Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,600 --> 00:01:11,960
Are you excited? Are you cold?
2
00:01:12,040 --> 00:01:14,960
- No.
- Don't go too far.
3
00:01:15,040 --> 00:01:16,680
FACE TO FACE
4
00:01:16,760 --> 00:01:18,280
That's the whole point.
5
00:01:19,960 --> 00:01:22,040
Not too far.
You have to get back in.
6
00:01:24,280 --> 00:01:26,960
- Bye, sweetie.
- Hi, Max.
7
00:01:30,720 --> 00:01:31,920
Hi.
8
00:01:33,080 --> 00:01:37,000
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
9
00:01:40,040 --> 00:01:43,400
- You shouldn't be here.
- It'll only take five minutes.
10
00:01:43,480 --> 00:01:48,800
- We have nothing to talk about.
- It's not about you. It's a case.
11
00:01:51,800 --> 00:01:53,480
Susanne, we shouldn't be talking.
12
00:01:54,360 --> 00:01:56,480
Especially not about police business.
13
00:01:58,440 --> 00:02:02,120
- I just need to know what you know.
- Don't touch me.
14
00:02:05,160 --> 00:02:06,840
It's me, for God's sake.
15
00:02:10,080 --> 00:02:11,720
I need your help.
16
00:02:17,720 --> 00:02:19,760
Five minutes, then I'm off to work.
17
00:02:33,400 --> 00:02:34,720
It's been a long time.
18
00:02:36,360 --> 00:02:37,760
Yes, and thank God for that.
19
00:02:43,840 --> 00:02:49,000
You've had a witness who claimed
her friend was murdered.
20
00:02:50,440 --> 00:02:55,280
She identified a man. Do you know
what case I'm talking about?
21
00:02:58,960 --> 00:03:01,520
- Why do you want to know?
- I have to find the man.
22
00:03:03,160 --> 00:03:04,200
Why?
23
00:03:05,720 --> 00:03:08,760
- I think I met him.
- So what are you doing here?
24
00:03:09,880 --> 00:03:12,040
You should talk to HQ.
25
00:03:12,120 --> 00:03:15,320
Richard sent me to you
because it was your case.
26
00:03:15,400 --> 00:03:18,520
- You spoke to Richard?
- Yes.
27
00:03:19,200 --> 00:03:22,280
That makes no sense.
He'd never send you to an officer.
28
00:03:24,080 --> 00:03:25,640
What's this about?
29
00:03:28,360 --> 00:03:32,680
I've come straight from Richard.
You can call anybody...
30
00:03:32,760 --> 00:03:34,720
But it was never a case.
31
00:03:36,440 --> 00:03:37,720
What do you mean?
32
00:03:39,080 --> 00:03:43,120
It was impossible to prove foul play.
There were no leads.
33
00:03:44,000 --> 00:03:47,480
And the witness disappeared,
so it was a whole lot of nothing.
34
00:03:50,520 --> 00:03:55,120
- What did the witness tell you?
- My shift is about to start.
35
00:03:55,200 --> 00:03:57,960
You need to leave now,
I've already told you all I know.
36
00:04:06,920 --> 00:04:08,040
Susanne.
37
00:04:16,200 --> 00:04:19,840
- How's Max?
- Don't start. I won't go there.
38
00:04:22,240 --> 00:04:24,920
Has he started bringing home friends?
39
00:04:25,000 --> 00:04:26,040
Please leave.
40
00:04:30,080 --> 00:04:31,680
What the hell are you doing?
41
00:04:34,520 --> 00:04:35,680
Stop that.
42
00:04:37,280 --> 00:04:40,160
- How are you?
- You're not my therapist.
43
00:04:40,240 --> 00:04:44,200
- Haven't I always been there for you?
- No. You haven't.
44
00:04:44,800 --> 00:04:46,360
Just leave, Susanne.
45
00:04:47,440 --> 00:04:50,320
- I'm sorry if I hurt you...
- You're sorry if you hurt me?
46
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
I don't want to talk about this.
47
00:04:54,280 --> 00:04:58,880
- Tell me about the girl, and I'll go.
- There's nothing to tell. She lied.
48
00:04:58,960 --> 00:05:01,080
- She lied?
- Yes.
49
00:05:02,640 --> 00:05:07,760
Could she have been scared?
Could you have missed something?
50
00:05:08,440 --> 00:05:11,480
- So the witness lied?
- Yes, she lied.
51
00:05:14,480 --> 00:05:19,040
- And all along you thought she lied.
- Maybe not all along, but...
52
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
Not all along? So when?
53
00:05:22,440 --> 00:05:25,720
- When she disappeared.
- But that was after...
54
00:05:25,800 --> 00:05:30,240
Who cares? It was a big lie.
What do you want me to say?
55
00:05:30,320 --> 00:05:33,120
How do you know she lied?
56
00:05:34,520 --> 00:05:38,520
Why did you believe her at first?
You're sharp, you're experienced.
57
00:05:38,600 --> 00:05:43,640
You've met loads of people
you won't talk to or listen to.
58
00:05:43,720 --> 00:05:45,360
Why did you listen to her?
59
00:05:47,520 --> 00:05:52,760
Louise, I'll be there in ten minutes.
Don't keep me waiting today.
60
00:05:52,840 --> 00:05:53,800
Yes, see you.
61
00:05:56,680 --> 00:05:57,480
Ten minutes.
62
00:05:59,200 --> 00:06:03,760
Louise, please tell me where
you met her and what she told you.
63
00:06:12,240 --> 00:06:15,240
I was on my way home
from the night shift
64
00:06:15,320 --> 00:06:20,720
and I see a distraught girl running,
so I stop to ask what happened.
65
00:06:21,280 --> 00:06:25,160
- Did you talk to her alone?
- Yes. My partner had gone home.
66
00:06:27,000 --> 00:06:30,920
She rambles on about how her friend
from Ukraine was just killed.
67
00:06:32,640 --> 00:06:36,320
She's clearly drugged up
on coke and stuff.
68
00:06:36,400 --> 00:06:42,040
I comfort her and ask if it happened
that day or even at all.
69
00:06:43,800 --> 00:06:49,520
I bring her to a pub and buy her
a cup of coffee, and she calms down.
70
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
She tells me
71
00:06:53,280 --> 00:06:56,440
that the night before they'd been
at her friend's place
72
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
when the door was kicked in.
73
00:07:03,360 --> 00:07:06,520
And then a stranger
took off with her friend.
74
00:07:07,600 --> 00:07:11,360
She hadn't been able
to reach her after that.
75
00:07:16,400 --> 00:07:19,840
- How did she describe the man?
- Well...
76
00:07:20,760 --> 00:07:22,840
Ordinary. Yes.
77
00:07:24,080 --> 00:07:27,360
- Dark-haired?
- Dark-haired. In his 50s.
78
00:07:28,760 --> 00:07:31,520
I don't know.
79
00:07:36,600 --> 00:07:38,160
Did he have a mark on his face?
80
00:07:41,520 --> 00:07:44,120
A birth mark right here
underneath the eye?
81
00:07:48,000 --> 00:07:49,760
She didn't mention that.
82
00:07:51,080 --> 00:07:54,240
- Nothing about a mark on his face?
- No.
83
00:07:57,800 --> 00:07:58,680
No.
84
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
Did she give you a name?
85
00:08:04,240 --> 00:08:07,240
And her and her friend?
Did you get a name?
86
00:08:07,320 --> 00:08:10,840
- Nothing.
- Nothing?! Louise, you're an officer!
87
00:08:10,920 --> 00:08:15,440
- You're a professional!
- I'd been on a stakeout all night.
88
00:08:15,520 --> 00:08:18,400
I went to the bathroom,
and she took off.
89
00:08:19,040 --> 00:08:21,600
- You let her go.
- No, she ran, dammit!
90
00:08:22,640 --> 00:08:26,680
I couldn't have known.
She'd just ordered breakfast.
91
00:08:28,760 --> 00:08:30,520
And you didn't follow up on it?
92
00:08:30,600 --> 00:08:35,600
Yes, the following days I tried
to locate her, but no one knew her.
93
00:08:35,680 --> 00:08:38,720
And no one recognized
the description of the man.
94
00:08:39,880 --> 00:08:43,400
I found out her friend was an escort
95
00:08:43,480 --> 00:08:46,960
and her landlord said
she'd gone back home.
96
00:08:47,040 --> 00:08:49,960
- And that was that.
- That was that?
97
00:08:50,040 --> 00:08:56,000
A woman may be dead and her landlord
says she went back to Ukraine.
98
00:08:56,080 --> 00:08:59,000
- And you do nothing?
- That's not what happened.
99
00:09:01,720 --> 00:09:03,200
Tell me what happened.
100
00:09:07,120 --> 00:09:10,440
At what point did you believe
the witness had lied?
101
00:09:11,560 --> 00:09:14,840
It obviously wasn't
the first couple of days, so when?
102
00:09:17,160 --> 00:09:20,040
It was my accumulated impression.
103
00:09:29,840 --> 00:09:32,200
I want to know the exact moment
104
00:09:33,000 --> 00:09:35,160
when you started thinking
the witness lied!
105
00:09:37,880 --> 00:09:42,040
When you realized she'd tricked you.
When was that?
106
00:09:43,640 --> 00:09:45,440
Because if the girl told the truth
107
00:09:45,520 --> 00:09:49,800
there's a case about a dead girl
that hasn't been investigated.
108
00:09:53,440 --> 00:09:56,840
Susanne, people tell stories
left and right.
109
00:09:58,120 --> 00:10:02,000
And afterwards we find out,
through a lot of hard work
110
00:10:02,080 --> 00:10:04,400
that it was all a big fat lie.
111
00:10:06,640 --> 00:10:08,240
That's just how it is.
112
00:10:10,960 --> 00:10:12,320
I have nothing.
113
00:10:22,240 --> 00:10:23,640
I'm really sorry.
114
00:10:59,120 --> 00:11:00,400
Susanne?
115
00:11:01,560 --> 00:11:03,120
I'm sorry about Christina.
116
00:11:03,800 --> 00:11:06,840
I am excruciatingly miserable.
117
00:11:09,440 --> 00:11:12,560
Life is a living nightmare
with people dying all around me.
118
00:11:16,200 --> 00:11:20,240
I feel like someone's testing me
to see if I'm a good person.
119
00:11:21,200 --> 00:11:24,480
Like someone wants me
to do something. Take action.
120
00:11:24,560 --> 00:11:27,960
It won't bring Christina back
to meddle about in a case
121
00:11:28,040 --> 00:11:30,040
that's not even a case.
122
00:11:30,920 --> 00:11:35,320
A girl will die if I
don't do something. He told me!
123
00:11:38,440 --> 00:11:41,920
John.
That's the name of the man I met.
124
00:11:42,600 --> 00:11:46,560
I think he's the man
the witness talked about.
125
00:11:47,760 --> 00:11:52,840
I sat right across from him, he
told me he'll kill someone tonight.
126
00:11:52,920 --> 00:11:54,800
- Did he say that?
- Yes, he said that.
127
00:11:58,560 --> 00:12:02,320
Maybe he just likes to scare people.
128
00:12:03,080 --> 00:12:05,280
Maybe he enjoys scaring people
129
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
and that's all there is.
130
00:12:14,600 --> 00:12:18,280
- You're not the first to say that.
- That may be because it's the truth.
131
00:12:20,800 --> 00:12:25,920
- Or you're coordinating your stories.
- You sound completely paranoid!
132
00:12:27,080 --> 00:12:30,360
What's up with you?
What are you so afraid of?
133
00:12:30,440 --> 00:12:33,800
Know who I'm afraid of? You, Susanne.
134
00:12:34,360 --> 00:12:37,680
- Me?
- Yes. Does that surprise you?
135
00:12:38,880 --> 00:12:40,480
But I apolo...
136
00:12:43,280 --> 00:12:47,040
I apologized to you.
I'm sorry. Really.
137
00:12:52,920 --> 00:12:53,840
Yes?
138
00:12:59,360 --> 00:13:00,840
Yes, of course.
139
00:13:03,480 --> 00:13:04,760
Yes, I...
140
00:13:07,320 --> 00:13:08,440
I will.
141
00:13:10,640 --> 00:13:12,120
Yes, of course.
142
00:13:13,720 --> 00:13:14,840
Yes.
143
00:13:15,400 --> 00:13:19,000
Right, see you later.
144
00:13:19,680 --> 00:13:21,240
Okay. Bye.
145
00:13:28,560 --> 00:13:33,240
Does he call you often? Richard?
Does he often call you directly?
146
00:13:35,400 --> 00:13:36,880
It happens. He's my boss.
147
00:13:38,360 --> 00:13:41,240
Odd coincidence. He just called me.
148
00:13:41,320 --> 00:13:44,160
He called to warn me that you'd come.
149
00:13:46,560 --> 00:13:49,600
You saw him but he kicked you out.
Right?
150
00:13:49,680 --> 00:13:54,000
Yes, he wouldn't listen to me.
He won't lift a finger!
151
00:13:54,080 --> 00:13:56,360
There's probably
a good reason for that.
152
00:13:57,160 --> 00:14:01,000
A good reason for not investigating
a potential homicide?
153
00:14:01,680 --> 00:14:05,600
I think he called you to caution you
not to talk to me about...
154
00:14:05,680 --> 00:14:08,720
Don't stick your nose in stuff
you don't know about.
155
00:14:15,200 --> 00:14:16,480
Are you involved in it?
156
00:14:18,880 --> 00:14:22,640
Is that why no one does anything?
You get paid to let it go?
157
00:14:22,720 --> 00:14:25,360
- Are you calling me corrupt?
- Maybe.
158
00:14:25,440 --> 00:14:28,720
Nothing happened
because she lied, dammit!
159
00:14:33,280 --> 00:14:35,080
You're the one who's lying.
160
00:14:36,640 --> 00:14:38,000
It's so obvious.
161
00:14:41,200 --> 00:14:44,680
Ever since I brought up the case,
I've seen in you
162
00:14:45,200 --> 00:14:48,040
a big cloud of a guilty conscience.
163
00:14:49,800 --> 00:14:51,360
What are you not telling me?
164
00:14:56,240 --> 00:14:57,840
I can't trust you.
165
00:14:58,960 --> 00:15:00,240
Yes, you can.
166
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
I can?
167
00:15:06,240 --> 00:15:10,440
- I almost lost Max.
- That wasn't me.
168
00:15:10,520 --> 00:15:14,200
You went behind my back.
Talked to the school and to Richard.
169
00:15:16,160 --> 00:15:18,080
- I was trying to help.
- It's my son.
170
00:15:27,120 --> 00:15:33,160
I was trying to prevent people
from knowing how bad things were.
171
00:15:33,240 --> 00:15:35,920
How sick you were.
I was just trying to help.
172
00:15:44,160 --> 00:15:46,200
Why did you go behind my back?
173
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
Why?
174
00:15:54,160 --> 00:15:58,040
I worried about you and your family.
And Max.
175
00:16:02,080 --> 00:16:07,960
I risked my job to convince people
you were okay and on top of things.
176
00:16:08,040 --> 00:16:09,720
You should've talked to me.
177
00:16:12,040 --> 00:16:14,520
- You were out of it.
- Yes, but you should have.
178
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
The rape was destroying you.
179
00:16:21,880 --> 00:16:25,840
Every night you left home
with your gun.
180
00:16:29,960 --> 00:16:33,720
Stood outside his house
ready to break in and shoot him.
181
00:16:33,800 --> 00:16:36,760
I could never have killed him.
182
00:16:42,200 --> 00:16:43,040
Never.
183
00:16:46,520 --> 00:16:47,640
I know that.
184
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
You should've come to me.
185
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
I tried.
186
00:17:01,280 --> 00:17:04,840
I couldn't talk to your work
or you'd be fired.
187
00:17:07,280 --> 00:17:10,120
I could've suggested a sick leave,
but I...
188
00:17:10,200 --> 00:17:13,120
The school investigated
if Max was being neglected.
189
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
Yes, that was a mistake.
190
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
A young psychologist
misunderstood me.
191
00:17:21,480 --> 00:17:25,280
I fixed it.
I called the school and said:
192
00:17:25,360 --> 00:17:28,040
"Don't pursue it,
it's all a misunderstanding."
193
00:17:30,280 --> 00:17:31,440
I fixed it.
194
00:17:33,480 --> 00:17:35,640
You have absolutely no boundaries.
195
00:17:37,880 --> 00:17:39,160
You have no boundaries.
196
00:17:42,680 --> 00:17:44,840
- I don't know about that.
- You don't get it.
197
00:17:45,800 --> 00:17:48,920
How much it costs your loved ones
that you are the way you are.
198
00:17:50,280 --> 00:17:51,400
Including Christina.
199
00:17:55,920 --> 00:17:59,720
I would've done anything
for Christina. And for you.
200
00:18:02,360 --> 00:18:07,000
You made me your daughter because
you had a rotten relationship her.
201
00:18:08,280 --> 00:18:11,880
You had to meddle in my life
to feel better about yourself.
202
00:18:18,640 --> 00:18:19,880
What you said was mean.
203
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
I just lost her.
204
00:18:34,080 --> 00:18:38,360
That's not how I saw it.
I've always had your back.
205
00:18:38,920 --> 00:18:41,200
I've always looked out for you,
you know that.
206
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
And I'm looking out for you now.
207
00:18:59,840 --> 00:19:00,760
Louise.
208
00:19:05,680 --> 00:19:07,160
God.
209
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
Why is that case
so difficult for you?
210
00:19:21,400 --> 00:19:23,160
What was I supposed to do?
211
00:19:23,240 --> 00:19:26,880
- No body, no witnesses!
- You should've fought for the girl!
212
00:19:26,960 --> 00:19:28,440
You, of all people!
213
00:19:33,600 --> 00:19:34,680
What is it?
214
00:19:37,720 --> 00:19:39,640
Is it the man
the witness talked about?
215
00:19:41,960 --> 00:19:43,680
Does it remind you
of your own case?
216
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
Does it remind you of your rape?
217
00:19:53,440 --> 00:19:55,400
I should've counselled you better.
218
00:19:57,840 --> 00:19:59,920
You should've reported him back then.
219
00:20:01,720 --> 00:20:03,120
That was my mistake, too.
220
00:20:06,640 --> 00:20:10,760
I need your help.
We mustn't make that mistake again.
221
00:20:17,000 --> 00:20:18,560
The case was...
222
00:20:21,360 --> 00:20:23,200
The case was downgraded.
223
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
The police didn't have time
to investigate a murder?
224
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
We didn't know there was a murder.
225
00:20:31,720 --> 00:20:34,480
- Were you ordered to drop it?
- No.
226
00:20:36,040 --> 00:20:40,840
But you believed there was a case,
and it wasn't investigated.
227
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
What happened?
228
00:20:48,080 --> 00:20:53,640
I wanted to go to the escort agency
where her friend worked
229
00:20:53,720 --> 00:20:58,400
to find out how they sold themselves
online, but it cost man hours.
230
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
And they
weren't allotted to the case.
231
00:21:00,920 --> 00:21:05,680
- Where did they sell themselves?
- On something called Black Net.
232
00:21:05,760 --> 00:21:07,920
Christina was behind Black Net.
233
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Christina was behind it?
234
00:21:13,960 --> 00:21:15,320
Yes, she was the one who...
235
00:21:18,320 --> 00:21:20,480
- Was that why she died?
- I don't know.
236
00:21:21,720 --> 00:21:24,960
All I know is that she started it,
and then she wanted out.
237
00:21:28,960 --> 00:21:31,720
Why kill girls
who make money for you?
238
00:21:31,800 --> 00:21:37,040
Because they're difficult, to shut up
the other girls. It's a huge market.
239
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
Where there's money,
there are motives.
240
00:21:45,040 --> 00:21:49,520
Who stopped the investigation?
Was it Richard?
241
00:21:49,600 --> 00:21:52,720
- I have nothing more to tell you.
- Tell me who it was.
242
00:21:57,160 --> 00:21:59,120
- Hello! Louise!
- Who's that?
243
00:21:59,800 --> 00:22:03,240
- My partner. He's here to pick me up.
- I've waited over ten minutes.
244
00:22:04,080 --> 00:22:07,200
- Does he always come to the door?
- No.
245
00:22:07,280 --> 00:22:10,800
No? Richard called him.
He knows I'm here.
246
00:22:10,880 --> 00:22:14,600
- Susanne, stop it.
- He doesn't want the case to get out.
247
00:22:15,600 --> 00:22:19,320
He's covering over corrupt officers.
Not everyone is like you.
248
00:22:23,320 --> 00:22:24,680
Louise, are you okay?
249
00:22:24,760 --> 00:22:27,320
- I can't, I can't.
- Open the door.
250
00:22:28,560 --> 00:22:31,480
- Trust me.
- I can't. He'll kill Max.
251
00:22:31,560 --> 00:22:33,080
- Who?
- Is anyone with you?
252
00:22:33,760 --> 00:22:36,320
John was here. The man you met.
253
00:22:37,520 --> 00:22:39,880
I came home,
and he'd been in our garden.
254
00:22:39,960 --> 00:22:44,560
He'd played soccer with Max
who said he had a mark on his face.
255
00:22:44,640 --> 00:22:47,080
- When was this?
- When the case was closed.
256
00:22:48,120 --> 00:22:52,440
- How did he know that?
- He must know someone in the police.
257
00:22:53,000 --> 00:22:56,960
If he finds out I talked,
he'll kill Max.
258
00:22:57,480 --> 00:23:00,400
He won't know where I got it.
I'll find him, and stop him.
259
00:23:01,520 --> 00:23:04,680
- I'll find him, and I'll stop him.
- Find the witness.
260
00:23:05,640 --> 00:23:09,760
Find the witness.
I'll send you a picture of her.
261
00:23:09,840 --> 00:23:11,400
- Where do I go?
- Talk to Bjørn.
262
00:23:13,360 --> 00:23:16,560
- How does he know?
- Bjørn knows her pimp, Sebastian.
263
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Are you in there?
264
00:23:26,640 --> 00:23:28,160
Open the door, dammit.
265
00:23:31,440 --> 00:23:34,880
What? Calm down, would you?
266
00:23:34,960 --> 00:23:38,400
- Is someone here with you?
- No! I was in the bathroom!
267
00:23:38,480 --> 00:23:40,600
- You could've made coffee.
- Calm down, man.
268
00:24:22,400 --> 00:24:26,400
Subtitles: Tina Goldberg
Edited by: Priscila Rossi - www.plint.com
20129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.