All language subtitles for Arliss s02e01 A Full-Service Agency.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,045 --> 00:00:13,675 Arliss: For most of us, 2 00:00:13,746 --> 00:00:16,346 the dream of becoming a champion 3 00:00:16,416 --> 00:00:18,846 remains a fantasy. 4 00:00:18,918 --> 00:00:20,618 But for a special few, 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,257 it is very much a reality. 6 00:00:23,323 --> 00:00:24,563 We cheer them. 7 00:00:24,624 --> 00:00:26,134 We live through them. 8 00:00:26,192 --> 00:00:29,232 Athletes are our last warriors. 9 00:00:29,295 --> 00:00:32,895 My job is to make their dreams come true. 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,440 My name is Arliss Michaels. 11 00:00:36,503 --> 00:00:38,673 I represent athletes. 12 00:00:38,738 --> 00:00:39,908 These are my stories. 13 00:00:39,973 --> 00:00:43,383 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 14 00:00:43,443 --> 00:00:47,083 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 15 00:00:47,146 --> 00:00:50,546 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 16 00:00:50,617 --> 00:00:54,187 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 17 00:00:54,254 --> 00:00:57,864 ♪ It happens to be true ♪ 18 00:00:57,924 --> 00:01:01,694 ♪ I only wanna be with you ♪ 19 00:01:01,761 --> 00:01:05,061 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 20 00:01:05,131 --> 00:01:08,601 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 21 00:01:08,668 --> 00:01:12,268 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 22 00:01:12,338 --> 00:01:15,878 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 23 00:01:15,942 --> 00:01:19,552 ♪ No matter what you do ♪ 24 00:01:19,612 --> 00:01:22,882 ♪ I only wanna be with you ♪ 25 00:01:25,084 --> 00:01:28,154 Arliss: Many people think agenting is all about "the deal". 26 00:01:28,221 --> 00:01:29,461 Not true. 27 00:01:29,522 --> 00:01:31,792 Dealmaking only takes up a fraction of time. 28 00:01:31,858 --> 00:01:34,528 The rest is spent servicing the client. 29 00:01:34,594 --> 00:01:35,594 Mm-hmm. 30 00:01:35,628 --> 00:01:37,898 You need six tickets on the floor 31 00:01:37,964 --> 00:01:40,374 to the Lakers next Wednesday. 32 00:01:40,433 --> 00:01:43,143 Right, this time make sure the tickets are between the baskets. 33 00:01:43,202 --> 00:01:44,542 Last time they were behind them. 34 00:01:44,604 --> 00:01:46,114 I'll try. 35 00:01:46,172 --> 00:01:48,172 I can try, I need you to get 'em. 36 00:01:48,241 --> 00:01:49,981 I'll try. 37 00:01:50,043 --> 00:01:52,653 Arliss: When I say servicing the client, 38 00:01:52,712 --> 00:01:55,522 what exactly does that mean? 39 00:01:55,582 --> 00:01:58,082 Arliss, can you get me a date with Naomi Campbell? 40 00:01:58,151 --> 00:02:00,391 You want me to endorse the Weedwacker? 41 00:02:00,453 --> 00:02:01,993 What happened to Coke and Pepsi? 42 00:02:02,055 --> 00:02:03,615 Arliss, amigo, 43 00:02:03,690 --> 00:02:05,530 can you get me a date with Naomi Campbell? 44 00:02:05,592 --> 00:02:07,562 You want me to endorse the Weedwacker? 45 00:02:07,627 --> 00:02:10,137 Arliss, you've gotta get me out of that charity benefit next week. 46 00:02:10,163 --> 00:02:11,563 Arliss: It's your charity. 47 00:02:11,631 --> 00:02:14,231 What do you mean, I gotta get a blood test? 48 00:02:14,300 --> 00:02:15,740 What'd that girl tell you? 49 00:02:15,802 --> 00:02:17,742 (speaking Spanish) 50 00:02:17,804 --> 00:02:19,114 Weedwacker? 51 00:02:19,172 --> 00:02:20,972 (speaking Spanish) Coke or Nike? 52 00:02:21,040 --> 00:02:23,340 How come you can't even get me into MTV "Rock N' Jock"? 53 00:02:23,409 --> 00:02:25,529 How come you can't get me into the MTV "Rock N' Jock"? 54 00:02:25,578 --> 00:02:27,648 (speaking Spanish) MTV "Rock N' Jock"? 55 00:02:27,714 --> 00:02:29,924 Get me a date with Naomi Campbell. 56 00:02:29,983 --> 00:02:31,993 Hey, Bruce Smith, what up? 57 00:02:32,051 --> 00:02:34,251 Listen, Kirby, I need you to house-sit my cat this week. 58 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 The whole week? 59 00:02:35,588 --> 00:02:36,618 Thanks. 60 00:02:36,689 --> 00:02:37,759 (dial tone) 61 00:02:38,925 --> 00:02:40,125 Arliss: Servicing the client 62 00:02:40,193 --> 00:02:42,833 can mean different things to different people. 63 00:02:44,964 --> 00:02:47,274 Sometimes it's just about stopping by 64 00:02:47,333 --> 00:02:50,373 and finding out what's on their mind. 65 00:02:50,436 --> 00:02:51,596 He's goin', he's goin! 66 00:02:56,309 --> 00:02:58,609 Godammit! 67 00:02:58,678 --> 00:03:00,748 It's all right. It's okay. 68 00:03:00,813 --> 00:03:01,813 Shit! 69 00:03:01,881 --> 00:03:03,621 Settle down, settle down. 70 00:03:03,683 --> 00:03:04,683 Hey, Arliss. 71 00:03:04,751 --> 00:03:06,391 Timmy man, good to see you! 72 00:03:06,452 --> 00:03:07,952 They still let you in this place, huh? 73 00:03:08,021 --> 00:03:09,161 The way you played? 74 00:03:09,222 --> 00:03:11,092 (laughs) Tell me about your guy, Zack. 75 00:03:11,157 --> 00:03:13,127 Wh... what are you talkin' about? 76 00:03:13,192 --> 00:03:15,432 You know what I'm talkin' about, that throwing hitch. 77 00:03:15,495 --> 00:03:17,255 I mean, he couldn't throw out Raymond Burr. 78 00:03:17,330 --> 00:03:19,700 Oh, no no no, th... that's a style thing. 79 00:03:19,766 --> 00:03:21,166 - Hm. - They do it in the hood. 80 00:03:21,234 --> 00:03:24,204 Tell you who I do like, Sonny Willis. 81 00:03:24,270 --> 00:03:26,610 I don't think he's ever had a better spring. 82 00:03:26,673 --> 00:03:29,413 I don't represent Sonny Willis. 83 00:03:29,475 --> 00:03:30,675 Too bad. 84 00:03:30,743 --> 00:03:32,953 It's not necessarily his velocity, 85 00:03:33,012 --> 00:03:34,722 but have you noticed how the ball keeps sinking 86 00:03:34,747 --> 00:03:37,147 down, down, down? 87 00:03:38,851 --> 00:03:40,501 You think he's puttin' something on the ball? 88 00:03:40,520 --> 00:03:42,390 Sonny Willis is throwin' a spitter? 89 00:03:42,455 --> 00:03:44,115 Spit, Vaseline, K-Y. 90 00:03:44,190 --> 00:03:48,090 Hey, nowadays, as long as our team wins... who cares? 91 00:03:48,161 --> 00:03:50,261 Great country, isn't it? 92 00:03:50,329 --> 00:03:51,599 Arliss: I'm constantly asked, 93 00:03:51,664 --> 00:03:54,404 "What is the key to a successful agency?" 94 00:03:56,769 --> 00:03:58,399 Two words: 95 00:03:58,471 --> 00:03:59,471 Fuck me! 96 00:03:59,539 --> 00:04:01,209 Arliss: Personal attention. 97 00:04:01,274 --> 00:04:02,514 It's okay, Zack, it's okay. 98 00:04:02,575 --> 00:04:04,435 It's okay. Looks good. 99 00:04:04,510 --> 00:04:07,510 Arliss: Once you recognize what each client needs, 100 00:04:07,580 --> 00:04:10,650 opportunity can hit you smack in the face. 101 00:04:10,717 --> 00:04:12,487 Ohhh... ohhhh! 102 00:04:12,552 --> 00:04:14,552 Sorry, man! 103 00:04:14,620 --> 00:04:15,990 You okay? 104 00:04:16,055 --> 00:04:18,485 (cracking noise) 105 00:04:18,558 --> 00:04:19,688 Sonny Willis, right? 106 00:04:19,759 --> 00:04:20,889 Yeah. 107 00:04:20,960 --> 00:04:22,100 Arliss Michaels. 108 00:04:22,161 --> 00:04:23,361 Or what's left of him, anyway. 109 00:04:23,396 --> 00:04:25,926 Oh, yeah. I was just readin' about you in Vanity Fair. 110 00:04:25,998 --> 00:04:28,768 Yeah, yeah... you know, 90% of that article was 10% true. 111 00:04:28,835 --> 00:04:30,935 (chuckles) Here you go. 112 00:04:31,003 --> 00:04:32,513 Hey, you looked good out there today, you know? 113 00:04:32,538 --> 00:04:34,568 Thank you. 114 00:04:32,538 --> 00:04:33,538 Yeah. 115 00:04:34,640 --> 00:04:36,780 Whoa whoa whoa whoa, I think you forgot... 116 00:04:36,843 --> 00:04:37,843 this. 117 00:04:40,279 --> 00:04:41,879 Nice meetin' you. 118 00:04:41,948 --> 00:04:43,048 (cracking noise) 119 00:04:43,116 --> 00:04:45,686 Yo, Arliss. Talking to the brother, huh? 120 00:04:45,752 --> 00:04:47,692 Zack, how's the bishop of backstops? 121 00:04:47,754 --> 00:04:50,564 Arliss... let's go someplace private. 122 00:04:50,623 --> 00:04:51,993 We need to talk. 123 00:04:53,693 --> 00:04:55,763 I'm gonna be 30 next week, Arliss. 124 00:04:55,828 --> 00:04:57,398 Thirty. 125 00:04:57,463 --> 00:04:58,803 I'm supposed to be in my prime. 126 00:04:58,865 --> 00:05:01,195 But you saw me out there today, man, I'm fuckin' up. 127 00:05:01,267 --> 00:05:02,797 This is my job. 128 00:05:02,869 --> 00:05:04,039 I'll get you some help, 129 00:05:04,103 --> 00:05:06,073 a... a sports psychologist, maybe. 130 00:05:06,139 --> 00:05:07,179 I don't need a shrink to tell me 131 00:05:07,206 --> 00:05:08,806 my throwin' problem's in my head. 132 00:05:08,875 --> 00:05:10,235 I know it's all mental. 133 00:05:10,309 --> 00:05:12,179 In fact, I know what's causin' it. 134 00:05:12,245 --> 00:05:13,545 You do, what? 135 00:05:13,613 --> 00:05:14,783 Arliss... 136 00:05:16,115 --> 00:05:17,645 my wife's havin' an affair. 137 00:05:17,717 --> 00:05:21,487 - What? - That's the reason I'm burpi" the ball back to the pitcher. 138 00:05:21,554 --> 00:05:24,724 Nonsense. You're having a little throwing slump, that's all. 139 00:05:24,791 --> 00:05:27,131 No. I'm tellin' you, she's foolin' around on me. 140 00:05:27,193 --> 00:05:29,203 Ann, cheating on you? No way, no way. 141 00:05:29,262 --> 00:05:31,462 Oh, yeah? Well, last week, we didn't have sex 142 00:05:31,531 --> 00:05:33,231 on Thursday or Sunday. 143 00:05:33,299 --> 00:05:35,499 Oh, file for divorce. With hard evidence like that, 144 00:05:35,568 --> 00:05:36,968 she'll be able to keep the house. 145 00:05:37,036 --> 00:05:39,446 Yeah, well, someone keeps callin' my house and hangin' up on me. 146 00:05:39,472 --> 00:05:41,352 Do you know how many people hang up on me a day? 147 00:05:41,374 --> 00:05:43,944 Last week she got her hair colored twice. 148 00:05:44,010 --> 00:05:45,750 Now, what kinda sense does that make? 149 00:05:45,812 --> 00:05:47,812 Depends, was it highlights or single process? 150 00:05:47,880 --> 00:05:50,020 Arliss, my world is just crumbling. 151 00:05:50,082 --> 00:05:53,152 I... I can't believe she would do this to me. 152 00:05:53,219 --> 00:05:54,749 Me, of all people. 153 00:05:54,821 --> 00:05:57,591 I'm a devoted husband! 154 00:05:57,657 --> 00:05:58,857 You have any singles? 155 00:05:58,925 --> 00:06:01,455 Yeah, uh, yeah. Yeah. 156 00:06:01,527 --> 00:06:02,937 No, I got a twenty, let me get change. 157 00:06:02,962 --> 00:06:05,302 Thanks, Zack, honey. 158 00:06:08,501 --> 00:06:11,141 I want you to hire someone to follow Ann. 159 00:06:12,605 --> 00:06:14,735 You want me to hire a private detective 160 00:06:14,807 --> 00:06:16,177 to spy on your wife? 161 00:06:16,242 --> 00:06:17,842 Yeah, I have to know the truth, don't I? 162 00:06:17,910 --> 00:06:19,910 The truth is, your wife loves you. 163 00:06:19,979 --> 00:06:21,209 And so do your kids. 164 00:06:21,280 --> 00:06:23,020 Arliss, I have to know. 165 00:06:23,082 --> 00:06:25,422 Zack, I think you're overreacting big time, here. 166 00:06:25,484 --> 00:06:26,724 Besides, those guys, 167 00:06:26,786 --> 00:06:27,956 they... they get pretty expensive. 168 00:06:27,987 --> 00:06:29,927 I don't care. Take 10 grand out of my "bitch fund". 169 00:06:29,956 --> 00:06:31,016 Hey-hey, keep it down. 170 00:06:31,090 --> 00:06:33,130 Never refer to it as the "bitch fund". 171 00:06:33,192 --> 00:06:36,162 Refer to it as the "discretionary account". 172 00:06:36,229 --> 00:06:38,529 Anyway, just do it, okay? 173 00:06:39,799 --> 00:06:42,469 I have to know the truth. 174 00:06:42,535 --> 00:06:45,705 Arliss: Among the many services AMM provides for its clients 175 00:06:45,771 --> 00:06:47,511 is financial planning. 176 00:06:47,573 --> 00:06:50,913 This includes trusts, pensions, and other accounts. 177 00:06:50,977 --> 00:06:55,107 At AMM we employ only top level skilled professionals. 178 00:06:55,181 --> 00:06:58,551 You want me to tail Zack Bowers' wife? 179 00:06:58,618 --> 00:07:00,788 Just for a day or two. 180 00:07:00,853 --> 00:07:02,803 You always said you wanted your role expanded here. 181 00:07:02,822 --> 00:07:04,662 Take my Mercedes. 182 00:07:04,724 --> 00:07:06,064 Not on your life. 183 00:07:06,125 --> 00:07:07,805 Besides, you're following the wrong spouse. 184 00:07:07,860 --> 00:07:09,860 It's Zack who needs a LoJack. 185 00:07:09,929 --> 00:07:12,059 Look, Ann isn't cheating. 186 00:07:12,131 --> 00:07:13,431 I just wanna clear her name, 187 00:07:13,499 --> 00:07:15,379 so Zack can clear his head, without having to spend 188 00:07:15,401 --> 00:07:17,571 for Anthony Pellicano's exorbitant fees! 189 00:07:17,637 --> 00:07:20,437 Uh uh uh uh uh. This is none of your business. 190 00:07:20,506 --> 00:07:22,006 You're wrong! 191 00:07:22,074 --> 00:07:24,614 Zack's career is my business! 192 00:07:24,677 --> 00:07:26,187 He can't throw the ball back to the pitcher 193 00:07:26,212 --> 00:07:28,482 because he thinks his wife is screwin' around! 194 00:07:28,547 --> 00:07:30,077 - Really? - Really. 195 00:07:30,149 --> 00:07:32,179 Odd. Something similar happened to me once. 196 00:07:32,251 --> 00:07:34,301 - Yeah? - I thought my old boyfriend was cheating on me, 197 00:07:34,320 --> 00:07:36,660 And I kept missing my mouth with the salad fork. 198 00:07:36,722 --> 00:07:38,122 Forget it, Arliss. 199 00:07:39,625 --> 00:07:42,755 Of course, there would be some remuneration. 200 00:07:44,463 --> 00:07:46,073 How much remuneration? 201 00:07:46,132 --> 00:07:51,842 Oh, I'd say we're looking at an extra $200 for the day. 202 00:07:51,904 --> 00:07:52,944 - Eight. - Four. 203 00:07:53,005 --> 00:07:54,005 - Six. - Five. 204 00:07:54,040 --> 00:07:55,140 Deal. 205 00:07:55,207 --> 00:07:56,937 And of course, I couldn't possibly 206 00:07:57,009 --> 00:07:59,279 do any kind of quality surveillance work, 207 00:07:59,345 --> 00:08:01,745 without... the proper surveillance footwear. 208 00:08:01,814 --> 00:08:05,524 Of course not. I'm sure we could authorize some supplies. 209 00:08:05,584 --> 00:08:08,454 Uh, Kirby, take it out of Zack's discretionary account. 210 00:08:08,521 --> 00:08:11,721 Discretionary... You mean the "bitch fund"? 211 00:08:11,791 --> 00:08:14,061 - Kirby! - Arliss, I've changed my mind. 212 00:08:14,126 --> 00:08:15,426 I don't wanna be a part of this. 213 00:08:15,494 --> 00:08:18,404 In fact, the more I think of it, the more offensive it becomes. 214 00:08:18,464 --> 00:08:20,204 - I'll throw in a scarf. - I'm on it. 215 00:08:20,266 --> 00:08:21,666 Arliss: Each member of my staff 216 00:08:21,734 --> 00:08:23,804 is prepared for any contingency. 217 00:08:23,869 --> 00:08:25,499 Put it right here. 218 00:08:25,571 --> 00:08:27,971 Hey, I got here just in time! 219 00:08:28,040 --> 00:08:30,210 Brand new sofa for the big screen! 220 00:08:30,276 --> 00:08:32,346 Make sure you take your shoes off this time, Kirby. 221 00:08:32,411 --> 00:08:33,981 That thing cost me 15 grand. 222 00:08:34,046 --> 00:08:36,946 No problem. So, uh, satellite dish still workin'? 223 00:08:37,016 --> 00:08:39,986 Listen, Kirby, I appreciate you cat-sitting for me. 224 00:08:40,052 --> 00:08:42,692 Maggie's my little girl, and she has a bladder infection, 225 00:08:42,755 --> 00:08:44,285 so make sure you give her a pill. 226 00:08:44,357 --> 00:08:45,617 How much does she eat? 227 00:08:45,691 --> 00:08:46,961 Uhh...! 228 00:08:47,026 --> 00:08:48,426 Sorry, man. 229 00:08:48,494 --> 00:08:50,834 I shouldn't leave her leash out like that. 230 00:08:50,896 --> 00:08:52,596 Her leash? 231 00:08:56,335 --> 00:08:58,695 (growls) 232 00:08:58,771 --> 00:09:00,971 Hey, she must like you. 233 00:09:01,040 --> 00:09:02,480 You must have good pheromones. 234 00:09:02,541 --> 00:09:03,881 (growls) 235 00:09:06,412 --> 00:09:09,182 Uh... take a pill. Here's... take... 236 00:09:09,248 --> 00:09:12,178 Take... here's a pill. There's... there's pills. 237 00:09:12,251 --> 00:09:14,121 You're supposed to take 'em. 238 00:09:18,891 --> 00:09:19,991 Either one, 239 00:09:20,059 --> 00:09:22,259 Yeah... take a pill. 240 00:09:22,328 --> 00:09:23,328 Any of those pills? 241 00:09:23,396 --> 00:09:24,726 Any of those look good? 242 00:09:24,797 --> 00:09:26,597 Any one of those five, six, here... 243 00:09:31,904 --> 00:09:33,474 No? Fine. 244 00:09:33,539 --> 00:09:36,009 You know? Don't take 'em. 245 00:09:36,075 --> 00:09:37,135 It's all right with me. 246 00:09:37,209 --> 00:09:38,979 Ooh! You'll regret it later. 247 00:09:49,722 --> 00:09:50,822 You ready? 248 00:09:50,890 --> 00:09:52,200 You gonna be good? You're gonna be sweet? 249 00:09:52,224 --> 00:09:53,394 Okay. Come on... 250 00:10:09,775 --> 00:10:14,475 Desmond, here at AMM, we take care of a client's individual needs. 251 00:10:14,547 --> 00:10:16,947 Long term investments, short term investments. 252 00:10:17,016 --> 00:10:18,376 - Estate planning? - Yeah. 253 00:10:18,451 --> 00:10:20,021 - Trusts? - Uh-huh. 254 00:10:20,086 --> 00:10:21,486 Discretionary accounts? 255 00:10:21,554 --> 00:10:23,264 (phone ringing) 256 00:10:24,356 --> 00:10:26,256 Um, excuse me, I'm sorry. 257 00:10:27,326 --> 00:10:28,326 Yes? 258 00:10:28,394 --> 00:10:29,564 Arliss? Reporting in. 259 00:10:29,628 --> 00:10:31,958 So far, Ann's gone to the market and the dry cleaners. 260 00:10:32,031 --> 00:10:33,101 No big whoop. 261 00:10:33,165 --> 00:10:36,365 But now... she's at the park, and she brought pizza. 262 00:10:36,435 --> 00:10:37,465 What do you make of it? 263 00:10:37,536 --> 00:10:38,566 I got it. 264 00:10:38,637 --> 00:10:39,777 She's fuckin' Chuck E. Cheese! 265 00:10:39,805 --> 00:10:41,815 Rita, I'm in a meeting right now with Desmond Howard. 266 00:10:41,841 --> 00:10:43,281 Don't bother me! 267 00:10:44,443 --> 00:10:46,583 I'm sorry, Desmond, where were we? 268 00:10:46,645 --> 00:10:48,005 The "bitch fund". 269 00:11:14,406 --> 00:11:15,806 (alarm activates) 270 00:11:15,875 --> 00:11:17,005 Fucking German cars! 271 00:11:17,076 --> 00:11:19,706 I told him to buy a Hyundai! 272 00:11:19,778 --> 00:11:21,978 (alarm still on) 273 00:11:24,950 --> 00:11:30,290 (alarm still on) 274 00:12:05,791 --> 00:12:07,691 (woman moaning) 275 00:12:07,760 --> 00:12:09,730 Mmmm? 276 00:12:09,795 --> 00:12:11,325 Mm-hmm. 277 00:12:11,397 --> 00:12:14,127 Let's see what we have here. 278 00:12:18,003 --> 00:12:21,313 No... oh, shit. 279 00:12:22,474 --> 00:12:24,784 (woman moaning) 280 00:12:30,149 --> 00:12:31,179 Oh... 281 00:12:35,888 --> 00:12:37,218 Oh. 282 00:12:41,894 --> 00:12:44,634 Turn around, turn around! 283 00:12:52,805 --> 00:12:54,565 Okay, kids... 284 00:12:54,640 --> 00:12:56,880 I'll wait you out. 285 00:13:06,752 --> 00:13:09,152 (crickets chirping) 286 00:13:11,890 --> 00:13:13,930 (snoring) 287 00:13:13,993 --> 00:13:14,993 Ohhh! 288 00:13:15,060 --> 00:13:16,260 Ohh! 289 00:13:18,530 --> 00:13:19,630 No! 290 00:13:23,736 --> 00:13:24,836 Fuck! 291 00:13:28,674 --> 00:13:29,944 Did you see who it was? 292 00:13:30,009 --> 00:13:32,279 No, it was too dark in there. 293 00:13:32,344 --> 00:13:34,814 Then you really can't be 100% sure it was her. 294 00:13:34,880 --> 00:13:36,880 Oh, Arliss, stop it, you should've seen them. 295 00:13:36,949 --> 00:13:39,549 They were no amateurs. They were good. 296 00:13:39,618 --> 00:13:41,688 But maybe not good enough. 297 00:13:41,754 --> 00:13:42,794 Exhibit "A". 298 00:13:42,855 --> 00:13:44,515 Oh, what is this? 299 00:13:49,495 --> 00:13:51,055 Exhibit "B". 300 00:13:52,064 --> 00:13:53,574 Must we? 301 00:13:53,632 --> 00:13:54,642 Well, if you don't like that, 302 00:13:54,667 --> 00:13:55,947 you're certainly gonna hate this. 303 00:14:18,290 --> 00:14:19,760 Sonny Willis. 304 00:14:19,825 --> 00:14:20,825 Who's Sonny Willis? 305 00:14:21,860 --> 00:14:23,830 Zack's teammate! 306 00:14:23,896 --> 00:14:25,656 He's not using this to grease the baseball, 307 00:14:25,731 --> 00:14:27,801 he's using it to grease his Louisville slugger! 308 00:14:27,866 --> 00:14:28,926 Oh, my God! 309 00:14:29,001 --> 00:14:31,201 Oh, this is gonna kill Zack. 310 00:14:31,270 --> 00:14:34,410 I mean, if a catcher can't trust a pitcher... 311 00:14:34,473 --> 00:14:35,943 who can you trust? 312 00:14:36,008 --> 00:14:37,508 What... what... what are you gonna do? 313 00:14:37,576 --> 00:14:38,616 I'll tell you what I'm gonna do, 314 00:14:38,644 --> 00:14:39,724 I'm gonna tell the son of a bitch 315 00:14:39,745 --> 00:14:40,845 to knock it the fuck off, 316 00:14:40,913 --> 00:14:41,963 before I go to the ball club, 317 00:14:41,980 --> 00:14:43,490 saying that he's fucking with a very expensive 318 00:14:43,515 --> 00:14:45,675 piece of their property, somebody else's wife! 319 00:14:45,751 --> 00:14:47,021 Oh, yeah, you go, girl! 320 00:14:47,086 --> 00:14:49,246 Honey, okay, okay, you wanna see moral outrage? 321 00:14:49,321 --> 00:14:51,421 You wanna see righteous indignation? 322 00:14:51,490 --> 00:14:53,030 Well, then, pull up a floor! 323 00:14:53,092 --> 00:14:55,832 Because Mount St. Arliss is about to erupt! 324 00:14:55,894 --> 00:14:57,034 Rita: All right! 325 00:14:57,096 --> 00:14:59,426 (phone ringing) 326 00:14:59,498 --> 00:15:01,298 How could he do this? 327 00:15:01,367 --> 00:15:03,037 Sonny Willis! 328 00:15:03,102 --> 00:15:05,772 What the fuck was he thinking? 329 00:15:05,838 --> 00:15:08,538 Uh, why don't you ask him? He just called. 330 00:15:10,242 --> 00:15:11,282 Here? 331 00:15:12,878 --> 00:15:14,178 We need to talk. 332 00:15:14,246 --> 00:15:15,776 I figured we might. 333 00:15:15,848 --> 00:15:18,148 Sick about this, Arliss. 334 00:15:18,217 --> 00:15:19,817 I've known this guy since high school. 335 00:15:19,885 --> 00:15:21,385 I just feel so awful, man. 336 00:15:21,453 --> 00:15:23,793 As well you should. 337 00:15:24,890 --> 00:15:27,060 I thought you might be a little more sympathetic. 338 00:15:27,126 --> 00:15:28,486 Sympathetic? 339 00:15:28,560 --> 00:15:30,200 Oh, sorry, pal. 340 00:15:30,262 --> 00:15:33,072 You know, I happen to believe in certain things, like... like trust. 341 00:15:33,132 --> 00:15:35,732 Like commitment, like until death do us part! 342 00:15:35,801 --> 00:15:37,011 Then I should stay with my agent? 343 00:15:37,035 --> 00:15:38,095 Let me ask you a question, 344 00:15:38,170 --> 00:15:41,410 how can you look him in the face mask, and then g... 345 00:15:42,408 --> 00:15:43,508 Agent? 346 00:15:43,575 --> 00:15:46,175 Yeah, the team wants to give me a contract extension. 347 00:15:46,245 --> 00:15:48,105 I need someone who knows what they're doin'. 348 00:15:48,180 --> 00:15:50,080 Some of the guys say you're the best. 349 00:15:50,149 --> 00:15:51,849 Really? Who said that? 350 00:15:51,917 --> 00:15:53,887 Barry, Randy, Zack Bowers. 351 00:15:53,952 --> 00:15:55,992 Zack is one of my closest and dearest friends. 352 00:15:56,054 --> 00:15:58,864 In fact, both he and his wife Ann have spoken well of you. 353 00:15:58,924 --> 00:16:01,964 Oh, do you know Ann? Isn't she great? 354 00:16:02,027 --> 00:16:04,197 I mean, tell me more. 355 00:16:04,263 --> 00:16:05,263 I just can't explain it. 356 00:16:05,330 --> 00:16:08,470 I just feel like, I can reach back farther now, 357 00:16:08,534 --> 00:16:10,404 and just bring some wicked shit. 358 00:16:10,469 --> 00:16:12,139 - (chuckles) - I don't know, man, 359 00:16:12,204 --> 00:16:14,414 I just feel loose this year, more relaxed. 360 00:16:14,473 --> 00:16:17,313 Well, whatever it is you're doing, keep doing it. 361 00:16:17,376 --> 00:16:19,576 In fact, do it twice as much, right? 362 00:16:19,645 --> 00:16:21,345 Get more loose, more relaxed. 363 00:16:21,413 --> 00:16:23,523 You're representing him? 364 00:16:23,582 --> 00:16:25,652 Yeah, so? 365 00:16:25,717 --> 00:16:27,987 Arliss, what about Zack? 366 00:16:28,053 --> 00:16:31,323 Zack's throwing problem is all in his head. 367 00:16:31,390 --> 00:16:33,260 I just have to get his head straightened out. 368 00:16:33,325 --> 00:16:34,385 Then everybody's happy. 369 00:16:34,460 --> 00:16:38,430 Boy, that was a real eruption of Mt. St. Arliss. 370 00:16:38,497 --> 00:16:40,097 Quick, call maintenance! 371 00:16:40,165 --> 00:16:42,935 Somebody clean up all this lava! 372 00:16:45,604 --> 00:16:49,314 Arliss: A good part of my job is anticipating any crises 373 00:16:49,374 --> 00:16:51,014 before they happen. 374 00:16:51,076 --> 00:16:52,406 Ann! 375 00:16:52,478 --> 00:16:54,378 Arliss. 376 00:16:54,446 --> 00:16:56,676 Fine... we need to talk. 377 00:16:58,183 --> 00:17:00,123 Arliss: That means putting the right man 378 00:17:00,185 --> 00:17:02,285 in the right situation. 379 00:17:03,856 --> 00:17:05,986 Hoo hoo hoo hoo! 380 00:17:07,759 --> 00:17:08,829 Yes. 381 00:17:08,894 --> 00:17:11,364 Ahh... ahhhh. 382 00:17:13,866 --> 00:17:16,566 Announcer: Next on HBO... 383 00:17:16,635 --> 00:17:19,165 HBO's adults only video magazine is back 384 00:17:19,238 --> 00:17:21,608 for another voyeuristic installment. 385 00:17:21,673 --> 00:17:23,383 Real people talk about real sex. 386 00:17:23,442 --> 00:17:24,742 "Real Sex 17". 387 00:17:24,810 --> 00:17:26,080 Haven't seen 17. 388 00:17:26,144 --> 00:17:27,554 Haven't seen sev... 389 00:17:28,547 --> 00:17:31,817 (static) 390 00:17:31,884 --> 00:17:33,154 What the fuck? 391 00:17:34,553 --> 00:17:36,153 What the fuck? 392 00:17:37,723 --> 00:17:39,633 Aw, shit! 393 00:17:40,959 --> 00:17:43,499 You see, this is what happens, 394 00:17:43,562 --> 00:17:45,832 when you won't take your pill. 395 00:17:45,898 --> 00:17:47,768 (sighs) 396 00:17:47,833 --> 00:17:50,043 I know you don't like your medicine. You know? 397 00:17:50,102 --> 00:17:51,972 But you don't like your bladder infection. 398 00:17:52,037 --> 00:17:54,537 You know? The itchin', the burnin', 399 00:17:54,606 --> 00:17:57,276 the up all night peein'. 400 00:17:57,342 --> 00:17:59,342 I know what it's like. 401 00:17:59,411 --> 00:18:01,611 When Fudgehammer and Nunley blindsided me 402 00:18:01,680 --> 00:18:03,380 and broke my arm in six different places, 403 00:18:03,448 --> 00:18:05,518 as well as bloodied my eye. 404 00:18:05,584 --> 00:18:07,394 I was on codeine. 405 00:18:07,452 --> 00:18:09,022 I was on morphine. 406 00:18:09,087 --> 00:18:10,717 Visine. 407 00:18:12,124 --> 00:18:14,534 C'mon. Let's just quit these 408 00:18:14,593 --> 00:18:17,433 - (growling) - little cat and mouse games, okay? 409 00:18:17,496 --> 00:18:20,166 Now how about we go inside... and take your pill? 410 00:18:23,168 --> 00:18:25,138 Let's go... c'mon. 411 00:18:26,538 --> 00:18:29,338 What do you think of this cloning thing? 412 00:18:29,408 --> 00:18:31,838 Arliss: I believe that if you've prepared properly, 413 00:18:31,910 --> 00:18:33,750 Everything else should fall into place. 414 00:18:33,812 --> 00:18:35,112 (phone ringing) 415 00:18:35,115 --> 00:18:36,415 (laughing) 416 00:18:36,481 --> 00:18:37,681 Man: That you, baby? 417 00:18:37,749 --> 00:18:40,819 Rancho Canyon, cottage number one at 6:00. 418 00:18:40,886 --> 00:18:43,686 Who is this? 419 00:18:44,923 --> 00:18:45,993 Welcome aboard. 420 00:18:46,058 --> 00:18:47,088 Thanks, man. 421 00:18:47,159 --> 00:18:49,289 Now you promised me some major endorsement deals. 422 00:18:49,361 --> 00:18:51,471 Absolutely, in fact, I've already lined one up for you. 423 00:18:51,496 --> 00:18:52,626 - Are you ready? - Yeah. 424 00:18:52,698 --> 00:18:53,708 Give me that Heisman pose. 425 00:18:53,732 --> 00:18:54,982 Give me that pose, give me the pose. 426 00:18:55,000 --> 00:18:56,910 Give me the pose, give me the pose, sell that pose, right? 427 00:18:56,935 --> 00:18:57,995 The Weedwacker! 428 00:18:58,070 --> 00:18:59,640 The Weedwacker? 429 00:18:59,705 --> 00:19:01,835 (laughing) I got it for ya! 430 00:19:01,907 --> 00:19:03,507 (phone ringing) 431 00:19:03,575 --> 00:19:05,335 Uh, ex... excuse me, please. 432 00:19:05,410 --> 00:19:06,410 Hello? 433 00:19:06,445 --> 00:19:07,575 Hey, Arliss! 434 00:19:07,646 --> 00:19:08,746 Zack? 435 00:19:08,814 --> 00:19:10,484 I was right, she's fuckin' around on me! 436 00:19:10,549 --> 00:19:11,549 That bitch! 437 00:19:11,617 --> 00:19:13,187 Do you know who it is? 438 00:19:13,251 --> 00:19:15,821 No, but he's meetin' her at the Rancho Canyon Cottages! 439 00:19:15,887 --> 00:19:17,387 I'm on my way there right now! 440 00:19:17,456 --> 00:19:18,456 Now? 441 00:19:18,523 --> 00:19:19,733 Yeah, I'm gonna catch 'em in the act! 442 00:19:19,758 --> 00:19:22,258 And when I do, I'm gonna fuckin' kill him! 443 00:19:22,327 --> 00:19:23,957 - Zack, don't... - Kill him! 444 00:19:26,565 --> 00:19:28,525 Uh, Desmond, I've just had an emergency. 445 00:19:28,600 --> 00:19:30,940 It's my grandmother, she just broke her hip. 446 00:19:31,003 --> 00:19:32,703 Uh, I'm sorry to hear that, how old is she? 447 00:19:32,771 --> 00:19:36,881 She's 92, and all she's got is me and her father, 448 00:19:36,942 --> 00:19:37,992 and he's not been feeling well. 449 00:19:38,010 --> 00:19:39,850 So please, I have to go, you understand, right? 450 00:19:39,911 --> 00:19:40,911 Yeah, sure. 451 00:19:40,979 --> 00:19:42,419 Thank... thank... thanks. Think wacker. 452 00:19:42,447 --> 00:19:43,877 Weedwacker. 453 00:19:48,954 --> 00:19:52,194 (alarm going off) 454 00:19:56,294 --> 00:19:57,664 Arliss: Zack! Zack! 455 00:19:57,729 --> 00:19:58,759 Zack: Where are they? 456 00:19:59,898 --> 00:20:01,408 Arliss: Zack, Zack, listen to me. Listen to me. 457 00:20:01,433 --> 00:20:02,513 I had my people tail your wife. 458 00:20:02,534 --> 00:20:03,674 They came up with nothing! 459 00:20:03,735 --> 00:20:04,835 You're lying to me! 460 00:20:04,903 --> 00:20:07,673 Hey, the Zackman. Can I have your autograph? Aaaah! 461 00:20:07,739 --> 00:20:08,949 Zack, don't jump to conclusions. 462 00:20:08,974 --> 00:20:10,494 There's dozens of reasons why your wife 463 00:20:10,509 --> 00:20:11,589 might meet a man in a hotel room. 464 00:20:11,610 --> 00:20:12,740 Name 'em! 465 00:20:12,811 --> 00:20:14,951 Um, there's an Amway seminar here! Uh, she needs ice! 466 00:20:15,013 --> 00:20:16,683 She better not have blown him. 467 00:20:16,748 --> 00:20:18,548 No, Zack Zack Zack, Zack, Zack, no, no! 468 00:20:18,617 --> 00:20:19,657 You're throwin' away your career, 469 00:20:19,685 --> 00:20:20,755 now stop and think about that! 470 00:20:20,786 --> 00:20:22,326 I can't stop and think about this, Arliss! 471 00:20:22,354 --> 00:20:23,594 If I stop and think about this, 472 00:20:23,622 --> 00:20:25,092 then it becomes premeditated! 473 00:20:25,157 --> 00:20:26,627 Just move out of my way! 474 00:20:26,692 --> 00:20:28,592 - No... - Aah! 475 00:20:28,660 --> 00:20:30,260 Son of a bitch! 476 00:20:30,328 --> 00:20:31,328 Zack! 477 00:20:31,396 --> 00:20:33,066 Ann! Sonny! 478 00:20:33,131 --> 00:20:35,831 Sandy! Bip? 479 00:20:35,901 --> 00:20:38,241 Jesus, she's fuckin' the whole team. 480 00:20:38,303 --> 00:20:40,043 All: Happy Birthday! 481 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 (laughs) Happy birthday, darling. 482 00:20:43,909 --> 00:20:45,879 Happy birthday, old man. 483 00:20:45,944 --> 00:20:47,084 Hey, man, 484 00:20:47,145 --> 00:20:48,645 You know life starts at 30. 485 00:20:48,714 --> 00:20:49,724 Aww... 486 00:20:49,781 --> 00:20:51,281 I... I can't believe you did this. 487 00:20:51,349 --> 00:20:52,669 I mean, I thought that you were... 488 00:20:52,718 --> 00:20:55,618 You thought that she forgot your birthday, didn't you? 489 00:20:55,687 --> 00:20:57,467 And you! You were in on this whole thing, weren't you? 490 00:20:57,489 --> 00:21:00,329 Are you kidding? He practically planned the whole thing. 491 00:21:00,392 --> 00:21:01,662 "Is that you, baby? 492 00:21:01,727 --> 00:21:03,597 Rancho cottages, cottage number one!" 493 00:21:03,662 --> 00:21:04,902 You son of a bitch! 494 00:21:04,963 --> 00:21:06,433 Were you surprised? 495 00:21:06,498 --> 00:21:08,198 Arliss: Arliss always says, 496 00:21:08,266 --> 00:21:11,496 pinpointing the problem is the solution to success. 497 00:21:11,570 --> 00:21:12,870 Don't get me wrong now. 498 00:21:12,938 --> 00:21:15,208 Sometimes there are things beyond your control. 499 00:21:15,273 --> 00:21:16,813 Hey, Maggie, what are you doin'? 500 00:21:16,875 --> 00:21:18,505 You watchin' a little "Milo and Otis"? 501 00:21:18,577 --> 00:21:21,107 Aagh! No! Fuck! 502 00:21:21,179 --> 00:21:23,219 No! No! 503 00:21:23,281 --> 00:21:25,351 Bad kitty! Bad kitty! 504 00:21:25,417 --> 00:21:27,387 Why does it have to be Bruce Smith's couch? 505 00:21:27,452 --> 00:21:29,252 Oh, it can't be Brian Boitano's couch? 506 00:21:29,321 --> 00:21:32,491 No, it's gotta be an all-pro defensive end! Fuck! 507 00:21:32,557 --> 00:21:34,527 Bruce: Yo, Kirby! I'm back. 508 00:21:34,593 --> 00:21:35,793 How's my little girl? 509 00:21:43,502 --> 00:21:45,602 Yo, Sonny! 510 00:21:45,670 --> 00:21:48,540 Cold beer here! 511 00:21:48,607 --> 00:21:49,637 Outta there! 512 00:21:49,708 --> 00:21:50,838 Yeah! 513 00:21:52,377 --> 00:21:54,047 Oh, you were right, Arliss. 514 00:21:54,112 --> 00:21:55,392 I don't know what I was thinking. 515 00:21:55,413 --> 00:21:56,723 Don't you feel silly now? 516 00:21:56,782 --> 00:21:58,722 Oh, yeah, I don't know how I could doubt her. 517 00:21:58,784 --> 00:22:00,724 I mean, look at her. 518 00:22:00,786 --> 00:22:03,156 She's the greatest. 519 00:22:03,221 --> 00:22:04,661 ♪ Wooo ♪ 520 00:22:04,723 --> 00:22:07,363 ♪ Reach out and touch me Wooo ♪ 521 00:22:07,425 --> 00:22:09,285 Arliss: Being a full service agency 522 00:22:09,361 --> 00:22:11,561 means being a full service agent. 523 00:22:11,630 --> 00:22:13,300 Because when the client's happy, 524 00:22:13,365 --> 00:22:15,125 I'm happy. 525 00:22:15,200 --> 00:22:17,270 Hey, guess what? I got another surprise. 526 00:22:18,436 --> 00:22:19,436 Ann's pregnant. 527 00:22:19,504 --> 00:22:22,214 (laughs) 528 00:22:24,042 --> 00:22:26,312 Arliss: My name is Arliss Michaels. 529 00:22:26,378 --> 00:22:28,178 I represent athletes. 530 00:22:28,246 --> 00:22:29,676 These are my stories. 531 00:22:29,748 --> 00:22:34,688 ♪ Ooooh Oooooh ♪ 532 00:22:37,189 --> 00:22:41,029 ♪ All the world can hear the sound ♪ 533 00:22:41,092 --> 00:22:44,902 ♪ Of the love that we have found ♪ 534 00:22:44,963 --> 00:22:50,643 ♪ With our hearts, with our angel wings ♪ 535 00:22:52,504 --> 00:22:55,174 ♪ Brothers, sisters 'cross the land ♪ 536 00:22:55,240 --> 00:22:57,140 ♪ Reach out and touch my hand ♪ 537 00:22:57,209 --> 00:23:00,649 ♪ I'm reachin' out to you ♪ 538 00:23:00,712 --> 00:23:03,222 ♪ Spread the love out near and far ♪ 539 00:23:03,281 --> 00:23:04,981 ♪ Shine your love like a star ♪ 540 00:23:05,050 --> 00:23:07,090 ♪ I'm shinin' out for you ♪ 541 00:23:07,152 --> 00:23:09,322 ♪ Wooo ♪ 542 00:23:09,387 --> 00:23:12,857 ♪ Reach out and touch me Woooo ♪ 543 00:23:12,924 --> 00:23:15,294 ♪ Reach out and touch me ♪ 544 00:23:15,360 --> 00:23:16,760 ♪ Woooo ♪ 545 00:23:16,828 --> 00:23:19,058 ♪ Reach out and touch me ♪ 546 00:23:19,130 --> 00:23:20,930 ♪ Woooo ♪ 547 00:23:20,999 --> 00:23:22,669 ♪ Reach out and touch me ♪ 548 00:23:22,734 --> 00:23:24,874 ♪ Woooo ♪ 549 00:23:24,936 --> 00:23:26,936 ♪ Brothers, sisters, 'cross the land ♪ 550 00:23:27,005 --> 00:23:29,005 ♪ Reach out and touch my hand ♪ 551 00:23:29,074 --> 00:23:31,044 ♪ I'm reachin' out to you ♪ 552 00:23:31,109 --> 00:23:32,779 ♪ Woooo ♪ 553 00:23:32,844 --> 00:23:34,954 ♪ Spread the love out near and far ♪ 554 00:23:35,013 --> 00:23:36,983 ♪ Shine you love like a star ♪ 555 00:23:37,048 --> 00:23:38,848 ♪ I'm shinin' out for you ♪ 556 00:23:38,898 --> 00:23:43,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.