Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:08,960
(The temptation to live a week without a breastshield)
2
00:00:16,330 --> 00:00:22,260
Tokyo's subway is too complicated
(I came to Tokyo to find a job)
3
00:00:23,230 --> 00:00:25,580
Although I came to Tokyo to find a job,
4
00:00:26,450 --> 00:00:30,840
But in the future
Is there really a way to spend time in Tokyo?
5
00:00:33,910 --> 00:00:37,040
I have worked in my hometown for eight years
6
00:00:38,010 --> 00:00:40,280
Although I worked hard at the factory
7
00:00:41,280 --> 00:00:46,290
But the company changed to set up factories overseas
8
00:00:46,730 --> 00:00:48,690
Was laid off as a result
9
00:00:49,730 --> 00:00:56,860
In order to find a job, I came to Tokyo to stay for a week
10
00:00:57,300 --> 00:00:59,710
It's a bit powerless
11
00:01:27,300 --> 00:01:31,560
(My uncle who went to Tokyo to find a job)
12
00:01:36,180 --> 00:01:41,780
(Maho's husband...)
13
00:02:11,480 --> 00:02:13,640
What's the matter today?
14
00:02:20,580 --> 00:02:22,530
Which one?
15
00:02:27,260 --> 00:02:29,860
It's Ryota, long time no see
16
00:02:31,080 --> 00:02:32,020
What's wrong?
17
00:02:37,130 --> 00:02:39,640
Sister-in-law, long time no see
18
00:02:41,650 --> 00:02:43,310
This is what my mother wants me to bring to you
19
00:02:47,580 --> 00:02:49,440
Didn't you listen to the big brother?
20
00:02:50,780 --> 00:02:53,980
For the next seven days, I will come to Tokyo to look for a job
21
00:02:54,310 --> 00:02:55,590
I'm here to disturb you temporarily
22
00:02:57,930 --> 00:03:02,630
Yes, sorry, forgot you will come today
23
00:03:02,730 --> 00:03:05,360
come in
Sorry, rude
24
00:03:13,950 --> 00:03:15,240
excuse me
25
00:03:16,280 --> 00:03:19,240
Sit down, are you tired?
26
00:03:19,610 --> 00:03:23,210
Yes
Tokyo is very hot in this period
27
00:03:33,260 --> 00:03:36,960
He is my sister-in-law, Maho
28
00:03:38,960 --> 00:03:42,660
Although a little stupid
But a lovely wife
29
00:03:43,960 --> 00:03:47,080
Just can you let me go
30
00:03:48,010 --> 00:03:53,210
That defenseless dress
Moist skin with some sweat
31
00:04:12,830 --> 00:04:17,090
From Maho
Has been exuding mature pheromones
32
00:04:24,980 --> 00:04:27,710
Before your brother comes back
Take a shower and wait for him
33
00:04:29,350 --> 00:04:32,840
Or have a beer etc.
Should be back soon
34
00:04:33,380 --> 00:04:35,140
I'll wash the bathroom first
35
00:05:17,130 --> 00:05:23,730
It’s not good, sister-in-law’s defenseless body
Tits without a bra
36
00:05:26,460 --> 00:05:30,680
Great skin, really manly
37
00:05:38,210 --> 00:05:40,340
Why are you touching there?
38
00:05:42,700 --> 00:05:49,160
Could it be that when you look at me, it hardens there?
39
00:05:57,500 --> 00:06:02,640
Sister-in-law's wet body
Exudes a sweet and sour smell
40
00:06:25,160 --> 00:06:27,190
I am back
Welcome back
41
00:06:31,630 --> 00:06:36,010
Brother, welcome back, sorry, I'll drink it first
42
00:06:37,810 --> 00:06:41,240
Husband, do you want to eat or take a bath?
Let's eat
43
00:06:42,910 --> 00:06:47,880
Ryota, it’s been a long time since I saw you, her figure is still that good
44
00:06:48,610 --> 00:06:49,960
Do you still do it there?
45
00:06:52,330 --> 00:06:56,230
Because of the company policy, there is really no way
46
00:06:59,360 --> 00:07:04,460
The company's production line is about to move overseas
47
00:07:08,710 --> 00:07:10,380
So now I'm looking for a job
thanks
48
00:07:17,480 --> 00:07:18,580
Thanks for your hard work
49
00:07:19,710 --> 00:07:27,090
Are you looking for a job in Tokyo because of this?
50
00:07:31,230 --> 00:07:34,460
The company has time to find a job
51
00:07:35,400 --> 00:07:38,090
So I came to find a new job
52
00:07:40,010 --> 00:07:43,380
But I don’t have any work I want to do.
53
00:07:44,310 --> 00:07:49,080
There are not many options for working in the country
54
00:07:49,410 --> 00:07:52,510
Think about it for you from tomorrow
55
00:07:57,800 --> 00:08:00,730
But brother got promoted again
56
00:08:02,360 --> 00:08:07,390
It’s not bad to be promoted to manager
57
00:08:08,330 --> 00:08:10,460
But the interpersonal relationship is not good
58
00:08:14,400 --> 00:08:17,010
And work is very busy
59
00:08:17,950 --> 00:08:21,310
Basically come back at this time
60
00:08:22,050 --> 00:08:26,240
If you are in the country, you can relax
61
00:08:28,410 --> 00:08:35,960
If you are like you
Can come to Tokyo to study at university
62
00:08:37,100 --> 00:08:41,590
But that's why I can marry sister-in-law
63
00:08:45,650 --> 00:08:52,080
Ryota, this week
Treat it as your own home
64
00:08:57,010 --> 00:09:03,330
By the way, the air conditioner is not in good condition
Maho, remember to see someone from the industry
65
00:09:04,260 --> 00:09:05,330
Yes
66
00:09:10,800 --> 00:09:12,460
What are your own thoughts?
67
00:09:15,630 --> 00:09:22,910
I just think Tokyo has many opportunities
But it's not easy
68
00:09:29,050 --> 00:09:35,010
(The next day in Tokyo)
69
00:09:53,780 --> 00:09:57,280
It’s not good, it’s my sister-in-law’s defenseless body
70
00:09:59,010 --> 00:10:02,240
The sweaty flesh adds a sweet and sour smell
71
00:10:06,180 --> 00:10:10,090
Welcome back, so fast, it's hard work
72
00:10:11,230 --> 00:10:12,560
How is the job search?
73
00:10:15,200 --> 00:10:17,930
The Tokyo company has strict requirements
74
00:10:19,060 --> 00:10:20,260
I go for tea
75
00:12:11,080 --> 00:12:14,910
Ryota is looking for a job in Tokyo
Is this really good?
76
00:12:16,450 --> 00:12:18,140
Will my girlfriend come together?
77
00:12:20,680 --> 00:12:22,890
Isn't it uncomfortable to be in a long-distance relationship?
78
00:12:26,030 --> 00:12:28,230
I have never had a girlfriend
79
00:12:30,130 --> 00:12:36,290
Liar, muscles so strong
Must be very popular, right?
80
00:12:41,980 --> 00:12:45,910
I have no interest in other things
81
00:12:46,210 --> 00:12:50,040
So the muscles are empty and good-looking
Actually not popular at all
82
00:12:56,600 --> 00:12:57,530
right
83
00:12:59,960 --> 00:13:04,790
Liangta is looking at me
84
00:13:06,530 --> 00:13:09,760
Look at me obscenely
85
00:13:13,450 --> 00:13:20,540
Cover it with a bag, do you watch my erection?
86
00:14:09,200 --> 00:14:14,990
(On the night of the third day...)
87
00:14:18,530 --> 00:14:20,980
On the third day of looking for a job in Tokyo
88
00:14:21,310 --> 00:14:25,540
I always think I will be able to interview
But no response
89
00:14:26,680 --> 00:14:30,440
I became a job hunter
Is about to embark on the path of the Fetters
90
00:14:31,380 --> 00:14:36,230
I always feel like this, and it keeps me upset
91
00:14:41,130 --> 00:14:46,060
And sister-in-law's defenseless erotica
92
00:14:52,200 --> 00:14:53,610
What will become of me?
93
00:15:14,500 --> 00:15:20,760
It's good for a husband to stand out
But very busy and tired
94
00:15:22,460 --> 00:15:25,590
I haven't done it once in half a year
95
00:15:27,850 --> 00:15:32,580
Recently slept in the same bed
But she doesn't touch me
96
00:15:36,310 --> 00:15:40,540
I am in the flesh of a tiger wolf
I really want to be messed up
97
00:16:33,480 --> 00:16:38,380
Hate, I think of Ryota’s nude
98
00:16:39,610 --> 00:16:45,710
That's a muscle body
Different from my husband’s middle-aged fat
99
00:16:46,250 --> 00:16:50,930
It’s a masculine and strong body
100
00:16:52,260 --> 00:16:55,360
If hugged by a strong body...
101
00:25:26,530 --> 00:25:29,710
Hate, when did you start watching?
102
00:25:32,850 --> 00:25:39,140
Ryota is watching
And look at me nasty
103
00:25:39,510 --> 00:25:41,110
I must be suppressed when I see it
104
00:25:42,050 --> 00:25:45,030
I was thirsty to drink water
105
00:25:48,160 --> 00:25:49,530
Did you see it?
106
00:25:52,260 --> 00:25:56,490
I didn't see what Sister-in-law was doing
I did not see anything
107
00:25:58,630 --> 00:25:59,590
Is there nothing at all?
108
00:26:06,530 --> 00:26:08,080
Everything?
109
00:26:12,010 --> 00:26:13,210
sister in law
110
00:26:19,750 --> 00:26:26,630
Come touch
Not so good
111
00:26:33,360 --> 00:26:35,480
Why is it so hard?
112
00:26:41,210 --> 00:26:42,210
Excuse me
113
00:26:52,860 --> 00:26:56,730
Isn’t it hard to look at me like that?
114
00:27:00,260 --> 00:27:01,760
I am so sorry
115
00:27:21,250 --> 00:27:22,610
What's wrong?
116
00:28:03,760 --> 00:28:11,290
what are you doing?
Because they are so big
117
00:28:20,850 --> 00:28:22,110
so big
118
00:28:29,880 --> 00:28:31,090
and many more
119
00:29:42,360 --> 00:29:43,660
You have a brother
120
00:30:55,530 --> 00:31:02,440
But it's almost menstrual period
121
00:32:08,280 --> 00:32:09,580
Too involved
122
00:32:39,160 --> 00:32:40,510
So cool
123
00:33:38,860 --> 00:33:40,390
So cool
124
00:33:54,130 --> 00:33:55,010
Going to shoot
125
00:35:05,550 --> 00:35:11,560
(Evening on the fourth day...)
126
00:35:24,260 --> 00:35:27,440
I am back
Welcome back
127
00:35:28,310 --> 00:35:29,680
Isn't it hot outside?
128
00:35:32,010 --> 00:35:38,140
Although it's much colder at home
But the air conditioner won’t be here until next week
129
00:35:40,910 --> 00:35:47,390
I will end the interview early tomorrow
Let me see if you don't mind
130
00:35:48,730 --> 00:35:49,860
Great help
131
00:35:51,000 --> 00:35:54,030
Because of work
Will fix it a little bit
132
00:35:56,160 --> 00:35:58,360
What do you need to prepare first
133
00:36:03,710 --> 00:36:04,880
So hot
134
00:36:05,050 --> 00:36:08,940
No, I remembered what happened last night
135
00:36:10,680 --> 00:36:16,080
Sister-in-law's dirty body
And the sweet and sour smell
136
00:36:17,830 --> 00:36:20,030
It's not good, I'm so excited
137
00:36:21,430 --> 00:36:24,360
No, he is a sister-in-law
138
00:36:25,660 --> 00:36:32,290
But the lower body is so swollen that it hurts
139
00:36:53,560 --> 00:36:55,160
I always feel so hot
140
00:37:03,730 --> 00:37:04,930
I'll go in
141
00:37:29,200 --> 00:37:31,490
What did you see last night?
142
00:37:36,300 --> 00:37:38,060
that...
143
00:37:47,100 --> 00:37:49,680
Did you see me looking nasty?
144
00:37:52,650 --> 00:37:55,980
no...
145
00:38:05,900 --> 00:38:12,690
Sorry, because it's ovulation day
Your body becomes so hot
146
00:38:20,410 --> 00:38:21,640
sister in law
147
00:38:57,250 --> 00:38:58,140
sister in law
148
00:39:04,700 --> 00:39:07,830
Not so good
Yes
149
00:39:11,860 --> 00:39:13,560
Are you sister-in-law
150
00:39:16,400 --> 00:39:20,260
Just don't need it
Do not...
151
00:39:26,210 --> 00:39:27,510
Really can?
152
00:39:40,960 --> 00:39:42,990
Knead well
153
00:40:56,860 --> 00:40:59,060
The body is really good
154
00:41:17,310 --> 00:41:20,830
Can't do it
Why?
155
00:41:36,710 --> 00:41:41,480
Can’t it be so full?
that is because...
156
00:43:55,580 --> 00:44:00,180
Come play mine too
Sister-in-law's?
157
00:44:00,310 --> 00:44:02,940
Can't it?
Do not
158
00:44:49,260 --> 00:44:50,490
Great
159
00:44:53,930 --> 00:44:57,780
Sister-in-law is wet
160
00:44:58,310 --> 00:45:00,010
after all...
161
00:46:04,350 --> 00:46:08,380
It's so cool
162
00:47:54,010 --> 00:47:58,260
So wet
Because it's so cool
163
00:48:15,400 --> 00:48:16,380
no
164
00:48:22,580 --> 00:48:28,610
No, I really want something hard
165
00:50:07,880 --> 00:50:09,380
Rub it up
166
00:50:19,310 --> 00:50:21,960
Sister-in-law, rub it up
167
00:50:26,930 --> 00:50:28,110
That's it
168
00:50:32,480 --> 00:50:33,580
no
169
00:50:38,310 --> 00:50:41,410
Is it not good?
Not bad
170
00:50:43,750 --> 00:50:45,490
Can't help it anymore
171
00:51:09,850 --> 00:51:11,010
May I?
172
00:51:14,150 --> 00:51:16,480
This will insert
173
00:51:16,680 --> 00:51:17,880
Can't it?
174
00:51:46,480 --> 00:51:47,840
But...
175
00:51:49,480 --> 00:51:53,430
sister in law
But...
176
00:51:58,760 --> 00:52:01,860
I can not stand it any more
and many more
177
00:52:04,800 --> 00:52:05,990
Ryota
178
00:52:08,480 --> 00:52:15,780
It's inserted, sister-in-law, wait, it's great
179
00:52:27,560 --> 00:52:28,860
Great
180
00:52:44,580 --> 00:52:48,440
Great, ryota
181
00:54:38,760 --> 00:54:40,860
No, I'm going
182
00:55:35,910 --> 00:55:38,810
So cool, Ryota
183
00:55:39,350 --> 00:55:40,380
I'm so happy too
184
00:56:32,630 --> 00:56:34,190
Have to answer the phone
185
00:56:51,710 --> 00:56:55,730
Hello, what's wrong?
186
00:56:58,260 --> 00:56:59,890
I will go back later today
187
00:57:00,060 --> 00:57:07,790
And i'm going on a business trip tomorrow
188
00:57:09,330 --> 00:57:13,580
Help me prepare something
Are you on a business trip suddenly?
189
00:57:15,950 --> 00:57:23,110
So help me prepare
What to prepare
190
00:57:24,480 --> 00:57:29,260
Back and forth one day
One day?
191
00:57:30,730 --> 00:57:34,330
Then there is no need to prepare anything
192
00:57:35,060 --> 00:57:40,330
Let's prepare a little change of clothes
193
00:57:41,600 --> 00:57:46,080
Oh okay
Suitable for one day back and forth
194
00:57:46,250 --> 00:57:52,310
Got it, is there anything else you want?
195
00:57:56,710 --> 00:58:05,360
Anyway, let’s go back then.
196
00:58:09,500 --> 00:58:11,890
I know, I will prepare
197
00:58:14,060 --> 00:58:17,640
Maho, are you okay?
198
00:58:21,180 --> 00:58:23,710
Are you okay?
fine
199
00:58:29,650 --> 00:58:37,730
Anyway, so be it
Got it, be careful when you come back at night
200
00:58:38,860 --> 00:58:39,590
I will
201
00:59:07,230 --> 00:59:12,960
Let's talk about it
Please, goodbye
202
00:59:49,130 --> 00:59:51,960
Great, so deep
203
01:00:08,150 --> 01:00:08,980
So cool
204
01:01:09,550 --> 01:01:10,940
Great
205
01:01:13,510 --> 01:01:21,760
No, I'm going
206
01:01:59,100 --> 01:02:00,960
Great
207
01:02:03,500 --> 01:02:05,090
Liangta, great
208
01:02:10,430 --> 01:02:11,810
No more
209
01:02:46,710 --> 01:02:51,210
Sister-in-law, is there any one?
So cool
210
01:03:32,330 --> 01:03:36,660
Going to shoot
Shoot it out
211
01:04:52,830 --> 01:04:58,140
(Afternoon on the fifth day)
212
01:05:21,400 --> 01:05:23,590
Sorry, is there a way to fix it?
213
01:05:28,330 --> 01:05:30,540
It hasn't been cold recently
214
01:07:24,150 --> 01:07:25,340
Thank you for a great help
215
01:07:27,030 --> 01:07:29,230
Sweat a lot
216
01:07:30,900 --> 01:07:32,060
Go take a bath
217
01:08:34,630 --> 01:08:35,630
sister in law
218
01:10:05,680 --> 01:10:08,410
Ryota, it's dirty
219
01:10:12,600 --> 01:10:13,530
Let me wash it for you
220
01:10:17,700 --> 01:10:18,490
May I?
221
01:11:49,350 --> 01:11:49,560
222
01:12:37,230 --> 01:12:38,630
Can I wash it for you?
223
01:13:14,100 --> 01:13:15,160
So cool
224
01:13:45,800 --> 01:13:47,130
Nice tits
225
01:17:00,360 --> 01:17:01,460
So cool
226
01:17:13,610 --> 01:17:15,640
Want you to touch me
227
01:17:59,280 --> 01:18:02,530
Please, come and touch
228
01:18:35,800 --> 01:18:37,160
Come lick
229
01:19:34,010 --> 01:19:35,640
No more
230
01:19:38,980 --> 01:19:44,690
Going
231
01:22:53,680 --> 01:22:54,780
So cool
232
01:23:32,150 --> 01:23:33,460
sister in law
233
01:23:36,600 --> 01:23:37,660
Going to shoot
234
01:23:40,830 --> 01:23:41,830
sister in law
235
01:23:51,450 --> 01:23:54,280
Sister-in-law, I'm going to shoot
236
01:23:59,910 --> 01:24:03,410
Shoot
237
01:24:28,980 --> 01:24:31,340
Ryota, I shot a lot
238
01:25:02,880 --> 01:25:04,540
(On the night of the sixth day...)
239
01:25:04,880 --> 01:25:07,480
Maho
liquor
240
01:25:11,910 --> 01:25:17,860
How is the job search?
The Tokyo company is very strict, right?
241
01:25:18,430 --> 01:25:24,860
Especially non-job hunting season
242
01:25:25,600 --> 01:25:30,440
And the boss always complains
243
01:25:32,910 --> 01:25:35,310
Always only say those
244
01:25:43,110 --> 01:25:49,660
How about taking this opportunity to stay in Tokyo?
245
01:25:53,400 --> 01:25:57,260
There are many interviews today
246
01:25:57,630 --> 01:26:00,030
But it still depends on the review
247
01:26:02,960 --> 01:26:10,380
You and Dad can come together
248
01:26:11,450 --> 01:26:15,880
It's just that Dad is stubborn
Always staying in the country
249
01:26:17,410 --> 01:26:22,030
Always don't want to trouble people
Don't think too much
250
01:26:28,860 --> 01:26:30,230
Really no way
251
01:26:39,650 --> 01:26:46,310
Husband...I really don't know how to drink
252
01:26:51,680 --> 01:26:53,890
Ryota, can you help me?
253
01:27:03,560 --> 01:27:04,560
Let me do it
254
01:27:10,950 --> 01:27:12,440
Lie down
255
01:27:16,110 --> 01:27:18,110
Dangerous
256
01:27:27,600 --> 01:27:31,760
Really, let's drink too
257
01:27:49,110 --> 01:27:50,410
Can I drink too?
258
01:28:07,360 --> 01:28:08,930
cheers
259
01:28:43,560 --> 01:28:44,630
Dripped out
260
01:28:54,980 --> 01:28:55,780
sister in law
261
01:30:10,980 --> 01:30:14,960
No, brother will wake up
262
01:30:16,630 --> 01:30:19,630
It's okay, it won't
263
01:30:26,060 --> 01:30:27,090
sister in law
264
01:31:39,410 --> 01:31:41,810
Won't you wake up?
It's fine
265
01:33:39,060 --> 01:33:40,630
Come touch
266
01:34:32,410 --> 01:34:35,640
Be quiet
But...
267
01:39:18,260 --> 01:39:19,290
Want it
268
01:45:11,980 --> 01:45:14,010
Sister-in-law, I'm going to shoot
269
01:46:31,860 --> 01:46:37,290
(Go back the morning of the day...)
270
01:46:41,550 --> 01:46:46,280
I'm leaving first. What time is the Shinkansen?
It's one o'clock in the afternoon
271
01:46:47,210 --> 01:46:49,810
Say hello to my parents, I'm out
272
01:46:57,830 --> 01:47:01,490
Sister-in-law, I took care of you this week
273
01:47:04,800 --> 01:47:07,160
I want to go back
274
01:50:18,900 --> 01:50:19,930
sister in law
275
01:51:19,850 --> 01:51:23,990
Tongue sticking out
276
01:53:08,730 --> 01:53:10,230
It's wet
277
01:53:14,560 --> 01:53:15,860
Touch more
278
01:53:23,480 --> 01:53:23,880
Touch it
279
01:53:52,610 --> 01:53:53,680
So cool
280
01:54:28,350 --> 01:54:29,880
Sister-in-law, it's so wet
281
01:54:30,610 --> 01:54:31,510
that is because...
282
01:55:32,980 --> 01:55:34,210
It feels so nasty
283
01:55:57,660 --> 01:55:59,030
Here
284
01:56:20,150 --> 01:56:22,690
So cool, Ryota
285
01:57:16,000 --> 01:57:22,340
That's great, Ryota, I'm going
286
01:57:29,810 --> 01:57:31,090
Going
287
01:58:04,130 --> 01:58:05,560
Go up
288
01:58:10,800 --> 01:58:12,660
Really wet
289
01:58:16,960 --> 01:58:18,060
Can you lick it?
290
01:59:12,960 --> 01:59:13,890
Come and kiss
291
02:01:07,550 --> 02:01:09,110
Sister-in-law, so cool
292
02:04:29,910 --> 02:04:32,010
So cool, sister-in-law
293
02:05:15,810 --> 02:05:16,830
So cool
294
02:05:50,160 --> 02:05:51,090
Great
295
02:06:26,800 --> 02:06:28,590
Liangta, so cool
296
02:06:31,860 --> 02:06:33,590
I'm so happy too
297
02:07:40,530 --> 02:07:41,530
No more
298
02:07:45,000 --> 02:07:49,340
Going
299
02:08:13,760 --> 02:08:17,130
That's great, Ryota
300
02:08:23,650 --> 02:08:28,280
Insert a little more, great
301
02:08:40,400 --> 02:08:41,860
So cool
302
02:08:47,600 --> 02:08:48,990
So cool
303
02:09:10,130 --> 02:09:11,230
Going
304
02:11:25,330 --> 02:11:27,060
Going
305
02:13:42,630 --> 02:13:44,690
No, I'm going
306
02:14:31,880 --> 02:14:33,180
Turn around
307
02:14:48,100 --> 02:14:49,230
So cool
308
02:15:44,510 --> 02:15:47,740
Great
309
02:15:58,160 --> 02:15:59,130
No more
310
02:16:04,100 --> 02:16:07,210
Going
311
02:17:30,100 --> 02:17:31,130
No more
312
02:18:54,180 --> 02:18:55,980
No more
313
02:19:50,900 --> 02:19:52,290
So cool
314
02:21:43,100 --> 02:21:44,280
It's also moving inside
315
02:22:25,380 --> 02:22:28,680
Can you shoot?
Okay, shoot it
316
02:22:34,800 --> 02:22:35,690
Going to shoot
317
02:22:39,860 --> 02:22:41,130
Tongue sticking out and waiting
318
02:22:46,730 --> 02:22:47,680
Shoot
319
02:23:04,700 --> 02:23:06,130
Shoot a lot
320
02:23:51,900 --> 02:23:55,110
Ryota, do more
321
02:24:18,460 --> 02:24:25,160
(Then a month later...)
322
02:24:47,300 --> 02:24:49,060
I am back
Welcome back
323
02:24:53,800 --> 02:24:58,530
Work is settled
You are also an office worker in Tokyo
324
02:24:59,300 --> 02:25:04,180
It's great, I can take two days off every week
325
02:25:05,880 --> 02:25:08,040
I'm sorry, before Ryota found the house
326
02:25:08,180 --> 02:25:09,510
To stay at home
327
02:25:10,450 --> 02:25:12,440
Ryota, don’t be too restrictive
328
02:25:14,010 --> 02:25:16,180
Then come to the bar
329
02:25:22,930 --> 02:25:24,930
Liangta, congratulations on finding a job
330
02:25:28,030 --> 02:25:31,160
I'm so happy, I'm going to live with you
331
02:25:33,880 --> 02:25:38,080
But you are all on board
Also help the housewife
332
02:27:30,250 --> 02:27:35,590
(My uncle who came to Tokyo looking for a job)
(Ryota Kanno, Ise Bowl)
333
02:27:40,830 --> 02:27:44,930
(Maho's husband Yoshio Kanno)
(Soma Hayato)
22337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.