Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,095 --> 00:00:06,545
[gentle music]
2
00:02:00,812 --> 00:02:03,782
Jon, what do we got
to wear these suits for?
3
00:02:03,857 --> 00:02:05,407
R.R. Benson.
4
00:02:05,483 --> 00:02:06,993
What's an R.R. Benson?
5
00:02:07,068 --> 00:02:10,498
R.R. Benson is the
richest man in the city.
6
00:02:10,572 --> 00:02:12,252
He loves money.
7
00:02:12,324 --> 00:02:14,424
He loves no one, and
no one loves him.
8
00:02:14,501 --> 00:02:16,421
So what's the assignment?
9
00:02:16,494 --> 00:02:18,344
Try to keep him alive.
10
00:02:18,413 --> 00:02:19,883
What, is he sick?
11
00:02:19,890 --> 00:02:21,560
Ah, not physically.
12
00:02:21,633 --> 00:02:23,933
A man like that's
got a lot of enemies.
13
00:02:24,002 --> 00:02:24,832
What do you mean?
14
00:02:24,912 --> 00:02:26,722
Somebody is going to try to--
15
00:02:26,796 --> 00:02:28,036
Yeah.
16
00:02:28,115 --> 00:02:29,895
They're going to have
to get past us to do it.
17
00:02:29,975 --> 00:02:31,405
What do you mean?
18
00:02:31,484 --> 00:02:33,944
I mean, we're going
to be his bodyguards.
19
00:02:34,012 --> 00:02:35,272
Oh my God.
20
00:02:35,347 --> 00:02:38,867
[gentle music]
21
00:02:52,864 --> 00:02:53,924
[phone buzzes]
22
00:02:53,999 --> 00:02:55,379
DOTTIE (ON SPEAKER):
Mr. Benson, your two
23
00:02:55,459 --> 00:02:58,249
new bodyguards are here.
24
00:02:58,328 --> 00:02:59,628
You checked their IDs?
25
00:02:59,704 --> 00:03:00,924
DOTTIE (ON SPEAKER): Yes, sir.
26
00:03:00,997 --> 00:03:01,807
Send them in.
27
00:03:05,961 --> 00:03:08,011
Well, Smith and
Wesson, welcome aboard.
28
00:03:08,088 --> 00:03:10,178
No, that's-- that's
Smith and Gordon.
29
00:03:10,257 --> 00:03:11,377
Yeah, whatever, whatever.
30
00:03:11,458 --> 00:03:12,468
These are for you.
31
00:03:12,550 --> 00:03:14,310
Bulletproof.
32
00:03:14,386 --> 00:03:16,696
Oh, thanks, I guess.
33
00:03:16,772 --> 00:03:19,652
Ah, Mr. Benson, I take it you
feel someone is going to make
34
00:03:19,724 --> 00:03:21,024
an attempt on your life.
- What?
35
00:03:21,101 --> 00:03:22,011
Who, me?
36
00:03:21,952 --> 00:03:22,982
No, no.
37
00:03:23,053 --> 00:03:24,243
Let-- let-- Let me
put it this way.
38
00:03:24,321 --> 00:03:26,361
Construction is
part of my business,
39
00:03:26,439 --> 00:03:28,409
and it's uncanny how
lucky I am at taking
40
00:03:28,483 --> 00:03:30,453
bids away from my competitors.
41
00:03:30,527 --> 00:03:32,577
But just because I'm
in cement, so to speak,
42
00:03:32,654 --> 00:03:34,374
doesn't mean to say I
want to end up wearing it,
43
00:03:34,447 --> 00:03:36,667
if you get my drift.
44
00:03:36,741 --> 00:03:38,581
Now, it's like insurance.
45
00:03:38,660 --> 00:03:40,390
You take it out, but you
don't expect to use it.
46
00:03:40,462 --> 00:03:43,672
But no, no, you don't
have any concern.
47
00:03:43,748 --> 00:03:45,838
Mr. Benson, this
one's got a hole in it.
48
00:03:45,851 --> 00:03:47,381
Well you wouldn't
want to wear it if it
49
00:03:47,460 --> 00:03:50,180
hadn't been tested, would you?
50
00:03:50,255 --> 00:03:52,135
No, I guess not.
51
00:03:52,215 --> 00:03:54,385
That's using the old IQ, son.
52
00:03:54,467 --> 00:03:55,817
Now, if the two of you
just stick close to me
53
00:03:55,894 --> 00:04:01,154
like hair on a bear and
everything will be just fine.
54
00:04:01,224 --> 00:04:03,694
Ah.
55
00:04:03,768 --> 00:04:05,178
[laughs]
56
00:04:07,939 --> 00:04:10,869
So do you think these vests
are really going to work?
57
00:04:10,942 --> 00:04:11,642
What do I care?
58
00:04:11,718 --> 00:04:13,868
I don't need any.
59
00:04:13,945 --> 00:04:16,245
[laughs] Oh.
60
00:04:16,323 --> 00:04:20,293
All right, the first on the
agenda is a leak at the R.R.
61
00:04:20,368 --> 00:04:21,538
Benson Chemical Company.
62
00:04:21,619 --> 00:04:23,149
Who's got that?
63
00:04:23,221 --> 00:04:24,341
Uh, [clears throat]
uh, me, sir.
64
00:04:24,414 --> 00:04:25,594
Uh, who are you?
65
00:04:25,665 --> 00:04:27,665
Oh, Jim White, director
of public safety,
66
00:04:27,751 --> 00:04:29,341
Benson Chemicals.
- All right.
67
00:04:29,419 --> 00:04:30,259
Why?
68
00:04:30,337 --> 00:04:31,547
What's the bottom line?
69
00:04:31,629 --> 00:04:33,049
Well, uh, our--
70
00:04:33,131 --> 00:04:35,811
our plant is leaking
approximately
71
00:04:35,884 --> 00:04:40,734
3,000 gallons of toxic waste
onto Sunrise Beach per day.
72
00:04:40,805 --> 00:04:41,805
What should we do?
73
00:04:41,890 --> 00:04:43,440
Deny it.
74
00:04:43,516 --> 00:04:44,396
JIM: Deny it?
75
00:04:44,476 --> 00:04:45,356
That's right, son.
76
00:04:45,435 --> 00:04:46,275
Lie.
77
00:04:46,353 --> 00:04:47,363
God gave you lips.
78
00:04:47,437 --> 00:04:49,167
Use 'em.
79
00:04:49,247 --> 00:04:50,787
Well, Mr. Benson, excuse
me, but I know Sunrise Beach.
80
00:04:50,866 --> 00:04:52,396
Oh.
81
00:04:52,042 --> 00:04:53,502
Because of the pollution
your company pumps,
82
00:04:53,577 --> 00:04:54,787
people can't even
swim there anymore.
83
00:04:54,870 --> 00:04:56,290
I mean, before you know
it, the beach will--
84
00:04:56,363 --> 00:04:57,753
A good idea.
85
00:04:57,823 --> 00:04:59,003
Good-- good-- good
thinking, Smith.
86
00:04:59,008 --> 00:05:00,208
Gray?
87
00:05:00,283 --> 00:05:01,443
Yes, sir?
88
00:05:01,518 --> 00:05:02,738
Now, you're in
charge of publicity.
89
00:05:02,820 --> 00:05:05,420
Go back in Sunrise Beach
history past 50 years,
90
00:05:05,497 --> 00:05:07,207
find out how many
people drowned.
91
00:05:07,290 --> 00:05:09,470
And if people can't swim
there, they can't drown.
92
00:05:09,542 --> 00:05:11,152
Now, come up with
some kind of concept.
93
00:05:11,227 --> 00:05:14,807
You know, mother and child,
R.R. Benson Industries keeping
94
00:05:14,890 --> 00:05:16,180
children out of troubled water.
95
00:05:16,257 --> 00:05:17,637
You know what I mean?
Good thinking, Smith.
96
00:05:17,717 --> 00:05:18,697
Very good thinking.
97
00:05:18,776 --> 00:05:19,886
Now, what's next?
98
00:05:19,969 --> 00:05:22,819
Uh, Dave Green,
community relations.
99
00:05:22,898 --> 00:05:25,068
There's a delegation of
tenants here to see you, sir.
100
00:05:25,141 --> 00:05:28,441
They have a, uh, long list
of complaints from high rents
101
00:05:28,454 --> 00:05:30,284
to no heat in the
buildings, rats,
102
00:05:30,355 --> 00:05:31,735
bad plumbing, leaky roofs.
103
00:05:31,815 --> 00:05:34,075
Yeah, where-- where are they?
104
00:05:34,159 --> 00:05:35,279
In my office, sir.
105
00:05:35,360 --> 00:05:36,700
Well, you keep them there.
106
00:05:36,778 --> 00:05:38,698
I don't like to see the
faces of people I cheated.
107
00:05:38,780 --> 00:05:41,080
It's bad for my digestion.
108
00:05:41,157 --> 00:05:41,997
All right, boys.
109
00:05:42,009 --> 00:05:42,969
Let's go.
110
00:05:52,419 --> 00:05:56,679
Now, Benson, those tenements
you own, I've seen them, too.
111
00:05:56,756 --> 00:05:59,766
Well, you do get
around, don't you, son?
112
00:05:59,843 --> 00:06:01,353
They're a disgrace.
113
00:06:01,428 --> 00:06:02,228
People shouldn't have
to live like that.
114
00:06:02,303 --> 00:06:03,483
They should be condemned.
115
00:06:03,555 --> 00:06:05,805
Condemned?
116
00:06:05,890 --> 00:06:07,860
You got a Cracker Jack
mind there, Smith.
117
00:06:07,934 --> 00:06:09,984
They will be condemned.
118
00:06:10,061 --> 00:06:13,501
I'll write off a big tax loss,
have one of my other companies
119
00:06:13,573 --> 00:06:16,123
snap them up dirt cheap,
make a few improvements,
120
00:06:16,201 --> 00:06:17,991
raise the rents, and then
we start all over again.
121
00:06:18,069 --> 00:06:20,539
You see, there's money to
be made out of poor people.
122
00:06:20,613 --> 00:06:22,663
All you got to know
is how to do it.
123
00:06:22,674 --> 00:06:24,294
Uh, Gordon?
124
00:06:24,367 --> 00:06:25,917
Go to the underground
parking area there.
125
00:06:25,994 --> 00:06:27,884
That's where I'm going
to meet the councilmen.
126
00:06:27,954 --> 00:06:30,764
You're having a meeting in
an underground parking lot?
127
00:06:30,841 --> 00:06:33,011
Uh, never make
a bribe in public.
128
00:06:33,084 --> 00:06:35,514
That's tacky.
129
00:06:35,587 --> 00:06:39,057
[gentle music]
130
00:07:06,367 --> 00:07:09,957
Well, councilman, there you are.
131
00:07:10,038 --> 00:07:12,838
Now, there's a
property down on Third.
132
00:07:12,916 --> 00:07:15,716
Uh, got some kind
of garden on it.
133
00:07:15,793 --> 00:07:17,143
The common ground garden?
134
00:07:17,220 --> 00:07:18,000
That's right.
135
00:07:18,080 --> 00:07:19,510
Now, I want that rezoned.
136
00:07:19,589 --> 00:07:21,219
I got plans for that property.
137
00:07:21,299 --> 00:07:23,309
Well, common ground
garden is awfully
138
00:07:23,384 --> 00:07:25,024
popular with the people.
139
00:07:25,094 --> 00:07:26,464
Yeah, well, we
make it unpopular.
140
00:07:26,538 --> 00:07:28,728
Let's say that it's a
hangout for drug pushers.
141
00:07:28,806 --> 00:07:31,566
It'll make the streets
safe for the citizens.
142
00:07:31,577 --> 00:07:33,387
You bulldoze that damn thing.
143
00:07:33,461 --> 00:07:36,911
If you can't handle this, I'll
bribe somebody else who can.
144
00:07:36,915 --> 00:07:40,735
How I ever let you get your
hooks into me, I'll never know.
145
00:07:40,818 --> 00:07:42,868
Well, the hook is
in, and you're on it.
146
00:07:42,880 --> 00:07:45,210
Now, I can either destroy
you or pay you off.
147
00:07:45,281 --> 00:07:46,831
It's up to you.
148
00:07:46,908 --> 00:07:49,248
Maybe I should
let you destroy me.
149
00:07:49,327 --> 00:07:52,377
It might be worth it not
to have to feel like scum.
150
00:07:52,455 --> 00:07:53,335
Oh, yeah.
151
00:07:53,414 --> 00:07:54,564
That's great.
152
00:07:54,633 --> 00:07:56,213
I can just see your
wife, and your kids,
153
00:07:56,285 --> 00:08:00,635
and your grandchildren coming
down to see you behind bars.
154
00:08:00,713 --> 00:08:03,183
Now, take the money
and get out of here.
155
00:08:03,258 --> 00:08:05,848
You don't have to
do this, Councilman.
156
00:08:05,927 --> 00:08:07,687
You could use your power
to do an awful lot of good.
157
00:08:07,696 --> 00:08:08,766
The choice is yours.
158
00:08:08,846 --> 00:08:09,846
That's right.
159
00:08:09,923 --> 00:08:11,113
Now, you listen to my man here.
160
00:08:11,182 --> 00:08:12,452
He's right.
161
00:08:12,526 --> 00:08:14,276
You've got-- you've
got your choice.
162
00:08:14,352 --> 00:08:17,042
Of course, you won't do
anybody any good behind bars.
163
00:08:20,567 --> 00:08:24,367
[chuckles]
164
00:08:24,445 --> 00:08:25,735
Good thinking, Smith.
165
00:08:25,814 --> 00:08:27,294
These old guys, you got
to give them strokes,
166
00:08:27,365 --> 00:08:29,215
but he'll come around.
167
00:08:29,300 --> 00:08:31,330
I think I'll start bribing
younger politicians.
168
00:08:31,411 --> 00:08:32,921
You know, buy them
young, buy them cheap.
169
00:08:32,996 --> 00:08:34,996
That's what I always say.
170
00:08:35,015 --> 00:08:36,665
Well, Mr. Benson,
so far today,
171
00:08:36,749 --> 00:08:38,339
you've managed to
guarantee the continued
172
00:08:38,418 --> 00:08:39,728
pollution of a public beach.
173
00:08:39,803 --> 00:08:41,683
You've sidestepped the
health and safety laws
174
00:08:41,754 --> 00:08:43,304
on one of your
tenement buildings,
175
00:08:43,373 --> 00:08:45,053
and now, you bribe
a councilman, things
176
00:08:45,025 --> 00:08:48,555
that affect thousands of people
whose faces you never see.
177
00:08:48,636 --> 00:08:50,076
So what's your point?
178
00:08:50,154 --> 00:08:52,814
My point is, doesn't
this mean anything to you?
179
00:08:52,890 --> 00:08:55,070
And doesn't all this mean
anything to all of you?
180
00:08:55,143 --> 00:08:57,993
It just means that I've
been working hard all day.
181
00:08:58,062 --> 00:08:59,402
Time for a break.
182
00:08:59,480 --> 00:09:00,780
Let's get going.
183
00:09:00,857 --> 00:09:01,987
There's a cocktail
party in my honor.
184
00:09:02,000 --> 00:09:03,990
Let's go have a little fun!
185
00:09:04,002 --> 00:09:04,832
[laughs]
186
00:09:04,911 --> 00:09:06,241
[engine starts]
187
00:09:06,321 --> 00:09:07,751
Get moving!
188
00:09:07,822 --> 00:09:11,342
[gentle music]
189
00:09:20,352 --> 00:09:23,482
Hi, baby.
190
00:09:23,555 --> 00:09:25,465
Hi, Honey.
191
00:09:25,482 --> 00:09:26,612
Ah.
192
00:09:26,683 --> 00:09:28,653
Honey, this is Smith
and Gordon here.
193
00:09:28,727 --> 00:09:30,687
Boys, this is Honey.
194
00:09:30,762 --> 00:09:32,692
HONEY: I was lonesome
without you, baby.
195
00:09:32,764 --> 00:09:34,734
Yes, I know, I know.
196
00:09:34,807 --> 00:09:35,647
She loves me.
197
00:09:35,725 --> 00:09:36,895
What can I tell you?
198
00:09:36,976 --> 00:09:38,596
I love him.
199
00:09:38,679 --> 00:09:40,989
I'm going to go over and talk
to those two gents over there.
200
00:09:41,064 --> 00:09:44,074
They're my partners, or at
least until I buy them out.
201
00:09:44,150 --> 00:09:45,830
So you guys just stay
here and keep an eye
202
00:09:45,902 --> 00:09:47,792
out for anybody suspicious.
203
00:09:53,051 --> 00:09:56,341
Well, at least now I know
what R and R stands for,
204
00:09:56,346 --> 00:09:58,336
Really Rotten.
205
00:09:58,414 --> 00:10:01,264
Come on, Jon, why don't
we blow this assignment?
206
00:10:01,334 --> 00:10:02,974
I mean, why are we trying
to keep this guy alive?
207
00:10:03,044 --> 00:10:04,194
Come on, Mark.
208
00:10:04,262 --> 00:10:05,832
I mean it, Jon.
209
00:10:05,905 --> 00:10:07,465
You spent all day long trying
to get through to this guy.
210
00:10:07,548 --> 00:10:09,218
You haven't made a dent.
211
00:10:09,300 --> 00:10:12,600
I mean, certain people cannot
be turned around, especially
212
00:10:12,679 --> 00:10:14,809
with a subtle approach.
213
00:10:14,889 --> 00:10:17,439
You may be right about that.
214
00:10:17,517 --> 00:10:19,817
Tonight, I think we'll
try the direct approach.
215
00:10:19,894 --> 00:10:21,154
What do you mean?
216
00:10:21,229 --> 00:10:22,609
Well, just tell him who
we are, why we're here,
217
00:10:22,689 --> 00:10:23,579
and it's up to him.
218
00:10:26,150 --> 00:10:28,590
I tell ya, I have a feeling this
just may be his last chance.
219
00:10:52,677 --> 00:10:53,667
All right, boys.
220
00:10:53,745 --> 00:10:54,935
That's all for tonight.
221
00:10:55,021 --> 00:10:56,401
I'll see you in the morning.
222
00:10:56,481 --> 00:10:57,661
Look, uh, Mr. Benson?
223
00:10:57,740 --> 00:10:58,940
I'd like to talk to
you for a minute.
224
00:10:59,016 --> 00:11:00,686
Yeah, well, I don't
care what you like.
225
00:11:00,769 --> 00:11:01,979
You're working for me
now, and I'm going to bed.
226
00:11:02,053 --> 00:11:02,873
Well, that's where
you're wrong, Mr. Benson.
227
00:11:02,946 --> 00:11:04,446
We're not working for you.
228
00:11:04,456 --> 00:11:05,356
What?
229
00:11:05,440 --> 00:11:06,280
What is this?
230
00:11:06,357 --> 00:11:07,737
What a minute.
231
00:11:07,817 --> 00:11:08,737
Some kind of setup?
232
00:11:08,752 --> 00:11:10,832
Who do you work for?
233
00:11:10,903 --> 00:11:11,963
God.
234
00:11:14,866 --> 00:11:16,206
God?
235
00:11:16,284 --> 00:11:17,584
Yes, God.
236
00:11:17,594 --> 00:11:18,474
My boss is God.
237
00:11:18,545 --> 00:11:19,825
I'm an angel.
238
00:11:19,905 --> 00:11:22,585
Oh, you had me scared
there for a second.
239
00:11:22,665 --> 00:11:24,055
I'll see you in the morning.
240
00:11:28,212 --> 00:11:29,392
What?
241
00:11:29,464 --> 00:11:30,304
How did--
242
00:11:30,381 --> 00:11:31,281
I told you.
243
00:11:31,357 --> 00:11:33,467
I'm an angel.
244
00:11:33,551 --> 00:11:36,861
[dramatic music]
245
00:11:37,689 --> 00:11:39,859
No place to run, Mr. Benson.
246
00:11:39,932 --> 00:11:42,732
All right, what
do you want, money?
247
00:11:42,810 --> 00:11:43,690
I got money.
- Come on.
248
00:11:43,770 --> 00:11:44,770
I'm an angel.
249
00:11:44,846 --> 00:11:46,236
You can't buy me off or rent me.
250
00:11:46,314 --> 00:11:47,284
All you can do is listen.
251
00:11:47,356 --> 00:11:51,206
All right, OK, I'm listening.
252
00:11:51,286 --> 00:11:54,126
You just stay where you are.
253
00:11:54,205 --> 00:11:56,705
We all have to choose, Mr.
Benson, what kind of life
254
00:11:56,783 --> 00:11:58,673
we lead.
255
00:11:58,743 --> 00:12:00,923
And ultimately, we're
responsible for the choices
256
00:12:00,995 --> 00:12:03,415
we make.
257
00:12:03,498 --> 00:12:07,838
You've made some very
bad choices in your life,
258
00:12:07,919 --> 00:12:10,299
but there's still time.
259
00:12:10,379 --> 00:12:16,099
It's up to you the way you
use it, your responsibility.
260
00:12:16,177 --> 00:12:19,237
You're a kook, a couple
of religious kooks.
261
00:12:19,314 --> 00:12:20,454
Ah.
262
00:12:20,524 --> 00:12:21,704
I don't know how you did this.
263
00:12:21,775 --> 00:12:23,185
Power of suggestion,
or mirrors, or a light
264
00:12:23,267 --> 00:12:24,647
projector, or whatever.
265
00:12:24,727 --> 00:12:25,817
You slipped me something.
266
00:12:25,895 --> 00:12:27,545
That's it, isn't it?
- Yeah, right.
267
00:12:27,622 --> 00:12:28,502
That's what we did.
Now, come on, Jonathan.
268
00:12:28,573 --> 00:12:29,493
Let's get out of here.
269
00:12:29,565 --> 00:12:32,655
This guy's a lost cause.
270
00:12:32,735 --> 00:12:33,865
Do yourself a favor.
271
00:12:33,945 --> 00:12:36,945
Mr. Benson.
272
00:12:37,031 --> 00:12:39,291
Read this.
273
00:12:39,367 --> 00:12:41,087
You just might learn something.
274
00:12:45,348 --> 00:12:47,418
Kooks!
275
00:12:47,500 --> 00:12:49,470
That's what you are,
religious kooks.
276
00:12:49,544 --> 00:12:51,644
I want you out of this
house in the morning.
277
00:12:51,646 --> 00:12:53,476
And if you're not out,
I'll have you arrested!
278
00:12:55,942 --> 00:12:56,892
[bible thuds]
279
00:12:56,968 --> 00:12:57,828
Kooks!
280
00:12:57,778 --> 00:13:01,068
[gentle music]
281
00:13:33,254 --> 00:13:34,474
What the hell is going on here?
282
00:13:34,547 --> 00:13:38,067
[gentle music]
283
00:13:44,974 --> 00:13:45,854
Ah.
284
00:13:45,926 --> 00:13:49,406
[gentle music]
285
00:14:47,620 --> 00:14:51,140
[tense music]
286
00:15:00,925 --> 00:15:01,845
[gun cocks]
287
00:15:01,926 --> 00:15:03,066
[gun fires]
288
00:15:03,719 --> 00:15:04,269
What was that?
289
00:15:04,345 --> 00:15:05,095
A shot upstairs.
290
00:15:05,179 --> 00:15:07,609
[dramatic music]
291
00:15:07,682 --> 00:15:08,942
Stop that man!
292
00:15:08,950 --> 00:15:12,230
Somebody stop him!
293
00:15:12,311 --> 00:15:13,781
Where the hell
have you two been?
294
00:15:13,854 --> 00:15:15,204
Somebody just tried to kill me!
295
00:15:15,206 --> 00:15:18,316
Thank God he missed.
296
00:15:18,401 --> 00:15:20,171
He didn't miss, Mr. Benson.
297
00:15:20,244 --> 00:15:21,494
The hell are
you talking about?
298
00:15:21,570 --> 00:15:22,420
I'm fine.
299
00:15:24,365 --> 00:15:25,415
Take a look.
300
00:15:28,244 --> 00:15:31,724
[dramatic music]
301
00:15:33,582 --> 00:15:34,882
You see, Mr.
Benson, you're dead.
302
00:15:34,959 --> 00:15:38,389
[somber music]
303
00:15:47,789 --> 00:15:50,529
[gentle music]
304
00:15:51,767 --> 00:15:54,187
All right, this is some
kind of crazy dream, huh?
305
00:15:54,270 --> 00:15:55,190
OK, all right.
306
00:15:55,271 --> 00:15:56,711
I-- I'll go along with that.
307
00:15:56,789 --> 00:15:58,049
Does it feel like
a dream, Mr. Benson?
308
00:15:57,958 --> 00:16:00,068
Have you ever had a dream
that felt like this before?
309
00:16:00,151 --> 00:16:02,161
I-I-- I'm open
to new experiences.
310
00:16:02,236 --> 00:16:04,036
Yeah, well your new experience
says you were just shot
311
00:16:04,113 --> 00:16:06,333
in the chest at point-blank
range, and that's your body
312
00:16:06,407 --> 00:16:07,867
lying there.
Do you understand?
313
00:16:07,950 --> 00:16:09,170
Mm.
314
00:16:09,243 --> 00:16:10,793
Yeah, but what's your point?
315
00:16:10,870 --> 00:16:12,920
The point is you're
deader than a doornail.
316
00:16:12,997 --> 00:16:13,837
RICHARD: I am?
317
00:16:13,914 --> 00:16:15,934
You are.
318
00:16:16,009 --> 00:16:17,469
All right, all right.
319
00:16:17,477 --> 00:16:19,637
Then I'm dead.
320
00:16:19,712 --> 00:16:24,062
OK, and what happens now?
321
00:16:24,133 --> 00:16:26,773
Judgment.
322
00:16:26,844 --> 00:16:28,314
Judgment.
323
00:16:27,821 --> 00:16:30,321
Well, I'm not
ready for judgment.
324
00:16:30,398 --> 00:16:31,928
What do you mean,
you're not ready?
325
00:16:32,008 --> 00:16:33,608
RICHARD: Well, I have to have
time to prepare, don't I?
326
00:16:33,684 --> 00:16:36,694
I mean, I have to have
a lawyer, don't I?
327
00:16:36,771 --> 00:16:38,341
There's got to be a
lot of good lawyers
328
00:16:38,414 --> 00:16:40,704
who have croaked since they
began handing out parchment.
329
00:16:40,775 --> 00:16:41,975
Darrow.
330
00:16:42,059 --> 00:16:43,239
What's Clarence Darrow doing?
No, no.
331
00:16:43,319 --> 00:16:44,239
I tell you what.
332
00:16:44,320 --> 00:16:45,500
I'll plead no contest.
333
00:16:49,992 --> 00:16:52,792
You know, maybe that
isn't such a bad idea.
334
00:16:52,870 --> 00:16:54,090
Why, shoot, son.
335
00:16:54,163 --> 00:16:55,763
That's a great idea.
336
00:16:55,831 --> 00:16:58,421
Maybe he'll just,
uh, give me a fine
337
00:16:58,501 --> 00:17:00,301
and a little public service.
338
00:17:00,377 --> 00:17:02,177
And well, you know what I mean.
339
00:17:02,254 --> 00:17:03,444
No, no.
340
00:17:03,514 --> 00:17:04,674
I wasn't talking
about the lawyer.
341
00:17:04,748 --> 00:17:07,308
I was talking about
time to prepare.
342
00:17:07,384 --> 00:17:09,734
Now, maybe it's time you saw
the faces of some of the people
343
00:17:09,804 --> 00:17:12,774
you've cheated and hurt
just over the last week.
344
00:17:12,848 --> 00:17:15,518
Well, actually, that's
not what I had in mind.
345
00:17:15,601 --> 00:17:17,191
Oh, I'm sure it
wasn't, but that's
346
00:17:17,269 --> 00:17:19,239
the way it's going to be.
347
00:17:19,313 --> 00:17:22,363
It's time to go, Mr. Benson.
348
00:17:22,441 --> 00:17:24,031
Go?
349
00:17:24,044 --> 00:17:27,884
[gentle music]
350
00:17:32,243 --> 00:17:34,083
Jonathan?
351
00:17:34,153 --> 00:17:36,713
Juh-- Hey, Boss, uh, why don't
you let me tag along, huh?
352
00:17:36,789 --> 00:17:37,959
You know I won't get in the way.
353
00:17:38,040 --> 00:17:38,890
I promise I--
354
00:17:41,877 --> 00:17:43,767
Ah.
355
00:17:43,846 --> 00:17:47,356
[dramatic music]
356
00:17:58,870 --> 00:18:02,360
My God, it smells
awful bad around here.
357
00:18:02,439 --> 00:18:04,779
Hi!
358
00:18:04,859 --> 00:18:05,919
Oh.
359
00:18:05,994 --> 00:18:08,544
Well, that-- that answers it.
360
00:18:08,612 --> 00:18:11,332
That smell is from your
chemical plant, Mr. Benson.
361
00:18:11,407 --> 00:18:12,327
It is?
362
00:18:12,408 --> 00:18:13,248
Yeah.
363
00:18:13,325 --> 00:18:15,705
Take a good look.
364
00:18:15,786 --> 00:18:17,626
This beach used to be
filled with families,
365
00:18:17,705 --> 00:18:19,875
children playing.
366
00:18:19,957 --> 00:18:21,757
There used to be
fishing boats out there.
367
00:18:21,834 --> 00:18:23,204
But now all there is a sludge.
368
00:18:23,277 --> 00:18:24,547
Well, there's more
than one fish in the sea.
369
00:18:24,628 --> 00:18:26,418
What's the big deal?
370
00:18:26,064 --> 00:18:28,564
Where are you going to buy
another ocean, Mr. Benson?
371
00:18:28,632 --> 00:18:30,182
Once you turn this
one into a sewer,
372
00:18:30,259 --> 00:18:33,189
where do you get another one?
373
00:18:33,262 --> 00:18:34,532
Go on, take a closer look.
374
00:18:53,875 --> 00:18:55,005
Not a pretty sight, is it?
375
00:19:11,109 --> 00:19:14,889
You know, you sit up there
in your corporate offices.
376
00:19:14,970 --> 00:19:16,400
Instead of coming
up with a solution,
377
00:19:16,472 --> 00:19:17,852
you come up with a PR campaign.
378
00:19:21,644 --> 00:19:23,044
Well, here's the
real bottom line,
379
00:19:23,112 --> 00:19:27,962
Mr. Benson, a piece of your
planet that you poisoned.
380
00:19:33,614 --> 00:19:34,624
This is only the beginning.
381
00:19:34,698 --> 00:19:37,998
We've just begun.
382
00:19:38,011 --> 00:19:41,051
[gentle music]
383
00:19:42,039 --> 00:19:45,599
[dramatic music]
384
00:20:01,600 --> 00:20:03,660
Look at the way
these people live.
385
00:20:03,736 --> 00:20:05,606
You can't blame this on me.
386
00:20:05,688 --> 00:20:07,358
- Oh, really?
- Yeah.
387
00:20:07,439 --> 00:20:08,409
They're deadbeats.
388
00:20:08,482 --> 00:20:09,582
They want to live this way.
389
00:20:09,659 --> 00:20:11,989
Nobody wants to
live like this.
390
00:20:12,069 --> 00:20:13,489
Go on, take a look
at the baby's arm.
391
00:20:13,570 --> 00:20:14,450
See the bandages?
392
00:20:14,530 --> 00:20:16,830
They're from rat bites.
393
00:20:16,907 --> 00:20:18,617
They can't use the toilet
in their own apartment
394
00:20:18,701 --> 00:20:20,051
because the plumbing
doesn't work.
395
00:20:20,128 --> 00:20:21,128
They can't drink the
water because there's
396
00:20:21,203 --> 00:20:22,713
rust in the pipes.
397
00:20:22,788 --> 00:20:24,398
And when they come
to you, when they
398
00:20:24,473 --> 00:20:26,053
beg you to do some repairs,
you send out your goons
399
00:20:26,125 --> 00:20:29,255
to threaten, or you hire
your lawyers to stall them
400
00:20:29,336 --> 00:20:32,846
with red tape and hearings.
401
00:20:32,923 --> 00:20:38,393
But I-I-I run a business,
not a welfare office.
402
00:20:38,470 --> 00:20:39,810
These people aren't my problem.
403
00:20:39,888 --> 00:20:41,518
Oh, you know how
kids turn out who
404
00:20:41,598 --> 00:20:43,068
are raised in places like this?
405
00:20:43,142 --> 00:20:44,242
I was a cop, pal.
406
00:20:44,318 --> 00:20:46,108
When these kids grow
up, get their strength,
407
00:20:46,186 --> 00:20:47,446
then they mug you.
408
00:20:47,521 --> 00:20:48,651
Well, then you go
screaming to the cops.
409
00:20:48,731 --> 00:20:50,271
Then it is your problem.
410
00:20:50,349 --> 00:20:52,669
And they're supposed to
solve that problem 20 years
411
00:20:52,743 --> 00:20:54,493
after you plant the seeds.
412
00:20:54,570 --> 00:20:56,210
Nobody put a
gun to their head.
413
00:20:56,289 --> 00:20:57,459
They don't have to rent here!
414
00:20:57,540 --> 00:20:59,670
They don't have any choice!
415
00:20:59,742 --> 00:21:02,712
Not their choices, Mr. Benson.
416
00:21:02,786 --> 00:21:07,126
They were yours to
make and you made them.
417
00:21:07,207 --> 00:21:08,667
It's time to go.
418
00:21:08,751 --> 00:21:11,091
Go where?
419
00:21:11,170 --> 00:21:15,100
To see some more of
your accomplishments.
420
00:21:15,174 --> 00:21:18,614
[dramatic music]
421
00:21:25,768 --> 00:21:27,278
What place is this?
422
00:21:27,353 --> 00:21:29,113
Ah, it used to be
just a vacant lot full
423
00:21:29,188 --> 00:21:33,068
of trash and garbage till
that woman came along.
424
00:21:33,150 --> 00:21:35,030
Now, it's the common
ground garden.
425
00:21:35,110 --> 00:21:38,540
The one you bribed the
councilman to get rid of.
426
00:21:38,614 --> 00:21:41,174
Now, you come here
every day after school,
427
00:21:41,241 --> 00:21:43,001
and I'll show you how
to take care of these.
428
00:21:43,077 --> 00:21:46,297
And then, uh, when they
grow up, you can keep them.
429
00:21:46,380 --> 00:21:47,510
For keeps?
430
00:21:47,590 --> 00:21:49,110
Well, sure.
431
00:21:49,183 --> 00:21:50,113
You're the one who's
going to grow them.
432
00:21:50,018 --> 00:21:51,508
You're the one who's
doing the work.
433
00:21:51,585 --> 00:21:53,385
That's neat.
434
00:21:53,462 --> 00:21:54,432
Yeah.
435
00:21:54,505 --> 00:21:55,395
What do you want to grow?
436
00:21:57,641 --> 00:21:58,521
Carrots.
437
00:21:58,592 --> 00:21:59,502
Carrots?
438
00:21:59,444 --> 00:22:00,644
OK, we can grow carrots.
439
00:22:00,653 --> 00:22:02,063
How about some tomatoes?
440
00:22:02,137 --> 00:22:02,977
OK.
441
00:22:03,055 --> 00:22:04,185
OK?
442
00:22:04,264 --> 00:22:05,404
And some lettuce?
443
00:22:05,474 --> 00:22:06,574
OK.
444
00:22:06,642 --> 00:22:07,572
- It's just amazing, huh?
- Yeah.
445
00:22:07,643 --> 00:22:08,823
It's amazing!
446
00:22:08,894 --> 00:22:11,244
Take a good look, Mr. Benson.
447
00:22:11,247 --> 00:22:15,067
There's someone using her talent
to be part of the solution.
448
00:22:15,150 --> 00:22:17,580
They don't just grow
vegetables and flowers here.
449
00:22:17,653 --> 00:22:21,373
They grow friendships
and self-respect.
450
00:22:21,448 --> 00:22:23,708
What's in it for her?
451
00:22:23,784 --> 00:22:26,344
The joy of giving.
452
00:22:26,412 --> 00:22:27,632
I don't understand.
453
00:22:27,704 --> 00:22:28,924
You wouldn't, Mr. Benson.
454
00:22:28,997 --> 00:22:30,057
You've never tried.
455
00:22:36,505 --> 00:22:38,595
Ms. Kate Larson?
456
00:22:38,608 --> 00:22:39,638
Yes, that's right.
457
00:22:39,716 --> 00:22:40,816
Dan Perkins.
458
00:22:40,893 --> 00:22:42,603
I'm from the City
Zoning Commission.
459
00:22:42,678 --> 00:22:46,808
I'm sorry, but the council has
decided to rescind your permit.
460
00:22:46,890 --> 00:22:48,980
We're going to
rezone this block.
461
00:22:49,059 --> 00:22:50,979
Why would you
rescind our permit?
462
00:22:51,061 --> 00:22:54,951
Oh, we've heard about drug
dealers on this premises.
463
00:22:54,957 --> 00:22:56,447
KATE: [chuckles] Do
these people look
464
00:22:56,525 --> 00:22:57,775
like drug dealers, Mr. Perkins?
465
00:22:57,860 --> 00:23:00,540
I can only tell you what
the council has heard.
466
00:23:00,612 --> 00:23:01,862
From whom?
467
00:23:01,939 --> 00:23:05,039
From the people who
work for R.R. Benson?
468
00:23:05,117 --> 00:23:09,457
It is R.R. Benson, isn't it?
469
00:23:09,538 --> 00:23:10,838
If I could only talk to him.
470
00:23:10,914 --> 00:23:12,514
Save your breath.
471
00:23:12,583 --> 00:23:15,263
The slime doesn't have ears.
472
00:23:15,335 --> 00:23:16,295
Oh, slime.
473
00:23:16,378 --> 00:23:16,938
Huh.
474
00:23:17,012 --> 00:23:19,012
Yeah, not very nice.
475
00:23:19,089 --> 00:23:21,519
I know he's sore because
he knows it's a payoff
476
00:23:21,592 --> 00:23:24,312
and he's not in on it.
477
00:23:24,386 --> 00:23:25,596
Time to go.
478
00:23:25,613 --> 00:23:27,143
All right by me.
479
00:23:27,214 --> 00:23:31,574
I don't like crummy
neighborhoods.
480
00:23:31,643 --> 00:23:35,163
[upbeat music]
481
00:23:45,124 --> 00:23:46,174
Oh.
482
00:23:46,250 --> 00:23:47,160
Now, this is more like it.
483
00:23:47,234 --> 00:23:49,634
There's, uh, or what's her name?
484
00:23:49,703 --> 00:23:51,003
I thought her name was Honey.
485
00:23:51,079 --> 00:23:52,539
Yeah, Honey, Sweetheart.
486
00:23:52,614 --> 00:23:54,304
I can't keep track of
them all, you know?
487
00:23:54,374 --> 00:23:57,394
[humming]
488
00:23:59,379 --> 00:24:00,809
She looks happy.
489
00:24:00,890 --> 00:24:03,600
Probably hasn't heard about
my untimely demise yet.
490
00:24:03,675 --> 00:24:04,635
Oh, yes, she has.
491
00:24:04,718 --> 00:24:06,348
That's why she looks so happy.
492
00:24:06,428 --> 00:24:09,398
Don't give me that,
smart-alecky angel.
493
00:24:09,473 --> 00:24:10,523
That girl loves me.
494
00:24:10,599 --> 00:24:12,369
She worships the
ground I walk on.
495
00:24:18,440 --> 00:24:19,330
Here you go.
496
00:24:21,860 --> 00:24:23,490
Thank you, Honey.
497
00:24:23,570 --> 00:24:24,540
Oh, Johnny.
498
00:24:24,613 --> 00:24:26,543
I'm so glad he's finally dead.
499
00:24:26,615 --> 00:24:28,745
It's been hell just seeing
you whenever he was too
500
00:24:28,825 --> 00:24:31,415
busy to see me this past year.
501
00:24:31,495 --> 00:24:34,205
This past year?
502
00:24:34,289 --> 00:24:37,219
She's been seeing
him the whole time?
503
00:24:37,301 --> 00:24:39,131
A cheap tramp.
504
00:24:39,211 --> 00:24:41,391
How long do you think it'll
take before we get the money?
505
00:24:41,463 --> 00:24:43,003
Not long, darling.
506
00:24:43,081 --> 00:24:44,891
My lawyer's filing the palimony
suit against his estate
507
00:24:44,967 --> 00:24:46,347
tomorrow.
508
00:24:46,427 --> 00:24:49,897
We'll take him for
every cent they've got.
509
00:24:49,972 --> 00:24:52,612
Well, I'm sh-shocked at--
510
00:24:52,683 --> 00:24:55,653
after all I did for that bimbo.
511
00:24:55,727 --> 00:24:57,077
Time to go, Mr. Benson.
512
00:24:59,690 --> 00:25:01,990
Well, where are we going now?
513
00:25:02,067 --> 00:25:03,077
To meet your maker.
514
00:25:05,821 --> 00:25:06,751
No.
515
00:25:06,822 --> 00:25:07,702
No, no.
516
00:25:07,781 --> 00:25:08,621
No, no, no.
517
00:25:08,699 --> 00:25:09,539
Listen.
518
00:25:09,616 --> 00:25:11,826
Give me another chance.
519
00:25:11,844 --> 00:25:13,494
To do what?
520
00:25:13,562 --> 00:25:17,882
At-- at life, to-- to-- to do
it different, to do it the way
521
00:25:17,958 --> 00:25:19,418
I should have all along.
522
00:25:19,501 --> 00:25:20,501
I'm sorry.
523
00:25:20,577 --> 00:25:21,887
It's a little late for that now.
524
00:25:21,962 --> 00:25:23,432
No, it isn't.
525
00:25:23,505 --> 00:25:24,755
It can't be.
526
00:25:24,840 --> 00:25:25,720
Sure it can.
527
00:25:25,799 --> 00:25:26,599
You're dead.
528
00:25:26,675 --> 00:25:27,765
Remember?
529
00:25:27,843 --> 00:25:30,103
I-- uh, it-- it's not for me.
530
00:25:30,178 --> 00:25:33,728
Uh, f-for-- for the sake of
the people that I've hurt.
531
00:25:33,807 --> 00:25:37,227
Uh, the people
that I've cheated.
532
00:25:37,311 --> 00:25:38,581
Please!
533
00:25:38,654 --> 00:25:39,744
Please.
534
00:25:42,774 --> 00:25:43,954
Even if I believed
you, I don't
535
00:25:44,026 --> 00:25:46,616
have the power to do that.
536
00:25:46,695 --> 00:25:48,615
It's time to go.
537
00:25:48,697 --> 00:25:49,907
Please.
538
00:25:49,990 --> 00:25:54,000
Please, one more chance.
539
00:25:54,011 --> 00:25:57,431
I'll do it right this
time, I swear it.
540
00:25:57,506 --> 00:25:58,666
[phone buzzes]
541
00:25:58,749 --> 00:26:00,019
DOTTIE (ON SPEAKER): Mr. Benson?
542
00:26:00,092 --> 00:26:02,062
Your two new
bodyguards are here.
543
00:26:04,921 --> 00:26:06,141
What?
544
00:26:06,214 --> 00:26:08,144
Your new bodyguards,
Smith and Gordon.
545
00:26:08,216 --> 00:26:09,476
I've already checked their IDs.
546
00:26:12,346 --> 00:26:14,726
He did it.
547
00:26:14,806 --> 00:26:16,106
He did it.
548
00:26:16,183 --> 00:26:18,443
DOTTIE (ON SPEAKER):
Shall I send them in, sir?
549
00:26:18,518 --> 00:26:19,568
Yes.
550
00:26:19,645 --> 00:26:20,485
Send them in.
551
00:26:26,860 --> 00:26:28,580
Jonathan, I can't
thank you enough.
552
00:26:28,588 --> 00:26:29,488
I can't.
553
00:26:29,571 --> 00:26:30,581
Mark, thank you.
554
00:26:30,590 --> 00:26:31,830
Now, just save it.
555
00:26:31,907 --> 00:26:33,127
If it was up to me,
you'd be on a spit.
556
00:26:33,208 --> 00:26:34,458
- [chuckles]
- Look, this wasn't our idea.
557
00:26:34,534 --> 00:26:36,474
It was the boss's.
558
00:26:36,545 --> 00:26:37,785
He's decided to let you live
the last week of your life over
559
00:26:37,871 --> 00:26:39,131
again.
- Another week?
560
00:26:39,206 --> 00:26:40,506
That's fine.
That's fine.
561
00:26:40,582 --> 00:26:41,422
I'll take it.
562
00:26:41,500 --> 00:26:42,340
It's a deal.
563
00:26:42,417 --> 00:26:44,087
Tell Him it's a deal.
564
00:26:44,169 --> 00:26:45,389
Look, I want you to understand
exactly what's happening here,
565
00:26:45,462 --> 00:26:46,432
Mr. Benson.
566
00:26:46,505 --> 00:26:47,895
Yeah, I understand completely.
567
00:26:47,981 --> 00:26:49,851
It's another chance to good
this week and all is forgiven.
568
00:26:49,925 --> 00:26:51,675
Wrong.
569
00:26:51,760 --> 00:26:52,560
Wrong?
570
00:26:52,636 --> 00:26:54,186
Yeah, wrong.
571
00:26:54,196 --> 00:26:56,186
All he's giving you is a
chance to live the last week
572
00:26:56,264 --> 00:26:57,984
of your life over again.
573
00:26:58,058 --> 00:26:59,978
Seven days from now,
at exactly 10 minutes
574
00:27:00,060 --> 00:27:02,030
after 1:00 in the morning,
no matter what happens,
575
00:27:02,104 --> 00:27:04,864
it's all over.
576
00:27:04,940 --> 00:27:06,370
You mean--
577
00:27:06,441 --> 00:27:07,251
Bang.
578
00:27:09,945 --> 00:27:12,865
But, uh, it's a--
579
00:27:12,948 --> 00:27:16,078
well, seven days,
ah, that's nothing.
580
00:27:16,159 --> 00:27:18,839
Hey, the boss made the
whole world in seven days.
581
00:27:18,912 --> 00:27:20,052
Yes, but I've--
582
00:27:20,122 --> 00:27:21,462
I've been sinning
for 40 years now.
583
00:27:21,540 --> 00:27:24,380
I can't undo 40 years of
sinning in just seven days.
584
00:27:24,459 --> 00:27:25,179
That's right.
585
00:27:25,261 --> 00:27:26,681
You can't.
586
00:27:26,753 --> 00:27:30,353
And you can't buy your way into
heaven, either, Mr. Benson.
587
00:27:30,424 --> 00:27:31,934
Seven days from
now, you'll stand
588
00:27:32,008 --> 00:27:34,388
in judgment, just like before.
589
00:27:34,403 --> 00:27:35,903
[phone buzzes]
590
00:27:35,613 --> 00:27:36,733
DOTTIE (ON SPEAKER):
You have a conference
591
00:27:36,805 --> 00:27:38,855
in five minutes, Mr. Benson.
592
00:27:38,932 --> 00:27:39,952
Thank you.
593
00:27:42,728 --> 00:27:44,368
All right.
594
00:27:44,446 --> 00:27:47,276
You give him back
your life and find out
595
00:27:47,357 --> 00:27:49,657
it's only going to
be seven days long.
596
00:27:49,735 --> 00:27:53,155
Hey, flies only live for two.
597
00:27:53,238 --> 00:27:54,958
That's a lot of comfort, Mark.
598
00:27:57,701 --> 00:28:00,671
Shall we go?
599
00:28:00,680 --> 00:28:04,260
[gentle music]
600
00:28:06,018 --> 00:28:07,428
RICHARD: Dottie?
601
00:28:07,502 --> 00:28:09,682
Cancel any appointments
I have for next week.
602
00:28:09,755 --> 00:28:13,185
[gentle music]
603
00:28:25,645 --> 00:28:26,545
All right, Boyd.
604
00:28:26,621 --> 00:28:27,941
What's the bottom line?
605
00:28:28,014 --> 00:28:32,244
Well, uh, R.R., the,
uh, plant is leaking
606
00:28:32,319 --> 00:28:35,579
approximately 3,000
gallons of toxic waste
607
00:28:35,655 --> 00:28:38,165
onto Sunrise Beach per day.
608
00:28:38,241 --> 00:28:39,261
What should we do?
609
00:28:42,763 --> 00:28:45,553
Mr. Benson?
610
00:28:45,624 --> 00:28:47,674
Sir?
611
00:28:47,751 --> 00:28:48,731
W-what do we do?
612
00:28:54,525 --> 00:28:55,725
Deny it.
613
00:28:55,809 --> 00:28:56,729
BOYD: Deny it?
614
00:28:56,802 --> 00:28:57,972
Why?
615
00:28:57,611 --> 00:28:58,811
That's why God gave you lips.
616
00:28:58,887 --> 00:28:59,727
Right, R.R.?
617
00:28:59,805 --> 00:29:02,935
[chuckles]
618
00:29:03,016 --> 00:29:04,646
Wrong.
619
00:29:04,726 --> 00:29:07,106
Wrong?
620
00:29:07,187 --> 00:29:08,947
Don't deny it.
621
00:29:09,022 --> 00:29:10,282
We don't?
622
00:29:10,357 --> 00:29:12,117
No, we don't deny it.
623
00:29:12,192 --> 00:29:13,872
We admit it.
624
00:29:13,944 --> 00:29:15,834
Admit it?
625
00:29:15,904 --> 00:29:17,664
That's brilliant!
626
00:29:17,739 --> 00:29:18,799
We don't deny it.
627
00:29:18,874 --> 00:29:20,324
They just find us out.
628
00:29:19,925 --> 00:29:22,575
We admit it, then say
we're going to institute
629
00:29:22,661 --> 00:29:24,711
a study, a two-year study.
630
00:29:24,788 --> 00:29:26,468
Then we'll have to
review the findings.
631
00:29:26,548 --> 00:29:28,128
We can stall them on
this thing for years.
632
00:29:28,208 --> 00:29:31,338
[laughs] You're the best, R.R.
633
00:29:31,419 --> 00:29:32,719
I've got a better idea.
634
00:29:32,796 --> 00:29:34,716
No, this is good because
the man's a genius,
635
00:29:34,798 --> 00:29:35,868
I tell ya, a genius.
636
00:29:35,949 --> 00:29:37,349
What is it, R.R.?
637
00:29:37,425 --> 00:29:38,475
We fix it.
638
00:29:41,346 --> 00:29:42,226
Fix what, R.R.?
639
00:29:42,305 --> 00:29:43,145
The lake.
640
00:29:43,223 --> 00:29:44,773
We fix the lake.
641
00:29:44,850 --> 00:29:45,950
MAN: We do?
642
00:29:46,026 --> 00:29:47,146
Right.
643
00:29:47,227 --> 00:29:48,587
You heard why.
644
00:29:48,496 --> 00:29:51,566
We've been dumping 3,000
gallons of toxic sludge
645
00:29:51,648 --> 00:29:54,158
on Sunrise Beach every day.
646
00:29:54,234 --> 00:29:55,784
Well, we don't want to do that.
647
00:29:55,795 --> 00:29:56,655
We don't?
648
00:29:56,736 --> 00:29:58,336
No, we don't.
649
00:29:58,414 --> 00:30:01,924
It kills the fish and the birds,
and people can't swim there.
650
00:30:01,992 --> 00:30:03,422
It poisons the planet now, son.
651
00:30:03,493 --> 00:30:06,173
You don't want to
do that, do you?
652
00:30:06,246 --> 00:30:08,596
Well, it's just an
eensy-weensy little
653
00:30:08,674 --> 00:30:10,344
piece of the planet, R.R.
654
00:30:10,417 --> 00:30:12,547
Well, when you lose
an ocean, where are
655
00:30:12,627 --> 00:30:14,047
you going to buy another one?
656
00:30:14,129 --> 00:30:15,349
I mean, you turn
it into a sewer,
657
00:30:15,422 --> 00:30:16,852
where are you going
to get another one?
658
00:30:16,923 --> 00:30:18,093
No.
659
00:30:18,166 --> 00:30:20,516
Oh, we got to fix it.
660
00:30:20,528 --> 00:30:24,228
We're going to fix it and
clean up that whole area.
661
00:30:24,306 --> 00:30:26,856
Now, Green, you
have a delegation
662
00:30:26,933 --> 00:30:29,863
of tenants in your office
with a long list of complaints
663
00:30:29,936 --> 00:30:31,356
about their apartments?
664
00:30:31,438 --> 00:30:33,698
H-how did you know?
665
00:30:33,773 --> 00:30:36,833
Because that's where I'd be if
I lived in one of those things,
666
00:30:36,902 --> 00:30:39,252
camping right on your
office doorstep with
667
00:30:39,329 --> 00:30:41,709
a mile-long list of complaints.
668
00:30:41,781 --> 00:30:44,711
Gordon, up till now,
you don't like, uh,
669
00:30:44,784 --> 00:30:46,384
the way I do business, do you?
670
00:30:46,453 --> 00:30:47,583
Not even a little bit.
671
00:30:47,655 --> 00:30:48,955
Well, if you owned
those buildings,
672
00:30:49,039 --> 00:30:51,719
what would you do with them?
673
00:30:51,791 --> 00:30:53,471
Sell them.
674
00:30:53,543 --> 00:30:55,063
That's absurd!
675
00:30:55,137 --> 00:30:58,557
Nobody would buy those buildings
in the shape they're in.
676
00:30:58,632 --> 00:30:59,562
Sell them to the tenants.
677
00:30:59,633 --> 00:31:01,393
Let them fix them up.
678
00:31:01,468 --> 00:31:03,388
There's got to be carpenters,
plumbers, electricians
679
00:31:03,470 --> 00:31:04,350
living in those buildings.
680
00:31:04,429 --> 00:31:05,889
Let them fix them up.
681
00:31:05,964 --> 00:31:07,984
MAN: Half of them are
out-of-work deadbeats.
682
00:31:07,992 --> 00:31:08,932
Now, that's good thinking.
683
00:31:09,009 --> 00:31:10,729
Good thinking, Gordon.
684
00:31:10,810 --> 00:31:13,150
Find the tenants who
have building skills
685
00:31:13,229 --> 00:31:14,859
and know how to work.
686
00:31:14,874 --> 00:31:16,674
Put them on a payroll.
687
00:31:16,750 --> 00:31:18,580
Put them on a payroll fixing
up their own apartments.
688
00:31:18,652 --> 00:31:21,172
Well, what about the ones
who don't have any skills?
689
00:31:21,246 --> 00:31:23,536
If they want to
learn building skills,
690
00:31:23,615 --> 00:31:25,785
put them on as trainees.
691
00:31:25,867 --> 00:31:28,747
Take the rent they've
paid up till now.
692
00:31:28,828 --> 00:31:31,418
Put it toward a
fair down payment.
693
00:31:31,498 --> 00:31:33,418
When a fellow has
something that he owns,
694
00:31:33,500 --> 00:31:34,930
he's a lot less
likely to break it.
695
00:31:35,001 --> 00:31:37,841
We're talking about welfare
mothers with tons of kids.
696
00:31:37,855 --> 00:31:41,765
Maybe-- maybe we could set up
a child care center right there
697
00:31:41,841 --> 00:31:45,571
in the building, employ some of
the mothers to run it and give
698
00:31:45,646 --> 00:31:48,606
on-the-job training to those
who'd want to do something
699
00:31:48,682 --> 00:31:50,092
other than child care.
700
00:31:50,167 --> 00:31:52,477
That's using the old IQ, son.
701
00:31:52,560 --> 00:31:54,030
Now, there are
government programs
702
00:31:54,104 --> 00:31:55,494
that can help with this.
703
00:31:55,563 --> 00:31:57,163
A lot of good minds
in this company.
704
00:31:57,232 --> 00:31:59,572
Let's start using them to
solve problems and stop
705
00:31:59,651 --> 00:32:01,021
denying that they exist.
706
00:32:00,794 --> 00:32:02,094
Now, you get on that, Krauss.
707
00:32:02,162 --> 00:32:03,322
But-- but--
708
00:32:03,396 --> 00:32:04,086
I said shake a leg, Krauss.
709
00:32:04,164 --> 00:32:05,464
Time's a-wastin'.
710
00:32:05,532 --> 00:32:07,712
Do you know if you are a
fly that your life would
711
00:32:07,784 --> 00:32:09,924
be one-quarter over right now?
712
00:32:09,929 --> 00:32:11,129
Get moving!
713
00:32:11,204 --> 00:32:12,804
Let's go, boys.
714
00:32:12,872 --> 00:32:14,512
I've got a councilman
I've got to see.
715
00:32:32,600 --> 00:32:35,320
You know, uh, Councilman, I--
716
00:32:35,395 --> 00:32:36,275
Sure.
717
00:32:36,354 --> 00:32:38,114
But what's that?
718
00:32:38,189 --> 00:32:39,319
Your money.
719
00:32:39,399 --> 00:32:42,659
I've told my family everything.
720
00:32:42,736 --> 00:32:43,616
Are you kidding?
721
00:32:43,695 --> 00:32:45,365
No, I'm not kidding.
722
00:32:45,381 --> 00:32:46,831
For the first time
in years, I was
723
00:32:46,906 --> 00:32:48,666
honest with my wife and kids.
724
00:32:48,742 --> 00:32:50,112
They know everything.
725
00:32:50,185 --> 00:32:51,665
And I'll tell you
something, Benson,
726
00:32:51,745 --> 00:32:53,665
they're going to
stand by me no matter
727
00:32:53,747 --> 00:32:56,917
what because they love me.
728
00:32:57,000 --> 00:32:58,840
Now, you can try your
damnedest to destroy me,
729
00:32:58,918 --> 00:33:01,718
but you can't because
I've got family,
730
00:33:01,796 --> 00:33:03,476
and that's the real power.
731
00:33:07,302 --> 00:33:09,812
Yeah, damn right it is.
732
00:33:09,888 --> 00:33:11,348
Councilman, you're a lucky man.
733
00:33:11,431 --> 00:33:13,521
You've got a second chance now.
734
00:33:13,600 --> 00:33:16,480
Don't blow it.
735
00:33:16,561 --> 00:33:19,201
People don't love
you and need you
736
00:33:19,272 --> 00:33:23,992
because you have a big house,
or cars, or boats, or whatever.
737
00:33:24,069 --> 00:33:29,869
They just need you,
and I'm proud of you,
738
00:33:29,949 --> 00:33:32,539
and I'm proud of your family.
739
00:33:32,619 --> 00:33:35,669
You mean that?
740
00:33:35,747 --> 00:33:37,557
You bet your life I do.
741
00:33:40,210 --> 00:33:44,730
And don't worry about me, uh,
changing my mind next week.
742
00:33:48,268 --> 00:33:49,178
Go on.
743
00:33:49,260 --> 00:33:52,150
Get out of here.
744
00:33:52,222 --> 00:33:54,152
OK.
745
00:33:54,224 --> 00:33:55,074
OK.
746
00:34:07,654 --> 00:34:10,094
There goes a really rich man.
747
00:34:17,622 --> 00:34:18,422
Ms. Larson?
748
00:34:18,432 --> 00:34:19,972
Ms. Kate Larson?
749
00:34:20,050 --> 00:34:21,090
That's right.
750
00:34:21,167 --> 00:34:22,047
Do I know you?
751
00:34:22,127 --> 00:34:23,367
Uh, no, no.
752
00:34:23,445 --> 00:34:26,465
Uh, but I hope that I
might get to know you.
753
00:34:26,548 --> 00:34:28,598
Well, you're off
to a good start.
754
00:34:28,675 --> 00:34:29,635
You know my name.
755
00:34:29,717 --> 00:34:30,557
What's yours?
756
00:34:30,635 --> 00:34:31,995
Uh, Benson.
757
00:34:31,945 --> 00:34:34,515
It's nice to meet
you, Mr. Benson.
758
00:34:34,597 --> 00:34:36,227
I'm R.R. Benson.
759
00:34:36,307 --> 00:34:38,777
Ah, the slime without ears.
760
00:34:38,852 --> 00:34:40,032
Who are these, your goons?
761
00:34:40,103 --> 00:34:41,453
Look--
762
00:34:41,530 --> 00:34:43,610
Look, just let me tell you
a thing or two, Mr. Benson.
763
00:34:43,690 --> 00:34:45,450
If you think you're going
to bulldoze this garden,
764
00:34:45,525 --> 00:34:47,325
you've got another thing coming.
765
00:34:47,402 --> 00:34:48,702
Well, actually
I came down here
766
00:34:48,778 --> 00:34:50,288
to see what I could do to help.
767
00:34:50,363 --> 00:34:51,253
And I'll fight you tooth and
nail on this rezoning issue.
768
00:34:51,331 --> 00:34:52,331
You won't have to.
769
00:34:52,407 --> 00:34:53,457
This is not going to be rezoned.
770
00:34:53,533 --> 00:34:54,503
What?
771
00:34:54,510 --> 00:34:56,080
Are you trying to threaten me?
772
00:34:56,161 --> 00:34:57,871
That strong-- what do you mean
there won't be any rezoning?
773
00:34:57,946 --> 00:34:59,876
It's just that I think that
you are doing a great job here.
774
00:34:59,956 --> 00:35:01,796
I came down to offer
my support and my help.
775
00:35:01,875 --> 00:35:05,335
But if you don't need
any assistance, then
776
00:35:05,420 --> 00:35:06,970
perhaps you can help me.
777
00:35:07,046 --> 00:35:08,366
To do what?
778
00:35:08,448 --> 00:35:10,098
Well, set up more of
these common ground gardens,
779
00:35:10,175 --> 00:35:11,565
for example.
780
00:35:11,651 --> 00:35:13,811
I have a lot of, uh, vacant
lots around the city.
781
00:35:13,887 --> 00:35:15,687
They could become places
like this, you know,
782
00:35:15,763 --> 00:35:18,653
where people don't
just grow vegetables,
783
00:35:18,725 --> 00:35:21,145
but friendships as well.
784
00:35:21,227 --> 00:35:22,317
What's the catch?
785
00:35:22,395 --> 00:35:24,145
No catch, but I am in a hurry.
786
00:35:24,230 --> 00:35:26,790
I'm a little pressed
for time, as they say.
787
00:35:29,327 --> 00:35:31,487
How's your schedule this week?
788
00:35:31,571 --> 00:35:33,661
My schedule?
789
00:35:33,740 --> 00:35:35,170
Well, I could always change it.
790
00:35:35,241 --> 00:35:36,171
Good.
791
00:35:36,242 --> 00:35:37,542
Good.
792
00:35:37,619 --> 00:35:39,139
I'd like to meet some
of the people here.
793
00:35:38,887 --> 00:35:43,257
I have a feeling this is
going to be quite a week.
794
00:35:43,333 --> 00:35:44,343
OK, let's go.
795
00:35:44,417 --> 00:35:46,427
Come on.
796
00:35:46,502 --> 00:35:47,342
Hey, guys!
797
00:35:47,354 --> 00:35:50,944
[upbeat music]
798
00:37:15,550 --> 00:37:17,020
[cheering]
799
00:37:17,093 --> 00:37:19,103
All right, let's go to work!
800
00:37:19,178 --> 00:37:22,658
[applauding]
801
00:37:24,350 --> 00:37:26,440
Boy, she is really
something else, isn't she?
802
00:37:26,519 --> 00:37:28,239
So are you.
803
00:37:28,313 --> 00:37:29,353
All right.
804
00:37:29,122 --> 00:37:30,412
Thank you, Mark.
805
00:37:30,490 --> 00:37:31,910
That's high praise
coming from you.
806
00:37:31,991 --> 00:37:34,081
I just didn't realize
this could be so much fun.
807
00:37:34,152 --> 00:37:34,912
What?
808
00:37:34,986 --> 00:37:37,406
Life, feeling, life.
809
00:37:37,488 --> 00:37:40,538
You know, you feel so good when
you're doing something that--
810
00:37:40,616 --> 00:37:43,076
that matters, that
really matters.
811
00:37:43,161 --> 00:37:45,301
I didn't realize there's so
much you could do each day.
812
00:37:45,371 --> 00:37:47,591
You didn't realize you could
fall in love in a week, either.
813
00:37:47,665 --> 00:37:50,345
Didn't you?
814
00:37:50,427 --> 00:37:52,507
That, too.
815
00:37:52,587 --> 00:37:53,427
You tell her yet?
816
00:37:53,504 --> 00:37:54,354
Tonight.
817
00:37:56,275 --> 00:37:59,345
You know, I have,
uh, done a very
818
00:37:59,427 --> 00:38:03,097
good job of wasting my life.
819
00:38:03,181 --> 00:38:05,861
Jonathan, isn't there
something that, uh--
820
00:38:05,933 --> 00:38:08,113
you know, I've
learned my lesson.
821
00:38:08,186 --> 00:38:10,146
There's so much that I could do.
822
00:38:10,229 --> 00:38:12,459
Isn't there--
823
00:38:12,532 --> 00:38:13,462
I'm sorry.
824
00:38:19,405 --> 00:38:20,825
Well, I'm not sorry.
825
00:38:20,907 --> 00:38:22,827
How about that?
826
00:38:22,909 --> 00:38:26,789
[laughs] I hate to see it end,
but I wouldn't trade these
827
00:38:26,871 --> 00:38:29,131
past seven days for all of--
828
00:38:29,141 --> 00:38:30,061
plenty.
829
00:38:35,421 --> 00:38:38,311
Well, let's get on home
there, and I got a sunset
830
00:38:38,383 --> 00:38:42,353
I want to watch and I have a
dinner date with a lovely lady
831
00:38:42,428 --> 00:38:44,688
tonight.
832
00:38:44,764 --> 00:38:48,284
[somber music]
833
00:38:50,061 --> 00:38:51,451
Jonathan, you're
sure there's nothing?
834
00:38:54,774 --> 00:38:55,574
I'm sure.
835
00:38:55,650 --> 00:38:59,210
[somber music]
836
00:39:08,579 --> 00:39:11,679
[gentle music]
837
00:39:16,129 --> 00:39:19,179
Hey, this is supposed
to be a romantic dinner.
838
00:39:19,257 --> 00:39:20,967
What's all this stuff?
839
00:39:21,050 --> 00:39:22,100
Business.
840
00:39:22,176 --> 00:39:23,806
Important business.
841
00:39:23,886 --> 00:39:27,686
Well it can wait, can't it?
842
00:39:27,765 --> 00:39:33,235
Hey, I don't have any air.
843
00:39:33,312 --> 00:39:34,572
- Richard, what are you--
- No.
844
00:39:34,647 --> 00:39:35,567
--talking about?
845
00:39:35,648 --> 00:39:37,738
Let me-- let me finish now.
846
00:39:37,817 --> 00:39:38,827
- Are you ill?
- No.
847
00:39:38,910 --> 00:39:39,910
Is something wrong?
848
00:39:39,986 --> 00:39:41,636
What?
849
00:39:41,713 --> 00:39:44,213
I'm s-- I'm setting up a
foundation to oversee what
850
00:39:44,282 --> 00:39:46,752
material wealth I have,
and I want you to be
851
00:39:46,826 --> 00:39:48,496
the head of that foundation.
852
00:39:48,578 --> 00:39:51,588
I-I know you have a good
heart, and you're honest,
853
00:39:51,598 --> 00:39:54,378
and you're bright, and you
will see that the money is
854
00:39:54,459 --> 00:39:55,579
put to good use.
855
00:39:55,652 --> 00:39:56,802
- Richard, will you please--
- No,
856
00:39:56,878 --> 00:39:57,758
No, no. --tell me what's--
857
00:39:57,837 --> 00:39:59,687
No, no, no, no.
858
00:39:59,765 --> 00:40:01,545
I'm also going to appoint you
to the boards of the companies
859
00:40:01,625 --> 00:40:05,265
that I own, and that way,
you can ride herd on the boys
860
00:40:05,344 --> 00:40:11,524
and make sure that they,
uh, are on the right track.
861
00:40:11,601 --> 00:40:17,361
See, Kate, I don't have
too much longer to live.
862
00:40:20,735 --> 00:40:21,735
No.
863
00:40:21,819 --> 00:40:22,739
No.
Something--
864
00:40:22,820 --> 00:40:24,280
- Kate.
- Some--
865
00:40:24,089 --> 00:40:28,499
Kate, I love you, and
that will never die,
866
00:40:28,576 --> 00:40:31,626
and it will be with you
as long as you wish it.
867
00:40:31,638 --> 00:40:38,088
And all of the good work that
we have started together,
868
00:40:38,169 --> 00:40:42,639
you will see to it
that that won't die.
869
00:40:42,715 --> 00:40:44,595
(CRYING) That's not fair.
870
00:40:44,675 --> 00:40:45,525
Maybe.
871
00:40:45,602 --> 00:40:46,902
It's not fair.
872
00:40:46,978 --> 00:40:49,978
These past seven days,
I've had more than I've ever
873
00:40:50,056 --> 00:40:52,566
had any reason to hope for.
874
00:40:52,642 --> 00:40:54,902
I've had beauty.
875
00:40:54,911 --> 00:40:58,701
I've had meaningful work.
876
00:40:58,773 --> 00:41:00,823
And I've had love.
877
00:41:00,900 --> 00:41:01,820
Now, that's an awful lot.
878
00:41:01,901 --> 00:41:03,621
Isn't it, darling girl?
879
00:41:03,694 --> 00:41:05,244
Richard, I love you.
880
00:41:05,321 --> 00:41:06,911
I want a life with you.
881
00:41:06,923 --> 00:41:09,463
I don't want you to go.
882
00:41:09,534 --> 00:41:15,384
Well, I wish I had known
years ago what I know now.
883
00:41:15,456 --> 00:41:18,376
But these past few days
that we've had together, I--
884
00:41:18,459 --> 00:41:21,009
I wouldn't trade anything
in the whole world for it,
885
00:41:21,087 --> 00:41:23,687
not even just a particle of it.
886
00:41:23,765 --> 00:41:26,935
So I'm trusting you,
Kate, with the best
887
00:41:27,018 --> 00:41:39,318
that's in me, with the only good
that I've ever done, and with--
888
00:41:39,397 --> 00:41:43,067
with the only love
that I've ever known.
889
00:41:43,150 --> 00:41:45,120
So don't you waste
any time with regrets.
890
00:41:45,194 --> 00:41:47,914
Life is too short.
891
00:41:47,989 --> 00:41:51,419
Let me hold you, Kate.
892
00:41:51,492 --> 00:41:54,172
Ah.
893
00:41:54,245 --> 00:41:56,595
Oh, so sweet.
894
00:41:59,166 --> 00:42:03,966
Life, so sweet.
895
00:42:04,046 --> 00:42:07,566
[gentle music]
896
00:42:16,976 --> 00:42:20,496
[somber music]
897
00:42:33,051 --> 00:42:38,591
Well, uh, I guess it's just
about quitting time, huh?
898
00:42:38,664 --> 00:42:42,234
What do I-- just go
upstairs then and wait?
899
00:42:46,922 --> 00:42:49,142
Yeah.
900
00:42:49,216 --> 00:42:50,976
Mr. Benson.
901
00:42:51,060 --> 00:42:51,930
Yeah?
902
00:42:52,011 --> 00:42:53,191
MARK: Good luck.
903
00:42:53,262 --> 00:42:54,322
Thank you.
904
00:42:56,807 --> 00:42:57,697
Thank you both.
905
00:43:00,686 --> 00:43:03,776
I'm really sorry that you two
fellas didn't come into my life
906
00:43:03,790 --> 00:43:04,750
sooner.
907
00:43:15,409 --> 00:43:16,919
[gentle music]
908
00:43:16,994 --> 00:43:17,934
[sighs]
909
00:43:22,917 --> 00:43:23,927
Goodnight.
910
00:43:28,673 --> 00:43:29,263
Goodnight.
911
00:43:29,340 --> 00:43:32,900
[gentle music]
912
00:44:29,275 --> 00:44:32,835
[dramatic music]
913
00:44:44,248 --> 00:44:45,138
[gun cocks]
914
00:44:45,216 --> 00:44:46,166
[gun fires]
915
00:44:46,250 --> 00:44:49,810
[dramatic music]
916
00:45:02,933 --> 00:45:04,233
I got him!
917
00:45:04,310 --> 00:45:05,230
I'll check on Benson.
918
00:45:05,311 --> 00:45:08,871
[dramatic music]
919
00:45:12,627 --> 00:45:15,907
Mr. Benson, are you all right?
920
00:45:15,922 --> 00:45:18,462
Uh, I'm alive.
921
00:45:18,532 --> 00:45:20,372
Look, Mark caught
the guy outside.
922
00:45:20,451 --> 00:45:22,671
Are you sure you're OK?
923
00:45:22,679 --> 00:45:24,209
Jonathan, why am I alive?
924
00:45:24,288 --> 00:45:26,508
Did the-- did the
boss change his mind?
925
00:45:26,582 --> 00:45:29,722
Um, do I get more
than seven days, or--
926
00:45:29,794 --> 00:45:31,354
S-seven days?
927
00:45:31,429 --> 00:45:32,319
I don't know what you're
talking about, seven days.
928
00:45:32,396 --> 00:45:33,846
I'm talking about the deal.
929
00:45:33,923 --> 00:45:36,433
The boss gave me this
whole last week over again.
930
00:45:36,509 --> 00:45:37,429
I mean, you know.
931
00:45:37,510 --> 00:45:39,640
You're the one who told me.
932
00:45:39,720 --> 00:45:41,810
Well, Mr. Benson,
uh, the last thing
933
00:45:41,889 --> 00:45:44,399
I said before you fired
us and went to bed was,
934
00:45:44,475 --> 00:45:48,395
"Do yourself a favor
and read that book."
935
00:45:48,479 --> 00:45:51,999
[gentle music]
936
00:46:09,834 --> 00:46:11,304
Now at the time, I
didn't realize what a
937
00:46:11,377 --> 00:46:12,597
favor it would turn out to be.
938
00:46:17,091 --> 00:46:23,521
Well, then this past week,
all the projects, Kate,
939
00:46:23,597 --> 00:46:26,147
it was a dream?
940
00:46:26,225 --> 00:46:27,935
Guy, I still don't know
what you're talking about.
941
00:46:28,018 --> 00:46:29,988
RICHARD: Didn't you
give me the dream?
942
00:46:30,071 --> 00:46:31,531
No.
943
00:46:31,605 --> 00:46:34,235
Then the boss gave it to me?
944
00:46:34,316 --> 00:46:37,246
And He also gave me this.
945
00:46:37,328 --> 00:46:38,868
He gave that book to everyone.
946
00:46:38,946 --> 00:46:43,256
Yeah, but it didn't stop
a bullet for everyone.
947
00:46:43,334 --> 00:46:44,594
Don't you see?
948
00:46:44,669 --> 00:46:49,259
He's-- He's given me my life.
949
00:46:49,265 --> 00:46:51,265
He never took it.
950
00:46:51,342 --> 00:46:55,222
Jon, this is not a dream now.
951
00:46:55,230 --> 00:46:57,180
Now how-- how much
time do I have?
952
00:46:57,256 --> 00:46:58,306
Well, how much time
has he given me?
953
00:46:58,382 --> 00:46:59,402
For-- for real.
954
00:46:59,275 --> 00:47:00,465
How long do I have?
955
00:47:00,551 --> 00:47:02,271
The same as you always had.
956
00:47:02,344 --> 00:47:06,524
You could live five minutes
or 50 years, just like anyone.
957
00:47:06,599 --> 00:47:08,479
Just like everyone.
958
00:47:08,559 --> 00:47:10,169
Oh, boy, I'll make it count.
959
00:47:10,244 --> 00:47:12,994
It's going to be every
second of every day.
960
00:47:13,063 --> 00:47:14,993
And if you and your friend
Mark want to hang around here,
961
00:47:15,065 --> 00:47:16,695
keep your eyes open,
because you're going to have
962
00:47:16,775 --> 00:47:18,195
a lot of kids this coming week.
963
00:47:18,277 --> 00:47:21,667
[gentle music]
964
00:47:25,618 --> 00:47:26,458
Ms. Larson?
965
00:47:26,535 --> 00:47:27,995
Ms. Kate Larson?
966
00:47:28,078 --> 00:47:29,128
That's right.
967
00:47:29,204 --> 00:47:30,214
Do I know you?
968
00:47:30,289 --> 00:47:31,679
Ah, no, no.
969
00:47:31,758 --> 00:47:34,678
Uh, but I hope that I
might get to know you.
970
00:47:34,752 --> 00:47:36,092
Well, you're off
to a good start.
971
00:47:36,170 --> 00:47:36,980
Well.
972
00:47:37,054 --> 00:47:38,154
You know my name.
973
00:47:38,222 --> 00:47:39,012
What's yours?
974
00:47:39,089 --> 00:47:40,289
Uh, Benson.
975
00:47:39,899 --> 00:47:41,929
Nice to meet you, Mr. Benson.
976
00:47:42,009 --> 00:47:47,189
Ma'am, you don't know the
half of it, but you will.
977
00:47:47,264 --> 00:47:48,614
By heaven, you will.
978
00:47:48,682 --> 00:47:50,872
[uplifting music]
979
00:48:03,447 --> 00:48:05,627
[gentle music]
980
00:48:33,185 --> 00:48:36,615
[chiming]
981
00:48:36,665 --> 00:48:41,215
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.