're seeing a lot of animals, right ?
- Up to 20 a day,
115
00:11:07,800 --> 00:11:09,735
a lot more when there's epidemics.
116
00:11:09,902 --> 00:11:11,604
I guess so.
117
00:11:21,213 --> 00:11:26,218
- Who is she ?
- It's me, but it's quite hard to recognize me.
118
00:11:26,585 --> 00:11:28,154
Quite hard, indeed.
119
00:11:29,188 --> 00:11:31,891
As a matter of fact,
I'm always hard to recognize.
120
00:11:39,098 --> 00:11:41,133
Were you in Switzerland at this time ?
121
00:11:41,500 --> 00:11:43,703
I was going there from time to time.
122
00:11:48,808 --> 00:11:50,142
Sorry.
123
00:11:50,843 --> 00:11:54,213
- At your folks place ?
- No. At my uncle's place.
124
00:11:54,747 --> 00:11:56,882
I think he was very rich.
125
00:11:58,484 --> 00:11:59,985
And now ?
126
00:12:00,753 --> 00:12:03,522
Now, I don't know.
I don't think so.
127
00:12:09,695 --> 00:12:12,131
Why going in Brittany
for your honeymoon ?
128
00:12:12,498 --> 00:12:15,301
I suggested to go to your
homeland but you refused.
129
00:12:22,608 --> 00:12:24,610
Do I have a nice body ?
130
00:12:41,961 --> 00:12:43,229
Come in.
131
00:12:45,064 --> 00:12:49,201
I'm a bit late, sorry Mrs. But this morning,
I didn't forget the apple jam.
132
00:12:49,535 --> 00:12:50,936
Thank you.
133
00:12:50,970 --> 00:12:54,974
- Is it still raining ?
- Of course, sir. You got no reason to rush.
134
00:12:55,407 --> 00:12:58,310
As long as I can stay in bed,
I cheer the rain !
135
00:13:02,448 --> 00:13:04,450
Here.
- Thanks.
136
00:13:06,085 --> 00:13:09,288
They treat us well.
- Because we're living tomorrow.
137
00:13:17,930 --> 00:13:19,932
Hello... Yes.
138
00:13:21,500 --> 00:13:22,968
Hold on, please.
139
00:13:24,570 --> 00:13:26,005
It's for you.
140
00:13:29,742 --> 00:13:31,010
Hello...
141
00:13:33,345 --> 00:13:35,047
Yes...
142
00:13:35,681 --> 00:13:38,784
Yes, of course...
Never mind...
143
00:14:06,445 --> 00:14:09,181
A german tourist. Totally lost !
144
00:14:27,766 --> 00:14:31,036
- Did you know him ?
- No, not at all,
145
00:14:31,203 --> 00:14:33,672
the hotel front desk put him on.
146
00:14:34,573 --> 00:14:37,176
How did they know
you can speak German ?
147
00:14:37,977 --> 00:14:39,812
My Swiss accent.
148
00:15:04,370 --> 00:15:06,605
Don't you come to seat ?
149
00:15:13,112 --> 00:15:15,848
It's so quiet.
- Yet, thousands and thousands
150
00:15:15,948 --> 00:15:17,783
of animals are killing
each other in the water.
151
00:15:17,950 --> 00:15:20,552
If the earth's surface
was made of glass...
152
00:15:21,453 --> 00:15:24,657
Do you know how many animals are living
inside a single square kilometer ?
153
00:15:24,790 --> 00:15:27,092
Here, for example.
- No.
154
00:15:27,259 --> 00:15:30,195
- About ten million.
- What kind of animals ?
155
00:15:30,329 --> 00:15:33,065
A bit of everything, mostly insects.
156
00:15:33,732 --> 00:15:36,168
Two or three million
of spiders, for example.
157
00:15:36,568 --> 00:15:40,272
- I don't like spiders.
- Nobody likes them.
158
00:15:54,219 --> 00:15:58,190
Look. They are moving their eggs.
They felt a threat.
159
00:15:59,024 --> 00:16:03,963
Ants are incredible. For some aspects,
they act exactly as men...
160
00:16:04,863 --> 00:16:07,499
Yet they totally ignore our existence.
161
00:16:07,633 --> 00:16:09,835
- Can they see us ?
- No.
162
00:16:11,570 --> 00:16:16,241
With my father, when we found an anthill,
it always ended up the same way:
163
00:16:16,976 --> 00:16:19,778
kicks and good laughs !
164
00:16:21,046 --> 00:16:26,819
And I was always asking my father if
there's also someone watching us, men.
165
00:16:27,386 --> 00:16:30,422
And who kicks us from time to time.
166
00:17:20,672 --> 00:17:22,141
Jeanne ?
167
00:17:25,644 --> 00:17:26,812
Jeanne ?
168
00:17:49,101 --> 00:17:51,637
I was looking for you, I thought
you were out. What are you doing ?
169
00:17:51,737 --> 00:17:55,140
You think you've thrown everything but
you always find plenty more of them...
170
00:17:56,508 --> 00:17:58,577
And what's this ?
171
00:18:10,889 --> 00:18:12,724
"H. Triboy, Veterinarian"
172
00:18:13,258 --> 00:18:15,094
It's very nice.
173
00:18:16,095 --> 00:18:17,830
What time is it ?
174
00:18:18,163 --> 00:18:22,401
- Almost six.
- Already ? I have to go. I have shopping to do.
175
00:18:25,737 --> 00:18:27,739
See you later.
176
00:20:18,050 --> 00:20:21,420
- Are you expecting someone ?
- Me ? Of course not.
177
00:20:21,720 --> 00:20:23,689
Wait, I go to the door.
178
00:20:37,069 --> 00:20:38,804
- Doctor Triboy ?
- Yes.
179
00:20:38,870 --> 00:20:42,241
Oh, thanks.
I was afraid to be too late.
180
00:20:44,810 --> 00:20:46,411
This way, please.
181
00:20:49,348 --> 00:20:52,417
- Doctor, you must help me.
- What's wrong ?
182
00:20:54,086 --> 00:20:57,923
He had eaten all my books. I was
about to abandon him in the street
183
00:20:57,990 --> 00:20:59,958
when I saw your board.
184
00:21:00,392 --> 00:21:04,630
If you could keep him for me...
- But I can't, I just set in.
185
00:21:04,830 --> 00:21:11,503
I'm living alone, so when I'm out, he just bores,
gnaws all the boxes and runs away.
186
00:21:11,737 --> 00:21:17,009
When I finally find him... All my books...
- I understand but what can I do ?
187
00:21:20,379 --> 00:21:21,680
So ?
188
00:21:21,813 --> 00:21:23,415
Our first client.
189
00:21:25,250 --> 00:21:26,852
And this ?
190
00:21:29,288 --> 00:21:32,157
Our first patient: a hamster.
191
00:21:32,424 --> 00:21:34,126
An indigestion.
192
00:21:34,192 --> 00:21:37,095
- Are you going to keep it here ?
- Under observation.
193
00:21:37,763 --> 00:21:41,533
Don't tell me we're gonna keep all
your client's pets on top of yours...
194
00:21:44,369 --> 00:21:47,005
We do have to keep some of them.
195
00:21:47,139 --> 00:21:51,009
But they're going to be all over the place !
Where are we going to keep them ?
196
00:21:51,443 --> 00:21:55,013
I don't know...
Into the closet.
197
00:21:56,014 --> 00:22:00,619
And who is gonna take care of them ?
You'll have your clients and emergencies...
198
00:22:01,053 --> 00:22:03,388
- And you ?
- What me ?
199
00:22:04,089 --> 00:22:07,826
- You won't be here ?
- Of course, I'll be here but not always...
200
00:22:07,926 --> 00:22:11,496
I have friends to see,
shopping to do...
201
00:22:21,540 --> 00:22:24,343
We're gonna need a housemaid
with all those animals.
202
00:22:25,777 --> 00:22:29,648
Yes... And plenty of animals
to cure to pay the housemaid.
203
00:23:03,982 --> 00:23:05,917
- Mr Triboy ?
- Yes, it's here.
204
00:23:06,051 --> 00:23:08,320
I got two parcels for him.
205
00:23:11,923 --> 00:23:15,694
- Is there anything to sign ?
- No. As long as you take charge of them...
206
00:23:15,827 --> 00:23:18,563
- Goodbye, Mrs.
- Goodbye, sir.
207
00:23:28,974 --> 00:23:32,411
- Who was it ?
- Someone delivered this for you.
208
00:24:00,739 --> 00:24:03,975
- Is that yours ?
- Yes, I kept them at my place.
209
00:24:04,843 --> 00:24:09,915
- What for ?
- It's interesting. It's a very very old animal.
210
00:24:10,248 --> 00:24:16,054
A great-great-cousin.
Look, a little living fossil.
211
00:24:16,688 --> 00:24:19,658
Is there many more like this coming ?
212
00:24:43,648 --> 00:24:44,483
Yes !
213
00:24:44,616 --> 00:24:47,252
See, you said "yes" !
- Did I ?
214
00:24:52,591 --> 00:24:55,293
Look... The fateful moment is coming.
215
00:24:55,460 --> 00:24:57,496
That's it, it's written.
216
00:25:01,500 --> 00:25:03,702
You too, my dear sir !
217
00:25:08,406 --> 00:25:11,843
You can't help it ! You always
have to watch the lens.
218
00:25:12,043 --> 00:25:14,880
I have to thank you. It's going
to be a great memory for us.
219
00:25:15,013 --> 00:25:17,816
You know, the dating agency marriages
are often the best ones.
220
00:25:17,883 --> 00:25:20,585
Look at us, for example.
221
00:25:21,686 --> 00:25:24,422
This movie was far more better than
the one you did for Claude's baptism.
222
00:25:24,523 --> 00:25:29,494
- Why ? Didn't you like it ?
- I did. But this one has something more.
223
00:25:30,462 --> 00:25:34,699
Didn't you film your honeymoon ?
Anyway, I bet your uncle has been
224
00:25:34,733 --> 00:25:36,735
glad to see you.
225
00:25:36,801 --> 00:25:38,637
But he's no longer living there
since a very long time.
226
00:25:38,737 --> 00:25:41,806
Oh yes, it's true.
- Mr Sedaine...
227
00:25:42,641 --> 00:25:45,310
Are you angling ?
228
00:25:46,044 --> 00:25:49,047
- No, why ?
- Just asking.
229
00:26:00,725 --> 00:26:05,864
- It's H�l�ne.
- We have a surprise cake specially for you !
230
00:26:06,865 --> 00:26:11,937
It's too bad. An animal passed
between my legs. I fell down.
231
00:26:12,737 --> 00:26:17,409
It doesn't matter.
Thanks, it's really very nice of you.
232
00:26:27,619 --> 00:26:31,923
Once, we've made a horse with nougatine.
For an equestrian company.
233
00:26:32,490 --> 00:26:37,896
The tail and mane were made
with nougatine... No, with caramel...
234
00:27:35,420 --> 00:27:39,257
- Is there many animals we don't know yet ?
- Of course.
235
00:27:39,457 --> 00:27:43,561
Not only animals.
- What do you mean ?
236
00:27:45,630 --> 00:27:51,736
You know, we got ears, eyes...
A nose... But very far from perfect.
237
00:27:53,204 --> 00:27:55,840
We're missing plenty of things.
238
00:27:56,708 --> 00:28:00,845
Do you know the Sedaine for a long time ?
- They were friends of my uncle.
239
00:28:01,112 --> 00:28:04,749
Your Breton uncle ?
You never spoke about him.
240
00:28:05,216 --> 00:28:09,921
Of course I did. The uncle from Zurich.
Don't you remember ?
241
00:28:10,388 --> 00:28:14,259
It's the same. He first met the
Sedaine for business purpose.
242
00:28:14,325 --> 00:28:17,395
Then he lived in Brittany for some time.
243
00:28:20,565 --> 00:28:23,568
Don't you come to bed ?
- Yes, I'm coming.
244
00:28:29,741 --> 00:28:35,246
I had a key of the closet made for you.
You've been asking for it for a while...
245
00:29:01,005 --> 00:29:04,909
How dusty ! And nothing interesting,
as you can see.
246
00:29:06,611 --> 00:29:09,180
There's even fishing rods.
- Where ?
247
00:29:09,247 --> 00:29:13,351
Over there. Don't you see them ?
- Oh, yes.
248
00:29:13,618 --> 00:29:17,088
We can take off everything.
Would it be okay for your guests ?
249
00:29:17,288 --> 00:29:18,990
Yes.
250
00:29:19,991 --> 00:29:25,396
But, I have to tell you... The reason
I bother you that way with this closet...
251
00:29:25,563 --> 00:29:32,103
It's because I was thinking of something.
I'd like to set a small surgery room up.
252
00:29:32,737 --> 00:29:37,408
- Do we do surgery on animals ?
- Of course, we do. Didn't you know it ?
253
00:29:37,442 --> 00:29:40,378
No, you just told it to me.
254
00:29:42,447 --> 00:29:44,883
Look ! Slippers.
255
00:29:46,751 --> 00:29:50,889
Those are really for huge feet.
Whose shoes are this ?
256
00:29:50,922 --> 00:29:53,291
I don't know but they really are huge.
257
00:29:53,525 --> 00:29:55,794
Maybe your uncle from Brittany...
I mean from Zurich ?
258
00:29:56,060 --> 00:29:59,430
Certainly not. He hated slippers.
259
00:30:02,700 --> 00:30:05,804
Sunday the 19th.
The Sedaine are coming for dinner.
260
00:30:06,337 --> 00:30:09,174
No explanations for the
slippers and fishing rods.
261
00:30:09,340 --> 00:30:12,143
Mr Sedaine doesn't angle
and he has tiny feet.
262
00:30:12,844 --> 00:30:16,447
Who left them, then ?
Someone I don't know.
263
00:30:17,148 --> 00:30:20,218
She's going out almost every day.
She's always very active.
264
00:30:21,586 --> 00:30:24,756
Monday the 20th.
Standard shopping, apparently.
265
00:30:25,190 --> 00:30:28,426
She comes back at about 6:30 p.m.
She brings flowers.
266
00:30:29,961 --> 00:30:34,699
Tuesday the 21th. Important: She always
goes out at the same hour on tuesdays.
267
00:30:35,366 --> 00:30:40,538
No. Not this tuesday. She didn't went out.
Someone called her on the phone.
268
00:30:41,406 --> 00:30:44,943
Wednesday the 22th. She went out
at 2:30 p.m., supposedly to go to
269
00:30:44,976 --> 00:30:49,113
the hairdresser. Why doesn't she go to
the one next to the house ?
270
00:30:50,748 --> 00:30:55,086
I have to figure out what's going on,
but I have other things to deal with.
271
00:31:16,007 --> 00:31:18,476
No need to apologies every time
you're breaking something.
272
00:31:18,576 --> 00:31:20,945
But Monsieur, it's not me,
it's the cat again.
273
00:31:21,045 --> 00:31:24,449
- You're not very found of animals, right ?
- I don't like cats.
274
00:31:24,482 --> 00:31:26,417
I think they're deceitful.
275
00:31:30,655 --> 00:31:33,124
- Do you know where is Madame tonight ?
- No, Monsieur.
276
00:31:33,224 --> 00:31:37,362
And precisely, I'm worrying, because
she's always telling me usually.
277
00:31:37,528 --> 00:31:40,498
She's coming. Don't worry.
278
00:31:43,268 --> 00:31:46,871
Look... He already knows.
279
00:32:01,419 --> 00:32:05,223
The subway was really crowded !
I twisted my foot.
280
00:32:09,961 --> 00:32:12,530
You should had start without me.
281
00:32:24,742 --> 00:32:28,212
Don't you ask me where I come from ?
- You tell me.
282
00:32:28,513 --> 00:32:31,816
I was at the cinema. It was a very
long movie and I rewatched the beginning.
283
00:32:31,983 --> 00:32:34,185
- Good evening, Madame.
- Good evening, H�l�ne.
284
00:32:38,389 --> 00:32:42,126
- With whom where you at the cinema ?
- All by myself.
285
00:32:42,160 --> 00:32:44,062
All by yourself at the cinema ?
286
00:32:44,128 --> 00:32:45,763
Yes... A missed appointment.
287
00:32:45,964 --> 00:32:49,400
- With whom ?
- With a friend.
288
00:32:49,667 --> 00:32:52,837
I can have some friends, right ?
- Sure, you can.
289
00:32:52,971 --> 00:32:56,007
- You always look like you were saying...
- Saying what ?
290
00:32:56,040 --> 00:32:58,843
Saying that I...
291
00:33:01,713 --> 00:33:05,249
Anyway, I knew you were going
to be busy for all the afternoon.
292
00:33:07,418 --> 00:33:09,320
I had 11 clients, that's true.
293
00:33:39,650 --> 00:33:41,886
Sorry if I don't shake your hand...
294
00:33:41,953 --> 00:33:44,055
Look, it's this one.
295
00:33:57,869 --> 00:34:03,608
Yesterday, he landed in the church tower.
He's always mistaking.
296
00:34:04,909 --> 00:34:07,779
I can't rely on him.
- Can I ?
297
00:34:08,312 --> 00:34:13,017
He's maybe overworking, no ?
- He doesn't work more than the others.
298
00:34:13,785 --> 00:34:20,258
No... I think it's because of all
those airwaves... TV, radio...
299
00:34:21,692 --> 00:34:25,530
Pigeons are cracking up.
Maybe it's even...
300
00:34:26,764 --> 00:34:31,069
Maybe it's even contagious.
- I really don't think so.
301
00:34:33,071 --> 00:34:37,875
N�17 is coming back from Poitiers
and should be here since 35 mn.
302
00:34:38,009 --> 00:34:42,146
But I'm still waiting for him.
- Can I keep this one for some time ?
303
00:34:42,280 --> 00:34:44,248
Oh yes, of course.
304
00:35:06,137 --> 00:35:08,172
Follow that taxi, please.
305
00:35:08,573 --> 00:35:10,875
- Do you have your badge ?
- What ?
306
00:35:10,975 --> 00:35:13,778
- Aren't you from the police ?
- No, why ?
307
00:35:14,378 --> 00:35:18,483
That's the rule:
no police badge, no tailing.
308
00:35:19,550 --> 00:35:21,152
Sorry.
309
00:36:00,625 --> 00:36:03,427
"...Which antennas are provided
with the same six branches antlers
310
00:36:03,461 --> 00:36:06,063
than the mosca vulgaris..."
311
00:36:26,450 --> 00:36:31,189
"Back at 6:20 p.m, red-cheeked and glad,
which is rather rare for Jeanne.
312
00:36:32,690 --> 00:36:36,527
Wednesday, the 15th. She had the closet
cleared out. She's throwing slippers
313
00:36:36,561 --> 00:36:40,765
and fishing rods.
She's burning and throwing everything."
314
00:36:47,104 --> 00:36:53,010
Thursday, the 16th. At around 2 p.m.,
the time I come back...
315
00:36:54,245 --> 00:36:58,883
I see Jeanne going out...
Suddenly, I don't know why...
316
00:37:00,651 --> 00:37:06,257
I decide to follow her... When I ask her,
she says she's going out for shopping...
317
00:37:06,290 --> 00:37:10,628
But what shopping ?
She's never buying anything.
318
00:37:10,661 --> 00:37:15,032
She probably had someone before me.
Someone who was living here.
319
00:37:16,067 --> 00:37:19,904
And she's still seeing him.
Regularly.
320
00:37:20,905 --> 00:37:23,307
I also should watch the...
321
00:37:27,511 --> 00:37:29,413
Hello, Misses.
322
00:37:32,883 --> 00:37:35,920
- Do you recognize them ?
- Yes, of course. What's new ?
323
00:37:37,188 --> 00:37:43,194
They're feeling lots better, doctor.
You saved them. But they're still not singing.
324
00:37:43,327 --> 00:37:47,431
- It's probably a poisoning.
- No, Germaine, why won't you accept it ?
325
00:37:47,465 --> 00:37:51,369
It's strictly nervous.
- If I don't feed them by myself,
326
00:37:51,535 --> 00:37:55,172
there's always something wrong.
- A bird who refused to sing...
327
00:37:56,307 --> 00:38:01,078
It's never a good sign,
but there's not much I can do.
328
00:38:02,046 --> 00:38:05,683
Try to distract them.
To sing with them.
329
00:38:06,150 --> 00:38:10,888
- But we're singing out of tune, doctor.
- Is it true there's records ?
330
00:38:11,088 --> 00:38:15,026
Yes. You can try...
Sorry... And...
331
00:38:15,493 --> 00:38:19,263
Buy a bigger cage.
- We have a small apartment.
332
00:38:26,804 --> 00:38:29,940
- It looks like surgical instruments.
- That's about what it is.
333
00:38:30,007 --> 00:38:33,144
- The same ones ?
- Maybe a bit smaller.
334
00:38:35,046 --> 00:38:36,947
Try them on.
335
00:38:37,848 --> 00:38:39,884
But I don't need that.
336
00:38:42,987 --> 00:38:44,722
What are you doing ?
337
00:38:45,323 --> 00:38:47,858
What do you think about your nurse ?
338
00:38:47,925 --> 00:38:51,329
You're not going to operate alone.
You need a helper.
339
00:38:52,163 --> 00:38:55,466
- Maybe later but right now it's...
- Here.
340
00:38:55,700 --> 00:38:58,636
- But you're not a nurse !
- I always dreamed to be one.
341
00:38:58,803 --> 00:39:01,572
You'll teach me.
- I thought that H�l�ne could...
342
00:39:01,605 --> 00:39:06,143
- H�l�ne ! It's too much for her !
- But it's an absorbing job.
343
00:39:06,210 --> 00:39:09,714
You don't realize.
- Just admit you don't trust me.
344
00:39:10,081 --> 00:39:13,918
Of course I do, but...
So you won't go out anymore ?
345
00:39:14,385 --> 00:39:17,254
You're not going
to operate everyday.
346
00:39:18,055 --> 00:39:20,257
I go get the rest.
347
00:39:58,863 --> 00:40:01,766
Why are you always
opening the windows ?
348
00:40:03,667 --> 00:40:06,937
Because of microbes, Monsieur.
And smells.
349
00:40:08,472 --> 00:40:11,642
- What smells ?
- I don't know...
350
00:40:11,942 --> 00:40:15,913
- Ether, for example ?
- Yes. Ether, and...
351
00:40:16,414 --> 00:40:18,582
Are you sometimes taking some
from the surgery room ?
352
00:40:18,616 --> 00:40:22,286
Me, Monsieur ?
I won't ever come in this room !
353
00:41:21,212 --> 00:41:22,446
Sorry.
354
00:41:30,788 --> 00:41:32,790
I should had realized that.
355
00:41:34,258 --> 00:41:36,827
I should had realized that sooner.
She's...
356
00:41:37,094 --> 00:41:39,730
She's probably part of a circuit.
357
00:41:40,898 --> 00:41:44,969
She's meeting other intoxicated
persons when she goes out.
358
00:41:46,303 --> 00:41:50,741
There's more and more ether missing.
359
00:41:52,443 --> 00:41:56,480
Yet... I haven't seen any
injection marks on her arms.
360
00:41:57,548 --> 00:41:58,916
I have...
361
00:42:00,184 --> 00:42:03,153
I have to manage
to count her heartbeats.
362
00:42:06,824 --> 00:42:08,826
Are you smoking too ?
363
00:42:09,693 --> 00:42:13,564
- Why "too" ?
- I never saw you smoking before tonight.
364
00:42:14,131 --> 00:42:17,334
A cigarette a week when I was alone...
365
00:42:39,056 --> 00:42:42,526
Well, the match is over,
I'm going to bed. Good night.
366
00:42:42,660 --> 00:42:45,229
- Good night, H�l�ne.
- Good night.
367
00:43:21,832 --> 00:43:25,135
- Aren't you sleepy ?
- Not yet, no.
368
00:43:41,552 --> 00:43:44,622
Why are you always looking
at me in the eyes ?
369
00:43:51,495 --> 00:43:54,665
In fact, for me,
this surgery room is godsend.
370
00:43:55,666 --> 00:43:58,736
- Is it ?
- Yes. Ether, for example...
371
00:43:59,169 --> 00:44:00,371
Ether ?
372
00:44:00,938 --> 00:44:04,975
Yes. For nail varnish,
it's a great solvent.
373
00:44:05,576 --> 00:44:10,748
- What ?
- For nail varnish, ether is a great solvent.
374
00:44:14,151 --> 00:44:17,221
Men don't understand this kind of things.
375
00:44:25,562 --> 00:44:30,401
I hate this kind of mockery. I don't
understand how anyone could like that.
376
00:44:56,226 --> 00:44:59,496
Someone delivered this for Monsieur.
A tall and rude young man.
377
00:44:59,530 --> 00:45:01,532
He refused the tip.
378
00:45:01,565 --> 00:45:03,000
What is it ?
379
00:45:03,100 --> 00:45:06,403
I don't know.
And I don't want to know.
380
00:45:18,348 --> 00:45:20,250
What's wrong, H�l�ne ?
381
00:45:21,618 --> 00:45:27,424
Listen... I'm not afraid of working.
But here it's too much for me.
382
00:45:27,725 --> 00:45:29,526
Why's that ?
383
00:45:31,729 --> 00:45:36,500
- Because I'm afraid of animals, Madame.
- You should have told me before.
384
00:45:40,404 --> 00:45:44,174
I thought it won't last.
But it's starting again every time.
385
00:45:51,048 --> 00:45:56,153
Don't worry, it's not very serious.
Just be careful with the water's temperature.
386
00:45:56,420 --> 00:45:59,623
And how is Ciceron ?
- The injections helped him.
387
00:45:59,857 --> 00:46:03,694
His ear is better,
but he still has headaches.
388
00:46:03,961 --> 00:46:07,197
- I'll come to visit him some day.
- It's gonna make him happy.
389
00:46:07,264 --> 00:46:09,767
Goodbye, doctor.
- Goodbye.
390
00:46:19,409 --> 00:46:24,715
- I'll go visit Mrs Rossi's cheetah.
- Be careful. Do you need me this afternoon ?
391
00:46:25,015 --> 00:46:27,518
No... Are you going out ?
392
00:46:28,585 --> 00:46:31,822
- No operation ?... Nothing ?
- Nothing.
393
00:46:33,690 --> 00:46:36,193
A parcel have been delivered for you.
394
00:46:42,866 --> 00:46:45,469
Oh, yes... Thanks.
395
00:46:54,144 --> 00:46:58,182
Lions or bulls wouldn't be a problem.
But those small animals...
396
00:48:19,863 --> 00:48:24,968
"Shapeless mandible, 218, 219, 282, 283...
397
00:48:32,209 --> 00:48:35,946
For the ether, Jeanne's explanations
are plausible, as usual.
398
00:48:36,580 --> 00:48:40,617
But she probably already guessed
that I found out the level was reducing.
399
00:48:41,385 --> 00:48:47,291
She's maybe just a woman like all the others,
after all. She makes a good nurse.
400
00:48:48,825 --> 00:48:54,464
If only I could answer this question:
who was living here before me ?
401
00:48:56,500 --> 00:48:58,902
And how did he disappeared ?
402
00:49:00,203 --> 00:49:04,942
Monday, the 27th.
She made her shopping on the morning.
403
00:49:05,208 --> 00:49:08,779
She goes out again at 2:30 p.m. Well dressed.
She asks me some money for
404
00:49:08,812 --> 00:49:15,218
a rummage sale. Yet, that's not Jeanne's type.
She comes back tired at 6:45.
405
00:49:15,419 --> 00:49:19,323
She didn't buy anything.
There's dust on her dress.
406
00:49:20,190 --> 00:49:25,128
A letter from Switzerland came for her.
I tried to find it, I looked everywhere.
407
00:49:25,429 --> 00:49:28,065
She probably destroyed it."
408
00:49:34,871 --> 00:49:39,242
Ah, Mr Triboy, I think something happened.
Your wife went out.
409
00:49:39,309 --> 00:49:41,011
She was looking totally upset.
- When ?
410
00:49:41,144 --> 00:49:43,046
- Half an hour ago.
- Where was she going ?
411
00:49:43,080 --> 00:49:45,415
- I don't know.
- Did she had a suitcase ?
412
00:49:45,449 --> 00:49:47,718
- I didn't see any.
- I'll see that.
413
00:49:55,192 --> 00:49:59,029
Oh, doctor ! I knew you
would eventually come.
414
00:49:59,162 --> 00:50:02,699
- What's wrong.
- We don't feel well.
415
00:50:02,966 --> 00:50:05,635
And we must leave
Paris tomorrow.
416
00:50:06,336 --> 00:50:10,173
- Why didn't you came in ?
- I rang at the door but nobody opened.
417
00:50:10,640 --> 00:50:13,810
Wait for me here,
I'll be back soon.
418
00:50:17,280 --> 00:50:18,482
H�l�ne ?
419
00:50:20,150 --> 00:50:21,351
Jeanne ?
420
00:50:35,966 --> 00:50:39,336
There's no option: he needs an operation.
- An operation !?
421
00:51:08,965 --> 00:51:10,200
Jeanne ?
422
00:51:15,205 --> 00:51:19,209
Are you operating ?
You could have told me.
423
00:51:20,177 --> 00:51:24,815
It wasn't expected...
A ganglion, it was urgent so I...
424
00:51:25,382 --> 00:51:27,184
If only I knew.
425
00:51:29,019 --> 00:51:30,854
Where were you ?
426
00:51:31,121 --> 00:51:34,524
One of my friends had an accident.
She has been run over by a car.
427
00:51:34,724 --> 00:51:36,326
Nothing serious.
428
00:51:37,060 --> 00:51:38,361
Who ?
429
00:51:38,762 --> 00:51:42,766
You don't know her.
I would had better not going out.
430
00:51:43,900 --> 00:51:48,238
It's nothing at all anyway.
Just a small anaesthesia.
431
00:51:50,707 --> 00:51:54,277
Where's H�l�ne.
- That's her night out, you should know that.
432
00:51:54,511 --> 00:51:57,180
Scissors... Thanks.
433
00:51:58,448 --> 00:52:01,451
- Usually you always tell me.
- You aren't easy to reach.
434
00:52:01,618 --> 00:52:03,553
- Is it ?
- It is.
435
00:52:05,055 --> 00:52:08,125
Then I'll always tell you
where you can reach me.
436
00:52:08,458 --> 00:52:09,893
Always ?
437
00:52:12,863 --> 00:52:16,333
It would be so much easier,
don't you think ?
438
00:52:18,735 --> 00:52:20,604
Don't you think ?
439
00:52:22,305 --> 00:52:26,042
Cotton, please...
It's done.
440
00:52:29,146 --> 00:52:30,780
Thank you.
441
00:53:32,309 --> 00:53:33,944
H�l�ne !
442
00:53:34,344 --> 00:53:37,647
- Yes, Madame ?
- H�l�ne, please come here for a moment.
443
00:53:37,681 --> 00:53:39,883
- What for ?
- Look carefully,
444
00:53:39,983 --> 00:53:42,485
you'll tell me everything you'll see.
445
00:53:54,564 --> 00:53:57,601
It's me. Can I help you ?
446
00:53:58,201 --> 00:54:00,770
No, no, it's okay. Thanks.
447
00:54:26,263 --> 00:54:28,365
He's out of danger.
448
00:54:31,701 --> 00:54:34,804
- So ? Did something happened ?
- No, Madame, nothing.
449
00:54:42,245 --> 00:54:44,981
- You didn't see anything ?
- No.
450
00:54:45,148 --> 00:54:51,655
- H�l�ne... Tell me what you saw.
- This lady, Madame...
451
00:54:52,122 --> 00:54:55,859
- Yes ?
- This lady kissed Monsieur.
452
00:54:56,226 --> 00:54:57,961
- Did she ?
- Yes, Madame.
453
00:54:58,128 --> 00:55:02,699
- She was probably glad.
- Probably, Madame.
454
00:55:03,733 --> 00:55:06,269
- What about the rabbit ?
- The rabbit ?
455
00:55:07,304 --> 00:55:10,373
He didn't let me in.
What did he do with the rabbit ?
456
00:55:10,707 --> 00:55:14,144
With the rabbit ?
Nothing, Madame.
457
00:55:21,618 --> 00:55:25,689
- What are you doing ?
- He's cured so I send him back.
458
00:55:34,764 --> 00:55:38,435
How can they find their way ?
I always wondered about it.
459
00:55:38,568 --> 00:55:40,537
We don't really know yet.
460
00:55:40,904 --> 00:55:44,140
- Once I knew a cat that...
- The cat, it's nothing.
461
00:55:46,343 --> 00:55:50,046
Nothing to compare with insects.
Look...
462
00:55:50,447 --> 00:55:55,885
See this butterfly ? He can smells
his female 11 kms away.
463
00:55:56,219 --> 00:55:58,254
- 11 kms ?
- Yes.
464
00:56:01,591 --> 00:56:06,096
- What is it ?
- The eyes of a fly.
465
00:56:06,162 --> 00:56:08,865
- Any fly ?
- Yes, a regular fly.
466
00:56:09,032 --> 00:56:11,201
Any fly's eye is made
of thousands of facets.
467
00:56:12,602 --> 00:56:17,374
If a fly looks at a flask,
here's about what it would see.
468
00:56:19,109 --> 00:56:22,245
- Flies are seeing us like this ?
- Of course.
469
00:56:25,448 --> 00:56:28,818
- Are they watching us too ?
- Who knows ?
470
00:56:29,219 --> 00:56:34,657
We'd like to know as much as them.
Sometimes, we'd even like to be one of them.
471
00:56:35,191 --> 00:56:38,395
- Why ?
- They maybe understand what we don't,
472
00:56:38,495 --> 00:56:41,364
and we're so fragile.
473
00:56:41,564 --> 00:56:45,602
- Did you had a lot of experiments ?
- Some...
474
00:57:14,898 --> 00:57:18,168
Sometimes I feel like you don't have
any interest for me.
475
00:58:29,205 --> 00:58:31,741
Hello... Hello.
476
00:59:37,240 --> 00:59:38,808
Miss.
477
00:59:41,945 --> 00:59:43,947
- Hello.
- Hello.
478
00:59:45,982 --> 00:59:48,451
He's coughing a bit, isn't it ?
479
00:59:52,822 --> 00:59:54,457
Be seated.
480
01:00:35,531 --> 01:00:38,701
Stay here, don't move...
Stay stiff.
481
01:00:38,901 --> 01:00:42,105
Did you touch this box
by any chance ?
482
01:00:42,472 --> 01:00:44,207
- No, Monsieur.
- Try to remember.
483
01:00:44,240 --> 01:00:46,576
It's very important but it's not serious.
484
01:00:46,643 --> 01:00:50,880
You're sure you didn't touch the box ?
- Yes, Monsieur.
485
01:00:51,080 --> 01:00:54,751
- Sure ?
- Absolutely, Monsieur.
486
01:00:55,251 --> 01:00:58,955
- Where is Madame ?
- She's out. But she left a phone number.
487
01:00:59,188 --> 01:01:03,426
Now listen: go back to the kitchen
and don't move from there.
488
01:01:03,526 --> 01:01:05,495
Very well, Monsieur.
489
01:01:06,963 --> 01:01:11,134
You, Miss, just jump on your feet
and get out as quickly as possible.
490
01:01:11,567 --> 01:01:15,972
- Pardon me ?
- Get out as quickly as possible.
491
01:01:16,172 --> 01:01:21,044
- But, doctor, I didn't tell you what brings
me here. - OUT !
492
01:02:11,661 --> 01:02:13,629
Anything upstairs ?
493
01:02:15,164 --> 01:02:16,733
No, nothing.
494
01:02:20,970 --> 01:02:24,040
- Did you check the garbage chute ?
- Of course !
495
01:02:39,388 --> 01:02:42,625
- What's this all about ?
- The snake's got away.
496
01:02:43,893 --> 01:02:45,695
What snake ?
497
01:02:46,129 --> 01:02:49,665
The snake in the box.
Someone opened it.
498
01:02:51,100 --> 01:02:54,570
- Is it bad ?
- It can be deadly.
499
01:02:57,073 --> 01:02:59,909
We checked everywhere,
even in the garden.
500
01:02:59,976 --> 01:03:02,812
We'll tell the underground department
but he probably got asphyxiated
501
01:03:02,845 --> 01:03:06,082
by the smoke. We can still remove
the floor, if you want.
502
01:03:06,249 --> 01:03:08,818
No, forget it.
503
01:03:09,418 --> 01:03:13,022
- I hope it wasn't a joke.
- A joke ?
504
01:03:29,205 --> 01:03:31,774
You eliminate me and replace me...
505
01:03:33,042 --> 01:03:37,613
You choose someone better,
like a surgeon...
506
01:03:39,382 --> 01:03:41,317
Or a lawyer.
507
01:03:42,151 --> 01:03:45,988
The apartment is renovate as new,
it would be easy to find someone.
508
01:03:47,390 --> 01:03:51,928
That's why you let the snake go.
To eliminate me.
509
01:03:53,863 --> 01:03:56,432
Do you really believe
what you're saying ?
510
01:05:03,966 --> 01:05:07,236
- You're afraid of me.
- Of you ?
511
01:05:08,571 --> 01:05:11,974
You're afraid I slit your throat
during the night.
512
01:05:16,379 --> 01:05:21,684
If a dying father leaves nothing but a big
dilapidated apartment to his daughter...
513
01:05:22,685 --> 01:05:28,024
And if this daughter tries to get married,
because it is the best solution...
514
01:05:29,025 --> 01:05:33,863
If sometimes she prefers staying with
her friends instead of with your animals...
515
01:05:33,896 --> 01:05:36,933
There's really nothing to be afraid of.
516
01:05:37,300 --> 01:05:43,539
What about the snake ? And the man
with the fishing rod, pipe, slippers ?...
517
01:05:44,040 --> 01:05:46,242
Is he dead too ?
518
01:05:46,976 --> 01:05:50,179
You used to sleep better...
When you were alone.
519
01:05:50,379 --> 01:05:54,717
No. My mother was telling I could
scream for nights and nights.
520
01:05:54,817 --> 01:05:58,654
Today, I don't scream anymore.
- I'm not the one who bother you,
521
01:05:59,021 --> 01:06:03,326
is that what you mean ?
I really wonder about it.
522
01:06:03,426 --> 01:06:09,465
- It's totally different.
- Sometimes, you're sleep-talking.
523
01:06:10,299 --> 01:06:13,169
I listen to you when I don't sleep.
524
01:06:14,136 --> 01:06:17,206
And I don't understand a word
of what you're saying.
525
01:06:39,562 --> 01:06:41,330
- Hello.
- Hello.
526
01:06:41,664 --> 01:06:43,666
- Sorry.
- Hello, Mrs.
527
01:06:48,170 --> 01:06:51,273
We were in the neighborhood.
We couldn't resist the pleasure of...
528
01:06:51,407 --> 01:06:54,677
- The pleasure is our.
- Usually, we pay visits six months
529
01:06:54,777 --> 01:06:58,581
after the wedding, but...
- It's only four months, right now.
530
01:06:58,681 --> 01:07:03,686
- Four months last week.
- Well, I can see everything here is...
531
01:07:04,453 --> 01:07:09,825
You don't know how glad we are !
Are you happy with the closet ?
532
01:07:10,526 --> 01:07:14,697
We're having operations almost everyday...
Are you still very busy ?
533
01:07:14,730 --> 01:07:18,434
- Oh, more than ever !
- Yes, people just keep on getting married,
534
01:07:18,501 --> 01:07:21,537
it's amazing !
Luckily, some are successful...
535
01:07:21,570 --> 01:07:26,542
No matter what they say but some are
more fit for marriage than the others.
536
01:07:27,176 --> 01:07:31,447
How does he look ?
- He looks better. Lots better.
537
01:07:32,748 --> 01:07:36,052
What was hard was to make
him accept he was sick.
538
01:07:36,185 --> 01:07:39,355
- Yet, he looks smart to me.
- That's precisely the point,
539
01:07:39,422 --> 01:07:42,758
he doesn't like to change his habits.
- Of course...
540
01:07:42,858 --> 01:07:47,396
Isn't it true ? You don't like
to change your habits !... He's shy.
541
01:07:48,230 --> 01:07:52,334
Dr, if you have a moment, I'd really
be glad if you could check him up.
542
01:07:52,468 --> 01:07:53,803
But we already know
what's wrong with him.
543
01:07:53,903 --> 01:07:57,206
Come on, you can't say no.
It will only take a minute.
544
01:07:57,440 --> 01:07:59,909
That would make her very happy.
545
01:08:02,244 --> 01:08:03,779
This way.
546
01:08:14,890 --> 01:08:18,561
Come...
I really have to talk with you.
547
01:08:28,704 --> 01:08:30,039
You saw him.
- Who ?
548
01:08:30,139 --> 01:08:33,742
My husband. Didn't you notice ?
He's close to break down.
549
01:08:33,843 --> 01:08:36,979
- Too much work ?
- No. I have to tell you,
550
01:08:37,046 --> 01:08:41,083
I need your advices.
- That's my job, there's crisis in a couple's life...
551
01:08:41,183 --> 01:08:44,653
- I think I've been too far with the snake.
- What snake ?
552
01:08:44,720 --> 01:08:50,092
A very dangerous mexican snake.
I stole it to fright him. You understand ?
553
01:08:50,126 --> 01:08:53,462
- No.
- Of course, you do. I found his tape recorder,
554
01:08:53,529 --> 01:08:56,832
you can't imagine what: he's
watching me, following me,
555
01:08:56,866 --> 01:08:59,401
he's recording everything...
- What about the snake ?
556
01:08:59,468 --> 01:09:04,974
I did my best to really worry him,
but I think I've gone too far...
557
01:09:06,208 --> 01:09:10,613
He thinks I want to kill him.
- Is that so ?!
558
01:09:10,646 --> 01:09:16,619
I could easily reassure him but you know,
he only cares for me if I fright him !
559
01:09:17,153 --> 01:09:20,022
And I don't want to loose him.
- Did you spoke together ?
560
01:09:20,122 --> 01:09:25,694
- We spoke about it many times.
- 5 p.m. on next friday at the agency.
561
01:09:28,330 --> 01:09:31,634
We'll we've been glad to see you.
See you soon, I hope.
562
01:09:31,734 --> 01:09:34,370
- See you soon.
- See you in a few months.
563
01:09:40,509 --> 01:09:42,645
- Goodbye, doctor.
- Goodbye.
564
01:09:48,384 --> 01:09:51,520
- Is that all ?
- No.
565
01:09:52,454 --> 01:09:54,123
Tell me.
566
01:09:55,791 --> 01:10:00,262
You know, he's weird...
He's really weird.
567
01:10:00,663 --> 01:10:05,100
- How's that ?
- He locks himself with his animals,
568
01:10:05,601 --> 01:10:10,839
doing researches... I don't really
know what he's up to, but...
569
01:10:12,308 --> 01:10:15,945
He starts to frighten me.
- I understand.
570
01:10:17,813 --> 01:10:22,685
I think I missed everything.
I don't know what to do anymore.
571
01:10:23,619 --> 01:10:27,923
My dear lady, I got the feeling that
everything's gonna be okay soon.
572
01:10:28,791 --> 01:10:32,595
Just stay with him,
everything will be fine.
573
01:10:33,829 --> 01:10:35,564
- Just like this ?
- Yes, just like this.
574
01:10:35,664 --> 01:10:37,499
You're living together...
575
01:10:38,400 --> 01:10:42,671
- Shouldn't I try something else ?
- That's only up to you.
576
01:10:52,281 --> 01:10:55,884
Mrs... Mrs...
There's something I want to ask you...
577
01:10:56,452 --> 01:11:01,023
The snake, where did you put it ?
- I gave it to a zoo.
578
01:11:22,945 --> 01:11:25,881
- Am I at Dr Triboy's place ?
- Yes.
579
01:11:26,415 --> 01:11:31,920
I am professor Rodari, Dr Triboy asked me
to come to see something rare.
580
01:11:32,221 --> 01:11:35,090
I'm sorry but he has been
called for an emergency.
581
01:11:35,124 --> 01:11:39,561
It doesn't matter, I'll wait,
if it doesn't bother you, of course.
582
01:11:39,728 --> 01:11:41,630
Be my guest.
583
01:11:46,135 --> 01:11:50,973
There's always more dwarves than giants
in the world of living beings.
584
01:11:51,373 --> 01:11:56,378
Isn't it strange ? And that's
the dwarves that are dangerous.
585
01:11:56,745 --> 01:12:00,649
- Dangerous ? Why ?
- A small improvement
586
01:12:01,750 --> 01:12:05,721
with a specie's weapons, for example...
587
01:12:06,655 --> 01:12:10,025
And the so-called balance
of nature is disrupted.
588
01:12:10,225 --> 01:12:13,228
Farewell, everyone !
- Man would disappear ?
589
01:12:13,562 --> 01:12:18,701
- He's gonna disappear anyway.
- Soon ?
590
01:12:19,401 --> 01:12:24,406
Unless he changes his form
or accept someone changes his form.
591
01:12:24,907 --> 01:12:28,811
But I won't be here to see it.
You neither.
592
01:12:29,378 --> 01:12:34,817
Just a small thing would be enough,
like an epidemic...
593
01:12:34,950 --> 01:12:37,920
- And who's going to replace us ?
- I'm wondering...
594
01:12:38,220 --> 01:12:45,828
Inside the craters dug by the atomic blasts,
you can find well and alive coleopteras.
595
01:12:47,062 --> 01:12:51,867
It didn't affect them at all.
They have all the time they need.
596
01:12:52,668 --> 01:12:58,340
The cicada is waiting years underground,
to live only a few hours...
597
01:12:58,640 --> 01:13:02,044
But us, we don't wait
for anything anymore.
598
01:13:08,016 --> 01:13:12,020
I met Mrs Demangeot this morning at the bakery.
Do you know what she told me ?
599
01:13:12,087 --> 01:13:13,389
No.
600
01:13:13,422 --> 01:13:16,291
She read in a magazine there's
people coming from other planets
601
01:13:16,325 --> 01:13:20,295
who are living with us here.
And nobody can see them !
602
01:13:21,163 --> 01:13:27,736
They're here, watching... They spy on us,
waiting for the good moment.
603
01:13:29,471 --> 01:13:32,007
And do you know what
they said in that magazine ?
604
01:13:32,141 --> 01:13:35,144
These people can copy just any form.
605
01:13:35,210 --> 01:13:43,285
Trees, stones... They can hide in virus...
But me, Madame, I think...
606
01:13:44,686 --> 01:13:48,457
they transform themselves into animals.
Don't you think ?
607
01:15:02,564 --> 01:15:03,932
Hugues ?
608
01:15:07,069 --> 01:15:09,271
Are you in there ?
609
01:15:16,645 --> 01:15:18,213
Hugues ?
610
01:16:19,841 --> 01:16:22,044
- It's late.
- What's happening ?
611
01:16:22,210 --> 01:16:25,581
- Nothing, it's me.
- Have you been here for long ?
612
01:16:25,781 --> 01:16:27,816
What are you doing ?
- I was looking for you.
613
01:16:27,883 --> 01:16:29,985
Why are you locking you in ?
614
01:16:30,819 --> 01:16:33,055
You're still afraid of me...
615
01:16:35,490 --> 01:16:37,659
Didn't you understand ?
616
01:16:38,293 --> 01:16:40,929
I tried so hard...
617
01:16:41,229 --> 01:16:44,266
to make you taking care of me.
618
01:16:48,604 --> 01:16:51,406
If I'd really want to kill you...
619
01:16:54,743 --> 01:16:57,946
I hope you're not afraid anymore.
620
01:17:02,551 --> 01:17:05,721
- I'm tired.
- Come.
621
01:17:06,488 --> 01:17:08,590
Come to bed.
622
01:18:33,709 --> 01:18:35,711
What are you doing ?
623
01:18:36,178 --> 01:18:39,948
I am leaving...
Can't you hear ? Just listen...
624
01:18:40,148 --> 01:18:42,584
- What's wrong ?
- You'll see, soon or later,
625
01:18:42,617 --> 01:18:46,655
he's going to open everything.
Cages, boxes, bowls...
626
01:18:46,722 --> 01:18:50,659
And they are all going to come out:
snake, spiders... All of them !
627
01:18:50,692 --> 01:18:53,929
- Where is my husband ?
- I don't know. Locked in somewhere with them.
628
01:18:54,029 --> 01:18:56,898
- Is he with a client ?
- No, he's all alone.
629
01:18:57,065 --> 01:19:00,001
If I was you, I wouldn't trust this man.
630
01:19:04,906 --> 01:19:07,609
So you're leaving just like this ?
631
01:20:20,816 --> 01:20:22,784
H�l�ne is gone.
632
01:20:30,892 --> 01:20:34,496
What's wrong with them tonight ?
- I don't know, I don't understand.
633
01:20:35,964 --> 01:20:38,200
- What have you done ?
- Nothing.
634
01:20:39,167 --> 01:20:41,102
Nothing special.
635
01:20:44,139 --> 01:20:46,575
Do you know why H�l�ne is gone ?
636
01:20:47,042 --> 01:20:50,946
She thought you were organizing
an animals uprising.
637
01:20:51,213 --> 01:20:55,016
A terrifying invasion !
Ridiculous, isn't it ?
638
01:21:02,090 --> 01:21:06,928
I was thinking you wanted to use
the animal senses to get in touch
639
01:21:07,028 --> 01:21:14,936
with invisible life forms... I was even
thinking you had accomplices:
640
01:21:15,470 --> 01:21:19,574
the old professor, the Japanese...
A whole gang !
641
01:21:34,089 --> 01:21:37,125
- What's wrong ?
- I don't know.
642
01:22:15,463 --> 01:22:17,666
They maybe don't get along
with the new fan.
643
01:22:17,866 --> 01:22:23,305
No, I never saw them like this.
They are feeling something we don't.
644
01:22:23,471 --> 01:22:28,376
They can anticipate earthquakes,
tsunami... Cataclysms in general...
645
01:22:29,244 --> 01:22:33,214
Tonight, I don't know what is coming...
Jeanne...
646
01:22:34,182 --> 01:22:36,851
You should maybe leave too.
647
01:22:37,886 --> 01:22:40,755
- And you ?
- I can't.
648
01:22:42,023 --> 01:22:45,493
- Are you afraid ?
- A bit, yes.
649
01:22:49,097 --> 01:22:51,366
Don't you want to leave ?
650
01:22:53,802 --> 01:22:57,505
Leaving now ? Never.
651
01:24:35,303 --> 01:24:40,942
"Friday the 12th. For the first time,
she's asking me if I love her..."
652
01:24:41,709 --> 01:24:46,915
"Friday the 12th. For the first time,
she's asking me if I love her..."
653
01:24:54,289 --> 01:24:58,326
Translation and timing:
Aquasantajoe
654
01:24:59,194 --> 01:25:03,398
For Cinemageddon,
July, 2009
55626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.