Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:08.600 --> 01:11.960
Are you excited? Are you cold?
01:12.040 --> 01:14.960
- No.
- Don't go too far.
01:15.040 --> 01:16.680
FACE TO FACE
01:16.760 --> 01:18.280
That's the whole point.
01:19.960 --> 01:22.040
Not too far.
You have to get back in.
01:24.280 --> 01:26.960
- Bye, sweetie.
- Hi, Max.
01:30.720 --> 01:31.920
Hi.
01:33.080 --> 01:37.000
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
01:40.040 --> 01:43.400
- You shouldn't be here.
- It'll only take five minutes.
01:43.480 --> 01:48.800
- We have nothing to talk about.
- It's not about you. It's a case.
01:51.800 --> 01:53.480
Susanne, we shouldn't be talking.
01:54.360 --> 01:56.480
Especially not about police business.
01:58.440 --> 02:02.120
- I just need to know what you know.
- Don't touch me.
02:05.160 --> 02:06.840
It's me, for God's sake.
02:10.080 --> 02:11.720
I need your help.
02:17.720 --> 02:19.760
Five minutes, then I'm off to work.
02:33.400 --> 02:34.720
It's been a long time.
02:36.360 --> 02:37.760
Yes, and thank God for that.
02:43.840 --> 02:49.000
You've had a witness who claimed
her friend was murdered.
02:50.440 --> 02:55.280
She identified a man. Do you know
what case I'm talking about?
02:58.960 --> 03:01.520
- Why do you want to know?
- I have to find the man.
03:03.160 --> 03:04.200
Why?
03:05.720 --> 03:08.760
- I think I met him.
- So what are you doing here?
03:09.880 --> 03:12.040
You should talk to HQ.
03:12.120 --> 03:15.320
Richard sent me to you
because it was your case.
03:15.400 --> 03:18.520
- You spoke to Richard?
- Yes.
03:19.200 --> 03:22.280
That makes no sense.
He'd never send you to an officer.
03:24.080 --> 03:25.640
What's this about?
03:28.360 --> 03:32.680
I've come straight from Richard.
You can call anybody...
03:32.760 --> 03:34.720
But it was never a case.
03:36.440 --> 03:37.720
What do you mean?
03:39.080 --> 03:43.120
It was impossible to prove foul play.
There were no leads.
03:44.000 --> 03:47.480
And the witness disappeared,
so it was a whole lot of nothing.
03:50.520 --> 03:55.120
- What did the witness tell you?
- My shift is about to start.
03:55.200 --> 03:57.960
You need to leave now,
I've already told you all I know.
04:06.920 --> 04:08.040
Susanne.
04:16.200 --> 04:19.840
- How's Max?
- Don't start. I won't go there.
04:22.240 --> 04:24.920
Has he started bringing home friends?
04:25.000 --> 04:26.040
Please leave.
04:30.080 --> 04:31.680
What the hell are you doing?
04:34.520 --> 04:35.680
Stop that.
04:37.280 --> 04:40.160
- How are you?
- You're not my therapist.
04:40.240 --> 04:44.200
- Haven't I always been there for you?
- No. You haven't.
04:44.800 --> 04:46.360
Just leave, Susanne.
04:47.440 --> 04:50.320
- I'm sorry if I hurt you...
- You're sorry if you hurt me?
04:51.600 --> 04:53.640
I don't want to talk about this.
04:54.280 --> 04:58.880
- Tell me about the girl, and I'll go.
- There's nothing to tell. She lied.
04:58.960 --> 05:01.080
- She lied?
- Yes.
05:02.640 --> 05:07.760
Could she have been scared?
Could you have missed something?
05:08.440 --> 05:11.480
- So the witness lied?
- Yes, she lied.
05:14.480 --> 05:19.040
- And all along you thought she lied.
- Maybe not all along, but...
05:19.120 --> 05:20.880
Not all along? So when?
05:22.440 --> 05:25.720
- When she disappeared.
- But that was after...
05:25.800 --> 05:30.240
Who cares? It was a big lie.
What do you want me to say?
05:30.320 --> 05:33.120
How do you know she lied?
05:34.520 --> 05:38.520
Why did you believe her at first?
You're sharp, you're experienced.
05:38.600 --> 05:43.640
You've met loads of people
you won't talk to or listen to.
05:43.720 --> 05:45.360
Why did you listen to her?
05:47.520 --> 05:52.760
Louise, I'll be there in ten minutes.
Don't keep me waiting today.
05:52.840 --> 05:53.800
Yes, see you.
05:56.680 --> 05:57.480
Ten minutes.
05:59.200 --> 06:03.760
Louise, please tell me where
you met her and what she told you.
06:12.240 --> 06:15.240
I was on my way home
from the night shift
06:15.320 --> 06:20.720
and I see a distraught girl running,
so I stop to ask what happened.
06:21.280 --> 06:25.160
- Did you talk to her alone?
- Yes. My partner had gone home.
06:27.000 --> 06:30.920
She rambles on about how her friend
from Ukraine was just killed.
06:32.640 --> 06:36.320
She's clearly drugged up
on coke and stuff.
06:36.400 --> 06:42.040
I comfort her and ask if it happened
that day or even at all.
06:43.800 --> 06:49.520
I bring her to a pub and buy her
a cup of coffee, and she calms down.
06:50.600 --> 06:52.600
She tells me
06:53.280 --> 06:56.440
that the night before they'd been
at her friend's place
06:57.320 --> 06:59.080
when the door was kicked in.
07:03.360 --> 07:06.520
And then a stranger
took off with her friend.
07:07.600 --> 07:11.360
She hadn't been able
to reach her after that.
07:16.400 --> 07:19.840
- How did she describe the man?
- Well...
07:20.760 --> 07:22.840
Ordinary. Yes.
07:24.080 --> 07:27.360
- Dark-haired?
- Dark-haired. In his 50s.
07:28.760 --> 07:31.520
I don't know.
07:36.600 --> 07:38.160
Did he have a mark on his face?
07:41.520 --> 07:44.120
A birth mark right here
underneath the eye?
07:48.000 --> 07:49.760
She didn't mention that.
07:51.080 --> 07:54.240
- Nothing about a mark on his face?
- No.
07:57.800 --> 07:58.680
No.
08:00.560 --> 08:02.000
Did she give you a name?
08:04.240 --> 08:07.240
And her and her friend?
Did you get a name?
08:07.320 --> 08:10.840
- Nothing.
- Nothing?! Louise, you're an officer!
08:10.920 --> 08:15.440
- You're a professional!
- I'd been on a stakeout all night.
08:15.520 --> 08:18.400
I went to the bathroom,
and she took off.
08:19.040 --> 08:21.600
- You let her go.
- No, she ran, dammit!
08:22.640 --> 08:26.680
I couldn't have known.
She'd just ordered breakfast.
08:28.760 --> 08:30.520
And you didn't follow up on it?
08:30.600 --> 08:35.600
Yes, the following days I tried
to locate her, but no one knew her.
08:35.680 --> 08:38.720
And no one recognized
the description of the man.
08:39.880 --> 08:43.400
I found out her friend was an escort
08:43.480 --> 08:46.960
and her landlord said
she'd gone back home.
08:47.040 --> 08:49.960
- And that was that.
- That was that?
08:50.040 --> 08:56.000
A woman may be dead and her landlord
says she went back to Ukraine.
08:56.080 --> 08:59.000
- And you do nothing?
- That's not what happened.
09:01.720 --> 09:03.200
Tell me what happened.
09:07.120 --> 09:10.440
At what point did you believe
the witness had lied?
09:11.560 --> 09:14.840
It obviously wasn't
the first couple of days, so when?
09:17.160 --> 09:20.040
It was my accumulated impression.
09:29.840 --> 09:32.200
I want to know the exact moment
09:33.000 --> 09:35.160
when you started thinking
the witness lied!
09:37.880 --> 09:42.040
When you realized she'd tricked you.
When was that?
09:43.640 --> 09:45.440
Because if the girl told the truth
09:45.520 --> 09:49.800
there's a case about a dead girl
that hasn't been investigated.
09:53.440 --> 09:56.840
Susanne, people tell stories
left and right.
09:58.120 --> 10:02.000
And afterwards we find out,
through a lot of hard work
10:02.080 --> 10:04.400
that it was all a big fat lie.
10:06.640 --> 10:08.240
That's just how it is.
10:10.960 --> 10:12.320
I have nothing.
10:22.240 --> 10:23.640
I'm really sorry.
10:59.120 --> 11:00.400
Susanne?
11:01.560 --> 11:03.120
I'm sorry about Christina.
11:03.800 --> 11:06.840
I am excruciatingly miserable.
11:09.440 --> 11:12.560
Life is a living nightmare
with people dying all around me.
11:16.200 --> 11:20.240
I feel like someone's testing me
to see if I'm a good person.
11:21.200 --> 11:24.480
Like someone wants me
to do something. Take action.
11:24.560 --> 11:27.960
It won't bring Christina back
to meddle about in a case
11:28.040 --> 11:30.040
that's not even a case.
11:30.920 --> 11:35.320
A girl will die if I
don't do something. He told me!
11:38.440 --> 11:41.920
John.
That's the name of the man I met.
11:42.600 --> 11:46.560
I think he's the man
the witness talked about.
11:47.760 --> 11:52.840
I sat right across from him, he
told me he'll kill someone tonight.
11:52.920 --> 11:54.800
- Did he say that?
- Yes, he said that.
11:58.560 --> 12:02.320
Maybe he just likes to scare people.
12:03.080 --> 12:05.280
Maybe he enjoys scaring people
12:06.320 --> 12:07.760
and that's all there is.
12:14.600 --> 12:18.280
- You're not the first to say that.
- That may be because it's the truth.
12:20.800 --> 12:25.920
- Or you're coordinating your stories.
- You sound completely paranoid!
12:27.080 --> 12:30.360
What's up with you?
What are you so afraid of?
12:30.440 --> 12:33.800
Know who I'm afraid of? You, Susanne.
12:34.360 --> 12:37.680
- Me?
- Yes. Does that surprise you?
12:38.880 --> 12:40.480
But I apolo...
12:43.280 --> 12:47.040
I apologized to you.
I'm sorry. Really.
12:52.920 --> 12:53.840
Yes?
12:59.360 --> 13:00.840
Yes, of course.
13:03.480 --> 13:04.760
Yes, I...
13:07.320 --> 13:08.440
I will.
13:10.640 --> 13:12.120
Yes, of course.
13:13.720 --> 13:14.840
Yes.
13:15.400 --> 13:19.000
Right, see you later.
13:19.680 --> 13:21.240
Okay. Bye.
13:28.560 --> 13:33.240
Does he call you often? Richard?
Does he often call you directly?
13:35.400 --> 13:36.880
It happens. He's my boss.
13:38.360 --> 13:41.240
Odd coincidence. He just called me.
13:41.320 --> 13:44.160
He called to warn me that you'd come.
13:46.560 --> 13:49.600
You saw him but he kicked you out.
Right?
13:49.680 --> 13:54.000
Yes, he wouldn't listen to me.
He won't lift a finger!
13:54.080 --> 13:56.360
There's probably
a good reason for that.
13:57.160 --> 14:01.000
A good reason for not investigating
a potential homicide?
14:01.680 --> 14:05.600
I think he called you to caution you
not to talk to me about...
14:05.680 --> 14:08.720
Don't stick your nose in stuff
you don't know about.
14:15.200 --> 14:16.480
Are you involved in it?
14:18.880 --> 14:22.640
Is that why no one does anything?
You get paid to let it go?
14:22.720 --> 14:25.360
- Are you calling me corrupt?
- Maybe.
14:25.440 --> 14:28.720
Nothing happened
because she lied, dammit!
14:33.280 --> 14:35.080
You're the one who's lying.
14:36.640 --> 14:38.000
It's so obvious.
14:41.200 --> 14:44.680
Ever since I brought up the case,
I've seen in you
14:45.200 --> 14:48.040
a big cloud of a guilty conscience.
14:49.800 --> 14:51.360
What are you not telling me?
14:56.240 --> 14:57.840
I can't trust you.
14:58.960 --> 15:00.240
Yes, you can.
15:01.720 --> 15:02.920
I can?
15:06.240 --> 15:10.440
- I almost lost Max.
- That wasn't me.
15:10.520 --> 15:14.200
You went behind my back.
Talked to the school and to Richard.
15:16.160 --> 15:18.080
- I was trying to help.
- It's my son.
15:27.120 --> 15:33.160
I was trying to prevent people
from knowing how bad things were.
15:33.240 --> 15:35.920
How sick you were.
I was just trying to help.
15:44.160 --> 15:46.200
Why did you go behind my back?
15:48.440 --> 15:49.240
Why?
15:54.160 --> 15:58.040
I worried about you and your family.
And Max.
16:02.080 --> 16:07.960
I risked my job to convince people
you were okay and on top of things.
16:08.040 --> 16:09.720
You should've talked to me.
16:12.040 --> 16:14.520
- You were out of it.
- Yes, but you should have.
16:17.200 --> 16:19.200
The rape was destroying you.
16:21.880 --> 16:25.840
Every night you left home
with your gun.
16:29.960 --> 16:33.720
Stood outside his house
ready to break in and shoot him.
16:33.800 --> 16:36.760
I could never have killed him.
16:42.200 --> 16:43.040
Never.
16:46.520 --> 16:47.640
I know that.
16:51.880 --> 16:53.440
You should've come to me.
16:58.680 --> 16:59.520
I tried.
17:01.280 --> 17:04.840
I couldn't talk to your work
or you'd be fired.
17:07.280 --> 17:10.120
I could've suggested a sick leave,
but I...
17:10.200 --> 17:13.120
The school investigated
if Max was being neglected.
17:15.800 --> 17:18.280
Yes, that was a mistake.
17:18.360 --> 17:20.440
A young psychologist
misunderstood me.
17:21.480 --> 17:25.280
I fixed it.
I called the school and said:
17:25.360 --> 17:28.040
"Don't pursue it,
it's all a misunderstanding."
17:30.280 --> 17:31.440
I fixed it.
17:33.480 --> 17:35.640
You have absolutely no boundaries.
17:37.880 --> 17:39.160
You have no boundaries.
17:42.680 --> 17:44.840
- I don't know about that.
- You don't get it.
17:45.800 --> 17:48.920
How much it costs your loved ones
that you are the way you are.
17:50.280 --> 17:51.400
Including Christina.
17:55.920 --> 17:59.720
I would've done anything
for Christina. And for you.
18:02.360 --> 18:07.000
You made me your daughter because
you had a rotten relationship her.
18:08.280 --> 18:11.880
You had to meddle in my life
to feel better about yourself.
18:18.640 --> 18:19.880
What you said was mean.
18:22.440 --> 18:23.640
I just lost her.
18:34.080 --> 18:38.360
That's not how I saw it.
I've always had your back.
18:38.920 --> 18:41.200
I've always looked out for you,
you know that.
18:47.280 --> 18:48.880
And I'm looking out for you now.
18:59.840 --> 19:00.760
Louise.
19:05.680 --> 19:07.160
God.
19:19.120 --> 19:21.320
Why is that case
so difficult for you?
19:21.400 --> 19:23.160
What was I supposed to do?
19:23.240 --> 19:26.880
- No body, no witnesses!
- You should've fought for the girl!
19:26.960 --> 19:28.440
You, of all people!
19:33.600 --> 19:34.680
What is it?
19:37.720 --> 19:39.640
Is it the man
the witness talked about?
19:41.960 --> 19:43.680
Does it remind you
of your own case?
19:48.320 --> 19:50.880
Does it remind you of your rape?
19:53.440 --> 19:55.400
I should've counselled you better.
19:57.840 --> 19:59.920
You should've reported him back then.
20:01.720 --> 20:03.120
That was my mistake, too.
20:06.640 --> 20:10.760
I need your help.
We mustn't make that mistake again.
20:17.000 --> 20:18.560
The case was...
20:21.360 --> 20:23.200
The case was downgraded.
20:24.480 --> 20:27.360
The police didn't have time
to investigate a murder?
20:27.440 --> 20:29.160
We didn't know there was a murder.
20:31.720 --> 20:34.480
- Were you ordered to drop it?
- No.
20:36.040 --> 20:40.840
But you believed there was a case,
and it wasn't investigated.
20:41.920 --> 20:42.840
What happened?
20:48.080 --> 20:53.640
I wanted to go to the escort agency
where her friend worked
20:53.720 --> 20:58.400
to find out how they sold themselves
online, but it cost man hours.
20:58.480 --> 21:00.840
And they
weren't allotted to the case.
21:00.920 --> 21:05.680
- Where did they sell themselves?
- On something called Black Net.
21:05.760 --> 21:07.920
Christina was behind Black Net.
21:10.960 --> 21:12.360
Christina was behind it?
21:13.960 --> 21:15.320
Yes, she was the one who...
21:18.320 --> 21:20.480
- Was that why she died?
- I don't know.
21:21.720 --> 21:24.960
All I know is that she started it,
and then she wanted out.
21:28.960 --> 21:31.720
Why kill girls
who make money for you?
21:31.800 --> 21:37.040
Because they're difficult, to shut up
the other girls. It's a huge market.
21:38.240 --> 21:40.280
Where there's money,
there are motives.
21:45.040 --> 21:49.520
Who stopped the investigation?
Was it Richard?
21:49.600 --> 21:52.720
- I have nothing more to tell you.
- Tell me who it was.
21:57.160 --> 21:59.120
- Hello! Louise!
- Who's that?
21:59.800 --> 22:03.240
- My partner. He's here to pick me up.
- I've waited over ten minutes.
22:04.080 --> 22:07.200
- Does he always come to the door?
- No.
22:07.280 --> 22:10.800
No? Richard called him.
He knows I'm here.
22:10.880 --> 22:14.600
- Susanne, stop it.
- He doesn't want the case to get out.
22:15.600 --> 22:19.320
He's covering over corrupt officers.
Not everyone is like you.
22:23.320 --> 22:24.680
Louise, are you okay?
22:24.760 --> 22:27.320
- I can't, I can't.
- Open the door.
22:28.560 --> 22:31.480
- Trust me.
- I can't. He'll kill Max.
22:31.560 --> 22:33.080
- Who?
- Is anyone with you?
22:33.760 --> 22:36.320
John was here. The man you met.
22:37.520 --> 22:39.880
I came home,
and he'd been in our garden.
22:39.960 --> 22:44.560
He'd played soccer with Max
who said he had a mark on his face.
22:44.640 --> 22:47.080
- When was this?
- When the case was closed.
22:48.120 --> 22:52.440
- How did he know that?
- He must know someone in the police.
22:53.000 --> 22:56.960
If he finds out I talked,
he'll kill Max.
22:57.480 --> 23:00.400
He won't know where I got it.
I'll find him, and stop him.
23:01.520 --> 23:04.680
- I'll find him, and I'll stop him.
- Find the witness.
23:05.640 --> 23:09.760
Find the witness.
I'll send you a picture of her.
23:09.840 --> 23:11.400
- Where do I go?
- Talk to Bjørn.
23:13.360 --> 23:16.560
- How does he know?
- Bjørn knows her pimp, Sebastian.
23:23.200 --> 23:24.200
Are you in there?
23:26.640 --> 23:28.160
Open the door, dammit.
23:31.440 --> 23:34.880
What? Calm down, would you?
23:34.960 --> 23:38.400
- Is someone here with you?
- No! I was in the bathroom!
23:38.480 --> 23:40.600
- You could've made coffee.
- Calm down, man.
24:22.400 --> 24:26.400
Subtitles: Tina Goldberg
Edited by: Priscila Rossi - www.plint.com
17408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.