Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,375 --> 00:03:22,463
Yes.
2
00:03:29,818 --> 00:03:30,688
You failed.
3
00:03:30,862 --> 00:03:31,907
I didn't.
4
00:03:34,083 --> 00:03:35,998
The gun is in my hand.
5
00:03:37,086 --> 00:03:38,566
I thought I had it.
6
00:03:41,133 --> 00:03:42,961
Sorry, Father.
I'll make it next time.
7
00:03:43,135 --> 00:03:45,268
Never take anything
for granted.
8
00:03:46,443 --> 00:03:47,923
God will take it from you.
9
00:03:49,968 --> 00:03:51,187
Is God bad?
10
00:03:54,843 --> 00:03:55,757
God is fair.
11
00:03:59,717 --> 00:04:02,416
You almost got me,
didn't you, boy?
12
00:04:22,914 --> 00:04:24,916
Did I get my white hair from you
13
00:04:25,090 --> 00:04:26,266
or from Mom?
14
00:04:29,007 --> 00:04:30,400
From your mother.
15
00:04:30,574 --> 00:04:33,403
I can't believe we don't have
any pictures of her.
16
00:04:33,577 --> 00:04:35,710
Everything was destroyed
in the fire.
17
00:04:35,884 --> 00:04:37,364
You know that.
18
00:04:37,538 --> 00:04:39,235
I could only save you.
19
00:04:43,500 --> 00:04:45,154
Was she beautiful?
20
00:04:50,507 --> 00:04:51,726
She was smart.
21
00:04:54,424 --> 00:04:55,686
Like you.
22
00:04:56,905 --> 00:04:58,123
How many did I get?
23
00:04:58,298 --> 00:04:59,647
All of them.
24
00:05:02,214 --> 00:05:05,130
So I get to go
to town today, right?
25
00:05:08,003 --> 00:05:09,657
You failed survival.
26
00:05:11,528 --> 00:05:13,269
It's been three months.
27
00:05:14,749 --> 00:05:18,056
Plus, I just gave you
a killer haircut.
28
00:05:18,230 --> 00:05:19,797
Trust me.
29
00:05:21,756 --> 00:05:24,585
You need to pass
all your tests first.
30
00:05:36,901 --> 00:05:39,513
All right,
apart from the usual,
31
00:05:39,687 --> 00:05:42,211
I have an order of
five ferns,
32
00:05:42,385 --> 00:05:43,517
two ficuses,
33
00:05:43,691 --> 00:05:46,041
and the Columnea grandiosa.
34
00:05:47,085 --> 00:05:48,348
Gloriosa.
35
00:05:48,522 --> 00:05:50,437
Gloriosa.
36
00:05:50,611 --> 00:05:52,352
Am I taking Phoenix today?
37
00:05:52,526 --> 00:05:53,527
Not today.
38
00:05:53,701 --> 00:05:55,355
It's been a while.
39
00:05:55,529 --> 00:05:56,791
I said, no.
40
00:06:01,404 --> 00:06:03,058
You either loosen up
that leash,
41
00:06:03,232 --> 00:06:05,626
or sooner or later,
she's gonna bite it off.
42
00:06:19,770 --> 00:06:20,989
Go with Hernandez.
43
00:06:25,689 --> 00:06:27,169
Back by sunset!
44
00:06:27,343 --> 00:06:28,605
I will.
45
00:06:32,870 --> 00:06:34,350
Hey, Hernandez.
46
00:06:34,524 --> 00:06:36,178
Hey, gorgeous.
47
00:06:57,242 --> 00:06:59,027
That's beautiful.
48
00:06:59,201 --> 00:07:01,464
You made that up?
49
00:07:01,638 --> 00:07:04,598
I think my mom sang it to me
when I was little.
50
00:07:04,772 --> 00:07:06,817
That first part's
all I remember.
51
00:07:06,991 --> 00:07:08,906
You wanna pay her a visit?
52
00:07:10,995 --> 00:07:14,477
But my father doesn't want me--I won't tell if you don't.
53
00:08:12,927 --> 00:08:17,061
REPORTER
Police have issued a statewide
alert for Dr. Thomas Hanniman,
54
00:08:17,235 --> 00:08:19,499
who's believed to be running
an organ trafficking ring
55
00:08:19,673 --> 00:08:21,675
in the Detroit area.Thank you.
56
00:08:21,849 --> 00:08:23,285
The alarming number
of abductions
57
00:08:23,459 --> 00:08:25,113
has recently risen in the city.
58
00:08:25,287 --> 00:08:27,289
This is a developing story.
We'll update you
59
00:08:27,463 --> 00:08:29,247
as more information
comes to light.
60
00:08:29,421 --> 00:08:31,772
Now let's take a look
at the weekend forecast.
61
00:08:31,946 --> 00:08:34,905
JERRY
Good morning, everyone.
I'm meteorologist Jerry...
62
00:08:42,957 --> 00:08:46,221
Everyone, pull. Help me.
63
00:08:46,395 --> 00:08:47,265
It's stuck.
64
00:08:50,878 --> 00:08:53,097
Hey, wanna try something?
65
00:08:53,271 --> 00:08:54,403
Okay.
66
00:08:57,798 --> 00:08:59,930
Do it.
67
00:09:07,329 --> 00:09:09,636
Faster, faster.
68
00:09:09,810 --> 00:09:11,333
I'm getting dizzy.
69
00:09:19,297 --> 00:09:21,169
Hey, guys. Come on in. Dinner.
70
00:09:23,432 --> 00:09:24,999
But I don't wanna go inside.
71
00:09:25,173 --> 00:09:26,566
Come on, guys!
72
00:09:28,306 --> 00:09:29,699
"Covenant Shelter."
73
00:09:30,961 --> 00:09:32,310
Race you.
74
00:09:32,484 --> 00:09:34,399
Hey, wait up!
75
00:09:39,491 --> 00:09:41,189
You having fun?Mm-hm.
76
00:09:41,363 --> 00:09:42,886
All right, let's go.
77
00:09:43,060 --> 00:09:44,235
I need to pee.
78
00:09:44,409 --> 00:09:45,628
Okay, well, be quick.
79
00:09:45,802 --> 00:09:47,717
I don't wanna anger your father.
80
00:10:16,224 --> 00:10:17,704
Wow, you're pretty.
81
00:10:20,924 --> 00:10:22,447
What's your name, gorgeous?
82
00:10:22,622 --> 00:10:23,927
Mine's Raylan.
83
00:10:25,625 --> 00:10:26,887
I don't care.
84
00:10:28,758 --> 00:10:31,631
I need to go.
My father's waiting for me.
85
00:10:40,640 --> 00:10:41,989
I snap my fingers
86
00:10:42,163 --> 00:10:43,730
and he'll bite
your testicles off.
87
00:10:45,470 --> 00:10:46,950
Wow.
88
00:10:47,124 --> 00:10:48,822
Okay.
89
00:10:48,996 --> 00:10:52,652
Well, I'm sorry if I scared you.
90
00:10:52,826 --> 00:10:54,479
Who said you did?
91
00:11:06,187 --> 00:11:08,015
I'll see you around.
92
00:11:08,189 --> 00:11:09,756
Come on, Shadow.
93
00:11:17,241 --> 00:11:18,590
You okay?
94
00:11:18,765 --> 00:11:19,679
Yes.
95
00:11:19,853 --> 00:11:21,332
Just a weirdo.
96
00:11:21,506 --> 00:11:23,334
Yeah.
97
00:11:23,508 --> 00:11:26,033
No shortage of those
around here.
98
00:11:40,090 --> 00:11:41,178
Follow them.
99
00:11:51,798 --> 00:11:53,538
Thanks, Hernandez.
100
00:11:53,713 --> 00:11:56,150
We had a lot of fun today.
101
00:11:56,324 --> 00:11:58,500
I'll take her again next week
if you're okay with it.
102
00:11:58,674 --> 00:11:59,893
No.
103
00:12:00,067 --> 00:12:01,503
Today was enough.
104
00:12:07,422 --> 00:12:10,033
It's none of my business, but--You're right.
105
00:12:11,426 --> 00:12:12,644
It's not.
106
00:12:15,560 --> 00:12:17,084
You're a bad man.
107
00:12:20,174 --> 00:12:22,045
A man who's done
terrible things.
108
00:12:27,181 --> 00:12:29,531
At least, I know you think that.
109
00:12:29,705 --> 00:12:31,968
Just like sometimes
I do about myself.
110
00:12:34,188 --> 00:12:36,756
War changes us all.
111
00:12:36,930 --> 00:12:39,759
No soul returns holy from it.
112
00:12:41,804 --> 00:12:43,414
Don't make her pay for that.
113
00:12:47,462 --> 00:12:48,724
Thanks.
114
00:14:00,709 --> 00:14:04,669
You mind moving your vehicle
off the road, please?
115
00:14:04,844 --> 00:14:06,236
This is...
116
00:14:08,630 --> 00:14:11,285
This is the only road
back to town.
117
00:14:12,808 --> 00:14:13,678
You served?
118
00:14:13,853 --> 00:14:15,419
Yeah.
119
00:14:15,593 --> 00:14:16,812
We all did too.
120
00:14:18,074 --> 00:14:20,076
Iraq?
Yeah.
121
00:14:20,250 --> 00:14:24,254
Dishonorably discharged
from a dishonorable war.
122
00:14:26,517 --> 00:14:30,652
I'd say that makes us
honorable somehow. Wouldn't you?
123
00:14:30,826 --> 00:14:32,088
No.
124
00:14:33,829 --> 00:14:37,050
Can you move your truck
off the road now?
125
00:14:40,662 --> 00:14:42,533
Sure, baby.
126
00:14:42,707 --> 00:14:44,709
Whatever you want.
127
00:15:57,347 --> 00:15:59,741
Lessons next month.
128
00:16:00,829 --> 00:16:02,309
Okay.
129
00:16:02,483 --> 00:16:05,790
I wanna go to school next year.
130
00:16:05,965 --> 00:16:08,010
This is school--A real school,
131
00:16:08,184 --> 00:16:09,490
with other kids like me.
132
00:16:09,664 --> 00:16:11,144
Homeschool is safer.
133
00:16:11,318 --> 00:16:13,146
I don't wanna be safe.
134
00:16:13,320 --> 00:16:15,975
I wanna be normal.
I wanna have friends.
135
00:16:16,149 --> 00:16:18,412
I wanna live a--Enough!
136
00:16:18,586 --> 00:16:19,848
Enough.
137
00:16:21,589 --> 00:16:24,287
I already lost a daughter once.
138
00:16:24,461 --> 00:16:26,028
I'm not losing you.
139
00:16:26,202 --> 00:16:27,812
But I'm lonely.
140
00:16:29,771 --> 00:16:32,252
You have no idea
what it is to be alone.
141
00:16:34,036 --> 00:16:35,559
You have me.
142
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
You're not enough.
143
00:17:43,584 --> 00:17:44,846
"Covenant Shelter.
144
00:17:46,195 --> 00:17:47,979
Your new home awaits you."
145
00:19:04,578 --> 00:19:05,796
Shadow?
146
00:19:49,405 --> 00:19:51,407
Shadow?
147
00:24:40,304 --> 00:24:41,610
Shadow.
148
00:24:47,703 --> 00:24:49,052
Oh, God.
149
00:26:51,871 --> 00:26:54,047
The box! Now!
150
00:26:56,005 --> 00:26:56,919
Go!
151
00:27:13,980 --> 00:27:15,416
Go get the girl.
152
00:27:30,910 --> 00:27:31,824
Open the door.
153
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
Open up!
154
00:30:01,234 --> 00:30:03,410
What the fuck?
155
00:30:03,584 --> 00:30:04,846
Oh!
156
00:30:07,806 --> 00:30:09,329
Hang on, brother.
157
00:30:22,864 --> 00:30:24,474
Open your jaw.
158
00:30:24,648 --> 00:30:27,216
Stay still.
159
00:30:31,481 --> 00:30:32,831
Breathe, brother.
160
00:30:50,849 --> 00:30:52,851
The guy's a Navy SEAL.
161
00:31:07,822 --> 00:31:09,911
Fucking dead SEAL, bro.
162
00:32:10,885 --> 00:32:12,539
Better get out of there, kid.
163
00:32:24,594 --> 00:32:26,945
He's down there with you!
164
00:32:27,119 --> 00:32:29,860
Blind fuck is down there!
165
00:32:47,356 --> 00:32:48,531
Call Raylan.
166
00:33:24,306 --> 00:33:26,917
Metal box
is almost full of water.
167
00:33:30,269 --> 00:33:31,966
You prefer
to see the kid alive...
168
00:33:34,577 --> 00:33:36,014
you come in here.
169
00:33:39,104 --> 00:33:40,540
You think I'm fucking with you?
170
00:33:45,197 --> 00:33:46,459
No.
171
00:33:48,635 --> 00:33:50,941
There's a live wire
about to reach the water.
172
00:33:51,116 --> 00:33:52,943
Come out, or she's fried!
173
00:34:08,611 --> 00:34:09,960
Clever fuck.
174
00:34:11,005 --> 00:34:12,441
No guns, huh?
175
00:34:13,703 --> 00:34:15,053
No problem.
176
00:36:50,730 --> 00:36:51,948
You're tough.
177
00:36:53,428 --> 00:36:55,038
But you're done.
178
00:37:06,963 --> 00:37:08,051
What the fuck?
179
00:37:08,226 --> 00:37:09,575
Yo, bro.
180
00:38:27,783 --> 00:38:30,656
Breathe.
181
00:38:30,830 --> 00:38:32,005
Come on, breathe.
182
00:38:32,179 --> 00:38:35,008
Breathe.
183
00:38:35,182 --> 00:38:36,357
Breathe.
184
00:38:42,450 --> 00:38:44,713
The old blind man did this?
185
00:38:44,887 --> 00:38:46,324
Uh-huh.
186
00:38:49,283 --> 00:38:50,371
Let's go.
187
00:39:07,083 --> 00:39:08,650
I can walk.
188
00:39:08,824 --> 00:39:10,304
I said, I can walk.
189
00:39:13,481 --> 00:39:14,874
What's happening?
190
00:39:26,581 --> 00:39:27,669
Cover the exits.
191
00:39:40,116 --> 00:39:42,075
What the fuck?
192
00:40:09,668 --> 00:40:11,278
They're still down here.
193
00:40:41,743 --> 00:40:43,005
What's happening?
194
00:40:44,529 --> 00:40:46,574
Who are they?I don't know.
195
00:41:31,140 --> 00:41:33,621
You don't need to be afraid,
little girl.
196
00:41:35,797 --> 00:41:38,713
This has all just been
one big misunderstanding.
197
00:41:50,464 --> 00:41:52,510
It's not me
you need to be scared of...
198
00:41:59,168 --> 00:42:01,519
but the man
standing next to you.
199
00:42:04,304 --> 00:42:06,436
Now, I don't know who he is.
200
00:42:09,831 --> 00:42:11,180
But I know who he's not.
201
00:42:20,407 --> 00:42:21,800
Should I tell her or you?
202
00:42:29,155 --> 00:42:30,896
Finish him, bro.
203
00:42:31,070 --> 00:42:32,724
No!
204
00:42:32,898 --> 00:42:35,901
Dad! Dad, wake up.Aren't you something?
205
00:42:37,467 --> 00:42:38,599
Let me go!
206
00:42:40,732 --> 00:42:41,776
Come on.
207
00:42:42,908 --> 00:42:43,778
No, it's okay.
208
00:42:47,869 --> 00:42:49,697
Yeah, there you go.
209
00:42:49,871 --> 00:42:52,091
There you go.
210
00:42:52,265 --> 00:42:54,484
You really don't remember me,
do you?
211
00:42:55,921 --> 00:42:57,575
Maybe this will help.
212
00:43:08,281 --> 00:43:09,412
See?
213
00:43:14,330 --> 00:43:15,549
What...?
214
00:43:18,465 --> 00:43:21,250
Years ago, there was
a fire in our house.
215
00:43:21,424 --> 00:43:23,513
Cops blamed me.
216
00:43:23,688 --> 00:43:24,993
I spent eight years in prison,
217
00:43:25,167 --> 00:43:26,995
wondering if
I'd ever see you again.
218
00:43:31,173 --> 00:43:33,219
I didn't even know
if you were dead or alive.
219
00:43:38,398 --> 00:43:41,009
This creep here must have...
220
00:43:41,183 --> 00:43:43,011
found you
and kept you for himself.
221
00:43:44,796 --> 00:43:46,624
REPORTER
Up next in local news,
222
00:43:46,798 --> 00:43:49,757
a meth lab caught fire
in west Detroit this morning.
223
00:43:49,931 --> 00:43:52,542
Police were able
to arrest the primary suspect.
224
00:43:52,717 --> 00:43:55,545
The man was taken into custody
and could face charges
225
00:43:55,720 --> 00:43:57,460
for a large number of crimes
committed
226
00:43:57,635 --> 00:44:00,072
over the past several years.You have no idea
227
00:44:00,246 --> 00:44:02,770
how much I've been waiting
for this moment.
228
00:44:18,177 --> 00:44:19,613
Did he hurt you?
229
00:44:22,007 --> 00:44:23,486
But he did steal you
away from me,
230
00:44:23,661 --> 00:44:25,575
and now he must die,
you understand?
231
00:44:27,752 --> 00:44:29,318
Kill him.
232
00:44:29,492 --> 00:44:31,451
No.Fuck are you doing?
233
00:44:31,625 --> 00:44:34,106
Not in front of my kid.
Do it outside.
234
00:44:39,851 --> 00:44:42,418
Wake up, you blind fuck.
235
00:44:43,811 --> 00:44:46,684
Oh! Fuck!
236
00:45:09,097 --> 00:45:10,490
Fucking coward.
237
00:45:17,453 --> 00:45:19,891
Take her to the truck
while I hunt this motherfucker.
238
00:45:20,065 --> 00:45:21,719
Let's go.
239
00:45:27,420 --> 00:45:29,988
Let me go!What's wrong with you?
240
00:45:30,162 --> 00:45:31,380
Fucking wanna go home?
241
00:45:57,798 --> 00:45:59,278
I don't care who you are.
242
00:45:59,452 --> 00:46:02,107
I'm gonna teach you
some fucking manners, yo.
243
00:46:02,281 --> 00:46:05,197
You ungrateful, little bitch.
244
00:46:23,041 --> 00:46:24,303
No.
245
00:46:32,398 --> 00:46:34,139
Stop.
246
00:46:34,313 --> 00:46:36,097
Please!
247
00:46:36,271 --> 00:46:37,882
Stop!
248
00:46:53,114 --> 00:46:54,594
Move. Go, go.
249
00:46:54,768 --> 00:46:56,814
Move. Now.
250
00:47:24,667 --> 00:47:26,278
Move!
251
00:47:38,681 --> 00:47:40,161
I'm sorry, man.
252
00:47:43,382 --> 00:47:44,905
He's back in the house.I know.
253
00:47:45,079 --> 00:47:46,994
He wants us to follow him.
254
00:47:49,388 --> 00:47:51,303
Enough of these silly games.
255
00:48:08,842 --> 00:48:10,278
JIM-
It's his jacket.
256
00:48:12,411 --> 00:48:13,542
Attaboy.
257
00:48:13,716 --> 00:48:14,630
Attaboy.
258
00:48:16,676 --> 00:48:17,590
Wait.
259
00:48:17,764 --> 00:48:18,939
Stop.
260
00:48:21,289 --> 00:48:22,508
Is it true?
261
00:48:22,682 --> 00:48:23,726
Move.
262
00:48:23,901 --> 00:48:25,337
What's my real name?
263
00:48:25,511 --> 00:48:26,642
Get over here now!
264
00:48:26,816 --> 00:48:28,122
When's my birthday?
265
00:48:28,296 --> 00:48:30,124
My real one?Stop it!
266
00:48:30,298 --> 00:48:31,560
No, you stop it!
267
00:48:41,266 --> 00:48:42,963
Go!
268
00:49:51,336 --> 00:49:52,380
Hey.
269
00:51:12,417 --> 00:51:14,071
Phoenix!
270
00:51:14,245 --> 00:51:16,943
Calm down, girl.
271
00:51:19,424 --> 00:51:20,642
Calm down.
272
00:51:40,967 --> 00:51:42,099
Stay.
273
00:51:57,636 --> 00:51:59,116
Put her in the truck.
274
00:52:22,704 --> 00:52:24,141
Whoa, whoa, whoa, whoa.
275
00:52:26,360 --> 00:52:28,275
What are you doing?
276
00:52:28,449 --> 00:52:30,843
Your dog's in there.Dog's dead.
277
00:52:31,017 --> 00:52:32,540
You don't know that.
278
00:52:32,714 --> 00:52:34,542
You wanna go and find out?
279
00:53:31,599 --> 00:53:32,948
No!
280
00:56:28,036 --> 00:56:29,777
Good morning, princess.
281
00:56:38,177 --> 00:56:39,483
How you feeling?
282
00:56:44,575 --> 00:56:45,706
You all right?
283
00:56:47,708 --> 00:56:49,101
Wanna sit with me?
284
00:56:50,885 --> 00:56:52,713
Come, sit with me. Come on.
285
00:56:54,062 --> 00:56:55,934
Yeah.
286
00:56:56,108 --> 00:56:57,588
There you go.
287
00:56:57,762 --> 00:56:58,763
There you go.
288
00:56:59,938 --> 00:57:01,200
Yeah.
289
00:57:07,641 --> 00:57:08,903
Door's open.
290
00:57:10,339 --> 00:57:11,906
Not a prisoner anymore.
291
00:57:13,647 --> 00:57:16,302
You mean, I can go?
292
00:57:18,086 --> 00:57:19,348
If you want.
293
00:57:21,394 --> 00:57:23,091
Or you can stay here
294
00:57:23,265 --> 00:57:25,093
and find out
who you really are.
295
00:57:33,580 --> 00:57:35,843
Do I have
any brothers or sisters?
296
00:57:38,237 --> 00:57:40,065
Unfortunately, no.
297
00:57:42,502 --> 00:57:44,330
When's my birthday?
298
00:57:44,504 --> 00:57:45,897
February 20th.
299
00:57:48,290 --> 00:57:50,075
What was my mother's name?
300
00:57:52,251 --> 00:57:53,513
Josephine.
301
00:57:54,906 --> 00:57:56,342
Do I look like her?
302
00:57:59,954 --> 00:58:00,955
Yeah.
303
00:58:03,610 --> 00:58:04,916
You do.
304
00:58:07,353 --> 00:58:08,485
Tara.
305
00:58:09,747 --> 00:58:11,183
That's your real name.
306
00:58:13,011 --> 00:58:14,099
Tara.
307
00:58:15,970 --> 00:58:17,929
Everything that man
told you is a lie.
308
00:58:19,321 --> 00:58:20,714
What happened to him?
309
00:58:22,237 --> 00:58:23,543
He got what he deserved.
310
00:58:25,806 --> 00:58:28,722
Hey. I'm not sorry.
311
00:58:28,896 --> 00:58:30,768
You shouldn't be either.
312
00:58:30,942 --> 00:58:32,160
I wanna go.
313
00:58:33,510 --> 00:58:35,294
Where? Where you gonna go?
314
00:58:35,468 --> 00:58:37,514
There's a shelter I know.
315
00:58:39,037 --> 00:58:40,560
Like I said,
316
00:58:40,734 --> 00:58:42,519
you're not a prisoner anymore.
317
01:01:16,716 --> 01:01:18,022
Mom?
318
01:01:20,198 --> 01:01:21,286
Like I said...
319
01:01:22,679 --> 01:01:24,289
everything he told you
was a lie.
320
01:01:37,041 --> 01:01:38,346
My Tara?
321
01:01:43,438 --> 01:01:44,875
You...
322
01:01:45,049 --> 01:01:47,660
got so big, heh.
323
01:01:51,795 --> 01:01:53,187
Can I hug you?
324
01:01:59,454 --> 01:02:00,760
Come here.
325
01:02:02,370 --> 01:02:03,937
Oh, God.
326
01:02:05,983 --> 01:02:07,549
Oh, God.
327
01:02:10,727 --> 01:02:12,772
Mmm. Oh, God.
328
01:02:14,556 --> 01:02:16,733
Oh, baby, we missed you so much.
329
01:02:22,173 --> 01:02:24,131
Mmm...
330
01:02:24,305 --> 01:02:25,567
There you are.
331
01:02:25,742 --> 01:02:30,834
You were
such a beautiful baby.
332
01:02:40,408 --> 01:02:41,932
Get it out.
333
01:02:42,106 --> 01:02:44,456
Get it out. Come on.
334
01:02:44,630 --> 01:02:47,720
There you go.
There you go. There you go.
335
01:02:47,894 --> 01:02:49,983
Sorry.Nothing to apologize for.
336
01:02:52,290 --> 01:02:54,031
Are you okay?
337
01:02:57,164 --> 01:03:00,646
The same fire
that destroyed our family...
338
01:03:02,474 --> 01:03:05,303
it burned up my insides.
339
01:03:09,873 --> 01:03:12,789
Mom and Dad used to have a...
340
01:03:16,053 --> 01:03:18,620
kitchen, heh...
341
01:03:18,795 --> 01:03:20,709
in the basement of our house,
342
01:03:20,884 --> 01:03:23,800
where we used to cook.
343
01:03:27,716 --> 01:03:29,893
It was for our business.
344
01:03:34,245 --> 01:03:35,724
Are you thirsty?
345
01:03:50,391 --> 01:03:51,610
Tara?
346
01:03:53,481 --> 01:03:54,787
I'm dying.
347
01:03:54,961 --> 01:03:56,049
What?
348
01:03:57,616 --> 01:04:00,793
The smoke from the chemicals...
349
01:04:00,967 --> 01:04:04,579
poisoned my blood
and badly damaged my heart.
350
01:04:04,753 --> 01:04:07,539
I don't think
I have much time left.
351
01:04:07,713 --> 01:04:09,497
Is there anything you can do?
352
01:04:19,159 --> 01:04:22,597
I heard you left flowers for me
at our old house.
353
01:04:26,123 --> 01:04:27,341
Is that true?
354
01:04:30,388 --> 01:04:32,042
Oh.
355
01:04:33,652 --> 01:04:34,740
Weren't you wishing
356
01:04:34,914 --> 01:04:39,745
your mama
was healthy and alive?
357
01:04:39,919 --> 01:04:41,138
Yes.
358
01:04:54,760 --> 01:04:56,588
I need a new heart, baby.
359
01:04:57,719 --> 01:04:59,896
But not just any heart.
360
01:05:00,070 --> 01:05:03,421
Doctor said
it has to be a, uh...
361
01:05:03,595 --> 01:05:05,510
It must be a...
362
01:05:07,077 --> 01:05:08,774
compatible donor.
363
01:05:12,996 --> 01:05:15,085
Like a direct relative.
364
01:05:17,783 --> 01:05:20,612
You hold the gift
that can save your mama's life.
365
01:05:24,921 --> 01:05:27,749
And, baby, I need that gift.
366
01:05:46,812 --> 01:05:49,858
We'll finally
be together as one.
367
01:05:51,817 --> 01:05:56,648
You'll live on in me.
368
01:06:25,590 --> 01:06:26,504
Go home.
369
01:08:20,008 --> 01:08:22,010
Go away.
370
01:08:22,185 --> 01:08:24,230
I said, go.
371
01:08:32,456 --> 01:08:33,500
Stay.
372
01:08:36,677 --> 01:08:37,939
Stay.
373
01:09:09,971 --> 01:09:11,408
Go home.
374
01:09:20,199 --> 01:09:21,505
Go home.
375
01:10:02,807 --> 01:10:03,982
I hope you understand
376
01:10:04,156 --> 01:10:06,202
the high risks
of this procedure.
377
01:10:07,725 --> 01:10:09,205
I think I pay you enough.
378
01:10:09,379 --> 01:10:11,250
Shut up and do your job.
379
01:10:12,773 --> 01:10:14,471
Why is she still alive?
380
01:10:15,950 --> 01:10:18,214
If she's dead, so is her heart.
381
01:10:19,737 --> 01:10:21,565
And I can't keep it fresh
long enough
382
01:10:21,739 --> 01:10:24,829
without the proper equipment.
383
01:10:25,003 --> 01:10:27,919
I have to cut it out of her
while she's still breathing.
384
01:10:30,051 --> 01:10:31,662
JOSEPHINE
Hey.
385
01:10:31,836 --> 01:10:33,272
Hey, hey, hey.
386
01:10:33,446 --> 01:10:35,231
Hey, hey.
387
01:10:38,495 --> 01:10:39,887
Thank you.
388
01:11:00,343 --> 01:11:02,301
JIM-
What's wrong with you, man?
389
01:11:03,694 --> 01:11:05,826
What they're doing
in there is wrong.
390
01:11:07,698 --> 01:11:09,090
She's our cook.
391
01:11:10,570 --> 01:11:13,530
If she dies,
there's no product.
392
01:11:13,704 --> 01:11:16,010
If there's no product,
there's no us.
393
01:11:18,578 --> 01:11:19,666
ยฟComprende?
394
01:11:22,016 --> 01:11:23,714
Still fucking wrong.
395
01:11:31,852 --> 01:11:32,897
Hey.
396
01:11:34,420 --> 01:11:36,683
You ready?
Mm-hm.
397
01:11:39,425 --> 01:11:40,644
Let's go.
398
01:12:04,668 --> 01:12:05,843
What the fuck?
399
01:12:11,762 --> 01:12:13,329
Go check it out.
400
01:12:25,036 --> 01:12:26,080
Hm.
401
01:13:30,754 --> 01:13:32,582
You killed my brother!
402
01:13:34,105 --> 01:13:36,020
You blind freak!
403
01:13:58,434 --> 01:14:02,307
I'm gonna carve your fucking
head open like a pumpkin, man.
404
01:14:58,537 --> 01:15:00,583
This is for Shadow.
405
01:15:02,280 --> 01:15:03,673
Oh, fuck.
406
01:15:03,847 --> 01:15:05,065
No!
407
01:15:11,942 --> 01:15:13,291
It's him.
408
01:15:18,426 --> 01:15:20,820
How the hell did he find...?
409
01:15:39,578 --> 01:15:41,493
Disloyal fucking animal.
410
01:15:41,667 --> 01:15:43,539
Is everything okay?
411
01:15:45,279 --> 01:15:47,499
Yeah, everything's okay.
412
01:15:47,673 --> 01:15:50,546
Everything's okay, I promise.Baby, should I be worried?
413
01:15:50,720 --> 01:15:52,286
No, no. Not at all.
414
01:15:52,460 --> 01:15:53,810
I got you. I got you.
415
01:15:53,984 --> 01:15:56,464
I can't work without power.
416
01:15:56,639 --> 01:15:57,683
Uh...
417
01:15:58,684 --> 01:16:01,208
Change of plans, then.
418
01:16:01,382 --> 01:16:03,167
Pack your things.
Bring the girl.
419
01:16:03,341 --> 01:16:04,560
Raul.
420
01:16:06,300 --> 01:16:07,780
Bring the men.
Kill the blind man.
421
01:16:07,954 --> 01:16:11,567
How many of us?
All of you!
422
01:16:14,526 --> 01:16:15,614
Let's go.
423
01:17:48,794 --> 01:17:50,491
They're gonna kill her.
424
01:17:55,105 --> 01:17:56,672
And that's not cool with me.
425
01:18:00,545 --> 01:18:01,720
They're leaving now.
426
01:18:01,894 --> 01:18:03,026
The ladder behind you
427
01:18:03,200 --> 01:18:04,680
leads directly to them.
428
01:18:04,854 --> 01:18:06,464
You'd better hurry.
429
01:18:20,478 --> 01:18:21,914
Go left.
430
01:18:23,089 --> 01:18:24,308
That way.
431
01:18:27,703 --> 01:18:29,226
He'll kill you all.
432
01:18:38,975 --> 01:18:39,932
Fuck it. I'm out.
433
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
Hey, hey! Hey!
434
01:19:07,568 --> 01:19:09,527
Good morning, motherfucker.
435
01:19:13,923 --> 01:19:16,577
JOSEPHINE Baby.Shh, shh. It's okay.
436
01:19:16,752 --> 01:19:18,884
Stop it.
437
01:19:51,656 --> 01:19:52,875
Baby?
438
01:19:54,441 --> 01:19:55,616
Hello?
439
01:19:55,791 --> 01:19:57,270
I can't see you.
440
01:20:06,758 --> 01:20:07,933
Baby?
441
01:20:40,661 --> 01:20:42,663
I'm over here! Where are you?
442
01:20:43,969 --> 01:20:45,275
Baby?
443
01:21:09,081 --> 01:21:11,040
I got you, motherfucker.
444
01:21:22,442 --> 01:21:23,704
No.
445
01:21:23,879 --> 01:21:27,186
No! No!
446
01:21:35,325 --> 01:21:36,152
No.
447
01:21:37,893 --> 01:21:39,677
No!
448
01:22:31,947 --> 01:22:33,078
Phoenix!
449
01:23:06,546 --> 01:23:08,244
Now...
450
01:23:08,418 --> 01:23:10,289
you're gonna see
451
01:23:10,463 --> 01:23:12,291
what I see.
452
01:24:02,472 --> 01:24:03,951
Phoenix?
453
01:24:14,527 --> 01:24:16,138
Stop.
454
01:24:16,312 --> 01:24:17,922
Oh, stop!
455
01:24:21,012 --> 01:24:22,361
You...
456
01:24:24,755 --> 01:24:26,931
You mustn't come near me.
457
01:24:33,024 --> 01:24:36,984
Everything he said...
458
01:24:39,900 --> 01:24:41,293
is true.
459
01:24:47,995 --> 01:24:50,302
I am no father.
460
01:24:55,090 --> 01:24:57,353
I have killed.
461
01:25:03,010 --> 01:25:04,099
I...
462
01:25:05,143 --> 01:25:06,710
have raped.
463
01:25:07,841 --> 01:25:09,060
I...
464
01:25:12,455 --> 01:25:13,934
am nothing.
465
01:25:19,679 --> 01:25:20,898
Nothing...
466
01:25:22,943 --> 01:25:24,597
but a monster.
467
01:25:30,777 --> 01:25:32,431
And you...
468
01:25:32,605 --> 01:25:34,651
cannot be around me.
469
01:25:36,522 --> 01:25:37,480
Ever.
470
01:25:39,786 --> 01:25:40,700
So go.
471
01:25:44,313 --> 01:25:45,705
Now. Go.
472
01:25:47,054 --> 01:25:48,230
Go!
473
01:26:20,218 --> 01:26:22,307
Oh, God.
474
01:27:12,096 --> 01:27:13,010
Tara?
475
01:27:37,208 --> 01:27:38,862
No.
476
01:27:40,777 --> 01:27:43,345
No. No.
477
01:27:47,827 --> 01:27:48,698
Please.
478
01:27:54,051 --> 01:27:55,792
No, no, no.
479
01:27:57,533 --> 01:27:58,882
Let me help you.
480
01:28:00,753 --> 01:28:02,277
I can save you.
481
01:28:08,108 --> 01:28:10,023
You already have.
482
01:29:55,128 --> 01:29:56,521
Hey.
483
01:29:58,262 --> 01:29:59,306
Hey.
484
01:30:00,699 --> 01:30:02,527
Think there's room for one more?
485
01:30:04,181 --> 01:30:05,182
I'm sure there is.
486
01:30:07,271 --> 01:30:08,620
What's your name?
487
01:30:13,103 --> 01:30:14,713
My name is Phoenix.
27182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.