All language subtitles for Dont.Breathe.2.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,375 --> 00:03:22,463 Yes. 2 00:03:29,818 --> 00:03:30,688 You failed. 3 00:03:30,862 --> 00:03:31,907 I didn't. 4 00:03:34,083 --> 00:03:35,998 The gun is in my hand. 5 00:03:37,086 --> 00:03:38,566 I thought I had it. 6 00:03:41,133 --> 00:03:42,961 Sorry, Father. I'll make it next time. 7 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 Never take anything for granted. 8 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 God will take it from you. 9 00:03:49,968 --> 00:03:51,187 Is God bad? 10 00:03:54,843 --> 00:03:55,757 God is fair. 11 00:03:59,717 --> 00:04:02,416 You almost got me, didn't you, boy? 12 00:04:22,914 --> 00:04:24,916 Did I get my white hair from you 13 00:04:25,090 --> 00:04:26,266 or from Mom? 14 00:04:29,007 --> 00:04:30,400 From your mother. 15 00:04:30,574 --> 00:04:33,403 I can't believe we don't have any pictures of her. 16 00:04:33,577 --> 00:04:35,710 Everything was destroyed in the fire. 17 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 You know that. 18 00:04:37,538 --> 00:04:39,235 I could only save you. 19 00:04:43,500 --> 00:04:45,154 Was she beautiful? 20 00:04:50,507 --> 00:04:51,726 She was smart. 21 00:04:54,424 --> 00:04:55,686 Like you. 22 00:04:56,905 --> 00:04:58,123 How many did I get? 23 00:04:58,298 --> 00:04:59,647 All of them. 24 00:05:02,214 --> 00:05:05,130 So I get to go to town today, right? 25 00:05:08,003 --> 00:05:09,657 You failed survival. 26 00:05:11,528 --> 00:05:13,269 It's been three months. 27 00:05:14,749 --> 00:05:18,056 Plus, I just gave you a killer haircut. 28 00:05:18,230 --> 00:05:19,797 Trust me. 29 00:05:21,756 --> 00:05:24,585 You need to pass all your tests first. 30 00:05:36,901 --> 00:05:39,513 All right, apart from the usual, 31 00:05:39,687 --> 00:05:42,211 I have an order of five ferns, 32 00:05:42,385 --> 00:05:43,517 two ficuses, 33 00:05:43,691 --> 00:05:46,041 and the Columnea grandiosa. 34 00:05:47,085 --> 00:05:48,348 Gloriosa. 35 00:05:48,522 --> 00:05:50,437 Gloriosa. 36 00:05:50,611 --> 00:05:52,352 Am I taking Phoenix today? 37 00:05:52,526 --> 00:05:53,527 Not today. 38 00:05:53,701 --> 00:05:55,355 It's been a while. 39 00:05:55,529 --> 00:05:56,791 I said, no. 40 00:06:01,404 --> 00:06:03,058 You either loosen up that leash, 41 00:06:03,232 --> 00:06:05,626 or sooner or later, she's gonna bite it off. 42 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 Go with Hernandez. 43 00:06:25,689 --> 00:06:27,169 Back by sunset! 44 00:06:27,343 --> 00:06:28,605 I will. 45 00:06:32,870 --> 00:06:34,350 Hey, Hernandez. 46 00:06:34,524 --> 00:06:36,178 Hey, gorgeous. 47 00:06:57,242 --> 00:06:59,027 That's beautiful. 48 00:06:59,201 --> 00:07:01,464 You made that up? 49 00:07:01,638 --> 00:07:04,598 I think my mom sang it to me when I was little. 50 00:07:04,772 --> 00:07:06,817 That first part's all I remember. 51 00:07:06,991 --> 00:07:08,906 You wanna pay her a visit? 52 00:07:10,995 --> 00:07:14,477 But my father doesn't want me--I won't tell if you don't. 53 00:08:12,927 --> 00:08:17,061 Police have issued a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman, 54 00:08:17,235 --> 00:08:19,499 who's believed to be running an organ trafficking ring 55 00:08:19,673 --> 00:08:21,675 in the Detroit area.Thank you. 56 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 The alarming number of abductions 57 00:08:23,459 --> 00:08:25,113 has recently risen in the city. 58 00:08:25,287 --> 00:08:27,289 This is a developing story. We'll update you 59 00:08:27,463 --> 00:08:29,247 as more information comes to light. 60 00:08:29,421 --> 00:08:31,772 Now let's take a look at the weekend forecast. 61 00:08:31,946 --> 00:08:34,905 Good morning, everyone. I'm meteorologist Jerry... 62 00:08:42,957 --> 00:08:46,221 Everyone, pull. Help me. 63 00:08:46,395 --> 00:08:47,265 It's stuck. 64 00:08:50,878 --> 00:08:53,097 Hey, wanna try something? 65 00:08:53,271 --> 00:08:54,403 Okay. 66 00:08:57,798 --> 00:08:59,930 Do it. 67 00:09:07,329 --> 00:09:09,636 Faster, faster. 68 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 I'm getting dizzy. 69 00:09:19,297 --> 00:09:21,169 Hey, guys. Come on in. Dinner. 70 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 But I don't wanna go inside. 71 00:09:25,173 --> 00:09:26,566 Come on, guys! 72 00:09:28,306 --> 00:09:29,699 "Covenant Shelter." 73 00:09:30,961 --> 00:09:32,310 Race you. 74 00:09:32,484 --> 00:09:34,399 Hey, wait up! 75 00:09:39,491 --> 00:09:41,189 You having fun? 76 00:09:41,363 --> 00:09:42,886 All right, let's go. 77 00:09:43,060 --> 00:09:44,235 I need to pee. 78 00:09:44,409 --> 00:09:45,628 Okay, well, be quick. 79 00:09:45,802 --> 00:09:47,717 I don't wanna anger your father. 80 00:10:16,224 --> 00:10:17,704 Wow, you're pretty. 81 00:10:20,924 --> 00:10:22,447 What's your name, gorgeous? 82 00:10:22,622 --> 00:10:23,927 Mine's Raylan. 83 00:10:25,625 --> 00:10:26,887 I don't care. 84 00:10:28,758 --> 00:10:31,631 I need to go. My father's waiting for me. 85 00:10:40,640 --> 00:10:41,989 I snap my fingers 86 00:10:42,163 --> 00:10:43,730 and he'll bite your testicles off. 87 00:10:45,470 --> 00:10:46,950 Wow. 88 00:10:47,124 --> 00:10:48,822 Okay. 89 00:10:48,996 --> 00:10:52,652 Well, I'm sorry if I scared you. 90 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 Who said you did? 91 00:11:06,187 --> 00:11:08,015 I'll see you around. 92 00:11:08,189 --> 00:11:09,756 Come on, Shadow. 93 00:11:17,241 --> 00:11:18,590 You okay? 94 00:11:18,765 --> 00:11:19,679 Yes. 95 00:11:19,853 --> 00:11:21,332 Just a weirdo. 96 00:11:21,506 --> 00:11:23,334 Yeah. 97 00:11:23,508 --> 00:11:26,033 No shortage of those around here. 98 00:11:40,090 --> 00:11:41,178 Follow them. 99 00:11:51,798 --> 00:11:53,538 Thanks, Hernandez. 100 00:11:53,713 --> 00:11:56,150 We had a lot of fun today. 101 00:11:56,324 --> 00:11:58,500 I'll take her again next week if you're okay with it. 102 00:11:58,674 --> 00:11:59,893 No. 103 00:12:00,067 --> 00:12:01,503 Today was enough. 104 00:12:07,422 --> 00:12:10,033 It's none of my business, but--You're right. 105 00:12:11,426 --> 00:12:12,644 It's not. 106 00:12:15,560 --> 00:12:17,084 You're a bad man. 107 00:12:20,174 --> 00:12:22,045 A man who's done terrible things. 108 00:12:27,181 --> 00:12:29,531 At least, I know you think that. 109 00:12:29,705 --> 00:12:31,968 Just like sometimes I do about myself. 110 00:12:34,188 --> 00:12:36,756 War changes us all. 111 00:12:36,930 --> 00:12:39,759 No soul returns holy from it. 112 00:12:41,804 --> 00:12:43,414 Don't make her pay for that. 113 00:12:47,462 --> 00:12:48,724 Thanks. 114 00:14:00,709 --> 00:14:04,669 You mind moving your vehicle off the road, please? 115 00:14:04,844 --> 00:14:06,236 This is... 116 00:14:08,630 --> 00:14:11,285 This is the only road back to town. 117 00:14:12,808 --> 00:14:13,678 You served? 118 00:14:13,853 --> 00:14:15,419 Yeah. 119 00:14:15,593 --> 00:14:16,812 We all did too. 120 00:14:18,074 --> 00:14:20,076 Iraq? Yeah. 121 00:14:20,250 --> 00:14:24,254 Dishonorably discharged from a dishonorable war. 122 00:14:26,517 --> 00:14:30,652 I'd say that makes us honorable somehow. Wouldn't you? 123 00:14:30,826 --> 00:14:32,088 No. 124 00:14:33,829 --> 00:14:37,050 Can you move your truck off the road now? 125 00:14:40,662 --> 00:14:42,533 Sure, baby. 126 00:14:42,707 --> 00:14:44,709 Whatever you want. 127 00:15:57,347 --> 00:15:59,741 Lessons next month. 128 00:16:00,829 --> 00:16:02,309 Okay. 129 00:16:02,483 --> 00:16:05,790 I wanna go to school next year. 130 00:16:05,965 --> 00:16:08,010 This is school--A real school, 131 00:16:08,184 --> 00:16:09,490 with other kids like me. 132 00:16:09,664 --> 00:16:11,144 Homeschool is safer. 133 00:16:11,318 --> 00:16:13,146 I don't wanna be safe. 134 00:16:13,320 --> 00:16:15,975 I wanna be normal. I wanna have friends. 135 00:16:16,149 --> 00:16:18,412 I wanna live a--Enough! 136 00:16:18,586 --> 00:16:19,848 Enough. 137 00:16:21,589 --> 00:16:24,287 I already lost a daughter once. 138 00:16:24,461 --> 00:16:26,028 I'm not losing you. 139 00:16:26,202 --> 00:16:27,812 But I'm lonely. 140 00:16:29,771 --> 00:16:32,252 You have no idea what it is to be alone. 141 00:16:34,036 --> 00:16:35,559 You have me. 142 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 You're not enough. 143 00:17:43,584 --> 00:17:44,846 "Covenant Shelter. 144 00:17:46,195 --> 00:17:47,979 Your new home awaits you." 145 00:19:04,578 --> 00:19:05,796 Shadow? 146 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 Shadow? 147 00:24:40,304 --> 00:24:41,610 Shadow. 148 00:24:47,703 --> 00:24:49,052 God. 149 00:26:51,871 --> 00:26:54,047 The box! Now! 150 00:26:56,005 --> 00:26:56,919 Go! 151 00:27:13,980 --> 00:27:15,416 Go get the girl. 152 00:27:30,910 --> 00:27:31,824 Open the door. 153 00:27:33,652 --> 00:27:34,653 Open up! 154 00:30:01,234 --> 00:30:03,410 What the fuck? 155 00:30:07,806 --> 00:30:09,329 Hang on, brother. 156 00:30:22,864 --> 00:30:24,474 Open your jaw. 157 00:30:24,648 --> 00:30:27,216 Stay still. 158 00:30:31,481 --> 00:30:32,831 Breathe, brother. 159 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 The guy's a Navy SEAL. 160 00:31:07,822 --> 00:31:09,911 Fucking dead SEAL, bro. 161 00:32:10,885 --> 00:32:12,539 Better get out of there, kid. 162 00:32:24,594 --> 00:32:26,945 He's down there with you! 163 00:32:27,119 --> 00:32:29,860 Blind fuck is down there! 164 00:32:47,356 --> 00:32:48,531 Call Raylan. 165 00:33:24,306 --> 00:33:26,917 Metal box is almost full of water. 166 00:33:30,269 --> 00:33:31,966 You prefer to see the kid alive... 167 00:33:34,577 --> 00:33:36,014 you come in here. 168 00:33:39,104 --> 00:33:40,540 You think I'm fucking with you? 169 00:33:45,197 --> 00:33:46,459 No. 170 00:33:48,635 --> 00:33:50,941 There's a live wire about to reach the water. 171 00:33:51,116 --> 00:33:52,943 Come out, or she's fried! 172 00:34:08,611 --> 00:34:09,960 Clever fuck. 173 00:34:11,005 --> 00:34:12,441 No guns? 174 00:34:13,703 --> 00:34:15,053 No problem. 175 00:36:50,730 --> 00:36:51,948 You're tough. 176 00:36:53,428 --> 00:36:55,038 But you're done. 177 00:37:06,963 --> 00:37:08,051 What the fuck? 178 00:37:08,226 --> 00:37:09,575 Yo, bro. 179 00:38:27,783 --> 00:38:30,656 Breathe. 180 00:38:30,830 --> 00:38:32,005 Come on, breathe. 181 00:38:32,179 --> 00:38:35,008 Breathe. 182 00:38:35,182 --> 00:38:36,357 Breathe. 183 00:38:42,450 --> 00:38:44,713 The old blind man did this? 184 00:38:49,283 --> 00:38:50,371 Let's go. 185 00:39:07,083 --> 00:39:08,650 I can walk. 186 00:39:08,824 --> 00:39:10,304 I said, I can walk. 187 00:39:13,481 --> 00:39:14,874 What's happening? 188 00:39:26,581 --> 00:39:27,669 Cover the exits. 189 00:39:40,116 --> 00:39:42,075 What the fuck? 190 00:40:09,668 --> 00:40:11,278 They're still down here. 191 00:40:41,743 --> 00:40:43,005 What's happening? 192 00:40:44,529 --> 00:40:46,574 Who are they?I don't know. 193 00:41:31,140 --> 00:41:33,621 You don't need to be afraid, little girl. 194 00:41:35,797 --> 00:41:38,713 This has all just been one big misunderstanding. 195 00:41:50,464 --> 00:41:52,510 It's not me you need to be scared of... 196 00:41:59,168 --> 00:42:01,519 but the man standing next to you. 197 00:42:04,304 --> 00:42:06,436 Now, I don't know who he is. 198 00:42:09,831 --> 00:42:11,180 But I know who he's not. 199 00:42:20,407 --> 00:42:21,800 Should I tell her or you? 200 00:42:29,155 --> 00:42:30,896 Finish him, bro. 201 00:42:31,070 --> 00:42:32,724 No! 202 00:42:32,898 --> 00:42:35,901 Dad! Dad, wake up.Aren't you something? 203 00:42:37,467 --> 00:42:38,599 Let me go! 204 00:42:40,732 --> 00:42:41,776 Come on. 205 00:42:42,908 --> 00:42:43,778 No, it's okay. 206 00:42:47,869 --> 00:42:49,697 Yeah, there you go. 207 00:42:49,871 --> 00:42:52,091 There you go. 208 00:42:52,265 --> 00:42:54,484 You really don't remember me, do you? 209 00:42:55,921 --> 00:42:57,575 Maybe this will help. 210 00:43:08,281 --> 00:43:09,412 See? 211 00:43:14,330 --> 00:43:15,549 What...? 212 00:43:18,465 --> 00:43:21,250 Years ago, there was a fire in our house. 213 00:43:21,424 --> 00:43:23,513 Cops blamed me. 214 00:43:23,688 --> 00:43:24,993 I spent eight years in prison, 215 00:43:25,167 --> 00:43:26,995 wondering if I'd ever see you again. 216 00:43:31,173 --> 00:43:33,219 I didn't even know if you were dead or alive. 217 00:43:38,398 --> 00:43:41,009 This creep here must have... 218 00:43:41,183 --> 00:43:43,011 found you and kept you for himself. 219 00:43:44,796 --> 00:43:46,624 Up next in local news, 220 00:43:46,798 --> 00:43:49,757 a meth lab caught fire in west Detroit this morning. 221 00:43:49,931 --> 00:43:52,542 Police were able to arrest the primary suspect. 222 00:43:52,717 --> 00:43:55,545 The man was taken into custody and could face charges 223 00:43:55,720 --> 00:43:57,460 for a large number of crimes committed 224 00:43:57,635 --> 00:44:00,072 over the past several years.You have no idea 225 00:44:00,246 --> 00:44:02,770 how much I've been waiting for this moment. 226 00:44:18,177 --> 00:44:19,613 Did he hurt you? 227 00:44:22,007 --> 00:44:23,486 But he did steal you away from me, 228 00:44:23,661 --> 00:44:25,575 and now he must die, you understand? 229 00:44:27,752 --> 00:44:29,318 Kill him. 230 00:44:29,492 --> 00:44:31,451 No.Fuck are you doing? 231 00:44:31,625 --> 00:44:34,106 Not in front of my kid. Do it outside. 232 00:44:39,851 --> 00:44:42,418 Wake up, you blind fuck. 233 00:44:43,811 --> 00:44:46,684 Fuck! 234 00:45:09,097 --> 00:45:10,490 Fucking coward. 235 00:45:17,453 --> 00:45:19,891 Take her to the truck while I hunt this motherfucker. 236 00:45:20,065 --> 00:45:21,719 Let's go. 237 00:45:27,420 --> 00:45:29,988 Let me go!What's wrong with you? 238 00:45:30,162 --> 00:45:31,380 Fucking wanna go home? 239 00:45:57,798 --> 00:45:59,278 I don't care who you are. 240 00:45:59,452 --> 00:46:02,107 I'm gonna teach you some fucking manners, yo. 241 00:46:02,281 --> 00:46:05,197 You ungrateful, little bitch. 242 00:46:23,041 --> 00:46:24,303 No. 243 00:46:32,398 --> 00:46:34,139 Stop. 244 00:46:34,313 --> 00:46:36,097 Please! 245 00:46:36,271 --> 00:46:37,882 Stop! 246 00:46:53,114 --> 00:46:54,594 Move. Go, go. 247 00:46:54,768 --> 00:46:56,814 Move. Now. 248 00:47:24,667 --> 00:47:26,278 Move! 249 00:47:38,681 --> 00:47:40,161 I'm sorry, man. 250 00:47:43,382 --> 00:47:44,905 He's back in the house.I know. 251 00:47:45,079 --> 00:47:46,994 He wants us to follow him. 252 00:47:49,388 --> 00:47:51,303 Enough of these silly games. 253 00:48:08,842 --> 00:48:10,278 It's his jacket. 254 00:48:12,411 --> 00:48:13,542 Attaboy. 255 00:48:13,716 --> 00:48:14,630 Attaboy. 256 00:48:16,676 --> 00:48:17,590 Wait. 257 00:48:17,764 --> 00:48:18,939 Stop. 258 00:48:21,289 --> 00:48:22,508 Is it true? 259 00:48:22,682 --> 00:48:23,726 Move. 260 00:48:23,901 --> 00:48:25,337 What's my real name? 261 00:48:25,511 --> 00:48:26,642 Get over here now! 262 00:48:26,816 --> 00:48:28,122 When's my birthday? 263 00:48:28,296 --> 00:48:30,124 My real one?Stop it! 264 00:48:30,298 --> 00:48:31,560 No, you stop it! 265 00:48:41,266 --> 00:48:42,963 Go! 266 00:49:51,336 --> 00:49:52,380 Hey. 267 00:51:12,417 --> 00:51:14,071 Phoenix! 268 00:51:14,245 --> 00:51:16,943 Calm down, girl. 269 00:51:19,424 --> 00:51:20,642 Calm down. 270 00:51:40,967 --> 00:51:42,099 Stay. 271 00:51:57,636 --> 00:51:59,116 Put her in the truck. 272 00:52:22,704 --> 00:52:24,141 Whoa, whoa, whoa, whoa. 273 00:52:26,360 --> 00:52:28,275 What are you doing? 274 00:52:28,449 --> 00:52:30,843 Your dog's in there.Dog's dead. 275 00:52:31,017 --> 00:52:32,540 You don't know that. 276 00:52:32,714 --> 00:52:34,542 You wanna go and find out? 277 00:53:31,599 --> 00:53:32,948 No! 278 00:56:28,036 --> 00:56:29,777 Good morning, princess. 279 00:56:38,177 --> 00:56:39,483 How you feeling? 280 00:56:44,575 --> 00:56:45,706 You all right? 281 00:56:47,708 --> 00:56:49,101 Wanna sit with me? 282 00:56:50,885 --> 00:56:52,713 Come, sit with me. Come on. 283 00:56:54,062 --> 00:56:55,934 Yeah. 284 00:56:56,108 --> 00:56:57,588 There you go. 285 00:56:57,762 --> 00:56:58,763 There you go. 286 00:56:59,938 --> 00:57:01,200 Yeah. 287 00:57:07,641 --> 00:57:08,903 Door's open. 288 00:57:10,339 --> 00:57:11,906 Not a prisoner anymore. 289 00:57:13,647 --> 00:57:16,302 You mean, I can go? 290 00:57:18,086 --> 00:57:19,348 If you want. 291 00:57:21,394 --> 00:57:23,091 Or you can stay here 292 00:57:23,265 --> 00:57:25,093 and find out who you really are. 293 00:57:33,580 --> 00:57:35,843 Do I have any brothers or sisters? 294 00:57:38,237 --> 00:57:40,065 Unfortunately, no. 295 00:57:42,502 --> 00:57:44,330 When's my birthday? 296 00:57:44,504 --> 00:57:45,897 February 20th. 297 00:57:48,290 --> 00:57:50,075 What was my mother's name? 298 00:57:52,251 --> 00:57:53,513 Josephine. 299 00:57:54,906 --> 00:57:56,342 Do I look like her? 300 00:57:59,954 --> 00:58:00,955 Yeah. 301 00:58:03,610 --> 00:58:04,916 You do. 302 00:58:07,353 --> 00:58:08,485 Tara. 303 00:58:09,747 --> 00:58:11,183 That's your real name. 304 00:58:13,011 --> 00:58:14,099 Tara. 305 00:58:15,970 --> 00:58:17,929 Everything that man told you is a lie. 306 00:58:19,321 --> 00:58:20,714 What happened to him? 307 00:58:22,237 --> 00:58:23,543 He got what he deserved. 308 00:58:25,806 --> 00:58:28,722 Hey. I'm not sorry. 309 00:58:28,896 --> 00:58:30,768 You shouldn't be either. 310 00:58:30,942 --> 00:58:32,160 I wanna go. 311 00:58:33,510 --> 00:58:35,294 Where? Where you gonna go? 312 00:58:35,468 --> 00:58:37,514 There's a shelter I know. 313 00:58:39,037 --> 00:58:40,560 Like I said, 314 00:58:40,734 --> 00:58:42,519 you're not a prisoner anymore. 315 01:01:16,716 --> 01:01:18,022 Mom? 316 01:01:20,198 --> 01:01:21,286 Like I said... 317 01:01:22,679 --> 01:01:24,289 everything he told you was a lie. 318 01:01:37,041 --> 01:01:38,346 My Tara? 319 01:01:43,438 --> 01:01:44,875 You... 320 01:01:45,049 --> 01:01:47,660 got so big, heh. 321 01:01:51,795 --> 01:01:53,187 Can I hug you? 322 01:01:59,454 --> 01:02:00,760 Come here. 323 01:02:02,370 --> 01:02:03,937 God. 324 01:02:05,983 --> 01:02:07,549 God. 325 01:02:10,727 --> 01:02:12,772 God. 326 01:02:14,556 --> 01:02:16,733 Baby, we missed you so much. 327 01:02:24,305 --> 01:02:25,567 There you are. 328 01:02:25,742 --> 01:02:30,834 You were such a beautiful baby. 329 01:02:40,408 --> 01:02:41,932 Get it out. 330 01:02:42,106 --> 01:02:44,456 Get it out. Come on. 331 01:02:44,630 --> 01:02:47,720 There you go. There you go. There you go. 332 01:02:47,894 --> 01:02:49,983 Sorry.Nothing to apologize for. 333 01:02:52,290 --> 01:02:54,031 Are you okay? 334 01:02:57,164 --> 01:03:00,646 The same fire that destroyed our family... 335 01:03:02,474 --> 01:03:05,303 it burned up my insides. 336 01:03:09,873 --> 01:03:12,789 Mom and Dad used to have a... 337 01:03:16,053 --> 01:03:18,620 kitchen, heh... 338 01:03:18,795 --> 01:03:20,709 in the basement of our house, 339 01:03:20,884 --> 01:03:23,800 where we used to cook. 340 01:03:27,716 --> 01:03:29,893 It was for our business. 341 01:03:34,245 --> 01:03:35,724 Are you thirsty? 342 01:03:50,391 --> 01:03:51,610 Tara? 343 01:03:53,481 --> 01:03:54,787 I'm dying. 344 01:03:54,961 --> 01:03:56,049 What? 345 01:03:57,616 --> 01:04:00,793 The smoke from the chemicals... 346 01:04:00,967 --> 01:04:04,579 poisoned my blood and badly damaged my heart. 347 01:04:04,753 --> 01:04:07,539 I don't think I have much time left. 348 01:04:07,713 --> 01:04:09,497 Is there anything you can do? 349 01:04:19,159 --> 01:04:22,597 I heard you left flowers for me at our old house. 350 01:04:26,123 --> 01:04:27,341 Is that true? 351 01:04:33,652 --> 01:04:34,740 Weren't you wishing 352 01:04:34,914 --> 01:04:39,745 your mama was healthy and alive? 353 01:04:39,919 --> 01:04:41,138 Yes. 354 01:04:54,760 --> 01:04:56,588 I need a new heart, baby. 355 01:04:57,719 --> 01:04:59,896 But not just any heart. 356 01:05:00,070 --> 01:05:03,421 Doctor said it has to be a... 357 01:05:03,595 --> 01:05:05,510 It must be a... 358 01:05:07,077 --> 01:05:08,774 compatible donor. 359 01:05:12,996 --> 01:05:15,085 Like a direct relative. 360 01:05:17,783 --> 01:05:20,612 You hold the gift that can save your mama's life. 361 01:05:24,921 --> 01:05:27,749 And, baby, I need that gift. 362 01:05:46,812 --> 01:05:49,858 We'll finally be together as one. 363 01:05:51,817 --> 01:05:56,648 You'll live on in me. 364 01:06:25,590 --> 01:06:26,504 Go home. 365 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 Go away. 366 01:08:22,185 --> 01:08:24,230 I said, go. 367 01:08:32,456 --> 01:08:33,500 Stay. 368 01:08:36,677 --> 01:08:37,939 Stay. 369 01:09:09,971 --> 01:09:11,408 Go home. 370 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 Go home. 371 01:10:02,807 --> 01:10:03,982 I hope you understand 372 01:10:04,156 --> 01:10:06,202 the high risks of this procedure. 373 01:10:07,725 --> 01:10:09,205 I think I pay you enough. 374 01:10:09,379 --> 01:10:11,250 Shut up and do your job. 375 01:10:12,773 --> 01:10:14,471 Why is she still alive? 376 01:10:15,950 --> 01:10:18,214 If she's dead, so is her heart. 377 01:10:19,737 --> 01:10:21,565 And I can't keep it fresh long enough 378 01:10:21,739 --> 01:10:24,829 without the proper equipment. 379 01:10:25,003 --> 01:10:27,919 I have to cut it out of her while she's still breathing. 380 01:10:30,051 --> 01:10:31,662 Hey. 381 01:10:31,836 --> 01:10:33,272 Hey, hey, hey. 382 01:10:33,446 --> 01:10:35,231 Hey, hey. 383 01:10:38,495 --> 01:10:39,887 Thank you. 384 01:11:00,343 --> 01:11:02,301 What's wrong with you, man? 385 01:11:03,694 --> 01:11:05,826 What they're doing in there is wrong. 386 01:11:07,698 --> 01:11:09,090 She's our cook. 387 01:11:10,570 --> 01:11:13,530 If she dies, there's no product. 388 01:11:13,704 --> 01:11:16,010 If there's no product, there's no us. 389 01:11:18,578 --> 01:11:19,666 ¿Comprende? 390 01:11:22,016 --> 01:11:23,714 Still fucking wrong. 391 01:11:31,852 --> 01:11:32,897 Hey. 392 01:11:34,420 --> 01:11:36,683 You ready? 393 01:11:39,425 --> 01:11:40,644 Let's go. 394 01:12:04,668 --> 01:12:05,843 What the fuck? 395 01:12:11,762 --> 01:12:13,329 Go check it out. 396 01:13:30,754 --> 01:13:32,582 You killed my brother! 397 01:13:34,105 --> 01:13:36,020 You blind freak! 398 01:13:58,434 --> 01:14:02,307 I'm gonna carve your fucking head open like a pumpkin, man. 399 01:14:58,537 --> 01:15:00,583 This is for Shadow. 400 01:15:02,280 --> 01:15:03,673 Fuck. 401 01:15:03,847 --> 01:15:05,065 No! 402 01:15:11,942 --> 01:15:13,291 It's him. 403 01:15:18,426 --> 01:15:20,820 How the hell did he find...? 404 01:15:39,578 --> 01:15:41,493 Disloyal fucking animal. 405 01:15:41,667 --> 01:15:43,539 Is everything okay? 406 01:15:45,279 --> 01:15:47,499 Yeah, everything's okay. 407 01:15:47,673 --> 01:15:50,546 Everything's okay, I promise.Baby, should I be worried? 408 01:15:50,720 --> 01:15:52,286 No, no. Not at all. 409 01:15:52,460 --> 01:15:53,810 I got you. I got you. 410 01:15:53,984 --> 01:15:56,464 I can't work without power. 411 01:15:58,684 --> 01:16:01,208 Change of plans, then. 412 01:16:01,382 --> 01:16:03,167 Pack your things. Bring the girl. 413 01:16:03,341 --> 01:16:04,560 Raul. 414 01:16:06,300 --> 01:16:07,780 Bring the men. Kill the blind man. 415 01:16:07,954 --> 01:16:11,567 How many of us? All of you! 416 01:16:14,526 --> 01:16:15,614 Let's go. 417 01:17:48,794 --> 01:17:50,491 They're gonna kill her. 418 01:17:55,105 --> 01:17:56,672 And that's not cool with me. 419 01:18:00,545 --> 01:18:01,720 They're leaving now. 420 01:18:01,894 --> 01:18:03,026 The ladder behind you 421 01:18:03,200 --> 01:18:04,680 leads directly to them. 422 01:18:04,854 --> 01:18:06,464 You'd better hurry. 423 01:18:20,478 --> 01:18:21,914 Go left. 424 01:18:23,089 --> 01:18:24,308 That way. 425 01:18:27,703 --> 01:18:29,226 He'll kill you all. 426 01:18:38,975 --> 01:18:39,932 Fuck it. I'm out. 427 01:18:40,106 --> 01:18:42,326 Hey, hey! Hey! 428 01:19:07,568 --> 01:19:09,527 Good morning, motherfucker. 429 01:19:13,923 --> 01:19:16,577 JOSEPHINE Baby.Shh, shh. It's okay. 430 01:19:16,752 --> 01:19:18,884 Stop it. 431 01:19:51,656 --> 01:19:52,875 Baby? 432 01:19:54,441 --> 01:19:55,616 Hello? 433 01:19:55,791 --> 01:19:57,270 I can't see you. 434 01:20:06,758 --> 01:20:07,933 Baby? 435 01:20:40,661 --> 01:20:42,663 I'm over here! Where are you? 436 01:20:43,969 --> 01:20:45,275 Baby? 437 01:21:09,081 --> 01:21:11,040 I got you, motherfucker. 438 01:21:22,442 --> 01:21:23,704 No. 439 01:21:23,879 --> 01:21:27,186 No! No! 440 01:21:35,325 --> 01:21:36,152 No. 441 01:21:37,893 --> 01:21:39,677 No! 442 01:22:31,947 --> 01:22:33,078 Phoenix! 443 01:23:06,546 --> 01:23:08,244 Now... 444 01:23:08,418 --> 01:23:10,289 you're gonna see 445 01:23:10,463 --> 01:23:12,291 what I see. 446 01:24:02,472 --> 01:24:03,951 Phoenix? 447 01:24:14,527 --> 01:24:16,138 Stop. 448 01:24:16,312 --> 01:24:17,922 Stop! 449 01:24:21,012 --> 01:24:22,361 You... 450 01:24:24,755 --> 01:24:26,931 You mustn't come near me. 451 01:24:33,024 --> 01:24:36,984 Everything he said... 452 01:24:39,900 --> 01:24:41,293 is true. 453 01:24:47,995 --> 01:24:50,302 I am no father. 454 01:24:55,090 --> 01:24:57,353 I have killed. 455 01:25:03,010 --> 01:25:04,099 I... 456 01:25:05,143 --> 01:25:06,710 have raped. 457 01:25:07,841 --> 01:25:09,060 I... 458 01:25:12,455 --> 01:25:13,934 am nothing. 459 01:25:19,679 --> 01:25:20,898 Nothing... 460 01:25:22,943 --> 01:25:24,597 but a monster. 461 01:25:30,777 --> 01:25:32,431 And you... 462 01:25:32,605 --> 01:25:34,651 cannot be around me. 463 01:25:36,522 --> 01:25:37,480 Ever. 464 01:25:39,786 --> 01:25:40,700 So go. 465 01:25:44,313 --> 01:25:45,705 Now. Go. 466 01:25:47,054 --> 01:25:48,230 Go! 467 01:26:20,218 --> 01:26:22,307 God. 468 01:27:12,096 --> 01:27:13,010 Tara? 469 01:27:37,208 --> 01:27:38,862 No. 470 01:27:40,777 --> 01:27:43,345 No. No. 471 01:27:47,827 --> 01:27:48,698 Please. 472 01:27:54,051 --> 01:27:55,792 No, no, no. 473 01:27:57,533 --> 01:27:58,882 Let me help you. 474 01:28:00,753 --> 01:28:02,277 I can save you. 475 01:28:08,108 --> 01:28:10,023 You already have. 476 01:29:55,128 --> 01:29:56,521 Hey. 477 01:29:58,262 --> 01:29:59,306 Hey. 478 01:30:00,699 --> 01:30:02,527 Think there's room for one more? 479 01:30:04,181 --> 01:30:05,182 I'm sure there is. 480 01:30:07,271 --> 01:30:08,620 What's your name? 481 01:30:13,103 --> 01:30:14,713 My name is Phoenix. 28749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.