Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,180
This is a restricted area.
2
00:00:13,360 --> 00:00:14,740
Would all visitors,
3
00:00:14,840 --> 00:00:19,000
please empty your pockets
of all lethal weapons, drugs...
4
00:00:34,520 --> 00:00:36,140
I hate these places.
5
00:00:36,240 --> 00:00:37,660
I think
that's the point.
6
00:00:37,760 --> 00:00:39,300
And he'll only talk to us.
7
00:00:39,400 --> 00:00:41,460
Well, maybe I don't wanna
talk to him--
8
00:00:44,040 --> 00:00:45,620
We're the only coppers
he trusts.
9
00:00:45,720 --> 00:00:49,180
Either that or he wants to...
about with us.
10
00:00:49,280 --> 00:00:51,300
It is alright mate.
DI Major has neural implants.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,340
He is only doing his job Roy.
Carry on.
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,780
-Are you getting off on that?
-Let him finish!
13
00:00:59,880 --> 00:01:01,780
-I have finished.
-I said do your job!
14
00:01:01,880 --> 00:01:03,860
I could have anything in there!
15
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
--Pack it in!
16
00:01:20,960 --> 00:01:22,690
Liam Cleasby.
17
00:01:22,790 --> 00:01:24,010
Hey.
18
00:01:24,110 --> 00:01:25,970
Great you guys could make it.
19
00:01:26,070 --> 00:01:28,070
Sit down ballbag.
20
00:01:32,870 --> 00:01:34,870
Let us get this over with.
Shall we?
21
00:01:35,590 --> 00:01:38,210
-You wanted to talk.
-Just a friendly chat.
22
00:01:38,310 --> 00:01:42,850
How is your wife? Or should I
be asking him that question?
23
00:01:42,950 --> 00:01:45,530
Oh, come on.
It is killing me.
24
00:01:45,630 --> 00:01:47,630
I don't know how things turned
up between the three of you.
25
00:01:48,710 --> 00:01:50,410
Have you got information or not?
26
00:01:50,510 --> 00:01:54,170
A walking Wikipedia of crime,
at your disposal.
27
00:01:54,270 --> 00:01:56,850
-For a price.
-What's your price?
28
00:01:56,950 --> 00:01:58,950
-A pardon.
-He said what is your price?
29
00:02:00,350 --> 00:02:02,010
-A pardon.
-Oh for f... What.
30
00:02:02,110 --> 00:02:03,650
-Is your...
-No, stop.
31
00:02:03,750 --> 00:02:06,890
No deal dickhead.
You tried to kill my partner.
32
00:02:06,990 --> 00:02:08,850
But I am not
the Juggler, remember?
33
00:02:08,950 --> 00:02:10,290
I am just a low-level
drug dealer.
34
00:02:10,390 --> 00:02:11,770
We are wasting
our time here Carver.
35
00:02:11,870 --> 00:02:13,870
Let us get wanded down
again and go.
36
00:02:15,110 --> 00:02:17,110
The Chelsea Bridge job!
37
00:02:24,550 --> 00:02:27,050
Chelsea Bridge job
was 20 years ago.
38
00:02:27,150 --> 00:02:28,730
You were still nicking Segways.
39
00:02:28,830 --> 00:02:30,410
Fifty million quid.
40
00:02:30,510 --> 00:02:32,450
No trace of the robbers
or the cash.
41
00:02:32,550 --> 00:02:35,670
But like I said,
you do not get this for free.
42
00:02:44,260 --> 00:02:45,600
She's not with either of us.
43
00:02:45,700 --> 00:02:47,700
My wife.
44
00:02:48,660 --> 00:02:49,960
She wanted a fresh start.
45
00:02:50,060 --> 00:02:51,480
I don't owe you anything
for telling me that.
46
00:02:51,580 --> 00:02:54,360
Oh, you drive
a hard bargain, Cleasby.
47
00:02:54,460 --> 00:02:56,040
As for the sexual side
of things...
48
00:02:56,140 --> 00:02:57,120
I do not know about Roy,
49
00:02:57,220 --> 00:02:58,480
but I am coping
the old-fashioned way.
50
00:02:58,580 --> 00:03:00,520
Twice a day. Once
in the morning, once at work.
51
00:03:00,620 --> 00:03:01,960
I have tried giving myself
a dead arm
52
00:03:02,060 --> 00:03:03,240
so it feels like someone
is doing it,
53
00:03:03,340 --> 00:03:04,280
but who am I kidding.
54
00:03:04,380 --> 00:03:05,920
Talk to the lawyer!
55
00:03:06,020 --> 00:03:08,040
Churchland and Co.
The trail starts there.
56
00:03:08,140 --> 00:03:10,140
That is all I am saying.
57
00:03:10,500 --> 00:03:11,840
You heard
of the male G-spot, Cleasby?
58
00:03:11,940 --> 00:03:14,080
It is real and I should know.
Long fingers you see.
59
00:03:14,180 --> 00:03:16,120
-I actually can get right--
-Fuckin hell, John!
60
00:03:16,220 --> 00:03:18,960
That's it. No more information
changing hands.
61
00:03:19,060 --> 00:03:20,120
Let us get you out.
62
00:03:20,220 --> 00:03:22,160
Let's go again.
Come on.
63
00:03:22,260 --> 00:03:23,160
Get your keys.
64
00:03:23,260 --> 00:03:25,260
Just get the--
65
00:03:35,060 --> 00:03:37,060
Chelsea Bridge.
66
00:03:39,260 --> 00:03:41,260
The last case my dad worked on.
67
00:03:42,540 --> 00:03:44,540
One that drove him away.
68
00:03:44,860 --> 00:03:47,000
I know mate.
69
00:03:47,100 --> 00:03:48,480
He moved to Spain after that.
70
00:03:48,580 --> 00:03:50,560
But I bet Cleasby
knows all this.
71
00:03:50,660 --> 00:03:53,020
He could just be saying this
to mess with your head.
72
00:03:55,820 --> 00:03:57,820
Something else is bothering me.
73
00:04:03,530 --> 00:04:05,530
I put a mouse's turd
in your drink.
74
00:04:07,170 --> 00:04:08,950
-What?
-Only a little one.
75
00:04:09,050 --> 00:04:11,210
This was a while ago,
when we weren't getting along.
76
00:04:12,290 --> 00:04:13,750
Why are you telling me this now?
77
00:04:13,850 --> 00:04:14,990
I am being open.
78
00:04:15,090 --> 00:04:16,950
Think about it, Roy.
Ever since I've come back,
79
00:04:17,050 --> 00:04:19,390
we have hidden things
from each other. Huh?
80
00:04:19,490 --> 00:04:21,310
You were not honest
about seeing Kelly. And I was--
81
00:04:21,410 --> 00:04:22,630
Putting mouse shit in me drink.
82
00:04:22,730 --> 00:04:24,950
Yes, but now,
it's our chance to start again.
83
00:04:25,050 --> 00:04:27,190
-What do you say?
-Where'd you find it?
84
00:04:27,290 --> 00:04:28,430
Was it a laboratory mouse
85
00:04:28,530 --> 00:04:29,950
or did you just find
some mouse shit somewhere?
86
00:04:30,050 --> 00:04:31,510
This isn't the point
of the conversation.
87
00:04:31,610 --> 00:04:33,630
Oh, I think this is the point
of the conversation, John.
88
00:04:33,730 --> 00:04:36,410
The point is, we've got
a clean slate. Fresh start.
89
00:04:38,810 --> 00:04:39,950
I just found it.
90
00:04:40,050 --> 00:04:41,750
-Never do that again.
-It is what I'm saying.
91
00:04:41,850 --> 00:04:43,850
No more secrets. Either of us.
92
00:04:47,250 --> 00:04:50,650
I have put in for promotion.
Fast track, Superintendent.
93
00:04:51,970 --> 00:04:53,470
What?
94
00:04:53,570 --> 00:04:55,830
-Why?
-It's time for a change.
95
00:04:55,930 --> 00:04:57,930
I don't wanna be a DI forever,
do I?
96
00:04:58,810 --> 00:05:00,670
-You would be my boss.
-Not boss.
97
00:05:00,770 --> 00:05:02,950
Wait. Senior though. Superior.
98
00:05:03,050 --> 00:05:05,570
It's a long shot,
I probably wouldn't get it.
99
00:05:08,010 --> 00:05:09,830
Good luck with it though.
100
00:05:09,930 --> 00:05:11,930
Thanks.
101
00:05:16,410 --> 00:05:18,410
I keyed your car as well.
102
00:05:20,810 --> 00:05:21,870
And that graffiti in the gents--
103
00:05:21,970 --> 00:05:24,000
Yeah I knew that was you,
you signed it.
104
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
Yeah.
105
00:05:27,880 --> 00:05:29,300
Everyone
in the country remembers
106
00:05:29,400 --> 00:05:31,540
the Chelsea Bridge case.
Fifty million in cash
107
00:05:31,640 --> 00:05:33,380
and diamonds stolen
from a bank vault.
108
00:05:33,480 --> 00:05:34,580
None of it was ever recovered.
109
00:05:34,680 --> 00:05:37,180
I have hardly seen my dad since.
110
00:05:37,280 --> 00:05:40,380
We were close beforehand.
Bedtime stories as a child...
111
00:05:40,480 --> 00:05:42,660
All right mate, you don't need
to mention all that.
112
00:05:42,760 --> 00:05:43,660
Yeah.
113
00:05:43,760 --> 00:05:45,340
It's great
to see you boys reunited.
114
00:05:45,440 --> 00:05:47,380
-Thanks, boss.
-You know what I've missed?
115
00:05:47,480 --> 00:05:48,740
The banter.
116
00:05:48,840 --> 00:05:50,940
-Yes, boss.
-Do some now.
117
00:05:51,040 --> 00:05:52,780
A good-natured insult,
something like that.
118
00:05:52,880 --> 00:05:55,380
Maybe call DI Major
a bellend or something.
119
00:05:55,480 --> 00:05:58,620
- Gobshite. Dicksplash.
- Um...
120
00:05:58,720 --> 00:05:59,860
That's one
you don't hear so often.
121
00:05:59,960 --> 00:06:01,900
It is more of a spontaneous kind
of thing, boss.
122
00:06:02,000 --> 00:06:03,340
Oh. Okay.
123
00:06:03,440 --> 00:06:06,600
Well keep talking,
see if we can get there.
124
00:06:09,400 --> 00:06:11,740
The three prime suspects
in the original case
125
00:06:11,840 --> 00:06:14,660
all vanished. Cleasby claims
he has got some information.
126
00:06:14,760 --> 00:06:16,380
We need to go back
in that prison
127
00:06:16,480 --> 00:06:17,780
and talk to him again.
128
00:06:17,880 --> 00:06:19,160
Yeah. But he won't say anything
unless we get him out.
129
00:06:19,240 --> 00:06:21,220
Then we go back there again.
Every day,
130
00:06:21,320 --> 00:06:22,700
sometimes twice a day.
131
00:06:22,800 --> 00:06:25,020
You know you can get them
security wands
132
00:06:25,120 --> 00:06:26,580
off the internet, don't you?
133
00:06:26,680 --> 00:06:28,340
Maybe we do not need to go back.
134
00:06:28,440 --> 00:06:29,540
Cleasby mentioned a lawyer.
135
00:06:29,640 --> 00:06:31,540
So we'll start there,
find out what she knows.
136
00:06:31,640 --> 00:06:33,420
I will get the word out
on social media,
137
00:06:33,520 --> 00:06:34,820
let people know
we want information.
138
00:06:34,920 --> 00:06:36,740
No, let's not
rattle any cages just yet.
139
00:06:36,840 --> 00:06:39,560
Oh. Because I think maybe, um...
140
00:06:41,400 --> 00:06:43,390
some people already know.
141
00:06:43,750 --> 00:06:46,730
-You've put it on Instagram?
-Course I haven't.
142
00:06:46,830 --> 00:06:47,650
It was TikTok.
143
00:06:47,750 --> 00:06:48,770
-Why?
-I just feel it has got
144
00:06:48,870 --> 00:06:50,330
a younger demographic,
more engaged--
145
00:06:50,430 --> 00:06:51,930
You total fucking moron.
146
00:06:52,030 --> 00:06:52,810
There it is!
147
00:06:52,910 --> 00:06:54,050
There's the banter I've missed!
148
00:06:54,150 --> 00:06:56,410
That was not good-natured, boss.
He's been a dick.
149
00:06:56,510 --> 00:06:57,530
Excellent. Keep it up!
150
00:06:57,630 --> 00:06:59,250
You are a massive dicksplash.
151
00:06:59,350 --> 00:07:01,350
I knew we would get there
in the end.
152
00:07:08,550 --> 00:07:10,290
Privacy settings.
153
00:07:10,390 --> 00:07:11,290
What?
154
00:07:11,390 --> 00:07:12,690
He's sharing
personal information,
155
00:07:12,790 --> 00:07:15,130
giving out case details.
So I am thinking
156
00:07:15,230 --> 00:07:16,650
his privacy settings
need changing.
157
00:07:16,750 --> 00:07:18,970
Well look at the new AI expert.
158
00:07:19,070 --> 00:07:20,810
Someone has to be.
You've done nothing for him.
159
00:07:20,910 --> 00:07:22,450
I mean, I brought him back
from the dead,
160
00:07:22,550 --> 00:07:23,850
so you know, there is that.
161
00:07:23,950 --> 00:07:26,130
You said there was nothing wrong
with his wiring, right?
162
00:07:26,230 --> 00:07:29,650
But since then he's just getting
shitter and shitter.
163
00:07:29,750 --> 00:07:31,170
Okay.
164
00:07:31,270 --> 00:07:32,410
Sit down.
165
00:07:32,510 --> 00:07:34,510
Time for the talk.
166
00:07:36,950 --> 00:07:40,490
DI Major is a prototype.
167
00:07:40,590 --> 00:07:42,890
I used pioneering technologies,
168
00:07:42,990 --> 00:07:45,830
some of which,
turn out to have a...
169
00:07:46,950 --> 00:07:48,330
limited longevity.
170
00:07:48,430 --> 00:07:50,410
Now, for a while
I could run updates,
171
00:07:50,510 --> 00:07:52,970
-install plugins. But...
-But what?
172
00:07:53,070 --> 00:07:54,170
There is only so many times
173
00:07:54,270 --> 00:07:56,170
you can microwave
the same chicken.
174
00:07:56,270 --> 00:07:58,270
What are you telling me?
175
00:07:58,710 --> 00:08:01,730
Okay. Have you ever had a phone?
176
00:08:01,830 --> 00:08:04,940
And you have the phone
for a little while, and then...
177
00:08:05,420 --> 00:08:07,160
No? Okay.
178
00:08:07,260 --> 00:08:08,680
Have you ever had a goldfish
179
00:08:08,780 --> 00:08:09,920
and then one day you come home
180
00:08:10,020 --> 00:08:11,720
and you see
your goldfish just floating--
181
00:08:11,820 --> 00:08:13,820
He's dying?
182
00:08:15,940 --> 00:08:17,940
How long has he got left?
183
00:08:18,620 --> 00:08:20,620
Do not make any big plans for...
184
00:08:21,300 --> 00:08:23,120
Pancake day? What is--
185
00:08:23,220 --> 00:08:24,560
Well, there must
be something we can do.
186
00:08:24,660 --> 00:08:28,320
I am working on it. Okay?
I need more time and resources.
187
00:08:28,420 --> 00:08:31,040
Anything that activates
his arousal hormones
188
00:08:31,140 --> 00:08:32,600
will accelerate his decline.
189
00:08:32,700 --> 00:08:35,320
How am I supposed to know when
his hormones are being aroused?
190
00:08:35,420 --> 00:08:36,360
Four simple words.
191
00:08:36,460 --> 00:08:38,580
Remote endocrine
monitoring technology.
192
00:08:41,620 --> 00:08:43,520
- This device will--
- Warning!
193
00:08:43,620 --> 00:08:45,160
Okay, whatever he's doing
right now, go and stop him.
194
00:08:45,260 --> 00:08:47,560
- Warning!
- For real, this is not a drill.
195
00:08:47,660 --> 00:08:49,200
Flashing red is bad! Go!
196
00:08:49,300 --> 00:08:51,700
-Major!
-Oh, my God!
197
00:08:55,060 --> 00:08:57,400
Dad always said
this lawyer was dodgy.
198
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
- I remember him telling me--
199
00:09:00,580 --> 00:09:02,880
Are you playing
relaxation music?
200
00:09:02,980 --> 00:09:05,180
Yeah I have this on
all the time. Its calming.
201
00:09:09,500 --> 00:09:11,860
What were you seeing
Dr. Parfit about just now?
202
00:09:13,260 --> 00:09:15,260
Huh? We were just...
203
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
talking about
how well you're doing.
204
00:09:20,540 --> 00:09:23,480
She hasn't done a
software update on me in ages.
205
00:09:23,580 --> 00:09:25,570
Reduce stress levels.
206
00:09:26,570 --> 00:09:28,070
You know what that means?
207
00:09:31,890 --> 00:09:33,890
Means I am perfect!
208
00:09:34,570 --> 00:09:37,150
Yeah. But she still wants you
to look after yourself.
209
00:09:37,250 --> 00:09:39,270
You know like, I do not know,
210
00:09:39,370 --> 00:09:41,890
practice some
meditation techniques.
211
00:09:42,410 --> 00:09:43,510
What about yoga?
212
00:09:43,610 --> 00:09:44,750
Yes. Even better.
213
00:09:44,850 --> 00:09:46,750
Or, how about
we light some joss sticks
214
00:09:46,850 --> 00:09:50,230
and stick crystals up
our arseholes? Jesus Carver.
215
00:09:50,330 --> 00:09:52,670
This is what happens when you
hang around with Americans.
216
00:09:52,770 --> 00:09:55,590
Look, she is only trying
to help John. Be nice.
217
00:09:55,690 --> 00:09:57,770
Show her some... love.
218
00:09:58,930 --> 00:10:00,590
Love?
219
00:10:00,690 --> 00:10:02,690
Yeah, or appreciation
or whatever.
220
00:10:05,290 --> 00:10:07,290
Love?
221
00:10:14,410 --> 00:10:16,410
DI Major.
222
00:10:16,850 --> 00:10:18,110
Name rings a bell.
223
00:10:18,210 --> 00:10:20,430
An alarm bell maybe.
224
00:10:20,530 --> 00:10:23,610
Now I remember. Your father
was a cocky bugger as well.
225
00:10:24,610 --> 00:10:26,590
Didn't catch the robbers,
now, did he?
226
00:10:26,690 --> 00:10:28,690
That might be about to change.
227
00:10:32,250 --> 00:10:34,650
You represented
the three prime suspects.
228
00:10:35,290 --> 00:10:37,710
I did. Before the robbery.
229
00:10:37,810 --> 00:10:39,590
Not seen the bastards since.
230
00:10:39,690 --> 00:10:41,690
We heard you might know
where the money is.
231
00:10:42,170 --> 00:10:43,590
That is right, Columbo.
232
00:10:43,690 --> 00:10:45,540
I keep working
in an asbestos-riddled office
233
00:10:45,640 --> 00:10:47,060
for sentimental reasons.
234
00:10:47,160 --> 00:10:48,940
Don't get clever with us.
235
00:10:49,040 --> 00:10:52,300
Chippy. Also like his dad.
236
00:10:52,400 --> 00:10:53,820
I want those
thieving sods caught
237
00:10:53,920 --> 00:10:56,100
as much as you do.
They owe me money.
238
00:10:56,200 --> 00:10:57,780
But they vanished.
239
00:10:57,880 --> 00:10:59,500
Any relatives?
240
00:10:59,600 --> 00:11:01,540
No.
241
00:11:01,640 --> 00:11:03,660
One of the gang had a sister.
242
00:11:03,760 --> 00:11:05,900
She wasn't interviewed
the first time around.
243
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Why ask me if you knew?
244
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
To see if you would
tell us the truth.
245
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
Far as I know she is in a home.
246
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Does not know what day it is.
247
00:11:25,280 --> 00:11:27,260
Fine.
248
00:11:27,360 --> 00:11:29,360
We'll track her down
and find out.
249
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Fine. We'll track her down
and find out.
250
00:12:07,430 --> 00:12:09,290
DI Carver, DI Major.
251
00:12:09,390 --> 00:12:10,810
It's about
one of your residents,
252
00:12:10,910 --> 00:12:12,450
a Mary Roscoe.
253
00:12:12,550 --> 00:12:15,370
Miss Roscoe was
one of our residents.
254
00:12:15,470 --> 00:12:17,470
She, uh, passed away.
255
00:12:19,190 --> 00:12:21,190
Another dead end.
256
00:12:21,550 --> 00:12:23,290
Sorry to have bothered you.
257
00:12:23,390 --> 00:12:27,010
I thought, perhaps you were here
to see the body.
258
00:12:27,110 --> 00:12:28,650
She died recently?
259
00:12:28,750 --> 00:12:29,970
What happened? Was she ill?
260
00:12:30,070 --> 00:12:34,810
Oh, goodness me yes,
she was ill for quite some time.
261
00:12:34,910 --> 00:12:39,110
Still, it was a shock to us all
when the truck hit her.
262
00:12:58,750 --> 00:13:00,530
Whoever ordered the hit
on the old lady
263
00:13:00,630 --> 00:13:02,090
must have known
we were investigating.
264
00:13:02,190 --> 00:13:03,690
We've basically
got two suspects.
265
00:13:03,790 --> 00:13:07,450
The lawyer, and anyone
who follows me on TikTok.
266
00:13:07,550 --> 00:13:09,810
It's all right, John.
Go and get yourself a drink,
267
00:13:09,910 --> 00:13:12,630
a nice cup of chamomile tea
or something. Yeah?
268
00:13:13,350 --> 00:13:15,350
-Yeah.
-Yeah. Good lad.
269
00:13:17,790 --> 00:13:19,090
Roy.
270
00:13:19,190 --> 00:13:21,410
-Do you know where John is?
-What do you want him for?
271
00:13:21,510 --> 00:13:23,090
I'm not sure
that's any of your business.
272
00:13:23,190 --> 00:13:25,740
-You cannot stress him out.
-I won't.
273
00:13:26,300 --> 00:13:27,400
Goodness.
274
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
-I wanna talk about divorce.
-No, you can't.
275
00:13:30,300 --> 00:13:32,300
He's dying.
276
00:13:32,900 --> 00:13:37,680
It's his AI. It is degrading.
He's gonna crash.
277
00:13:37,780 --> 00:13:39,780
And we're gonna
lose him again, Kel.
278
00:13:42,820 --> 00:13:44,520
How long has he got?
279
00:13:44,620 --> 00:13:46,620
I am not sure.
280
00:13:50,620 --> 00:13:52,620
When is Pancake Day?
281
00:13:54,180 --> 00:13:56,180
Pancake Day?
282
00:14:00,180 --> 00:14:02,880
It's 40 days before Easter.
'Cause that's Lent. So...
283
00:14:02,980 --> 00:14:04,960
I think Easter falls
pretty early in the calendar--
284
00:14:05,060 --> 00:14:07,640
No. He doesn't know
and we can't tell him,
285
00:14:07,740 --> 00:14:09,860
'cause it'll just stress him out
and make it worse.
286
00:14:11,020 --> 00:14:12,560
So...
287
00:14:12,660 --> 00:14:15,340
So there's no point
in getting a divorce.
288
00:14:19,780 --> 00:14:21,780
I don't want to be
widowed twice, Roy.
289
00:14:22,620 --> 00:14:24,620
Especially to the same man.
290
00:14:25,420 --> 00:14:27,120
I just want to end things
properly this time.
291
00:14:27,220 --> 00:14:28,200
And you know what?
292
00:14:28,300 --> 00:14:29,840
He deserves to be treated
as a mature--
293
00:14:29,940 --> 00:14:31,940
Okay, he's staring at us.
294
00:14:35,220 --> 00:14:37,220
-Everything all right?
-None of your--
295
00:14:38,060 --> 00:14:40,340
I mean, hello, Dr. Parfit.
296
00:14:41,500 --> 00:14:45,200
Alison.
How are you today?
297
00:14:45,300 --> 00:14:46,350
Carver told you
to be nice to me.
298
00:14:46,450 --> 00:14:48,870
And I think I know why.
299
00:14:48,970 --> 00:14:50,790
He wants to set us up
with each other.
300
00:14:50,890 --> 00:14:53,750
And what gave you
this curious impression?
301
00:14:53,850 --> 00:14:56,130
Well. You told him
I was perfect. Oh!
302
00:14:56,970 --> 00:14:57,710
Yeah, I never said that.
303
00:14:57,810 --> 00:14:59,230
That I could not be improved.
304
00:14:59,330 --> 00:15:01,070
-More like it.
-And I am flattered.
305
00:15:01,170 --> 00:15:03,230
But it is not a good idea.
306
00:15:03,330 --> 00:15:05,510
You and me together. I mean...
307
00:15:05,610 --> 00:15:08,430
It would be weird. It would
be like... Brother and--
308
00:15:08,530 --> 00:15:09,950
Frankenstein
fucking the monster.
309
00:15:10,050 --> 00:15:15,010
Like brother and sister
is what I was also going to say.
310
00:15:17,170 --> 00:15:19,330
So let's keep things
as they are.
311
00:15:20,050 --> 00:15:21,230
Yeah?
312
00:15:21,330 --> 00:15:22,630
Yeah.
313
00:15:22,730 --> 00:15:23,870
I can learn to live with that.
314
00:15:31,170 --> 00:15:33,170
What are you two getting
up to on my bed?
315
00:15:33,770 --> 00:15:37,010
I was just telling her
about the case.
316
00:15:37,730 --> 00:15:39,730
Hmm?
317
00:15:40,570 --> 00:15:42,570
What did he tell you about it?
318
00:15:43,210 --> 00:15:45,210
-The case?
-Hmm.
319
00:15:46,770 --> 00:15:48,770
Cold?
320
00:15:49,970 --> 00:15:51,970
A cold case.
321
00:15:56,530 --> 00:15:58,530
How old's the case?
322
00:16:01,490 --> 00:16:02,470
- Two years.
- Twenty.
323
00:16:02,570 --> 00:16:03,630
Decades, that was decades.
324
00:16:03,730 --> 00:16:05,720
Did he tell you
about the lawyer?
325
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
The lawyer.
326
00:16:09,200 --> 00:16:12,580
Bent. John, I want a divorce.
Look we are in limbo.
327
00:16:12,680 --> 00:16:14,020
This isn't healthy
for either of us.
328
00:16:14,120 --> 00:16:15,260
I've not got time
right now, Kel.
329
00:16:15,360 --> 00:16:16,300
Maybe if we go out for dinner--
330
00:16:16,400 --> 00:16:18,540
No. No dinner.
I want a clean break.
331
00:16:18,640 --> 00:16:20,860
-You mean, like Center Parcs?
-No, John. We need to talk.
332
00:16:20,960 --> 00:16:22,540
-No we need to get back--
-Can I just?
333
00:16:22,640 --> 00:16:23,740
-into that lawyer office.
-Can I please?
334
00:16:23,840 --> 00:16:25,780
It will be tricky,
she knows we suspect her.
335
00:16:25,880 --> 00:16:28,140
I need you to hear
what I am saying.
336
00:16:28,240 --> 00:16:29,460
We don't need a divorce.
337
00:16:29,560 --> 00:16:31,260
Look we have not got enough
for a search warrant.
338
00:16:31,360 --> 00:16:33,360
I could go in.
339
00:16:33,920 --> 00:16:34,980
I need a good lawyer.
340
00:16:35,080 --> 00:16:37,020
-No chance.
-I could take a hidden camera.
341
00:16:37,120 --> 00:16:39,740
We do not just have
those things lying around, Kel.
342
00:16:39,840 --> 00:16:40,940
Like this one?
343
00:16:41,040 --> 00:16:43,300
I could pretend I need advice
on a divorce,
344
00:16:43,400 --> 00:16:44,660
do some snooping around.
345
00:16:44,760 --> 00:16:48,460
You two could be nearby
and you could protect me...
346
00:16:48,560 --> 00:16:52,440
if I needed bit of that...
347
00:16:53,160 --> 00:16:54,780
I could protect you, couldn't I?
348
00:16:54,880 --> 00:16:56,260
Mmm-hmm.
349
00:16:56,360 --> 00:16:58,360
Okay, you've convinced me.
Carver lets go.
350
00:17:04,200 --> 00:17:07,980
You do not really think
of me as a Frankenstein. Do you?
351
00:17:08,080 --> 00:17:10,800
I swear. I have never thought
of you as a Frankenstein.
352
00:17:13,760 --> 00:17:16,600
I am Frankenstein, you are
the monster. Read a book.
353
00:17:25,760 --> 00:17:27,690
Take a seat,
Mrs um...
354
00:17:27,790 --> 00:17:29,790
Kelly.
355
00:17:30,110 --> 00:17:32,110
Mrs. Kelly.
356
00:17:35,510 --> 00:17:39,310
To be honest,
family law isn't my field.
357
00:17:39,870 --> 00:17:41,870
Why come to me?
358
00:17:49,150 --> 00:17:51,150
You were recommended.
359
00:17:55,550 --> 00:17:57,250
Well-handled Kel.
360
00:17:57,350 --> 00:17:59,350
First sign of trouble
and we're coming in.
361
00:18:03,990 --> 00:18:06,090
Does your spouse
know of your intentions?
362
00:18:06,190 --> 00:18:09,850
No. He is not a good listener,
that is part of the problem.
363
00:18:11,590 --> 00:18:13,110
You will have to
prove irretrievable breakdown
364
00:18:13,190 --> 00:18:17,450
of the marriage. For example,
on grounds of desertion.
365
00:18:17,550 --> 00:18:18,890
My husband did leave me
for a year.
366
00:18:18,990 --> 00:18:20,770
Leave her? I was fucking dead!
367
00:18:20,870 --> 00:18:22,850
- She is playing a part John.
368
00:18:22,950 --> 00:18:25,050
--What is that thing?
369
00:18:25,150 --> 00:18:27,850
Ah... It's me stress monitor.
370
00:18:27,950 --> 00:18:28,850
It checks me heart rate.
371
00:18:28,950 --> 00:18:30,950
Well it is annoying.
Switch it off!
372
00:18:34,350 --> 00:18:36,570
-Off.
-Then there's adultery.
373
00:18:36,670 --> 00:18:39,450
That, too. I had a relationship
with his best friend.
374
00:18:39,550 --> 00:18:40,810
Which I take responsibility for,
375
00:18:40,910 --> 00:18:43,030
but marriage was
in a bad place and...
376
00:18:43,990 --> 00:18:46,500
Roy made me feel loved and...
377
00:18:47,300 --> 00:18:48,160
wanted.
378
00:18:48,260 --> 00:18:49,520
Oh, fuck!
379
00:18:49,620 --> 00:18:51,600
Warning.
Reduce stress levels.
380
00:18:51,700 --> 00:18:53,560
Can you calm down please, Roy!
381
00:18:53,660 --> 00:18:55,440
Warning!
382
00:18:55,540 --> 00:18:57,920
Another factor would be
unreasonable behaviour.
383
00:18:58,020 --> 00:18:59,000
How long have you got?
384
00:18:59,100 --> 00:19:00,880
There is no need to make a list.
385
00:19:00,980 --> 00:19:02,240
Oh, yes there is.
386
00:19:02,340 --> 00:19:03,800
God...
387
00:19:03,900 --> 00:19:06,340
Firstly, I'd like to mention
his narcissism.
388
00:19:13,780 --> 00:19:15,640
...a serious
emotional relationship.
389
00:19:15,740 --> 00:19:17,560
Then there's
his complete inability
390
00:19:17,660 --> 00:19:19,560
to empathise with other person
emotional state
391
00:19:19,660 --> 00:19:22,440
if it does not directly
have any relevance to him.
392
00:19:22,540 --> 00:19:25,640
Coupled with
his extreme neediness.
393
00:19:25,740 --> 00:19:27,040
Hour and a half.
394
00:19:27,140 --> 00:19:29,440
I'm starting to think
she's doing this on purpose.
395
00:19:31,180 --> 00:19:32,760
I think
you might be right, mate.
396
00:19:32,860 --> 00:19:34,040
Excuse me, Mrs. Kelly.
397
00:19:34,140 --> 00:19:36,160
Bathroom break.
398
00:19:36,260 --> 00:19:37,720
Ooh. Here we go.
399
00:19:37,820 --> 00:19:39,240
Kel, we haven't got long.
400
00:19:39,340 --> 00:19:40,680
Ask her
is it number one or number two?
401
00:19:40,780 --> 00:19:42,640
She not gonna
ask that. Is she?
402
00:19:42,740 --> 00:19:43,560
She might.
403
00:19:43,660 --> 00:19:45,480
Warning.
404
00:19:45,580 --> 00:19:47,720
Ask her.
405
00:19:47,820 --> 00:19:50,460
Kelly, can you ask her
if she's having a poo?
406
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
Thank you.
407
00:19:59,900 --> 00:20:01,840
All right, Kelly,
stay calm you can do this.
408
00:20:01,940 --> 00:20:03,920
She knows
what she's doing.
409
00:20:04,020 --> 00:20:05,240
Have a look in the drawers.
410
00:20:05,340 --> 00:20:06,560
She looked
in the drawers.
411
00:20:06,660 --> 00:20:08,550
Oh. Yeah.
Forget the drawers Kelly,
412
00:20:08,650 --> 00:20:11,630
see if you can find a computer,
maybe try under the desk.
413
00:20:11,730 --> 00:20:13,150
She has found the computer.
414
00:20:13,250 --> 00:20:15,110
Good.
Now what you need to do
415
00:20:15,210 --> 00:20:17,110
is put the copying device
416
00:20:17,210 --> 00:20:20,630
on the... Oh, you've done it.
417
00:20:20,730 --> 00:20:23,430
John, just leave her
alone she is doing all right.
418
00:20:25,650 --> 00:20:27,650
Well done, Kel.
You are doing amazing.
419
00:20:28,130 --> 00:20:29,310
Kelly?
420
00:20:29,410 --> 00:20:31,230
You are loving this, aren't you?
421
00:20:31,330 --> 00:20:32,510
--What?
422
00:20:32,610 --> 00:20:34,610
Well done, Kelly,
you're so amazing.
423
00:20:35,730 --> 00:20:37,350
Encouraging her.
424
00:20:37,450 --> 00:20:38,790
I am actually starting
to work you out.
425
00:20:38,890 --> 00:20:40,110
Reduce stress level.
426
00:20:40,210 --> 00:20:41,630
First you try
and set me up with Parfit.
427
00:20:41,730 --> 00:20:43,590
Then you get Kelly
talking about divorce.
428
00:20:43,690 --> 00:20:46,230
What were the pair of you
talking about on my bed?
429
00:20:46,330 --> 00:20:48,630
Reduce stress levels!
430
00:20:48,730 --> 00:20:50,910
-I am not gonna tell you that.
-Oh, you are not gonna tell me?
431
00:20:51,010 --> 00:20:52,630
Then maybe she will. Kelly?
432
00:20:52,730 --> 00:20:54,950
What were you and Carver talking
about on my bed?
433
00:20:55,050 --> 00:20:56,350
-John! Come on.
-Shut up!
434
00:20:56,450 --> 00:20:57,830
Kelly?
435
00:20:57,930 --> 00:20:59,930
I'll tell you what,
I'll find out myself.
436
00:21:01,490 --> 00:21:02,590
-John, John.
-No!
437
00:21:02,690 --> 00:21:05,950
Listen! I thought
we decided no more secrets!
438
00:21:06,050 --> 00:21:08,190
No, you decided that. I didn't.
439
00:21:08,290 --> 00:21:09,750
There's loads of stuff
I don't tell you.
440
00:21:09,850 --> 00:21:10,910
Do you want to know why?
441
00:21:11,010 --> 00:21:13,030
Because it is none
of your fucking business!
442
00:21:15,170 --> 00:21:17,170
John!
443
00:21:17,810 --> 00:21:19,430
John!
444
00:21:19,530 --> 00:21:20,950
John come on.
Get back in the van.
445
00:21:21,050 --> 00:21:23,050
No, get back in there.
446
00:21:53,520 --> 00:21:54,900
No, no no.
447
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
No!
448
00:22:01,240 --> 00:22:02,580
Oh. Sorry to keep you.
449
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
I have got all I came for.
Thank you for your help.
450
00:22:08,920 --> 00:22:10,020
Fuckin hell!
451
00:22:10,120 --> 00:22:11,700
- Roy! Just calm down!
452
00:22:11,800 --> 00:22:13,580
You are going
to have a heart attack!
453
00:22:13,680 --> 00:22:15,700
Warning! Reduce stress levels!
454
00:22:15,800 --> 00:22:17,800
Fucking thing!
455
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
Hey. That was exciting.
456
00:22:40,880 --> 00:22:42,980
Yeah.
Yeah we're here now, boss.
457
00:22:43,080 --> 00:22:46,300
The deeds to a plot were
on Churchland computer.
458
00:22:46,400 --> 00:22:48,390
Yeah. In an encrypted file.
459
00:22:50,950 --> 00:22:53,050
Fuck me, Roy.
460
00:22:53,150 --> 00:22:54,930
It was buried treasure!
461
00:22:55,030 --> 00:22:56,210
It is The Chelsea Bridge loot!
462
00:22:56,310 --> 00:22:58,310
You wait till I tell my dad!
463
00:23:00,390 --> 00:23:02,390
Well, swing it out.
464
00:23:03,710 --> 00:23:05,710
Let's open it up.
465
00:23:11,230 --> 00:23:12,570
Shit.
466
00:23:12,670 --> 00:23:15,370
- Who is he?
- Or she, could be female.
467
00:23:15,470 --> 00:23:17,410
The question is
who are they?
468
00:23:17,510 --> 00:23:19,090
You mean like a gender
non-binary thing?
469
00:23:19,190 --> 00:23:20,450
No. You're right,
I should not assume--
470
00:23:20,550 --> 00:23:22,970
I mean there's
more than one body in here.
471
00:23:23,070 --> 00:23:25,050
And, we might not find the loot.
472
00:23:25,150 --> 00:23:27,150
I think we found
the Chelsea Bridge gang.
473
00:23:35,270 --> 00:23:36,570
I didn't know you'd find bodies!
474
00:23:36,670 --> 00:23:38,530
I thought it was the money,
I swear!
475
00:23:38,630 --> 00:23:41,210
Time to cough it up, Cleasby.
What else do you know?
476
00:23:41,310 --> 00:23:44,050
Ah, bits and pieces,
some names.
477
00:23:44,150 --> 00:23:48,130
Okay, I'll tell you everything
I've picked up over the years.
478
00:23:48,230 --> 00:23:51,690
Right? When, you let me go.
479
00:23:51,790 --> 00:23:53,130
Fuck that.
480
00:23:53,230 --> 00:23:56,330
Get it in your head gobshite,
you shot a police officer.
481
00:23:56,430 --> 00:24:01,090
Only a total fucking moron,
would let you out.
482
00:24:01,190 --> 00:24:02,490
Well, I am letting Cleasby out.
483
00:24:02,590 --> 00:24:04,290
Boss, you cannot do that!
484
00:24:04,390 --> 00:24:05,610
His information is vital,
485
00:24:05,710 --> 00:24:07,210
especially now
the Chelsea Bridge case
486
00:24:07,310 --> 00:24:10,000
-is live again.
-Boss, Maj's dad led that case.
487
00:24:10,100 --> 00:24:12,160
Indeed he did.
488
00:24:12,260 --> 00:24:14,540
And he is volunteered
to advise on it again.
489
00:24:15,300 --> 00:24:17,300
Sit down DI Major.
490
00:24:18,420 --> 00:24:20,420
There is someone
I would like to bring in.
491
00:24:26,620 --> 00:24:28,620
-You all right?
-Yeah.
492
00:24:36,380 --> 00:24:37,920
I am passing
the case on to you two.
493
00:24:38,020 --> 00:24:39,520
Major's
too personally involved.
494
00:24:39,620 --> 00:24:41,120
What?
495
00:24:41,220 --> 00:24:43,920
Oh. Right, you thought I was
going to bring in your dad.
496
00:24:44,020 --> 00:24:46,120
No. No, no, no.
497
00:24:46,220 --> 00:24:48,280
He is flying in tomorrow.
498
00:24:48,380 --> 00:24:49,880
Reduce stress levels!35763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.