All language subtitles for Lalliance.1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,960 --> 00:01:37,297 "A well-considered marriage that is also going to be a love match. 2 00:01:37,764 --> 00:01:39,699 Duvernet agency. 30 years of experience." 3 00:01:40,366 --> 00:01:44,003 Can you play the piano ? - Unfortunately, no, I don't. 4 00:01:44,571 --> 00:01:46,005 No piano. 5 00:01:48,041 --> 00:01:51,010 Are you a Catholic ? - I come from a very christian family, 6 00:01:51,111 --> 00:01:54,981 but me, I... - Of course, I understand. 7 00:01:59,586 --> 00:02:03,857 Are your folks still living ? - My mother, yes, but she's not living in Paris. 8 00:02:04,324 --> 00:02:07,760 Me, I was born in Saigon. - I would have never guess that... 9 00:02:08,328 --> 00:02:10,530 From french parents. 10 00:02:11,164 --> 00:02:15,768 I decided to move in Paris only three months ago, so I'm still a bit... 11 00:02:15,902 --> 00:02:17,604 Of course, I understand. 12 00:02:20,773 --> 00:02:23,009 Do I interrupt anything ? - No, no... 13 00:02:23,309 --> 00:02:25,245 I believe you had enough time to know each other. 14 00:02:25,378 --> 00:02:26,346 - Yes, yes. - Yes. 15 00:02:26,346 --> 00:02:30,817 Well, if you don't mind coming with me, Mr Triboy... I'll see you after. 16 00:02:31,885 --> 00:02:33,253 Miss. 17 00:02:34,787 --> 00:02:36,856 - Please. - Sorry. 18 00:02:40,960 --> 00:02:42,295 Evelyne. 19 00:02:54,107 --> 00:02:56,142 - Miss. - Mister. 20 00:02:56,643 --> 00:02:58,244 Please, be seated. 21 00:03:01,981 --> 00:03:03,716 I bet she doesn't fit neither. 22 00:03:04,017 --> 00:03:06,252 - I can't tell you, I don't know... - You don't know. 23 00:03:06,286 --> 00:03:10,623 Admit you have troubles making your mind. Is it the way she dresses ? Her age ? 24 00:03:10,823 --> 00:03:14,661 Do you have any idea of the age ? - No, but... 25 00:03:15,094 --> 00:03:18,331 Not too old. My age, or a bit less. 26 00:03:18,798 --> 00:03:22,936 Remember what I would really like if it's possible is to meet them at their own place. 27 00:03:23,336 --> 00:03:27,674 Oh, yes. A big apartment. - Yes, six or seven rooms. 28 00:03:28,041 --> 00:03:31,844 That's precisely what is worrying us, Mr Triboy. The surface. 29 00:03:32,111 --> 00:03:39,619 300 square meters is very big. And we don't do property, just matrimonial. 30 00:03:40,119 --> 00:03:45,458 For the woman, are you sure you don't have any preference ? Short, brunette, 31 00:03:45,692 --> 00:03:49,896 blonde, intellectual... Or, on the contrary, any revulsion ? 32 00:03:50,129 --> 00:03:55,034 No... I'm not very found of redheaded women but... I'm aware of needing 33 00:03:55,134 --> 00:03:57,837 a lot of space, I also need a waiting room... 34 00:03:58,071 --> 00:04:02,075 I know, I know... A waiting room separate from the living room. 35 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 Otherwise, everything's getting stolen in the waiting rooms. 36 00:04:04,777 --> 00:04:08,381 - And a big closet... - Yes, a shut up room would be okay. 37 00:04:08,481 --> 00:04:11,050 A box room or a linen room... 38 00:04:12,452 --> 00:04:14,287 I'll see what I can do. 39 00:04:16,489 --> 00:04:21,327 We never know... Maybe one of our latest applicants... 40 00:04:28,968 --> 00:04:31,638 - Do you believe in it ? - Pardon me ? 41 00:04:32,105 --> 00:04:34,207 To astrology, horoscopes... 42 00:04:35,108 --> 00:04:38,544 - There's maybe a bit of truth in it, but... - For the natives of Capricorn, 43 00:04:38,711 --> 00:04:42,715 with Gemini ascendant... Spirits will usually stay good... 44 00:04:43,016 --> 00:04:47,654 Be careful of keeping your ears clean... Never neglect bathing... 45 00:04:47,920 --> 00:04:53,026 And for the april born dogs - that's for me ! - avoid to have them meeting 46 00:04:53,059 --> 00:04:58,965 their Capricorn fellows... But how to know ? Be careful with the food they eat. 47 00:04:59,465 --> 00:05:03,102 But don't be over-careful. Nobody ever told you he's scrawny. 48 00:05:03,303 --> 00:05:06,105 - What ? - Bandy legs, low belly... 49 00:05:06,205 --> 00:05:09,042 It's pretty obvious. - But he always has been like this. 50 00:05:09,142 --> 00:05:11,210 Then he always has been scrawny. 51 00:05:11,244 --> 00:05:14,347 You should give him some vitamins. - What kind of vitamins ? 52 00:05:14,614 --> 00:05:16,416 You're lucky ! 53 00:05:18,084 --> 00:05:21,454 We have an excellent file, this time. Listen to this: 54 00:05:21,721 --> 00:05:24,924 The lady's living alone: that's good. She's about your age, 55 00:05:25,024 --> 00:05:28,661 she has a huge apartment, more than 300 square meters... 56 00:05:28,861 --> 00:05:32,298 The rent is too high for her. She's a bit... Let's say she used to have 57 00:05:32,365 --> 00:05:34,834 a higher standard of life. - It's gonna depend of the area, 58 00:05:34,934 --> 00:05:36,903 but I'm making a good living. 59 00:05:37,136 --> 00:05:39,539 Is the sixth arrondissement a good area for animals ? 60 00:05:39,706 --> 00:05:42,342 I bet it can be... And physically ? 61 00:05:42,508 --> 00:05:45,078 Oh, she has style ! Do you really want to get married ? 62 00:05:45,178 --> 00:05:46,412 Yes. 63 00:05:47,146 --> 00:05:49,682 I can't help it but I always wonder about it. 64 00:05:50,249 --> 00:05:54,020 I have to tell you her family was Swiss. We don't know her for long and we have 65 00:05:54,087 --> 00:05:57,523 less informations than usually. About the closet, for example... 66 00:05:57,657 --> 00:05:59,692 - You don't know ? - No. 67 00:06:25,618 --> 00:06:27,687 - Mister ? - Miss... 68 00:06:28,187 --> 00:06:32,658 The dating agency sent me. - Oh, I'm sorry, I didn't know someone 69 00:06:32,692 --> 00:06:37,597 would come so soon. The agency was supposed to confirm first. Come in. 70 00:06:48,541 --> 00:06:51,544 Can I take your coat ? - Oh yes, sorry... 71 00:06:59,218 --> 00:07:01,521 I didn't prepare anything, I'm sorry. 72 00:07:17,370 --> 00:07:19,906 I didn't do the cleaning yet, this morning. 73 00:07:24,010 --> 00:07:26,212 Be seated. - Thanks. 74 00:07:34,020 --> 00:07:36,122 - Here we are. - I'm so sorry to bother, if I'd knew... 75 00:07:36,189 --> 00:07:39,225 - Not at all... Not at all... 76 00:07:46,732 --> 00:07:49,902 I'm leaving everything lying around... At some point, you don't even know what's 77 00:07:49,969 --> 00:07:52,138 belonging to you anymore. You just forget... 78 00:07:53,339 --> 00:07:56,309 I assume you want to see the whole apartment ? 79 00:07:56,442 --> 00:07:58,044 I'd love to, yes. 80 00:08:19,332 --> 00:08:23,536 This used to be a book room, but there's not many books left. It's too bad... 81 00:08:23,669 --> 00:08:26,739 It was very nine because all this side is looking the garden. 82 00:08:27,640 --> 00:08:30,977 - You mean this garden is part of... - Of course. Didn't they tell you ? 83 00:08:31,043 --> 00:08:33,045 A very big garden. 84 00:08:36,415 --> 00:08:40,753 It's neglected now. Before they were flowers everywhere. 85 00:08:41,787 --> 00:08:44,590 But how could I be taking care of it on my own ? 86 00:08:44,857 --> 00:08:48,528 - It's so quiet. - Yes. It doesn't seem we're in Paris. 87 00:08:49,061 --> 00:08:51,664 The other side is looking the courtyard. 88 00:08:51,731 --> 00:08:53,566 And what's this ? 89 00:08:54,400 --> 00:08:56,502 Nothing. Just a closet. 90 00:08:58,004 --> 00:09:01,307 - A big one ? - Yes, rather big. 91 00:09:05,411 --> 00:09:07,179 Don't you use it ? 92 00:09:08,014 --> 00:09:10,016 I don't know. I never get in it. 93 00:09:10,049 --> 00:09:12,818 I've plenty of room. - Can I... 94 00:09:14,620 --> 00:09:17,189 - Excuse-me. - Please. 95 00:09:20,726 --> 00:09:23,696 - Can you wait for me ? - Sure. I'm sorry... 96 00:09:34,240 --> 00:09:35,942 Hello, Miss. 97 00:09:47,687 --> 00:09:49,922 ...This is why I'm late. 98 00:09:52,592 --> 00:09:54,560 Here we are... 99 00:09:56,028 --> 00:09:58,664 Just pretend you like them, he's a veterinarian. 100 00:09:58,698 --> 00:10:02,301 - A veterinarian ? - But he's a good person... 101 00:10:02,468 --> 00:10:04,737 We have the best informations. 102 00:10:08,507 --> 00:10:13,245 - You could had told me before... - It's not easy, your phone line is cut. 103 00:10:21,087 --> 00:10:24,590 Sorry to keep you waiting. Do you want some coffee ? 104 00:10:29,762 --> 00:10:31,330 Thanks. 105 00:10:36,902 --> 00:10:38,971 I can see you like animals. 106 00:10:40,206 --> 00:10:41,974 A lot. And you ? 107 00:10:42,108 --> 00:10:45,711 - I'm a veterinarian. - A veterinarian ? 108 00:10:46,245 --> 00:10:49,448 So that's why you asked me if I like animals. 109 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 Some cake ? - Thanks. 110 00:10:52,084 --> 00:10:53,419 Yes, that's why. 111 00:10:53,486 --> 00:10:58,090 And you would set your office in... Is "office" the right word ? 112 00:10:58,724 --> 00:11:01,827 ...In the apartment or... - I must say it would be convenient, yes. 113 00:11:01,861 --> 00:11:03,729 Very convenient. 114 00:11:04,430 --> 00:11:07,800 - You're seeing a lot of animals, right ? - Up to 20 a day, 115 00:11:07,800 --> 00:11:09,735 a lot more when there's epidemics. 116 00:11:09,902 --> 00:11:11,604 I guess so. 117 00:11:21,213 --> 00:11:26,218 - Who is she ? - It's me, but it's quite hard to recognize me. 118 00:11:26,585 --> 00:11:28,154 Quite hard, indeed. 119 00:11:29,188 --> 00:11:31,891 As a matter of fact, I'm always hard to recognize. 120 00:11:39,098 --> 00:11:41,133 Were you in Switzerland at this time ? 121 00:11:41,500 --> 00:11:43,703 I was going there from time to time. 122 00:11:48,808 --> 00:11:50,142 Sorry. 123 00:11:50,843 --> 00:11:54,213 - At your folks place ? - No. At my uncle's place. 124 00:11:54,747 --> 00:11:56,882 I think he was very rich. 125 00:11:58,484 --> 00:11:59,985 And now ? 126 00:12:00,753 --> 00:12:03,522 Now, I don't know. I don't think so. 127 00:12:09,695 --> 00:12:12,131 Why going in Brittany for your honeymoon ? 128 00:12:12,498 --> 00:12:15,301 I suggested to go to your homeland but you refused. 129 00:12:22,608 --> 00:12:24,610 Do I have a nice body ? 130 00:12:41,961 --> 00:12:43,229 Come in. 131 00:12:45,064 --> 00:12:49,201 I'm a bit late, sorry Mrs. But this morning, I didn't forget the apple jam. 132 00:12:49,535 --> 00:12:50,936 Thank you. 133 00:12:50,970 --> 00:12:54,974 - Is it still raining ? - Of course, sir. You got no reason to rush. 134 00:12:55,407 --> 00:12:58,310 As long as I can stay in bed, I cheer the rain ! 135 00:13:02,448 --> 00:13:04,450 Here. - Thanks. 136 00:13:06,085 --> 00:13:09,288 They treat us well. - Because we're living tomorrow. 137 00:13:17,930 --> 00:13:19,932 Hello... Yes. 138 00:13:21,500 --> 00:13:22,968 Hold on, please. 139 00:13:24,570 --> 00:13:26,005 It's for you. 140 00:13:29,742 --> 00:13:31,010 Hello... 141 00:13:33,345 --> 00:13:35,047 Yes... 142 00:13:35,681 --> 00:13:38,784 Yes, of course... Never mind... 143 00:14:06,445 --> 00:14:09,181 A german tourist. Totally lost ! 144 00:14:27,766 --> 00:14:31,036 - Did you know him ? - No, not at all, 145 00:14:31,203 --> 00:14:33,672 the hotel front desk put him on. 146 00:14:34,573 --> 00:14:37,176 How did they know you can speak German ? 147 00:14:37,977 --> 00:14:39,812 My Swiss accent. 148 00:15:04,370 --> 00:15:06,605 Don't you come to seat ? 149 00:15:13,112 --> 00:15:15,848 It's so quiet. - Yet, thousands and thousands 150 00:15:15,948 --> 00:15:17,783 of animals are killing each other in the water. 151 00:15:17,950 --> 00:15:20,552 If the earth's surface was made of glass... 152 00:15:21,453 --> 00:15:24,657 Do you know how many animals are living inside a single square kilometer ? 153 00:15:24,790 --> 00:15:27,092 Here, for example. - No. 154 00:15:27,259 --> 00:15:30,195 - About ten million. - What kind of animals ? 155 00:15:30,329 --> 00:15:33,065 A bit of everything, mostly insects. 156 00:15:33,732 --> 00:15:36,168 Two or three million of spiders, for example. 157 00:15:36,568 --> 00:15:40,272 - I don't like spiders. - Nobody likes them. 158 00:15:54,219 --> 00:15:58,190 Look. They are moving their eggs. They felt a threat. 159 00:15:59,024 --> 00:16:03,963 Ants are incredible. For some aspects, they act exactly as men... 160 00:16:04,863 --> 00:16:07,499 Yet they totally ignore our existence. 161 00:16:07,633 --> 00:16:09,835 - Can they see us ? - No. 162 00:16:11,570 --> 00:16:16,241 With my father, when we found an anthill, it always ended up the same way: 163 00:16:16,976 --> 00:16:19,778 kicks and good laughs ! 164 00:16:21,046 --> 00:16:26,819 And I was always asking my father if there's also someone watching us, men. 165 00:16:27,386 --> 00:16:30,422 And who kicks us from time to time. 166 00:17:20,672 --> 00:17:22,141 Jeanne ? 167 00:17:25,644 --> 00:17:26,812 Jeanne ? 168 00:17:49,101 --> 00:17:51,637 I was looking for you, I thought you were out. What are you doing ? 169 00:17:51,737 --> 00:17:55,140 You think you've thrown everything but you always find plenty more of them... 170 00:17:56,508 --> 00:17:58,577 And what's this ? 171 00:18:10,889 --> 00:18:12,724 "H. Triboy, Veterinarian" 172 00:18:13,258 --> 00:18:15,094 It's very nice. 173 00:18:16,095 --> 00:18:17,830 What time is it ? 174 00:18:18,163 --> 00:18:22,401 - Almost six. - Already ? I have to go. I have shopping to do. 175 00:18:25,737 --> 00:18:27,739 See you later. 176 00:20:18,050 --> 00:20:21,420 - Are you expecting someone ? - Me ? Of course not. 177 00:20:21,720 --> 00:20:23,689 Wait, I go to the door. 178 00:20:37,069 --> 00:20:38,804 - Doctor Triboy ? - Yes. 179 00:20:38,870 --> 00:20:42,241 Oh, thanks. I was afraid to be too late. 180 00:20:44,810 --> 00:20:46,411 This way, please. 181 00:20:49,348 --> 00:20:52,417 - Doctor, you must help me. - What's wrong ? 182 00:20:54,086 --> 00:20:57,923 He had eaten all my books. I was about to abandon him in the street 183 00:20:57,990 --> 00:20:59,958 when I saw your board. 184 00:21:00,392 --> 00:21:04,630 If you could keep him for me... - But I can't, I just set in. 185 00:21:04,830 --> 00:21:11,503 I'm living alone, so when I'm out, he just bores, gnaws all the boxes and runs away. 186 00:21:11,737 --> 00:21:17,009 When I finally find him... All my books... - I understand but what can I do ? 187 00:21:20,379 --> 00:21:21,680 So ? 188 00:21:21,813 --> 00:21:23,415 Our first client. 189 00:21:25,250 --> 00:21:26,852 And this ? 190 00:21:29,288 --> 00:21:32,157 Our first patient: a hamster. 191 00:21:32,424 --> 00:21:34,126 An indigestion. 192 00:21:34,192 --> 00:21:37,095 - Are you going to keep it here ? - Under observation. 193 00:21:37,763 --> 00:21:41,533 Don't tell me we're gonna keep all your client's pets on top of yours... 194 00:21:44,369 --> 00:21:47,005 We do have to keep some of them. 195 00:21:47,139 --> 00:21:51,009 But they're going to be all over the place ! Where are we going to keep them ? 196 00:21:51,443 --> 00:21:55,013 I don't know... Into the closet. 197 00:21:56,014 --> 00:22:00,619 And who is gonna take care of them ? You'll have your clients and emergencies... 198 00:22:01,053 --> 00:22:03,388 - And you ? - What me ? 199 00:22:04,089 --> 00:22:07,826 - You won't be here ? - Of course, I'll be here but not always... 200 00:22:07,926 --> 00:22:11,496 I have friends to see, shopping to do... 201 00:22:21,540 --> 00:22:24,343 We're gonna need a housemaid with all those animals. 202 00:22:25,777 --> 00:22:29,648 Yes... And plenty of animals to cure to pay the housemaid. 203 00:23:03,982 --> 00:23:05,917 - Mr Triboy ? - Yes, it's here. 204 00:23:06,051 --> 00:23:08,320 I got two parcels for him. 205 00:23:11,923 --> 00:23:15,694 - Is there anything to sign ? - No. As long as you take charge of them... 206 00:23:15,827 --> 00:23:18,563 - Goodbye, Mrs. - Goodbye, sir. 207 00:23:28,974 --> 00:23:32,411 - Who was it ? - Someone delivered this for you. 208 00:24:00,739 --> 00:24:03,975 - Is that yours ? - Yes, I kept them at my place. 209 00:24:04,843 --> 00:24:09,915 - What for ? - It's interesting. It's a very very old animal. 210 00:24:10,248 --> 00:24:16,054 A great-great-cousin. Look, a little living fossil. 211 00:24:16,688 --> 00:24:19,658 Is there many more like this coming ? 212 00:24:43,648 --> 00:24:44,483 Yes ! 213 00:24:44,616 --> 00:24:47,252 See, you said "yes" ! - Did I ? 214 00:24:52,591 --> 00:24:55,293 Look... The fateful moment is coming. 215 00:24:55,460 --> 00:24:57,496 That's it, it's written. 216 00:25:01,500 --> 00:25:03,702 You too, my dear sir ! 217 00:25:08,406 --> 00:25:11,843 You can't help it ! You always have to watch the lens. 218 00:25:12,043 --> 00:25:14,880 I have to thank you. It's going to be a great memory for us. 219 00:25:15,013 --> 00:25:17,816 You know, the dating agency marriages are often the best ones. 220 00:25:17,883 --> 00:25:20,585 Look at us, for example. 221 00:25:21,686 --> 00:25:24,422 This movie was far more better than the one you did for Claude's baptism. 222 00:25:24,523 --> 00:25:29,494 - Why ? Didn't you like it ? - I did. But this one has something more. 223 00:25:30,462 --> 00:25:34,699 Didn't you film your honeymoon ? Anyway, I bet your uncle has been 224 00:25:34,733 --> 00:25:36,735 glad to see you. 225 00:25:36,801 --> 00:25:38,637 But he's no longer living there since a very long time. 226 00:25:38,737 --> 00:25:41,806 Oh yes, it's true. - Mr Sedaine... 227 00:25:42,641 --> 00:25:45,310 Are you angling ? 228 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 - No, why ? - Just asking. 229 00:26:00,725 --> 00:26:05,864 - It's H�l�ne. - We have a surprise cake specially for you ! 230 00:26:06,865 --> 00:26:11,937 It's too bad. An animal passed between my legs. I fell down. 231 00:26:12,737 --> 00:26:17,409 It doesn't matter. Thanks, it's really very nice of you. 232 00:26:27,619 --> 00:26:31,923 Once, we've made a horse with nougatine. For an equestrian company. 233 00:26:32,490 --> 00:26:37,896 The tail and mane were made with nougatine... No, with caramel... 234 00:27:35,420 --> 00:27:39,257 - Is there many animals we don't know yet ? - Of course. 235 00:27:39,457 --> 00:27:43,561 Not only animals. - What do you mean ? 236 00:27:45,630 --> 00:27:51,736 You know, we got ears, eyes... A nose... But very far from perfect. 237 00:27:53,204 --> 00:27:55,840 We're missing plenty of things. 238 00:27:56,708 --> 00:28:00,845 Do you know the Sedaine for a long time ? - They were friends of my uncle. 239 00:28:01,112 --> 00:28:04,749 Your Breton uncle ? You never spoke about him. 240 00:28:05,216 --> 00:28:09,921 Of course I did. The uncle from Zurich. Don't you remember ? 241 00:28:10,388 --> 00:28:14,259 It's the same. He first met the Sedaine for business purpose. 242 00:28:14,325 --> 00:28:17,395 Then he lived in Brittany for some time. 243 00:28:20,565 --> 00:28:23,568 Don't you come to bed ? - Yes, I'm coming. 244 00:28:29,741 --> 00:28:35,246 I had a key of the closet made for you. You've been asking for it for a while... 245 00:29:01,005 --> 00:29:04,909 How dusty ! And nothing interesting, as you can see. 246 00:29:06,611 --> 00:29:09,180 There's even fishing rods. - Where ? 247 00:29:09,247 --> 00:29:13,351 Over there. Don't you see them ? - Oh, yes. 248 00:29:13,618 --> 00:29:17,088 We can take off everything. Would it be okay for your guests ? 249 00:29:17,288 --> 00:29:18,990 Yes. 250 00:29:19,991 --> 00:29:25,396 But, I have to tell you... The reason I bother you that way with this closet... 251 00:29:25,563 --> 00:29:32,103 It's because I was thinking of something. I'd like to set a small surgery room up. 252 00:29:32,737 --> 00:29:37,408 - Do we do surgery on animals ? - Of course, we do. Didn't you know it ? 253 00:29:37,442 --> 00:29:40,378 No, you just told it to me. 254 00:29:42,447 --> 00:29:44,883 Look ! Slippers. 255 00:29:46,751 --> 00:29:50,889 Those are really for huge feet. Whose shoes are this ? 256 00:29:50,922 --> 00:29:53,291 I don't know but they really are huge. 257 00:29:53,525 --> 00:29:55,794 Maybe your uncle from Brittany... I mean from Zurich ? 258 00:29:56,060 --> 00:29:59,430 Certainly not. He hated slippers. 259 00:30:02,700 --> 00:30:05,804 Sunday the 19th. The Sedaine are coming for dinner. 260 00:30:06,337 --> 00:30:09,174 No explanations for the slippers and fishing rods. 261 00:30:09,340 --> 00:30:12,143 Mr Sedaine doesn't angle and he has tiny feet. 262 00:30:12,844 --> 00:30:16,447 Who left them, then ? Someone I don't know. 263 00:30:17,148 --> 00:30:20,218 She's going out almost every day. She's always very active. 264 00:30:21,586 --> 00:30:24,756 Monday the 20th. Standard shopping, apparently. 265 00:30:25,190 --> 00:30:28,426 She comes back at about 6:30 p.m. She brings flowers. 266 00:30:29,961 --> 00:30:34,699 Tuesday the 21th. Important: She always goes out at the same hour on tuesdays. 267 00:30:35,366 --> 00:30:40,538 No. Not this tuesday. She didn't went out. Someone called her on the phone. 268 00:30:41,406 --> 00:30:44,943 Wednesday the 22th. She went out at 2:30 p.m., supposedly to go to 269 00:30:44,976 --> 00:30:49,113 the hairdresser. Why doesn't she go to the one next to the house ? 270 00:30:50,748 --> 00:30:55,086 I have to figure out what's going on, but I have other things to deal with. 271 00:31:16,007 --> 00:31:18,476 No need to apologies every time you're breaking something. 272 00:31:18,576 --> 00:31:20,945 But Monsieur, it's not me, it's the cat again. 273 00:31:21,045 --> 00:31:24,449 - You're not very found of animals, right ? - I don't like cats. 274 00:31:24,482 --> 00:31:26,417 I think they're deceitful. 275 00:31:30,655 --> 00:31:33,124 - Do you know where is Madame tonight ? - No, Monsieur. 276 00:31:33,224 --> 00:31:37,362 And precisely, I'm worrying, because she's always telling me usually. 277 00:31:37,528 --> 00:31:40,498 She's coming. Don't worry. 278 00:31:43,268 --> 00:31:46,871 Look... He already knows. 279 00:32:01,419 --> 00:32:05,223 The subway was really crowded ! I twisted my foot. 280 00:32:09,961 --> 00:32:12,530 You should had start without me. 281 00:32:24,742 --> 00:32:28,212 Don't you ask me where I come from ? - You tell me. 282 00:32:28,513 --> 00:32:31,816 I was at the cinema. It was a very long movie and I rewatched the beginning. 283 00:32:31,983 --> 00:32:34,185 - Good evening, Madame. - Good evening, H�l�ne. 284 00:32:38,389 --> 00:32:42,126 - With whom where you at the cinema ? - All by myself. 285 00:32:42,160 --> 00:32:44,062 All by yourself at the cinema ? 286 00:32:44,128 --> 00:32:45,763 Yes... A missed appointment. 287 00:32:45,964 --> 00:32:49,400 - With whom ? - With a friend. 288 00:32:49,667 --> 00:32:52,837 I can have some friends, right ? - Sure, you can. 289 00:32:52,971 --> 00:32:56,007 - You always look like you were saying... - Saying what ? 290 00:32:56,040 --> 00:32:58,843 Saying that I... 291 00:33:01,713 --> 00:33:05,249 Anyway, I knew you were going to be busy for all the afternoon. 292 00:33:07,418 --> 00:33:09,320 I had 11 clients, that's true. 293 00:33:39,650 --> 00:33:41,886 Sorry if I don't shake your hand... 294 00:33:41,953 --> 00:33:44,055 Look, it's this one. 295 00:33:57,869 --> 00:34:03,608 Yesterday, he landed in the church tower. He's always mistaking. 296 00:34:04,909 --> 00:34:07,779 I can't rely on him. - Can I ? 297 00:34:08,312 --> 00:34:13,017 He's maybe overworking, no ? - He doesn't work more than the others. 298 00:34:13,785 --> 00:34:20,258 No... I think it's because of all those airwaves... TV, radio... 299 00:34:21,692 --> 00:34:25,530 Pigeons are cracking up. Maybe it's even... 300 00:34:26,764 --> 00:34:31,069 Maybe it's even contagious. - I really don't think so. 301 00:34:33,071 --> 00:34:37,875 N�17 is coming back from Poitiers and should be here since 35 mn. 302 00:34:38,009 --> 00:34:42,146 But I'm still waiting for him. - Can I keep this one for some time ? 303 00:34:42,280 --> 00:34:44,248 Oh yes, of course. 304 00:35:06,137 --> 00:35:08,172 Follow that taxi, please. 305 00:35:08,573 --> 00:35:10,875 - Do you have your badge ? - What ? 306 00:35:10,975 --> 00:35:13,778 - Aren't you from the police ? - No, why ? 307 00:35:14,378 --> 00:35:18,483 That's the rule: no police badge, no tailing. 308 00:35:19,550 --> 00:35:21,152 Sorry. 309 00:36:00,625 --> 00:36:03,427 "...Which antennas are provided with the same six branches antlers 310 00:36:03,461 --> 00:36:06,063 than the mosca vulgaris..." 311 00:36:26,450 --> 00:36:31,189 "Back at 6:20 p.m, red-cheeked and glad, which is rather rare for Jeanne. 312 00:36:32,690 --> 00:36:36,527 Wednesday, the 15th. She had the closet cleared out. She's throwing slippers 313 00:36:36,561 --> 00:36:40,765 and fishing rods. She's burning and throwing everything." 314 00:36:47,104 --> 00:36:53,010 Thursday, the 16th. At around 2 p.m., the time I come back... 315 00:36:54,245 --> 00:36:58,883 I see Jeanne going out... Suddenly, I don't know why... 316 00:37:00,651 --> 00:37:06,257 I decide to follow her... When I ask her, she says she's going out for shopping... 317 00:37:06,290 --> 00:37:10,628 But what shopping ? She's never buying anything. 318 00:37:10,661 --> 00:37:15,032 She probably had someone before me. Someone who was living here. 319 00:37:16,067 --> 00:37:19,904 And she's still seeing him. Regularly. 320 00:37:20,905 --> 00:37:23,307 I also should watch the... 321 00:37:27,511 --> 00:37:29,413 Hello, Misses. 322 00:37:32,883 --> 00:37:35,920 - Do you recognize them ? - Yes, of course. What's new ? 323 00:37:37,188 --> 00:37:43,194 They're feeling lots better, doctor. You saved them. But they're still not singing. 324 00:37:43,327 --> 00:37:47,431 - It's probably a poisoning. - No, Germaine, why won't you accept it ? 325 00:37:47,465 --> 00:37:51,369 It's strictly nervous. - If I don't feed them by myself, 326 00:37:51,535 --> 00:37:55,172 there's always something wrong. - A bird who refused to sing... 327 00:37:56,307 --> 00:38:01,078 It's never a good sign, but there's not much I can do. 328 00:38:02,046 --> 00:38:05,683 Try to distract them. To sing with them. 329 00:38:06,150 --> 00:38:10,888 - But we're singing out of tune, doctor. - Is it true there's records ? 330 00:38:11,088 --> 00:38:15,026 Yes. You can try... Sorry... And... 331 00:38:15,493 --> 00:38:19,263 Buy a bigger cage. - We have a small apartment. 332 00:38:26,804 --> 00:38:29,940 - It looks like surgical instruments. - That's about what it is. 333 00:38:30,007 --> 00:38:33,144 - The same ones ? - Maybe a bit smaller. 334 00:38:35,046 --> 00:38:36,947 Try them on. 335 00:38:37,848 --> 00:38:39,884 But I don't need that. 336 00:38:42,987 --> 00:38:44,722 What are you doing ? 337 00:38:45,323 --> 00:38:47,858 What do you think about your nurse ? 338 00:38:47,925 --> 00:38:51,329 You're not going to operate alone. You need a helper. 339 00:38:52,163 --> 00:38:55,466 - Maybe later but right now it's... - Here. 340 00:38:55,700 --> 00:38:58,636 - But you're not a nurse ! - I always dreamed to be one. 341 00:38:58,803 --> 00:39:01,572 You'll teach me. - I thought that H�l�ne could... 342 00:39:01,605 --> 00:39:06,143 - H�l�ne ! It's too much for her ! - But it's an absorbing job. 343 00:39:06,210 --> 00:39:09,714 You don't realize. - Just admit you don't trust me. 344 00:39:10,081 --> 00:39:13,918 Of course I do, but... So you won't go out anymore ? 345 00:39:14,385 --> 00:39:17,254 You're not going to operate everyday. 346 00:39:18,055 --> 00:39:20,257 I go get the rest. 347 00:39:58,863 --> 00:40:01,766 Why are you always opening the windows ? 348 00:40:03,667 --> 00:40:06,937 Because of microbes, Monsieur. And smells. 349 00:40:08,472 --> 00:40:11,642 - What smells ? - I don't know... 350 00:40:11,942 --> 00:40:15,913 - Ether, for example ? - Yes. Ether, and... 351 00:40:16,414 --> 00:40:18,582 Are you sometimes taking some from the surgery room ? 352 00:40:18,616 --> 00:40:22,286 Me, Monsieur ? I won't ever come in this room ! 353 00:41:21,212 --> 00:41:22,446 Sorry. 354 00:41:30,788 --> 00:41:32,790 I should had realized that. 355 00:41:34,258 --> 00:41:36,827 I should had realized that sooner. She's... 356 00:41:37,094 --> 00:41:39,730 She's probably part of a circuit. 357 00:41:40,898 --> 00:41:44,969 She's meeting other intoxicated persons when she goes out. 358 00:41:46,303 --> 00:41:50,741 There's more and more ether missing. 359 00:41:52,443 --> 00:41:56,480 Yet... I haven't seen any injection marks on her arms. 360 00:41:57,548 --> 00:41:58,916 I have... 361 00:42:00,184 --> 00:42:03,153 I have to manage to count her heartbeats. 362 00:42:06,824 --> 00:42:08,826 Are you smoking too ? 363 00:42:09,693 --> 00:42:13,564 - Why "too" ? - I never saw you smoking before tonight. 364 00:42:14,131 --> 00:42:17,334 A cigarette a week when I was alone... 365 00:42:39,056 --> 00:42:42,526 Well, the match is over, I'm going to bed. Good night. 366 00:42:42,660 --> 00:42:45,229 - Good night, H�l�ne. - Good night. 367 00:43:21,832 --> 00:43:25,135 - Aren't you sleepy ? - Not yet, no. 368 00:43:41,552 --> 00:43:44,622 Why are you always looking at me in the eyes ? 369 00:43:51,495 --> 00:43:54,665 In fact, for me, this surgery room is godsend. 370 00:43:55,666 --> 00:43:58,736 - Is it ? - Yes. Ether, for example... 371 00:43:59,169 --> 00:44:00,371 Ether ? 372 00:44:00,938 --> 00:44:04,975 Yes. For nail varnish, it's a great solvent. 373 00:44:05,576 --> 00:44:10,748 - What ? - For nail varnish, ether is a great solvent. 374 00:44:14,151 --> 00:44:17,221 Men don't understand this kind of things. 375 00:44:25,562 --> 00:44:30,401 I hate this kind of mockery. I don't understand how anyone could like that. 376 00:44:56,226 --> 00:44:59,496 Someone delivered this for Monsieur. A tall and rude young man. 377 00:44:59,530 --> 00:45:01,532 He refused the tip. 378 00:45:01,565 --> 00:45:03,000 What is it ? 379 00:45:03,100 --> 00:45:06,403 I don't know. And I don't want to know. 380 00:45:18,348 --> 00:45:20,250 What's wrong, H�l�ne ? 381 00:45:21,618 --> 00:45:27,424 Listen... I'm not afraid of working. But here it's too much for me. 382 00:45:27,725 --> 00:45:29,526 Why's that ? 383 00:45:31,729 --> 00:45:36,500 - Because I'm afraid of animals, Madame. - You should have told me before. 384 00:45:40,404 --> 00:45:44,174 I thought it won't last. But it's starting again every time. 385 00:45:51,048 --> 00:45:56,153 Don't worry, it's not very serious. Just be careful with the water's temperature. 386 00:45:56,420 --> 00:45:59,623 And how is Ciceron ? - The injections helped him. 387 00:45:59,857 --> 00:46:03,694 His ear is better, but he still has headaches. 388 00:46:03,961 --> 00:46:07,197 - I'll come to visit him some day. - It's gonna make him happy. 389 00:46:07,264 --> 00:46:09,767 Goodbye, doctor. - Goodbye. 390 00:46:19,409 --> 00:46:24,715 - I'll go visit Mrs Rossi's cheetah. - Be careful. Do you need me this afternoon ? 391 00:46:25,015 --> 00:46:27,518 No... Are you going out ? 392 00:46:28,585 --> 00:46:31,822 - No operation ?... Nothing ? - Nothing. 393 00:46:33,690 --> 00:46:36,193 A parcel have been delivered for you. 394 00:46:42,866 --> 00:46:45,469 Oh, yes... Thanks. 395 00:46:54,144 --> 00:46:58,182 Lions or bulls wouldn't be a problem. But those small animals... 396 00:48:19,863 --> 00:48:24,968 "Shapeless mandible, 218, 219, 282, 283... 397 00:48:32,209 --> 00:48:35,946 For the ether, Jeanne's explanations are plausible, as usual. 398 00:48:36,580 --> 00:48:40,617 But she probably already guessed that I found out the level was reducing. 399 00:48:41,385 --> 00:48:47,291 She's maybe just a woman like all the others, after all. She makes a good nurse. 400 00:48:48,825 --> 00:48:54,464 If only I could answer this question: who was living here before me ? 401 00:48:56,500 --> 00:48:58,902 And how did he disappeared ? 402 00:49:00,203 --> 00:49:04,942 Monday, the 27th. She made her shopping on the morning. 403 00:49:05,208 --> 00:49:08,779 She goes out again at 2:30 p.m. Well dressed. She asks me some money for 404 00:49:08,812 --> 00:49:15,218 a rummage sale. Yet, that's not Jeanne's type. She comes back tired at 6:45. 405 00:49:15,419 --> 00:49:19,323 She didn't buy anything. There's dust on her dress. 406 00:49:20,190 --> 00:49:25,128 A letter from Switzerland came for her. I tried to find it, I looked everywhere. 407 00:49:25,429 --> 00:49:28,065 She probably destroyed it." 408 00:49:34,871 --> 00:49:39,242 Ah, Mr Triboy, I think something happened. Your wife went out. 409 00:49:39,309 --> 00:49:41,011 She was looking totally upset. - When ? 410 00:49:41,144 --> 00:49:43,046 - Half an hour ago. - Where was she going ? 411 00:49:43,080 --> 00:49:45,415 - I don't know. - Did she had a suitcase ? 412 00:49:45,449 --> 00:49:47,718 - I didn't see any. - I'll see that. 413 00:49:55,192 --> 00:49:59,029 Oh, doctor ! I knew you would eventually come. 414 00:49:59,162 --> 00:50:02,699 - What's wrong. - We don't feel well. 415 00:50:02,966 --> 00:50:05,635 And we must leave Paris tomorrow. 416 00:50:06,336 --> 00:50:10,173 - Why didn't you came in ? - I rang at the door but nobody opened. 417 00:50:10,640 --> 00:50:13,810 Wait for me here, I'll be back soon. 418 00:50:17,280 --> 00:50:18,482 H�l�ne ? 419 00:50:20,150 --> 00:50:21,351 Jeanne ? 420 00:50:35,966 --> 00:50:39,336 There's no option: he needs an operation. - An operation !? 421 00:51:08,965 --> 00:51:10,200 Jeanne ? 422 00:51:15,205 --> 00:51:19,209 Are you operating ? You could have told me. 423 00:51:20,177 --> 00:51:24,815 It wasn't expected... A ganglion, it was urgent so I... 424 00:51:25,382 --> 00:51:27,184 If only I knew. 425 00:51:29,019 --> 00:51:30,854 Where were you ? 426 00:51:31,121 --> 00:51:34,524 One of my friends had an accident. She has been run over by a car. 427 00:51:34,724 --> 00:51:36,326 Nothing serious. 428 00:51:37,060 --> 00:51:38,361 Who ? 429 00:51:38,762 --> 00:51:42,766 You don't know her. I would had better not going out. 430 00:51:43,900 --> 00:51:48,238 It's nothing at all anyway. Just a small anaesthesia. 431 00:51:50,707 --> 00:51:54,277 Where's H�l�ne. - That's her night out, you should know that. 432 00:51:54,511 --> 00:51:57,180 Scissors... Thanks. 433 00:51:58,448 --> 00:52:01,451 - Usually you always tell me. - You aren't easy to reach. 434 00:52:01,618 --> 00:52:03,553 - Is it ? - It is. 435 00:52:05,055 --> 00:52:08,125 Then I'll always tell you where you can reach me. 436 00:52:08,458 --> 00:52:09,893 Always ? 437 00:52:12,863 --> 00:52:16,333 It would be so much easier, don't you think ? 438 00:52:18,735 --> 00:52:20,604 Don't you think ? 439 00:52:22,305 --> 00:52:26,042 Cotton, please... It's done. 440 00:52:29,146 --> 00:52:30,780 Thank you. 441 00:53:32,309 --> 00:53:33,944 H�l�ne ! 442 00:53:34,344 --> 00:53:37,647 - Yes, Madame ? - H�l�ne, please come here for a moment. 443 00:53:37,681 --> 00:53:39,883 - What for ? - Look carefully, 444 00:53:39,983 --> 00:53:42,485 you'll tell me everything you'll see. 445 00:53:54,564 --> 00:53:57,601 It's me. Can I help you ? 446 00:53:58,201 --> 00:54:00,770 No, no, it's okay. Thanks. 447 00:54:26,263 --> 00:54:28,365 He's out of danger. 448 00:54:31,701 --> 00:54:34,804 - So ? Did something happened ? - No, Madame, nothing. 449 00:54:42,245 --> 00:54:44,981 - You didn't see anything ? - No. 450 00:54:45,148 --> 00:54:51,655 - H�l�ne... Tell me what you saw. - This lady, Madame... 451 00:54:52,122 --> 00:54:55,859 - Yes ? - This lady kissed Monsieur. 452 00:54:56,226 --> 00:54:57,961 - Did she ? - Yes, Madame. 453 00:54:58,128 --> 00:55:02,699 - She was probably glad. - Probably, Madame. 454 00:55:03,733 --> 00:55:06,269 - What about the rabbit ? - The rabbit ? 455 00:55:07,304 --> 00:55:10,373 He didn't let me in. What did he do with the rabbit ? 456 00:55:10,707 --> 00:55:14,144 With the rabbit ? Nothing, Madame. 457 00:55:21,618 --> 00:55:25,689 - What are you doing ? - He's cured so I send him back. 458 00:55:34,764 --> 00:55:38,435 How can they find their way ? I always wondered about it. 459 00:55:38,568 --> 00:55:40,537 We don't really know yet. 460 00:55:40,904 --> 00:55:44,140 - Once I knew a cat that... - The cat, it's nothing. 461 00:55:46,343 --> 00:55:50,046 Nothing to compare with insects. Look... 462 00:55:50,447 --> 00:55:55,885 See this butterfly ? He can smells his female 11 kms away. 463 00:55:56,219 --> 00:55:58,254 - 11 kms ? - Yes. 464 00:56:01,591 --> 00:56:06,096 - What is it ? - The eyes of a fly. 465 00:56:06,162 --> 00:56:08,865 - Any fly ? - Yes, a regular fly. 466 00:56:09,032 --> 00:56:11,201 Any fly's eye is made of thousands of facets. 467 00:56:12,602 --> 00:56:17,374 If a fly looks at a flask, here's about what it would see. 468 00:56:19,109 --> 00:56:22,245 - Flies are seeing us like this ? - Of course. 469 00:56:25,448 --> 00:56:28,818 - Are they watching us too ? - Who knows ? 470 00:56:29,219 --> 00:56:34,657 We'd like to know as much as them. Sometimes, we'd even like to be one of them. 471 00:56:35,191 --> 00:56:38,395 - Why ? - They maybe understand what we don't, 472 00:56:38,495 --> 00:56:41,364 and we're so fragile. 473 00:56:41,564 --> 00:56:45,602 - Did you had a lot of experiments ? - Some... 474 00:57:14,898 --> 00:57:18,168 Sometimes I feel like you don't have any interest for me. 475 00:58:29,205 --> 00:58:31,741 Hello... Hello. 476 00:59:37,240 --> 00:59:38,808 Miss. 477 00:59:41,945 --> 00:59:43,947 - Hello. - Hello. 478 00:59:45,982 --> 00:59:48,451 He's coughing a bit, isn't it ? 479 00:59:52,822 --> 00:59:54,457 Be seated. 480 01:00:35,531 --> 01:00:38,701 Stay here, don't move... Stay stiff. 481 01:00:38,901 --> 01:00:42,105 Did you touch this box by any chance ? 482 01:00:42,472 --> 01:00:44,207 - No, Monsieur. - Try to remember. 483 01:00:44,240 --> 01:00:46,576 It's very important but it's not serious. 484 01:00:46,643 --> 01:00:50,880 You're sure you didn't touch the box ? - Yes, Monsieur. 485 01:00:51,080 --> 01:00:54,751 - Sure ? - Absolutely, Monsieur. 486 01:00:55,251 --> 01:00:58,955 - Where is Madame ? - She's out. But she left a phone number. 487 01:00:59,188 --> 01:01:03,426 Now listen: go back to the kitchen and don't move from there. 488 01:01:03,526 --> 01:01:05,495 Very well, Monsieur. 489 01:01:06,963 --> 01:01:11,134 You, Miss, just jump on your feet and get out as quickly as possible. 490 01:01:11,567 --> 01:01:15,972 - Pardon me ? - Get out as quickly as possible. 491 01:01:16,172 --> 01:01:21,044 - But, doctor, I didn't tell you what brings me here. - OUT ! 492 01:02:11,661 --> 01:02:13,629 Anything upstairs ? 493 01:02:15,164 --> 01:02:16,733 No, nothing. 494 01:02:20,970 --> 01:02:24,040 - Did you check the garbage chute ? - Of course ! 495 01:02:39,388 --> 01:02:42,625 - What's this all about ? - The snake's got away. 496 01:02:43,893 --> 01:02:45,695 What snake ? 497 01:02:46,129 --> 01:02:49,665 The snake in the box. Someone opened it. 498 01:02:51,100 --> 01:02:54,570 - Is it bad ? - It can be deadly. 499 01:02:57,073 --> 01:02:59,909 We checked everywhere, even in the garden. 500 01:02:59,976 --> 01:03:02,812 We'll tell the underground department but he probably got asphyxiated 501 01:03:02,845 --> 01:03:06,082 by the smoke. We can still remove the floor, if you want. 502 01:03:06,249 --> 01:03:08,818 No, forget it. 503 01:03:09,418 --> 01:03:13,022 - I hope it wasn't a joke. - A joke ? 504 01:03:29,205 --> 01:03:31,774 You eliminate me and replace me... 505 01:03:33,042 --> 01:03:37,613 You choose someone better, like a surgeon... 506 01:03:39,382 --> 01:03:41,317 Or a lawyer. 507 01:03:42,151 --> 01:03:45,988 The apartment is renovate as new, it would be easy to find someone. 508 01:03:47,390 --> 01:03:51,928 That's why you let the snake go. To eliminate me. 509 01:03:53,863 --> 01:03:56,432 Do you really believe what you're saying ? 510 01:05:03,966 --> 01:05:07,236 - You're afraid of me. - Of you ? 511 01:05:08,571 --> 01:05:11,974 You're afraid I slit your throat during the night. 512 01:05:16,379 --> 01:05:21,684 If a dying father leaves nothing but a big dilapidated apartment to his daughter... 513 01:05:22,685 --> 01:05:28,024 And if this daughter tries to get married, because it is the best solution... 514 01:05:29,025 --> 01:05:33,863 If sometimes she prefers staying with her friends instead of with your animals... 515 01:05:33,896 --> 01:05:36,933 There's really nothing to be afraid of. 516 01:05:37,300 --> 01:05:43,539 What about the snake ? And the man with the fishing rod, pipe, slippers ?... 517 01:05:44,040 --> 01:05:46,242 Is he dead too ? 518 01:05:46,976 --> 01:05:50,179 You used to sleep better... When you were alone. 519 01:05:50,379 --> 01:05:54,717 No. My mother was telling I could scream for nights and nights. 520 01:05:54,817 --> 01:05:58,654 Today, I don't scream anymore. - I'm not the one who bother you, 521 01:05:59,021 --> 01:06:03,326 is that what you mean ? I really wonder about it. 522 01:06:03,426 --> 01:06:09,465 - It's totally different. - Sometimes, you're sleep-talking. 523 01:06:10,299 --> 01:06:13,169 I listen to you when I don't sleep. 524 01:06:14,136 --> 01:06:17,206 And I don't understand a word of what you're saying. 525 01:06:39,562 --> 01:06:41,330 - Hello. - Hello. 526 01:06:41,664 --> 01:06:43,666 - Sorry. - Hello, Mrs. 527 01:06:48,170 --> 01:06:51,273 We were in the neighborhood. We couldn't resist the pleasure of... 528 01:06:51,407 --> 01:06:54,677 - The pleasure is our. - Usually, we pay visits six months 529 01:06:54,777 --> 01:06:58,581 after the wedding, but... - It's only four months, right now. 530 01:06:58,681 --> 01:07:03,686 - Four months last week. - Well, I can see everything here is... 531 01:07:04,453 --> 01:07:09,825 You don't know how glad we are ! Are you happy with the closet ? 532 01:07:10,526 --> 01:07:14,697 We're having operations almost everyday... Are you still very busy ? 533 01:07:14,730 --> 01:07:18,434 - Oh, more than ever ! - Yes, people just keep on getting married, 534 01:07:18,501 --> 01:07:21,537 it's amazing ! Luckily, some are successful... 535 01:07:21,570 --> 01:07:26,542 No matter what they say but some are more fit for marriage than the others. 536 01:07:27,176 --> 01:07:31,447 How does he look ? - He looks better. Lots better. 537 01:07:32,748 --> 01:07:36,052 What was hard was to make him accept he was sick. 538 01:07:36,185 --> 01:07:39,355 - Yet, he looks smart to me. - That's precisely the point, 539 01:07:39,422 --> 01:07:42,758 he doesn't like to change his habits. - Of course... 540 01:07:42,858 --> 01:07:47,396 Isn't it true ? You don't like to change your habits !... He's shy. 541 01:07:48,230 --> 01:07:52,334 Dr, if you have a moment, I'd really be glad if you could check him up. 542 01:07:52,468 --> 01:07:53,803 But we already know what's wrong with him. 543 01:07:53,903 --> 01:07:57,206 Come on, you can't say no. It will only take a minute. 544 01:07:57,440 --> 01:07:59,909 That would make her very happy. 545 01:08:02,244 --> 01:08:03,779 This way. 546 01:08:14,890 --> 01:08:18,561 Come... I really have to talk with you. 547 01:08:28,704 --> 01:08:30,039 You saw him. - Who ? 548 01:08:30,139 --> 01:08:33,742 My husband. Didn't you notice ? He's close to break down. 549 01:08:33,843 --> 01:08:36,979 - Too much work ? - No. I have to tell you, 550 01:08:37,046 --> 01:08:41,083 I need your advices. - That's my job, there's crisis in a couple's life... 551 01:08:41,183 --> 01:08:44,653 - I think I've been too far with the snake. - What snake ? 552 01:08:44,720 --> 01:08:50,092 A very dangerous mexican snake. I stole it to fright him. You understand ? 553 01:08:50,126 --> 01:08:53,462 - No. - Of course, you do. I found his tape recorder, 554 01:08:53,529 --> 01:08:56,832 you can't imagine what: he's watching me, following me, 555 01:08:56,866 --> 01:08:59,401 he's recording everything... - What about the snake ? 556 01:08:59,468 --> 01:09:04,974 I did my best to really worry him, but I think I've gone too far... 557 01:09:06,208 --> 01:09:10,613 He thinks I want to kill him. - Is that so ?! 558 01:09:10,646 --> 01:09:16,619 I could easily reassure him but you know, he only cares for me if I fright him ! 559 01:09:17,153 --> 01:09:20,022 And I don't want to loose him. - Did you spoke together ? 560 01:09:20,122 --> 01:09:25,694 - We spoke about it many times. - 5 p.m. on next friday at the agency. 561 01:09:28,330 --> 01:09:31,634 We'll we've been glad to see you. See you soon, I hope. 562 01:09:31,734 --> 01:09:34,370 - See you soon. - See you in a few months. 563 01:09:40,509 --> 01:09:42,645 - Goodbye, doctor. - Goodbye. 564 01:09:48,384 --> 01:09:51,520 - Is that all ? - No. 565 01:09:52,454 --> 01:09:54,123 Tell me. 566 01:09:55,791 --> 01:10:00,262 You know, he's weird... He's really weird. 567 01:10:00,663 --> 01:10:05,100 - How's that ? - He locks himself with his animals, 568 01:10:05,601 --> 01:10:10,839 doing researches... I don't really know what he's up to, but... 569 01:10:12,308 --> 01:10:15,945 He starts to frighten me. - I understand. 570 01:10:17,813 --> 01:10:22,685 I think I missed everything. I don't know what to do anymore. 571 01:10:23,619 --> 01:10:27,923 My dear lady, I got the feeling that everything's gonna be okay soon. 572 01:10:28,791 --> 01:10:32,595 Just stay with him, everything will be fine. 573 01:10:33,829 --> 01:10:35,564 - Just like this ? - Yes, just like this. 574 01:10:35,664 --> 01:10:37,499 You're living together... 575 01:10:38,400 --> 01:10:42,671 - Shouldn't I try something else ? - That's only up to you. 576 01:10:52,281 --> 01:10:55,884 Mrs... Mrs... There's something I want to ask you... 577 01:10:56,452 --> 01:11:01,023 The snake, where did you put it ? - I gave it to a zoo. 578 01:11:22,945 --> 01:11:25,881 - Am I at Dr Triboy's place ? - Yes. 579 01:11:26,415 --> 01:11:31,920 I am professor Rodari, Dr Triboy asked me to come to see something rare. 580 01:11:32,221 --> 01:11:35,090 I'm sorry but he has been called for an emergency. 581 01:11:35,124 --> 01:11:39,561 It doesn't matter, I'll wait, if it doesn't bother you, of course. 582 01:11:39,728 --> 01:11:41,630 Be my guest. 583 01:11:46,135 --> 01:11:50,973 There's always more dwarves than giants in the world of living beings. 584 01:11:51,373 --> 01:11:56,378 Isn't it strange ? And that's the dwarves that are dangerous. 585 01:11:56,745 --> 01:12:00,649 - Dangerous ? Why ? - A small improvement 586 01:12:01,750 --> 01:12:05,721 with a specie's weapons, for example... 587 01:12:06,655 --> 01:12:10,025 And the so-called balance of nature is disrupted. 588 01:12:10,225 --> 01:12:13,228 Farewell, everyone ! - Man would disappear ? 589 01:12:13,562 --> 01:12:18,701 - He's gonna disappear anyway. - Soon ? 590 01:12:19,401 --> 01:12:24,406 Unless he changes his form or accept someone changes his form. 591 01:12:24,907 --> 01:12:28,811 But I won't be here to see it. You neither. 592 01:12:29,378 --> 01:12:34,817 Just a small thing would be enough, like an epidemic... 593 01:12:34,950 --> 01:12:37,920 - And who's going to replace us ? - I'm wondering... 594 01:12:38,220 --> 01:12:45,828 Inside the craters dug by the atomic blasts, you can find well and alive coleopteras. 595 01:12:47,062 --> 01:12:51,867 It didn't affect them at all. They have all the time they need. 596 01:12:52,668 --> 01:12:58,340 The cicada is waiting years underground, to live only a few hours... 597 01:12:58,640 --> 01:13:02,044 But us, we don't wait for anything anymore. 598 01:13:08,016 --> 01:13:12,020 I met Mrs Demangeot this morning at the bakery. Do you know what she told me ? 599 01:13:12,087 --> 01:13:13,389 No. 600 01:13:13,422 --> 01:13:16,291 She read in a magazine there's people coming from other planets 601 01:13:16,325 --> 01:13:20,295 who are living with us here. And nobody can see them ! 602 01:13:21,163 --> 01:13:27,736 They're here, watching... They spy on us, waiting for the good moment. 603 01:13:29,471 --> 01:13:32,007 And do you know what they said in that magazine ? 604 01:13:32,141 --> 01:13:35,144 These people can copy just any form. 605 01:13:35,210 --> 01:13:43,285 Trees, stones... They can hide in virus... But me, Madame, I think... 606 01:13:44,686 --> 01:13:48,457 they transform themselves into animals. Don't you think ? 607 01:15:02,564 --> 01:15:03,932 Hugues ? 608 01:15:07,069 --> 01:15:09,271 Are you in there ? 609 01:15:16,645 --> 01:15:18,213 Hugues ? 610 01:16:19,841 --> 01:16:22,044 - It's late. - What's happening ? 611 01:16:22,210 --> 01:16:25,581 - Nothing, it's me. - Have you been here for long ? 612 01:16:25,781 --> 01:16:27,816 What are you doing ? - I was looking for you. 613 01:16:27,883 --> 01:16:29,985 Why are you locking you in ? 614 01:16:30,819 --> 01:16:33,055 You're still afraid of me... 615 01:16:35,490 --> 01:16:37,659 Didn't you understand ? 616 01:16:38,293 --> 01:16:40,929 I tried so hard... 617 01:16:41,229 --> 01:16:44,266 to make you taking care of me. 618 01:16:48,604 --> 01:16:51,406 If I'd really want to kill you... 619 01:16:54,743 --> 01:16:57,946 I hope you're not afraid anymore. 620 01:17:02,551 --> 01:17:05,721 - I'm tired. - Come. 621 01:17:06,488 --> 01:17:08,590 Come to bed. 622 01:18:33,709 --> 01:18:35,711 What are you doing ? 623 01:18:36,178 --> 01:18:39,948 I am leaving... Can't you hear ? Just listen... 624 01:18:40,148 --> 01:18:42,584 - What's wrong ? - You'll see, soon or later, 625 01:18:42,617 --> 01:18:46,655 he's going to open everything. Cages, boxes, bowls... 626 01:18:46,722 --> 01:18:50,659 And they are all going to come out: snake, spiders... All of them ! 627 01:18:50,692 --> 01:18:53,929 - Where is my husband ? - I don't know. Locked in somewhere with them. 628 01:18:54,029 --> 01:18:56,898 - Is he with a client ? - No, he's all alone. 629 01:18:57,065 --> 01:19:00,001 If I was you, I wouldn't trust this man. 630 01:19:04,906 --> 01:19:07,609 So you're leaving just like this ? 631 01:20:20,816 --> 01:20:22,784 H�l�ne is gone. 632 01:20:30,892 --> 01:20:34,496 What's wrong with them tonight ? - I don't know, I don't understand. 633 01:20:35,964 --> 01:20:38,200 - What have you done ? - Nothing. 634 01:20:39,167 --> 01:20:41,102 Nothing special. 635 01:20:44,139 --> 01:20:46,575 Do you know why H�l�ne is gone ? 636 01:20:47,042 --> 01:20:50,946 She thought you were organizing an animals uprising. 637 01:20:51,213 --> 01:20:55,016 A terrifying invasion ! Ridiculous, isn't it ? 638 01:21:02,090 --> 01:21:06,928 I was thinking you wanted to use the animal senses to get in touch 639 01:21:07,028 --> 01:21:14,936 with invisible life forms... I was even thinking you had accomplices: 640 01:21:15,470 --> 01:21:19,574 the old professor, the Japanese... A whole gang ! 641 01:21:34,089 --> 01:21:37,125 - What's wrong ? - I don't know. 642 01:22:15,463 --> 01:22:17,666 They maybe don't get along with the new fan. 643 01:22:17,866 --> 01:22:23,305 No, I never saw them like this. They are feeling something we don't. 644 01:22:23,471 --> 01:22:28,376 They can anticipate earthquakes, tsunami... Cataclysms in general... 645 01:22:29,244 --> 01:22:33,214 Tonight, I don't know what is coming... Jeanne... 646 01:22:34,182 --> 01:22:36,851 You should maybe leave too. 647 01:22:37,886 --> 01:22:40,755 - And you ? - I can't. 648 01:22:42,023 --> 01:22:45,493 - Are you afraid ? - A bit, yes. 649 01:22:49,097 --> 01:22:51,366 Don't you want to leave ? 650 01:22:53,802 --> 01:22:57,505 Leaving now ? Never. 651 01:24:35,303 --> 01:24:40,942 "Friday the 12th. For the first time, she's asking me if I love her..." 652 01:24:41,709 --> 01:24:46,915 "Friday the 12th. For the first time, she's asking me if I love her..." 653 01:24:54,289 --> 01:24:58,326 Translation and timing: Aquasantajoe 654 01:24:59,194 --> 01:25:03,398 For Cinemageddon, July, 2009 55626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.