All language subtitles for Labor.Pains.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,639 --> 00:00:26,682 (male voice on radio) The I-10 Santa Monica Freeway westbound 2 00:00:26,767 --> 00:00:28,851 is jammed due to a three-car accident... 3 00:00:28,936 --> 00:00:31,521 blocking lanes one and two just past Hoover Street. 4 00:00:31,605 --> 00:00:35,233 In Van Nuys there's stop and go traffic on the 405 southbound... 5 00:00:35,317 --> 00:00:37,318 (Emma) Hey, loser! Get up. You're late. 6 00:00:39,738 --> 00:00:41,030 We need money. 7 00:00:41,114 --> 00:00:42,281 For what? 8 00:00:42,366 --> 00:00:44,033 Food. 9 00:00:47,246 --> 00:00:48,746 [sighs] 10 00:00:51,834 --> 00:00:54,418 I've only got two dollars. How much is a Happy Meal? 11 00:00:54,503 --> 00:00:55,711 Oopf. 12 00:00:55,796 --> 00:00:58,381 [light cheerful music] 13 00:00:58,465 --> 00:01:00,049 (Manager) Good morning, Thea. 14 00:01:00,133 --> 00:01:01,592 Oh, hi. 15 00:01:01,677 --> 00:01:03,761 There's this thing called rent. 16 00:01:03,846 --> 00:01:05,847 Monday. You have my word. 17 00:01:05,931 --> 00:01:08,057 Could you put your word on an actual check? 18 00:01:08,141 --> 00:01:10,351 [cheerful music] 19 00:02:13,999 --> 00:02:17,168 (Miles) Whoo! Look at that foxy momma! 20 00:02:17,252 --> 00:02:18,628 Hey. 21 00:02:18,712 --> 00:02:22,340 Hey, look. I, uh, I saved you one of these. 22 00:02:22,424 --> 00:02:24,508 It wasn't easy. These people are animals. 23 00:02:24,593 --> 00:02:26,802 Thanks. It's all downhill after the donut. 24 00:02:26,887 --> 00:02:29,013 Hey. Let's go camping right now. 25 00:02:29,097 --> 00:02:30,973 Oh, don't tempt me. You know I can't. 26 00:02:31,058 --> 00:02:35,019 Come on. Don't be such a buzz kill. Just call in sick from work. 27 00:02:35,103 --> 00:02:37,855 Oh, Miles. It was hard enough getting Monday off. 28 00:02:37,940 --> 00:02:40,608 Hey. You really need to bail on this lame job, babe. 29 00:02:40,692 --> 00:02:44,236 Bailing isn't exactly in my vocabulary right now. I'm late. I'm late. 30 00:02:50,619 --> 00:02:51,786 [depressing music] 31 00:02:51,870 --> 00:02:53,496 Alarm clock on the fritz again? 32 00:02:55,290 --> 00:02:56,791 (Jerry) Thea. 33 00:02:56,875 --> 00:02:58,376 Thea! 34 00:03:02,714 --> 00:03:04,548 Four minutes after nine, Thea. 35 00:03:04,633 --> 00:03:06,467 We agreed to 8:59. 36 00:03:06,551 --> 00:03:09,095 I know. I'm sorry. I've got your coffee piping hot. 37 00:03:09,179 --> 00:03:11,597 Greg already got it for me. 38 00:03:11,682 --> 00:03:13,474 All right. Let's get started. 39 00:03:13,558 --> 00:03:16,268 I found two errors in your transcription. 40 00:03:16,395 --> 00:03:20,147 Ur-Nammu, the Mesopotamian ruler, has a hyphen in his name. 41 00:03:20,232 --> 00:03:23,150 Are you sure? I checked it in Oxford English Dictionary. 42 00:03:23,235 --> 00:03:26,570 You should always cross reference with the Military Encyclopedia. 43 00:03:26,655 --> 00:03:28,155 It is the definitive source. 44 00:03:28,240 --> 00:03:29,740 Absolutely right, Greg. 45 00:03:29,825 --> 00:03:32,576 The intern shouldn't be more thorough than you. 46 00:03:32,661 --> 00:03:36,747 You have to remember that every mistake you make, impacts history. 47 00:03:36,832 --> 00:03:38,749 I'm sorry I didn't give enough thought 48 00:03:38,834 --> 00:03:41,293 to the long reaching impact of a missing hyphen. 49 00:03:41,378 --> 00:03:43,629 Think of it next time, or someone else will. 50 00:03:43,714 --> 00:03:47,133 There are a million people out there who'd kill for your job. 51 00:03:47,259 --> 00:03:50,761 The secretary to the publisher, it's a dream for so many of us. 52 00:03:50,846 --> 00:03:53,264 I have a big project for you. 53 00:03:53,390 --> 00:03:57,101 Now, you can make up for this morning's mistakes by acing this one. 54 00:03:57,185 --> 00:03:58,936 Okay. What can I do for you? 55 00:03:59,021 --> 00:04:02,565 MacArthur rolled in some poop. 56 00:04:02,649 --> 00:04:03,941 Again? 57 00:04:04,026 --> 00:04:05,609 She's got one good eye, Thea. 58 00:04:05,694 --> 00:04:08,988 I don't appreciate you taking that tone. Now. 59 00:04:11,366 --> 00:04:13,075 Hi, there. [dog whines] 60 00:04:13,160 --> 00:04:17,121 Let's really try and nail it this time, shall we? 61 00:04:17,205 --> 00:04:18,205 [sighs] 62 00:04:18,290 --> 00:04:19,999 [whines] 63 00:04:20,083 --> 00:04:22,501 [whines] 64 00:04:25,547 --> 00:04:27,298 No way. She rolled in poop again? 65 00:04:27,382 --> 00:04:28,591 Uh-hm. 66 00:04:28,675 --> 00:04:30,301 How come Greg never washes her? 67 00:04:30,385 --> 00:04:32,928 I'm glad that I don't have to wash the poop off Greg 68 00:04:33,013 --> 00:04:36,015 since he spends most of his time with his head up Jerry's ass. 69 00:04:36,099 --> 00:04:39,060 Tell me about it. Last week he CC'd me on an email to Jerry 70 00:04:39,144 --> 00:04:41,979 complaining that I ordered too many rainbow Post-Its. 71 00:04:42,064 --> 00:04:43,856 Said it creates a party atmosphere. 72 00:04:43,940 --> 00:04:46,025 Come here, MacArthur. 73 00:04:46,109 --> 00:04:48,778 MacArthur. [dog whines] 74 00:04:48,862 --> 00:04:51,155 Do you think we'll ever get out of here? 75 00:04:51,239 --> 00:04:54,492 How long 'til your little sister graduates college? 76 00:04:54,576 --> 00:04:56,577 Five years. Five long years. 77 00:04:56,661 --> 00:04:58,662 [sighs] Wow. 78 00:04:58,747 --> 00:05:01,540 When you finally ditch this place I'm gonna leave, too. 79 00:05:01,625 --> 00:05:03,793 I can't survive this hellhole without you. 80 00:05:03,877 --> 00:05:06,879 I don't even know if I'm gonna survive Monday without you. 81 00:05:06,963 --> 00:05:09,256 Oh, well, your rainbow Post-Its should help. 82 00:05:09,341 --> 00:05:11,926 [fake laugh] Ha, ha, ha. Just promise me 83 00:05:12,052 --> 00:05:16,388 that when you're celebrating with Miles the big 25, you'll have two extra shots for me. 84 00:05:16,473 --> 00:05:19,058 Done. Two for you, two for me 85 00:05:19,142 --> 00:05:20,643 and two for MacArthur. 86 00:05:20,727 --> 00:05:22,853 And cold beer chasers and a sliced lime. 87 00:05:22,938 --> 00:05:24,396 [sigh] Gets me right here. 88 00:05:24,481 --> 00:05:26,732 [rhythmic music] 89 00:05:28,610 --> 00:05:30,069 What is MacArthur eating? 90 00:05:30,153 --> 00:05:32,947 Oh, that's not good. Hold on. 91 00:05:33,031 --> 00:05:34,198 No, no, that's soap! 92 00:05:39,079 --> 00:05:41,330 (Garth) Well, Thea, you are a sopping mess. 93 00:05:41,414 --> 00:05:42,706 I know, I'm sorry. 94 00:05:42,791 --> 00:05:43,999 Well, don't apologize. 95 00:05:44,084 --> 00:05:45,709 (Carl) This one has two staples. 96 00:05:45,794 --> 00:05:46,836 Yeah. And? 97 00:05:46,920 --> 00:05:48,212 It's bad feng shui. 98 00:05:48,296 --> 00:05:49,797 It'd be nice to give the agenda 99 00:05:49,881 --> 00:05:51,882 to the guy the disability first. 100 00:05:51,967 --> 00:05:53,926 When I gave you yours first last month, 101 00:05:54,010 --> 00:05:56,720 you reprimanded me for giving you special treatment. 102 00:05:56,805 --> 00:05:59,098 I don't like your giving me special back talk. 103 00:05:59,182 --> 00:06:01,809 (Jerry) Good morning, everyone. Ready for Abbott? 104 00:06:01,893 --> 00:06:02,935 [ringing] 105 00:06:03,019 --> 00:06:04,395 Sorry. 106 00:06:04,479 --> 00:06:06,230 (Abbot) Let's have another round! 107 00:06:06,314 --> 00:06:09,567 Hey, Johnny, my good man. How's the book coming? 108 00:06:09,651 --> 00:06:10,734 (Abbot) Jerry! 109 00:06:10,819 --> 00:06:12,945 War. What is it good for? 110 00:06:13,029 --> 00:06:16,907 Apparently lots of things, Jerry. [laughs viciously] 111 00:06:16,992 --> 00:06:18,576 [whines] 112 00:06:18,660 --> 00:06:21,579 If you could just tell us what chapter you're up to. 113 00:06:21,663 --> 00:06:22,746 Sweet. 114 00:06:22,831 --> 00:06:24,248 (Abbot) Pigs in the blanket 115 00:06:24,332 --> 00:06:26,417 for everybody on me. [laughs and hangs up] 116 00:06:26,501 --> 00:06:28,878 [chuckles] Alright, bye-bye. [clears throat] 117 00:06:28,962 --> 00:06:31,046 (Jerry) Hemingway used to write in bars. 118 00:06:31,131 --> 00:06:34,925 Ah. We're so pleased you decided to bless us with your presence, Nicky 119 00:06:35,010 --> 00:06:37,928 Sorry, uh, bad, bad traffic. 120 00:06:38,013 --> 00:06:40,931 Hm. Got hung up at the divorce lawyer's office? 121 00:06:41,016 --> 00:06:43,934 I kind of wanted that to be private, Jerry. 122 00:06:44,019 --> 00:06:46,562 Well, well, privacy is for people who are on time. 123 00:06:46,646 --> 00:06:48,606 (Nick) So how's Abbott's book coming? 124 00:06:48,690 --> 00:06:53,444 Extremely well. There's a method to his mad genius. 125 00:06:53,528 --> 00:06:56,947 And now we're ready to go over the cost report. 126 00:06:57,032 --> 00:06:58,991 Whenever you feel like presenting it. 127 00:06:59,075 --> 00:07:01,035 (Nick) Oh, okay. 128 00:07:01,119 --> 00:07:05,247 Sales for The Complete History of Bullets are below projections. 129 00:07:05,332 --> 00:07:08,667 Uh, marketing says people have been intimidated 130 00:07:08,752 --> 00:07:10,544 by the 1400 page length. 131 00:07:10,670 --> 00:07:14,298 (Garth) There are a lot of bullets in the world. We're not making it up. 132 00:07:14,382 --> 00:07:17,343 Let's talk about the next order of order of business. 133 00:07:17,427 --> 00:07:20,804 (Jerry) I've given this a lot of thought. [dog whines] 134 00:07:20,889 --> 00:07:24,475 [sighs] Next week's softball game. 135 00:07:24,559 --> 00:07:28,312 Now, we're all tired of losing to Presidio. 136 00:07:28,396 --> 00:07:30,648 So I'm moving Garth to short stop. 137 00:07:30,732 --> 00:07:32,483 I'm not quite finished. 138 00:07:32,567 --> 00:07:36,195 I've told you. You're staying in left field. We need you there. 139 00:07:36,279 --> 00:07:37,863 This isn't softball related. 140 00:07:37,948 --> 00:07:40,324 You know our textbook writer, Suzie Cavendish? 141 00:07:40,408 --> 00:07:41,450 Of course I know her. 142 00:07:41,534 --> 00:07:42,785 I read her new manuscript 143 00:07:42,869 --> 00:07:44,662 and I thought it was really good. 144 00:07:44,746 --> 00:07:47,122 How did you get a manuscript? 145 00:07:47,207 --> 00:07:49,667 I ran into her at lunch. She told me about her book. 146 00:07:49,751 --> 00:07:52,169 You don't send the accountant your manuscript. 147 00:07:52,254 --> 00:07:55,631 [dog whines] Thanks, but I've already told Suzie it's not for us. 148 00:07:55,715 --> 00:07:57,508 It's not our subject matter. 149 00:07:57,592 --> 00:07:59,885 [dog whines and groans] Baby, what's wrong? 150 00:07:59,970 --> 00:08:03,264 (Jerry) MacArthur? [dog groans] 151 00:08:03,348 --> 00:08:06,850 What's wrong with you? Come here, baby. 152 00:08:06,935 --> 00:08:09,520 What is wrong? Talk to daddy. 153 00:08:09,604 --> 00:08:10,771 [whines and retches] 154 00:08:13,108 --> 00:08:14,316 (Thea) Ew! 155 00:08:14,401 --> 00:08:16,694 (Jerry) What did you feed her? 156 00:08:16,778 --> 00:08:18,988 I'm so so sorry about your dog. 157 00:08:19,072 --> 00:08:22,408 I just scheduled a full body scan for MacArthur on Monday. 158 00:08:22,492 --> 00:08:25,035 I have the day off Monday but I'll take her Tuesday. 159 00:08:25,120 --> 00:08:26,537 You'll take her Monday. 160 00:08:26,621 --> 00:08:28,622 I asked for this time off two months ago. 161 00:08:28,707 --> 00:08:30,791 It's just one day. I promised my boyfriend 162 00:08:30,875 --> 00:08:32,793 we'd go camping for his 25th birthday. 163 00:08:32,877 --> 00:08:34,420 It's his 25th birthday? 164 00:08:34,504 --> 00:08:35,713 Yeah, it is. 165 00:08:35,797 --> 00:08:37,965 God, I had no idea. 166 00:08:38,049 --> 00:08:40,551 I'm sorry. Why don't you take the whole week off? 167 00:08:40,635 --> 00:08:41,677 Really? 168 00:08:41,761 --> 00:08:43,095 No! [dog whines] 169 00:08:43,179 --> 00:08:46,056 Okay, no problem. 170 00:08:46,141 --> 00:08:48,225 (Lisa) Come on, things can't be that bad. 171 00:08:48,310 --> 00:08:51,228 Okay. Let's see what I have to look forward to in life. 172 00:08:51,313 --> 00:08:53,022 Washing my boss's dog. 173 00:08:53,106 --> 00:08:54,898 Blow-drying my boss's job. 174 00:08:54,983 --> 00:08:56,150 Uh-mm. 175 00:08:56,234 --> 00:08:57,985 Taking my boss's dog for a CAT scan. 176 00:08:58,069 --> 00:08:59,903 I'm officially a pathetic loser. 177 00:08:59,988 --> 00:09:02,823 Well, at least we still have Skittles and cigarettes. 178 00:09:05,493 --> 00:09:08,245 (Lisa) Maybe you and Miles can reschedule the weekend. 179 00:09:08,371 --> 00:09:11,874 (Thea) Oh, yeah. I'll see if Miles can reschedule his birthday. 180 00:09:11,958 --> 00:09:13,751 No, maybe Jerry's onto something. 181 00:09:13,835 --> 00:09:17,004 Who needs a significant other when you're dating your own dog? 182 00:09:17,088 --> 00:09:20,257 (Thea) Jerry's repulsive. Have you smelled his breath lately? 183 00:09:20,342 --> 00:09:22,426 He's lucky he can get a dog to date him. 184 00:09:22,552 --> 00:09:26,472 You know, it's one thing if Jerry is an undersexed jerk who takes no joy in life 185 00:09:26,556 --> 00:09:29,975 But why does he have to make the rest of us that way? I hate him! 186 00:09:30,060 --> 00:09:31,143 [door bangs open] 187 00:09:31,227 --> 00:09:32,269 [both gasp] 188 00:09:32,354 --> 00:09:35,064 In my office. Now! 189 00:09:36,983 --> 00:09:40,611 You've got some pretty strong opinions about my personal choices. 190 00:09:40,695 --> 00:09:42,780 You find my relationship with MacArthur 191 00:09:42,864 --> 00:09:44,281 something to deride? 192 00:09:44,366 --> 00:09:46,700 Not at all. I respect your devotion to animals. 193 00:09:46,785 --> 00:09:48,994 You're involvement with PETA is inspiring. 194 00:09:49,079 --> 00:09:50,204 Don't bullshit me. 195 00:09:50,288 --> 00:09:51,663 I'm sorry. I didn't mean it. 196 00:09:51,748 --> 00:09:53,916 It was childish and it won't happen again. 197 00:09:54,000 --> 00:09:55,751 If you hate me so much, 198 00:09:55,877 --> 00:09:59,338 I don't really think it's healthy for you to continue working with me. 199 00:09:59,422 --> 00:10:01,423 [gasps] But, please. You can't do this. 200 00:10:01,508 --> 00:10:02,508 Watch me. 201 00:10:02,592 --> 00:10:03,634 But I need this job. 202 00:10:03,718 --> 00:10:04,718 Here I go. 203 00:10:04,803 --> 00:10:05,803 I support my sister. 204 00:10:05,887 --> 00:10:06,929 You're fired. 205 00:10:07,013 --> 00:10:08,013 But I'm... 206 00:10:08,098 --> 00:10:09,973 You're what? You're? 207 00:10:10,058 --> 00:10:11,100 I'm pregnant. 208 00:10:11,184 --> 00:10:12,267 Pregnant? 209 00:10:12,352 --> 00:10:14,686 Yes, pregnant. Totally pregnant. 210 00:10:14,771 --> 00:10:18,065 The doctor says the chemicals or hormones or whatever... 211 00:10:18,191 --> 00:10:22,277 are messing up my system and you can't take anything I say too seriously. 212 00:10:22,362 --> 00:10:25,072 Except for when I say I'm pregnant because, I am. 213 00:10:33,248 --> 00:10:34,373 (Thea) Oh, God. 214 00:10:44,509 --> 00:10:45,551 When are you due? 215 00:10:45,635 --> 00:10:47,511 Octember. I mean, October. 216 00:10:47,595 --> 00:10:48,887 October what? 217 00:10:48,972 --> 00:10:50,931 Uh, probably the 6th. Could be the 7th, 218 00:10:51,015 --> 00:10:53,600 could be the 8th. But fingers are crossed for the 6th 219 00:10:53,685 --> 00:10:55,769 by then I'll just want this thing out of me. 220 00:10:55,854 --> 00:10:57,771 You're almost four months pregnant? 221 00:10:57,856 --> 00:10:59,690 Yeah. [chuckles] Isn't that crazy? 222 00:10:59,774 --> 00:11:03,861 Feels like yesterday I wasn't. But I was because I'm four months 223 00:11:03,945 --> 00:11:06,530 The legal department is backing your story 224 00:11:06,614 --> 00:11:09,324 about not being able to fire a pregnant woman 225 00:11:09,409 --> 00:11:13,203 no matter how much she might deserve it. 226 00:11:13,288 --> 00:11:15,747 So get back to work. 227 00:11:15,832 --> 00:11:17,416 Thank you so much, Jerry. 228 00:11:17,500 --> 00:11:21,086 I really appreciate it. Thank you. From both of us. 229 00:11:25,717 --> 00:11:30,137 Congratulations on the baby. The entire legal department is thrilled. 230 00:11:30,221 --> 00:11:33,599 Hey, why didn't you tell me earlier? Oh, I know. 231 00:11:33,683 --> 00:11:36,727 Probably because there's so much that can go horribly wrong. 232 00:11:36,853 --> 00:11:40,063 I mean, I'm out of the woods. But I do everything right. [laughs] 233 00:11:40,148 --> 00:11:43,400 Anyway, so I'm having my baby first, not that it's a competition. 234 00:11:43,485 --> 00:11:45,235 But I win! [laughs] 235 00:11:45,320 --> 00:11:48,197 Anyway, no, really, congratulations. 236 00:11:48,281 --> 00:11:51,241 Oh, Thea! Oh, I'm so excited for you. 237 00:11:51,326 --> 00:11:53,785 No wonder you've been spacey lately. [chuckles] 238 00:11:53,870 --> 00:11:55,120 (Garth) What's going on? 239 00:11:55,205 --> 00:11:57,080 (Ann) Everybody, Thea's pregnant! 240 00:11:57,165 --> 00:11:59,041 Don't look at me. I never touched her. 241 00:11:59,167 --> 00:12:01,919 (Garth) Never would have guessed. You still look sexy. 242 00:12:02,003 --> 00:12:04,755 I had to tell everyone. Couldn't keep it a secret. 243 00:12:04,839 --> 00:12:08,050 Of course. How can you hide that kind of thing? 244 00:12:08,176 --> 00:12:11,929 (Carl) I should've known. My left knee's been hurting. When my knee hurts, 245 00:12:12,013 --> 00:12:13,931 it usually means someone's pregnant. 246 00:12:14,015 --> 00:12:17,935 Yeah, or they're stuck underwater in a car. Anyway, I'm glad it's this. 247 00:12:18,019 --> 00:12:20,562 (Garth) So who's the very lucky fella? 248 00:12:20,647 --> 00:12:23,065 (Lisa) You didn't tell 'em the rest of the news? 249 00:12:23,149 --> 00:12:24,900 Thea and Miles are engaged! 250 00:12:24,984 --> 00:12:27,653 [all] Oh! 251 00:12:27,737 --> 00:12:30,280 (Kristen) That's so great! 252 00:12:30,365 --> 00:12:34,868 I mean, I got married before I got pregnant, but better late than never. 253 00:12:34,953 --> 00:12:36,453 Whoo-hoo! Yay for you! 254 00:12:36,538 --> 00:12:38,664 Yeah, I'm, I'm really excited, everyone. 255 00:12:38,748 --> 00:12:42,125 Yeah, thrilled. Over the moon. Way over it! 256 00:12:42,210 --> 00:12:43,794 [all chuckle] 257 00:12:43,878 --> 00:12:44,962 [silence] 258 00:12:45,046 --> 00:12:46,255 Psst. [chuckles] 259 00:12:51,928 --> 00:12:54,096 (Lisa) Pregnant? It's brilliant. 260 00:12:54,180 --> 00:12:55,806 Where did you come up with that? 261 00:12:55,890 --> 00:12:58,559 I saw it on an episode of Law and Order. 262 00:12:58,643 --> 00:13:00,644 Yeah. You can't fire a pregnant woman. 263 00:13:00,728 --> 00:13:03,313 Discrimination, lawsuits, bad mojo, whatever. 264 00:13:03,398 --> 00:13:05,774 Smart. 265 00:13:05,858 --> 00:13:07,484 By the way, thanks for your help. 266 00:13:07,569 --> 00:13:10,028 Pregnant wasn't bad enough. I had to get engaged. 267 00:13:10,154 --> 00:13:13,740 Well, I didn't want people to think you were some kind of wayward skank. 268 00:13:13,825 --> 00:13:15,826 Is that what you think of single mothers? 269 00:13:15,952 --> 00:13:19,496 No, of course not. I just happen to know that a lot of people in the office 270 00:13:19,581 --> 00:13:23,000 think you're a wayward skank and I thought this could turn it around. 271 00:13:23,126 --> 00:13:26,837 [sigh] Thanks. Crap, Lisa. What am I gonna do? How will I get out of this? 272 00:13:26,921 --> 00:13:30,299 Can't we just say that you know, something happened to, 273 00:13:30,383 --> 00:13:34,177 I don't know, one of your tubes. Sprung a leak. 274 00:13:34,262 --> 00:13:36,221 Do you know what you're talking about? 275 00:13:36,306 --> 00:13:38,557 Let's just go along with it for a little while 276 00:13:38,641 --> 00:13:40,559 and then we'll say it was a false alarm. 277 00:13:40,643 --> 00:13:44,146 You thought you were pregnant, but it turns out you just had crabs. 278 00:13:44,230 --> 00:13:45,397 Ew. 279 00:13:52,572 --> 00:13:55,365 (Thea) I'm so sorry, Em. I had a crazy day at work 280 00:13:55,450 --> 00:13:58,201 and I lost track of time. Am I too late? 281 00:13:58,286 --> 00:14:02,164 The meeting was at four and it's five o'clock now. You do the math. 282 00:14:02,248 --> 00:14:04,124 I'm really sorry. 283 00:14:06,210 --> 00:14:07,461 Have you been drinking? 284 00:14:07,545 --> 00:14:09,421 I had a cocktail. 285 00:14:11,174 --> 00:14:14,384 Come on. You're 17. You should be out drinking and smoking 286 00:14:20,141 --> 00:14:23,393 (Thea) I'll reschedule with your guidance counselor next week. 287 00:14:23,519 --> 00:14:27,105 Don't bother. I already met with Miss Talbot and we discussed my options 288 00:14:27,190 --> 00:14:29,316 What options? 289 00:14:29,400 --> 00:14:32,778 She suggested I start taking some cooking classes after school. 290 00:14:32,862 --> 00:14:35,447 You have tennis after school. 291 00:14:35,531 --> 00:14:37,783 Yeah, but I'm sick of tennis. 292 00:14:37,909 --> 00:14:42,329 I was thinking maybe I could go to the Culinary Institute in San Francisco. 293 00:14:42,413 --> 00:14:44,998 No way. You're staying right here and going to UCLA. 294 00:14:45,083 --> 00:14:49,044 Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. 295 00:14:49,170 --> 00:14:53,090 I know. You keep telling me when Mom and Dad died, we lost out on options. 296 00:14:53,216 --> 00:14:57,302 (Thea) Just do me a favor, be a grown-up and accept the hand that you've been dealt. 297 00:14:57,387 --> 00:14:58,845 So that's what you do? 298 00:14:58,930 --> 00:15:00,722 Yeah, that's what I do. 299 00:15:00,848 --> 00:15:05,185 Really? 'Cause you were at a bar instead of my parent teacher conference. 300 00:15:13,736 --> 00:15:16,029 Oh, hello, Mr. Abbott. 301 00:15:16,114 --> 00:15:18,782 Jerry? Jerry, where are you? 302 00:15:18,866 --> 00:15:20,283 Mr. Abbott, can I help you? 303 00:15:20,368 --> 00:15:22,744 Is there anything to drink in this place 304 00:15:22,829 --> 00:15:25,205 or do I have to go to my car and get my divining rod? 305 00:15:25,289 --> 00:15:26,998 I could get you some water. 306 00:15:27,083 --> 00:15:30,460 Go ahead, soldier. Three parts scotch, one part water. 307 00:15:30,545 --> 00:15:32,462 Okay. Move, move, move. Hey, soldier. 308 00:15:32,547 --> 00:15:34,089 What brings you to the office? 309 00:15:34,173 --> 00:15:37,259 How are you? [chuckles] Well, your brother wants my book. 310 00:15:37,343 --> 00:15:40,345 Jerry's at lunch. But Thea can take your manuscript for you 311 00:15:40,430 --> 00:15:41,972 Who's Thea? 312 00:15:42,056 --> 00:15:44,433 Jerry's secretary. You talk to her every day. 313 00:15:44,559 --> 00:15:48,645 Congratulations are probably in order. Thea has good news. She's having a baby 314 00:15:48,730 --> 00:15:49,980 Hm. 315 00:15:50,064 --> 00:15:52,482 She looks like she's strong stock. 316 00:15:52,567 --> 00:15:57,446 Maybe she can give us a strong future Marine. 317 00:15:57,530 --> 00:15:59,281 (Greg) Thea, do you have a minute? 318 00:15:59,365 --> 00:16:00,824 So, uh, how are you? 319 00:16:00,908 --> 00:16:02,868 Fine, thanks. You? 320 00:16:02,994 --> 00:16:07,998 Oh, I'm fine. But I'm not the one with a magical bundle of joy growing inside of me. 321 00:16:08,082 --> 00:16:11,042 So, no morning sickness? No bloating? 322 00:16:11,127 --> 00:16:13,920 No. Nuh-unh. Guess I'm just really lucky. 323 00:16:14,005 --> 00:16:15,672 A little too lucky, if you ask me. 324 00:16:15,757 --> 00:16:16,840 Yeah. 325 00:16:16,924 --> 00:16:19,342 And uh, where is your ring? 326 00:16:19,427 --> 00:16:21,720 Well, we... 327 00:16:21,804 --> 00:16:24,347 Her fianceé is saving up for her ring. 328 00:16:24,432 --> 00:16:26,975 It's not very nice to try to embarrass people. 329 00:16:27,101 --> 00:16:30,771 So why don't you get back to lying about yourself on your dating websites? 330 00:16:34,275 --> 00:16:37,694 Don't worry about him. He doesn't know anything. He's an idiot. 331 00:16:37,779 --> 00:16:39,738 And I'm sure Greg is still a virgin. 332 00:16:42,033 --> 00:16:43,450 (woman) Come on, Jerry. 333 00:16:43,534 --> 00:16:45,035 Oh! Alright, Jerry. 334 00:16:45,119 --> 00:16:46,328 (Umpire) Oh! Watch it! 335 00:16:46,412 --> 00:16:47,537 Dumbass. 336 00:16:47,622 --> 00:16:49,706 (woman) Come on, Nick. 337 00:16:49,791 --> 00:16:51,625 (woman) Come on Nick, you can do it. 338 00:16:51,709 --> 00:16:52,751 [MacArthur whines] 339 00:16:52,835 --> 00:16:55,962 [all cheer Nick] 340 00:17:00,426 --> 00:17:01,510 (Umpire) Hit it! 341 00:17:01,594 --> 00:17:02,761 Ow! 342 00:17:02,845 --> 00:17:04,846 (Umpire) Ball. Take your base. 343 00:17:04,931 --> 00:17:06,223 (woman) Take your base! 344 00:17:06,307 --> 00:17:08,475 (woman) Come on, Thea. 345 00:17:08,559 --> 00:17:09,601 (man) Come on, Thea! 346 00:17:09,685 --> 00:17:10,977 (man) Let's go, Thea! 347 00:17:11,062 --> 00:17:12,103 [hit] 348 00:17:12,188 --> 00:17:13,730 (man) Go, go. Home run. 349 00:17:13,815 --> 00:17:15,106 Come on, come on. 350 00:17:15,191 --> 00:17:17,275 Go, go. Get home, get home. 351 00:17:19,237 --> 00:17:20,904 (man) Come on, come on. 352 00:17:20,988 --> 00:17:22,614 [all continue cheering] 353 00:17:22,698 --> 00:17:24,032 Safe! 354 00:17:24,116 --> 00:17:25,826 [all cheer] 355 00:17:26,702 --> 00:17:27,744 Are you okay? 356 00:17:27,829 --> 00:17:28,995 Yeah. I'm great. 357 00:17:30,832 --> 00:17:33,500 (man) Come on, Colonel. You can do it. 358 00:17:33,584 --> 00:17:34,709 (woman) You got it! 359 00:17:34,794 --> 00:17:35,752 Great. 360 00:17:35,837 --> 00:17:36,920 (Jerry) Thea. 361 00:17:37,004 --> 00:17:39,840 Kristen. Come here, please now. 362 00:17:39,924 --> 00:17:43,969 (Jerry) You shouldn't be playing in your condition. 363 00:17:44,053 --> 00:17:45,178 What condition? 364 00:17:45,263 --> 00:17:46,847 Your baby. 365 00:17:46,931 --> 00:17:48,890 (Garth) Lisa, get your ass out on base? 366 00:17:48,975 --> 00:17:50,141 Of course. 367 00:17:50,226 --> 00:17:52,310 We are taking you out. For the season. 368 00:17:52,395 --> 00:17:53,520 [sighs] 369 00:17:53,604 --> 00:17:56,022 All season. 370 00:17:57,942 --> 00:18:00,402 (woman) Come on! 371 00:18:00,486 --> 00:18:01,903 Hey, thanks for the RBI. 372 00:18:01,988 --> 00:18:04,030 Yeah, well, no more RBIs. 373 00:18:04,115 --> 00:18:07,742 Jerry says I'm a liability, so I can't play 'cause I'm pregnant. 374 00:18:07,827 --> 00:18:10,829 Sounds like the most reasonable opinion he's had in years. 375 00:18:11,873 --> 00:18:13,623 [all] Oh! 376 00:18:13,708 --> 00:18:15,750 [all cheer] 377 00:18:21,340 --> 00:18:22,382 Yes! 378 00:18:25,761 --> 00:18:26,803 [dog barks] 379 00:18:31,350 --> 00:18:32,642 [dog whines] 380 00:18:32,727 --> 00:18:33,977 [all gasp] 381 00:18:34,061 --> 00:18:35,478 MacArthur? 382 00:18:35,563 --> 00:18:36,980 (Ann) Good heavens. 383 00:18:37,064 --> 00:18:40,191 Oh, it's okay. I'm coming for you, baby. 384 00:18:40,276 --> 00:18:41,443 [dog barks and whines] 385 00:18:49,619 --> 00:18:51,494 I need a copy of Abbott's manuscript. 386 00:18:51,579 --> 00:18:54,497 I'm gonna read it in the car on the way to his funeral. 387 00:18:54,582 --> 00:18:57,417 What? You've never seen a manuscript on napkins before? 388 00:18:57,501 --> 00:19:00,295 When genius strikes, you write it down. Do it now. 389 00:19:00,379 --> 00:19:01,588 Okay. 390 00:19:05,801 --> 00:19:09,846 Oh. Thea, um, should you still be using the copier? 391 00:19:09,931 --> 00:19:12,682 Copy machines emit electromagnetic waves. 392 00:19:12,767 --> 00:19:14,476 And what does that do? 393 00:19:14,560 --> 00:19:17,812 Well, no one knows yet. But I've been reading on the message boards 394 00:19:17,939 --> 00:19:22,025 and it seems like something you should avoid if you're trying to have a well pregnancy. 395 00:19:22,109 --> 00:19:23,610 I think I should be okay. 396 00:19:23,694 --> 00:19:27,280 Oh, good. Well, if it doesn't bother you, 397 00:19:27,365 --> 00:19:29,532 then can you make 50 copies of that for me? 398 00:19:29,617 --> 00:19:31,284 (Kristen) Thank you. 399 00:19:33,746 --> 00:19:35,413 You know, I, I find it fascinating 400 00:19:35,498 --> 00:19:38,041 that Kristen is only a month further along than you 401 00:19:38,125 --> 00:19:41,836 and yet she's the size of a school bus and you're still the size of Kate Moss. 402 00:19:41,921 --> 00:19:44,381 Different strokes, I guess. 403 00:19:44,465 --> 00:19:48,551 Perhaps it's easier to feel the bump than to see it. 404 00:19:48,636 --> 00:19:52,097 What's the big deal? Everyone likes to touch a pregnant stomach. 405 00:19:52,181 --> 00:19:54,391 Because you're a gross weirdo, Greg. 406 00:19:56,185 --> 00:19:59,145 And the baby doesn't like gross weirdos, Greg. 407 00:20:00,481 --> 00:20:01,898 Hmpf. 408 00:20:01,983 --> 00:20:04,109 You and me are going shopping after work. 409 00:20:16,330 --> 00:20:18,206 What on earth are you doing? 410 00:20:18,290 --> 00:20:19,624 I'm stealing you a belly. 411 00:20:19,709 --> 00:20:20,750 What? 412 00:20:20,835 --> 00:20:22,293 You're four months pregnant 413 00:20:22,378 --> 00:20:24,754 and you've got the abs of a Jenku swimsuit model. 414 00:20:24,839 --> 00:20:26,381 Sh. Cover me. Okay? 415 00:20:26,465 --> 00:20:29,134 Look. If you want people to think you're pregnant, 416 00:20:29,218 --> 00:20:33,346 you've gotta start talking the talk and walking the... waddle 417 00:20:35,850 --> 00:20:37,308 I don't know if I can do this. 418 00:20:37,393 --> 00:20:39,519 You can do this. Just do it for a week. 419 00:20:39,603 --> 00:20:43,273 But you've gotta look the part or people are gonna get suspicious. 420 00:20:43,357 --> 00:20:45,775 I look ridiculous. 421 00:20:45,860 --> 00:20:48,111 These jeans are elastic on the top. 422 00:20:48,195 --> 00:20:50,447 I feel like I'm wearing a condom on my stomach. 423 00:20:50,573 --> 00:20:54,409 [chuckles] You don't look like you've been anywhere near a condom. 424 00:20:54,535 --> 00:20:59,205 (Lisa) Gross. Did you know that when women are in labor they sometimes poop? 425 00:20:59,290 --> 00:21:00,790 Ew. 426 00:21:00,875 --> 00:21:04,627 Have you ever heard of an episiotomy? Or cankles? Hmm? 427 00:21:04,712 --> 00:21:05,920 Agh. 428 00:21:06,005 --> 00:21:08,965 Well, we should get this as a reference. 429 00:21:09,050 --> 00:21:11,968 I thought this whole thing was gonna blow over in a few days. 430 00:21:12,094 --> 00:21:15,722 Yeah, but until then you should know the ins and outs of being preggers. 431 00:21:15,806 --> 00:21:18,808 There's a whole world of stuff here you know nothing about. 432 00:21:18,893 --> 00:21:21,644 Yeah. And I'd kind of like to keep it that way. 433 00:21:21,729 --> 00:21:24,147 Ew. Look at those nipples. 434 00:21:24,231 --> 00:21:25,648 Wait a second, wait a second. 435 00:21:25,733 --> 00:21:26,775 What? 436 00:21:26,859 --> 00:21:28,151 Here. here. 437 00:21:28,235 --> 00:21:30,320 No. Can I keep the stomach at your house? 438 00:21:30,404 --> 00:21:32,655 No. That's like keeping your arm at my house. 439 00:21:32,740 --> 00:21:35,909 No, no. I don't want Emma to find out and she hates when I lie. 440 00:21:35,993 --> 00:21:36,993 You lie all the time. 441 00:21:37,078 --> 00:21:38,286 No, really. 442 00:21:38,370 --> 00:21:40,747 It stays with you. It's your stomach. 443 00:21:51,217 --> 00:21:52,467 [knocking] 444 00:21:52,551 --> 00:21:54,094 Hey! Can I get a little privacy? 445 00:21:54,178 --> 00:21:56,805 Whoa, what are you doing in there? Can I just come in? 446 00:21:56,889 --> 00:21:58,473 I'm trying to talk to you. 447 00:21:58,557 --> 00:22:01,518 It doesn't matter what I'm doing right now, I am busy. Shoo. 448 00:22:04,563 --> 00:22:06,856 Morning, Thea, you got my check? 449 00:22:06,941 --> 00:22:10,527 Wow. Look at you. 450 00:22:10,611 --> 00:22:13,613 Yeah, look at me. Oh, it's not what, um... 451 00:22:13,697 --> 00:22:16,616 Oh, geez, I mean. You've obviously got a lot on your plate. 452 00:22:16,700 --> 00:22:19,911 I'm sorry about the other day. Don't worry about the rent check. 453 00:22:19,995 --> 00:22:21,955 Take another week or two. 454 00:22:22,039 --> 00:22:23,665 You just take care of yourself. 455 00:22:23,749 --> 00:22:26,042 [Donna] Oh, my God. 456 00:22:26,127 --> 00:22:29,212 Oh, how exciting. [gasps] 457 00:22:29,296 --> 00:22:31,256 I have so much baby stuff I can lend you. 458 00:22:31,340 --> 00:22:33,883 Let me know if you need to borrow my old breast pump. 459 00:22:33,968 --> 00:22:35,093 I just have to rinse it. 460 00:22:35,177 --> 00:22:37,846 [cheerful music] 461 00:22:54,488 --> 00:22:57,365 (Garth) My favorite lubricant, Ann? WD-40. 462 00:22:57,491 --> 00:23:01,411 (Ann) Thea. I've made some brownies for you to fatten you up. 463 00:23:01,495 --> 00:23:02,495 Oh, thank you. 464 00:23:02,580 --> 00:23:03,788 It popped. 465 00:23:03,873 --> 00:23:05,874 Yeah, once you pop, you can't stop. 466 00:23:05,958 --> 00:23:08,793 [chuckles] You're carrying low. It's definitely a boy. 467 00:23:08,919 --> 00:23:12,630 Whatever it is, you've obviously begun that slippery slide into obesity. 468 00:23:12,715 --> 00:23:15,592 Well, you had a nice run there, didn't you, champ? 469 00:23:15,676 --> 00:23:18,178 Oh, good morning. 470 00:23:18,262 --> 00:23:20,263 Look at you. 471 00:23:20,347 --> 00:23:22,932 Oh, my God. I think I just felt it kick. 472 00:23:23,017 --> 00:23:25,977 Oh. Yeah, mark it in the baby journal for me, will you? 473 00:23:26,061 --> 00:23:27,228 I will. 474 00:23:27,313 --> 00:23:28,605 Are people buying it? 475 00:23:28,689 --> 00:23:31,149 Totally. Totally. Ann made me brownies. 476 00:23:31,233 --> 00:23:33,234 I got a seat on the bus today. 477 00:23:33,319 --> 00:23:35,403 And Garth is not attracted to me anymore. 478 00:23:35,487 --> 00:23:37,447 It's the best morning I've had in years. 479 00:23:37,531 --> 00:23:40,200 Okay, you want to hear something even more amazing? 480 00:23:40,284 --> 00:23:42,410 Have you read Abbott's new manuscript? 481 00:23:42,494 --> 00:23:44,245 I get asked to Xerox, not to read. 482 00:23:44,330 --> 00:23:47,290 Okay. Get ready to have your mind blown. 483 00:23:47,374 --> 00:23:50,835 Ah, "Philip of Macedon had a hard-on." 484 00:23:50,920 --> 00:23:53,588 "Scaled great peaks to conquer the Greeks." 485 00:23:53,672 --> 00:23:56,132 It's all rhyming couplets and dirty limericks. 486 00:23:56,217 --> 00:23:58,509 And this is what Jerry's betting the bank on. 487 00:23:59,470 --> 00:24:00,929 It's insane. 488 00:24:01,013 --> 00:24:02,222 Oh, you're welcome. 489 00:24:06,018 --> 00:24:07,769 Well, you look different. 490 00:24:07,853 --> 00:24:10,688 Sorry. I'll move you to the shitty corner in a second. 491 00:24:10,773 --> 00:24:13,816 It's all right, dear. You've got your hands full. 492 00:24:13,901 --> 00:24:16,069 You've exploded. 493 00:24:16,153 --> 00:24:17,237 Well, yes, she has. 494 00:24:19,615 --> 00:24:21,241 [clears throat] 495 00:24:21,325 --> 00:24:23,868 Well, people. I'm sure you'll be relieved to hear 496 00:24:23,953 --> 00:24:27,538 that MacArthur is expected to make a full recovery. 497 00:24:27,623 --> 00:24:29,290 I've gotten her a spot 498 00:24:29,375 --> 00:24:32,752 at the McElroy Center for Veterinary Rehabilitation in Bethesda. 499 00:24:32,836 --> 00:24:34,671 It's the best in the country. 500 00:24:34,755 --> 00:24:38,383 They tell me she should be at 90 percent tail-wagging capability 501 00:24:38,467 --> 00:24:39,717 after just six weeks. 502 00:24:39,802 --> 00:24:41,803 I'll be out of the office for a while. 503 00:24:41,887 --> 00:24:44,389 I'll be working out of the rehab center in Bethesda 504 00:24:44,473 --> 00:24:47,600 where I've taken a room for the duration of MacArthur's stay. 505 00:24:47,685 --> 00:24:51,145 Until I get back, Nicky will be holding down the fort. 506 00:24:51,230 --> 00:24:54,357 I'm giving him strict instructions not to do anything stupid. 507 00:24:54,441 --> 00:24:56,150 (Garth) Code red. 508 00:24:56,235 --> 00:24:58,486 [sighs] Seriously, Nick. 509 00:24:58,570 --> 00:25:00,446 Don't blow it. 510 00:25:02,616 --> 00:25:04,200 Check it out. 511 00:25:04,285 --> 00:25:07,370 There's our fearless leader plotting our brilliant future. 512 00:25:07,454 --> 00:25:10,707 (Thea) Well at least with him in charge, I'm off the hook. 513 00:25:10,791 --> 00:25:13,001 Well, things are looking up. 514 00:25:13,085 --> 00:25:15,628 Okay, let's figure out how to get me out of this mess. 515 00:25:15,754 --> 00:25:19,382 I'll Google what kind of mishaps can happen when you're pregnant. 516 00:25:19,466 --> 00:25:21,384 Hi, guys. Sorry to bother you. 517 00:25:21,510 --> 00:25:24,887 (Lisa) You're boss now, Nick. You can bother us anytime you want. 518 00:25:25,014 --> 00:25:30,727 Right. Um, Thea, I kind of need a favor. Would you, come with me? 519 00:25:33,647 --> 00:25:35,273 We're meeting Suzie Cavendish. 520 00:25:35,357 --> 00:25:37,692 I mentioned her in the meeting last week. 521 00:25:37,776 --> 00:25:40,778 You see, Suzie's written this hilarious book 522 00:25:40,863 --> 00:25:44,240 about pregnancy. It, it's true stories about pregnant women 523 00:25:44,325 --> 00:25:48,286 getting stuck in bathtubs and throwing up under their desks at work 524 00:25:48,370 --> 00:25:51,122 and farting by mistake in meetings. 525 00:25:51,206 --> 00:25:54,751 It, it's stuff you, you must know a lot more about than me, obviously. 526 00:25:54,835 --> 00:25:56,919 Yeah, totally. Totally. 527 00:25:57,004 --> 00:26:00,298 I'm trying really, really hard not to fart right now. 528 00:26:00,382 --> 00:26:03,718 Anyway, I want to publish Suzie's book 529 00:26:03,802 --> 00:26:06,721 and, and while Jerry's gone, I'm gonna do it. 530 00:26:06,805 --> 00:26:09,057 You know, carpe diem and all that stuff. 531 00:26:09,141 --> 00:26:10,808 Yeah, definitely. 532 00:26:10,893 --> 00:26:14,854 I actually used to be a pretty carpe diem kind of person myself. 533 00:26:14,938 --> 00:26:16,105 But not anymore. 534 00:26:16,190 --> 00:26:17,440 Because I'm pregnant. 535 00:26:17,524 --> 00:26:19,233 See, that's just it. 536 00:26:19,318 --> 00:26:22,236 Suzie's not convinced that Steinwald's the right place. 537 00:26:22,321 --> 00:26:25,615 So I thought you might help convince her otherwise. 538 00:26:25,699 --> 00:26:27,283 Yeah, sure. 539 00:26:27,368 --> 00:26:30,703 I mean, I'll just talk to her about the whole farting thing. 540 00:26:33,290 --> 00:26:36,125 Uh, one thing. Uh, Suzie kind of thinks you're an editor. 541 00:26:36,210 --> 00:26:37,752 Why would she think that? 542 00:26:37,836 --> 00:26:39,337 I kind of implied it. 543 00:26:39,421 --> 00:26:40,463 What? 544 00:26:40,547 --> 00:26:41,547 Suzie! 545 00:26:41,632 --> 00:26:44,050 (Suzie) Hi. Nice to see you. 546 00:26:44,176 --> 00:26:48,096 (Suzie) Most pregnancy books make you feel totally inadequate 547 00:26:48,180 --> 00:26:50,681 and how you're destined to be a failure as a parent. 548 00:26:50,766 --> 00:26:53,309 No one writes about what pregnancy is really like, 549 00:26:53,394 --> 00:26:55,853 how you feel fat and clumsy and stupid. 550 00:26:55,938 --> 00:26:57,814 The absolute worst 551 00:26:57,898 --> 00:27:01,609 is "What to Expect When You're Expecting." Have you read that? 552 00:27:01,693 --> 00:27:06,322 Oh, no, I was told it was so bad I shouldn't even go near it. 553 00:27:06,407 --> 00:27:08,157 So, what are you reading? 554 00:27:08,242 --> 00:27:10,743 Uh, 555 00:27:10,828 --> 00:27:13,788 You know, just the usual suspects. 556 00:27:13,872 --> 00:27:15,331 Like? 557 00:27:15,416 --> 00:27:19,669 Well, I was banking on finding Pregnancy for Dummies. 558 00:27:19,753 --> 00:27:22,338 I love that series. Yeah. 559 00:27:22,423 --> 00:27:24,674 Hm. Interesting. 560 00:27:24,758 --> 00:27:26,926 Come on, Nicky, how can you guys sell my book 561 00:27:27,010 --> 00:27:29,345 if you're not familiar with the competition? 562 00:27:29,430 --> 00:27:31,848 Thea has had a pretty full workload lately. 563 00:27:31,932 --> 00:27:35,643 I don't know, guys. I don't know if this is the right marriage. 564 00:27:35,769 --> 00:27:39,105 Come on. From the people who brought you the Kalashnikov diaries 565 00:27:39,189 --> 00:27:42,692 comes a comedic send-up of 21st century pregnancy? 566 00:27:42,776 --> 00:27:45,695 It's just, the right home is so important. 567 00:27:45,779 --> 00:27:47,363 I know. We are the right home. 568 00:27:47,448 --> 00:27:51,534 I mean, sure, our, uh, plumbing is a little leaky 569 00:27:51,618 --> 00:27:53,995 and maybe we need a new paint job. 570 00:27:54,121 --> 00:27:58,207 But our backyard is a really great place for a barbecue in the summer. 571 00:27:58,292 --> 00:28:01,586 You know? 572 00:28:01,712 --> 00:28:06,424 If we can make a bestseller out of the "Defeat of Darius at Issus" we've gotta be good. 573 00:28:06,508 --> 00:28:08,426 I mean, that couldn't be easy, right? 574 00:28:08,510 --> 00:28:10,219 Absolutely. 575 00:28:10,304 --> 00:28:12,972 The thing about pregnancy is it's incredibly messy. 576 00:28:13,056 --> 00:28:15,933 Those other books are teaching you how to avoid the mess. 577 00:28:16,018 --> 00:28:17,435 You're embracing the mess. 578 00:28:17,519 --> 00:28:20,563 And you've written an incredible insightful, 579 00:28:20,647 --> 00:28:24,609 hilarious, controversial manifesto. 580 00:28:24,693 --> 00:28:27,612 Just give us a shot. It has bestseller written all over it. 581 00:28:27,696 --> 00:28:29,572 We promise we won't let you down. 582 00:28:31,992 --> 00:28:33,117 So you've read it. 583 00:28:33,202 --> 00:28:35,495 Oh. I live it. Love it. Every day. 584 00:28:37,372 --> 00:28:40,082 Let me think about it. 585 00:28:40,167 --> 00:28:42,627 Hey, I'm starting a new birthing class tomorrow. 586 00:28:42,711 --> 00:28:44,253 Maybe Thea could come with me. 587 00:28:44,338 --> 00:28:45,630 She'll be there. 588 00:28:45,714 --> 00:28:47,381 And bring your partner. 589 00:28:47,466 --> 00:28:50,593 Her fiancée. Miles, right? 590 00:28:50,677 --> 00:28:53,721 Yeah. Could you excuse me for a second? 591 00:28:53,805 --> 00:28:55,014 (Nick) Yes. 592 00:29:02,189 --> 00:29:03,856 Vodka. Straight up. 593 00:29:09,571 --> 00:29:11,239 [gasps] Thanks. 594 00:29:19,414 --> 00:29:20,998 You okay? 595 00:29:21,083 --> 00:29:23,417 I just set the world record for bullshitting. 596 00:29:23,502 --> 00:29:25,002 What happened? 597 00:29:25,087 --> 00:29:27,588 Long story. I can't handle doing it again. 598 00:29:29,216 --> 00:29:30,299 A promotion? 599 00:29:30,384 --> 00:29:32,677 You are the new Associate Editor 600 00:29:32,761 --> 00:29:34,512 of our brand new Family division. 601 00:29:34,596 --> 00:29:36,264 Family division? 602 00:29:36,348 --> 00:29:39,183 Suzie called. She wants to give us a shot, thanks to you. 603 00:29:39,268 --> 00:29:41,644 Now, Suzie's book will launch our new division. 604 00:29:41,728 --> 00:29:44,647 It's a perfect opportunity to capture a new demographic 605 00:29:44,731 --> 00:29:46,899 and help the company to grow vertically... 606 00:29:46,984 --> 00:29:48,526 Nick. 607 00:29:48,610 --> 00:29:51,320 Look, there's something I need to tell you. 608 00:29:51,405 --> 00:29:52,822 This whole thing is a big lie. 609 00:29:52,906 --> 00:29:55,199 I feel terrible, but I'm not really... 610 00:29:55,284 --> 00:29:56,993 An editor? 611 00:29:57,077 --> 00:29:59,412 I know, I'm the one who forced you to lie. 612 00:29:59,538 --> 00:30:03,874 which as a rule isn't great but what's not a lie is that you did really good today. 613 00:30:03,959 --> 00:30:06,002 There's so many people more qualified. 614 00:30:06,086 --> 00:30:09,046 So many people in ways you don't even know. 615 00:30:09,131 --> 00:30:13,509 Thea. To be a good editor all you need is a, a feel for the material 616 00:30:13,594 --> 00:30:16,178 It's what my father had when he started this company 617 00:30:16,263 --> 00:30:18,097 and it's what you have. 618 00:30:18,181 --> 00:30:21,642 You're living through the thrills of starting a family. 619 00:30:21,727 --> 00:30:24,020 What about Kristen? She's pregnant. 620 00:30:24,104 --> 00:30:27,398 Obviously I am too, but she's, she's really pregnant. 621 00:30:27,482 --> 00:30:31,902 First of all, Kristen's a lawyer without a creative bone in her body. 622 00:30:31,987 --> 00:30:36,574 And then there's the indisputable fact that she's a complete weirdo. 623 00:30:36,658 --> 00:30:40,703 [sighs] Oh. Look, Nick, I mean, I see your point. 624 00:30:40,787 --> 00:30:42,997 I do. And I wanna help. 625 00:30:43,081 --> 00:30:46,000 But I just, I can't. 626 00:30:46,084 --> 00:30:48,085 I'm not your accountant. 627 00:30:48,170 --> 00:30:50,463 But the other thing you should know is that 628 00:30:50,547 --> 00:30:54,300 associate editors make a lot more money than secretaries. 629 00:30:54,384 --> 00:30:55,468 A lot? 630 00:30:55,552 --> 00:30:57,178 Let's just say, 631 00:30:57,262 --> 00:30:59,430 you'll have your own secretary and office. 632 00:30:59,514 --> 00:31:02,433 So are you my new associate editor? 633 00:31:02,517 --> 00:31:05,061 [gasps and music] I guess I am. 634 00:31:08,231 --> 00:31:11,359 "War Stories From the Pregnancy Front" by Suzie Cavendish. 635 00:31:11,443 --> 00:31:14,403 You loved it, you live it. 636 00:31:14,488 --> 00:31:16,072 You should probably read it. 637 00:31:16,156 --> 00:31:18,783 I do, I agree with what you're saying. 638 00:31:18,867 --> 00:31:21,661 If you have your colon health you do have everything. 639 00:31:21,745 --> 00:31:25,539 But, I do, I thought it interesting when you said we were going wrong 640 00:31:25,666 --> 00:31:31,379 and we should be sort of on the seat like a gargoyle as opposed to just sitting. 641 00:31:31,463 --> 00:31:34,423 Not now, Miles. 642 00:31:34,508 --> 00:31:38,427 Don't you know enough about being fake pregnant already? 643 00:31:38,512 --> 00:31:41,972 How can this be this big of a deal? 644 00:31:42,057 --> 00:31:45,726 I mean, come on, you do the nasty, you're knocked up, 645 00:31:45,811 --> 00:31:49,689 you inflate and then, uh, eight, nine months? Nine months later 646 00:31:49,773 --> 00:31:53,943 you shoot that puppy out. I mean, how can there be 8 million books about this? 647 00:31:54,027 --> 00:31:56,112 Just promise me you won't write one. 648 00:31:56,196 --> 00:31:59,573 Okay. If you promise you're still on birth control. 649 00:31:59,658 --> 00:32:01,450 Believe me, I am. 650 00:32:01,535 --> 00:32:02,702 Oh, yeah? 651 00:32:02,786 --> 00:32:03,786 Uh-huh. 652 00:32:03,870 --> 00:32:04,954 Excellent. 653 00:32:05,038 --> 00:32:07,415 [rhythmic music] 654 00:32:29,479 --> 00:32:30,771 Nice new digs, huh? 655 00:32:30,856 --> 00:32:31,897 Yeah. 656 00:32:31,982 --> 00:32:33,441 So, what did you think? 657 00:32:33,525 --> 00:32:34,692 About what? 658 00:32:34,776 --> 00:32:36,610 Uh, Suzie's book. Any thoughts? 659 00:32:38,238 --> 00:32:40,948 Oh, yeah, it was great. 660 00:32:41,032 --> 00:32:42,825 What do you think? 661 00:32:42,909 --> 00:32:45,536 How much did you actually read? 662 00:32:45,620 --> 00:32:47,955 The first two chapters. 663 00:32:48,039 --> 00:32:51,667 But I'm gonna finish the rest of it today. I just got a little distracted. 664 00:32:51,752 --> 00:32:53,419 Nick, please, let me explain. 665 00:32:53,503 --> 00:32:55,546 Thanks for your thoughts. 666 00:32:55,630 --> 00:33:00,634 [gasps] You have shelves. And a door. 667 00:33:00,719 --> 00:33:02,678 [thud] 668 00:33:02,763 --> 00:33:05,347 Congratulations, Thea. 669 00:33:05,432 --> 00:33:07,433 Thank you, Greg. 670 00:33:10,645 --> 00:33:13,939 You really think you can get to the top by playing games, don't ya? 671 00:33:14,024 --> 00:33:17,318 I know what you're up to, Thea. And I think that it stinks. 672 00:33:17,402 --> 00:33:19,820 Hm. 673 00:33:19,946 --> 00:33:23,699 Really? Do you think that it stinks that I want to hire you to be my Assistant? 674 00:33:23,784 --> 00:33:25,659 [gasps] Really? 675 00:33:25,786 --> 00:33:29,163 You'll start first thing Monday after I put the paperwork through. 676 00:33:29,247 --> 00:33:32,917 Oh, wow, Thea. Thea, thank you so much. I, I could kiss you right now. 677 00:33:33,001 --> 00:33:34,418 You don't have to do that. 678 00:33:34,503 --> 00:33:35,836 I'll see you later, boss. 679 00:33:35,921 --> 00:33:37,880 Look at you, Little Miss Executive. 680 00:33:37,964 --> 00:33:40,674 Hardly. I don't even really know what I'm doing here. 681 00:33:40,759 --> 00:33:43,302 I didn't finish the manuscript last night and Nick 682 00:33:43,386 --> 00:33:45,721 just asked for my opinion and I didn't have one. 683 00:33:45,806 --> 00:33:51,936 You might wanna get one. This is your ticket out of the secretarial pool. 684 00:33:54,231 --> 00:33:56,315 [rhythmic music] 685 00:34:06,159 --> 00:34:09,203 (Garth) If your last name is O'Keeffe, why do you look Jewish? 686 00:34:09,287 --> 00:34:13,249 Well, it's true. You don't look Irish. 687 00:34:13,333 --> 00:34:16,544 [louder music] 688 00:34:30,433 --> 00:34:31,809 Steinwald Publishing. 689 00:34:40,610 --> 00:34:44,071 So O'Keeffe got a new girlfriend. He's robbing the cradle. 690 00:34:44,155 --> 00:34:45,739 She's 95. 691 00:34:49,536 --> 00:34:51,078 Did you hear me? 692 00:34:54,416 --> 00:34:56,458 (Thea) I loved it. It was funny and smart 693 00:34:56,543 --> 00:34:58,961 and you don't even have to be pregnant to enjoy it. 694 00:34:59,045 --> 00:35:01,463 I'm guessing about that because I am pregnant. 695 00:35:01,548 --> 00:35:03,382 I enjoyed it and I'm not pregnant. 696 00:35:03,466 --> 00:35:06,844 I was thinking, you could organize the chapters like a pregnancy. 697 00:35:06,928 --> 00:35:09,638 You know, group each woman's stories by trimester. 698 00:35:09,723 --> 00:35:13,142 So, so the book would start with stories about the awkward moments 699 00:35:13,226 --> 00:35:16,186 when everyone thinks you've been eating too many cupcakes. 700 00:35:16,271 --> 00:35:18,272 Exactly. And then the second trimester. 701 00:35:18,398 --> 00:35:21,734 Like Sally's story when she threw up in her purse at her kid's play. 702 00:35:21,818 --> 00:35:25,529 Nick, I'm sorry I didn't finish the book last night. It won't happen again. 703 00:35:25,614 --> 00:35:27,364 I'm glad you like it. 704 00:35:27,449 --> 00:35:30,701 We've got our work cut out for us. It'll be in bookstores in 6 weeks. 705 00:35:30,827 --> 00:35:36,123 I'd like to see your notes, but Suzie's class starts in 20 minutes so you should go. 706 00:35:36,249 --> 00:35:41,503 I totally forgot. The thing is, Miles is, is going out of town for work. 707 00:35:41,588 --> 00:35:42,671 That's too bad. 708 00:35:42,756 --> 00:35:44,381 Do you think I could reschedule? 709 00:35:44,466 --> 00:35:49,094 Now it's time for partner relaxation techniques 710 00:35:49,179 --> 00:35:51,180 for when your special marathon begins. 711 00:35:51,264 --> 00:35:54,683 So, partners, I want you to move behind your marathoners 712 00:35:54,768 --> 00:35:56,810 with your legs open in a big V. 713 00:35:56,895 --> 00:35:59,521 Hm. Welcome home. 714 00:35:59,606 --> 00:36:04,276 Now, take this opportunity to stroke your wives or girlfriends. 715 00:36:04,361 --> 00:36:06,403 Stroke it out. 716 00:36:06,488 --> 00:36:09,698 Now why don't you whisper something special to her, okay? 717 00:36:09,783 --> 00:36:12,993 Something that only you two would share in this private moment. 718 00:36:13,078 --> 00:36:16,914 It could be funny, It could be naughty. [chuckles] 719 00:36:16,998 --> 00:36:19,208 I'm not listening. 720 00:36:19,292 --> 00:36:21,543 Let that relaxation wash over you. 721 00:36:21,628 --> 00:36:23,170 I am so sorry about this. 722 00:36:23,254 --> 00:36:25,673 It's, you know, you don't have to stroke my hair. 723 00:36:25,757 --> 00:36:27,383 Okay, I'm sorry. 724 00:36:27,467 --> 00:36:29,593 Uh, you know, you can lean back if you want. 725 00:36:29,678 --> 00:36:31,637 I, I can tell you're kind of straining. 726 00:36:31,721 --> 00:36:32,846 I am. 727 00:36:32,931 --> 00:36:35,265 Great. Now that we're all relaxed, 728 00:36:35,350 --> 00:36:37,893 let's try some birthing positions, okay? 729 00:36:37,978 --> 00:36:41,230 Mary? Could I borrow your partner for just a sec? 730 00:36:41,314 --> 00:36:43,691 I promise I'll give him back. [chuckles] Maybe. 731 00:36:43,775 --> 00:36:46,068 I'm just kidding. Come here, cutie. All right. 732 00:36:46,194 --> 00:36:50,906 I want you to get on all fours with your palms firmly placed to the ground 733 00:36:50,991 --> 00:36:55,411 and then we're gonna rock back. We're gonna rock back into it. Oh. 734 00:36:55,495 --> 00:36:57,788 Feel that womb open up. 735 00:36:57,872 --> 00:37:01,375 It feels familiar, right? This is how we got ourselves into this mess. 736 00:37:01,501 --> 00:37:05,629 [chuckles] For some of us, not all of us. The position's not for everybody. 737 00:37:05,714 --> 00:37:10,634 Partners, I want you to envelope your marathoner, okay? 738 00:37:10,719 --> 00:37:14,013 And just get in a deep stretch here around the belly 739 00:37:14,139 --> 00:37:18,392 keep moving back and forth, right? Get your hands on the tummy back there. 740 00:37:18,476 --> 00:37:21,478 And keep pushing in. Keep pushing in and envelope. 741 00:37:21,563 --> 00:37:24,106 Get right on top of there. Feel that, feel... Oop. 742 00:37:24,190 --> 00:37:25,482 Man down, okay. 743 00:37:25,567 --> 00:37:26,817 It's okay. 744 00:37:26,901 --> 00:37:29,778 Just hop back on. No mistakes here. 745 00:37:29,863 --> 00:37:35,617 Okay. All right. Finish up when you feel done. I need a few more. 746 00:37:35,702 --> 00:37:38,120 If you'll indulge me Mary, thank you. 747 00:37:38,204 --> 00:37:41,582 Okay, and just keep the rocking. Never stop rocking. 748 00:37:41,666 --> 00:37:47,129 Oh! Yes. Give it to me, Rob, we're doing it now. 749 00:37:47,213 --> 00:37:51,050 Oh! Oh! 750 00:37:51,134 --> 00:37:54,470 Okay. [sighs] And we're done. 751 00:37:54,554 --> 00:37:57,431 Wonderful, thank you. This guy's good, right? 752 00:37:57,515 --> 00:38:00,100 I'm gonna borrow you for another class. 753 00:38:00,185 --> 00:38:03,729 Or after class. [chuckles] I'm kidding. 754 00:38:07,650 --> 00:38:08,859 (Suzie) Bye, guys. 755 00:38:08,943 --> 00:38:11,987 (Nick) That was great. Thanks a lot. 756 00:38:12,072 --> 00:38:13,238 (Thea) Bye. 757 00:38:13,323 --> 00:38:15,199 (Nick) Wow. That was up there 758 00:38:15,283 --> 00:38:18,702 as one of the most embarrassing moments of my life. 759 00:38:18,787 --> 00:38:21,580 Hey, here, let me get you something. 760 00:38:21,664 --> 00:38:24,792 No, no, it's the least I can do after nearly paralyzing you. 761 00:38:26,920 --> 00:38:28,212 Hi. 762 00:38:28,296 --> 00:38:29,379 Hi. 763 00:38:33,009 --> 00:38:34,468 Thanks. 764 00:38:34,552 --> 00:38:37,054 (Thea) Did you always work in the family business? 765 00:38:37,138 --> 00:38:42,559 Uh, I wanted to be a writer. But I was scared I might be a total hack 766 00:38:42,644 --> 00:38:44,770 so I got an accounting degree. [chuckles] 767 00:38:44,896 --> 00:38:48,190 I figured I'd make a living doing that while I finished my book... 768 00:38:48,274 --> 00:38:50,818 but kind of been stuck in the middle for a few years. 769 00:38:50,902 --> 00:38:52,694 What do you wanna be when you grow up? 770 00:38:52,779 --> 00:38:55,614 Well, in college I played in a badass metal band. 771 00:38:55,698 --> 00:38:57,741 Really? You're a badass? 772 00:38:57,826 --> 00:39:00,202 A little bit, kind of. 773 00:39:00,286 --> 00:39:03,997 Fascinating. A little terrifying but fascinating. 774 00:39:04,082 --> 00:39:08,210 So is that what you did in college, badass metal band studies? 775 00:39:08,294 --> 00:39:10,295 No, I didn't finish college. 776 00:39:10,421 --> 00:39:13,382 Oh, why not? Too boring? Not Joan Jett enough for you? 777 00:39:13,508 --> 00:39:18,929 No. Um, I loved college. It's just my parents passed away in a car accident, 778 00:39:19,013 --> 00:39:22,307 so I had to leave to take care of my little sister. 779 00:39:22,392 --> 00:39:24,601 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 780 00:39:24,686 --> 00:39:27,563 Oh, n-no. I, I'm glad you told me. 781 00:39:27,647 --> 00:39:30,399 I'm just so sorry that happened. 782 00:39:30,483 --> 00:39:31,942 Thanks. 783 00:39:33,987 --> 00:39:35,821 So is your sister a badass like you? 784 00:39:35,905 --> 00:39:37,990 No, she's more of a smart ass. 785 00:39:38,074 --> 00:39:40,659 [laughs] Here. 786 00:39:42,996 --> 00:39:46,081 Hey, you know, uh, Suzie's having a pool party this weekend. 787 00:39:46,166 --> 00:39:47,875 You should come. And bring Miles. 788 00:39:47,959 --> 00:39:49,459 Pool party? 789 00:39:49,544 --> 00:39:51,920 Yeah. I promise, I won't be wearing a Speedo. 790 00:39:52,005 --> 00:39:53,088 [chuckles] 791 00:39:58,052 --> 00:39:59,845 [door opens] 792 00:40:06,936 --> 00:40:08,437 Nice look! 793 00:40:08,521 --> 00:40:11,315 Do we have a secret steam room you never told me about? 794 00:40:11,399 --> 00:40:12,858 No, I'm going to a pool party. 795 00:40:12,942 --> 00:40:15,402 Ah. Well, good thing you've got that towel on now. 796 00:40:15,486 --> 00:40:18,488 Wouldn't wanna leave that 'til when you actually get there. 797 00:40:18,573 --> 00:40:21,491 Enough of the sass, smarty pants. What are you doing here? 798 00:40:21,576 --> 00:40:23,243 Tennis ended early. 799 00:40:23,328 --> 00:40:25,287 What's the bag for? 800 00:40:25,371 --> 00:40:26,914 Nothing. 801 00:40:26,998 --> 00:40:29,583 Come on, you can do better than that. 802 00:40:29,667 --> 00:40:31,168 At least I'm wearing pants. 803 00:40:31,252 --> 00:40:33,003 Pants? You call those pants? 804 00:40:33,087 --> 00:40:35,214 They're shorts. 805 00:40:35,298 --> 00:40:40,052 All right, bye. Don't call if you need me. 806 00:40:40,136 --> 00:40:43,305 [rock music] 807 00:40:43,389 --> 00:40:47,434 Okay, you really have to act like you're the father, okay? 808 00:40:47,518 --> 00:40:48,769 Yeah. 809 00:40:48,853 --> 00:40:50,896 You're the father. It's serious. 810 00:40:50,980 --> 00:40:52,147 Oh, come on. 811 00:40:52,232 --> 00:40:54,107 You have to appear to be responsible. 812 00:40:54,192 --> 00:40:56,151 Are you kidding me? I'm totally psyched. 813 00:40:56,236 --> 00:40:59,363 I thought about this. Everyone's gonna think I'm a super-stud 814 00:40:59,447 --> 00:41:01,323 for knocking up a hot chick like you. 815 00:41:01,407 --> 00:41:04,409 Okay, so, that's an example of something you wouldn't say. 816 00:41:04,494 --> 00:41:07,871 Baby. Well, I think you're beautiful even with your... 817 00:41:07,956 --> 00:41:09,206 Thank you. 818 00:41:15,755 --> 00:41:17,297 (Thea) Hey. 819 00:41:17,382 --> 00:41:18,840 How are you? 820 00:41:18,925 --> 00:41:22,094 Nick, this is my fiancé, Miles. Miles, this is Nick. 821 00:41:22,178 --> 00:41:25,055 Congratulations. You must be so excited. 822 00:41:25,139 --> 00:41:28,850 Oh, it's, I just can't wait for the little guy to [pop] pop out. 823 00:41:28,935 --> 00:41:30,102 Oh, you're having a boy. 824 00:41:30,186 --> 00:41:31,186 Yeah. 825 00:41:31,271 --> 00:41:32,562 We, uh, we just found out. 826 00:41:32,647 --> 00:41:34,147 And do you have a name yet? 827 00:41:34,232 --> 00:41:35,857 Now, see, I didn't think any... 828 00:41:35,942 --> 00:41:37,025 Hey. 829 00:41:37,110 --> 00:41:39,027 Garth, this is my fiancé, Miles. 830 00:41:39,112 --> 00:41:41,613 Miles, Garth. He's an editor at the company. 831 00:41:41,698 --> 00:41:43,073 You're a lucky guy, huh? 832 00:41:43,157 --> 00:41:47,786 Yes, I am. You look pretty lucky yourself there. 833 00:41:47,870 --> 00:41:50,289 I'm gonna go inside and say hi to Suzie. 834 00:41:50,373 --> 00:41:51,873 Oh, yeah, hold up, babe. 835 00:41:51,958 --> 00:41:54,376 I'm taking a dip. It's blazing here. Babes. 836 00:41:54,460 --> 00:41:55,502 Yeah? 837 00:41:55,586 --> 00:41:56,795 Right there. 838 00:41:56,879 --> 00:41:58,338 Anybody care to join? 839 00:41:58,423 --> 00:41:59,506 I will. Let's go in. 840 00:41:59,590 --> 00:42:00,924 That's what I like to hear. 841 00:42:01,009 --> 00:42:02,551 I don't wanna get my chain wet. 842 00:42:02,635 --> 00:42:05,387 Listen, I have two friends that I want you to meet. 843 00:42:05,513 --> 00:42:09,099 They're both writers and they're actually looking for a new publisher, 844 00:42:09,183 --> 00:42:10,976 so I think they'll really like you. 845 00:42:11,060 --> 00:42:12,311 Really? 846 00:42:12,395 --> 00:42:14,187 You and Nick make such a good team. 847 00:42:14,272 --> 00:42:15,480 Thank you. 848 00:42:22,780 --> 00:42:26,199 Hey, guys. I want you to meet Audrey Gold 849 00:42:26,326 --> 00:42:30,078 and Dr. Terry Bournachle. Terry wrote the Bournachle Baby Book, 850 00:42:30,163 --> 00:42:31,997 which is the bible. 851 00:42:32,081 --> 00:42:35,709 I won't even touch that. I don't wanna be accused of having a God complex. 852 00:42:35,793 --> 00:42:38,462 And Audrey just finished a book on single parenting 853 00:42:38,588 --> 00:42:42,924 and I hear from reliable sources that she's not very happy at Boyle Donner. 854 00:42:43,009 --> 00:42:45,927 Oh, well we would love to meet with you guys. 855 00:42:47,889 --> 00:42:51,433 Yeah, Nick and Thea just started a parenting division at Steinwald. 856 00:42:51,517 --> 00:42:53,810 Hmm. You have the most unique shape. 857 00:42:53,936 --> 00:42:58,357 If you don't mind me asking, you don't have a distended uterus, do you? 858 00:42:58,441 --> 00:43:02,652 Uh, no, no, I, I don't think so. 859 00:43:02,737 --> 00:43:05,238 Well, who's your OB? 860 00:43:05,323 --> 00:43:09,576 [clears throat] Dr. Draken Barysinwitz. 861 00:43:09,660 --> 00:43:12,788 You mean Hans? Frogenberry Schoenewitz? 862 00:43:12,872 --> 00:43:15,415 I thought he moved back to Vienna. 863 00:43:15,500 --> 00:43:16,666 [splash] 864 00:43:16,751 --> 00:43:18,293 [all] Oh! 865 00:43:18,378 --> 00:43:21,922 My bad. I just, I was trying to, totally going for her. 866 00:43:22,006 --> 00:43:23,423 Very funny, Miles. 867 00:43:23,508 --> 00:43:27,386 Hey. You should, uh, you should totally come in. 868 00:43:27,470 --> 00:43:29,388 We're having such a good time in there. 869 00:43:29,472 --> 00:43:31,390 I don't feel like swimming right now. 870 00:43:31,474 --> 00:43:33,392 Come on. It's so nice in there. 871 00:43:33,476 --> 00:43:36,311 No one cares that you're fat. Kids, tell her to come in. 872 00:43:36,396 --> 00:43:39,648 Come in. Come in. Come in. 873 00:43:39,732 --> 00:43:41,525 (Thea) It's okay. 874 00:43:41,609 --> 00:43:43,819 You don't want to disappoint the children. 875 00:43:43,903 --> 00:43:44,945 Woo! 876 00:43:45,029 --> 00:43:46,279 Shit. 877 00:43:46,364 --> 00:43:47,781 [laughs] 878 00:43:49,075 --> 00:43:50,242 What is that? 879 00:43:50,326 --> 00:43:51,952 Oh! 880 00:43:52,036 --> 00:43:53,245 [all] Oh! 881 00:43:53,329 --> 00:43:54,413 [Miles laughs] 882 00:43:54,497 --> 00:43:55,580 [gasps] 883 00:43:55,665 --> 00:43:56,957 (Nick) That's not cool. 884 00:44:04,173 --> 00:44:06,007 (Thea) It was so humiliating. 885 00:44:06,134 --> 00:44:09,386 On the way home I told him to drop me off and never speak to me again. 886 00:44:09,470 --> 00:44:12,764 Good. I always thought Miles was a bit of a numbnut anyway. 887 00:44:12,890 --> 00:44:16,768 [sighs] I'm just so embarrassed that Nick thinks he's the father of my child. 888 00:44:16,853 --> 00:44:18,478 Who cares what Nick thinks? 889 00:44:18,563 --> 00:44:20,355 He's just the first person in years 890 00:44:20,440 --> 00:44:23,650 that thinks I'm capable of doing more than just pouring coffee. 891 00:44:23,734 --> 00:44:25,902 What do you think he'll say when he finds out 892 00:44:26,028 --> 00:44:30,157 your baby is a piece of polyurethane foam we swiped off a mannequin? 893 00:44:30,241 --> 00:44:33,034 He's actually kinda cute though, don't you think? 894 00:44:33,119 --> 00:44:34,369 Who? 895 00:44:34,454 --> 00:44:36,121 Um, Nick. 896 00:44:36,205 --> 00:44:37,956 Um, no. 897 00:44:38,040 --> 00:44:39,541 Cigarette? 898 00:44:39,625 --> 00:44:42,043 No, I probably shouldn't. 899 00:44:42,128 --> 00:44:43,545 [guffaws] 900 00:44:44,839 --> 00:44:49,176 Okay, uh, to recap, uh 901 00:44:49,260 --> 00:44:52,554 only one of you would even bother to look at the book. 902 00:44:52,638 --> 00:44:57,142 And the rest of you wouldn't buy it with a gun to your head... 903 00:44:57,226 --> 00:44:59,686 which can't be good for sales. 904 00:45:03,399 --> 00:45:06,443 Can any of you tell me why the cover doesn't speak to you? 905 00:45:06,527 --> 00:45:10,822 Maybe comparing pregnancy to a battle is, uh, putting you off. 906 00:45:10,907 --> 00:45:12,240 Yes. 907 00:45:12,325 --> 00:45:14,534 I can't stay for the rest of the focus group. 908 00:45:14,619 --> 00:45:17,245 Can I still get my check? 909 00:45:17,330 --> 00:45:19,331 Just stop by reception. 910 00:45:24,879 --> 00:45:27,047 Okay. Uh, one down. 911 00:45:30,009 --> 00:45:32,761 Maybe we should forget what's on the cover for a second. 912 00:45:32,845 --> 00:45:35,430 what makes this book great is that it's a collection 913 00:45:35,515 --> 00:45:39,100 of real stories for real women talking about how it feels to be pregnant. 914 00:45:39,185 --> 00:45:41,520 So let's talk about some of us feel right now. 915 00:45:42,897 --> 00:45:44,272 I feel like crap. 916 00:45:44,357 --> 00:45:47,400 That's good. I mean, that's bad. But keep going. 917 00:45:47,485 --> 00:45:51,446 How come no one talks about how much pregnancy sucks! 918 00:45:51,531 --> 00:45:53,657 Oh, there's no glow in my house. 919 00:45:53,741 --> 00:45:56,701 Okay, so what I'm hearing is that you're all so over it. 920 00:45:56,786 --> 00:45:58,495 [all] Yeah. 921 00:45:58,579 --> 00:46:01,289 Hello, I'm Orca the Whale. Like, what's up with that? 922 00:46:01,374 --> 00:46:03,458 I know, they're not even bloated at all. 923 00:46:03,543 --> 00:46:05,794 Thea, your sister's at reception. 924 00:46:10,633 --> 00:46:12,467 Hey, what are you doing here? 925 00:46:12,593 --> 00:46:16,388 You forgot to sign the release for my trip to Lake Arrowhead. It's due today. 926 00:46:16,472 --> 00:46:20,308 Thea, aren't you going to introduce me to your sister? 927 00:46:20,393 --> 00:46:23,353 Oh, Nick, Emma. Emma, Nick. 928 00:46:23,437 --> 00:46:25,313 She's in a real rush. She has to go. 929 00:46:26,816 --> 00:46:31,403 Okay, well, this has been fun. It's been fun. 930 00:46:31,487 --> 00:46:32,654 What is that? 931 00:46:32,738 --> 00:46:34,489 Just because you don't like my dress 932 00:46:34,574 --> 00:46:36,199 doesn't mean you have to be rude. 933 00:46:36,284 --> 00:46:38,159 Move. I'll tell you outside. 934 00:46:38,244 --> 00:46:39,494 What's wrong with you? 935 00:46:39,579 --> 00:46:41,621 I'm a big fat liar, but Jerry was firing me 936 00:46:41,706 --> 00:46:43,415 I had to come up with something. 937 00:46:45,376 --> 00:46:47,877 You are one sandwich shy of a picnic, you know that? 938 00:46:47,962 --> 00:46:50,130 You're crazy. What are you thinking? 939 00:46:50,256 --> 00:46:53,925 [sighs] You might be interested to know that I got a promotion and a raise. 940 00:46:54,010 --> 00:46:56,595 I can't believe we're actually related. 941 00:46:56,679 --> 00:46:58,471 As soon as I can I'm gonna come clean. 942 00:46:58,556 --> 00:47:01,558 Things are complicated. The company depends on me. 943 00:47:01,642 --> 00:47:05,812 I have heard enough. I am out of here. 944 00:47:05,896 --> 00:47:09,232 [soft cheerful music] 945 00:47:14,113 --> 00:47:15,155 Morning, Thea. 946 00:47:15,239 --> 00:47:16,781 Last month's and this month's. 947 00:47:16,866 --> 00:47:18,450 Wow, early. That's a first. 948 00:47:20,703 --> 00:47:22,370 I've got something for you. 949 00:47:22,455 --> 00:47:24,205 Oh, you made these? 950 00:47:24,290 --> 00:47:25,540 Yes. 951 00:47:25,625 --> 00:47:28,710 I went with marigold because it's neutral. 952 00:47:28,794 --> 00:47:30,462 Thank you. 953 00:47:33,591 --> 00:47:34,758 Hey. 954 00:47:34,842 --> 00:47:38,011 Hey. Okay, not that you're interested, 955 00:47:38,095 --> 00:47:41,056 but the word is that Nick's divorce is finalized this week. 956 00:47:41,140 --> 00:47:42,349 Garth told me. 957 00:47:42,433 --> 00:47:44,017 Garth told you? 958 00:47:44,101 --> 00:47:46,686 I've been hanging out with him, Miss Busy. 959 00:47:46,771 --> 00:47:50,023 I took the liberty of picking you up a calcium-enriched smoothie 960 00:47:50,107 --> 00:47:53,485 and a bran muffin. I figured you might be getting a little backed up. 961 00:47:53,569 --> 00:47:54,569 Thanks, Greg. 962 00:47:54,654 --> 00:47:56,738 You're welcome. Excuse me. 963 00:47:56,822 --> 00:47:59,282 Greg's worried about you being backed up? 964 00:47:59,367 --> 00:48:02,160 Constipation is a common problem for pregnant women. 965 00:48:02,244 --> 00:48:04,371 Ach. 966 00:48:04,455 --> 00:48:08,041 Well, lucky for you you're not actually pregnant. 967 00:48:08,125 --> 00:48:10,043 Or do you even know that anymore? 968 00:48:10,127 --> 00:48:11,920 Of course I know that. Obviously. 969 00:48:12,004 --> 00:48:13,338 [knocking] 970 00:48:13,422 --> 00:48:15,048 Hi, sorry to interrupt. 971 00:48:15,132 --> 00:48:18,551 wanted to get you a little something. I ordered it off of eBay. 972 00:48:20,429 --> 00:48:23,306 It's an armadillo foot for, for when you're in labor. 973 00:48:23,391 --> 00:48:25,600 It, it wards off the evil eye. 974 00:48:25,685 --> 00:48:28,103 Thank you so much, Carl. That's so sweet of you. 975 00:48:28,187 --> 00:48:30,647 I'll keep it with me the whole time. 976 00:48:30,731 --> 00:48:35,026 Oh-kay. I know I told you to go along with this for a few weeks, 977 00:48:35,111 --> 00:48:37,070 but you're starting to freak me out. 978 00:48:37,154 --> 00:48:39,030 Things are going really well for me. 979 00:48:39,115 --> 00:48:42,075 It's not because of the stomach. You're doing good work. 980 00:48:42,159 --> 00:48:44,619 The only thing you're doing bad is walking around 981 00:48:44,704 --> 00:48:47,163 with a load of bullshit strapped to your stomach. 982 00:48:47,248 --> 00:48:48,456 Nick. Nick. 983 00:48:48,541 --> 00:48:49,749 [whispers] Nick. 984 00:48:49,834 --> 00:48:51,209 What's up? 985 00:48:51,293 --> 00:48:53,461 You won't believe who left me a voicemail. 986 00:48:53,546 --> 00:48:55,463 An Associate producer from the Vista. 987 00:48:55,548 --> 00:48:56,631 No way. 988 00:48:56,716 --> 00:48:58,133 She read the book, loves it, 989 00:48:58,217 --> 00:49:00,218 with Claire's approval, we'll be in. 990 00:49:00,302 --> 00:49:02,303 That would be the greatest thing ever. 991 00:49:02,388 --> 00:49:04,139 Oh! 992 00:49:04,223 --> 00:49:05,432 Oh. 993 00:49:05,516 --> 00:49:08,935 Sorry. I, I'm a bit of a closet hugger. 994 00:49:09,019 --> 00:49:10,562 I, that won't happen again. 995 00:49:10,646 --> 00:49:12,147 That's, that's okay. 996 00:49:12,231 --> 00:49:13,898 [intercom] Nick, Jerry for you. 997 00:49:13,983 --> 00:49:16,317 Oh. Uh, put him through. 998 00:49:16,402 --> 00:49:18,278 How you holding down the fort, Nicky? 999 00:49:18,362 --> 00:49:20,447 Good, Everything's going great. 1000 00:49:20,531 --> 00:49:22,157 Working on a little project. 1001 00:49:22,241 --> 00:49:24,367 You haven't done anything stupid, have you? 1002 00:49:24,452 --> 00:49:25,785 No, of course not. 1003 00:49:25,870 --> 00:49:28,788 You're doing great, sweetie. 1004 00:49:28,873 --> 00:49:30,457 [whimpers] 1005 00:49:30,541 --> 00:49:34,753 Do me a favor, Nick. No little projects. Don't do anything. 1006 00:49:34,837 --> 00:49:39,507 Don't touch anything. If you need a project, try Match.com. 1007 00:49:39,592 --> 00:49:42,010 It's been awhile since you've seen any action. 1008 00:49:42,094 --> 00:49:44,596 Okay, Jerry. I'll talk to you later. Thank you. 1009 00:49:46,307 --> 00:49:47,974 It really hasn't been that long. 1010 00:49:48,058 --> 00:49:49,684 I'm, I'm sure. 1011 00:49:49,769 --> 00:49:52,729 Um, okay. I got a lot of work to do. So, I'm gonna go do it. 1012 00:49:52,813 --> 00:49:55,440 Okay. Bye. 1013 00:49:55,524 --> 00:49:57,275 [vacuum cleaner] 1014 00:50:00,654 --> 00:50:02,530 So the book comes out in three weeks. 1015 00:50:02,615 --> 00:50:05,241 That, that gives us plenty of time for publicity. 1016 00:50:11,290 --> 00:50:13,082 I hope you don't mind. 1017 00:50:13,167 --> 00:50:15,627 I just couldn't take it anymore. 1018 00:50:19,840 --> 00:50:21,424 Oh, wow. 1019 00:50:21,509 --> 00:50:22,842 I can see! 1020 00:50:22,927 --> 00:50:24,677 [chuckles] 1021 00:50:24,762 --> 00:50:27,514 God. I don't know if you know this, but you're pregnant. 1022 00:50:27,598 --> 00:50:30,767 Your sense of humor really takes a dive after nine o'clock, huh? 1023 00:50:30,851 --> 00:50:32,227 Is it after nine? 1024 00:50:32,311 --> 00:50:33,645 Yeah. 1025 00:50:33,729 --> 00:50:36,105 Oh, my God, I'm slave-driving a pregnant woman. 1026 00:50:36,190 --> 00:50:37,816 Not at all, I want to be here. 1027 00:50:37,900 --> 00:50:40,860 I do, I feel I'm making up for lost time. 1028 00:50:40,945 --> 00:50:43,571 And I'm really grateful you've given me this shot. 1029 00:50:43,656 --> 00:50:45,657 So, thanks. 1030 00:50:45,741 --> 00:50:47,033 It's my pleasure. 1031 00:50:52,164 --> 00:50:54,123 You should be at home with your fiancé. 1032 00:50:54,208 --> 00:50:56,501 Right. My fiancé. 1033 00:51:00,840 --> 00:51:02,590 I'm taking you home. 1034 00:51:02,675 --> 00:51:06,845 But, I promise to have ridiculously high expectations 1035 00:51:06,929 --> 00:51:08,054 of you in the morning. 1036 00:51:08,138 --> 00:51:09,097 [softly chuckles] 1037 00:51:09,181 --> 00:51:10,598 Thank you. 1038 00:51:10,683 --> 00:51:12,934 Well, here, no, no. 1039 00:51:13,018 --> 00:51:14,352 Okay. 1040 00:51:14,436 --> 00:51:16,896 [cheerful music] 1041 00:51:23,445 --> 00:51:24,529 [velcro sound] 1042 00:52:02,401 --> 00:52:03,443 Is this your first? 1043 00:52:03,527 --> 00:52:06,029 Yeah. I can't wait. And you? 1044 00:52:06,113 --> 00:52:07,238 It's mine, too. 1045 00:52:09,533 --> 00:52:11,075 Would you sign this, please? 1046 00:52:17,249 --> 00:52:18,750 (Nick) Oh, that's amazing. 1047 00:52:18,834 --> 00:52:22,378 What about Thea? Thea? 1048 00:52:22,463 --> 00:52:24,047 Absolutely, you. 1049 00:52:24,131 --> 00:52:25,173 No, no, no. 1050 00:52:25,257 --> 00:52:26,299 Yes. 1051 00:52:26,383 --> 00:52:27,508 Yes. 1052 00:52:27,593 --> 00:52:29,302 No, I stay behind the camera. 1053 00:52:29,386 --> 00:52:31,220 You, over here right now. 1054 00:52:31,305 --> 00:52:33,181 (Nick) Come on, give it a shot. 1055 00:52:35,517 --> 00:52:36,559 Oh, yeah. 1056 00:52:36,644 --> 00:52:37,727 Work it. 1057 00:52:37,811 --> 00:52:38,895 Nick. 1058 00:52:38,979 --> 00:52:40,772 Make love to the... 1059 00:52:40,856 --> 00:52:43,608 Sorry. I know you don't actually say that. I'm sorry. 1060 00:52:47,404 --> 00:52:49,989 Thanks for coming here with me. I had such a craving. 1061 00:52:50,074 --> 00:52:52,033 Are you kidding me? I love mud slide pie. 1062 00:52:52,117 --> 00:52:54,535 I think we could use a little more whipped cream. 1063 00:52:54,620 --> 00:52:56,621 Oh, did I tell you we signed Bournachle? 1064 00:52:56,705 --> 00:52:58,373 Thanks for hooking us up with him. 1065 00:52:58,457 --> 00:53:01,125 My pleasure. Oh, I may have some good news. 1066 00:53:01,210 --> 00:53:04,462 I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare. 1067 00:53:04,546 --> 00:53:07,674 Great. Thanks. I haven't even thought about daycare. 1068 00:53:07,758 --> 00:53:10,510 I don't know how you do it, with your kid, your pregnancy 1069 00:53:10,594 --> 00:53:13,638 and your job. I can't even take care of my little sister, Emma. 1070 00:53:13,722 --> 00:53:15,890 I wish my mother left me user instructions. 1071 00:53:15,975 --> 00:53:18,309 Well, there are no hard and fast rules. 1072 00:53:18,394 --> 00:53:20,103 You just have to go with your gut. 1073 00:53:20,187 --> 00:53:23,356 Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. 1074 00:53:23,440 --> 00:53:26,985 Well, when all else fails, sugar and shopping. 1075 00:53:27,069 --> 00:53:29,070 Very persuasive. 1076 00:53:38,163 --> 00:53:39,789 [doorbell] 1077 00:53:42,835 --> 00:53:43,876 Hi. 1078 00:53:43,961 --> 00:53:45,545 Hi. Is Emma here? 1079 00:53:45,629 --> 00:53:48,381 Hi, Emma. Can you babysit tomorrow night? 1080 00:53:48,465 --> 00:53:50,383 Oh, I can't, Donna. Sorry. 1081 00:53:50,467 --> 00:53:52,760 I have to study with my friend Chloe. 1082 00:53:52,845 --> 00:53:55,763 Um, I can do it. 1083 00:53:55,848 --> 00:53:57,515 You know, good practice. 1084 00:53:57,599 --> 00:54:00,893 That's right. Oh, God. Thea, you are the best. 1085 00:54:00,978 --> 00:54:02,437 Tomorrow night at eight? 1086 00:54:02,521 --> 00:54:03,688 Yes. 1087 00:54:03,772 --> 00:54:04,897 Great. Bye. 1088 00:54:08,068 --> 00:54:11,738 I don't even know who you are right now, but you're definitely not the best. 1089 00:54:11,864 --> 00:54:15,825 Do you wanna make cupcakes and then maybe go shopping at Forever Twenty-One? 1090 00:54:15,909 --> 00:54:20,788 No. Actually I'd rather scrub myself down with a pineapple 1091 00:54:20,873 --> 00:54:22,582 than do that. 1092 00:54:25,002 --> 00:54:26,961 (Kristen) I don't know what to do. 1093 00:54:27,046 --> 00:54:32,759 this was Dan's idea. He was all, like, let's have a baby. It'll be so cute. 1094 00:54:32,843 --> 00:54:35,136 You know? I was, like really? 1095 00:54:35,220 --> 00:54:39,140 Really? Well, let's strap 50 pounds of cement to your torso 1096 00:54:39,266 --> 00:54:42,685 and see how fun it is then. You know, I just-- [sobs] 1097 00:54:42,770 --> 00:54:45,855 Yeah. I know. I understand. 1098 00:54:45,939 --> 00:54:48,733 I just need a drink. Or some weed. 1099 00:54:48,817 --> 00:54:50,485 I know it's scary. 1100 00:54:50,569 --> 00:54:54,781 I mean, the fact that we're gonna have these tiny fragile humans 1101 00:54:54,865 --> 00:54:58,159 totally dependent on us. It's kind of freaking me out, too 1102 00:54:58,243 --> 00:54:59,494 Really? 1103 00:54:59,578 --> 00:55:00,870 Yeah. 1104 00:55:00,954 --> 00:55:03,289 'Cause, Thea, you just, you seem so together. 1105 00:55:03,373 --> 00:55:04,832 Oh, hi. 1106 00:55:04,917 --> 00:55:06,292 We need to talk. 1107 00:55:06,376 --> 00:55:08,044 What happened? 1108 00:55:08,128 --> 00:55:10,004 Okay, thanks for listening. 1109 00:55:14,885 --> 00:55:16,385 Uh, 1110 00:55:16,470 --> 00:55:18,429 I uh, 1111 00:55:18,514 --> 00:55:20,807 I kind of got into an altercation with Miles. 1112 00:55:20,891 --> 00:55:22,350 What are you talking about? 1113 00:55:22,434 --> 00:55:25,019 He was kissing another woman. So I confronted him. 1114 00:55:25,104 --> 00:55:28,231 And he told me he's not the father. 1115 00:55:28,315 --> 00:55:29,690 So I punched him. 1116 00:55:29,775 --> 00:55:30,900 You what? 1117 00:55:30,984 --> 00:55:34,320 I punched him. I couldn't help it. 1118 00:55:34,404 --> 00:55:36,989 You deserve better than that, Thea, a, a lot better. 1119 00:55:37,074 --> 00:55:40,284 Nick, Miles is not the father. 1120 00:55:40,369 --> 00:55:42,161 He's not even my boyfriend anymore. 1121 00:55:42,246 --> 00:55:44,455 The truth is, there is no father. 1122 00:55:44,581 --> 00:55:48,376 I mean, there is but it was a one-night stand and he's out of the picture now. 1123 00:55:48,460 --> 00:55:53,464 Thea, there is nothing wrong with being a single mother. 1124 00:55:53,549 --> 00:55:54,715 Okay. 1125 00:55:54,800 --> 00:55:56,384 [knocking] 1126 00:55:56,468 --> 00:56:00,096 [clears throat] The printer has a question He's on line one. 1127 00:56:00,180 --> 00:56:01,973 Okay. 1128 00:56:03,392 --> 00:56:04,934 Oh. 1129 00:56:05,018 --> 00:56:07,228 What was that about? He looks like a maniac. 1130 00:56:07,312 --> 00:56:08,729 I just told Nick the truth. 1131 00:56:08,814 --> 00:56:10,565 [gasps] How'd he take it? 1132 00:56:10,649 --> 00:56:13,401 Okay. He doesn't think I should be with Miles anyway. 1133 00:56:13,485 --> 00:56:15,778 Yeah, but what did he say about the pregnancy? 1134 00:56:15,863 --> 00:56:18,156 He didn't say anything about the pregnancy. 1135 00:56:18,240 --> 00:56:19,824 What's there to say? 1136 00:56:19,908 --> 00:56:22,994 Thea. We should talk. Do you want to get a beer after work? 1137 00:56:23,078 --> 00:56:25,997 A beer? You know I can't drink. 1138 00:56:29,168 --> 00:56:31,127 [rhythmic music] 1139 00:56:31,211 --> 00:56:33,171 Is your stomach growing? 1140 00:56:33,255 --> 00:56:35,173 Well, I'm nearly six months now. 1141 00:56:41,513 --> 00:56:42,763 (Thea) Hi, how are you? 1142 00:56:42,848 --> 00:56:45,016 Where's my sister, Emma? 1143 00:56:46,852 --> 00:56:49,437 (Emma coming in) Hey. 1144 00:56:49,521 --> 00:56:51,314 How was practice? 1145 00:56:51,398 --> 00:56:53,191 Fine. Same as usual. 1146 00:56:53,317 --> 00:56:58,029 Really? That's funny because Coach Henretti told me you quit a month ago. 1147 00:56:58,155 --> 00:57:02,033 I found this in your backpack. You've got some explaining to do. 1148 00:57:02,117 --> 00:57:04,619 That's dried cilantro. 1149 00:57:04,703 --> 00:57:05,786 Yeah, right. 1150 00:57:05,871 --> 00:57:07,455 Smell it. 1151 00:57:10,334 --> 00:57:12,543 Okay, maybe it is. But where were you today? 1152 00:57:12,628 --> 00:57:15,463 At Jake's, waiting tables. 1153 00:57:15,547 --> 00:57:17,840 You've been lying for weeks. 1154 00:57:17,925 --> 00:57:19,425 Hey, I learn from the best. 1155 00:57:25,974 --> 00:57:29,477 Hey, um, your boss is here. 1156 00:57:29,561 --> 00:57:30,895 What? 1157 00:57:30,979 --> 00:57:33,272 Maybe he wants to make cupcakes with you. 1158 00:57:33,357 --> 00:57:35,483 Um, can you get my stomach? It's in my room. 1159 00:57:35,567 --> 00:57:40,029 Yeah. But, um, it'll cost you 25 bucks. 1160 00:57:40,113 --> 00:57:41,364 15! 1161 00:57:41,448 --> 00:57:43,032 Sold. 1162 00:57:43,116 --> 00:57:45,868 She'll be right with you. She's just getting dressed. 1163 00:57:45,953 --> 00:57:46,953 Okay, thanks. 1164 00:57:52,918 --> 00:57:56,545 Does it make you feel weird knowing she's naked only, like, ten feet away. 1165 00:57:56,630 --> 00:57:58,172 Em! 1166 00:57:58,257 --> 00:57:59,757 Coming. 1167 00:57:59,841 --> 00:58:00,883 Stomach. 1168 00:58:00,968 --> 00:58:02,176 No. Pay me. 1169 00:58:02,261 --> 00:58:04,262 I'll pay you after. Give me the stomach. 1170 00:58:04,346 --> 00:58:07,640 A promise from Thea? I can't take that to the bank. Just pay me know. 1171 00:58:12,104 --> 00:58:15,064 Thank you. Here's your fake belly. 1172 00:58:15,148 --> 00:58:16,107 Shut up. Get out. 1173 00:58:18,652 --> 00:58:19,694 Hello. 1174 00:58:19,778 --> 00:58:20,945 Hey. 1175 00:58:21,029 --> 00:58:22,905 (Emma) Okay. 1176 00:58:22,990 --> 00:58:24,323 Hey. 1177 00:58:24,408 --> 00:58:26,909 Um, I, I just, I thought I'd stop by, uh... 1178 00:58:26,994 --> 00:58:29,870 I wanted to show you something. 1179 00:58:29,997 --> 00:58:34,417 It's our very first complete copy of the book with cover and everything. 1180 00:58:34,501 --> 00:58:38,170 That's, that's great! And, wow, I'm on the cover. 1181 00:58:38,255 --> 00:58:41,674 Oh. And we booked, uh, Tynan's bookstore for the book launch. 1182 00:58:41,758 --> 00:58:43,050 That's awesome. 1183 00:58:43,135 --> 00:58:45,261 Well, um, I should probably get outta here 1184 00:58:45,345 --> 00:58:47,221 and let you enjoy your Saturday. 1185 00:58:47,306 --> 00:58:49,974 Well, um, if you're free then do you wanna get coffee? 1186 00:58:50,058 --> 00:58:51,309 Sure. 1187 00:58:54,563 --> 00:58:58,816 (Nick) I had a dog once. Then Jerry stole it, took it to college with him. 1188 00:58:58,900 --> 00:59:00,401 Oh. [chuckles] 1189 00:59:00,485 --> 00:59:03,779 There's something amazing about having a child. 1190 00:59:03,864 --> 00:59:09,201 It makes you feel like a part of something bigger, 1191 00:59:09,286 --> 00:59:13,873 you know, even if it's not real. Well, for me, that is. 1192 00:59:15,709 --> 00:59:19,712 Lydia didn't want children. And I never questioned it. 1193 00:59:19,796 --> 00:59:22,006 But now I, 1194 00:59:22,090 --> 00:59:28,054 I realize, I, I do wanna be a father. 1195 00:59:47,699 --> 00:59:51,243 I've been wanting to do that for a really long time. 1196 00:59:51,328 --> 00:59:53,621 Actually, I just, just did that. 1197 00:59:53,705 --> 00:59:55,289 Right. 1198 00:59:55,374 --> 00:59:58,125 We should probably take things slowly though. 1199 00:59:58,210 --> 00:59:59,627 Absolutely. 1200 00:59:59,711 --> 01:00:01,462 Yeah. 1201 01:00:14,267 --> 01:00:16,602 I have to... I just realized... 1202 01:00:16,686 --> 01:00:18,229 I have to go. 1203 01:00:18,313 --> 01:00:20,815 There's somewhere... I have to go somewhere. 1204 01:00:20,899 --> 01:00:22,024 Sure. Okay. 1205 01:00:22,109 --> 01:00:23,984 My sister... I'll talk to you later. 1206 01:00:24,069 --> 01:00:25,361 Okay. 1207 01:00:25,445 --> 01:00:27,530 [soft music] 1208 01:00:42,421 --> 01:00:44,672 Yes, she's due the sixth of October. 1209 01:00:44,756 --> 01:00:47,341 Alright. Okay. 1210 01:00:47,426 --> 01:00:50,678 That was your friend, Rachel. And these are for you. 1211 01:00:50,762 --> 01:00:52,638 She saw the book at Crown Books. 1212 01:00:52,722 --> 01:00:55,057 How come you didn't tell her you were pregnant? 1213 01:00:55,142 --> 01:00:57,601 I thought I told her. It must have slipped my mind. 1214 01:00:57,686 --> 01:00:59,270 Pregnancy brain. 1215 01:00:59,354 --> 01:01:02,440 I was planning on waiting a little longer to start a family. 1216 01:01:02,524 --> 01:01:04,733 Sow my wild oats a little bit. 1217 01:01:04,818 --> 01:01:07,903 But, I feel like there is a larger purpose for me. 1218 01:01:07,988 --> 01:01:13,159 Thea, you need someone who is smart and responsible. 1219 01:01:13,243 --> 01:01:14,743 Oh, God. 1220 01:01:14,828 --> 01:01:18,372 I offer myself to you, mind and body, heart and soul. 1221 01:01:18,457 --> 01:01:20,875 Let me be your baby daddy. 1222 01:01:20,959 --> 01:01:24,628 Uh-uh-uh, that's very generous of you. 1223 01:01:24,713 --> 01:01:28,924 But it's, you know... that's not gonna ha... 1224 01:01:29,009 --> 01:01:31,760 Don't worry about it. It's a tough decision. 1225 01:01:31,845 --> 01:01:33,721 Thea, can I talk to you? 1226 01:01:33,805 --> 01:01:35,264 Yeah, sure, yes. 1227 01:01:35,348 --> 01:01:36,599 Yes, absolutely. 1228 01:01:36,683 --> 01:01:38,559 If you could let me know before lunch. 1229 01:01:38,643 --> 01:01:40,478 I have a J date I'd have to cancel. 1230 01:01:40,562 --> 01:01:43,939 I don't want to do that if I don't have to. She's a little older... 1231 01:01:46,151 --> 01:01:47,610 So you're ready for tonight? 1232 01:01:47,694 --> 01:01:49,695 Yeah. Totally. 1233 01:01:49,779 --> 01:01:51,989 We should clear the air. 1234 01:01:55,494 --> 01:01:58,037 I've been thinking a lot about what happened. 1235 01:01:58,121 --> 01:02:00,247 And I feel terrible about it. 1236 01:02:00,332 --> 01:02:01,916 You do? 1237 01:02:02,000 --> 01:02:05,669 I'm your boss and I made... [whispers] I made a pass at you. 1238 01:02:05,754 --> 01:02:08,047 Nick, that's not it. I made a pass at you. 1239 01:02:08,131 --> 01:02:10,299 I caught that pass and I threw it back. 1240 01:02:10,383 --> 01:02:11,425 And I liked it. 1241 01:02:11,510 --> 01:02:12,801 You did? 1242 01:02:12,886 --> 01:02:14,678 Look, that's not what it is, 1243 01:02:17,641 --> 01:02:19,433 I'm just afraid of... 1244 01:02:19,518 --> 01:02:22,770 There's a guy, Philip, at reception. He says he's the father? 1245 01:02:22,854 --> 01:02:24,438 Do want me to talk to this guy? 1246 01:02:24,523 --> 01:02:26,315 No, no, no. It's okay. 1247 01:02:26,399 --> 01:02:27,650 (Greg) I'll talk to him. 1248 01:02:27,734 --> 01:02:30,069 It's okay. Thank you both. Excuse me. 1249 01:02:30,153 --> 01:02:32,905 Young man, don't you have any sense of responsibility? 1250 01:02:32,989 --> 01:02:35,783 I didn't even know, lady. She never returned my calls. 1251 01:02:35,867 --> 01:02:38,452 Christ, is it mine, Thea? 1252 01:02:38,537 --> 01:02:39,954 Believe me, it's not yours. 1253 01:02:40,038 --> 01:02:42,164 (Phillip) You can't be sure. I did the math. 1254 01:02:42,249 --> 01:02:43,582 Believe me. I can be sure. 1255 01:02:43,667 --> 01:02:45,334 (Philip) I demand a DNA test! 1256 01:02:45,418 --> 01:02:46,460 Yeah. I'll tell her. 1257 01:02:46,545 --> 01:02:47,962 Bye. 1258 01:02:48,046 --> 01:02:49,797 (Ann) Your sister needs you at home. 1259 01:02:49,881 --> 01:02:51,465 A fire in the toilet? 1260 01:02:51,550 --> 01:02:54,552 Your toilet's on fire? Isn’t that technically impossible? 1261 01:02:54,636 --> 01:02:56,011 Who's Philip? 1262 01:02:56,096 --> 01:02:59,139 Uh, an old, old boyfriend. Big misunderstanding. 1263 01:02:59,224 --> 01:03:00,474 Everything okay? 1264 01:03:00,559 --> 01:03:03,102 Yeah. Everything's okay. No worries here. 1265 01:03:03,228 --> 01:03:07,147 Completely under control. But, uh, I, I should probably get home to my sister. 1266 01:03:07,232 --> 01:03:09,733 I'll meet you at the party. Whoa. Sorry. 1267 01:03:23,832 --> 01:03:25,374 [all] Surprise! 1268 01:03:25,458 --> 01:03:26,792 [applause] Surprise! 1269 01:03:27,711 --> 01:03:28,711 [gasps] 1270 01:03:28,795 --> 01:03:30,296 Hi, everyone. 1271 01:03:30,380 --> 01:03:32,006 Oh my God, Aunt Betty! 1272 01:03:32,090 --> 01:03:34,717 Surprise, darlin'. Darlin'. 1273 01:03:34,801 --> 01:03:37,595 It's so good to see you. 1274 01:03:37,679 --> 01:03:40,681 Aunt Jane and I just drove in from Seattle. 1275 01:03:40,765 --> 01:03:43,892 Oh, Aunt, thank you, it's so sweet of you to do this. 1276 01:03:43,977 --> 01:03:46,478 (Thea) Thank you. 1277 01:03:49,149 --> 01:03:50,357 [all gasp] Oooh! 1278 01:03:50,442 --> 01:03:52,484 Ooh, it's a onesies. Just what I needed. 1279 01:03:52,569 --> 01:03:54,069 We all decorated them. 1280 01:03:54,154 --> 01:03:56,030 Who made this one? 1281 01:03:59,284 --> 01:04:00,326 And this one? 1282 01:04:00,410 --> 01:04:01,910 [speaks baby gibberish] 1283 01:04:01,995 --> 01:04:03,746 What a good job, Sam! 1284 01:04:03,830 --> 01:04:05,331 [chuckles] 1285 01:04:05,415 --> 01:04:06,999 [total silence] 1286 01:04:07,083 --> 01:04:08,792 That one's mine. 1287 01:04:08,877 --> 01:04:10,377 (Emma) I just thought 1288 01:04:10,462 --> 01:04:12,921 it was a little ironic. [doorbell] 1289 01:04:13,006 --> 01:04:16,592 (Donna) More people are coming. Hi. Who is it? 1290 01:04:16,676 --> 01:04:19,345 (Lisa) Whoa. [laughs] 1291 01:04:19,471 --> 01:04:23,057 (Lisa) Hey, well, I hate to break up the party, but, uh, we need to talk. 1292 01:04:23,141 --> 01:04:25,059 (Lisa) Everybody hang onto your seats 1293 01:04:25,143 --> 01:04:27,353 just in case something happens to her story. 1294 01:04:27,437 --> 01:04:30,314 Uh, no, I should get changed. I need to be at a work event. 1295 01:04:30,398 --> 01:04:32,566 So thank you for the shower, everyone. 1296 01:04:32,651 --> 01:04:34,443 Thank you. 1297 01:04:34,527 --> 01:04:35,819 (woman) Bye. 1298 01:04:39,032 --> 01:04:42,910 She is so out of control. Look. She has stockpiled 1299 01:04:42,994 --> 01:04:47,081 all of this random stuff in her closet. I mean, what is this? Seriously. 1300 01:04:47,165 --> 01:04:48,832 It was on sale. 1301 01:04:48,917 --> 01:04:52,586 Okay. I need you to say, My name is Thea and I am not pregnant. 1302 01:04:52,671 --> 01:04:55,255 This is ridiculous. And I've gotta go. 1303 01:04:55,340 --> 01:04:56,507 Come here. 1304 01:04:58,510 --> 01:05:00,886 (Lisa) You have got to come clean. 1305 01:05:02,514 --> 01:05:06,934 I will. Okay? I promise. Just not yet. 1306 01:05:07,018 --> 01:05:10,729 It's just I'm better pregnant. For once, my life doesn't suck. 1307 01:05:10,814 --> 01:05:14,566 And I can't go back to being Jerry's secretary or unemployed. 1308 01:05:14,693 --> 01:05:18,112 (Emma) What are you gonna do? Stay pregnant for the rest of your life? 1309 01:05:18,196 --> 01:05:21,657 People will get suspicious. 1310 01:05:21,741 --> 01:05:24,034 Act like a grown-up. Stop playing dress-up. 1311 01:05:24,160 --> 01:05:27,413 (Emma) Oh, my God, this is ridiculous. Take off the stomach now! 1312 01:05:27,497 --> 01:05:28,622 No. 1313 01:05:28,707 --> 01:05:30,457 Then I'm gonna take it off for you. 1314 01:05:30,542 --> 01:05:31,709 Get off of me! 1315 01:05:31,793 --> 01:05:32,960 Let me take it off! 1316 01:05:33,044 --> 01:05:34,211 Get off of me. 1317 01:05:34,295 --> 01:05:37,756 Oh, hey! Hey, guys! Emma, stop it! 1318 01:05:37,841 --> 01:05:39,383 [muffled] (Lisa) Stop it! 1319 01:05:39,467 --> 01:05:40,718 (Emma) Let me take it off! 1320 01:05:40,802 --> 01:05:42,219 Making noise. 1321 01:05:42,303 --> 01:05:43,512 They are making noise. 1322 01:05:43,596 --> 01:05:44,805 Hey! Stop it! 1323 01:05:44,889 --> 01:05:45,973 Take that thing off. 1324 01:05:46,057 --> 01:05:48,642 (Lisa) I said stop. Gosh. 1325 01:05:48,727 --> 01:05:50,978 (Lisa) Come on. 1326 01:05:51,062 --> 01:05:52,187 Stay back! 1327 01:05:52,272 --> 01:05:53,814 I'll get that thing off of you. 1328 01:05:53,898 --> 01:05:54,982 Get off of me! 1329 01:05:55,066 --> 01:05:56,775 I'm gonna take that thing off now! 1330 01:05:56,860 --> 01:05:57,860 Give it back! 1331 01:05:57,944 --> 01:05:59,236 [ripping] Agh. 1332 01:05:59,320 --> 01:06:00,863 What are you doing? [gasps] 1333 01:06:00,947 --> 01:06:02,156 [gasps] 1334 01:06:02,240 --> 01:06:03,407 [panting] 1335 01:06:03,491 --> 01:06:05,325 You are so grounded! 1336 01:06:05,410 --> 01:06:06,660 Forever! 1337 01:06:12,083 --> 01:06:14,543 (Lisa) Uh, ladies. 1338 01:06:14,627 --> 01:06:16,545 I think we need to re-group. 1339 01:06:16,629 --> 01:06:19,506 (Emma) Stark raving mad. 1340 01:06:19,591 --> 01:06:21,300 [rhythmic music] 1341 01:06:24,763 --> 01:06:25,846 Excuse me. 1342 01:06:25,930 --> 01:06:26,930 [gasp] 1343 01:06:27,015 --> 01:06:28,432 [cheerful music] 1344 01:06:28,516 --> 01:06:30,684 (Aunt Betty) What are you doing? 1345 01:06:36,649 --> 01:06:38,525 (woman) I thought she was pregnant. 1346 01:06:38,610 --> 01:06:39,693 [sighs] 1347 01:06:39,778 --> 01:06:41,737 Um. 1348 01:06:41,821 --> 01:06:43,697 (woman) I'm really confused. 1349 01:06:54,292 --> 01:06:59,129 Well, that is the last time I throw a surprise party for anyone. 1350 01:06:59,214 --> 01:07:00,923 That baked zitti goes home with me. 1351 01:07:01,007 --> 01:07:04,092 [walla] 1352 01:07:07,639 --> 01:07:10,057 Sorry. I had to take care of things with Em. 1353 01:07:10,141 --> 01:07:11,600 The toilet fire? 1354 01:07:11,684 --> 01:07:13,519 Yeah, I got the blaze under control. 1355 01:07:13,603 --> 01:07:16,438 You guys are amazing. This is a great turnout. Thank you. 1356 01:07:16,523 --> 01:07:18,398 Okay. 1357 01:07:18,483 --> 01:07:23,237 Time to struggle with public speaking. Sit back and enjoy. 1358 01:07:23,321 --> 01:07:24,696 You're gonna be great. 1359 01:07:24,781 --> 01:07:25,781 Thanks. 1360 01:07:25,865 --> 01:07:27,157 [kissing sound] 1361 01:07:29,494 --> 01:07:31,954 What was that? Are you guys... 1362 01:07:32,038 --> 01:07:34,540 I don't know. Maybe. Kinda. 1363 01:07:34,624 --> 01:07:36,083 (Suzie) Hey. Good. 1364 01:07:36,167 --> 01:07:40,170 Good evening, everyone. I'm back! 1365 01:07:40,255 --> 01:07:42,673 (Jerry) MacArthur finished rehab a week early. 1366 01:07:42,799 --> 01:07:46,426 What's the matter, Nicky? You don't look happy to see me. 1367 01:07:46,511 --> 01:07:49,346 Of course I am, Jerry. Welcome back. 1368 01:07:49,430 --> 01:07:51,598 You're just in time for Suzie's reading. 1369 01:07:51,683 --> 01:07:53,308 I got a little surprise for you. 1370 01:07:53,393 --> 01:07:56,436 I just signed Rumsfeld for his first book deal! 1371 01:07:56,521 --> 01:07:57,855 Donald? 1372 01:07:57,939 --> 01:08:00,065 No, Carlos. Of course Donald. 1373 01:08:00,149 --> 01:08:02,109 I met him at the rehab facility. 1374 01:08:02,193 --> 01:08:04,152 His cat had a terrible case of sciatica. 1375 01:08:04,279 --> 01:08:07,990 They had to put the poor thing on oxycontin. She got addicted. It was a mess. 1376 01:08:08,074 --> 01:08:09,783 I'm in the middle of something. 1377 01:08:09,868 --> 01:08:12,703 Rummy's book is genius. It's gonna put us back on the map. 1378 01:08:12,787 --> 01:08:15,414 It's a completely unique opus about his time in Iraq 1379 01:08:15,498 --> 01:08:17,791 sprinkled with some of his favorite recipes. 1380 01:08:17,876 --> 01:08:20,294 It's called "Fire It Up." Here's the manuscript. 1381 01:08:20,378 --> 01:08:23,630 It sounds great, Jerry, but I've got a reading now. Can this wait? 1382 01:08:23,715 --> 01:08:25,966 You know what? I'll be reading my book. 1383 01:08:26,050 --> 01:08:28,635 (Jerry) I'm shutting down your little operation. 1384 01:08:30,847 --> 01:08:32,598 Jerry, Suzie's book is a real gem. 1385 01:08:32,682 --> 01:08:34,349 It could be a hit for the company. 1386 01:08:34,434 --> 01:08:37,936 What are you so afraid of? That I might do a better job than you? 1387 01:08:38,021 --> 01:08:40,147 Hmm. Let me think. 1388 01:08:40,231 --> 01:08:43,859 Have you ever done better than me at anything? 1389 01:08:43,943 --> 01:08:47,279 Hello, everybody. I've got a treat for you tonight. 1390 01:08:47,363 --> 01:08:50,574 I'm gonna be reading from Donald Rumsfeld's new book. 1391 01:08:50,658 --> 01:08:52,993 Here's a particularly touching passage 1392 01:08:53,077 --> 01:08:56,496 about a short rib recipe he picked up while in Baghdad. 1393 01:08:56,581 --> 01:08:59,750 Suzie's reading. Go read your cookbook somewhere else, Jerry. 1394 01:08:59,834 --> 01:09:02,252 Step away from the podium now! 1395 01:09:02,337 --> 01:09:03,337 [rhythmic music] 1396 01:09:03,421 --> 01:09:05,422 Make me. 1397 01:09:06,174 --> 01:09:07,215 He begins. 1398 01:09:07,300 --> 01:09:08,467 Agh! 1399 01:09:08,551 --> 01:09:10,594 [all gasp while Jerry and Nick growl] 1400 01:09:15,433 --> 01:09:17,017 (Nick) Get off! 1401 01:09:17,101 --> 01:09:19,978 (Thea) Okay. Okay. Stop it! That's enough. 1402 01:09:20,063 --> 01:09:23,231 That's enough. Stop it. Get off of him. 1403 01:09:23,316 --> 01:09:26,860 How pathetic. You have to have your secretary defend you. 1404 01:09:26,945 --> 01:09:28,487 She's not a secretary. 1405 01:09:28,571 --> 01:09:31,615 Oh, really? Then what is she, other than shrill? 1406 01:09:31,699 --> 01:09:34,326 She's a fantastic editor. 1407 01:09:34,410 --> 01:09:38,288 [laughs mockingly] Oh, that's rich. An editor? 1408 01:09:38,373 --> 01:09:42,167 So I go away for a few months, and the world's lamest accountant 1409 01:09:42,293 --> 01:09:45,337 is running my company with the world's dumbest secretary. 1410 01:09:45,421 --> 01:09:47,756 (Jerry) All I can say is, 1411 01:09:47,840 --> 01:09:50,258 I hope your kid doesn't inherit your brains. 1412 01:09:50,343 --> 01:09:52,052 [shrieks] 1413 01:09:52,136 --> 01:09:53,345 [all gasp] Oh! 1414 01:09:53,429 --> 01:09:55,180 (Suzie) Be careful! Be careful 1415 01:09:55,264 --> 01:09:56,515 Oh, God! 1416 01:09:57,308 --> 01:09:58,892 [plop] 1417 01:09:58,977 --> 01:10:00,310 [all gasp] 1418 01:10:00,395 --> 01:10:02,854 [all] Oh. 1419 01:10:02,939 --> 01:10:05,732 (Ann) What happened to your stomach? 1420 01:10:12,699 --> 01:10:15,242 Oh, Nicky. 1421 01:10:15,326 --> 01:10:18,245 You always were such a good judge of character. 1422 01:10:18,329 --> 01:10:21,581 Nick. I'm sorry. I'm so sorry. 1423 01:10:21,666 --> 01:10:25,752 I never meant for things to go this far. 1424 01:10:25,837 --> 01:10:30,090 Jerry was gonna fire me and I couldn't afford to get fired. 1425 01:10:30,174 --> 01:10:33,885 And I thought the whole thing would blow over in a day or two. 1426 01:10:33,970 --> 01:10:36,430 Blow over in a day or two? 1427 01:10:40,351 --> 01:10:42,769 What kind of person pretends to be pregnant? 1428 01:10:48,067 --> 01:10:50,318 Nick. I'm sorry. Just... 1429 01:10:50,403 --> 01:10:52,320 Please, just... Nick. 1430 01:10:55,283 --> 01:10:57,909 [cheerful music] 1431 01:11:10,339 --> 01:11:12,966 Hey, Nick, it's Thea, um 1432 01:11:13,051 --> 01:11:15,260 I'm kinda wondering what you're up to. 1433 01:11:15,344 --> 01:11:18,805 Kinda of assuming that what you're up to is hating me. 1434 01:11:18,890 --> 01:11:21,892 Kinda feeling very bad about that. 1435 01:11:21,976 --> 01:11:24,436 Anyway. Call me. 1436 01:11:27,106 --> 01:11:29,274 Hi, Nick. Thea again. 1437 01:11:29,358 --> 01:11:33,695 I just wanna say that I'm so so sorry. 1438 01:11:33,780 --> 01:11:36,323 (Claire on TV) I was talking to your mother about it. 1439 01:11:36,407 --> 01:11:38,700 She and I are on the same page on this thing. 1440 01:11:38,785 --> 01:11:42,954 I would rather say extra virgin olive oil. I don't wanna abbreviate it. 1441 01:11:43,039 --> 01:11:47,501 Hi, Nick, it's me. Uh. 1442 01:11:47,585 --> 01:11:50,504 I know you haven't been interested in picking up the phone 1443 01:11:50,630 --> 01:11:54,716 But I just wanted to tell you how much I really, really... [tone] 1444 01:11:57,136 --> 01:11:58,929 [doorbell] 1445 01:12:06,354 --> 01:12:07,813 (Thea) Hi. 1446 01:12:07,897 --> 01:12:09,940 (Lisa) Hi! 1447 01:12:11,526 --> 01:12:12,943 Wow! 1448 01:12:15,655 --> 01:12:17,531 So... 1449 01:12:17,615 --> 01:12:20,575 what have you been up to? 1450 01:12:20,660 --> 01:12:24,246 Watching the Vista on an endless loop. 1451 01:12:24,330 --> 01:12:26,123 It's self-inflicted torture. 1452 01:12:26,207 --> 01:12:27,791 That sounds healthy. 1453 01:12:27,875 --> 01:12:30,710 Well, it smells like something died in here. 1454 01:12:30,795 --> 01:12:32,295 It did. 1455 01:12:32,380 --> 01:12:34,464 My soul. 1456 01:12:34,549 --> 01:12:37,134 Thea. You've gotta give yourself a tiny break. 1457 01:12:37,218 --> 01:12:38,426 People make mistakes. 1458 01:12:38,511 --> 01:12:39,928 I majorly screwed up. 1459 01:12:40,012 --> 01:12:42,097 Well, look on the bright side. 1460 01:12:42,181 --> 01:12:44,307 They're still talking about it at work. 1461 01:12:44,392 --> 01:12:45,517 How's Nick doing? 1462 01:12:45,601 --> 01:12:48,019 I don't know. He resigned. 1463 01:12:48,104 --> 01:12:49,771 What? 1464 01:12:49,856 --> 01:12:52,107 Did he say anything about what he's gonna do? 1465 01:12:52,191 --> 01:12:55,527 If you're asking me if he said he'd track you down and propose to you 1466 01:12:55,611 --> 01:12:57,946 and spend the rest of your lives together? 1467 01:12:58,030 --> 01:12:59,781 No. He wasn't specific. 1468 01:12:59,866 --> 01:13:02,617 I've been calling him and calling him. 1469 01:13:02,702 --> 01:13:04,578 And he won't call me back. 1470 01:13:04,662 --> 01:13:06,746 Yeah, well maybe that has something to do 1471 01:13:06,831 --> 01:13:10,584 with the massively twisted lie you've told him for the last few months. 1472 01:13:10,668 --> 01:13:12,586 Do you think he'll ever forgive me? 1473 01:13:14,797 --> 01:13:18,091 Do you want me to be honest or do you want me to make you feel better? 1474 01:13:18,176 --> 01:13:20,468 How are Suzie's book sales? 1475 01:13:20,553 --> 01:13:22,345 Good. 1476 01:13:22,430 --> 01:13:26,308 You know, uh, there's still a few boxes 1477 01:13:26,392 --> 01:13:28,685 that we need to distribute here and there. 1478 01:13:28,769 --> 01:13:30,020 Oh, no. 1479 01:13:42,033 --> 01:13:43,283 Sorry. 1480 01:13:43,367 --> 01:13:45,076 Hey. 1481 01:13:45,161 --> 01:13:46,369 Hey. 1482 01:13:46,454 --> 01:13:47,746 Mind if I join you? 1483 01:13:49,332 --> 01:13:50,832 It's a free country. 1484 01:14:02,803 --> 01:14:04,804 Hm. What's in this? Mint? 1485 01:14:04,889 --> 01:14:06,431 Yup. 1486 01:14:06,515 --> 01:14:08,934 It's perfect with the pear. 1487 01:14:09,018 --> 01:14:10,810 It's so unexpected. 1488 01:14:10,895 --> 01:14:14,564 That was actually, um, my idea. I kind of just thought it would work. 1489 01:14:16,275 --> 01:14:17,984 Dad would have loved it. 1490 01:14:18,069 --> 01:14:20,654 Mom would have thought it was too fussy. 1491 01:14:20,780 --> 01:14:25,367 But she would have polished off the leftovers after everyone went to bed. 1492 01:14:30,581 --> 01:14:33,500 I'm a big fat liar and I'm sorry you got stuck with me. 1493 01:14:35,628 --> 01:14:38,338 Listen, Em. We're gonna make this work. Okay? 1494 01:14:38,422 --> 01:14:42,342 I made an appointment with the Culinary Institute to talk about student loans. 1495 01:14:42,426 --> 01:14:45,971 And I talked to Ms. Talbot about scholarships. 1496 01:14:46,097 --> 01:14:49,349 You know, Mom and Dad would have been so proud of you. 1497 01:14:49,433 --> 01:14:51,017 Thanks. 1498 01:14:51,102 --> 01:14:53,436 [cheerful music] 1499 01:15:02,738 --> 01:15:04,447 It needs, um... 1500 01:15:05,866 --> 01:15:07,367 I think ten more minutes. 1501 01:15:07,451 --> 01:15:08,952 I don't have ten more minutes. 1502 01:15:09,036 --> 01:15:10,787 But it's gonna be all gooey inside. 1503 01:15:10,871 --> 01:15:12,622 I'll just have to take my chances. 1504 01:15:12,707 --> 01:15:15,875 (man) Here she comes. Here comes Claire, everybody. 1505 01:15:15,960 --> 01:15:18,169 [crowd cheers] (woman) I love you. 1506 01:15:18,254 --> 01:15:20,422 I haven't missed a show in five years. 1507 01:15:20,506 --> 01:15:22,465 Thank you. But you should get out more. 1508 01:15:22,550 --> 01:15:23,717 I'm kidding. 1509 01:15:23,801 --> 01:15:25,635 I'm Thea Clayhill, your biggest fan. 1510 01:15:25,720 --> 01:15:28,471 I made you a pineapple cake. It's your favorite, right? 1511 01:15:28,556 --> 01:15:30,640 Yes. Good reconnaissance. Good for you. 1512 01:15:30,725 --> 01:15:34,060 How did you know about the cake? 1513 01:15:34,145 --> 01:15:36,730 Her May 15th show. She said it in passing. 1514 01:15:39,775 --> 01:15:41,484 Hi. I have some books for you. 1515 01:15:41,569 --> 01:15:43,737 Oh, great. Just leave 'em right over there. 1516 01:15:43,821 --> 01:15:46,114 Okay. Keep your womb open. 1517 01:15:46,198 --> 01:15:47,741 You've got it. 1518 01:15:47,825 --> 01:15:51,369 I actually would like even more toppings on my-- Hello. 1519 01:15:51,454 --> 01:15:54,748 Hey. Thea Clayhill, your number one fan with banana cream pie. 1520 01:15:54,832 --> 01:15:58,335 You do your homework. I hope it's as delicious as your pineapple cake. 1521 01:16:06,635 --> 01:16:08,011 [slams door] 1522 01:16:08,095 --> 01:16:10,263 You can hit a few more potholes next time. 1523 01:16:10,348 --> 01:16:11,598 (man) Claire, I love you. 1524 01:16:11,682 --> 01:16:13,183 (Woman) There she is. Claire. 1525 01:16:13,267 --> 01:16:15,602 There she is. My number one fan, Thea Clayhill. 1526 01:16:15,686 --> 01:16:17,604 Uh, pear ginger pie. 1527 01:16:17,688 --> 01:16:19,773 Nicely done, Betty Crocker. 1528 01:16:19,857 --> 01:16:22,067 It's actually not me, it's my little sister. 1529 01:16:22,151 --> 01:16:24,235 what's your angle besides making me a pig? 1530 01:16:24,320 --> 01:16:26,112 Wanna get your little sister on TV? 1531 01:16:26,197 --> 01:16:29,616 I really want to get this book on TV. It's really special. 1532 01:16:29,700 --> 01:16:32,827 Okay. Thank you. 1533 01:16:32,912 --> 01:16:34,287 Thanks. 1534 01:16:35,873 --> 01:16:37,040 (Lisa) Good luck. 1535 01:16:48,511 --> 01:16:49,969 Hi. 1536 01:16:50,054 --> 01:16:51,805 Hi. 1537 01:16:54,517 --> 01:16:57,227 I bet I'm the last person you wanted to see right now. 1538 01:16:57,311 --> 01:17:00,688 [sighs] Well, maybe not the last person. 1539 01:17:00,773 --> 01:17:03,316 Maybe the second or third to last person. 1540 01:17:03,442 --> 01:17:07,570 I wouldn't want to see my 6th grade English teacher, Ms. Posey. She was awful. 1541 01:17:07,655 --> 01:17:10,782 Or my college boyfriend. He dumped me on an answering machine. 1542 01:17:10,866 --> 01:17:14,202 Listen, Suzie. I'm really sorry, 1543 01:17:14,286 --> 01:17:17,455 I really wish I could have been the person you thought I was. 1544 01:17:17,540 --> 01:17:19,499 I just figured if I told you the truth, 1545 01:17:19,583 --> 01:17:23,670 you wouldn't want me in your life and I really enjoyed being in yours. 1546 01:17:23,754 --> 01:17:26,756 I really enjoyed being in your life, too, 1547 01:17:26,841 --> 01:17:28,842 for what it's worth. 1548 01:17:28,926 --> 01:17:31,219 Well, I've got some really good news. 1549 01:17:31,303 --> 01:17:32,470 We're gonna... 1550 01:17:32,555 --> 01:17:33,721 Ow! 1551 01:17:33,806 --> 01:17:35,473 Oh, my God, are you okay? 1552 01:17:35,558 --> 01:17:37,559 [yelling, panting] The baby's coming. 1553 01:17:37,643 --> 01:17:38,726 Right now? 1554 01:17:38,811 --> 01:17:40,437 My water broke this morning. 1555 01:17:40,521 --> 01:17:42,730 My contractions started an hour ago. Ow! 1556 01:17:42,815 --> 01:17:44,190 Where is everyone? 1557 01:17:44,275 --> 01:17:46,985 [panting] Jesse's on his way. 1558 01:17:47,111 --> 01:17:52,115 What should I do? Hot water? Towels? Let's just get in the car and go to the hospital. 1559 01:17:52,199 --> 01:17:55,493 A lot of people can help us there. I can't really do much here. 1560 01:17:55,578 --> 01:17:57,662 No, no, no. I'm fine. I'm fine. 1561 01:17:57,746 --> 01:17:59,414 My contraction ended. 1562 01:17:59,498 --> 01:18:01,416 It'll be hours before I have this baby. 1563 01:18:01,500 --> 01:18:02,917 It's already that painful? 1564 01:18:03,002 --> 01:18:05,378 [sighs] You ain't seen nothin' yet. 1565 01:18:05,463 --> 01:18:08,631 It's gonna get a whole lot worse before we turn this mother out. 1566 01:18:08,716 --> 01:18:10,717 What were you saying? 1567 01:18:10,801 --> 01:18:12,552 Oh, um, the Vista wants you. 1568 01:18:12,636 --> 01:18:14,179 [both scream] 1569 01:18:14,263 --> 01:18:15,722 Are you sure this is normal? 1570 01:18:15,806 --> 01:18:19,767 Yes, it's fine. The Vista? That's amazing. When? 1571 01:18:19,852 --> 01:18:22,145 In two hours. They had a cancellation. 1572 01:18:22,229 --> 01:18:24,772 Yeah. That's not gonna work for me. 1573 01:18:24,857 --> 01:18:27,817 [both breathe] 1574 01:18:27,902 --> 01:18:30,695 Hurry! We're gonna be late! 1575 01:18:30,779 --> 01:18:34,073 [cheerful music] 1576 01:18:35,326 --> 01:18:37,076 Hello. 1577 01:18:43,334 --> 01:18:44,751 Hi. 1578 01:18:44,835 --> 01:18:46,461 [baby cries] 1579 01:18:46,545 --> 01:18:49,172 (Lisa) I think I'm sitting on something. Like this. 1580 01:18:49,298 --> 01:18:53,218 [babies cry] Hey, Em, it's me. I desperately need a favor. 1581 01:18:53,302 --> 01:18:55,970 Here you go. Don't cry. 1582 01:19:02,186 --> 01:19:03,853 [knocks] 1583 01:19:06,398 --> 01:19:07,440 Emma. 1584 01:19:07,525 --> 01:19:08,608 Hi, Nick. 1585 01:19:08,692 --> 01:19:09,943 What are you doing here? 1586 01:19:10,027 --> 01:19:11,569 I have to take you somewhere. 1587 01:19:11,654 --> 01:19:13,279 Excuse me? 1588 01:19:13,364 --> 01:19:15,490 [sighs] Please, don't make me explain. 1589 01:19:15,574 --> 01:19:18,117 So if you just get your keys. We really have to go. 1590 01:19:18,202 --> 01:19:19,327 Emma. 1591 01:19:19,411 --> 01:19:20,787 Come on! 1592 01:19:20,871 --> 01:19:23,831 (Claire) You're pulling our legs. Collectively. 1593 01:19:23,916 --> 01:19:27,252 We absolutely have to begin in 3 minutes. Your guy better get here. 1594 01:19:27,336 --> 01:19:28,836 I promise he'll be here. 1595 01:19:28,921 --> 01:19:31,339 He'll be here. It's gonna be great. 1596 01:19:31,423 --> 01:19:33,550 I don't know what's keeping him so long. 1597 01:19:33,634 --> 01:19:36,010 It'd be really fun to have you back again. 1598 01:19:36,095 --> 01:19:38,930 (Claire) When we come back, "I'm So Over This, 1599 01:19:39,014 --> 01:19:41,849 What It's Really Like to Be Pregnant." So stick around. 1600 01:19:41,934 --> 01:19:43,101 [clapping] 1601 01:19:43,185 --> 01:19:44,978 I need four asses in those seats now. 1602 01:19:45,062 --> 01:19:46,896 Oh, my God, Lisa. What are we gonna do? 1603 01:19:46,981 --> 01:19:48,064 You're gonna go. 1604 01:19:48,148 --> 01:19:49,232 What? 1605 01:19:49,316 --> 01:19:50,441 I don't wanna go. 1606 01:19:52,361 --> 01:19:54,821 (Claire) How are you? Thank you. Loved the book. 1607 01:19:54,905 --> 01:19:58,992 Come on in. Hello, little baby. Come on up. 1608 01:19:59,076 --> 01:20:00,368 Hi. Hello. 1609 01:20:00,452 --> 01:20:03,997 (Claire) Wow, Laura. What an amazing story. 1610 01:20:04,081 --> 01:20:07,250 I cannot believe that beautiful baby was born at the DMV. 1611 01:20:07,334 --> 01:20:10,253 So Thea, any kids? 1612 01:20:10,337 --> 01:20:12,338 No, never been pregnant. 1613 01:20:12,423 --> 01:20:15,633 So why another pregnancy book? Isn’t the market a bit flooded? 1614 01:20:15,718 --> 01:20:17,635 (Thea) Well, this one's different. 1615 01:20:17,720 --> 01:20:21,806 It's not a how-to book or a bunch of rules and recipes. 1616 01:20:21,890 --> 01:20:25,351 These stories are ultimately about the birth of a new love. 1617 01:20:25,436 --> 01:20:26,603 (Emma) We're late. 1618 01:20:26,687 --> 01:20:28,605 I can't believe she booked with Vista. 1619 01:20:28,689 --> 01:20:31,190 It can be messy but in the end you're much stronger 1620 01:20:31,275 --> 01:20:32,817 for having gone through it. 1621 01:20:32,943 --> 01:20:36,195 (Thea) Even if you did something you may regret. 1622 01:20:36,280 --> 01:20:39,490 And to be honest, I was just helping out. 1623 01:20:39,575 --> 01:20:43,870 You know, I shouldn't even really be sitting up here. It was Nick Steinwald 1624 01:20:43,954 --> 01:20:46,080 who's sitting in the audience right now. 1625 01:20:46,165 --> 01:20:48,082 He's responsible for the whole thing. 1626 01:20:48,167 --> 01:20:51,878 He believed in the book from the beginning and... 1627 01:20:51,962 --> 01:20:53,880 believed in me. 1628 01:20:53,964 --> 01:20:57,175 and I really can't thank him enough for that. 1629 01:21:02,431 --> 01:21:04,223 [clapping] Stand up! 1630 01:21:04,308 --> 01:21:06,643 (Claire) Get him a mike. 1631 01:21:09,647 --> 01:21:13,232 She sings your praises. What is about the book that appealed to you? 1632 01:21:13,317 --> 01:21:16,861 Um, well, uh... 1633 01:21:16,987 --> 01:21:20,740 I thought Suzie's book had a fresh and funny perspective on pregnancy. 1634 01:21:20,824 --> 01:21:22,825 Thea was right when she said it was a book 1635 01:21:22,910 --> 01:21:25,161 about how love can see you through anything. 1636 01:21:27,956 --> 01:21:29,624 And how... 1637 01:21:29,708 --> 01:21:32,251 if you love someone, 1638 01:21:32,336 --> 01:21:36,339 you can forgive them for all of the... 1639 01:21:36,423 --> 01:21:39,676 crazy and idiotic things they do. 1640 01:21:39,760 --> 01:21:42,804 Because love is a leap of faith. 1641 01:21:42,888 --> 01:21:45,515 And... 1642 01:21:45,599 --> 01:21:48,393 sometimes you just have to jump. 1643 01:21:48,477 --> 01:21:50,853 Don't you? 1644 01:21:53,357 --> 01:21:56,609 Wow. Okay. I'm gonna jump in here for a second 1645 01:21:56,694 --> 01:22:00,947 and, uh, thank you both so much. Again, the book is "I'm So Over This, 1646 01:22:01,031 --> 01:22:03,324 What It's Really Like to Be Pregnant." 1647 01:22:03,409 --> 01:22:05,827 There's a link on our website, TheVista.com 1648 01:22:05,911 --> 01:22:08,955 One last thing, Nick. Do you know how cute you are? 1649 01:22:09,039 --> 01:22:10,373 Uh, no. [all laugh] 1650 01:22:10,457 --> 01:22:12,375 (Claire) No, he doesn't, does he? 1651 01:22:12,459 --> 01:22:15,712 [laughs] Okay, thank you very much. [applause] 1652 01:22:35,399 --> 01:22:37,483 (Claire) Hey. Guess what? 1653 01:22:37,568 --> 01:22:40,027 The producer said there's been over 100,000 hits 1654 01:22:40,112 --> 01:22:43,322 on the show's link to your book. Yeah. 1655 01:22:43,407 --> 01:22:44,407 That's fantastic. 1656 01:22:44,491 --> 01:22:45,658 Thanks, Claire. 1657 01:22:45,743 --> 01:22:47,118 (Claire) Thank you. 1658 01:22:48,746 --> 01:22:50,413 Hey. 1659 01:22:51,790 --> 01:22:53,332 Thank you. 1660 01:22:53,417 --> 01:22:55,334 It's the least I could do. 1661 01:22:55,419 --> 01:22:58,880 I meant what I said about I can't thank you enough, 1662 01:22:58,964 --> 01:23:01,841 you know, now that it's all over. 1663 01:23:01,925 --> 01:23:03,092 What's over? 1664 01:23:04,386 --> 01:23:06,053 Working together, 1665 01:23:06,138 --> 01:23:09,640 being together, just togetherness in general. 1666 01:23:09,725 --> 01:23:11,017 [soft guitar music] 1667 01:23:11,101 --> 01:23:12,894 It doesn't have to be. 1668 01:23:12,978 --> 01:23:15,855 We made a good book together. We can make another one. 1669 01:23:15,939 --> 01:23:17,899 Would you wanna do that? 1670 01:23:17,983 --> 01:23:20,276 Yes. Yes, I would. 1671 01:23:42,508 --> 01:23:44,175 Still feel backed up? 1672 01:23:44,259 --> 01:23:45,718 Thanks, Greg. 1673 01:23:45,803 --> 01:23:47,386 (Nick) Should it freak me out 1674 01:23:47,471 --> 01:23:49,764 that he knows more about your bowels than I do? 1675 01:23:49,848 --> 01:23:51,474 Uh, maybe that's a good thing. 1676 01:23:53,268 --> 01:23:55,853 If I've been timing these right, and I'm sure I have, 1677 01:23:55,938 --> 01:23:58,981 you're up in ten, nine, eight, seven... 1678 01:23:59,066 --> 01:24:00,525 Ow! 1679 01:24:00,609 --> 01:24:02,401 (Jerry) Yes! Just six seconds off. 1680 01:24:02,486 --> 01:24:03,611 What I'd miss? 1681 01:24:03,695 --> 01:24:05,571 We're contracting every half hour. 1682 01:24:05,656 --> 01:24:07,240 You okay? 1683 01:24:07,324 --> 01:24:09,826 (Garth) we're gonna kick this puppy out at 0900. 1684 01:24:09,910 --> 01:24:11,494 (Ann) They should head out now. 1685 01:24:11,578 --> 01:24:13,079 No one's going anywhere 1686 01:24:13,163 --> 01:24:15,248 the doctor said to wait until every 15... 1687 01:24:15,332 --> 01:24:16,624 [screams] 1688 01:24:16,708 --> 01:24:18,459 Wait. You're way off. 1689 01:24:18,544 --> 01:24:20,419 That one was not good. 1690 01:24:20,504 --> 01:24:22,338 Jesus. She's having a baby. Now! 1691 01:24:22,422 --> 01:24:23,714 (Thea) What do you mean? 1692 01:24:23,799 --> 01:24:25,216 Okay. No, no, no. 1693 01:24:25,300 --> 01:24:27,051 What the hell are we going to do? 1694 01:24:27,135 --> 01:24:28,427 Move! Move! 1695 01:24:28,512 --> 01:24:31,013 (Kristen) My baby got ten on the APGAR scores 1696 01:24:31,098 --> 01:24:33,307 your baby's maybe like a seven or a eight. 1697 01:24:33,392 --> 01:24:35,768 (Carl) If it's a boy, feel free to name him Carl. 1698 01:24:35,853 --> 01:24:37,562 I forgot. Okay. 1699 01:24:37,646 --> 01:24:39,272 (Kristen) Get the epidural. 1700 01:24:39,356 --> 01:24:41,232 (Jerry) Don't screw this up. 1701 01:24:41,316 --> 01:24:42,775 Are you ready? 1702 01:24:42,860 --> 01:24:44,110 Let's hope. 1703 01:24:44,194 --> 01:24:45,778 I Love you. 1704 01:24:45,863 --> 01:24:47,697 (Thea) I love you, too. It's your fault. 1705 01:24:47,781 --> 01:24:49,115 Semper Fi. 1706 01:24:49,199 --> 01:24:51,200 (Kristen) Push! [laughs] Oh, not yet. 122187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.