All language subtitles for Dont.Breathe.2.2021.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,529 --> 00:01:03,529 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:21,334 --> 00:03:22,436 Yes. 3 00:03:29,744 --> 00:03:30,712 You failed. 4 00:03:30,845 --> 00:03:31,879 I didn't. 5 00:03:34,048 --> 00:03:35,983 The gun is in my hand. 6 00:03:37,051 --> 00:03:38,553 I thought I had it. 7 00:03:41,055 --> 00:03:42,924 Sorry, Father. I'll make it next time. 8 00:03:43,057 --> 00:03:45,258 Never take anything for granted. 9 00:03:46,393 --> 00:03:47,895 God will take it from you. 10 00:03:49,964 --> 00:03:51,165 Is God bad? 11 00:03:54,769 --> 00:03:55,770 God is fair. 12 00:03:59,607 --> 00:04:02,409 You almost got me, didn't you, boy? 13 00:04:22,864 --> 00:04:24,932 Did I get my white hair from you 14 00:04:25,066 --> 00:04:26,266 or from Mom? 15 00:04:28,936 --> 00:04:30,337 From your mother. 16 00:04:30,470 --> 00:04:33,406 I can't believe we don't have any pictures of her. 17 00:04:33,541 --> 00:04:35,676 Everything was destroyed in the fire. 18 00:04:35,810 --> 00:04:37,344 You know that. 19 00:04:37,477 --> 00:04:39,213 I could only save you. 20 00:04:43,450 --> 00:04:45,119 Was she beautiful? 21 00:04:50,457 --> 00:04:51,726 She was smart. 22 00:04:54,394 --> 00:04:55,663 Like you. 23 00:04:56,831 --> 00:04:58,132 How many did I get? 24 00:04:58,266 --> 00:04:59,634 All of them. 25 00:05:02,136 --> 00:05:05,106 So I get to go to town today, right? 26 00:05:07,942 --> 00:05:09,644 You failed survival. 27 00:05:11,478 --> 00:05:13,247 It's been three months. 28 00:05:14,715 --> 00:05:18,085 Plus, I just gave you a killer haircut. 29 00:05:18,219 --> 00:05:19,787 Trust me. 30 00:05:21,722 --> 00:05:24,592 You need to pass all your tests first. 31 00:05:36,838 --> 00:05:39,507 All right, apart from the usual, 32 00:05:39,640 --> 00:05:42,210 I have an order of five ferns, 33 00:05:42,342 --> 00:05:43,511 two ficuses, 34 00:05:43,644 --> 00:05:46,013 and the Columnea grandiosa. 35 00:05:47,081 --> 00:05:48,348 Gloriosa. 36 00:05:48,481 --> 00:05:50,450 Gloriosa. 37 00:05:50,585 --> 00:05:52,352 Am I taking Phoenix today? 38 00:05:52,485 --> 00:05:53,521 Not today. 39 00:05:53,654 --> 00:05:55,355 It's been a while. 40 00:05:55,488 --> 00:05:56,757 I said, no. 41 00:06:01,329 --> 00:06:03,030 You either loosen up that leash, 42 00:06:03,164 --> 00:06:05,600 or sooner or later, she's gonna bite it off. 43 00:06:19,714 --> 00:06:20,982 Go with Hernandez. 44 00:06:25,653 --> 00:06:27,188 Back by sunset! 45 00:06:27,321 --> 00:06:28,589 I will. 46 00:06:32,827 --> 00:06:34,295 Hey, Hernandez. 47 00:06:34,427 --> 00:06:36,130 Hey, gorgeous. 48 00:06:44,338 --> 00:06:45,940 ♪ Fly, bird ♪ 49 00:06:46,073 --> 00:06:48,109 ♪ Fly, bird ♪ 50 00:06:48,242 --> 00:06:51,345 ♪ All across the mighty sea ♪ 51 00:06:51,478 --> 00:06:52,914 ♪ Sing, girl ♪ 52 00:06:53,047 --> 00:06:57,084 ♪ Sing your little heart out For me ♪ 53 00:06:57,218 --> 00:06:58,986 That's beautiful. 54 00:06:59,120 --> 00:07:01,421 You made that up? 55 00:07:01,555 --> 00:07:04,592 I think my mom sang it to me when I was little. 56 00:07:04,725 --> 00:07:06,794 That first part's all I remember. 57 00:07:06,928 --> 00:07:08,896 You wanna pay her a visit? 58 00:07:10,898 --> 00:07:14,467 - But my father doesn't want me... - I won't tell if you don't. 59 00:07:51,906 --> 00:07:53,441 ♪ Fly, bird ♪ 60 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 ♪ Fly, bird ♪ 61 00:08:12,793 --> 00:08:16,998 Police have issued a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman, 62 00:08:17,131 --> 00:08:19,467 who's believed to be running an organ trafficking ring 63 00:08:19,600 --> 00:08:21,635 - in the Detroit area. - Thank you. 64 00:08:21,769 --> 00:08:23,270 The alarming number of abductions 65 00:08:23,404 --> 00:08:25,106 has recently risen in the city. 66 00:08:25,239 --> 00:08:27,274 This is a developing story. We'll update you 67 00:08:27,408 --> 00:08:29,210 as more information comes to light. 68 00:08:29,343 --> 00:08:31,712 Now let's take a look at the weekend forecast. 69 00:08:31,846 --> 00:08:34,882 Good morning, everyone. I'm meteorologist Jerry... 70 00:08:42,890 --> 00:08:46,193 Everyone, pull. Help me. 71 00:08:46,327 --> 00:08:47,261 It's stuck. 72 00:08:50,831 --> 00:08:53,067 Hey, wanna try something? 73 00:08:53,200 --> 00:08:54,368 Okay. 74 00:08:57,738 --> 00:08:59,907 Do it. 75 00:09:07,281 --> 00:09:09,650 Faster, faster. 76 00:09:09,784 --> 00:09:11,318 I'm getting dizzy. 77 00:09:19,226 --> 00:09:21,162 Hey, guys. Come on in. Dinner. 78 00:09:23,364 --> 00:09:24,999 But I don't wanna go inside. 79 00:09:25,132 --> 00:09:26,567 Come on, guys! 80 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 "Covenant Shelter." 81 00:09:30,905 --> 00:09:32,273 Race you. 82 00:09:32,406 --> 00:09:34,375 Hey, wait up! 83 00:09:39,413 --> 00:09:41,148 - You having fun? - Mm-hm. 84 00:09:41,282 --> 00:09:42,883 All right, let's go. 85 00:09:43,017 --> 00:09:44,218 I need to pee. 86 00:09:44,351 --> 00:09:45,619 Okay, well, be quick. 87 00:09:45,753 --> 00:09:47,721 I don't wanna anger your father. 88 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 ♪ Fly, bird ♪ 89 00:09:54,795 --> 00:09:56,597 ♪ Fly, bird ♪ 90 00:09:56,730 --> 00:09:59,667 ♪ All across the mighty sea ♪ 91 00:09:59,800 --> 00:10:01,302 ♪ Sing, girl ♪ 92 00:10:01,435 --> 00:10:05,272 ♪ Sing your little heart out For me ♪ 93 00:10:16,183 --> 00:10:17,718 Wow, you're pretty. 94 00:10:20,888 --> 00:10:22,456 What's your name, gorgeous? 95 00:10:22,591 --> 00:10:23,924 Mine's Raylan. 96 00:10:25,594 --> 00:10:26,894 I don't care. 97 00:10:28,696 --> 00:10:31,600 I need to go. My father's waiting for me. 98 00:10:40,609 --> 00:10:41,976 I snap my fingers 99 00:10:42,109 --> 00:10:43,711 and he'll bite your testicles off. 100 00:10:45,446 --> 00:10:46,947 Wow. 101 00:10:47,081 --> 00:10:48,816 Okay. 102 00:10:48,949 --> 00:10:52,653 Well, I'm sorry if I scared you. 103 00:10:52,786 --> 00:10:54,455 Who said you did? 104 00:11:06,133 --> 00:11:08,002 I'll see you around. 105 00:11:08,135 --> 00:11:09,770 Come on, Shadow. 106 00:11:17,178 --> 00:11:18,613 You okay? 107 00:11:18,746 --> 00:11:19,680 Yes. 108 00:11:19,813 --> 00:11:21,348 Just a weirdo. 109 00:11:21,482 --> 00:11:23,317 Yeah. 110 00:11:23,450 --> 00:11:26,020 No shortage of those around here. 111 00:11:40,034 --> 00:11:41,168 Follow them. 112 00:11:51,712 --> 00:11:53,548 Thanks, Hernandez. 113 00:11:53,682 --> 00:11:56,083 We had a lot of fun today. 114 00:11:56,217 --> 00:11:58,520 I'll take her again next week if you're okay with it. 115 00:11:58,653 --> 00:11:59,887 No. 116 00:12:00,020 --> 00:12:01,455 Today was enough. 117 00:12:07,361 --> 00:12:10,030 - It's none of my business, but... - You're right. 118 00:12:11,398 --> 00:12:12,601 It's not. 119 00:12:15,537 --> 00:12:17,071 You're a bad man. 120 00:12:20,140 --> 00:12:22,042 A man who's done terrible things. 121 00:12:27,147 --> 00:12:29,517 At least, I know you think that. 122 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Just like sometimes I do about myself. 123 00:12:34,154 --> 00:12:36,757 War changes us all. 124 00:12:36,890 --> 00:12:39,728 No soul returns holy from it. 125 00:12:41,762 --> 00:12:43,397 Don't make her pay for that. 126 00:12:47,434 --> 00:12:48,670 Thanks. 127 00:14:00,642 --> 00:14:04,679 You mind moving your vehicle off the road, please? 128 00:14:04,813 --> 00:14:06,213 This is... 129 00:14:08,550 --> 00:14:11,251 This is the only road back to town. 130 00:14:12,787 --> 00:14:13,688 You served? 131 00:14:13,822 --> 00:14:15,389 Yeah. 132 00:14:15,523 --> 00:14:16,791 We all did too. 133 00:14:18,025 --> 00:14:20,027 - Iraq? - Yeah. 134 00:14:20,160 --> 00:14:24,231 Dishonorably discharged from a dishonorable war. 135 00:14:26,433 --> 00:14:30,672 I'd say that makes us honorable somehow. Wouldn't you? 136 00:14:30,805 --> 00:14:32,072 No. 137 00:14:33,775 --> 00:14:37,044 Can you move your truck off the road now? 138 00:14:40,648 --> 00:14:42,517 Sure, baby. 139 00:14:42,650 --> 00:14:44,719 Whatever you want. 140 00:15:57,291 --> 00:15:59,694 Lessons next month. 141 00:16:00,795 --> 00:16:02,162 Okay. 142 00:16:02,296 --> 00:16:05,767 I wanna go to school next year. 143 00:16:05,900 --> 00:16:08,001 - This is school... - A real school, 144 00:16:08,135 --> 00:16:09,470 with other kids like me. 145 00:16:09,604 --> 00:16:11,138 Homeschool is safer. 146 00:16:11,271 --> 00:16:13,106 I don't wanna be safe. 147 00:16:13,240 --> 00:16:15,976 I wanna be normal. I wanna have friends. 148 00:16:16,109 --> 00:16:18,445 - I wanna live a... - Enough! 149 00:16:18,580 --> 00:16:19,814 Enough. 150 00:16:21,549 --> 00:16:24,284 I already lost a daughter once. 151 00:16:24,418 --> 00:16:26,053 I'm not losing you. 152 00:16:26,186 --> 00:16:27,789 But I'm lonely. 153 00:16:29,724 --> 00:16:32,259 You have no idea what it is to be alone. 154 00:16:33,994 --> 00:16:35,530 You have me. 155 00:16:39,466 --> 00:16:41,001 You're not enough. 156 00:17:43,531 --> 00:17:44,832 "Covenant Shelter. 157 00:17:46,166 --> 00:17:47,936 Your new home awaits you." 158 00:19:04,512 --> 00:19:05,780 Shadow? 159 00:19:49,356 --> 00:19:51,391 Shadow? 160 00:24:40,247 --> 00:24:41,615 Shadow. 161 00:24:47,655 --> 00:24:49,023 Oh, God. 162 00:26:51,846 --> 00:26:54,048 The box! Now! 163 00:26:55,950 --> 00:26:56,917 Go! 164 00:27:13,934 --> 00:27:15,436 Go get the girl. 165 00:27:30,851 --> 00:27:31,819 Open the door. 166 00:27:33,622 --> 00:27:34,623 Open up! 167 00:30:01,201 --> 00:30:03,437 What the fuck? 168 00:30:03,571 --> 00:30:04,838 Oh! 169 00:30:07,776 --> 00:30:09,310 Hang on, brother. 170 00:30:22,823 --> 00:30:24,458 Open your jaw. 171 00:30:24,592 --> 00:30:27,194 Stay still. 172 00:30:31,432 --> 00:30:32,801 Breathe, brother. 173 00:30:50,819 --> 00:30:52,821 The guy's a Navy SEAL. 174 00:31:07,802 --> 00:31:09,903 Fucking dead SEAL, bro. 175 00:32:10,832 --> 00:32:12,534 Better get out of there, kid. 176 00:32:24,546 --> 00:32:26,947 He's down there with you! 177 00:32:27,080 --> 00:32:29,818 Blind fuck is down there! 178 00:32:47,301 --> 00:32:48,503 Call Raylan. 179 00:33:24,238 --> 00:33:26,875 Metal box is almost full of water. 180 00:33:30,177 --> 00:33:31,913 You prefer to see the kid alive... 181 00:33:34,516 --> 00:33:36,016 you come in here. 182 00:33:39,052 --> 00:33:40,522 You think I'm fucking with you? 183 00:33:45,158 --> 00:33:46,426 No. 184 00:33:48,563 --> 00:33:50,932 There's a live wire about to reach the water. 185 00:33:51,064 --> 00:33:52,934 Come out, or she's fried! 186 00:34:08,550 --> 00:34:09,918 Clever fuck. 187 00:34:10,985 --> 00:34:12,419 No guns, huh? 188 00:34:13,655 --> 00:34:15,023 No problem. 189 00:36:50,678 --> 00:36:51,913 You're tough. 190 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 But you're done. 191 00:37:06,961 --> 00:37:08,029 What the fuck? 192 00:37:08,162 --> 00:37:09,564 Yo, bro. 193 00:38:27,742 --> 00:38:30,645 Breathe. 194 00:38:30,778 --> 00:38:31,979 Come on, breathe. 195 00:38:32,113 --> 00:38:35,016 Breathe. 196 00:38:35,149 --> 00:38:36,349 Breathe. 197 00:38:42,355 --> 00:38:44,725 The old blind man did this? 198 00:38:44,859 --> 00:38:46,326 Uh-huh. 199 00:38:49,263 --> 00:38:50,363 Let's go. 200 00:39:07,014 --> 00:39:08,649 I can walk. 201 00:39:08,783 --> 00:39:10,251 I said, I can walk. 202 00:39:13,453 --> 00:39:14,856 What's happening? 203 00:39:26,534 --> 00:39:27,668 Cover the exits. 204 00:39:40,114 --> 00:39:42,083 What the fuck? 205 00:40:09,610 --> 00:40:11,245 They're still down here. 206 00:40:41,709 --> 00:40:42,977 What's happening? 207 00:40:44,444 --> 00:40:46,580 - Who are they? - I don't know. 208 00:41:31,058 --> 00:41:33,627 You don't need to be afraid, little girl. 209 00:41:35,730 --> 00:41:38,699 This has all just been one big misunderstanding. 210 00:41:50,378 --> 00:41:52,513 It's not me you need to be scared of... 211 00:41:59,120 --> 00:42:01,522 but the man standing next to you. 212 00:42:04,225 --> 00:42:06,394 Now, I don't know who he is. 213 00:42:09,797 --> 00:42:11,165 But I know who he's not. 214 00:42:20,341 --> 00:42:21,809 Should I tell her or you? 215 00:42:29,116 --> 00:42:30,918 Finish him, bro. 216 00:42:31,052 --> 00:42:32,686 No! 217 00:42:32,820 --> 00:42:35,923 - Dad! Dad, wake up. - Aren't you something? 218 00:42:37,458 --> 00:42:38,592 Let me go! 219 00:42:40,694 --> 00:42:41,762 Come on. 220 00:42:42,863 --> 00:42:43,764 No, it's okay. 221 00:42:47,835 --> 00:42:49,703 Yeah, there you go. 222 00:42:49,837 --> 00:42:52,073 There you go. 223 00:42:52,206 --> 00:42:54,442 You really don't remember me, do you? 224 00:42:55,876 --> 00:42:57,578 Maybe this will help. 225 00:43:08,255 --> 00:43:09,390 See? 226 00:43:14,295 --> 00:43:15,496 What...? 227 00:43:18,399 --> 00:43:21,268 Years ago, there was a fire in our house. 228 00:43:21,402 --> 00:43:23,471 Cops blamed me. 229 00:43:23,604 --> 00:43:24,972 I spent eight years in prison, 230 00:43:25,106 --> 00:43:26,974 wondering if I'd ever see you again. 231 00:43:31,112 --> 00:43:33,247 I didn't even know if you were dead or alive. 232 00:43:38,285 --> 00:43:40,988 This creep here must have... 233 00:43:41,122 --> 00:43:42,990 found you and kept you for himself. 234 00:43:44,725 --> 00:43:46,595 Up next in local news, 235 00:43:46,727 --> 00:43:49,730 a meth lab caught fire in west Detroit this morning. 236 00:43:49,864 --> 00:43:52,500 Police were able to arrest the primary suspect. 237 00:43:52,633 --> 00:43:55,504 The man was taken into custody and could face charges 238 00:43:55,636 --> 00:43:57,371 for a large number of crimes committed 239 00:43:57,506 --> 00:44:00,007 - over the past several years. - You have no idea 240 00:44:00,141 --> 00:44:02,776 how much I've been waiting for this moment. 241 00:44:18,125 --> 00:44:19,561 Did he hurt you? 242 00:44:21,929 --> 00:44:23,464 But he did steal you away from me, 243 00:44:23,598 --> 00:44:25,534 and now he must die, you understand? 244 00:44:27,735 --> 00:44:29,303 Kill him. 245 00:44:29,436 --> 00:44:31,438 - No. - Fuck are you doing? 246 00:44:31,573 --> 00:44:34,108 Not in front of my kid. Do it outside. 247 00:44:39,813 --> 00:44:42,449 Wake up, you blind fuck. 248 00:44:43,784 --> 00:44:46,687 Oh! Fuck! 249 00:45:09,043 --> 00:45:10,444 Fucking coward. 250 00:45:17,384 --> 00:45:19,887 Take her to the truck while I hunt this motherfucker. 251 00:45:20,020 --> 00:45:21,722 Let's go. 252 00:45:27,361 --> 00:45:29,997 - Let me go! - What's wrong with you? 253 00:45:30,130 --> 00:45:31,398 Fucking wanna go home? 254 00:45:57,758 --> 00:45:59,260 I don't care who you are. 255 00:45:59,393 --> 00:46:02,096 I'm gonna teach you some fucking manners, yo. 256 00:46:02,229 --> 00:46:05,165 You ungrateful, little bitch. 257 00:46:22,983 --> 00:46:24,285 No. 258 00:46:32,393 --> 00:46:34,161 Stop. 259 00:46:34,295 --> 00:46:36,096 Please! 260 00:46:36,230 --> 00:46:37,898 Stop! 261 00:46:53,080 --> 00:46:54,616 Move. Go, go. 262 00:46:54,749 --> 00:46:56,785 Move. Now. 263 00:47:24,612 --> 00:47:26,246 Move! 264 00:47:38,626 --> 00:47:40,160 I'm sorry, man. 265 00:47:43,330 --> 00:47:44,898 - He's back in the house. - I know. 266 00:47:45,032 --> 00:47:47,000 He wants us to follow him. 267 00:47:49,336 --> 00:47:51,305 Enough of these silly games. 268 00:48:08,757 --> 00:48:10,257 It's his jacket. 269 00:48:12,359 --> 00:48:13,561 Attaboy. 270 00:48:13,695 --> 00:48:14,596 Attaboy. 271 00:48:16,598 --> 00:48:17,599 Wait. 272 00:48:17,732 --> 00:48:18,932 Stop. 273 00:48:21,235 --> 00:48:22,537 Is it true? 274 00:48:22,670 --> 00:48:23,738 Move. 275 00:48:23,872 --> 00:48:25,305 What's my real name? 276 00:48:25,439 --> 00:48:26,641 Get over here now! 277 00:48:26,775 --> 00:48:28,108 When's my birthday? 278 00:48:28,242 --> 00:48:30,110 - My real one? - Stop it! 279 00:48:30,244 --> 00:48:31,546 No, you stop it! 280 00:48:41,221 --> 00:48:42,956 Go! 281 00:49:51,291 --> 00:49:52,359 Hey. 282 00:51:12,372 --> 00:51:14,042 Phoenix! 283 00:51:14,174 --> 00:51:16,911 Calm down, girl. 284 00:51:19,379 --> 00:51:20,615 Calm down. 285 00:51:40,935 --> 00:51:42,102 Stay. 286 00:51:57,585 --> 00:51:59,119 Put her in the truck. 287 00:52:22,644 --> 00:52:24,112 Whoa, whoa, whoa, whoa. 288 00:52:26,313 --> 00:52:28,215 What are you doing? 289 00:52:28,348 --> 00:52:30,852 - Your dog's in there. - Dog's dead. 290 00:52:30,985 --> 00:52:32,520 You don't know that. 291 00:52:32,654 --> 00:52:34,522 You wanna go and find out? 292 00:53:31,546 --> 00:53:32,914 No! 293 00:56:27,989 --> 00:56:29,757 Good morning, princess. 294 00:56:38,165 --> 00:56:39,466 How you feeling? 295 00:56:44,538 --> 00:56:45,706 You all right? 296 00:56:47,675 --> 00:56:49,076 Wanna sit with me? 297 00:56:50,845 --> 00:56:52,713 Come, sit with me. Come on. 298 00:56:54,048 --> 00:56:55,950 Yeah. 299 00:56:56,083 --> 00:56:57,585 There you go. 300 00:56:57,718 --> 00:56:58,753 There you go. 301 00:56:59,921 --> 00:57:01,188 Yeah. 302 00:57:07,595 --> 00:57:08,896 Door's open. 303 00:57:10,331 --> 00:57:11,899 Not a prisoner anymore. 304 00:57:13,601 --> 00:57:16,270 You mean, I can go? 305 00:57:18,039 --> 00:57:19,307 If you want. 306 00:57:21,375 --> 00:57:23,077 Or you can stay here 307 00:57:23,210 --> 00:57:25,079 and find out who you really are. 308 00:57:33,486 --> 00:57:35,823 Do I have any brothers or sisters? 309 00:57:38,225 --> 00:57:40,027 Unfortunately, no. 310 00:57:42,462 --> 00:57:44,332 When's my birthday? 311 00:57:44,464 --> 00:57:45,866 February 20th. 312 00:57:48,235 --> 00:57:50,037 What was my mother's name? 313 00:57:52,239 --> 00:57:53,507 Josephine. 314 00:57:54,875 --> 00:57:56,310 Do I look like her? 315 00:57:59,914 --> 00:58:00,948 Yeah. 316 00:58:03,584 --> 00:58:04,919 You do. 317 00:58:07,321 --> 00:58:08,488 Tara. 318 00:58:09,724 --> 00:58:11,158 That's your real name. 319 00:58:12,960 --> 00:58:14,095 Tara. 320 00:58:15,930 --> 00:58:17,932 Everything that man told you is a lie. 321 00:58:19,266 --> 00:58:20,701 What happened to him? 322 00:58:22,169 --> 00:58:23,537 He got what he deserved. 323 00:58:25,773 --> 00:58:28,709 Hey. I'm not sorry. 324 00:58:28,843 --> 00:58:30,745 You shouldn't be either. 325 00:58:30,878 --> 00:58:32,146 I wanna go. 326 00:58:33,481 --> 00:58:35,249 Where? Where you gonna go? 327 00:58:35,383 --> 00:58:37,485 There's a shelter I know. 328 00:58:38,986 --> 00:58:40,554 Like I said, 329 00:58:40,688 --> 00:58:42,490 you're not a prisoner anymore. 330 01:00:00,367 --> 01:00:03,637 ♪ Fly, bird ♪ 331 01:00:07,208 --> 01:00:12,713 ♪ Fly, bird ♪ 332 01:00:16,417 --> 01:00:19,153 ♪ Out across the ♪ 333 01:00:22,089 --> 01:00:25,459 ♪ Great wide sea ♪ 334 01:00:26,794 --> 01:00:31,966 ♪ Sing, girl ♪ 335 01:00:32,099 --> 01:00:36,270 ♪ Sing, girl ♪ 336 01:00:36,403 --> 01:00:42,309 ♪ Sing your little heart out For me ♪ 337 01:00:43,911 --> 01:00:45,880 ♪ Fly, bird ♪ 338 01:00:47,948 --> 01:00:49,783 ♪ Fly, bird ♪ 339 01:00:52,587 --> 01:00:56,190 ♪ Fly across the mighty cliffs ♪ 340 01:00:57,592 --> 01:01:01,028 ♪ Sleep, girl ♪ 341 01:01:02,597 --> 01:01:05,199 ♪ Sleep, girl ♪ 342 01:01:08,603 --> 01:01:12,439 ♪ Mama's gonna give you A good-night kiss ♪ 343 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 Mom? 344 01:01:20,147 --> 01:01:21,282 Like I said... 345 01:01:22,617 --> 01:01:24,285 everything he told you was a lie. 346 01:01:36,997 --> 01:01:38,365 My Tara? 347 01:01:43,404 --> 01:01:44,872 You... 348 01:01:45,005 --> 01:01:47,676 got so big, heh. 349 01:01:51,745 --> 01:01:53,180 Can I hug you? 350 01:01:59,420 --> 01:02:00,754 Come here. 351 01:02:02,323 --> 01:02:03,924 Oh, God. 352 01:02:05,960 --> 01:02:07,529 Oh, God. 353 01:02:10,699 --> 01:02:12,766 Mmm. Oh, God. 354 01:02:14,501 --> 01:02:16,737 Oh, baby, we missed you so much. 355 01:02:22,142 --> 01:02:24,111 Mmm... 356 01:02:24,245 --> 01:02:25,547 There you are. 357 01:02:25,680 --> 01:02:30,851 You were such a beautiful baby. 358 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Get it out. 359 01:02:42,029 --> 01:02:44,431 Get it out. Come on. 360 01:02:44,566 --> 01:02:47,669 There you go. There you go. There you go. 361 01:02:47,801 --> 01:02:49,970 - Sorry. - Nothing to apologize for. 362 01:02:52,239 --> 01:02:54,008 Are you okay? 363 01:02:57,077 --> 01:03:00,615 The same fire that destroyed our family... 364 01:03:02,416 --> 01:03:05,286 it burned up my insides. 365 01:03:09,857 --> 01:03:12,793 Mom and Dad used to have a... 366 01:03:16,030 --> 01:03:18,600 kitchen, heh... 367 01:03:18,733 --> 01:03:20,735 in the basement of our house, 368 01:03:20,868 --> 01:03:23,772 where we used to cook. 369 01:03:27,709 --> 01:03:29,910 It was for our business. 370 01:03:34,214 --> 01:03:35,684 Are you thirsty? 371 01:03:50,331 --> 01:03:51,566 Tara? 372 01:03:53,434 --> 01:03:54,803 I'm dying. 373 01:03:54,935 --> 01:03:56,036 What? 374 01:03:57,539 --> 01:04:00,742 The smoke from the chemicals... 375 01:04:00,874 --> 01:04:04,546 poisoned my blood and badly damaged my heart. 376 01:04:04,679 --> 01:04:07,515 I don't think I have much time left. 377 01:04:07,649 --> 01:04:09,483 Is there anything you can do? 378 01:04:19,093 --> 01:04:22,564 I heard you left flowers for me at our old house. 379 01:04:26,100 --> 01:04:27,334 Is that true? 380 01:04:30,337 --> 01:04:32,039 Oh. 381 01:04:33,608 --> 01:04:34,709 Weren't you wishing 382 01:04:34,843 --> 01:04:39,748 your mama was healthy and alive? 383 01:04:39,880 --> 01:04:41,115 Yes. 384 01:04:54,696 --> 01:04:56,564 I need a new heart, baby. 385 01:04:57,665 --> 01:04:59,868 But not just any heart. 386 01:05:00,000 --> 01:05:03,404 Doctor said it has to be a, uh... 387 01:05:03,538 --> 01:05:05,472 It must be a... 388 01:05:07,040 --> 01:05:08,743 compatible donor. 389 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Like a direct relative. 390 01:05:17,719 --> 01:05:20,588 You hold the gift that can save your mama's life. 391 01:05:24,893 --> 01:05:27,729 And, baby, I need that gift. 392 01:05:46,748 --> 01:05:49,818 We'll finally be together as one. 393 01:05:51,753 --> 01:05:56,624 You'll live on in me. 394 01:06:25,587 --> 01:06:26,487 Go home. 395 01:08:20,001 --> 01:08:22,036 Go away. 396 01:08:22,169 --> 01:08:24,237 I said, go. 397 01:08:32,412 --> 01:08:33,480 Stay. 398 01:08:36,618 --> 01:08:37,919 Stay. 399 01:09:09,951 --> 01:09:11,385 Go home. 400 01:09:20,160 --> 01:09:21,495 Go home. 401 01:10:02,737 --> 01:10:03,871 I hope you understand 402 01:10:04,005 --> 01:10:06,206 the high risks of this procedure. 403 01:10:07,675 --> 01:10:09,209 I think I pay you enough. 404 01:10:09,342 --> 01:10:11,244 Shut up and do your job. 405 01:10:12,714 --> 01:10:14,448 Why is she still alive? 406 01:10:15,883 --> 01:10:18,218 If she's dead, so is her heart. 407 01:10:19,687 --> 01:10:21,556 And I can't keep it fresh long enough 408 01:10:21,689 --> 01:10:24,826 without the proper equipment. 409 01:10:24,959 --> 01:10:27,895 I have to cut it out of her while she's still breathing. 410 01:10:29,997 --> 01:10:31,666 Hey. 411 01:10:31,799 --> 01:10:33,266 Hey, hey, hey. 412 01:10:33,400 --> 01:10:35,203 Hey, hey. 413 01:10:38,472 --> 01:10:39,874 Thank you. 414 01:11:00,293 --> 01:11:02,295 What's wrong with you, man? 415 01:11:03,631 --> 01:11:05,800 What they're doing in there is wrong. 416 01:11:07,635 --> 01:11:09,070 She's our cook. 417 01:11:10,538 --> 01:11:13,508 If she dies, there's no product. 418 01:11:13,641 --> 01:11:15,977 If there's no product, there's no us. 419 01:11:18,546 --> 01:11:19,647 ¿Comprende? 420 01:11:21,949 --> 01:11:23,718 Still fucking wrong. 421 01:11:31,859 --> 01:11:32,894 Hey. 422 01:11:34,394 --> 01:11:36,664 - You ready? - Mm-hm. 423 01:11:39,399 --> 01:11:40,635 Let's go. 424 01:12:04,625 --> 01:12:05,827 What the fuck? 425 01:12:11,699 --> 01:12:13,333 Go check it out. 426 01:12:25,012 --> 01:12:26,113 Hm. 427 01:13:30,711 --> 01:13:32,580 You killed my brother! 428 01:13:34,048 --> 01:13:36,017 You blind freak! 429 01:13:58,372 --> 01:14:02,276 I'm gonna carve your fucking head open like a pumpkin, man. 430 01:14:58,498 --> 01:15:00,601 This is for Shadow. 431 01:15:02,269 --> 01:15:03,671 Oh, fuck. 432 01:15:03,804 --> 01:15:05,039 No! 433 01:15:11,879 --> 01:15:13,314 It's him. 434 01:15:18,352 --> 01:15:20,821 How the hell did he find...? 435 01:15:39,540 --> 01:15:41,475 Disloyal fucking animal. 436 01:15:41,609 --> 01:15:43,512 Is everything okay? 437 01:15:45,212 --> 01:15:47,481 Yeah, everything's okay. 438 01:15:47,615 --> 01:15:50,551 - Everything's okay, I promise. - Baby, should I be worried? 439 01:15:50,684 --> 01:15:52,319 No, no. Not at all. 440 01:15:52,453 --> 01:15:53,821 I got you. I got you. 441 01:15:53,954 --> 01:15:56,490 I can't work without power. 442 01:15:56,624 --> 01:15:57,691 Uh... 443 01:15:58,659 --> 01:16:01,195 Change of plans, then. 444 01:16:01,328 --> 01:16:03,197 Pack your things. Bring the girl. 445 01:16:03,330 --> 01:16:04,565 Raul. 446 01:16:06,233 --> 01:16:07,768 Bring the men. Kill the blind man. 447 01:16:07,902 --> 01:16:11,572 - How many of us? - All of you! 448 01:16:14,509 --> 01:16:15,609 Let's go. 449 01:17:48,769 --> 01:17:50,471 They're gonna kill her. 450 01:17:55,042 --> 01:17:56,677 And that's not cool with me. 451 01:18:00,481 --> 01:18:01,715 They're leaving now. 452 01:18:01,849 --> 01:18:03,017 The ladder behind you 453 01:18:03,150 --> 01:18:04,685 leads directly to them. 454 01:18:04,818 --> 01:18:06,420 You'd better hurry. 455 01:18:20,434 --> 01:18:21,902 Go left. 456 01:18:23,037 --> 01:18:24,305 That way. 457 01:18:27,676 --> 01:18:29,210 He'll kill you all. 458 01:18:38,953 --> 01:18:39,920 Fuck it. I'm out. 459 01:18:40,054 --> 01:18:42,323 Hey, hey! Hey! 460 01:19:07,515 --> 01:19:09,517 Good morning, motherfucker. 461 01:19:13,854 --> 01:19:16,591 - Baby. - Shh, shh. It's okay. 462 01:19:16,725 --> 01:19:18,892 Stop it. 463 01:19:51,626 --> 01:19:52,860 Baby? 464 01:19:54,428 --> 01:19:55,496 Hello? 465 01:19:55,630 --> 01:19:57,264 I can't see you. 466 01:20:06,675 --> 01:20:07,941 Baby? 467 01:20:40,608 --> 01:20:42,644 I'm over here! Where are you? 468 01:20:43,944 --> 01:20:45,279 Baby? 469 01:21:09,036 --> 01:21:11,038 I got you, motherfucker. 470 01:21:22,416 --> 01:21:23,718 No. 471 01:21:23,852 --> 01:21:27,187 No! No! 472 01:21:35,262 --> 01:21:36,130 No. 473 01:21:37,832 --> 01:21:39,634 No! 474 01:22:31,920 --> 01:22:33,086 Phoenix! 475 01:23:06,487 --> 01:23:08,255 Now... 476 01:23:08,388 --> 01:23:10,290 you're gonna see 477 01:23:10,424 --> 01:23:12,292 what I see. 478 01:24:02,409 --> 01:24:03,912 Phoenix? 479 01:24:14,488 --> 01:24:16,123 Stop. 480 01:24:16,256 --> 01:24:17,892 Oh, stop! 481 01:24:20,995 --> 01:24:22,362 You... 482 01:24:24,699 --> 01:24:26,901 You mustn't come near me. 483 01:24:33,007 --> 01:24:36,945 Everything he said... 484 01:24:39,881 --> 01:24:41,281 is true. 485 01:24:47,989 --> 01:24:50,290 I am no father. 486 01:24:55,063 --> 01:24:57,364 I have killed. 487 01:25:03,004 --> 01:25:04,104 I... 488 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 have raped. 489 01:25:07,842 --> 01:25:09,043 I... 490 01:25:12,412 --> 01:25:13,915 am nothing. 491 01:25:19,621 --> 01:25:20,888 Nothing... 492 01:25:22,924 --> 01:25:24,592 but a monster. 493 01:25:30,765 --> 01:25:32,432 And you... 494 01:25:32,567 --> 01:25:34,636 cannot be around me. 495 01:25:36,470 --> 01:25:37,471 Ever. 496 01:25:39,774 --> 01:25:40,675 So go. 497 01:25:44,277 --> 01:25:45,680 Now. Go. 498 01:25:47,015 --> 01:25:48,215 Go! 499 01:26:20,180 --> 01:26:22,315 Oh, God. 500 01:27:12,066 --> 01:27:13,034 Tara? 501 01:27:37,191 --> 01:27:38,893 No. 502 01:27:40,728 --> 01:27:43,330 No. No. 503 01:27:47,769 --> 01:27:48,669 Please. 504 01:27:54,041 --> 01:27:55,777 No, no, no. 505 01:27:57,477 --> 01:27:58,846 Let me help you. 506 01:28:00,715 --> 01:28:02,282 I can save you. 507 01:28:08,055 --> 01:28:09,991 You already have. 508 01:29:55,096 --> 01:29:56,530 Hey. 509 01:29:58,232 --> 01:29:59,267 Hey. 510 01:30:00,668 --> 01:30:02,536 Think there's room for one more? 511 01:30:04,105 --> 01:30:05,139 I'm sure there is. 512 01:30:07,241 --> 01:30:08,609 What's your name? 513 01:30:13,047 --> 01:30:14,715 My name is Phoenix. 514 01:31:47,977 --> 01:31:52,977 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.