All language subtitles for Arliss s01e07 Colors of the Rainbow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,272 --> 00:00:08,782 (dramatic music plays) 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,745 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,053 the dream of becoming a champion 4 00:00:16,115 --> 00:00:18,585 remains a fantasy. 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,551 But for a special few, 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,960 it is very much a reality. 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,262 We cheer them. 8 00:00:24,324 --> 00:00:25,994 We live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:29,059 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,128 --> 00:00:32,628 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,699 --> 00:00:35,299 My name is Arliss Michaels. 12 00:00:35,368 --> 00:00:37,668 I represent athletes. 13 00:00:37,737 --> 00:00:39,737 These are my stories. 14 00:00:39,806 --> 00:00:43,376 ♪ I don't know what it is that makes me love you so ♪ 15 00:00:43,443 --> 00:00:47,053 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 16 00:00:47,113 --> 00:00:50,723 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 17 00:00:50,783 --> 00:00:54,053 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 18 00:00:54,120 --> 00:00:57,860 ♪ It happens to be true ♪ 19 00:00:57,924 --> 00:01:01,494 ♪ I only wanna be with you ♪ 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,931 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 21 00:01:04,998 --> 00:01:08,768 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 22 00:01:08,835 --> 00:01:12,365 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 23 00:01:12,438 --> 00:01:15,738 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 24 00:01:15,808 --> 00:01:19,448 ♪ No matter what you do ♪ 25 00:01:19,512 --> 00:01:22,152 ♪ I only wanna be with you ♪ 26 00:01:22,215 --> 00:01:23,215 (shooting) 27 00:01:23,249 --> 00:01:25,389 ♪ I just wanna be beside you... ♪ 28 00:01:25,451 --> 00:01:27,791 Arliss: Sometimes we lose sight of the fact 29 00:01:27,854 --> 00:01:29,524 that many world-class athletes 30 00:01:29,589 --> 00:01:31,159 - are mere teenagers. - (man shouting) 31 00:01:31,224 --> 00:01:33,464 Arliss: Unfortunately, many are managed by people 32 00:01:33,526 --> 00:01:36,626 who do not necessarily have their best interests at heart. 33 00:01:36,696 --> 00:01:38,966 One hand! Not two hand! 34 00:01:39,032 --> 00:01:41,872 - (Anya grunting) - Anya, you play like shit! Play harder! 35 00:01:41,935 --> 00:01:44,495 Harder, I say! Concentrate! Shit! 36 00:01:44,571 --> 00:01:46,171 J.J.: He's very demanding. 37 00:01:46,239 --> 00:01:47,709 He's demonic. 38 00:01:47,708 --> 00:01:49,178 I promised you'd meet with him. 39 00:01:49,242 --> 00:01:50,582 You brought me here to meet 40 00:01:50,643 --> 00:01:52,783 with a lunatic father of a 15-year-old? 41 00:01:52,845 --> 00:01:54,345 18-year-old. 42 00:01:54,348 --> 00:01:55,848 Excuse me, 18-year-old. 43 00:01:55,915 --> 00:01:57,745 Hey, dollface, I'm doing you the favor. 44 00:01:57,817 --> 00:02:00,417 I've been a publicist for too many years not to know talent! 45 00:02:01,554 --> 00:02:02,664 (grunts) 46 00:02:02,722 --> 00:02:04,562 What's she ranked? 47 00:02:04,558 --> 00:02:06,388 186th and climbing. 48 00:02:06,459 --> 00:02:09,159 186th? Oh, tell the truth. 49 00:02:09,228 --> 00:02:11,298 You've got a thing for old Rasputin here, don't you? 50 00:02:11,364 --> 00:02:13,574 This girl can be marketed! 51 00:02:13,633 --> 00:02:17,143 She captures the teenage girl of the '90s with old-world values. 52 00:02:17,203 --> 00:02:20,313 She's Gabriela Sabatini meets Alicia Silverstone. 53 00:02:20,373 --> 00:02:22,083 - She's... - 186th. 54 00:02:22,141 --> 00:02:23,811 I promised you'd meet with him. 55 00:02:23,876 --> 00:02:26,006 J.J., we go back a long time together. 56 00:02:26,079 --> 00:02:27,989 When you wanted to spend the night in the Olympic Village 57 00:02:28,014 --> 00:02:30,324 - with that gymnast... - You supplied the apparatus. 58 00:02:30,383 --> 00:02:32,663 When Dennis Rodman wrote that chapter about you in his book... 59 00:02:32,685 --> 00:02:34,245 You had it edited out. 60 00:02:34,320 --> 00:02:37,590 But for me to represent a client who is ranked 186th 61 00:02:37,657 --> 00:02:41,427 because you wanna check out the father's inseam, that's crossing the line. 62 00:02:41,494 --> 00:02:43,264 Meet with him, or I'll drop a dime 63 00:02:43,329 --> 00:02:45,129 that Albert Bell is cheating on his wife. 64 00:02:45,198 --> 00:02:46,798 Albert isn't even married. 65 00:02:46,801 --> 00:02:48,401 Details, honey, details. 66 00:02:48,468 --> 00:02:50,238 ♪ ♪ 67 00:02:50,238 --> 00:02:52,008 (clattering) 68 00:02:52,071 --> 00:02:53,241 Who are they? 69 00:02:53,240 --> 00:02:54,410 That's her entourage. 70 00:02:54,474 --> 00:02:57,684 Dietician, housekeeper, trainer. 71 00:02:57,744 --> 00:03:01,014 Grandmother, cousin, uncle. 72 00:03:01,080 --> 00:03:03,780 Oh, Vassily won't let anyone outside the family work with her. 73 00:03:03,850 --> 00:03:05,390 You'll be the first. 74 00:03:06,386 --> 00:03:09,486 Socks. (laughs) 75 00:03:09,555 --> 00:03:11,385 Socks! Huh? 76 00:03:11,457 --> 00:03:13,057 (both laugh) 77 00:03:13,060 --> 00:03:14,660 Socks! 78 00:03:14,727 --> 00:03:16,697 What sucks? 79 00:03:16,763 --> 00:03:20,103 Oh, he has a thing about socks, sport socks. 80 00:03:20,166 --> 00:03:22,636 Apparently you can't get them in Latvia. 81 00:03:22,702 --> 00:03:24,802 I guess that sock embargo really took effect. 82 00:03:26,406 --> 00:03:28,706 (whistle tweets) 83 00:03:28,709 --> 00:03:31,279 Stop! Your work is shit! 84 00:03:31,344 --> 00:03:33,264 Swim now, 100 laps! Go! 85 00:03:33,264 --> 00:03:35,184 (clatters) 86 00:03:35,248 --> 00:03:37,378 - Uh-oh, he's coming towards us. - Oh! 87 00:03:40,486 --> 00:03:41,516 Follow! 88 00:03:42,922 --> 00:03:45,222 Arliss: As a favor to my friend, J.J. Shelton, 89 00:03:45,291 --> 00:03:47,961 I happily took a lunch with Vasily Slovachek. 90 00:03:48,027 --> 00:03:51,197 Vasily Slovachek, Arliss Michaels. 91 00:03:51,264 --> 00:03:52,834 - Ahh... - Nice to meet you. 92 00:03:52,899 --> 00:03:54,569 - Ha! - (yelps) 93 00:03:54,634 --> 00:03:57,244 (laughter) 94 00:03:57,303 --> 00:03:59,743 Weak! No arm strength. 95 00:03:59,806 --> 00:04:02,306 Here, feel this arm. 96 00:04:02,375 --> 00:04:06,345 This arm killed two soldiers in order to escape. 97 00:04:06,412 --> 00:04:09,282 Mmm! Oh, nice! 98 00:04:09,348 --> 00:04:12,748 So, J.J. tells me you're from Romania. 99 00:04:12,819 --> 00:04:14,319 - J.J.: Latvia. - Latvia. 100 00:04:14,387 --> 00:04:16,017 So, how is Latvia these days? 101 00:04:16,089 --> 00:04:18,859 Where is Latvia these days? (grunts) 102 00:04:18,925 --> 00:04:21,285 You must not corrupt my daughter. 103 00:04:21,360 --> 00:04:22,830 Corrupt your daughter? 104 00:04:22,830 --> 00:04:24,300 Her game. 105 00:04:24,363 --> 00:04:26,103 - You must not corrupt her game. - (choking) 106 00:04:26,165 --> 00:04:29,495 One stroke, one word, I kill you. 107 00:04:29,569 --> 00:04:32,439 I cut your ears off and feed 'em to my dog. 108 00:04:32,505 --> 00:04:34,635 I pluck the hairs from your nose, 109 00:04:34,707 --> 00:04:36,137 and I floss my teeth with it. 110 00:04:36,209 --> 00:04:39,679 I sew up your ass so you shit through your ear! 111 00:04:39,746 --> 00:04:41,946 Arliss: Vasily laid down his ground rules, 112 00:04:42,014 --> 00:04:44,724 - some of which seemed a tad unrealistic. - (neck cracks) 113 00:04:44,784 --> 00:04:48,094 Vasily is concerned that you don't try to influence her tennis. 114 00:04:48,154 --> 00:04:49,524 I grasp the concept. 115 00:04:49,589 --> 00:04:51,759 Look, Vasily, I'll be honest with you. 116 00:04:51,824 --> 00:04:55,364 The only reason I'm here is because J.J. thinks your daughter has some potential. 117 00:04:55,428 --> 00:04:58,968 (laughs) Potential! Fuck potential! 118 00:04:59,031 --> 00:05:01,831 I want sponsors. You get sponsors. 119 00:05:01,901 --> 00:05:04,771 - I want million-dollar shoe deal. - Shoe deal! 120 00:05:04,837 --> 00:05:08,067 - I want million-dollar cosmetic deal. - Cosmetics! 121 00:05:08,141 --> 00:05:09,811 I want million-dollar clothes deal. 122 00:05:09,876 --> 00:05:10,936 - Clothes deal! - Yeah! 123 00:05:11,010 --> 00:05:14,010 Listen, Vas, I don't think this is gonna work out. 124 00:05:14,080 --> 00:05:16,580 Your daughter is ranked 186th. 125 00:05:16,649 --> 00:05:18,019 Anya: Finished Papa. 126 00:05:18,084 --> 00:05:20,754 ♪ ♪ 127 00:05:20,820 --> 00:05:24,520 Anya, this is Arlish Mickels, your new agent. 128 00:05:24,590 --> 00:05:28,530 (panting) It's nice to meet you. 129 00:05:28,594 --> 00:05:30,864 I've heard much about you. 130 00:05:30,930 --> 00:05:33,330 Arliss: A good agent remains open-minded. 131 00:05:33,399 --> 00:05:35,939 I've heard much about you also. 132 00:05:36,002 --> 00:05:38,502 He has no arm. Feel. 133 00:05:38,571 --> 00:05:41,141 ♪ ♪ 134 00:05:53,986 --> 00:05:55,486 Anya, go get dressed. 135 00:05:55,555 --> 00:05:57,985 Nice to have met you, Arlish. 136 00:05:59,992 --> 00:06:01,292 ♪ ♪ 137 00:06:01,360 --> 00:06:04,030 Nice to have met you also. 138 00:06:04,096 --> 00:06:07,296 I want patch deal to wear on sleeve. 139 00:06:07,366 --> 00:06:11,066 Arliss: I don't exactly recall what made me reconsider 140 00:06:11,137 --> 00:06:13,637 ♪ ♪ 141 00:06:18,211 --> 00:06:20,781 Vasily: I want Pepsi deal to wear on hat. 142 00:06:20,847 --> 00:06:21,847 Uncle: Pepsi deal! 143 00:06:21,849 --> 00:06:22,849 I want her to look 144 00:06:22,915 --> 00:06:25,015 - like fucking Indy race car! - (door opens, closes) 145 00:06:25,084 --> 00:06:26,624 Fucking Indy race car! 146 00:06:26,686 --> 00:06:29,486 (traffic sounds) 147 00:06:31,624 --> 00:06:32,764 So, what do you think? 148 00:06:32,760 --> 00:06:33,890 Too intimidating. 149 00:06:33,960 --> 00:06:36,200 I call them my Zo Wear. 150 00:06:36,262 --> 00:06:38,502 That's when people put 'em on, and they say, 151 00:06:38,564 --> 00:06:40,574 - "Zo, where you going, good looking?" - (laughs) 152 00:06:40,633 --> 00:06:41,833 Like that? 153 00:06:41,835 --> 00:06:43,035 Rita: That's a good one. 154 00:06:43,102 --> 00:06:44,402 Arliss, what do you think? 155 00:06:44,405 --> 00:06:45,705 Arliss. 156 00:06:47,206 --> 00:06:49,376 - What? - Alonzo would like to know 157 00:06:49,442 --> 00:06:51,482 Which pair of Zo Wear do you care for? 158 00:06:51,544 --> 00:06:53,254 Yeah, it works for me. 159 00:06:54,447 --> 00:06:55,977 Man, I gotta run. 160 00:06:56,048 --> 00:06:58,718 Look, I'll be back on Wednesday with the money people. 161 00:06:58,784 --> 00:07:01,194 - Arliss my man, make it happen. - You got it, Zo. 162 00:07:01,254 --> 00:07:02,424 - Thanks, man. - Take it easy. 163 00:07:02,488 --> 00:07:03,618 Good guy. 164 00:07:03,624 --> 00:07:04,764 Rita: Arliss? 165 00:07:04,824 --> 00:07:07,094 What? 166 00:07:07,094 --> 00:07:09,364 Come down from Jupiter or whatever planet you're on. 167 00:07:09,428 --> 00:07:11,158 What are you talking about? 168 00:07:11,230 --> 00:07:13,430 It's like you've been on a space shuttle all day. 169 00:07:13,499 --> 00:07:15,379 I ask you a question, you answer me a day later. 170 00:07:15,434 --> 00:07:17,144 You're nuts. 171 00:07:17,203 --> 00:07:18,803 Oh, by the way, you gotta remind Alonzo 172 00:07:18,871 --> 00:07:20,981 he's gonna have to take care of that eyewear thing pretty soon. 173 00:07:21,007 --> 00:07:22,307 Now, is there anything else? 174 00:07:22,375 --> 00:07:26,145 Nothing, except on Wednesday you have a conference call with Joe Carter 175 00:07:26,212 --> 00:07:27,732 and a meeting with the Wosabe brothers. 176 00:07:27,780 --> 00:07:28,820 Who? 177 00:07:28,816 --> 00:07:29,846 The Wosabe brothers, 178 00:07:29,916 --> 00:07:32,416 only the biggest sumo wrestlers in the world. 179 00:07:32,485 --> 00:07:34,085 They're coming in from Japan. 180 00:07:34,153 --> 00:07:36,423 You do want to represent their American tour, don't you? 181 00:07:36,489 --> 00:07:40,429 Sure, sure, Right. Wosabe. When are they coming? 182 00:07:40,493 --> 00:07:43,733 Arliss: Staying focused is the cornerstone of success. 183 00:07:43,796 --> 00:07:47,166 Arliss always says, "Minimize distractions, 184 00:07:47,233 --> 00:07:48,923 and you'll be ready for whatever pops up." 185 00:07:48,919 --> 00:07:50,599 (engine starts) 186 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 - (chuckles) - Oh! 187 00:07:53,105 --> 00:07:54,535 Hi. 188 00:07:54,541 --> 00:07:55,981 I like your car. It's awesome! 189 00:07:56,042 --> 00:07:58,282 - Anya, what are you doing here? - Never mind. 190 00:07:58,344 --> 00:07:59,754 Don't stop! Go! 191 00:07:59,747 --> 00:08:01,147 No, Anya, this is not proper. 192 00:08:01,213 --> 00:08:03,253 Let's get something to eat. I'm starve! 193 00:08:03,316 --> 00:08:04,496 Anya. 194 00:08:04,502 --> 00:08:05,692 Can I ask you... 195 00:08:05,751 --> 00:08:08,421 something... personal? 196 00:08:09,822 --> 00:08:12,692 Are you wearing contact lenses? 197 00:08:12,758 --> 00:08:16,298 Or is that the real color of your eyes? 198 00:08:17,296 --> 00:08:18,966 Oh no, they're my real eyes. 199 00:08:19,031 --> 00:08:20,631 My real color eyes. 200 00:08:20,700 --> 00:08:25,240 You have beautiful eyes. 201 00:08:25,304 --> 00:08:29,114 (sighs) You must be a beautiful man. 202 00:08:33,779 --> 00:08:36,379 What do you feel like eating? French? Italian? 203 00:08:36,449 --> 00:08:38,129 Mmm. 204 00:08:38,135 --> 00:08:39,815 Mexican? Indian? Thai? 205 00:08:39,885 --> 00:08:42,355 ♪ ♪ 206 00:08:54,567 --> 00:08:56,997 You know, you're supposed to microwave these things. 207 00:08:57,069 --> 00:08:58,299 Take a bite. 208 00:09:01,107 --> 00:09:02,107 - (laughing) - Oh. 209 00:09:03,976 --> 00:09:05,846 Oh, this is pure poison. 210 00:09:05,911 --> 00:09:07,711 You have ketchup on your face! 211 00:09:13,652 --> 00:09:17,592 Mmm. Tastes good, Mr. Agent. 212 00:09:18,691 --> 00:09:23,431 Mr. Secret Agent Double-O Seven. 213 00:09:25,598 --> 00:09:27,528 (slurping) 214 00:09:33,139 --> 00:09:37,479 Oh! You are not gonna eat that stuff straight, are you? 215 00:09:43,315 --> 00:09:45,575 ♪ ♪ 216 00:09:50,856 --> 00:09:51,856 Come. 217 00:09:55,027 --> 00:09:57,097 Anya, this is absurd. 218 00:09:59,632 --> 00:10:00,632 (clatters) 219 00:10:01,700 --> 00:10:05,100 Anya, I don't think your father would approve. 220 00:10:05,171 --> 00:10:09,241 My father is very drunk and very asleep. 221 00:10:09,308 --> 00:10:10,828 Yeah, but still... 222 00:10:10,827 --> 00:10:12,337 Up or down? 223 00:10:12,411 --> 00:10:13,951 I beg your pardon? 224 00:10:13,947 --> 00:10:15,477 Up or down, pick one! 225 00:10:16,649 --> 00:10:17,649 Up. 226 00:10:23,656 --> 00:10:25,886 Down. I'm on top. 227 00:10:25,958 --> 00:10:27,758 Does "I'm on top" mean you win? 228 00:10:27,827 --> 00:10:30,457 It means I'm on top. 229 00:10:33,199 --> 00:10:36,039 ♪ ♪ 230 00:10:40,139 --> 00:10:41,209 Lie down. 231 00:10:58,624 --> 00:11:00,534 ♪ Is it worth... ♪ 232 00:11:00,527 --> 00:11:02,427 (whirs, firing) 233 00:11:06,499 --> 00:11:08,869 Arliss: As I said before, young people need 234 00:11:08,934 --> 00:11:11,474 responsible adults to provide guidance. 235 00:11:13,372 --> 00:11:15,072 (sighs) 236 00:11:15,141 --> 00:11:18,211 Arliss: After all, life is about responsibility, 237 00:11:18,277 --> 00:11:20,047 not about fluff. 238 00:11:20,112 --> 00:11:22,882 ♪ To that place where we once used to go ♪ 239 00:11:22,948 --> 00:11:25,018 I decided not to think about the father, 240 00:11:25,084 --> 00:11:27,154 and J.J. was absolutely right. 241 00:11:27,219 --> 00:11:28,889 She was gifted. 242 00:11:28,954 --> 00:11:33,194 ♪ To ourselves that all this trouble ♪ 243 00:11:33,259 --> 00:11:35,959 ♪ Was not in vain ♪ 244 00:11:36,028 --> 00:11:37,458 (firing rapidly) 245 00:11:37,530 --> 00:11:39,870 ♪ You're waiting there ♪ 246 00:11:39,932 --> 00:11:43,142 ♪ As if no one cares, how do you sleep... ♪ 247 00:11:43,202 --> 00:11:44,472 Tell me, Arlishky, 248 00:11:44,537 --> 00:11:47,467 what sponsors will you get for me? 249 00:11:48,807 --> 00:11:51,077 Sponsors? Oh, sponsors. 250 00:11:51,143 --> 00:11:53,153 Uh, what do you want? 251 00:11:54,880 --> 00:11:57,250 I want Dweezil Zappa. 252 00:11:57,316 --> 00:11:59,586 He's so deep. 253 00:11:59,652 --> 00:12:03,122 Oh, fine, fine. We'll give Dweez a call in the morning. 254 00:12:03,189 --> 00:12:04,319 Cool. 255 00:12:05,858 --> 00:12:07,288 - (kissing) - (moans) 256 00:12:07,359 --> 00:12:09,599 ♪ Tell me right now what you so freely... ♪ 257 00:12:09,662 --> 00:12:13,002 I've decided to have AMM represent Anya Slovachek. 258 00:12:13,065 --> 00:12:14,695 Who? 259 00:12:14,701 --> 00:12:16,341 Anya Slovachek. She's a prodigy. 260 00:12:16,402 --> 00:12:17,702 She's a computer game? 261 00:12:17,704 --> 00:12:19,004 A tennis prodigy. 262 00:12:19,071 --> 00:12:20,241 What is she, like 15? 263 00:12:20,240 --> 00:12:21,410 (quickly) Eighteen. 264 00:12:21,473 --> 00:12:22,613 Ooh, sorry. 265 00:12:22,609 --> 00:12:23,739 Look, Kirby, 266 00:12:23,809 --> 00:12:25,509 call IMG and ProServ. I want a list 267 00:12:25,578 --> 00:12:27,908 of every sponsor for every tennis player they represent. 268 00:12:27,980 --> 00:12:31,550 Rita, I want you to find out what companies have Latvian ties. 269 00:12:31,617 --> 00:12:34,847 Oh, and find out who represents Dweezil Zappa. 270 00:12:36,121 --> 00:12:37,391 Dweezil Zappa? 271 00:12:37,456 --> 00:12:39,956 - Uh-huh. - Look, Boss, all these meetings... 272 00:12:40,025 --> 00:12:41,385 I mean, what's she ranked? 273 00:12:41,460 --> 00:12:44,060 186th... and climbing! 274 00:12:44,129 --> 00:12:46,029 (chuckles) 186th? 275 00:12:46,098 --> 00:12:48,128 Also, isn't her father supposed to be a tyrant? 276 00:12:48,200 --> 00:12:49,580 No, no, no, no, I've met with the father. 277 00:12:49,602 --> 00:12:51,842 He's much more reasonable than that. Good guy. 278 00:12:51,904 --> 00:12:54,714 186th? 279 00:12:54,773 --> 00:12:56,183 That's perfect. 280 00:12:56,176 --> 00:12:57,576 (both laugh) 281 00:12:57,643 --> 00:12:59,183 Perfect? Perfect? 282 00:13:00,579 --> 00:13:01,979 You want perfection? 283 00:13:02,047 --> 00:13:04,017 Let me ask you: "Just what is perfection?" 284 00:13:04,083 --> 00:13:05,853 I'll tell you about perfection. 285 00:13:05,918 --> 00:13:09,518 In 1959, Harvey Haddix of the Pittsburgh Pirates 286 00:13:09,588 --> 00:13:12,488 once pitched 12 perfect innings in a baseball game. 287 00:13:12,558 --> 00:13:15,258 12 innings! That's 36 up, 36 down. 288 00:13:15,327 --> 00:13:18,027 That's a perfect game and a third of another perfect game! 289 00:13:18,097 --> 00:13:19,227 Do you know what happened? 290 00:13:21,500 --> 00:13:26,340 He gave up one hit in the 13th and lost one to nothing! 291 00:13:26,405 --> 00:13:29,675 So afterwards, a reporter asked him, "Is that the best game you ever pitched?" 292 00:13:29,742 --> 00:13:31,492 he looked the guy straight in the eye and said, 293 00:13:31,510 --> 00:13:33,980 "That's the best fucking game anyone's ever pitched!" 294 00:13:34,046 --> 00:13:36,216 So don't talk about perfection to me! 295 00:13:38,050 --> 00:13:40,120 Okay? Okay. So, uh, meeting adjourned. 296 00:13:40,185 --> 00:13:41,615 Let's go. Let's go. (claps hands) 297 00:13:41,687 --> 00:13:44,417 Good ideas, huh? Good idea. Go get 'em, Kirby. 298 00:13:45,791 --> 00:13:46,791 Rita. 299 00:13:48,294 --> 00:13:51,064 Do you think I would look good in an earring? 300 00:13:51,130 --> 00:13:53,730 You know, do you think an earring might make me look more youthful? 301 00:13:55,768 --> 00:13:57,898 - (groans) - Arliss: Over the next 48 hours, 302 00:13:57,970 --> 00:14:01,510 We put together a game plan covering all aspects of Anya's talents. 303 00:14:01,573 --> 00:14:04,213 I'm telling you, you don't want to miss the boat on this girl. 304 00:14:04,276 --> 00:14:06,576 She's Sabatini meets Silverstone. 305 00:14:06,645 --> 00:14:09,005 The girl next door who knows how to play the net. 306 00:14:09,081 --> 00:14:10,381 She's... 307 00:14:10,384 --> 00:14:11,684 Ranked 186th. 308 00:14:11,750 --> 00:14:13,720 For now, but she's climbing. 309 00:14:13,786 --> 00:14:16,616 And I'm telling you, I got feelings about this girl. 310 00:14:16,689 --> 00:14:18,189 When I get feelings, things happen. 311 00:14:18,257 --> 00:14:20,257 Do you know I bought Microsoft at four, 312 00:14:20,326 --> 00:14:23,856 Blockbuster at eight, Starbucks... 313 00:14:23,929 --> 00:14:26,729 I got the same feelings about this girl, I'm telling you. 314 00:14:26,799 --> 00:14:29,129 Can he get back to you? Okay, great, thank you. 315 00:14:29,201 --> 00:14:30,241 Arliss Michaels' office. 316 00:14:30,302 --> 00:14:31,972 Yeah, Rita, this is Joe. 317 00:14:32,037 --> 00:14:33,237 Let me speak to Arliss, okay? 318 00:14:33,305 --> 00:14:35,515 Look, I've been trying to get in touch with him for the longest. 319 00:14:35,541 --> 00:14:37,541 I'm sick and tired of it. He won't return my calls. 320 00:14:37,609 --> 00:14:40,509 I tell you what. Have him call me back here in the next 10 minutes 321 00:14:40,579 --> 00:14:43,119 and if he doesn't call back, he will no longer represent 322 00:14:43,182 --> 00:14:44,982 Joe Carter ever again. Is that understood? 323 00:14:45,050 --> 00:14:47,650 Absolutely. Absolutely. Thank you very much, Joe. 324 00:14:47,720 --> 00:14:49,460 (clicks, clatters) 325 00:14:49,521 --> 00:14:51,261 Where the fuck is he? 326 00:14:51,323 --> 00:14:53,803 We could be talking to any sporting goods company in the country, 327 00:14:53,826 --> 00:14:56,626 but we're talking to you. This girl will do for Wilson 328 00:14:56,695 --> 00:14:58,425 what Cosby does for Jell-O! 329 00:14:58,497 --> 00:15:00,067 Does she have what it takes to win? 330 00:15:00,132 --> 00:15:02,702 Does a beaver have a flat dick? 331 00:15:02,768 --> 00:15:05,698 Now trust me, I'm putting everything I've got behind this girl! 332 00:15:05,771 --> 00:15:08,471 I know you see this as a great insult, 333 00:15:08,540 --> 00:15:11,240 but I assure you, it is not personal. 334 00:15:12,277 --> 00:15:17,077 (speaking Japanese) 335 00:15:17,149 --> 00:15:19,389 I'm sure he'll be here any minute. Any second even. 336 00:15:20,486 --> 00:15:21,966 One Mississippi... 337 00:15:21,972 --> 00:15:23,462 Two Mississippi... 338 00:15:23,522 --> 00:15:25,462 Three Mississippi... 339 00:15:25,459 --> 00:15:27,389 Four Mississippi... 340 00:15:27,459 --> 00:15:29,759 The face, the body, 341 00:15:29,828 --> 00:15:33,728 she's the complete package your cosmetics line cries for. 342 00:15:33,799 --> 00:15:37,369 She will be the Christine Valmy girl of the 21st century. 343 00:15:37,436 --> 00:15:39,066 Arliss, we see your passion, 344 00:15:39,138 --> 00:15:40,768 but in order for this to work, 345 00:15:40,839 --> 00:15:42,709 this girl's got to win a match. 346 00:15:42,775 --> 00:15:45,435 You make her sound like perfection itself. 347 00:15:45,511 --> 00:15:49,621 Perfection? Let me tell you something about perfection. 348 00:15:49,681 --> 00:15:52,151 I can't believe he's standing me up. 349 00:15:52,217 --> 00:15:54,417 I guess he doesn't have time for me anymore. 350 00:15:54,486 --> 00:15:55,716 I'm sorry, Zo. 351 00:15:55,788 --> 00:15:58,218 - I... I don't know what's keeping him. - (phone rings) 352 00:16:00,125 --> 00:16:01,125 Arliss Michaels' office. 353 00:16:01,160 --> 00:16:02,330 Rita! Any messages? 354 00:16:02,394 --> 00:16:04,964 Where the hell are you? Everyone is waiting here. 355 00:16:05,030 --> 00:16:08,100 Okay, okay, tell 'em I'm sorry. I'll be there in two minutes. 356 00:16:08,167 --> 00:16:10,797 - He'll be here in two minutes. - He better be. 357 00:16:12,671 --> 00:16:13,671 Hurry up. 358 00:16:13,739 --> 00:16:15,169 Okay, I'm pulling into the lot now. 359 00:16:15,240 --> 00:16:16,580 - (phone beeps) - Arliss on phone: Rita, hold. 360 00:16:16,608 --> 00:16:18,578 Hello? 361 00:16:18,578 --> 00:16:20,548 Anya on phone: Arlishky, I'm naked. I need you. 362 00:16:20,612 --> 00:16:22,182 I'm sorry, but that's... 363 00:16:22,182 --> 00:16:23,752 Anya: I'm touching myself. 364 00:16:23,816 --> 00:16:26,046 - Fine. I have nothing scheduled. - (phone beeps) 365 00:16:26,118 --> 00:16:28,018 Arliss on phone: Uh, Rita, forget what I said. 366 00:16:28,086 --> 00:16:29,366 (tires screech) 367 00:16:29,372 --> 00:16:30,662 Oh yeah! 368 00:16:30,722 --> 00:16:33,392 ♪ ♪ 369 00:16:33,459 --> 00:16:35,059 (sighs) Coffee? 370 00:16:35,127 --> 00:16:36,457 I just made some fresh. 371 00:16:36,528 --> 00:16:38,958 Fresh coffee. Would you like some, Zo? 372 00:16:39,031 --> 00:16:41,271 (sumos growl) 373 00:16:41,333 --> 00:16:43,803 (Anya moaning) 374 00:16:55,647 --> 00:16:58,177 (moaning) 375 00:17:00,118 --> 00:17:02,718 Arliss: After nonstop pitching, I made two-year deals 376 00:17:02,788 --> 00:17:04,488 with Valmy, Wilson, and Nike. 377 00:17:04,556 --> 00:17:06,786 Quite a coup, considering her ranking. 378 00:17:06,859 --> 00:17:09,329 Two year deal is good, 379 00:17:09,394 --> 00:17:11,234 but isn't five better? 380 00:17:11,296 --> 00:17:13,796 - (moaning) - The fact is, we have no leverage. 381 00:17:13,866 --> 00:17:16,096 You haven't been in a tournament yet. 382 00:17:16,168 --> 00:17:19,708 As soon as you beat a top-ranked opponent, 383 00:17:19,771 --> 00:17:25,541 a $250,000 bonus automatically kicks in. 384 00:17:25,611 --> 00:17:27,381 Oh. (whimpers) 385 00:17:27,446 --> 00:17:29,976 I don't know if Father will think that's enough. 386 00:17:30,048 --> 00:17:33,548 Um, Anya, not to belittle your homeland, 387 00:17:33,619 --> 00:17:36,989 but it's not like you're from Paris. 388 00:17:37,055 --> 00:17:40,355 Latvia isn't exactly a major market. 389 00:17:40,425 --> 00:17:41,825 (panting) 390 00:17:41,828 --> 00:17:43,228 (rock music plays) 391 00:17:43,295 --> 00:17:46,225 Oh, listen, it sounds like The Doors. 392 00:17:46,298 --> 00:17:48,698 The Doors? (chuckles) 393 00:17:48,767 --> 00:17:50,197 I'm surprised you know The Doors. 394 00:17:50,269 --> 00:17:52,799 Of course I know who The Doors are. 395 00:17:52,871 --> 00:17:55,941 They did all the soundtracks for the Vietnam War. 396 00:17:57,709 --> 00:17:58,979 Of course they did. 397 00:17:59,044 --> 00:18:01,414 ♪ ♪ 398 00:18:03,582 --> 00:18:04,882 What are you doing? 399 00:18:05,984 --> 00:18:08,324 Father won't let me use two hands, 400 00:18:08,387 --> 00:18:11,717 but for you, I try out my special grip. 401 00:18:11,790 --> 00:18:13,890 (spits) 402 00:18:13,959 --> 00:18:17,129 ♪ ♪ 403 00:18:20,299 --> 00:18:21,529 Wa... wait! 404 00:18:24,369 --> 00:18:26,339 Are you sure we're doing the right thing? 405 00:18:27,539 --> 00:18:29,979 Remember what I told you. 406 00:18:31,877 --> 00:18:35,047 "Don't sweat the petty things. 407 00:18:35,113 --> 00:18:39,123 Pet the sweaty things." 408 00:18:40,285 --> 00:18:41,685 (moans) 409 00:18:43,589 --> 00:18:44,719 (whimpers) 410 00:18:44,790 --> 00:18:47,230 Ohh...! 411 00:18:47,292 --> 00:18:48,762 - ♪ ♪ - (vacuum whirring) 412 00:18:48,827 --> 00:18:50,857 Arliss: Over the next few weeks, I found myself 413 00:18:50,929 --> 00:18:54,169 thinking more and more and more about Anya. 414 00:18:54,232 --> 00:18:56,172 Charming, yet childlike. 415 00:18:56,234 --> 00:18:57,974 Worldly, yet innocent. 416 00:18:58,036 --> 00:19:00,536 I continued to observe her closely. 417 00:19:00,606 --> 00:19:03,576 - Caught you! - What? Vasily, no, no! It's not what you think! 418 00:19:03,642 --> 00:19:05,382 No, no, here, here, the schedule. 419 00:19:05,378 --> 00:19:07,108 What? 420 00:19:07,179 --> 00:19:09,009 You have Anya entering 421 00:19:09,081 --> 00:19:12,121 the Coral Manhattan Beach Tournament starting August the 12th. 422 00:19:12,184 --> 00:19:15,224 For which she will receive a $20,000 guarantee 423 00:19:15,287 --> 00:19:16,957 just for appearing, I might add. 424 00:19:17,022 --> 00:19:21,362 Yes, but you also schedule exhibition in Philadelphia August the 13th! 425 00:19:21,426 --> 00:19:24,496 For which she will receive an additional $20,000! 426 00:19:24,563 --> 00:19:29,333 Yes, but how can she play in tournament first day and be in Philadelphia next? 427 00:19:29,401 --> 00:19:31,771 You can't be in two places at the same time! 428 00:19:31,837 --> 00:19:33,567 I caught you. 429 00:19:33,639 --> 00:19:35,669 (chuckles) Good point. 430 00:19:35,741 --> 00:19:36,941 Uh, John? 431 00:19:37,943 --> 00:19:40,153 Yeah. One more lob to me. 432 00:19:41,713 --> 00:19:43,523 (grunts) Yeah, work on that one. 433 00:19:44,850 --> 00:19:46,490 John, would you mind explaining that piece 434 00:19:46,518 --> 00:19:48,588 of tennis tradition we talked about? 435 00:19:48,654 --> 00:19:50,464 Yeah, sure. Hello. 436 00:19:50,522 --> 00:19:52,722 Sometime during your opening round match, 437 00:19:52,791 --> 00:19:55,491 you make a real quick move to your right or left, 438 00:19:55,560 --> 00:19:57,100 (grunts) you grab your hamstring... 439 00:19:58,096 --> 00:19:59,526 (grunts) you limp around 440 00:19:59,598 --> 00:20:01,198 like it really hurts. 441 00:20:01,266 --> 00:20:03,736 You throw down your racket like you're real upset, 442 00:20:03,802 --> 00:20:05,972 just walk off the court. Simple as that. 443 00:20:06,038 --> 00:20:07,738 With $40,000 I may add. 444 00:20:07,806 --> 00:20:09,706 After all, Anya did make an appearance. 445 00:20:09,775 --> 00:20:11,305 You mean quit the match? 446 00:20:11,376 --> 00:20:13,946 In professional tennis, we call that "tanking." 447 00:20:14,012 --> 00:20:15,992 Yeah, that's when you see all these players have back spasms, 448 00:20:16,014 --> 00:20:18,694 they can't walk, and then the next day, they make a miraculous recovery. 449 00:20:18,717 --> 00:20:20,247 You mean pretend that you're hurt 450 00:20:20,318 --> 00:20:22,448 in order to collect the money and then leave? 451 00:20:22,521 --> 00:20:25,121 Uh, in a manner of speaking. 452 00:20:25,190 --> 00:20:28,090 Well, that's good policy. What else? 453 00:20:28,160 --> 00:20:29,930 Anya, come here. 454 00:20:29,995 --> 00:20:33,095 Let me tell you what happens when an umpire makes a bad call. 455 00:20:33,165 --> 00:20:35,025 We're gonna have fun with this. 456 00:20:35,100 --> 00:20:37,840 (growling) 457 00:20:40,272 --> 00:20:42,412 What's the matter, Vasily? Too much vodka? 458 00:20:44,176 --> 00:20:46,306 Too much monkey business. 459 00:20:46,378 --> 00:20:48,548 Somebody is corrupting my daughter. 460 00:20:48,613 --> 00:20:49,673 ♪ ♪ 461 00:20:49,666 --> 00:20:50,716 Her game? 462 00:20:50,782 --> 00:20:51,882 Her pussy. 463 00:20:52,951 --> 00:20:54,591 - Her...? - Pussy. Pussy. 464 00:20:54,653 --> 00:20:56,963 You speaks English? No wonder you're shit for an agent. 465 00:20:57,022 --> 00:20:58,892 Well, Vasily, I'm shocked. 466 00:20:59,991 --> 00:21:01,091 Do you know who? 467 00:21:01,159 --> 00:21:03,729 No, but I will. 468 00:21:03,795 --> 00:21:08,665 And when I find him, I'm gonna cut off his arms and shove it up his ass. 469 00:21:08,734 --> 00:21:12,344 I'm gonna cut off his balls and use it for martini olives. 470 00:21:12,404 --> 00:21:17,284 I'm gonna cut off his throat, and I'm gonna make his ears pop out. 471 00:21:18,477 --> 00:21:20,007 Yeah, sure. Keep looking. 472 00:21:20,078 --> 00:21:22,508 - Yes. Yes. - Keep looking. I'll help you. 473 00:21:22,581 --> 00:21:25,421 ♪ ♪ 474 00:21:25,484 --> 00:21:28,654 Hi, I'm Bud Collins at the Desert Classic with Tracy Austin, 475 00:21:28,720 --> 00:21:33,190 former US Open champion, and, Tracy, today we have a teenage phenom... 476 00:21:33,258 --> 00:21:35,558 Anya Slovachek from Riga, Latvia, 477 00:21:35,627 --> 00:21:38,257 186 in the world, and what an opportunity! 478 00:21:38,330 --> 00:21:40,570 She's playing against the number eight, 479 00:21:40,632 --> 00:21:43,142 Hanika Schlamika, from the Czech Republic. 480 00:21:43,201 --> 00:21:45,501 I tell you, this is a great debut for her, 481 00:21:45,570 --> 00:21:47,340 because there is so much media here 482 00:21:47,405 --> 00:21:49,805 to watch her play her first match in the pros. 483 00:21:49,875 --> 00:21:52,435 Arliss: Anya's first match would be a tough one, 484 00:21:52,511 --> 00:21:54,481 but if she could somehow win, 485 00:21:54,546 --> 00:21:56,046 all of her performance bonuses 486 00:21:56,114 --> 00:21:57,584 would automatically kick in. 487 00:21:57,649 --> 00:21:58,949 Bud: Here she is! 488 00:21:59,017 --> 00:22:01,817 Slovachek ready to receive from Schlamika. 489 00:22:01,887 --> 00:22:03,307 (grunts) 490 00:22:03,306 --> 00:22:04,716 (Bud grunts) Ace! 491 00:22:04,790 --> 00:22:05,890 Fifteen-love. 492 00:22:05,892 --> 00:22:06,992 (applause) 493 00:22:07,058 --> 00:22:08,968 Tracy: When you have that feeling, when you're nervous, 494 00:22:08,994 --> 00:22:11,764 all your family's there, everybody's watching how you're playing. 495 00:22:11,830 --> 00:22:13,970 Anya, what shit! This is bullshit! 496 00:22:16,168 --> 00:22:17,268 (grunts) 497 00:22:17,270 --> 00:22:18,370 (yells) 498 00:22:18,436 --> 00:22:21,076 - Bud: Well, her backhand is just falling apart, Tracy. - Thirty-love. 499 00:22:21,106 --> 00:22:24,136 - (applause) - Tracy: Anya's just looking really outclassed out here. 500 00:22:24,209 --> 00:22:27,709 Anya, that's bullshit! Complete bullshit! 501 00:22:27,779 --> 00:22:29,779 Tracy: And her dad going crazy. I tell you, Bud, 502 00:22:29,848 --> 00:22:32,478 we don't need any more crazy dads on the women's tennis tour. 503 00:22:32,551 --> 00:22:35,451 - Bud: Is that her old man? Another charming tennis dad. - (woman yelps) 504 00:22:35,520 --> 00:22:37,720 Hey! Go! Go, Anya! 505 00:22:37,789 --> 00:22:39,659 Hanika, you shit! 506 00:22:39,724 --> 00:22:41,634 Will you tell this man to shut up? 507 00:22:41,693 --> 00:22:46,003 Oh, screw you, Hanika! Slut! 508 00:22:46,064 --> 00:22:48,874 Bud: Slovachek, ready to receive from Schlamika. 509 00:22:51,970 --> 00:22:53,870 - Forty-love. - (applause) 510 00:22:53,939 --> 00:22:55,539 Arliss: Anya had made a noble effort, 511 00:22:55,607 --> 00:22:57,107 but looked to be outclassed. 512 00:22:57,175 --> 00:22:59,275 However, suddenly she made an adjustment. 513 00:23:01,713 --> 00:23:04,283 Something she'd only worked on in private. 514 00:23:04,349 --> 00:23:06,079 (spits) 515 00:23:10,522 --> 00:23:12,992 Wh... what is this? What... what is this? 516 00:23:14,292 --> 00:23:16,562 - (grunts) - Bud: Ooh! Wait a minute. Wait a minute. 517 00:23:16,628 --> 00:23:18,158 What do you mean, one-handed backhand? 518 00:23:18,230 --> 00:23:20,670 Tracy: That's right. She's changed to a two-handed backhand. 519 00:23:20,732 --> 00:23:22,972 - Hey, that's a smart cookie. - Wha... what is... 520 00:23:24,236 --> 00:23:26,566 Anya, what is the two hands there? Anya! 521 00:23:29,774 --> 00:23:32,024 Bud: Well, the two-hander's working pretty well, though, Tracy. 522 00:23:32,043 --> 00:23:33,513 Tracy: Definitely. Looks terrific. 523 00:23:33,578 --> 00:23:36,148 Great technique on that two-handed backhand. 524 00:23:36,214 --> 00:23:38,424 - Vasily: Not two hands! - Go! Go, Anya! Go, Anya! 525 00:23:38,483 --> 00:23:40,893 Tracy: Turns really well, steps into it. 526 00:23:40,952 --> 00:23:43,862 What is that? Why two hands? 527 00:23:45,690 --> 00:23:47,460 Bud: Short lob on set point. 528 00:23:47,525 --> 00:23:49,125 Schlamika should put it away. 529 00:23:50,128 --> 00:23:52,198 Tracy: Reaches up, snaps the wrist, 530 00:23:54,399 --> 00:23:55,829 Bud: What's wrong? 531 00:23:55,901 --> 00:23:57,741 Tracy: Something's wrong with Hanika Schlamika. 532 00:23:57,802 --> 00:24:01,672 ♪ ♪ 533 00:24:01,740 --> 00:24:04,110 Tracy: No, Bud, it looks like she pulled a hamstring. 534 00:24:04,175 --> 00:24:06,805 It's pretty tough to pull a hamstring on an overhead. 535 00:24:10,782 --> 00:24:12,282 Hanika: Sorry, I can't play. 536 00:24:12,350 --> 00:24:15,950 Miss Schlamika cannot continue due to injury. 537 00:24:16,021 --> 00:24:19,361 - Game, set, and match to Miss Slovachek. - Yes! (screaming) 538 00:24:19,424 --> 00:24:20,584 (Arliss shouts) 539 00:24:20,576 --> 00:24:21,726 (cheers, applause) 540 00:24:21,793 --> 00:24:24,203 - (mouthing) - Arliss: It was a magical moment. 541 00:24:24,262 --> 00:24:26,202 In a grueling marathon battle, 542 00:24:26,264 --> 00:24:28,434 Anya had outlasted her opponent. 543 00:24:28,500 --> 00:24:30,220 I knew her father would be ecstatic. 544 00:24:30,220 --> 00:24:31,940 (mumbles) 545 00:24:32,003 --> 00:24:35,443 Anya! Anya! Anya! Anya! (laughs) 546 00:24:37,208 --> 00:24:40,108 (cameras clicking rapidly) 547 00:24:44,416 --> 00:24:46,176 Vasily, what did I tell ya? 548 00:24:46,251 --> 00:24:48,521 You. You corrupted her game! 549 00:24:48,586 --> 00:24:50,086 What are you talking about? 550 00:24:50,155 --> 00:24:53,085 She never used her two hands till she met you! 551 00:24:53,158 --> 00:24:57,358 You fuckhead agent! I'll kill you! 552 00:24:57,429 --> 00:24:59,859 (choking) 553 00:24:59,931 --> 00:25:01,071 Vasily! 554 00:25:01,132 --> 00:25:02,872 Arliss: The man was certifiable. 555 00:25:02,934 --> 00:25:07,414 I terminated all dealings with him at that moment. 556 00:25:07,472 --> 00:25:10,182 You're fired! You ever come near Anya again, 557 00:25:10,241 --> 00:25:11,681 I'll kill you! 558 00:25:11,743 --> 00:25:13,813 Wow. (hoarsely gasps) 559 00:25:13,878 --> 00:25:16,248 Sorry, Arlishky. Thank you for everything. 560 00:25:16,314 --> 00:25:17,724 I never forget you. 561 00:25:17,782 --> 00:25:21,092 (hoarsely) I'll never... (groaning) 562 00:25:21,152 --> 00:25:23,522 Arliss: Although I was glad to be rid of the father, 563 00:25:23,588 --> 00:25:25,958 I wondered what would happen to poor Anya. 564 00:25:26,024 --> 00:25:27,484 Congratulations, Anya. 565 00:25:27,477 --> 00:25:28,927 Thank you, Dweezil. 566 00:25:31,162 --> 00:25:33,702 Arliss: She was so helpless, so fragile. 567 00:25:33,765 --> 00:25:36,735 ♪ ♪ 568 00:25:40,805 --> 00:25:43,375 Sometimes in the evening, 569 00:25:43,441 --> 00:25:45,941 when I'm alone, meditating, 570 00:25:46,011 --> 00:25:48,751 I find myself imagining 571 00:25:48,813 --> 00:25:51,053 what might have been. 572 00:25:51,116 --> 00:25:52,676 Anya's voice: Arlishky. 573 00:25:52,751 --> 00:25:54,421 ♪ But she'll never change... ♪ 574 00:25:54,486 --> 00:25:57,086 Arliss: My name is Arliss Michaels. 575 00:25:57,155 --> 00:25:59,615 I represent athletes. 576 00:25:59,691 --> 00:26:02,231 These are my stories. 577 00:26:02,293 --> 00:26:06,603 ♪ She's gonna be young forever ♪ 578 00:26:06,664 --> 00:26:09,474 ♪ Somewhere in my heart ♪ 579 00:26:09,534 --> 00:26:15,174 ♪ Somewhere in my heart ♪ 580 00:26:16,541 --> 00:26:19,981 ♪ I've made so many mistakes ♪ 581 00:26:22,047 --> 00:26:23,877 ♪ I tried to say, "Sorry" ♪ 582 00:26:23,948 --> 00:26:26,378 ♪ But was always too late ♪ 583 00:26:26,451 --> 00:26:30,521 ♪ Oh, so in my own way ♪ 584 00:26:30,588 --> 00:26:32,658 ♪ Yeah ♪ 585 00:26:32,724 --> 00:26:34,764 ♪ Left the teary-eyed woman ♪ 586 00:26:34,826 --> 00:26:36,856 ♪ And the laughs were his fate ♪ 587 00:26:36,928 --> 00:26:41,698 ♪ She's gonna be young forever ♪ 588 00:26:41,766 --> 00:26:44,966 ♪ And we will not ♪ 589 00:26:45,036 --> 00:26:47,236 ♪ Forget her ♪ 590 00:26:47,305 --> 00:26:50,635 ♪ Yeah, she's gonna be young ♪ 591 00:26:50,708 --> 00:26:52,678 ♪ Forever ♪ 592 00:26:52,744 --> 00:27:00,744 ♪ Somewhere in my heart ♪ 593 00:27:01,786 --> 00:27:04,216 ♪ I wish I remember ♪ 594 00:27:04,289 --> 00:27:07,289 ♪ I wish I remember more ♪ 595 00:27:07,339 --> 00:27:11,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.