All language subtitles for Hard.Soap.Hard.Soap.1977.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,825 --> 00:00:34,940 Hello? 2 00:00:35,285 --> 00:00:36,320 Lou? 3 00:00:36,662 --> 00:00:37,662 Penny? 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,182 Lou, it laid there, like a dead fish. 5 00:00:39,206 --> 00:00:43,745 Areal flounder huh? 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,370 It's not funny, Lou. 7 00:00:47,714 --> 00:00:50,751 My husband can't get it up and you wanna joke. 8 00:00:51,093 --> 00:00:54,256 Oh all right, I'll be right over. 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,104 Look, no crotch. 10 00:01:48,442 --> 00:01:49,442 Lou, I'm eating. 11 00:01:50,444 --> 00:01:51,444 Fred loved 'em. 12 00:01:52,613 --> 00:01:54,854 Honey, how many times I gotta tell you 13 00:01:55,198 --> 00:01:58,110 it's the tops you're supposed to wear? 14 00:01:58,452 --> 00:01:59,567 Gotta show 'em crotch. 15 00:02:01,872 --> 00:02:04,989 With those tits small wonder he can't get it up anyway. 16 00:02:08,629 --> 00:02:09,744 Okay, okay I'll shut up. 17 00:02:10,672 --> 00:02:13,038 Tell me it's not me. 18 00:02:13,383 --> 00:02:14,964 Comfort me. 19 00:02:15,302 --> 00:02:17,088 Well, it's not you. 20 00:02:17,429 --> 00:02:18,469 Good, glad to hear that. 21 00:02:23,268 --> 00:02:25,224 He needs my help. 22 00:02:25,562 --> 00:02:27,177 I've got to help him solve his problem. 23 00:02:27,522 --> 00:02:31,106 Listen, your husbands a doctor, a psychiatrist, 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,024 he can solve his own problems. 25 00:02:33,362 --> 00:02:35,102 It's paranoid, freak-0's like us that keep 26 00:02:35,447 --> 00:02:36,527 him in business. 27 00:02:36,865 --> 00:02:38,446 And you in cornflakes. 28 00:02:38,784 --> 00:02:40,490 Four nights in a row. 29 00:02:40,827 --> 00:02:43,364 It just laid there, limp. 30 00:02:43,705 --> 00:02:46,162 Well penny, he works hard, he's tired. 31 00:02:50,629 --> 00:02:51,914 There's a solution. 32 00:02:52,255 --> 00:02:53,495 I know it. 33 00:02:53,840 --> 00:02:56,081 Well I don't doubt that but it's not kill 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,666 or cure time either. 35 00:02:58,011 --> 00:03:02,675 It's my sex life, my marriage, I've got to solve it. 36 00:03:03,892 --> 00:03:05,177 Wanna borrow my panties? 37 00:03:05,519 --> 00:03:08,761 It's at the office, something's going on at the office 38 00:03:09,106 --> 00:03:10,767 that's causing this problem. 39 00:03:11,108 --> 00:03:15,397 To cure you must understand the nature of the problem. 40 00:03:16,822 --> 00:03:20,030 Well, why don't we get clinical about it. 41 00:03:21,326 --> 00:03:22,606 Lou, are you my friend? 42 00:03:23,995 --> 00:03:25,515 Honey, we've been friends since dirt. 43 00:03:25,539 --> 00:03:26,539 You've got to help me. 44 00:03:26,748 --> 00:03:27,783 Please, go to the office. 45 00:03:28,125 --> 00:03:29,125 He doesn't know you. 46 00:03:29,459 --> 00:03:31,700 You've only lived next door for a week. 47 00:03:32,045 --> 00:03:33,285 Can I finish my coffee first? 48 00:03:33,588 --> 00:03:35,249 I'm vicious without it. 49 00:03:35,590 --> 00:03:36,796 You think I should change? 50 00:03:37,134 --> 00:03:38,920 It's settled, you go to the office. 51 00:03:39,261 --> 00:03:42,003 Penny, I don't know if I should get involved in this. 52 00:03:42,347 --> 00:03:44,178 I've got it all planned. 53 00:03:44,516 --> 00:03:45,756 They're all sickies down there. 54 00:03:46,017 --> 00:03:47,882 They'll never know the difference. 55 00:03:48,228 --> 00:03:49,593 Not that you're crazy or anything. 56 00:04:13,712 --> 00:04:16,545 Dr. Holmes just phoned, he'll be a little late. 57 00:04:16,882 --> 00:04:19,624 So why don't you wait in his office. 58 00:05:38,088 --> 00:05:40,295 Do you want a glass of milk? 59 00:05:40,632 --> 00:05:41,912 No, I've got some in the truck. 60 00:05:42,133 --> 00:05:43,339 But I've got plenty. 61 00:05:43,677 --> 00:05:46,134 Oh, you have a whole truck full. 62 00:05:47,222 --> 00:05:49,053 I just don't know what to do. 63 00:05:50,308 --> 00:05:54,051 I've had experience, I can tell 64 00:05:54,396 --> 00:05:55,396 it's not your fault. 65 00:05:57,524 --> 00:05:58,889 I just can't satisfy her. 66 00:06:00,193 --> 00:06:01,673 Look, maybe it's the hours you keep. 67 00:06:01,987 --> 00:06:03,443 Milkmen do get up early. 68 00:06:04,656 --> 00:06:06,362 No, that's not it. 69 00:06:06,700 --> 00:06:07,940 I just can't satisfy her. 70 00:06:10,370 --> 00:06:12,110 I'm a lousy lover. 71 00:06:12,455 --> 00:06:13,490 Can I be personal? 72 00:06:13,832 --> 00:06:14,832 Sure. 73 00:06:15,917 --> 00:06:18,499 Maybe it's your equipment. 74 00:06:18,837 --> 00:06:20,793 I mean, maybe you're just not large enough 75 00:06:21,131 --> 00:06:22,131 in that department. 76 00:06:22,173 --> 00:06:24,505 I mean, I could judge. 77 00:06:24,843 --> 00:06:27,300 I could be fair about it, where as she'd never tell you 78 00:06:27,637 --> 00:06:29,127 for fear of hurting your feelings. 79 00:06:29,472 --> 00:06:30,472 Do you know what I mean? 80 00:06:30,765 --> 00:06:32,551 That's not it, I'm sure of it. 81 00:06:32,893 --> 00:06:34,303 See, I knew it. 82 00:06:34,644 --> 00:06:36,350 You're backing away from the problem. 83 00:06:36,688 --> 00:06:38,098 I'm not, I'm not. 84 00:06:38,440 --> 00:06:40,351 Yes, you are now stand up. 85 00:06:40,692 --> 00:06:41,306 Stand up. 86 00:06:41,651 --> 00:06:42,106 That's not it. 87 00:06:42,444 --> 00:06:43,809 Come on, now look 88 00:06:44,154 --> 00:06:45,769 I want you to know my husband's a doctor. 89 00:06:46,114 --> 00:06:48,821 We've discussed these situations many times before. 90 00:06:50,619 --> 00:06:53,406 I just want you to know that I've had experience. 91 00:06:55,248 --> 00:06:57,159 Relax, men are very sensitive 92 00:06:57,500 --> 00:06:59,286 about the size of their organ. 93 00:07:04,507 --> 00:07:05,622 Oh, the milk. 94 00:07:11,806 --> 00:07:14,047 I didn't want it to get spoiled by sitting out there 95 00:07:14,392 --> 00:07:15,472 in the heat and all. 96 00:08:01,690 --> 00:08:03,601 That's not it. 97 00:08:03,942 --> 00:08:05,682 This is all wrong. 98 00:08:06,027 --> 00:08:07,733 I shouldn't be doing this 99 00:08:08,488 --> 00:08:10,424 I shouldn't be doing this is definitively not the way to 100 00:08:10,448 --> 00:08:12,029 solve your problem 101 00:08:12,367 --> 00:08:13,367 don't stop! 102 00:08:13,576 --> 00:08:17,819 We won't, not until we have done our best to solve your problem 103 00:08:30,677 --> 00:08:32,838 It's the only way to know for sure 104 00:08:36,766 --> 00:08:37,766 do me 105 00:08:55,452 --> 00:08:58,865 Hi, I didn't really have an appointment 106 00:08:59,205 --> 00:09:02,038 but I thought maybe if you were free you could... 107 00:09:02,375 --> 00:09:03,956 Oh yes. 108 00:09:05,754 --> 00:09:07,745 Well, ah... 109 00:09:09,132 --> 00:09:12,465 Aww, oh you poor dear, 110 00:09:12,802 --> 00:09:16,135 must be terrible, I mean, terrible with a mask and all. 111 00:09:17,098 --> 00:09:19,089 Here come here, sit down. 112 00:09:21,019 --> 00:09:22,019 Thank you. 113 00:09:22,187 --> 00:09:23,768 Believe me, I know how you feel. 114 00:09:24,105 --> 00:09:26,812 Believe me, I know just how you feel. 115 00:09:29,652 --> 00:09:30,892 Tell me about it. 116 00:09:33,490 --> 00:09:35,902 Well I can take the mask off, it's just decoration. 117 00:09:36,242 --> 00:09:38,733 Oh no, no, no, it would be too traumatic. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,560 No, really I just didn't want anyone 119 00:09:42,916 --> 00:09:45,202 to recognize me cause a lot of crazy people come here. 120 00:09:45,543 --> 00:09:49,912 I know what you mean, believe me, I know what you mean. 121 00:09:50,256 --> 00:09:52,622 There's so many of 'em out there. 122 00:09:52,967 --> 00:09:54,753 You never know what they're gonna say. 123 00:09:55,095 --> 00:09:56,095 Mm-hmm. 124 00:09:58,973 --> 00:10:02,010 You have such a beautiful mouth. 125 00:10:03,436 --> 00:10:06,928 Oh, well, thank you. 126 00:10:07,273 --> 00:10:09,229 Can't really see, you know, the mask and all. 127 00:10:09,567 --> 00:10:13,810 Just two little holes, and two little eyes and a... 128 00:10:14,155 --> 00:10:16,066 So, you give head? 129 00:10:17,408 --> 00:10:19,774 Oh, only on wednesdays and by appointment only. 130 00:10:21,663 --> 00:10:23,403 Just what I thought. 131 00:10:23,748 --> 00:10:26,865 The minute I saw you walk through that door I said, 132 00:10:27,210 --> 00:10:29,021 "there's a girl who gives head and she's ashamed of it 133 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 so she wears a mask” 134 00:10:30,839 --> 00:10:31,839 I'm not ashamed of it. 135 00:10:32,132 --> 00:10:33,132 Yes, you are. 136 00:10:34,384 --> 00:10:37,376 Listen, stay right here 137 00:10:37,720 --> 00:10:39,426 I want you to give me head 138 00:10:40,223 --> 00:10:42,464 what? - Give me head 139 00:10:42,851 --> 00:10:44,716 oh god 140 00:10:47,897 --> 00:10:49,808 you'll be cured 141 00:10:50,150 --> 00:10:51,606 you can take off the mask 142 00:10:51,943 --> 00:10:53,808 you'll never have to wear it again 143 00:10:54,654 --> 00:10:57,236 have faith, have faith! You must have faith in me 144 00:10:58,700 --> 00:11:01,942 it will be a long difficult cure 145 00:11:04,789 --> 00:11:05,824 I can cure! 146 00:11:07,083 --> 00:11:08,948 I can cure! 147 00:11:09,294 --> 00:11:11,080 You are, you are. 148 00:11:11,421 --> 00:11:13,127 Oh here, let me lay down 149 00:11:13,464 --> 00:11:15,295 oh yeah, here, oh yeah 150 00:11:43,244 --> 00:11:45,155 I'm satisfied! 151 00:11:46,122 --> 00:11:47,658 I'm satisfied! 152 00:11:48,124 --> 00:11:50,035 Definitely being satisfied 153 00:11:51,502 --> 00:11:53,413 the problem is not yours 154 00:11:55,048 --> 00:11:56,959 maybe a little longer? 155 00:11:57,300 --> 00:11:58,710 If you want to be sure 156 00:11:59,052 --> 00:12:00,838 yeah, yes, yes 157 00:12:02,597 --> 00:12:04,508 you are really quite good 158 00:12:07,435 --> 00:12:10,177 I can't imagine what your wife could be missing 159 00:12:11,606 --> 00:12:13,471 do you ever talk to her? 160 00:12:13,816 --> 00:12:15,522 As your making love? 161 00:13:01,906 --> 00:13:03,817 You're cured! 162 00:13:04,784 --> 00:13:06,649 What is going on here? 163 00:13:07,036 --> 00:13:08,947 I am Dr. Holmes, this is my office 164 00:13:09,956 --> 00:13:12,538 and I want to know what is going on here 165 00:13:13,626 --> 00:13:16,868 well, suck a dick! 166 00:13:21,884 --> 00:13:25,752 Do you think you will be finished soon? 167 00:13:26,556 --> 00:13:29,138 I am expecting someone over 168 00:13:42,113 --> 00:13:44,024 Oh my god! 169 00:13:44,574 --> 00:13:46,110 I am glad I moved the milk 170 00:13:46,534 --> 00:13:47,534 oh no! 171 00:13:49,412 --> 00:13:51,323 It's hit heart! 172 00:13:53,916 --> 00:13:55,497 I think he is coming around 173 00:13:55,835 --> 00:13:57,621 coming yes, it's some kind of a heart massage 174 00:13:57,962 --> 00:14:00,795 Lou I don't think you should be here when he wakes up 175 00:14:01,132 --> 00:14:03,623 it could be a shock to his heart 176 00:14:03,968 --> 00:14:05,174 I'll be in the bedroom 177 00:14:20,360 --> 00:14:22,271 I think it was your heart 178 00:14:26,157 --> 00:14:28,068 you don't have anything to worry about 179 00:14:28,868 --> 00:14:30,779 I was completely satisfied 180 00:14:33,247 --> 00:14:36,455 try talking to your wife a little more as you are making 181 00:14:36,793 --> 00:14:37,908 love it might help. 182 00:14:44,675 --> 00:14:46,586 It's a good feeling 183 00:14:46,928 --> 00:14:47,587 I should hope so 184 00:14:47,929 --> 00:14:49,885 to know that you really helped someone 185 00:14:50,681 --> 00:14:53,718 you're crazy, you know you are crazy 186 00:14:54,310 --> 00:14:56,926 you send me all the way down to your husbands office to help you 187 00:14:57,271 --> 00:14:58,271 with your problem 188 00:14:58,398 --> 00:15:00,638 then I come back here and you are balling someguy to help 189 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 with his problem 190 00:15:02,151 --> 00:15:04,016 what about your problem? 191 00:15:04,946 --> 00:15:07,904 You know, people need my help 192 00:15:08,866 --> 00:15:10,777 they have no one to turn to 193 00:15:11,119 --> 00:15:13,326 they're using you 194 00:15:16,833 --> 00:15:18,744 it's Willard 195 00:15:20,920 --> 00:15:22,831 now don't come in. 196 00:15:23,339 --> 00:15:24,795 Who the fuck is Willard? 197 00:15:25,133 --> 00:15:26,373 Willard is the newspaper boy 198 00:15:26,717 --> 00:15:28,862 he is standing out there in front of the window looking in 199 00:15:28,886 --> 00:15:30,842 don't let him see you 200 00:15:55,663 --> 00:15:58,450 Oh dear the batteries are almost dead 201 00:15:58,958 --> 00:16:01,199 what the hell are you doing? 202 00:16:01,544 --> 00:16:03,284 Willard thinks he is a voyeur 203 00:16:04,922 --> 00:16:08,085 I am helping him get over his problems with girls 204 00:16:08,509 --> 00:16:10,420 very shy you know 205 00:16:13,598 --> 00:16:17,887 I really believed you when you said you wanted to help people 206 00:16:18,603 --> 00:16:22,516 you just like to get laid 207 00:16:28,863 --> 00:16:30,823 Hey little creep, what you do think you are doing? 208 00:16:31,449 --> 00:16:33,064 I am collecting for the paper 209 00:16:33,409 --> 00:16:35,195 oh with your dick hanging out huh? 210 00:16:36,204 --> 00:16:38,445 No wait, hold it 211 00:16:38,789 --> 00:16:41,326 let me ask you something, ever had a piece of ass? 212 00:16:42,418 --> 00:16:43,954 Well I almost did once 213 00:16:44,295 --> 00:16:46,331 oh well yeah? Well you are never going to get it 214 00:16:46,672 --> 00:16:48,879 if you are standing in the bushes jerking off 215 00:16:49,926 --> 00:16:52,838 I'll tell you what, you lay down 216 00:16:53,930 --> 00:16:56,512 you lay down, and you are about to get your first piece of ass 217 00:16:57,767 --> 00:16:59,382 but!? - Whats the matter? 218 00:16:59,810 --> 00:17:02,017 But then I can't see through the window 219 00:17:03,314 --> 00:17:05,179 oh you are really fucked 220 00:17:05,525 --> 00:17:07,265 oh you are really fucked 221 00:17:07,985 --> 00:17:09,896 oh brother 222 00:17:38,349 --> 00:17:41,807 Well you aren't going to get very far with a limp dick 223 00:17:42,853 --> 00:17:47,096 alright, I'll get you up 224 00:18:43,539 --> 00:18:45,450 Look at that 225 00:18:49,587 --> 00:18:51,498 think you can do it now huh? 226 00:19:20,743 --> 00:19:21,743 Can 1? 227 00:19:23,621 --> 00:19:25,532 Can 1? 228 00:19:25,915 --> 00:19:26,915 Can 1? 229 00:19:27,249 --> 00:19:28,249 Spit it out! 230 00:19:28,793 --> 00:19:30,374 Can I come inside!? 231 00:19:30,711 --> 00:19:33,953 Who said you could come creep? Just keep humpin 232 00:19:58,280 --> 00:20:00,646 You perverted little bastard. 233 00:20:00,991 --> 00:20:03,027 It's pimples for the rest of your life 234 00:20:03,369 --> 00:20:06,031 you little cock sucker. 235 00:20:09,959 --> 00:20:12,746 You know Lou, it's like being trouble shooters. 236 00:20:13,087 --> 00:20:15,578 Trouble, yes but what are we doing? 237 00:20:15,923 --> 00:20:19,757 We're solving our problems Lou. 238 00:20:20,094 --> 00:20:22,710 Yeah, creating our problems. 239 00:20:23,055 --> 00:20:25,637 First time I meet your husband I'm giving head 240 00:20:25,975 --> 00:20:27,306 to one of his patients. 241 00:20:27,643 --> 00:20:29,429 I'm never gonna be able to face him now. 242 00:20:29,770 --> 00:20:32,853 That's the first problem we'll solve. 243 00:20:33,190 --> 00:20:35,101 You and Fred are coming to dinner tonight. 244 00:20:35,443 --> 00:20:37,650 Oh, I better go do the laundry. 245 00:20:37,987 --> 00:20:39,477 Well there's no need to dress. 246 00:20:39,822 --> 00:20:42,404 No, you see Fred's outta town and if I'm coming 247 00:20:42,742 --> 00:20:44,010 to dinner I'm gonna need a date right? 248 00:20:44,034 --> 00:20:46,741 And I'm always getting picked up at the washerette. 249 00:20:50,624 --> 00:20:51,824 Doctor Holmes, what do ya do 250 00:20:52,042 --> 00:20:53,407 when a fruit comes to your office? 251 00:20:56,255 --> 00:20:59,964 Well, first of all and most important I spray 252 00:21:00,301 --> 00:21:01,757 them all over with insecticide 253 00:21:02,094 --> 00:21:05,427 and then I just prune 'em back a little bit. 254 00:21:05,765 --> 00:21:09,724 No, seriously, I never discuss business from the office. 255 00:21:10,060 --> 00:21:13,473 I mean, each individual case is very confidential. 256 00:21:13,814 --> 00:21:15,770 Oh, that's a relief. 257 00:21:16,108 --> 00:21:18,144 I mean, you know that you can go to your office 258 00:21:18,486 --> 00:21:20,006 and get help and not worry about anyone 259 00:21:20,237 --> 00:21:21,727 finding out about it. 260 00:21:22,072 --> 00:21:24,404 Not that there's anything wrong with it of course. 261 00:21:24,742 --> 00:21:27,199 That's very true, but to further elaborate 262 00:21:27,536 --> 00:21:29,868 on your question right now I'm in the middle 263 00:21:30,206 --> 00:21:32,743 of group therapy and I try to allow the patient 264 00:21:33,083 --> 00:21:36,416 to realize his or her own problem. 265 00:21:36,754 --> 00:21:40,918 And if it happens to be homosexuality, then I feel 266 00:21:41,258 --> 00:21:43,874 that discussing it, bringing it out into the open, 267 00:21:44,220 --> 00:21:46,882 in front of other patients in group therapy, allows them 268 00:21:47,223 --> 00:21:49,054 to alleviate a certain feeling of guilt 269 00:21:49,391 --> 00:21:50,847 that they may have about it. 270 00:21:51,185 --> 00:21:52,185 Mmm. 271 00:21:53,020 --> 00:21:58,014 Oh, excuse me, be right back. 272 00:21:59,151 --> 00:22:00,212 So, you met Linda Lou at the laundry? 273 00:22:00,236 --> 00:22:01,236 Excuse me. 274 00:22:03,989 --> 00:22:05,900 She said it was by the dryers 275 00:22:06,867 --> 00:22:09,404 yeah I was just starting a load 276 00:22:10,454 --> 00:22:12,294 is that that place where the machines carry the 277 00:22:12,623 --> 00:22:13,623 eleven pound loads? 278 00:22:16,669 --> 00:22:18,580 Do you use the powders or the liquids? 279 00:22:20,464 --> 00:22:21,499 Well, whatever 280 00:22:21,841 --> 00:22:23,081 I always use the liquids myself 281 00:22:23,676 --> 00:22:26,292 you can pour them on stains and it just works wonders 282 00:22:26,929 --> 00:22:30,262 you can't make the powders stick on the stains, know what I mean? 283 00:22:33,561 --> 00:22:35,597 I have my own machine now 284 00:22:35,938 --> 00:22:37,803 so much more convenient 285 00:22:38,232 --> 00:22:40,143 don't have to drag everything up 286 00:22:40,484 --> 00:22:43,351 drag it down to the launderette and stand around waiting 287 00:22:44,029 --> 00:22:45,109 you know? 288 00:22:45,906 --> 00:22:48,397 Did a lot more reading before I got my washer 289 00:22:49,076 --> 00:22:52,318 penny, do you... I'll be back in a minute 290 00:22:55,249 --> 00:22:58,491 you know you always meet such interesting types there 291 00:22:58,836 --> 00:23:00,121 people are so intriguing 292 00:23:00,546 --> 00:23:01,831 yeah I know what you mean 293 00:23:02,715 --> 00:23:05,923 I like to study their faces as they watch their clothes go around and 294 00:23:06,260 --> 00:23:07,295 around in the dryers 295 00:23:08,178 --> 00:23:10,089 the colors all sort of blend together 296 00:23:12,683 --> 00:23:14,924 wine stains are terrible to get out 297 00:23:16,562 --> 00:23:18,803 cotton isn't so bad 298 00:23:21,275 --> 00:23:22,890 do you always go to that laundry? 299 00:23:23,235 --> 00:23:25,271 No my wife usually takes it to another place 300 00:23:30,784 --> 00:23:33,651 What in the hell is going on here? 301 00:23:42,630 --> 00:23:45,212 What were all those calls? 302 00:23:46,133 --> 00:23:49,967 My receptionist, she is sick and won't be coming in tomorrow 303 00:23:50,304 --> 00:23:53,046 and I've got to go to los Angeles 304 00:23:53,390 --> 00:23:54,710 who is going to answer the phones? 305 00:23:55,267 --> 00:23:56,552 Penny? 306 00:23:56,977 --> 00:23:58,308 I could do it 307 00:23:58,812 --> 00:23:59,932 I'll run the office tomorrow 308 00:24:00,272 --> 00:24:02,058 ok, you run the office tomorrow 309 00:24:05,945 --> 00:24:07,685 do you want me to try some oral? 310 00:24:08,030 --> 00:24:10,612 Maybe tomorrow huh? 311 00:24:10,950 --> 00:24:14,534 But tomorrow you'll be getting home late from L.A. 312 00:24:14,870 --> 00:24:16,326 You won't feel like... 313 00:24:16,664 --> 00:24:20,998 Penny, darling, listen hey its late, I'm tired. 314 00:24:21,335 --> 00:24:22,335 Maybe some other night. 315 00:24:25,673 --> 00:24:27,664 Are you dissatisfied with me? 316 00:24:28,676 --> 00:24:29,711 It's just work. 317 00:24:30,052 --> 00:24:31,071 That's all, it's just work. 318 00:24:31,095 --> 00:24:32,095 1 try. 319 00:24:36,558 --> 00:24:39,846 Well, as long as you're satisfied. 320 00:24:40,187 --> 00:24:41,187 I'm satisfied. 321 00:24:41,939 --> 00:24:42,939 Go to sleep. 322 00:25:03,752 --> 00:25:07,290 Hello, Mrs. winegarden, this is Dr. Holmes office. 323 00:25:10,342 --> 00:25:12,003 For 10:00 on Wednesday. 324 00:25:12,344 --> 00:25:13,344 He won't be in today. 325 00:25:13,554 --> 00:25:14,885 Okay, fine, thank you. 326 00:25:19,435 --> 00:25:21,721 Hello, Dr. Holmes office. 327 00:25:22,062 --> 00:25:24,849 Lou, how are you? 328 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 You're at the laundry? 329 00:25:26,525 --> 00:25:28,937 Lou, Lou, I don't think that's such a good idea 330 00:25:29,278 --> 00:25:30,358 after last night. 331 00:25:32,948 --> 00:25:33,528 Lou, what's the number there? 332 00:25:33,866 --> 00:25:35,066 I'll call you right back okay? 333 00:25:36,869 --> 00:25:38,860 Okay, call you right back. 334 00:25:40,205 --> 00:25:42,446 Hello, Dr. Holmes office. 335 00:25:42,791 --> 00:25:45,077 Oh could I take a message and have him call you? 336 00:25:49,256 --> 00:25:50,871 Okay, thank you, good bye. 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,096 Dr. Holmes... 338 00:25:59,433 --> 00:26:01,970 Pardon me, no the doctor isn't in the office today. 339 00:26:02,311 --> 00:26:04,848 Perhaps I could help, I've had experience. 340 00:26:05,189 --> 00:26:07,396 Your husband is fucking you to death? 341 00:26:09,068 --> 00:26:11,810 Oh, I see, I mean I don't really see, I understand. 342 00:26:12,780 --> 00:26:13,860 And he's doing it now? 343 00:26:14,198 --> 00:26:16,109 I see, I mean I understand. 344 00:26:18,243 --> 00:26:22,077 He's doing it in your rectum? 345 00:26:23,624 --> 00:26:26,206 Oh, I imagine it does. 346 00:26:26,543 --> 00:26:27,828 And it's the third time today? 347 00:26:28,170 --> 00:26:31,333 Oh dear, is Mr. custer there? 348 00:26:33,175 --> 00:26:35,015 I mean I know he's there, could I speak to him? 349 00:26:35,177 --> 00:26:36,177 Yes, I'll wait. 350 00:26:37,262 --> 00:26:39,628 Hi, I'm penny. 351 00:26:39,973 --> 00:26:41,242 I was just wondering that maybe if you 352 00:26:41,266 --> 00:26:42,986 had some free time tomorrow night you'd like 353 00:26:43,227 --> 00:26:45,138 to attend one of our group encounter sessions? 354 00:26:46,313 --> 00:26:49,020 Yes, I know you'd enjoy it. 355 00:26:49,358 --> 00:26:51,064 Yes, I'm sure they'll be girls there. 356 00:26:52,402 --> 00:26:53,812 You like the strange stuff? 357 00:26:54,154 --> 00:26:58,523 I see, well, then I can count on you being there? 358 00:26:58,867 --> 00:27:02,610 I'll be looking forward to meeting you too, goodbye. 359 00:27:04,498 --> 00:27:05,498 Oh. 360 00:27:06,125 --> 00:27:06,705 Doctor hol... 361 00:27:07,042 --> 00:27:07,497 He isn't... 362 00:27:07,835 --> 00:27:08,835 Tomorrow afternoon? 363 00:27:08,961 --> 00:27:10,201 What's your... 364 00:27:10,546 --> 00:27:12,628 A double amputee and a midget? 365 00:27:14,800 --> 00:27:17,212 Oh my god, how could you? 366 00:27:19,263 --> 00:27:21,128 Oh I see, he's the right height huh? 367 00:27:22,307 --> 00:27:24,263 That's disgusting. 368 00:27:24,601 --> 00:27:25,886 That's disgusting. 369 00:27:26,228 --> 00:27:27,330 That's the most disgusting thing I've ever 370 00:27:27,354 --> 00:27:27,968 heard in my life. 371 00:27:28,313 --> 00:27:30,178 You should see a doctor. 372 00:27:34,153 --> 00:27:35,563 You enjoy that? 373 00:27:37,156 --> 00:27:38,236 You paid? 374 00:27:39,199 --> 00:27:41,064 Oh, you should see a doctor, 375 00:27:41,410 --> 00:27:42,900 you should really see a doctor. 376 00:27:43,245 --> 00:27:44,655 No, he does not make house calls. 377 00:27:53,922 --> 00:27:54,922 Hello, Lou? 378 00:27:55,215 --> 00:27:56,215 Lou, this is penny. 379 00:27:56,425 --> 00:27:58,025 Lou, I'm going completely out of my mind, 380 00:27:58,343 --> 00:27:59,343 completely zonkers. 381 00:27:59,428 --> 00:28:00,588 I need some release. 382 00:28:10,939 --> 00:28:11,939 Oh, hi. 383 00:28:13,192 --> 00:28:15,057 You must be the janitor. 384 00:28:15,402 --> 00:28:17,142 I'm no janitor. 385 00:28:17,487 --> 00:28:19,819 I'm a maintenance engineer. 386 00:28:20,157 --> 00:28:21,997 I went to night school to learn what I'm doing. 387 00:28:22,075 --> 00:28:23,075 You understand that? 388 00:28:23,994 --> 00:28:24,994 Mm-hmm. 389 00:28:27,247 --> 00:28:29,613 Well, I know that your position in life probably 390 00:28:29,958 --> 00:28:31,118 doesn't offer but.. 391 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 My position? 392 00:28:33,462 --> 00:28:36,044 Who the fuck do you think you are lady, huh? 393 00:28:36,381 --> 00:28:38,463 Oh, well, um, I've just been here for the day. 394 00:28:38,800 --> 00:28:40,085 And I was just... 395 00:28:40,427 --> 00:28:40,916 You were just here for the day and you're trying 396 00:28:41,261 --> 00:28:42,546 to tell me what to do? 397 00:28:44,139 --> 00:28:45,450 I mean, you even got a steady job and you're claiming 398 00:28:45,474 --> 00:28:46,634 you're better than me. 399 00:28:46,975 --> 00:28:47,384 Uh look... 400 00:28:47,726 --> 00:28:48,726 Shit. 401 00:28:49,019 --> 00:28:50,019 It's all related. 402 00:28:50,312 --> 00:28:53,349 Your attitude, your position in life, it's all 403 00:28:53,690 --> 00:28:55,100 related to your sexual drive. 404 00:28:55,442 --> 00:28:56,442 Sexual drive? 405 00:28:56,777 --> 00:28:58,062 Mm-hmm. 406 00:28:58,403 --> 00:29:01,315 I'll show you some sexual drive. 407 00:29:01,657 --> 00:29:03,397 You're trying to say you're better than me. 408 00:29:03,742 --> 00:29:05,778 You trying to say I'm not 2A man huh? 409 00:29:06,119 --> 00:29:07,609 No. 410 00:29:07,955 --> 00:29:09,075 Come here, get down there. 411 00:29:09,414 --> 00:29:10,028 Get down there. 412 00:29:10,374 --> 00:29:12,285 Suck on this cunt 413 00:29:13,085 --> 00:29:14,996 suck on this you two bit cunt 414 00:29:16,046 --> 00:29:18,287 suck on that janitor dick 415 00:29:21,426 --> 00:29:23,337 sexual drive 416 00:29:24,680 --> 00:29:26,760 I am gonna fuck you till you don't wanna fuck no more 417 00:29:27,933 --> 00:29:29,093 gonna fuck your ass right off 418 00:29:33,605 --> 00:29:35,516 I'll show you sexual drive 419 00:29:37,943 --> 00:29:39,854 come on, get your clothes off 420 00:29:40,195 --> 00:29:42,060 get your clothes off! 421 00:29:44,241 --> 00:29:46,152 Come on, you are too slow 422 00:29:49,079 --> 00:29:50,990 lay back there now 423 00:29:51,415 --> 00:29:53,326 you take off your panties 424 00:29:54,084 --> 00:29:55,995 rip them, come on! 425 00:29:56,586 --> 00:29:58,497 Can't you do anything? Watch! 426 00:30:03,593 --> 00:30:05,504 Now you wanna get fucked? Huh? 427 00:30:08,765 --> 00:30:10,676 I'll show you sexual drive 428 00:30:31,204 --> 00:30:33,115 That's what you want? Isn't it? 429 00:30:33,999 --> 00:30:36,581 Tell me, is that what you wanted? 430 00:30:54,686 --> 00:30:56,927 You ever been fucked in the ass? 431 00:30:57,272 --> 00:30:59,388 Have you ever? You wanna be? 432 00:30:59,733 --> 00:31:01,598 You're gonna be 433 00:31:02,652 --> 00:31:04,517 this janitor dick is gonna go right up your ass 434 00:31:04,863 --> 00:31:07,855 come on, I'll show you some position, turn over 435 00:31:08,200 --> 00:31:10,907 how do you like that position? 436 00:31:11,244 --> 00:31:13,155 Now lay there, you hear me? 437 00:31:21,338 --> 00:31:23,249 Put your hands back here and spread your ass 438 00:31:29,346 --> 00:31:32,258 How's that feel? Does it hurt? 439 00:31:32,599 --> 00:31:34,715 I like it, no. 440 00:31:36,395 --> 00:31:38,306 You want me to go deeper? 441 00:31:38,647 --> 00:31:41,389 I can't hear you, you like it? 442 00:31:43,485 --> 00:31:46,022 I like it 443 00:31:46,571 --> 00:31:50,484 is that what you wanted? A janitor dick up your ass? 444 00:31:50,826 --> 00:31:54,159 How's that for position huh? 445 00:31:58,041 --> 00:31:59,656 I like it 446 00:32:00,001 --> 00:32:01,241 I like it - huh, she likes it! 447 00:32:01,711 --> 00:32:03,952 Fuck me! 448 00:32:04,297 --> 00:32:05,958 Fuck my ass! 449 00:32:06,550 --> 00:32:07,881 Fuck me! 450 00:32:09,219 --> 00:32:11,130 Fuck my ass! 451 00:32:17,561 --> 00:32:19,472 Come herel 452 00:33:02,063 --> 00:33:03,849 We should talk here, right? 453 00:33:06,234 --> 00:33:08,212 No, he'll probably feel more comfortable in the kitchen. 454 00:33:08,236 --> 00:33:09,851 Penny, he's coming to comfort you. 455 00:33:10,197 --> 00:33:12,904 He's gonna be comfortable wherever you are. 456 00:33:13,241 --> 00:33:14,981 Do I look all right? 457 00:33:15,327 --> 00:33:17,033 He's not gonna be looking at you. 458 00:33:20,373 --> 00:33:21,373 You get it. 459 00:33:41,478 --> 00:33:43,560 So nice of you to come father. 460 00:33:43,897 --> 00:33:46,229 It's my pleasure Mrs. Holmes. 461 00:33:46,566 --> 00:33:49,399 Please call me reverend hope. 462 00:33:49,736 --> 00:33:51,226 You're not catholic? 463 00:33:51,571 --> 00:33:54,529 No, universal church of life. 464 00:33:54,866 --> 00:33:56,948 It's a common mistake. 465 00:33:57,285 --> 00:33:58,925 That explains it then, you see, I called 466 00:33:59,246 --> 00:34:02,864 the phone prayer people and they referred me to you. 467 00:34:03,208 --> 00:34:06,291 I felt like I needed a more personal touch. 468 00:34:06,628 --> 00:34:08,869 It's not that I have anything against the work 469 00:34:09,214 --> 00:34:12,001 they do on the phones but well, I've had experience. 470 00:34:12,342 --> 00:34:14,128 I understand sister. 471 00:34:14,469 --> 00:34:16,710 What is it that seems to be troubling you? 472 00:34:18,098 --> 00:34:21,932 Well, my husband's out of town, you see. 473 00:34:22,269 --> 00:34:23,909 And he called to say he wouldn't be coming 474 00:34:24,187 --> 00:34:28,055 back home tonight and I had this very terrible 475 00:34:30,193 --> 00:34:34,061 and well, I just felt like I needed somebody 476 00:34:34,406 --> 00:34:36,897 to talk to, somebody holy that could console 477 00:34:37,242 --> 00:34:38,857 me in my time of trouble. 478 00:34:39,202 --> 00:34:41,067 What was the nature of the experience? 479 00:34:44,499 --> 00:34:45,979 I don't exactly know how to tell you 480 00:34:46,293 --> 00:34:48,909 and you're being a reverend and all. 481 00:34:49,254 --> 00:34:51,836 It was of a very personal nature? 482 00:34:53,633 --> 00:34:56,045 It was sexual. 483 00:34:57,137 --> 00:34:59,924 And this took place at your husband's office 484 00:35:00,265 --> 00:35:01,596 while he was out of town? 485 00:35:01,933 --> 00:35:03,093 That's it, right, yeah. 486 00:35:03,435 --> 00:35:05,471 He's out of town and I was leaving the office 487 00:35:05,812 --> 00:35:09,145 and I was accosted, attacked by the janitor, 488 00:35:09,482 --> 00:35:10,972 I mean the maintenance engineer. 489 00:35:12,235 --> 00:35:13,941 What did he do when he attacked you? 490 00:35:14,279 --> 00:35:19,023 Terrible, it was terrible the things he made me do. 491 00:35:20,327 --> 00:35:21,988 Could you be a little more specific 492 00:35:22,329 --> 00:35:23,329 about what took place? 493 00:35:25,582 --> 00:35:30,042 Rape, a little rape and a little not rape. 494 00:35:30,378 --> 00:35:35,122 If you want to hear it straight preacher, it's like this, 495 00:35:35,467 --> 00:35:39,551 she got fucked silly by some creepy, sadistic janitor 496 00:35:39,888 --> 00:35:41,469 and she liked it. 497 00:35:41,806 --> 00:35:43,717 And now she thinks she's a masochist. 498 00:35:44,059 --> 00:35:45,059 Simple enough? 499 00:35:45,769 --> 00:35:46,769 Perfectly clear. 500 00:35:47,020 --> 00:35:48,020 Perfectly clear. 501 00:35:48,772 --> 00:35:50,052 I didn't know how to tell you. 502 00:35:50,231 --> 00:35:52,768 I mean how do you relate to this problem? 503 00:35:53,818 --> 00:35:55,024 You don't engage in any... 504 00:35:55,362 --> 00:35:57,478 Sister, I'm married. 505 00:35:57,822 --> 00:36:02,566 You don't know what a relief it is to hear you say that. 506 00:36:04,204 --> 00:36:05,222 I thought that if you'd never done anything, well then, 507 00:36:05,246 --> 00:36:06,952 you'd have no way to know. 508 00:36:07,290 --> 00:36:10,828 To help someone it is not necessary to have experienced 509 00:36:11,169 --> 00:36:12,204 the problem yourself. 510 00:36:13,630 --> 00:36:16,872 But however, in my case being married and gay 511 00:36:17,217 --> 00:36:18,402 I can relate rather well to your cock suckers, 512 00:36:18,426 --> 00:36:23,170 buggerers, and scumbag mother fuckers. 513 00:36:25,558 --> 00:36:26,013 Oh my god. 514 00:36:26,351 --> 00:36:27,351 Oh my god. 515 00:36:28,895 --> 00:36:31,011 It's against the world. 516 00:36:31,356 --> 00:36:31,936 We're all gonna die. 517 00:36:32,273 --> 00:36:33,604 We're all gonna die. 518 00:36:34,734 --> 00:36:36,144 Get out, get out. 519 00:36:36,486 --> 00:36:39,273 I'm sorry I didn't... 520 00:36:40,990 --> 00:36:42,150 It's all right... 521 00:36:42,409 --> 00:36:43,803 It's okay, I'll calm her down. 522 00:36:43,827 --> 00:36:45,158 Thank you father. 523 00:36:52,877 --> 00:36:53,877 Penny? 524 00:36:56,756 --> 00:37:00,499 Oh, just a little solace, a little comfort, 525 00:37:00,844 --> 00:37:02,129 that's all I wanted. 526 00:37:03,304 --> 00:37:06,262 We're gonna have to see a doctor, 527 00:37:06,599 --> 00:37:08,135 I'm gonna need professional help. 528 00:37:09,269 --> 00:37:10,850 A psychiatrist, oh god. 529 00:37:11,187 --> 00:37:13,303 If John ever found out it would break his heart. 530 00:37:13,648 --> 00:37:15,388 He's very religious, you know. 531 00:37:15,734 --> 00:37:18,146 Honey, look just forget it. 532 00:37:18,486 --> 00:37:19,726 Just forget about... 533 00:37:20,071 --> 00:37:21,982 I mean forget it ever happened. 534 00:37:22,323 --> 00:37:25,030 I can't, I can't keep running away from my problems Lou. 535 00:37:25,368 --> 00:37:29,828 I'm getting no sex outta my marriage, no release. 536 00:37:30,498 --> 00:37:33,331 I'll end up turning to other men, like today. 537 00:37:35,545 --> 00:37:37,160 I'll end up a vegetable. 538 00:37:37,505 --> 00:37:39,962 Penny, it's only been four days. 539 00:37:42,051 --> 00:37:45,088 I'll need professional help, therapy. 540 00:37:45,430 --> 00:37:48,263 We'll attend John's therapy session tomorrow night. 541 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Okay, okay listen. 542 00:37:50,185 --> 00:37:52,096 We'll do that and everything will be fine. 543 00:37:52,437 --> 00:37:55,099 But tonight, you really need some rest. 544 00:37:55,440 --> 00:37:57,601 I'm gonna take you home with me because you really 545 00:37:57,942 --> 00:37:59,682 shouldn't be alone okay? 546 00:38:00,028 --> 00:38:01,028 All right? 547 00:38:05,450 --> 00:38:07,450 Got that pole ready honey? I wanted it all day long 548 00:38:12,248 --> 00:38:15,832 give me some head first ok sweetheart 549 00:38:24,219 --> 00:38:27,507 Wait a minute, I gave you head last night why don't you give me 550 00:38:27,847 --> 00:38:29,963 some head this time 551 00:38:30,308 --> 00:38:32,094 what's the difference? 552 00:38:32,435 --> 00:38:34,221 Honey, you give me head this time 553 00:38:35,146 --> 00:38:37,387 ok, we'll do 69 554 00:38:38,024 --> 00:38:40,515 no I want head 555 00:38:41,569 --> 00:38:44,527 ok I will I will, just finish me first 556 00:38:44,864 --> 00:38:47,526 no fucking way, you finish me 557 00:38:47,867 --> 00:38:49,573 or you can forget it 558 00:39:05,552 --> 00:39:08,294 Ok, I just wanted to make sure you didn't have anything 559 00:39:08,638 --> 00:39:09,844 against eating pussy 560 00:39:10,682 --> 00:39:12,593 you're really strange 561 00:39:12,976 --> 00:39:16,059 honey, you ain't seen nothing yet 562 00:39:16,396 --> 00:39:18,478 tomorrow night it's assholes 563 00:39:18,815 --> 00:39:21,101 I would do it tonight, except my girlfriend is asleep in 564 00:39:21,442 --> 00:39:22,442 the living room 565 00:39:22,610 --> 00:39:26,569 the problem is when I get my asshole eaten out I start laughing 566 00:39:26,906 --> 00:39:29,943 because I get the most terrific urge to fart 567 00:39:30,285 --> 00:39:33,072 oh Jesus Christ 568 00:39:33,580 --> 00:39:36,162 don't tell me you've never ate an asshole before 569 00:39:36,791 --> 00:39:38,327 I've led a sheltered life 570 00:39:38,668 --> 00:39:40,533 I guess so, you really are a straight guy 571 00:39:41,421 --> 00:39:47,166 kinda nice meeting someone with normal needs and interests 572 00:39:47,594 --> 00:39:48,959 Lou 573 00:39:50,096 --> 00:39:52,007 alright, alright 574 00:39:52,473 --> 00:39:54,885 don't you worry about a thing honey 575 00:39:55,268 --> 00:39:59,887 all I have to do is stick my little old finger up your little old ass 576 00:40:00,231 --> 00:40:03,018 and that thing will pop right up 577 00:40:04,694 --> 00:40:06,559 you really do have a tight ass 578 00:40:06,905 --> 00:40:09,521 I always thought that had something to do with hemorrhoids 579 00:40:10,283 --> 00:40:11,614 oh god Lou 580 00:40:11,951 --> 00:40:14,317 did I ever tell you about the time I went to a costume party 581 00:40:14,704 --> 00:40:15,864 dressed as a hemorrhoid? 582 00:40:17,665 --> 00:40:19,030 Stop it 583 00:40:19,375 --> 00:40:21,036 ok, ok 584 00:41:20,812 --> 00:41:23,975 See, what did I tell ya? Success 585 00:41:25,233 --> 00:41:26,473 now you lay here 586 00:41:28,194 --> 00:41:33,029 because there is nothing like a nice stiff dick to ease my mind 587 00:41:33,366 --> 00:41:34,697 after a hard day 588 00:43:06,793 --> 00:43:08,704 Who is it? 589 00:43:09,712 --> 00:43:10,792 It's me Lou 590 00:43:11,130 --> 00:43:12,870 just a minute penny 591 00:43:15,676 --> 00:43:17,758 okay, come on in penny. 592 00:43:19,097 --> 00:43:23,090 Lou, I'm sorry, I was trying to sleep 593 00:43:23,434 --> 00:43:26,176 and I heard your, "fuck me, fuck me" 594 00:43:26,521 --> 00:43:30,105 and the pressures and the tensions. 595 00:43:30,441 --> 00:43:32,727 And I need some release. 596 00:43:33,069 --> 00:43:35,105 I mean, I've been without John for four nights, 597 00:43:35,446 --> 00:43:38,313 four days and the pressures killing me. 598 00:43:38,658 --> 00:43:39,818 Do you know what I mean? 599 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Aw, you poor baby. 600 00:43:41,494 --> 00:43:43,701 I know just how you feel. 601 00:43:44,872 --> 00:43:47,079 You need some release time. 602 00:43:48,918 --> 00:43:53,787 Oh god, here, you truly need 603 00:43:55,133 --> 00:43:57,089 some release, so you just lean over 604 00:43:57,426 --> 00:43:58,426 the edge of the bed. 605 00:43:59,929 --> 00:44:00,929 Fred? 606 00:44:01,556 --> 00:44:03,467 We need your services dear 607 00:44:05,852 --> 00:44:07,763 do your thing 608 00:44:08,104 --> 00:44:09,890 I hope you don't feel bad or anything 609 00:44:11,732 --> 00:44:13,222 its the pressure I am under 610 00:44:13,568 --> 00:44:15,479 oh hon, I understand perfectly 611 00:44:15,820 --> 00:44:17,685 you just enjoy yourself ok? 612 00:44:25,121 --> 00:44:27,032 Oh it's glorious 613 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 oh it's glorious 614 00:44:30,084 --> 00:44:31,995 Lou I don't know how to thank you 615 00:44:33,504 --> 00:44:37,793 honey don't worry, I hate to see a good hard on go to waste 616 00:44:39,927 --> 00:44:42,259 Lou it's working! 617 00:44:44,223 --> 00:44:47,590 I can feel the tension flowing out of me 618 00:46:36,794 --> 00:46:39,911 You don't know what a relief that was. 619 00:46:40,256 --> 00:46:41,496 It's like rehabilitation. 620 00:46:41,841 --> 00:46:44,298 Oh honey, I'm exhausted just watching you. 621 00:46:49,890 --> 00:46:51,721 Well now I can get some sleep. 622 00:46:54,729 --> 00:46:56,890 And you don't have to worry about me, 623 00:46:58,274 --> 00:46:59,855 I'll really sleep now boy. 624 00:47:01,902 --> 00:47:04,689 Oh, go ahead, make all the noise you want Lou. 625 00:47:05,990 --> 00:47:07,526 Nothing will ever wake me now. 626 00:47:36,520 --> 00:47:39,808 You awake Lou? Fred? 627 00:47:43,069 --> 00:47:46,061 That's okay, don't get up, I'll come back later. 628 00:47:46,405 --> 00:47:47,405 What is it penny? 629 00:47:48,199 --> 00:47:50,159 The tension, they're starting to build up again. 630 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 Fred? Fred? 631 00:47:54,246 --> 00:47:56,737 I don't think he's up for it this morning penny. 632 00:47:57,750 --> 00:47:58,910 He's kinda straight you know? 633 00:48:00,586 --> 00:48:02,918 You know I never really got the chance to thank him. 634 00:48:04,340 --> 00:48:06,460 I was gonna invite him to the therapy session tonight. 635 00:48:09,804 --> 00:48:12,511 Oh, honey, don't worry about it. 636 00:48:14,016 --> 00:48:15,847 The free lay is enough thanks. 637 00:48:16,977 --> 00:48:20,890 And besides, it's not a party you know. 638 00:48:22,858 --> 00:48:24,018 No, it's not. 639 00:48:24,985 --> 00:48:26,316 I know it's not. 640 00:48:27,988 --> 00:48:29,674 All those troubled people, depressing to see 641 00:48:29,698 --> 00:48:31,029 so many fucked up people. 642 00:48:33,911 --> 00:48:35,867 Did you say, "fucked up?" 643 00:48:36,205 --> 00:48:37,205 Did I say that? 644 00:48:37,957 --> 00:48:38,957 Did I say that? 645 00:48:40,709 --> 00:48:42,062 It was a slip, it just slipped right out. 646 00:48:42,086 --> 00:48:43,166 I don't use those words. 647 00:48:45,798 --> 00:48:47,067 I can't believe this is happening to me. 648 00:48:47,091 --> 00:48:49,423 I'm losing control. 649 00:48:50,970 --> 00:48:52,961 I'm losing my focus on the problem, Lou. 650 00:48:53,305 --> 00:48:56,138 I've got to help John with his problem, that's it. 651 00:48:56,475 --> 00:48:57,885 We are helping John. 652 00:48:59,103 --> 00:49:00,705 We're going to the group encounter tonight. 653 00:49:00,729 --> 00:49:04,688 Don't worry about it, everything's gonna be all right. 654 00:49:06,944 --> 00:49:07,944 Sucky fucky. 655 00:50:31,320 --> 00:50:33,982 You act like this is some silly game or something. 656 00:50:34,323 --> 00:50:35,688 All this romantic nonsense. 657 00:50:36,033 --> 00:50:37,569 Our wives have left us, you idiot. 658 00:50:37,910 --> 00:50:39,901 And they're gonna take us to the cleaners. 659 00:50:41,539 --> 00:50:42,995 It's all your fault. 660 00:50:43,332 --> 00:50:45,163 If we hadn't married two sisters 661 00:50:46,085 --> 00:50:48,167 we wouldn't be in this mess. 662 00:50:48,504 --> 00:50:52,747 They were dykes, lesbo commie dykes, a disgrace. 663 00:50:54,051 --> 00:50:56,292 Bankrupt business and two limp dicks. 664 00:50:56,637 --> 00:50:59,299 It's over, we're finished. 665 00:50:59,640 --> 00:51:01,380 It's our Karma. 666 00:51:02,309 --> 00:51:03,845 Oh, Karma's ass. 667 00:51:25,791 --> 00:51:27,247 Up yours too, 668 00:51:27,585 --> 00:51:29,185 get the fuck outta here you spastic turd. 669 00:51:33,924 --> 00:51:34,924 Hey, cunt. 670 00:51:39,179 --> 00:51:41,511 How many cunts are in this fucking room anyway? 671 00:51:48,314 --> 00:51:49,314 Ay, you. 672 00:51:50,733 --> 00:51:55,602 You look like a nice cunt. 673 00:51:56,780 --> 00:51:58,065 You guys wanna see my cock? 674 00:52:09,043 --> 00:52:10,658 Eh, what a bunch of crazies in here. 675 00:52:14,048 --> 00:52:15,754 Think I came here to fucking beat off? 676 00:52:17,217 --> 00:52:20,835 God damnit, get over here, give me some fucking head. 677 00:52:21,180 --> 00:52:25,719 What the f... 678 00:53:10,062 --> 00:53:12,098 Who the hell's he supposed to be? 679 00:53:12,439 --> 00:53:14,417 He's little red riding hood. 680 00:53:14,441 --> 00:53:15,721 Your ass. 681 00:53:15,984 --> 00:53:16,984 Can he talk? 682 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 Nine to five the wolf fucks her. 683 00:53:24,284 --> 00:53:26,946 Here we go, right up the ass. 684 00:53:36,630 --> 00:53:38,370 What the hell? 685 00:53:38,716 --> 00:53:40,707 That's Pierre, he has a problem, you know? 686 00:53:41,051 --> 00:53:42,051 No shit. 687 00:53:51,895 --> 00:53:54,602 Put her down wolf, fuck that little cunt. 688 00:53:54,940 --> 00:53:56,251 Come on little red, get away, 689 00:53:56,275 --> 00:53:57,275 you can do it. 690 00:53:57,443 --> 00:53:58,443 Kick him in the balls. 691 00:53:58,485 --> 00:53:59,520 Get up, come on. 692 00:53:59,862 --> 00:54:03,821 That schmuck's really falling for it over there. 693 00:54:04,158 --> 00:54:05,518 He has a problem with his bowels, 694 00:54:05,784 --> 00:54:07,069 I hope he doesn't get upset. 695 00:54:08,495 --> 00:54:09,951 If he shits I'm leaving. 696 00:54:11,540 --> 00:54:15,408 Come on wolf, fuck her. 697 00:54:15,753 --> 00:54:17,313 Come on wolf, fuck the shit outta her. 698 00:54:41,570 --> 00:54:43,310 This has gone far enough. 699 00:54:46,283 --> 00:54:48,990 - Yay. - Ohhhhhh. 700 00:54:49,328 --> 00:54:49,908 He didn't come yet. 701 00:54:50,245 --> 00:54:51,405 He was gonna come any minute. 702 00:54:53,540 --> 00:54:56,202 Hello, I'm penny Holmes. 703 00:54:56,543 --> 00:54:58,124 The doctor's out of town for the evening 704 00:54:58,462 --> 00:55:00,542 and I'll be in charge of the therapy session tonight. 705 00:55:00,672 --> 00:55:02,208 Boo. 706 00:55:02,549 --> 00:55:03,909 Hey, hey, hey, hey wait a minute. 707 00:55:04,051 --> 00:55:06,332 You're the cunt I talked to on the phone today aren't you? 708 00:55:06,553 --> 00:55:07,553 I beg your pardon? 709 00:55:07,805 --> 00:55:09,285 God damnit, you promised me free ass 710 00:55:09,556 --> 00:55:10,591 if I came down here. 711 00:55:10,933 --> 00:55:12,218 You must be the asshole that's 712 00:55:12,559 --> 00:55:14,390 fucking his wife to death. 713 00:55:14,728 --> 00:55:15,789 Aw, who the fuck asked you? 714 00:55:15,813 --> 00:55:16,973 Fuck off. 715 00:55:17,314 --> 00:55:19,100 Hey, if we can all just settle down 716 00:55:19,441 --> 00:55:20,977 I'm sure we can get started. 717 00:55:21,318 --> 00:55:23,855 Lou, why don't you talk to the Smith brothers 718 00:55:24,196 --> 00:55:25,402 while I console Pierre. 719 00:55:26,990 --> 00:55:29,276 Pierre, would you like to come into the office? 720 00:55:30,702 --> 00:55:31,737 This way. 721 00:55:32,079 --> 00:55:33,660 Hey, just a minute now. 722 00:55:33,997 --> 00:55:34,997 You promised me free ass. 723 00:55:36,124 --> 00:55:37,724 Well why don't you talk to miss zombie, 724 00:55:37,835 --> 00:55:39,621 I mean, miss zorby here. 725 00:55:41,338 --> 00:55:44,205 You better give god damn good head. 726 00:55:45,592 --> 00:55:48,379 Pierre, why don't you just have a seat right here. 727 00:55:49,930 --> 00:55:53,422 Now, I know I can solve your problem. 728 00:55:54,852 --> 00:55:57,434 So two useless dicks huh? 729 00:55:59,982 --> 00:56:02,689 Hey uh, your brother has a hard on 730 00:56:04,319 --> 00:56:06,901 I don't believe it, let me see jt! 731 00:56:07,239 --> 00:56:11,699 No you stay there until you get it up! 732 00:56:13,203 --> 00:56:16,115 Hey can't get it up huh? 733 00:56:16,874 --> 00:56:19,115 Come on over here and I'll let you see mine 734 00:56:20,210 --> 00:56:22,166 that man is disgusting 735 00:56:22,504 --> 00:56:23,960 at least he can get it up 736 00:56:24,298 --> 00:56:26,289 would you like me to go fuck him instead? 737 00:56:26,633 --> 00:56:29,375 What exactly is your problem Pierre, I have had experience 738 00:56:30,304 --> 00:56:32,169 I come too quick 739 00:56:32,848 --> 00:56:34,759 the erection 740 00:56:36,018 --> 00:56:39,931 you didn't say anything about me fucking ya 741 00:56:40,814 --> 00:56:44,227 well you're not, not with this soft dick 742 00:56:48,530 --> 00:56:50,942 lost erection huh? 743 00:56:51,366 --> 00:56:53,948 I can last two minutes 744 00:56:54,661 --> 00:56:56,572 three minutes 745 00:56:58,540 --> 00:57:00,747 that's what you call premature shooter 746 00:57:01,168 --> 00:57:02,328 ejaculation 747 00:57:02,794 --> 00:57:05,126 yes I go one minute, I stop 748 00:57:05,923 --> 00:57:08,164 yes I go one minute, I stop 749 00:57:08,967 --> 00:57:12,585 this is the only way I can last longer 750 00:57:12,930 --> 00:57:14,591 control Pierre 751 00:57:15,307 --> 00:57:17,218 control 752 00:57:25,150 --> 00:57:27,391 No the doctor isn't in, he is in la on business 753 00:57:27,736 --> 00:57:29,442 but he should be back tomorrow 754 00:57:29,780 --> 00:57:31,691 could I be of some assistance? 755 00:57:32,574 --> 00:57:34,485 Yes, yes 756 00:57:35,369 --> 00:57:37,280 I understand 757 00:57:38,080 --> 00:57:39,991 yes go on 758 00:57:48,632 --> 00:57:50,543 I see 759 00:58:02,396 --> 00:58:04,307 Then don't do it 760 00:58:05,107 --> 00:58:07,974 if it is not satisfactory, then don't do it 761 00:58:11,113 --> 00:58:12,603 Mrs. shwartz 762 00:58:13,198 --> 00:58:15,109 it's your duty to your husband 763 00:58:15,575 --> 00:58:17,816 to see that he is happy in his marriage 764 00:58:25,877 --> 00:58:26,877 Yes 765 00:58:27,879 --> 00:58:29,790 yes I am still here 766 00:58:30,132 --> 00:58:31,918 I am still listening 767 00:58:44,021 --> 00:58:45,932 Hold on, I'll get a pen 768 00:58:47,899 --> 00:58:50,140 hold on, be right with you 769 00:58:54,281 --> 00:58:56,192 you poor man 770 00:58:56,616 --> 00:58:57,616 what's happened to you? 771 00:59:12,132 --> 00:59:14,043 I'm looking 772 00:59:15,052 --> 00:59:16,963 yes I'm looking 773 00:59:18,346 --> 00:59:21,008 hold on Pierre, not now I don't think I could ever explain this 774 00:59:21,349 --> 00:59:22,349 to the phone company 775 00:59:42,037 --> 00:59:43,948 I've got it 776 00:59:44,915 --> 00:59:46,826 ok now, what was the address again? 777 00:59:58,178 --> 01:00:00,419 If our wives could see us now 778 01:00:00,764 --> 01:00:04,677 they would see two stiff dicks, those dyke freaks would be trying to 779 01:00:05,018 --> 01:00:07,555 eat out everything in sight. 780 01:00:08,063 --> 01:00:09,974 Your wife was never like this 781 01:00:10,690 --> 01:00:12,601 you fucked my wife? 782 01:00:12,943 --> 01:00:16,060 She was my girlfriend before she was your wife 783 01:00:17,280 --> 01:00:20,192 did you say riverside? 784 01:00:23,703 --> 01:00:25,614 What? 785 01:00:26,248 --> 01:00:28,159 Ok, I got it, goodbye 786 01:00:28,875 --> 01:00:31,992 we should have never swapped and got married 787 01:00:32,420 --> 01:00:34,285 your wife gave great head 788 01:00:34,923 --> 01:00:36,834 my wife gave you head? 789 01:00:37,175 --> 01:00:38,961 You filthy bastard! 790 01:00:40,178 --> 01:00:42,089 I said goodbye 791 01:00:44,141 --> 01:00:46,052 ok Pierre let it go 792 01:01:29,769 --> 01:01:30,884 Hello? John. 793 01:01:51,499 --> 01:01:54,081 Ah, sorry folks, I'm afraid you missed it. 794 01:01:55,086 --> 01:01:56,622 I told you to hurry. 795 01:01:56,963 --> 01:01:58,078 How was I to know? 796 01:01:58,423 --> 01:02:00,539 Don't leave, don't leave yet. 797 01:02:00,884 --> 01:02:01,924 A horny bitch isn't she? 798 01:02:02,260 --> 01:02:03,260 And she blames me. 799 01:02:03,303 --> 01:02:04,823 We're late because she wanted a quickie 800 01:02:05,138 --> 01:02:06,138 before we left the house. 801 01:02:08,308 --> 01:02:11,015 Lou, Lou hurry, we've gotta go home. 802 01:02:11,353 --> 01:02:13,059 John called, Patty's at the house waiting. 803 01:02:13,396 --> 01:02:14,055 Who's Patty? 804 01:02:14,397 --> 01:02:15,056 My sister. 805 01:02:15,398 --> 01:02:17,059 John phoned the house and she answered. 806 01:02:17,400 --> 01:02:18,765 He's never met her before. 807 01:02:19,110 --> 01:02:20,110 Come on. 808 01:02:25,909 --> 01:02:27,649 Look, I promised you decent cock tonight 809 01:02:27,994 --> 01:02:28,994 and I'm gonna deliver. 810 01:02:29,287 --> 01:02:30,948 You can be so brutal. 811 01:02:31,289 --> 01:02:33,405 And you love it, bitch. 812 01:02:33,750 --> 01:02:35,786 Is he really that big? 813 01:02:39,297 --> 01:02:40,377 Patty. 814 01:02:40,715 --> 01:02:41,921 Oh Patty, I'm so glad to 815 01:02:42,259 --> 01:02:44,090 see you. - Penny. 816 01:02:44,427 --> 01:02:45,462 What is it? 817 01:02:45,804 --> 01:02:46,384 What is it? 818 01:02:46,721 --> 01:02:47,130 Patty, something's wrong. 819 01:02:47,472 --> 01:02:48,472 Is it your hemorrhoids? 820 01:02:48,807 --> 01:02:50,287 Penny this is my girlfriend, glenda. 821 01:02:51,559 --> 01:02:52,639 How do you do penny? 822 01:02:52,978 --> 01:02:54,658 Patty's told me so much about you and John. 823 01:02:54,729 --> 01:02:57,937 Patty, you're blind. 824 01:03:01,278 --> 01:03:02,278 Oh. 825 01:03:03,154 --> 01:03:04,194 As they say, like a bat. 826 01:03:04,364 --> 01:03:05,800 Penny, don't make a spectacle of yourself. 827 01:03:05,824 --> 01:03:07,439 Just relax please. 828 01:03:07,784 --> 01:03:08,784 When did it happen? 829 01:03:09,035 --> 01:03:10,491 Look, it's nothing to worry about. 830 01:03:10,829 --> 01:03:12,629 The doctors have assured me that the condition 831 01:03:12,747 --> 01:03:14,112 is just temporary. 832 01:03:14,457 --> 01:03:15,913 And I'll regain my sight just as soon 833 01:03:16,251 --> 01:03:18,207 as I get over, as soon as I get over... 834 01:03:18,545 --> 01:03:19,876 Get over what? 835 01:03:20,213 --> 01:03:21,373 The shock, the sight of it. 836 01:03:21,673 --> 01:03:22,879 Of what? 837 01:03:23,216 --> 01:03:24,216 Patty, what did you see? 838 01:03:24,259 --> 01:03:25,749 She hates to talk about it. 839 01:03:26,094 --> 01:03:28,255 It happened at the supermarket just last week. 840 01:03:28,596 --> 01:03:31,929 A flasher, right in the fresh fruit section, 841 01:03:32,267 --> 01:03:33,632 can you believe it? 842 01:03:33,977 --> 01:03:34,591 A flasher. 843 01:03:34,936 --> 01:03:36,267 Right in with the produce. 844 01:03:36,604 --> 01:03:38,469 Blinded by a flasher? 845 01:03:38,815 --> 01:03:40,271 It was so big. 846 01:03:40,608 --> 01:03:41,893 Men are disgusting. 847 01:03:42,235 --> 01:03:42,769 I was terrified. 848 01:03:43,111 --> 01:03:44,111 It was savage. 849 01:03:44,946 --> 01:03:45,526 Big as a salami. 850 01:03:45,864 --> 01:03:46,864 14 inches. 851 01:03:47,073 --> 01:03:47,732 Where was the market? 852 01:03:48,074 --> 01:03:49,860 He was still soft. 853 01:03:50,201 --> 01:03:52,817 She's lucky, she went blind 854 01:03:53,163 --> 01:03:54,803 before he had an erection or the condition 855 01:03:54,873 --> 01:03:56,033 would've been permanent. 856 01:03:56,374 --> 01:03:57,989 Blinded by a flasher. 857 01:03:58,335 --> 01:04:00,166 I should've regained my sight by now 858 01:04:00,503 --> 01:04:02,994 but doctors said the experience was just 859 01:04:03,340 --> 01:04:05,501 so traumatic that I can't seem to be able 860 01:04:05,842 --> 01:04:07,002 to face it. 861 01:04:07,344 --> 01:04:08,344 Do you have a drink? 862 01:04:08,386 --> 01:04:09,626 Sure, sure Patty. 863 01:04:09,971 --> 01:04:11,051 I'll fix you a drink. 864 01:04:11,389 --> 01:04:12,389 Thank you. 865 01:04:16,269 --> 01:04:18,100 14 inches long. 866 01:04:18,438 --> 01:04:21,020 That was no flasher that was a fucking horse. 867 01:04:22,942 --> 01:04:26,400 Look, I've got to help. 868 01:04:26,738 --> 01:04:28,524 I've got to do something. 869 01:04:28,865 --> 01:04:29,865 Oh no, not again. 870 01:04:31,868 --> 01:04:33,233 It's my duty to my sister. 871 01:04:35,830 --> 01:04:37,036 What about your problem? 872 01:04:37,374 --> 01:04:39,160 John's coming home tonight. 873 01:04:41,419 --> 01:04:44,161 My sister is blind, 874 01:04:45,465 --> 01:04:47,626 she'll be walking around bumping into things 875 01:04:47,967 --> 01:04:49,298 for the rest of her life. 876 01:04:50,553 --> 01:04:53,010 She'll need a cane. 877 01:04:53,348 --> 01:04:57,717 I know penny, but if medical science can't do anything 878 01:04:58,061 --> 01:04:59,176 what can we do? 879 01:05:03,316 --> 01:05:04,316 Got it. 880 01:05:04,359 --> 01:05:05,359 I know it will work. 881 01:05:06,236 --> 01:05:07,316 She'll see again. 882 01:05:15,703 --> 01:05:16,863 Who's she? 883 01:05:17,205 --> 01:05:19,241 He said his wife ran off with the frenchman 884 01:05:19,582 --> 01:05:21,573 so he picked her up and brought her over here. 885 01:05:21,918 --> 01:05:22,918 Oh, okay. 886 01:05:23,169 --> 01:05:25,455 Penny, this really isn't necessary. 887 01:05:25,797 --> 01:05:27,207 I'm setting a certain mood. 888 01:05:27,549 --> 01:05:29,460 I want to try a little experiment. 889 01:05:29,801 --> 01:05:32,713 Well, she can't see a fucking thing anyway. 890 01:05:33,054 --> 01:05:34,464 It's the atmosphere that counts. 891 01:05:34,806 --> 01:05:37,218 I know what I'm doing I've had experience. 892 01:05:37,559 --> 01:05:42,098 Now Patty, as painful as it might be for you 893 01:05:42,439 --> 01:05:47,229 I want you to try to remember exactly how it happened. 894 01:05:47,986 --> 01:05:50,068 Relive the experience. 895 01:05:50,405 --> 01:05:51,405 I don't like this idea. 896 01:05:51,739 --> 01:05:54,196 I saw it on TV one time. 897 01:05:54,534 --> 01:05:55,614 This girl had been raped... 898 01:05:55,869 --> 01:05:57,229 Jesus, will you shut the fuck up. 899 01:05:57,328 --> 01:05:58,328 This is serious. 900 01:05:58,538 --> 01:05:59,948 I'm getting horny. 901 01:06:00,290 --> 01:06:02,030 My god, you're all sex crazed. 902 01:06:02,375 --> 01:06:03,375 Shut up. 903 01:06:03,585 --> 01:06:04,119 Now where was I? 904 01:06:04,461 --> 01:06:06,122 Oh, okay. 905 01:06:08,298 --> 01:06:10,584 Tell us, tell us what happened Patty. 906 01:06:12,844 --> 01:06:13,959 Okay, I'll try. 907 01:06:14,304 --> 01:06:16,340 I'll try if you all just keep quiet for a minute. 908 01:06:19,225 --> 01:06:20,965 I'd gone to the store to get some prunes. 909 01:06:21,311 --> 01:06:22,346 Very tacky. 910 01:06:24,147 --> 01:06:26,980 Anyway, I turned the corner and there he stood. 911 01:06:27,317 --> 01:06:29,524 He was fingering the cantaloupes, one at a time, 912 01:06:29,861 --> 01:06:31,897 just fingering them, each one. 913 01:06:33,323 --> 01:06:37,441 He was wearing a raincoat, it was a London fog I think. 914 01:06:41,206 --> 01:06:43,197 He looked so sexy standing there 915 01:06:43,541 --> 01:06:45,702 and then he rolled around... 916 01:06:48,463 --> 01:06:50,374 And I just can't go on, it's just too painful. 917 01:06:51,341 --> 01:06:54,003 Oh go on, you must tell us. 918 01:06:54,344 --> 01:06:55,344 You can. 919 01:06:56,554 --> 01:07:00,718 All right, his back was to me, he turned around, 920 01:07:02,268 --> 01:07:05,010 and he ripped open his raincoat, and there it was. 921 01:07:05,355 --> 01:07:07,186 A real meat shot. 922 01:07:07,524 --> 01:07:09,389 It hung halfway to his knees. 923 01:07:09,734 --> 01:07:11,315 And I'll never see it again. 924 01:07:14,113 --> 01:07:15,113 That's it. 925 01:07:15,240 --> 01:07:17,276 You've got to feel one. 926 01:07:17,617 --> 01:07:19,528 Then you'll get over the fear. 927 01:07:19,869 --> 01:07:23,361 Where are you going to find a 14 inch dick? 928 01:07:30,213 --> 01:07:32,295 What is going on here? 929 01:07:32,632 --> 01:07:35,248 Shh, we're helping Patty, she's gone blind. 930 01:07:37,387 --> 01:07:38,718 She fears the cock. 931 01:07:39,055 --> 01:07:41,671 Penny, I do not understand what's going on. 932 01:07:45,144 --> 01:07:48,261 Oh my god, glenda has a cock. 933 01:07:51,109 --> 01:07:53,191 Penny, what the hell are you doing? 934 01:07:53,528 --> 01:07:56,691 Uh, John, just be quiet and watch. 935 01:07:57,031 --> 01:07:58,031 This I gotta see 936 01:07:58,283 --> 01:08:00,194 hey no stop it 937 01:08:00,618 --> 01:08:04,827 hey no stop it, we are here to help Patty let her try 938 01:08:07,000 --> 01:08:11,243 come on Patty, Patty you've got to try 939 01:08:19,220 --> 01:08:21,586 Faster, faster, I didn't know you people were so depraved 940 01:08:22,056 --> 01:08:24,388 such animal lust 941 01:08:25,184 --> 01:08:27,095 it's no use, it will never work 942 01:08:27,562 --> 01:08:31,180 of course not, that thing is too small you need a donkey dick 943 01:08:31,524 --> 01:08:33,856 a dildo? 944 01:08:34,193 --> 01:08:36,024 John you will have to help 945 01:08:37,530 --> 01:08:38,610 John? 946 01:08:39,699 --> 01:08:41,610 John 947 01:08:41,951 --> 01:08:44,909 you'll have to do this, it's our only chance, 948 01:08:45,246 --> 01:08:48,659 she'll never see again 949 01:08:56,382 --> 01:08:59,966 Patty, feel it 950 01:09:00,887 --> 01:09:01,887 oh my god 951 01:09:03,056 --> 01:09:04,967 oh my god 952 01:10:41,821 --> 01:10:43,686 John! 953 01:10:44,323 --> 01:10:46,234 John, you're getting hard! 954 01:10:47,076 --> 01:10:48,987 Lou look! 955 01:10:49,328 --> 01:10:51,068 Johns getting a hard on 956 01:10:54,667 --> 01:10:56,999 penny I've got to try it, it's my last chance 957 01:10:57,754 --> 01:11:00,621 it's 20/20 or the cane! 958 01:11:07,013 --> 01:11:09,254 John 959 01:11:09,599 --> 01:11:11,510 you've got to try 960 01:11:32,079 --> 01:11:33,990 Try Patty, try! 961 01:11:45,885 --> 01:11:47,796 I can seel 962 01:11:48,137 --> 01:11:49,923 I can see! It's a miracle 963 01:11:50,264 --> 01:11:52,425 it's a miracle, it's a fucking miracle 964 01:11:57,980 --> 01:12:00,892 Now it's my turn! 965 01:12:01,234 --> 01:12:03,020 My eye sight hasn't been good either! 966 01:12:05,196 --> 01:12:07,778 I'm so happy Patty 967 01:15:39,076 --> 01:15:40,987 I'm so proud of you John 968 01:15:41,996 --> 01:15:44,237 our problems are solved 969 01:16:16,197 --> 01:16:18,688 Hard soap hard soap was filmed before a dead audience in 970 01:16:19,033 --> 01:16:20,193 cucamonga California 63121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.