All language subtitles for Dont.Breathe.2.2021.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,529 --> 00:01:03,529
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:21,334 --> 00:03:22,436
Yes.
3
00:03:29,744 --> 00:03:30,712
You failed.
4
00:03:30,845 --> 00:03:31,879
I didn't.
5
00:03:34,048 --> 00:03:35,983
The gun is in my hand.
6
00:03:37,051 --> 00:03:38,553
I thought I had it.
7
00:03:41,055 --> 00:03:42,924
Sorry, Father.
I'll make it next time.
8
00:03:43,057 --> 00:03:45,258
Never take anything
for granted.
9
00:03:46,393 --> 00:03:47,895
God will take it from you.
10
00:03:49,964 --> 00:03:51,165
Is God bad?
11
00:03:54,769 --> 00:03:55,770
God is fair.
12
00:03:59,607 --> 00:04:02,409
You almost got
me, didn't you, boy?
13
00:04:22,864 --> 00:04:24,932
Did I get my white hair from you
14
00:04:25,066 --> 00:04:26,266
or from Mom?
15
00:04:28,936 --> 00:04:30,337
From your mother.
16
00:04:30,470 --> 00:04:33,406
I can't believe we don't have
any pictures of her.
17
00:04:33,541 --> 00:04:35,676
Everything was destroyed
in the fire.
18
00:04:35,810 --> 00:04:37,344
You know that.
19
00:04:37,477 --> 00:04:39,213
I could only save you.
20
00:04:43,450 --> 00:04:45,119
Was she beautiful?
21
00:04:50,457 --> 00:04:51,726
She was smart.
22
00:04:54,394 --> 00:04:55,663
Like you.
23
00:04:56,831 --> 00:04:58,132
How many did I get?
24
00:04:58,266 --> 00:04:59,634
All of them.
25
00:05:02,136 --> 00:05:05,106
So I get to go
to town today, right?
26
00:05:07,942 --> 00:05:09,644
You failed survival.
27
00:05:11,478 --> 00:05:13,247
It's been three months.
28
00:05:14,715 --> 00:05:18,085
Plus, I just gave you
a killer haircut.
29
00:05:18,219 --> 00:05:19,787
Trust me.
30
00:05:21,722 --> 00:05:24,592
You need to pass
all your tests first.
31
00:05:36,838 --> 00:05:39,507
All right,
apart from the usual,
32
00:05:39,640 --> 00:05:42,210
I have an order of
five ferns,
33
00:05:42,342 --> 00:05:43,511
two ficuses,
34
00:05:43,644 --> 00:05:46,013
and the Columnea grandiosa.
35
00:05:47,081 --> 00:05:48,348
Gloriosa.
36
00:05:48,481 --> 00:05:50,450
Gloriosa.
37
00:05:50,585 --> 00:05:52,352
Am I taking Phoenix today?
38
00:05:52,485 --> 00:05:53,521
Not today.
39
00:05:53,654 --> 00:05:55,355
It's been a while.
40
00:05:55,488 --> 00:05:56,757
I said, no.
41
00:06:01,329 --> 00:06:03,030
You either loosen up
that leash,
42
00:06:03,164 --> 00:06:05,600
or sooner or later,
she's gonna bite it off.
43
00:06:19,714 --> 00:06:20,982
Go with Hernandez.
44
00:06:25,653 --> 00:06:27,188
Back by sunset!
45
00:06:27,321 --> 00:06:28,589
I will.
46
00:06:32,827 --> 00:06:34,295
Hey, Hernandez.
47
00:06:34,427 --> 00:06:36,130
Hey, gorgeous.
48
00:06:44,338 --> 00:06:45,940
♪ Fly, bird ♪
49
00:06:46,073 --> 00:06:48,109
♪ Fly, bird ♪
50
00:06:48,242 --> 00:06:51,345
♪ All across the mighty sea ♪
51
00:06:51,478 --> 00:06:52,914
♪ Sing, girl ♪
52
00:06:53,047 --> 00:06:57,084
♪ Sing your little heart out
For me ♪
53
00:06:57,218 --> 00:06:58,986
That's beautiful.
54
00:06:59,120 --> 00:07:01,421
You made that up?
55
00:07:01,555 --> 00:07:04,592
I think my mom sang it to me
when I was little.
56
00:07:04,725 --> 00:07:06,794
That first part's
all I remember.
57
00:07:06,928 --> 00:07:08,896
You wanna pay her a visit?
58
00:07:10,898 --> 00:07:14,467
- But my father doesn't want me...
- I won't tell if you don't.
59
00:07:51,906 --> 00:07:53,441
♪ Fly, bird ♪
60
00:07:53,574 --> 00:07:55,309
♪ Fly, bird ♪
61
00:08:12,793 --> 00:08:16,998
Police have issued a
statewide alert for Dr. Thomas Hanniman,
62
00:08:17,131 --> 00:08:19,467
who's believed to be running
an organ trafficking ring
63
00:08:19,600 --> 00:08:21,635
- in the Detroit area.
- Thank you.
64
00:08:21,769 --> 00:08:23,270
The alarming number
of abductions
65
00:08:23,404 --> 00:08:25,106
has recently risen in the city.
66
00:08:25,239 --> 00:08:27,274
This is a developing story.
We'll update you
67
00:08:27,408 --> 00:08:29,210
as more information
comes to light.
68
00:08:29,343 --> 00:08:31,712
Now let's take a look
at the weekend forecast.
69
00:08:31,846 --> 00:08:34,882
Good morning, everyone.
I'm meteorologist Jerry...
70
00:08:42,890 --> 00:08:46,193
Everyone, pull. Help me.
71
00:08:46,327 --> 00:08:47,261
It's stuck.
72
00:08:50,831 --> 00:08:53,067
Hey, wanna try something?
73
00:08:53,200 --> 00:08:54,368
Okay.
74
00:08:57,738 --> 00:08:59,907
Do it.
75
00:09:07,281 --> 00:09:09,650
Faster, faster.
76
00:09:09,784 --> 00:09:11,318
I'm getting dizzy.
77
00:09:19,226 --> 00:09:21,162
Hey, guys. Come on in. Dinner.
78
00:09:23,364 --> 00:09:24,999
But I don't wanna go inside.
79
00:09:25,132 --> 00:09:26,567
Come on, guys!
80
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
"Covenant Shelter."
81
00:09:30,905 --> 00:09:32,273
Race you.
82
00:09:32,406 --> 00:09:34,375
Hey, wait up!
83
00:09:39,413 --> 00:09:41,148
- You having fun?
- Mm-hm.
84
00:09:41,282 --> 00:09:42,883
All right, let's go.
85
00:09:43,017 --> 00:09:44,218
I need to pee.
86
00:09:44,351 --> 00:09:45,619
Okay, well, be quick.
87
00:09:45,753 --> 00:09:47,721
I don't wanna anger your father.
88
00:09:52,860 --> 00:09:54,662
♪ Fly, bird ♪
89
00:09:54,795 --> 00:09:56,597
♪ Fly, bird ♪
90
00:09:56,730 --> 00:09:59,667
♪ All across the mighty sea ♪
91
00:09:59,800 --> 00:10:01,302
♪ Sing, girl ♪
92
00:10:01,435 --> 00:10:05,272
♪ Sing your little heart out
For me ♪
93
00:10:16,183 --> 00:10:17,718
Wow, you're pretty.
94
00:10:20,888 --> 00:10:22,456
What's your name, gorgeous?
95
00:10:22,591 --> 00:10:23,924
Mine's Raylan.
96
00:10:25,594 --> 00:10:26,894
I don't care.
97
00:10:28,696 --> 00:10:31,600
I need to go.
My father's waiting for me.
98
00:10:40,609 --> 00:10:41,976
I snap my fingers
99
00:10:42,109 --> 00:10:43,711
and he'll bite
your testicles off.
100
00:10:45,446 --> 00:10:46,947
Wow.
101
00:10:47,081 --> 00:10:48,816
Okay.
102
00:10:48,949 --> 00:10:52,653
Well, I'm sorry if I scared you.
103
00:10:52,786 --> 00:10:54,455
Who said you did?
104
00:11:06,133 --> 00:11:08,002
I'll see you around.
105
00:11:08,135 --> 00:11:09,770
Come on, Shadow.
106
00:11:17,178 --> 00:11:18,613
You okay?
107
00:11:18,746 --> 00:11:19,680
Yes.
108
00:11:19,813 --> 00:11:21,348
Just a weirdo.
109
00:11:21,482 --> 00:11:23,317
Yeah.
110
00:11:23,450 --> 00:11:26,020
No shortage of those
around here.
111
00:11:40,034 --> 00:11:41,168
Follow them.
112
00:11:51,712 --> 00:11:53,548
Thanks, Hernandez.
113
00:11:53,682 --> 00:11:56,083
We had a lot of fun today.
114
00:11:56,217 --> 00:11:58,520
I'll take her again next week
if you're okay with it.
115
00:11:58,653 --> 00:11:59,887
No.
116
00:12:00,020 --> 00:12:01,455
Today was enough.
117
00:12:07,361 --> 00:12:10,030
- It's none of my business, but...
- You're right.
118
00:12:11,398 --> 00:12:12,601
It's not.
119
00:12:15,537 --> 00:12:17,071
You're a bad man.
120
00:12:20,140 --> 00:12:22,042
A man who's done
terrible things.
121
00:12:27,147 --> 00:12:29,517
At least, I know you think that.
122
00:12:29,651 --> 00:12:31,952
Just like sometimes
I do about myself.
123
00:12:34,154 --> 00:12:36,757
War changes us all.
124
00:12:36,890 --> 00:12:39,728
No soul returns holy from it.
125
00:12:41,762 --> 00:12:43,397
Don't make her pay for that.
126
00:12:47,434 --> 00:12:48,670
Thanks.
127
00:14:00,642 --> 00:14:04,679
You mind moving your vehicle
off the road, please?
128
00:14:04,813 --> 00:14:06,213
This is...
129
00:14:08,550 --> 00:14:11,251
This is the only road
back to town.
130
00:14:12,787 --> 00:14:13,688
You served?
131
00:14:13,822 --> 00:14:15,389
Yeah.
132
00:14:15,523 --> 00:14:16,791
We all did too.
133
00:14:18,025 --> 00:14:20,027
- Iraq?
- Yeah.
134
00:14:20,160 --> 00:14:24,231
Dishonorably discharged
from a dishonorable war.
135
00:14:26,433 --> 00:14:30,672
I'd say that makes us
honorable somehow. Wouldn't you?
136
00:14:30,805 --> 00:14:32,072
No.
137
00:14:33,775 --> 00:14:37,044
Can you move your truck
off the road now?
138
00:14:40,648 --> 00:14:42,517
Sure, baby.
139
00:14:42,650 --> 00:14:44,719
Whatever you want.
140
00:15:57,291 --> 00:15:59,694
Lessons next month.
141
00:16:00,795 --> 00:16:02,162
Okay.
142
00:16:02,296 --> 00:16:05,767
I wanna go to school next year.
143
00:16:05,900 --> 00:16:08,001
- This is school...
- A real school,
144
00:16:08,135 --> 00:16:09,470
with other kids like me.
145
00:16:09,604 --> 00:16:11,138
Homeschool is safer.
146
00:16:11,271 --> 00:16:13,106
I don't wanna be safe.
147
00:16:13,240 --> 00:16:15,976
I wanna be normal.
I wanna have friends.
148
00:16:16,109 --> 00:16:18,445
- I wanna live a...
- Enough!
149
00:16:18,580 --> 00:16:19,814
Enough.
150
00:16:21,549 --> 00:16:24,284
I already lost a daughter once.
151
00:16:24,418 --> 00:16:26,053
I'm not losing you.
152
00:16:26,186 --> 00:16:27,789
But I'm lonely.
153
00:16:29,724 --> 00:16:32,259
You have no idea
what it is to be alone.
154
00:16:33,994 --> 00:16:35,530
You have me.
155
00:16:39,466 --> 00:16:41,001
You're not enough.
156
00:17:43,531 --> 00:17:44,832
"Covenant Shelter.
157
00:17:46,166 --> 00:17:47,936
Your new home awaits you."
158
00:19:04,512 --> 00:19:05,780
Shadow?
159
00:19:49,356 --> 00:19:51,391
Shadow?
160
00:24:40,247 --> 00:24:41,615
Shadow.
161
00:24:47,655 --> 00:24:49,023
Oh, God.
162
00:26:51,846 --> 00:26:54,048
The box! Now!
163
00:26:55,950 --> 00:26:56,917
Go!
164
00:27:13,934 --> 00:27:15,436
Go get the girl.
165
00:27:30,851 --> 00:27:31,819
Open the door.
166
00:27:33,622 --> 00:27:34,623
Open up!
167
00:30:01,201 --> 00:30:03,437
What the fuck?
168
00:30:03,571 --> 00:30:04,838
Oh!
169
00:30:07,776 --> 00:30:09,310
Hang on, brother.
170
00:30:22,823 --> 00:30:24,458
Open your jaw.
171
00:30:24,592 --> 00:30:27,194
Stay still.
172
00:30:31,432 --> 00:30:32,801
Breathe, brother.
173
00:30:50,819 --> 00:30:52,821
The guy's a Navy SEAL.
174
00:31:07,802 --> 00:31:09,903
Fucking dead SEAL, bro.
175
00:32:10,832 --> 00:32:12,534
Better get out of there, kid.
176
00:32:24,546 --> 00:32:26,947
He's down there with you!
177
00:32:27,080 --> 00:32:29,818
Blind fuck is down there!
178
00:32:47,301 --> 00:32:48,503
Call Raylan.
179
00:33:24,238 --> 00:33:26,875
Metal box
is almost full of water.
180
00:33:30,177 --> 00:33:31,913
You prefer
to see the kid alive...
181
00:33:34,516 --> 00:33:36,016
you come in here.
182
00:33:39,052 --> 00:33:40,522
You think I'm fucking with you?
183
00:33:45,158 --> 00:33:46,426
No.
184
00:33:48,563 --> 00:33:50,932
There's a live wire
about to reach the water.
185
00:33:51,064 --> 00:33:52,934
Come out, or she's fried!
186
00:34:08,550 --> 00:34:09,918
Clever fuck.
187
00:34:10,985 --> 00:34:12,419
No guns, huh?
188
00:34:13,655 --> 00:34:15,023
No problem.
189
00:36:50,678 --> 00:36:51,913
You're tough.
190
00:36:53,380 --> 00:36:55,016
But you're done.
191
00:37:06,961 --> 00:37:08,029
What the fuck?
192
00:37:08,162 --> 00:37:09,564
Yo, bro.
193
00:38:27,742 --> 00:38:30,645
Breathe.
194
00:38:30,778 --> 00:38:31,979
Come on, breathe.
195
00:38:32,113 --> 00:38:35,016
Breathe.
196
00:38:35,149 --> 00:38:36,349
Breathe.
197
00:38:42,355 --> 00:38:44,725
The old blind man did this?
198
00:38:44,859 --> 00:38:46,326
Uh-huh.
199
00:38:49,263 --> 00:38:50,363
Let's go.
200
00:39:07,014 --> 00:39:08,649
I can walk.
201
00:39:08,783 --> 00:39:10,251
I said, I can walk.
202
00:39:13,453 --> 00:39:14,856
What's happening?
203
00:39:26,534 --> 00:39:27,668
Cover the exits.
204
00:39:40,114 --> 00:39:42,083
What the fuck?
205
00:40:09,610 --> 00:40:11,245
They're still down here.
206
00:40:41,709 --> 00:40:42,977
What's happening?
207
00:40:44,444 --> 00:40:46,580
- Who are they?
- I don't know.
208
00:41:31,058 --> 00:41:33,627
You don't need to be
afraid, little girl.
209
00:41:35,730 --> 00:41:38,699
This has all just been
one big misunderstanding.
210
00:41:50,378 --> 00:41:52,513
It's not me
you need to be scared of...
211
00:41:59,120 --> 00:42:01,522
but the man
standing next to you.
212
00:42:04,225 --> 00:42:06,394
Now, I don't know who he is.
213
00:42:09,797 --> 00:42:11,165
But I know who he's not.
214
00:42:20,341 --> 00:42:21,809
Should I tell her or you?
215
00:42:29,116 --> 00:42:30,918
Finish him, bro.
216
00:42:31,052 --> 00:42:32,686
No!
217
00:42:32,820 --> 00:42:35,923
- Dad! Dad, wake up.
- Aren't you something?
218
00:42:37,458 --> 00:42:38,592
Let me go!
219
00:42:40,694 --> 00:42:41,762
Come on.
220
00:42:42,863 --> 00:42:43,764
No, it's okay.
221
00:42:47,835 --> 00:42:49,703
Yeah, there you go.
222
00:42:49,837 --> 00:42:52,073
There you go.
223
00:42:52,206 --> 00:42:54,442
You really don't remember me,
do you?
224
00:42:55,876 --> 00:42:57,578
Maybe this will help.
225
00:43:08,255 --> 00:43:09,390
See?
226
00:43:14,295 --> 00:43:15,496
What...?
227
00:43:18,399 --> 00:43:21,268
Years ago, there was
a fire in our house.
228
00:43:21,402 --> 00:43:23,471
Cops blamed me.
229
00:43:23,604 --> 00:43:24,972
I spent eight years in prison,
230
00:43:25,106 --> 00:43:26,974
wondering if
I'd ever see you again.
231
00:43:31,112 --> 00:43:33,247
I didn't even know
if you were dead or alive.
232
00:43:38,285 --> 00:43:40,988
This creep here must have...
233
00:43:41,122 --> 00:43:42,990
found you
and kept you for himself.
234
00:43:44,725 --> 00:43:46,595
Up next in local news,
235
00:43:46,727 --> 00:43:49,730
a meth lab caught fire
in west Detroit this morning.
236
00:43:49,864 --> 00:43:52,500
Police were able
to arrest the primary suspect.
237
00:43:52,633 --> 00:43:55,504
The man was taken into custody
and could face charges
238
00:43:55,636 --> 00:43:57,371
for a large number of crimes
committed
239
00:43:57,506 --> 00:44:00,007
- over the past several years.
- You have no idea
240
00:44:00,141 --> 00:44:02,776
how much I've been waiting
for this moment.
241
00:44:18,125 --> 00:44:19,561
Did he hurt you?
242
00:44:21,929 --> 00:44:23,464
But he did steal you
away from me,
243
00:44:23,598 --> 00:44:25,534
and now he must die,
you understand?
244
00:44:27,735 --> 00:44:29,303
Kill him.
245
00:44:29,436 --> 00:44:31,438
- No.
- Fuck are you doing?
246
00:44:31,573 --> 00:44:34,108
Not in front of my kid.
Do it outside.
247
00:44:39,813 --> 00:44:42,449
Wake up, you blind fuck.
248
00:44:43,784 --> 00:44:46,687
Oh! Fuck!
249
00:45:09,043 --> 00:45:10,444
Fucking coward.
250
00:45:17,384 --> 00:45:19,887
Take her to the truck
while I hunt this motherfucker.
251
00:45:20,020 --> 00:45:21,722
Let's go.
252
00:45:27,361 --> 00:45:29,997
- Let me go!
- What's wrong with you?
253
00:45:30,130 --> 00:45:31,398
Fucking wanna go home?
254
00:45:57,758 --> 00:45:59,260
I don't care who you are.
255
00:45:59,393 --> 00:46:02,096
I'm gonna teach you
some fucking manners, yo.
256
00:46:02,229 --> 00:46:05,165
You ungrateful, little bitch.
257
00:46:22,983 --> 00:46:24,285
No.
258
00:46:32,393 --> 00:46:34,161
Stop.
259
00:46:34,295 --> 00:46:36,096
Please!
260
00:46:36,230 --> 00:46:37,898
Stop!
261
00:46:53,080 --> 00:46:54,616
Move. Go, go.
262
00:46:54,749 --> 00:46:56,785
Move. Now.
263
00:47:24,612 --> 00:47:26,246
Move!
264
00:47:38,626 --> 00:47:40,160
I'm sorry, man.
265
00:47:43,330 --> 00:47:44,898
- He's back in the house.
- I know.
266
00:47:45,032 --> 00:47:47,000
He wants us to follow him.
267
00:47:49,336 --> 00:47:51,305
Enough of these silly games.
268
00:48:08,757 --> 00:48:10,257
It's his jacket.
269
00:48:12,359 --> 00:48:13,561
Attaboy.
270
00:48:13,695 --> 00:48:14,596
Attaboy.
271
00:48:16,598 --> 00:48:17,599
Wait.
272
00:48:17,732 --> 00:48:18,932
Stop.
273
00:48:21,235 --> 00:48:22,537
Is it true?
274
00:48:22,670 --> 00:48:23,738
Move.
275
00:48:23,872 --> 00:48:25,305
What's my real name?
276
00:48:25,439 --> 00:48:26,641
Get over here now!
277
00:48:26,775 --> 00:48:28,108
When's my birthday?
278
00:48:28,242 --> 00:48:30,110
- My real one?
- Stop it!
279
00:48:30,244 --> 00:48:31,546
No, you stop it!
280
00:48:41,221 --> 00:48:42,956
Go!
281
00:49:51,291 --> 00:49:52,359
Hey.
282
00:51:12,372 --> 00:51:14,042
Phoenix!
283
00:51:14,174 --> 00:51:16,911
Calm down, girl.
284
00:51:19,379 --> 00:51:20,615
Calm down.
285
00:51:40,935 --> 00:51:42,102
Stay.
286
00:51:57,585 --> 00:51:59,119
Put her in the truck.
287
00:52:22,644 --> 00:52:24,112
Whoa, whoa, whoa, whoa.
288
00:52:26,313 --> 00:52:28,215
What are you doing?
289
00:52:28,348 --> 00:52:30,852
- Your dog's in there.
- Dog's dead.
290
00:52:30,985 --> 00:52:32,520
You don't know that.
291
00:52:32,654 --> 00:52:34,522
You wanna go and find out?
292
00:53:31,546 --> 00:53:32,914
No!
293
00:56:27,989 --> 00:56:29,757
Good morning, princess.
294
00:56:38,165 --> 00:56:39,466
How you feeling?
295
00:56:44,538 --> 00:56:45,706
You all right?
296
00:56:47,675 --> 00:56:49,076
Wanna sit with me?
297
00:56:50,845 --> 00:56:52,713
Come, sit with me. Come on.
298
00:56:54,048 --> 00:56:55,950
Yeah.
299
00:56:56,083 --> 00:56:57,585
There you go.
300
00:56:57,718 --> 00:56:58,753
There you go.
301
00:56:59,921 --> 00:57:01,188
Yeah.
302
00:57:07,595 --> 00:57:08,896
Door's open.
303
00:57:10,331 --> 00:57:11,899
Not a prisoner anymore.
304
00:57:13,601 --> 00:57:16,270
You mean, I can go?
305
00:57:18,039 --> 00:57:19,307
If you want.
306
00:57:21,375 --> 00:57:23,077
Or you can stay here
307
00:57:23,210 --> 00:57:25,079
and find out
who you really are.
308
00:57:33,486 --> 00:57:35,823
Do I have
any brothers or sisters?
309
00:57:38,225 --> 00:57:40,027
Unfortunately, no.
310
00:57:42,462 --> 00:57:44,332
When's my birthday?
311
00:57:44,464 --> 00:57:45,866
February 20th.
312
00:57:48,235 --> 00:57:50,037
What was my mother's name?
313
00:57:52,239 --> 00:57:53,507
Josephine.
314
00:57:54,875 --> 00:57:56,310
Do I look like her?
315
00:57:59,914 --> 00:58:00,948
Yeah.
316
00:58:03,584 --> 00:58:04,919
You do.
317
00:58:07,321 --> 00:58:08,488
Tara.
318
00:58:09,724 --> 00:58:11,158
That's your real name.
319
00:58:12,960 --> 00:58:14,095
Tara.
320
00:58:15,930 --> 00:58:17,932
Everything that man
told you is a lie.
321
00:58:19,266 --> 00:58:20,701
What happened to him?
322
00:58:22,169 --> 00:58:23,537
He got what he deserved.
323
00:58:25,773 --> 00:58:28,709
Hey. I'm not sorry.
324
00:58:28,843 --> 00:58:30,745
You shouldn't be either.
325
00:58:30,878 --> 00:58:32,146
I wanna go.
326
00:58:33,481 --> 00:58:35,249
Where? Where you gonna go?
327
00:58:35,383 --> 00:58:37,485
There's a shelter I know.
328
00:58:38,986 --> 00:58:40,554
Like I said,
329
00:58:40,688 --> 00:58:42,490
you're not a prisoner anymore.
330
01:00:00,367 --> 01:00:03,637
♪ Fly, bird ♪
331
01:00:07,208 --> 01:00:12,713
♪ Fly, bird ♪
332
01:00:16,417 --> 01:00:19,153
♪ Out across the ♪
333
01:00:22,089 --> 01:00:25,459
♪ Great wide sea ♪
334
01:00:26,794 --> 01:00:31,966
♪ Sing, girl ♪
335
01:00:32,099 --> 01:00:36,270
♪ Sing, girl ♪
336
01:00:36,403 --> 01:00:42,309
♪ Sing your little heart out
For me ♪
337
01:00:43,911 --> 01:00:45,880
♪ Fly, bird ♪
338
01:00:47,948 --> 01:00:49,783
♪ Fly, bird ♪
339
01:00:52,587 --> 01:00:56,190
♪ Fly across the mighty cliffs ♪
340
01:00:57,592 --> 01:01:01,028
♪ Sleep, girl ♪
341
01:01:02,597 --> 01:01:05,199
♪ Sleep, girl ♪
342
01:01:08,603 --> 01:01:12,439
♪ Mama's gonna
give you A good-night kiss ♪
343
01:01:16,677 --> 01:01:18,012
Mom?
344
01:01:20,147 --> 01:01:21,282
Like I said...
345
01:01:22,617 --> 01:01:24,285
everything he told you
was a lie.
346
01:01:36,997 --> 01:01:38,365
My Tara?
347
01:01:43,404 --> 01:01:44,872
You...
348
01:01:45,005 --> 01:01:47,676
got so big, heh.
349
01:01:51,745 --> 01:01:53,180
Can I hug you?
350
01:01:59,420 --> 01:02:00,754
Come here.
351
01:02:02,323 --> 01:02:03,924
Oh, God.
352
01:02:05,960 --> 01:02:07,529
Oh, God.
353
01:02:10,699 --> 01:02:12,766
Mmm. Oh, God.
354
01:02:14,501 --> 01:02:16,737
Oh, baby, we missed you so much.
355
01:02:22,142 --> 01:02:24,111
Mmm...
356
01:02:24,245 --> 01:02:25,547
There you are.
357
01:02:25,680 --> 01:02:30,851
You were
such a beautiful baby.
358
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Get it out.
359
01:02:42,029 --> 01:02:44,431
Get it out. Come on.
360
01:02:44,566 --> 01:02:47,669
There you go.
There you go. There you go.
361
01:02:47,801 --> 01:02:49,970
- Sorry.
- Nothing to apologize for.
362
01:02:52,239 --> 01:02:54,008
Are you okay?
363
01:02:57,077 --> 01:03:00,615
The same fire
that destroyed our family...
364
01:03:02,416 --> 01:03:05,286
it burned up my insides.
365
01:03:09,857 --> 01:03:12,793
Mom and Dad used to have a...
366
01:03:16,030 --> 01:03:18,600
kitchen, heh...
367
01:03:18,733 --> 01:03:20,735
in the basement of our house,
368
01:03:20,868 --> 01:03:23,772
where we used to cook.
369
01:03:27,709 --> 01:03:29,910
It was for our business.
370
01:03:34,214 --> 01:03:35,684
Are you thirsty?
371
01:03:50,331 --> 01:03:51,566
Tara?
372
01:03:53,434 --> 01:03:54,803
I'm dying.
373
01:03:54,935 --> 01:03:56,036
What?
374
01:03:57,539 --> 01:04:00,742
The smoke from the chemicals...
375
01:04:00,874 --> 01:04:04,546
poisoned my blood
and badly damaged my heart.
376
01:04:04,679 --> 01:04:07,515
I don't think
I have much time left.
377
01:04:07,649 --> 01:04:09,483
Is there anything you can do?
378
01:04:19,093 --> 01:04:22,564
I heard you left flowers for me
at our old house.
379
01:04:26,100 --> 01:04:27,334
Is that true?
380
01:04:30,337 --> 01:04:32,039
Oh.
381
01:04:33,608 --> 01:04:34,709
Weren't you wishing
382
01:04:34,843 --> 01:04:39,748
your mama
was healthy and alive?
383
01:04:39,880 --> 01:04:41,115
Yes.
384
01:04:54,696 --> 01:04:56,564
I need a new heart, baby.
385
01:04:57,665 --> 01:04:59,868
But not just any heart.
386
01:05:00,000 --> 01:05:03,404
Doctor said
it has to be a, uh...
387
01:05:03,538 --> 01:05:05,472
It must be a...
388
01:05:07,040 --> 01:05:08,743
compatible donor.
389
01:05:12,980 --> 01:05:15,082
Like a direct relative.
390
01:05:17,719 --> 01:05:20,588
You hold the gift
that can save your mama's life.
391
01:05:24,893 --> 01:05:27,729
And, baby, I need that gift.
392
01:05:46,748 --> 01:05:49,818
We'll finally
be together as one.
393
01:05:51,753 --> 01:05:56,624
You'll live on in me.
394
01:06:25,587 --> 01:06:26,487
Go home.
395
01:08:20,001 --> 01:08:22,036
Go away.
396
01:08:22,169 --> 01:08:24,237
I said, go.
397
01:08:32,412 --> 01:08:33,480
Stay.
398
01:08:36,618 --> 01:08:37,919
Stay.
399
01:09:09,951 --> 01:09:11,385
Go home.
400
01:09:20,160 --> 01:09:21,495
Go home.
401
01:10:02,737 --> 01:10:03,871
I hope you understand
402
01:10:04,005 --> 01:10:06,206
the high risks
of this procedure.
403
01:10:07,675 --> 01:10:09,209
I think I pay you enough.
404
01:10:09,342 --> 01:10:11,244
Shut up and do your job.
405
01:10:12,714 --> 01:10:14,448
Why is she still alive?
406
01:10:15,883 --> 01:10:18,218
If she's dead, so is her heart.
407
01:10:19,687 --> 01:10:21,556
And I can't keep it fresh
long enough
408
01:10:21,689 --> 01:10:24,826
without the proper equipment.
409
01:10:24,959 --> 01:10:27,895
I have to cut it out of her
while she's still breathing.
410
01:10:29,997 --> 01:10:31,666
Hey.
411
01:10:31,799 --> 01:10:33,266
Hey, hey, hey.
412
01:10:33,400 --> 01:10:35,203
Hey, hey.
413
01:10:38,472 --> 01:10:39,874
Thank you.
414
01:11:00,293 --> 01:11:02,295
What's wrong with you, man?
415
01:11:03,631 --> 01:11:05,800
What they're doing
in there is wrong.
416
01:11:07,635 --> 01:11:09,070
She's our cook.
417
01:11:10,538 --> 01:11:13,508
If she dies,
there's no product.
418
01:11:13,641 --> 01:11:15,977
If there's no product,
there's no us.
419
01:11:18,546 --> 01:11:19,647
¿Comprende?
420
01:11:21,949 --> 01:11:23,718
Still fucking wrong.
421
01:11:31,859 --> 01:11:32,894
Hey.
422
01:11:34,394 --> 01:11:36,664
- You ready?
- Mm-hm.
423
01:11:39,399 --> 01:11:40,635
Let's go.
424
01:12:04,625 --> 01:12:05,827
What the fuck?
425
01:12:11,699 --> 01:12:13,333
Go check it out.
426
01:12:25,012 --> 01:12:26,113
Hm.
427
01:13:30,711 --> 01:13:32,580
You killed my brother!
428
01:13:34,048 --> 01:13:36,017
You blind freak!
429
01:13:58,372 --> 01:14:02,276
I'm gonna carve your fucking
head open like a pumpkin, man.
430
01:14:58,498 --> 01:15:00,601
This is for Shadow.
431
01:15:02,269 --> 01:15:03,671
Oh, fuck.
432
01:15:03,804 --> 01:15:05,039
No!
433
01:15:11,879 --> 01:15:13,314
It's him.
434
01:15:18,352 --> 01:15:20,821
How the hell did he find...?
435
01:15:39,540 --> 01:15:41,475
Disloyal fucking animal.
436
01:15:41,609 --> 01:15:43,512
Is everything okay?
437
01:15:45,212 --> 01:15:47,481
Yeah, everything's okay.
438
01:15:47,615 --> 01:15:50,551
- Everything's okay, I promise.
- Baby, should I be worried?
439
01:15:50,684 --> 01:15:52,319
No, no. Not at all.
440
01:15:52,453 --> 01:15:53,821
I got you. I got you.
441
01:15:53,954 --> 01:15:56,490
I can't work without power.
442
01:15:56,624 --> 01:15:57,691
Uh...
443
01:15:58,659 --> 01:16:01,195
Change of plans, then.
444
01:16:01,328 --> 01:16:03,197
Pack your things.
Bring the girl.
445
01:16:03,330 --> 01:16:04,565
Raul.
446
01:16:06,233 --> 01:16:07,768
Bring the men.
Kill the blind man.
447
01:16:07,902 --> 01:16:11,572
- How many of us?
- All of you!
448
01:16:14,509 --> 01:16:15,609
Let's go.
449
01:17:48,769 --> 01:17:50,471
They're gonna kill her.
450
01:17:55,042 --> 01:17:56,677
And that's not cool with me.
451
01:18:00,481 --> 01:18:01,715
They're leaving now.
452
01:18:01,849 --> 01:18:03,017
The ladder behind you
453
01:18:03,150 --> 01:18:04,685
leads directly to them.
454
01:18:04,818 --> 01:18:06,420
You'd better hurry.
455
01:18:20,434 --> 01:18:21,902
Go left.
456
01:18:23,037 --> 01:18:24,305
That way.
457
01:18:27,676 --> 01:18:29,210
He'll kill you all.
458
01:18:38,953 --> 01:18:39,920
Fuck it. I'm out.
459
01:18:40,054 --> 01:18:42,323
Hey, hey! Hey!
460
01:19:07,515 --> 01:19:09,517
Good morning, motherfucker.
461
01:19:13,854 --> 01:19:16,591
- Baby.
- Shh, shh. It's okay.
462
01:19:16,725 --> 01:19:18,892
Stop it.
463
01:19:51,626 --> 01:19:52,860
Baby?
464
01:19:54,428 --> 01:19:55,496
Hello?
465
01:19:55,630 --> 01:19:57,264
I can't see you.
466
01:20:06,675 --> 01:20:07,941
Baby?
467
01:20:40,608 --> 01:20:42,644
I'm over here! Where are you?
468
01:20:43,944 --> 01:20:45,279
Baby?
469
01:21:09,036 --> 01:21:11,038
I got you, motherfucker.
470
01:21:22,416 --> 01:21:23,718
No.
471
01:21:23,852 --> 01:21:27,187
No! No!
472
01:21:35,262 --> 01:21:36,130
No.
473
01:21:37,832 --> 01:21:39,634
No!
474
01:22:31,920 --> 01:22:33,086
Phoenix!
475
01:23:06,487 --> 01:23:08,255
Now...
476
01:23:08,388 --> 01:23:10,290
you're gonna see
477
01:23:10,424 --> 01:23:12,292
what I see.
478
01:24:02,409 --> 01:24:03,912
Phoenix?
479
01:24:14,488 --> 01:24:16,123
Stop.
480
01:24:16,256 --> 01:24:17,892
Oh, stop!
481
01:24:20,995 --> 01:24:22,362
You...
482
01:24:24,699 --> 01:24:26,901
You mustn't come near me.
483
01:24:33,007 --> 01:24:36,945
Everything he said...
484
01:24:39,881 --> 01:24:41,281
is true.
485
01:24:47,989 --> 01:24:50,290
I am no father.
486
01:24:55,063 --> 01:24:57,364
I have killed.
487
01:25:03,004 --> 01:25:04,104
I...
488
01:25:05,105 --> 01:25:06,708
have raped.
489
01:25:07,842 --> 01:25:09,043
I...
490
01:25:12,412 --> 01:25:13,915
am nothing.
491
01:25:19,621 --> 01:25:20,888
Nothing...
492
01:25:22,924 --> 01:25:24,592
but a monster.
493
01:25:30,765 --> 01:25:32,432
And you...
494
01:25:32,567 --> 01:25:34,636
cannot be around me.
495
01:25:36,470 --> 01:25:37,471
Ever.
496
01:25:39,774 --> 01:25:40,675
So go.
497
01:25:44,277 --> 01:25:45,680
Now. Go.
498
01:25:47,015 --> 01:25:48,215
Go!
499
01:26:20,180 --> 01:26:22,315
Oh, God.
500
01:27:12,066 --> 01:27:13,034
Tara?
501
01:27:37,191 --> 01:27:38,893
No.
502
01:27:40,728 --> 01:27:43,330
No. No.
503
01:27:47,769 --> 01:27:48,669
Please.
504
01:27:54,041 --> 01:27:55,777
No, no, no.
505
01:27:57,477 --> 01:27:58,846
Let me help you.
506
01:28:00,715 --> 01:28:02,282
I can save you.
507
01:28:08,055 --> 01:28:09,991
You already have.
508
01:29:55,096 --> 01:29:56,530
Hey.
509
01:29:58,232 --> 01:29:59,267
Hey.
510
01:30:00,668 --> 01:30:02,536
Think there's room for one more?
511
01:30:04,105 --> 01:30:05,139
I'm sure there is.
512
01:30:07,241 --> 01:30:08,609
What's your name?
513
01:30:13,047 --> 01:30:14,715
My name is Phoenix.
514
01:31:47,977 --> 01:31:52,977
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
31311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.