Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,110
- Can I help you?
- Hey, this is Officer Chadwick.
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,280
- I'm looking for Deran.
- Andrew's in the hospital.
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,799
Thought someone here would want to know.
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,030
You can't mess up my business, Craig.
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,450
Don't do your business in my house.
6
00:00:11,470 --> 00:00:14,059
- Fine.
- You need to quit.
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,069
I think you know why I'm here.
8
00:00:15,070 --> 00:00:16,519
I was hoping we could
work something out.
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,060
Power can be taken,
10
00:00:18,070 --> 00:00:21,290
- or it can be earned.
- We have to make a deal, man.
11
00:00:21,310 --> 00:00:22,579
Look, she wouldn't come
all the way down here
12
00:00:22,580 --> 00:00:23,689
if she didn't want to
work something out.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,529
What, one meeting and you
know her so well already?
14
00:00:25,530 --> 00:00:27,529
If this doesn't work out, we're
losing this goddamn house.
15
00:00:27,530 --> 00:00:29,179
- That's what I know.
- There's an individual
16
00:00:29,180 --> 00:00:31,510
who has something of great value to me.
17
00:00:31,530 --> 00:00:33,242
- What is it?
- It's a safe.
18
00:00:33,250 --> 00:00:34,493
So you want us to steal it?
19
00:00:34,494 --> 00:00:35,510
Where's the safe?
20
00:00:35,530 --> 00:00:37,369
Bolted to the floor near Marion's desk.
21
00:00:37,370 --> 00:00:39,209
Marion don't like random
people in and out of there.
22
00:00:39,210 --> 00:00:41,860
Too busy downstairs being the man.
23
00:00:41,880 --> 00:00:44,330
I'm hearing Smurf's voice in my head!
24
00:00:44,350 --> 00:00:47,280
Everywhere I look, I see her everywhere!
25
00:00:47,300 --> 00:00:48,430
Go do what you need to do,
26
00:00:48,450 --> 00:00:49,769
and then you come back, all right?
27
00:00:49,770 --> 00:00:52,830
- I don't think I can come back.
- Pope.
28
00:01:52,130 --> 00:01:56,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
29
00:02:04,570 --> 00:02:06,870
All of Nick's stuff is in his bag.
30
00:02:06,890 --> 00:02:09,510
He should be up in about half an hour.
31
00:02:09,530 --> 00:02:10,690
What, you're leaving now?
32
00:02:10,710 --> 00:02:12,080
Yeah, there's gonna be a line.
33
00:02:12,100 --> 00:02:14,620
Skater kids halfway around
the block in a couple hours.
34
00:02:16,050 --> 00:02:17,980
Blaise knows what time
I'm dropping Nick off?
35
00:02:18,000 --> 00:02:19,420
Yeah.
36
00:02:19,440 --> 00:02:21,450
Tell him not to get high all day.
37
00:02:23,030 --> 00:02:24,460
Well, just keep an eye out.
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,460
Just let us know what's going on.
39
00:02:26,480 --> 00:02:28,450
I'll text you a thumbs
up when we're in...
40
00:02:28,470 --> 00:02:29,549
- Yeah, basta.
- ... and then get out.
41
00:02:29,550 --> 00:02:31,130
Craig, I know the plan.
42
00:02:32,070 --> 00:02:33,630
What's the matter?
43
00:02:33,650 --> 00:02:37,408
No, I'm just going over
things in my head.
44
00:02:38,350 --> 00:02:40,870
You should, too, by the way.
45
00:02:40,890 --> 00:02:43,750
You know, it should be
easy, but it's still a job.
46
00:02:43,770 --> 00:02:45,770
I've gone over everything.
47
00:02:45,790 --> 00:02:47,860
It's gonna be great.
48
00:02:47,880 --> 00:02:49,320
Thank you, by the way.
49
00:02:49,340 --> 00:02:50,930
For what?
50
00:02:50,950 --> 00:02:52,810
Getting Deran to let me in on this.
51
00:02:57,850 --> 00:02:58,930
You won't be sorry.
52
00:02:58,950 --> 00:03:02,470
♪ She asked me if I loved her ♪
53
00:03:02,490 --> 00:03:06,050
♪ And I told her a damn lie ♪
54
00:03:06,070 --> 00:03:09,510
♪ And she squeezed me,
oh, so hard, yeah ♪
55
00:03:09,530 --> 00:03:10,800
♪ I thought I would die ♪
56
00:03:13,410 --> 00:03:14,990
- ♪ She asked me about my job ♪
- Mom!
57
00:03:15,010 --> 00:03:16,430
Yeah, I'm coming.
58
00:03:16,450 --> 00:03:20,430
♪ I said I'm living down on the bog ♪
59
00:03:20,450 --> 00:03:22,610
♪ And she said that she don't care ♪
60
00:03:22,630 --> 00:03:23,810
Pretty cool, right?
61
00:03:23,830 --> 00:03:26,530
♪ As long as she was mine ♪
62
00:03:29,480 --> 00:03:30,870
All right, go explore.
63
00:03:33,710 --> 00:03:35,830
- Go. Go, go, go.
- Yeah.
64
00:03:35,850 --> 00:03:37,820
- Hey.
- Hey.
65
00:03:38,770 --> 00:03:40,040
Wow.
66
00:03:40,060 --> 00:03:41,910
Not bad.
67
00:03:41,930 --> 00:03:44,040
What this place set you back?
68
00:03:44,060 --> 00:03:47,040
$400 a month, plus deposit.
69
00:03:47,060 --> 00:03:48,604
Yeah, I got a deal
'cause I paid in cash.
70
00:03:48,605 --> 00:03:50,340
Speaking of...
71
00:03:50,360 --> 00:03:52,816
Yes, Manny, I have your cut.
72
00:03:52,830 --> 00:03:54,490
We all get 18 each.
73
00:03:54,510 --> 00:03:55,630
I thought it was two each?
74
00:03:55,650 --> 00:03:57,890
18 after Jerry's cut.
75
00:03:57,910 --> 00:04:00,990
Hey. Make yourself useful.
76
00:04:03,350 --> 00:04:06,120
- This new, too?
- Yeah. It's nice, right?
77
00:04:06,140 --> 00:04:08,791
Look at you. New couch, new place.
78
00:04:08,810 --> 00:04:11,540
It's good for Andrew to be by the beach.
79
00:04:11,560 --> 00:04:13,820
The ocean calms him.
80
00:04:13,840 --> 00:04:15,590
I'm gonna learn how to surf.
81
00:04:15,610 --> 00:04:16,730
Huh.
82
00:04:18,390 --> 00:04:20,540
Janine putting down roots.
83
00:04:20,560 --> 00:04:22,080
I never thought I'd see the day.
84
00:04:22,100 --> 00:04:23,610
All right, calm down.
85
00:04:23,630 --> 00:04:25,540
It's not like I'm getting married.
86
00:04:25,560 --> 00:04:27,750
Speaking of,
87
00:04:27,770 --> 00:04:30,290
I'm surprised your old lady
hasn't kicked you out.
88
00:04:30,310 --> 00:04:31,960
You ain't ever home.
89
00:04:31,980 --> 00:04:33,590
Ah, she wants a kid first.
90
00:04:33,610 --> 00:04:36,380
Needs a sperm donor
and wants good genes.
91
00:04:36,400 --> 00:04:39,050
Ah. So I should expect a call?
92
00:04:39,070 --> 00:04:40,830
Oh, hey.
93
00:04:40,850 --> 00:04:42,160
Oh, here it is.
94
00:04:44,050 --> 00:04:46,060
- Beers?
- Yes, please.
95
00:04:46,080 --> 00:04:48,530
- All right.
- Yeah. Sure.
96
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
I told you guys Oceanside
would work out.
97
00:04:57,800 --> 00:04:59,920
You hear from Phoenix?
98
00:04:59,940 --> 00:05:01,650
Yeah, weekend crowd.
99
00:05:01,670 --> 00:05:04,160
Place next door is empty,
just like we scouted.
100
00:05:04,170 --> 00:05:05,180
In and out.
101
00:05:07,550 --> 00:05:09,250
You all right? What's going on?
102
00:05:09,270 --> 00:05:11,750
You should've talked to me
before you pulled Renn in.
103
00:05:11,770 --> 00:05:14,490
- Ah, Jesus. Get over it, man.
- Get over it?
104
00:05:14,510 --> 00:05:15,941
What, you don't think it's
bad enough I got to worry
105
00:05:15,942 --> 00:05:17,830
about my own ass on these jobs,
106
00:05:17,850 --> 00:05:19,470
but now I got to worry
about Renn's, too?
107
00:05:19,490 --> 00:05:21,220
Since when do you worry about anything?
108
00:05:21,240 --> 00:05:23,430
Renn can take care of herself, man.
109
00:05:23,450 --> 00:05:26,060
And it's a skate demo.
She's gonna blend right in.
110
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
You should've asked me, on principle.
111
00:05:28,500 --> 00:05:30,640
So now you have principles?
112
00:05:30,660 --> 00:05:32,500
I'm pretty sure if it weren't for Smurf,
113
00:05:32,520 --> 00:05:35,620
Renn's cousins would've cut off
your dick while she watched.
114
00:05:35,640 --> 00:05:37,545
So don't underestimate her.
115
00:05:39,590 --> 00:05:41,410
Well, what's this piece of shit?
116
00:05:42,510 --> 00:05:44,120
It's a work van. It's perfect.
117
00:05:44,140 --> 00:05:46,030
You get the vests and the gloves?
118
00:05:46,050 --> 00:05:47,900
Yeah, they're in here.
119
00:05:47,920 --> 00:05:49,870
I gave Pam a place for us to meet.
120
00:05:49,890 --> 00:05:52,370
I figured we'd get there early,
make sure everything's cool.
121
00:05:53,830 --> 00:05:55,310
Hey, uh, where's the concrete saw
122
00:05:55,330 --> 00:05:57,910
Pope never lets us use?
123
00:05:57,930 --> 00:05:59,630
Any word on Pope?
124
00:05:59,650 --> 00:06:01,760
I texted him. No response.
125
00:06:01,780 --> 00:06:03,380
Yeah, me neither.
126
00:06:03,400 --> 00:06:05,669
You know, at some point, we're
gonna have to start to worry.
127
00:06:05,670 --> 00:06:06,930
He's fine.
128
00:06:06,950 --> 00:06:11,270
He just needs a little
bit of space, you know?
129
00:06:11,290 --> 00:06:13,690
Vacation.
130
00:06:20,010 --> 00:06:21,870
Well, we got a job.
131
00:06:24,610 --> 00:06:27,110
Show me where my dad is.
132
00:06:28,490 --> 00:06:30,370
Didn't even know I had a dad.
133
00:06:41,250 --> 00:06:43,130
This is what you want?
134
00:06:49,050 --> 00:06:51,090
This is what you wanted?
135
00:06:51,110 --> 00:06:54,329
This is what you wanted?! Huh?!
136
00:07:34,710 --> 00:07:40,335
_
137
00:07:53,270 --> 00:07:54,390
Hey, don't do that.
138
00:07:54,410 --> 00:07:55,629
You're gonna burn the place down.
139
00:07:55,630 --> 00:07:58,144
- It's not gonna work anyway.
- Yes, it is.
140
00:07:58,145 --> 00:08:00,312
Hey, I said stop.
141
00:08:00,313 --> 00:08:02,816
- No.
- Whoa.
142
00:08:02,830 --> 00:08:05,540
That's how you talk to adults?
143
00:08:05,560 --> 00:08:07,990
Go home to your house.
144
00:08:08,850 --> 00:08:10,590
Okay, give me that.
145
00:08:10,610 --> 00:08:12,950
No.
146
00:08:16,710 --> 00:08:19,150
Just... wait here.
147
00:08:19,170 --> 00:08:20,709
Trouble with the kids, huh?
148
00:08:20,720 --> 00:08:22,620
You looking for somebody, pal?
149
00:08:22,630 --> 00:08:24,780
Yeah, man. I am.
150
00:08:31,890 --> 00:08:34,440
You two.
151
00:08:34,460 --> 00:08:36,016
Inside.
152
00:08:37,480 --> 00:08:39,460
You know why I'm here.
153
00:08:39,480 --> 00:08:41,430
- I'm here 'cause you're dumb!
- Ah!
154
00:08:41,450 --> 00:08:44,340
And because your girlfriend is dumb!
155
00:08:44,360 --> 00:08:46,859
You've been here two months,
156
00:08:46,860 --> 00:08:48,653
and you're already making moves.
157
00:08:52,790 --> 00:08:53,800
Listen.
158
00:08:55,180 --> 00:08:58,530
You gotta get that bitch
in line, you hear me?
159
00:08:58,550 --> 00:09:02,539
I don't want to do this to a woman.
160
00:09:02,540 --> 00:09:04,086
But I will.
161
00:09:07,400 --> 00:09:09,100
Come on.
162
00:09:09,120 --> 00:09:10,591
Max Cross.
163
00:09:10,592 --> 00:09:12,677
Welcome to my town.
164
00:09:13,960 --> 00:09:16,060
No?
165
00:09:16,080 --> 00:09:17,540
Okay.
166
00:09:19,060 --> 00:09:20,268
Hi.
167
00:09:44,120 --> 00:09:46,461
_
168
00:10:08,260 --> 00:10:10,100
Can I help you with something?
169
00:10:10,120 --> 00:10:12,700
Those your signs out on the road?
170
00:10:12,720 --> 00:10:14,000
They are.
171
00:10:20,160 --> 00:10:22,080
What is this place?
172
00:10:22,100 --> 00:10:24,560
It's the Kinship of Light and Truth.
173
00:10:24,580 --> 00:10:26,300
I'm Mickey,
174
00:10:26,320 --> 00:10:28,820
ordained minister, state of California.
175
00:10:30,580 --> 00:10:32,240
This is a church?
176
00:10:33,220 --> 00:10:34,500
We don't label it.
177
00:10:37,660 --> 00:10:41,240
All these people... they live out here?
178
00:10:41,260 --> 00:10:43,630
Mm. Some of them, yeah.
179
00:10:44,540 --> 00:10:46,170
You got a name?
180
00:10:49,680 --> 00:10:50,800
Andrew.
181
00:10:53,040 --> 00:10:54,600
It's a pleasure, Andrew.
182
00:10:54,620 --> 00:10:57,200
You look like you've been
on the road awhile.
183
00:10:58,960 --> 00:11:04,400
Yeah, I... drove south and then east.
184
00:11:07,560 --> 00:11:10,377
Went back north, and now I'm here.
185
00:11:10,378 --> 00:11:12,422
Why are you here, Andrew?
186
00:11:15,420 --> 00:11:16,640
I don't know.
187
00:11:18,240 --> 00:11:19,511
That's good.
188
00:11:19,512 --> 00:11:20,931
That's the first step.
189
00:11:22,340 --> 00:11:24,420
Take a look around.
I'm gonna get back to it.
190
00:11:25,360 --> 00:11:27,190
Everybody's welcome here, Andrew.
191
00:11:43,720 --> 00:11:44,820
Where's Andrew?
192
00:11:46,560 --> 00:11:48,610
Pope had some other shit
he had to take care of.
193
00:11:48,630 --> 00:11:50,000
Is he doing all right?
194
00:11:50,001 --> 00:11:52,337
Yeah, he's fine.
195
00:11:54,180 --> 00:11:56,200
Drop the package off here
as soon as you have it.
196
00:11:56,220 --> 00:11:58,780
We'll be in touch.
197
00:11:58,810 --> 00:12:02,020
Soon as this is finished, we'll sit
down and talk about next steps.
198
00:12:02,040 --> 00:12:05,380
Next step is you giving
us our shit back.
199
00:12:05,400 --> 00:12:07,260
That's what we'll discuss.
200
00:12:07,280 --> 00:12:08,820
We don't want to drag this out.
201
00:12:08,840 --> 00:12:10,010
Neither do I.
202
00:12:10,030 --> 00:12:12,023
So let's just see how this goes.
203
00:12:15,720 --> 00:12:17,060
Watch yourself.
204
00:12:17,080 --> 00:12:19,260
Dude you're stealing from ain't no joke.
205
00:12:25,000 --> 00:12:26,640
This is bullshit, man.
206
00:12:40,100 --> 00:12:41,470
We're opening up.
207
00:12:42,721 --> 00:12:44,097
Hey.
208
00:12:45,640 --> 00:12:48,101
Have a good time. Enjoy yourself.
209
00:13:03,500 --> 00:13:07,520
What's up, what's up? Yes, sir.
210
00:13:07,540 --> 00:13:09,360
Hey, we are Demand Skate.
211
00:13:09,380 --> 00:13:11,230
Thank you so much for coming out here.
212
00:13:11,250 --> 00:13:13,793
Huh? Huh?
213
00:13:23,820 --> 00:13:26,590
I got a real quick question.
Who'd you come to see?
214
00:13:26,610 --> 00:13:28,250
Shiloh Marley in the house!
215
00:13:30,894 --> 00:13:32,687
Let's go! Thank you so
much for coming out.
216
00:13:39,486 --> 00:13:41,821
Marion's office is on the
other side of this wall.
217
00:13:41,840 --> 00:13:44,940
Yo, yo! What's going on over here?
218
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
Hey. Can I help you?
219
00:13:47,820 --> 00:13:49,400
You can't work here today.
220
00:13:49,420 --> 00:13:51,860
Oh, we just got a couple
things to finish off.
221
00:13:51,880 --> 00:13:53,900
Like hell you do, man.
We poppin' next door, man.
222
00:13:53,920 --> 00:13:55,668
My boss ain't gonna be cool with this.
223
00:13:55,680 --> 00:13:57,240
Look, I got a boss, too, man.
224
00:13:57,260 --> 00:13:58,550
Not like mine, you don't.
225
00:13:58,570 --> 00:14:00,880
♪ I got major keys, the boy goin' hard ♪
226
00:14:00,900 --> 00:14:03,820
- ♪ Been a major week ♪
- All right, we'll be quick.
227
00:14:03,840 --> 00:14:05,950
Just make it really quick, homie.
228
00:14:05,970 --> 00:14:08,640
- Yeah, all right.
- ♪ I'm so used to this, I'm so lunatic ♪
229
00:14:08,660 --> 00:14:11,393
♪ Yo girl blew a kiss,
so I blew her wits ♪
230
00:14:11,410 --> 00:14:12,644
♪ Don't run the... ♪
231
00:14:12,660 --> 00:14:14,437
♪ Rollin' down, ole natty hair ♪
232
00:14:14,450 --> 00:14:17,565
♪ Nappy, matty as a black
grandaddy, all fact ♪
233
00:14:17,570 --> 00:14:20,780
♪ No cappin', fat, black,
bold captain, stay floatin' ♪
234
00:14:20,800 --> 00:14:22,980
♪ No flappin', wave
runner, I'm a gunner ♪
235
00:14:23,000 --> 00:14:25,900
♪ I'ma have your block hot
as a sauna all summer ♪
236
00:14:25,920 --> 00:14:28,360
♪ And I put that... ♪
237
00:14:36,300 --> 00:14:38,620
Craig, text Renn to turn the music up.
238
00:14:41,810 --> 00:14:45,340
♪ Matter of fact, kiss the...
and even the cra-a-ack ♪
239
00:14:45,360 --> 00:14:47,800
♪ Automatic facts, it's like tha-a-at ♪
240
00:14:47,820 --> 00:14:50,560
♪ Scandal bliss when you puttin'
villains in charge of... ♪
241
00:14:50,580 --> 00:14:53,250
♪ All of us targeted,
all we doin' is arguin' ♪
242
00:14:53,270 --> 00:14:55,750
♪ Part of them isn't workin'
'til every pockets been picked ♪
243
00:14:55,770 --> 00:14:57,063
Turn it up louder.
244
00:14:57,080 --> 00:14:59,300
♪ I'm ready to mob on
these... Charlatans ♪
245
00:14:59,320 --> 00:15:01,400
♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪
246
00:15:01,420 --> 00:15:05,196
♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪
247
00:15:05,210 --> 00:15:10,580
♪ Go-go-go, go-go-go-go ♪
♪ Go-go-go-going up ♪
248
00:15:10,600 --> 00:15:13,610
♪ 'Til time die, I'm galatically fly ♪
249
00:15:13,630 --> 00:15:16,420
♪ The moon is movin' the
maniacs in a shitty decline ♪
250
00:15:16,440 --> 00:15:19,440
♪ Hearts fried, all this neon
is rippin' us up inside ♪
251
00:15:19,460 --> 00:15:22,220
♪ Immortality's out of bounds,
it's a one-round ride ♪
252
00:15:22,240 --> 00:15:25,300
♪ I got one round left,
a hunnid cops outside ♪
253
00:15:25,320 --> 00:15:28,240
♪ I could... at them or
put one between my eyes ♪
254
00:15:28,260 --> 00:15:30,440
- Hey.
- Hey.
255
00:15:30,460 --> 00:15:31,789
Ain't seen you around here before.
256
00:15:31,790 --> 00:15:35,240
- What's your name?
- Danielle. What's yours?
257
00:15:35,260 --> 00:15:37,040
Marion Wills.
258
00:15:37,060 --> 00:15:38,300
Nice to meet you.
259
00:15:42,233 --> 00:15:43,568
You don't know who I am, do you?
260
00:15:45,540 --> 00:15:48,460
- Should I?
- Yeah, this my spot.
261
00:15:48,480 --> 00:15:51,190
- Oh, this is your place?
- That's right.
262
00:15:51,210 --> 00:15:52,619
It's cool.
263
00:15:54,420 --> 00:15:56,139
♪ And that's more honest
than your whole life ♪
264
00:15:56,140 --> 00:15:57,831
♪ In a fraction of time ♪
265
00:15:57,832 --> 00:15:58,958
Here by yourself?
266
00:15:58,970 --> 00:16:01,140
♪ In how to smoke weed 'til I'm blind ♪
267
00:16:01,160 --> 00:16:02,462
Not anymore.
268
00:16:02,490 --> 00:16:06,220
♪ My brother made a point so
out the back door I'ma slide ♪
269
00:16:06,240 --> 00:16:09,177
♪ I'm chubby, husky, thighs
rubbing... up my Levi's ♪
270
00:16:09,190 --> 00:16:11,920
♪ The crooked copper got the
proper, I put... in his eye ♪
271
00:16:11,940 --> 00:16:15,210
♪ Plus we heard he... a black
child so none of us cry ♪
272
00:16:20,720 --> 00:16:22,890
♪ Came in that... with the mob ♪
273
00:16:22,910 --> 00:16:24,300
♪ Left out that... with ya... ♪
274
00:16:24,320 --> 00:16:26,100
♪ Get down low, hit licks ♪
275
00:16:26,120 --> 00:16:27,520
♪ Stack up the paper, get rich ♪
276
00:16:27,540 --> 00:16:29,300
♪ You better be lucky, I miss ♪
277
00:16:29,320 --> 00:16:31,680
♪ I'm tryna put pointers in my wrist ♪
278
00:16:31,700 --> 00:16:33,740
Shiloh have time for a quick one-on-one?
279
00:16:33,760 --> 00:16:35,570
You know he does. Hey, yo, Shi.
280
00:16:35,590 --> 00:16:37,600
- Come on, man, come on.
- 'Sup, man?
281
00:16:37,620 --> 00:16:39,860
Time to go to work, but
don't go anywhere, all right?
282
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
- I won't.
- Stevie.
283
00:16:41,440 --> 00:16:43,610
Take care of my girl Danielle
over here, all right?
284
00:16:43,630 --> 00:16:45,980
Let's go. Let's go, man.
285
00:16:46,000 --> 00:16:47,250
Hey, yo!
286
00:16:47,270 --> 00:16:49,150
♪ You never know a... be plottin' ♪
287
00:16:49,170 --> 00:16:50,690
♪ Why you playin'? I got the chop... ♪
288
00:16:55,190 --> 00:16:56,750
What's... What's going on?
289
00:16:56,770 --> 00:16:57,849
Are they working over here?
290
00:16:57,850 --> 00:16:58,880
Dude said he'd be quick.
291
00:17:01,400 --> 00:17:04,970
Gentlemen, I got to take care
of some business, all right?
292
00:17:04,990 --> 00:17:07,260
I'll be back. Come on, man.
293
00:17:11,040 --> 00:17:12,740
_
294
00:17:21,400 --> 00:17:24,110
- Yo, someone's coming.
- I'll handle it.
295
00:17:27,510 --> 00:17:30,360
Hey, yo! Yo!
296
00:17:30,380 --> 00:17:31,940
Hey.
297
00:17:31,960 --> 00:17:33,690
What's going on here?
298
00:17:33,710 --> 00:17:37,080
- Uh, we're just doing some work.
- Yeah, no shit. Why?
299
00:17:38,060 --> 00:17:40,540
Well, uh, the owner had some punch-list,
300
00:17:40,560 --> 00:17:43,180
uh, stuff for us to do, so
we're just getting it done
301
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
- before we inspect...
- Bullshit.
302
00:17:45,580 --> 00:17:47,600
I pay Warren not to work
on my demo days.
303
00:17:48,500 --> 00:17:50,039
Well, I don't know
what to tell you, man.
304
00:17:50,040 --> 00:17:52,140
- I'm just doing j...
- You don't know what to...
305
00:17:53,240 --> 00:17:55,360
All right, how about
I tell you something?
306
00:17:55,380 --> 00:17:57,180
How about we call up Warren,
307
00:17:57,200 --> 00:17:58,820
I get your dumb ass
fired over the phone,
308
00:17:58,840 --> 00:18:01,300
and then I knock your teeth
out just to pass the time?
309
00:18:04,100 --> 00:18:05,830
We'll wrap up and get out of your way.
310
00:18:05,850 --> 00:18:07,780
I'm sorry. We don't want any trouble.
311
00:18:09,040 --> 00:18:12,870
Pack your shit up and get out of here.
312
00:18:14,120 --> 00:18:15,740
You got it.
313
00:18:15,760 --> 00:18:17,270
You got 10 minutes.
314
00:18:21,150 --> 00:18:22,440
What's going on?
315
00:18:22,460 --> 00:18:25,610
Hey, we gotta go. The job's burned.
316
00:18:25,630 --> 00:18:26,940
What?
317
00:18:26,960 --> 00:18:29,650
They pay the owner of this building
not to work on demo days.
318
00:18:29,670 --> 00:18:31,470
- We gotta go now.
- God damn it.
319
00:18:37,460 --> 00:18:38,910
Hey, hey, Warren, call me, man.
320
00:18:38,930 --> 00:18:40,380
There's people working next door.
321
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
W-We're already through this wall.
We're almost to the safe.
322
00:18:44,300 --> 00:18:46,120
Yo, let's go! He said we're burned!
323
00:18:46,140 --> 00:18:48,120
- Job's not burned.
- He just said we're burned.
324
00:18:48,140 --> 00:18:50,070
- The job is not burned!
- We'll walk now,
325
00:18:50,090 --> 00:18:51,359
we strike a new deal with Pamela
326
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
- when we get out!
- No.
327
00:18:52,660 --> 00:18:53,700
This is for our house!
328
00:18:55,060 --> 00:18:56,319
It's for everything we've worked
329
00:18:56,320 --> 00:18:57,460
for our entire lives!
330
00:18:57,480 --> 00:18:58,509
- It's all in that wall!
- Bro, this is jail,
331
00:18:58,510 --> 00:18:59,800
and Renn is next door, bro!
332
00:18:59,820 --> 00:19:01,000
Renn is gonna be fine.
333
00:19:01,020 --> 00:19:03,220
And in three minutes, we're
gonna go through there,
334
00:19:03,240 --> 00:19:04,409
and we're gonna get the safe out
335
00:19:04,410 --> 00:19:07,050
like we planned! Okay?
336
00:19:12,010 --> 00:19:13,560
Sorry about that.
337
00:19:13,580 --> 00:19:15,629
I'm trying to entertain the
people and run a business,
338
00:19:15,630 --> 00:19:17,640
got these fools banging
on the walls and stuff.
339
00:19:17,660 --> 00:19:20,020
Gentlemen. How's it going?
340
00:19:20,040 --> 00:19:21,600
Hi. How are you?
341
00:19:21,620 --> 00:19:23,540
- Dude, you're awesome.
- Oh, thank you.
342
00:19:23,560 --> 00:19:24,960
Guys, this is Marion.
343
00:19:24,980 --> 00:19:26,990
He's the owner of this
fine establishment.
344
00:19:39,780 --> 00:19:41,130
Shit.
345
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
This is supposed to be his office.
346
00:19:46,060 --> 00:19:47,400
This is not supposed to be here.
347
00:19:47,420 --> 00:19:50,450
Yeah, no shit. I thought
you scouted this.
348
00:19:50,470 --> 00:19:51,589
I know. He must not have permitted it.
349
00:19:51,590 --> 00:19:52,970
It wasn't in the city plans.
350
00:20:02,300 --> 00:20:04,700
- Hold up.
- Hold up, my ass, bro.
351
00:20:04,720 --> 00:20:06,530
We're... We're done.
352
00:20:06,550 --> 00:20:08,840
♪ Better run, run and hide ♪
353
00:20:08,860 --> 00:20:11,120
♪ We comin' down the block,
taking what you got ♪
354
00:20:11,140 --> 00:20:13,570
♪ Better run, run and hide ♪
355
00:20:13,590 --> 00:20:15,980
Get the tools from J now.
356
00:20:16,000 --> 00:20:17,390
Bro.
357
00:20:17,410 --> 00:20:18,920
Get the tools from J.
358
00:20:20,230 --> 00:20:22,780
Yo, J. Tools.
359
00:20:34,780 --> 00:20:35,800
What the hell, man?
360
00:20:35,820 --> 00:20:37,880
The office is outside of this door.
361
00:20:40,500 --> 00:20:41,950
♪ You know the rules ♪
362
00:20:41,970 --> 00:20:44,730
♪ I go to work when I
go berserk, red alert ♪
363
00:20:44,750 --> 00:20:47,000
♪ I'm at my best when I'm at my worst ♪
364
00:20:47,020 --> 00:20:48,799
♪ So bring it on, I crush
boulders with my fist ♪
365
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
How are we gonna get
the safe out the building
366
00:20:50,920 --> 00:20:52,960
without anyone seeing us?
367
00:20:52,980 --> 00:20:55,450
It's fine. There's a
window in the office.
368
00:20:55,470 --> 00:20:57,619
We can just hoist the safe up
and push it out the window.
369
00:20:57,620 --> 00:20:59,140
- There's a window?
- Yeah.
370
00:20:59,160 --> 00:21:00,539
A window? That's part of your plan, too?
371
00:21:00,540 --> 00:21:01,839
Go get the truck and bring it around.
372
00:21:01,840 --> 00:21:02,959
Don't worry about the
tools. We'll leave 'em.
373
00:21:02,960 --> 00:21:05,480
We're getting what we came for. Come on.
374
00:21:06,660 --> 00:21:07,840
Window. Great.
375
00:21:07,860 --> 00:21:10,970
♪ Run and hide ♪
376
00:21:17,470 --> 00:21:18,890
Let's find the safe.
377
00:21:21,680 --> 00:21:23,990
Shit. I gotta get this.
378
00:21:24,010 --> 00:21:25,840
Hey, yo. Warren, what's up, man?
379
00:21:25,860 --> 00:21:27,590
My money's not good enough for you?
380
00:21:27,610 --> 00:21:30,190
Oh, but you got people over there
banging on the walls, man.
381
00:21:32,690 --> 00:21:33,820
Then who is it, then?
382
00:21:33,840 --> 00:21:36,060
Make sure no one can get in here.
383
00:21:42,300 --> 00:21:44,480
No, that's all right.
384
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
I'll take care of it.
385
00:21:46,770 --> 00:21:47,960
Come on.
386
00:22:08,660 --> 00:22:09,690
Hey!
387
00:22:09,710 --> 00:22:12,340
Hey! Open this door!
388
00:22:12,360 --> 00:22:13,910
Open this door!
389
00:22:18,100 --> 00:22:19,580
Hey, I see you in there.
390
00:22:19,600 --> 00:22:21,219
When I get in there,
that's your ass, boy!
391
00:22:21,220 --> 00:22:22,383
That's your ass!
392
00:22:22,390 --> 00:22:24,860
All right, the rest of you,
on me. Let's go, let's go.
393
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
- Hi.
- Danielle.
394
00:22:31,120 --> 00:22:32,170
Bitch.
395
00:22:33,100 --> 00:22:35,340
- She don't go nowhere.
- Got it.
396
00:22:35,360 --> 00:22:36,630
Come on.
397
00:22:42,990 --> 00:22:45,230
Yo, yo. Come on, come on,
come on, come on!
398
00:22:46,140 --> 00:22:47,850
A little more. Open the window.
399
00:22:50,630 --> 00:22:51,850
It's stuck.
400
00:22:51,870 --> 00:22:52,940
Just lift it!
401
00:23:01,970 --> 00:23:03,049
Let's go.
402
00:23:10,940 --> 00:23:12,740
- Move!
- Shit! Come on!
403
00:23:21,490 --> 00:23:24,350
- Shit.
- Go, go!
404
00:23:24,370 --> 00:23:25,460
Don't touch me.
405
00:23:25,480 --> 00:23:27,039
You better let go of me,
or I'm calling the cops!
406
00:23:27,040 --> 00:23:28,239
You ain't callin' anyone. Give me the...
407
00:23:28,240 --> 00:23:30,230
- Fine, fine!
- Come on!
408
00:23:30,250 --> 00:23:34,780
Aah! Aaah! Aaaah!
409
00:23:34,800 --> 00:23:37,860
Shit! Aah! Bitch!
410
00:23:39,690 --> 00:23:41,160
Aah!
411
00:23:50,310 --> 00:23:51,620
Get him out!
412
00:23:54,440 --> 00:23:56,300
Go, go, go, go!
413
00:24:16,890 --> 00:24:18,940
You know, when we say we're burned,
414
00:24:18,960 --> 00:24:21,400
we're burned, all right?
415
00:24:22,950 --> 00:24:24,930
We did it. We have the safe.
416
00:24:24,950 --> 00:24:28,200
Yeah. We almost got busted.
417
00:24:28,220 --> 00:24:30,540
You know, I made the call.
I would've made it again.
418
00:24:30,560 --> 00:24:32,940
Yeah, you know who
you sound like, right?
419
00:24:32,960 --> 00:24:34,900
We make the calls, all right?
420
00:24:34,920 --> 00:24:36,100
Together, not just you.
421
00:24:37,500 --> 00:24:38,880
God damn it.
422
00:24:38,900 --> 00:24:40,560
Renn is still not answering.
423
00:24:40,580 --> 00:24:42,819
Well, you know, the plan was
for her to get out on her own,
424
00:24:42,820 --> 00:24:45,580
- which she did.
- Oh, yeah? She text you?
425
00:24:45,600 --> 00:24:47,039
Did she let you know that she's okay?
426
00:24:47,040 --> 00:24:48,120
- No.
- Well, no,
427
00:24:48,140 --> 00:24:49,399
then you don't know shit then, do you?
428
00:24:49,400 --> 00:24:51,280
Yeah, I know that she
can handle herself.
429
00:24:51,300 --> 00:24:52,840
She's got more balls than you do.
430
00:24:52,860 --> 00:24:54,739
- All right, hey, hey!
- You better hope for your sake
431
00:24:54,740 --> 00:24:55,839
- that she's all right.
- What are you gonna do?
432
00:24:55,840 --> 00:24:57,559
- What are you gonna do?
- Hey, quit it! Break it up. Hey, stop!
433
00:24:57,560 --> 00:25:00,080
- Stop. Stop.
- You done?
434
00:25:00,920 --> 00:25:02,140
Call Renn again.
435
00:25:03,550 --> 00:25:04,580
God damn it, dude.
436
00:25:05,930 --> 00:25:07,240
What, you got a problem, too?
437
00:25:07,260 --> 00:25:08,841
No, we just need to hand over the safe
438
00:25:08,850 --> 00:25:10,180
and get our shit back.
439
00:25:11,780 --> 00:25:12,845
Not yet.
440
00:25:13,980 --> 00:25:15,473
Huh?
441
00:25:16,950 --> 00:25:19,018
Not yet.
442
00:25:52,110 --> 00:25:53,820
You do all this?
443
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
No.
444
00:25:56,780 --> 00:25:58,265
This one's mine.
445
00:26:09,020 --> 00:26:10,611
I'm Cassandra.
446
00:26:12,340 --> 00:26:14,020
Andrew.
447
00:26:14,040 --> 00:26:15,500
That's a nice name.
448
00:26:16,500 --> 00:26:18,420
How'd you find this place, Andrew?
449
00:26:20,480 --> 00:26:21,900
I don't know.
450
00:26:24,100 --> 00:26:26,860
What about you? You live here?
451
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
No, I got a place out in Thermal.
452
00:26:29,740 --> 00:26:31,090
You know where that is?
453
00:26:32,060 --> 00:26:34,020
- No.
- That's okay.
454
00:26:34,040 --> 00:26:36,260
Neither does anybody else.
455
00:26:36,280 --> 00:26:40,975
So, uh... what are you doing here?
456
00:26:41,820 --> 00:26:46,147
Um, I was going through a rough patch.
457
00:26:46,160 --> 00:26:48,500
I was driving by, saw the signs,
458
00:26:48,520 --> 00:26:50,620
figured, "What have I got to lose?"
459
00:26:50,650 --> 00:26:52,920
Well, he said this place was a church.
460
00:26:53,860 --> 00:26:55,780
That what this looks like to you?
461
00:26:58,280 --> 00:26:59,785
Looks like it's time.
462
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Time for what?
463
00:27:01,540 --> 00:27:03,100
You're gonna like it.
464
00:27:09,000 --> 00:27:10,337
Thank you.
465
00:27:18,560 --> 00:27:19,760
Here you go.
466
00:27:23,620 --> 00:27:26,380
Nah, drugs don't work on me.
467
00:27:27,620 --> 00:27:30,730
It's not a drug. It's a tool.
468
00:27:31,440 --> 00:27:33,130
First step to finding the truth.
469
00:27:35,720 --> 00:27:36,947
What truth?
470
00:27:36,960 --> 00:27:39,533
That's what you're looking to find out.
471
00:27:41,100 --> 00:27:42,540
- Come on.
- No.
472
00:27:45,260 --> 00:27:47,660
This is our sacrament.
473
00:27:47,680 --> 00:27:51,000
You want to stay, you... you drink.
474
00:27:51,020 --> 00:27:56,050
If you don't want to drink,
just... keep on driving.
475
00:28:00,980 --> 00:28:02,720
What have you got to lose?
476
00:29:09,680 --> 00:29:13,334
Jesus! Is she okay?
477
00:29:13,335 --> 00:29:15,170
She's just scared.
478
00:29:17,600 --> 00:29:19,758
Hey. What happened?
479
00:29:22,780 --> 00:29:25,680
Where... How bad is it? Jake.
480
00:29:27,660 --> 00:29:29,852
Come here, come here.
Both of you, come here.
481
00:29:29,870 --> 00:29:31,200
You're fine.
482
00:29:31,220 --> 00:29:33,272
Stop crying.
483
00:29:35,340 --> 00:29:37,040
What happened?
484
00:29:37,060 --> 00:29:40,510
- The man beat him up.
- Who? What man?
485
00:29:40,530 --> 00:29:44,050
He punched him and kicked
him and stepped on him...
486
00:29:44,070 --> 00:29:46,285
here.
487
00:29:46,300 --> 00:29:47,720
He said his name.
488
00:29:47,750 --> 00:29:49,080
He said his name?
489
00:29:51,040 --> 00:29:53,540
Max... Max Cross.
490
00:29:55,290 --> 00:29:57,130
Okay.
491
00:29:57,150 --> 00:30:01,133
You... You don't tell
anyone about this, okay?
492
00:30:01,150 --> 00:30:03,460
You're gonna be fine.
Everything's gonna be fine.
493
00:30:03,480 --> 00:30:04,887
Don't worry.
494
00:30:04,900 --> 00:30:08,010
Mommy's gonna take care of this.
495
00:30:08,030 --> 00:30:09,183
Jake?
496
00:30:10,700 --> 00:30:12,390
Jake.
497
00:30:37,790 --> 00:30:39,546
I gotta go.
498
00:31:15,030 --> 00:31:16,960
Hey.
499
00:31:18,360 --> 00:31:19,586
You okay?
500
00:31:21,700 --> 00:31:22,960
Hey.
501
00:31:26,860 --> 00:31:28,595
Can you feel it?
502
00:31:32,460 --> 00:31:33,559
Hey.
503
00:31:35,660 --> 00:31:37,230
Oh, oh, oh.
504
00:31:37,250 --> 00:31:38,605
Look at me.
505
00:31:38,620 --> 00:31:40,430
What do you see?
506
00:31:46,730 --> 00:31:49,116
I see somebody I used to know.
507
00:31:52,880 --> 00:31:55,250
I'm sorry.
508
00:31:57,000 --> 00:31:59,626
She made me do it.
509
00:31:59,640 --> 00:32:03,960
♪ As you're walking through
the valley of truth ♪
510
00:32:03,980 --> 00:32:08,060
♪ It won't be the end of this ♪
511
00:32:28,060 --> 00:32:32,117
Where's Craig... and your nephew?
512
00:32:34,120 --> 00:32:35,662
They left.
513
00:32:36,180 --> 00:32:38,164
And the package?
514
00:32:38,165 --> 00:32:39,833
Yeah, left with them.
515
00:32:41,680 --> 00:32:43,462
I thought we had an agreement.
516
00:32:43,470 --> 00:32:44,770
We do.
517
00:32:45,680 --> 00:32:47,799
Just want to make sure you
hold up your end of it.
518
00:32:47,810 --> 00:32:50,928
- We always hold up our end.
- Good.
519
00:32:50,940 --> 00:32:53,389
We'll be giving you a
memorandum of understanding
520
00:32:53,390 --> 00:32:56,016
that says you agree to transfer
Smurf's estate back to us.
521
00:32:57,020 --> 00:32:58,810
The safe stays with
us until you sign it.
522
00:33:02,010 --> 00:33:04,220
So much for trust.
523
00:33:04,900 --> 00:33:08,195
You know, Smurf... she taught us
not to trust anybody but family.
524
00:33:09,440 --> 00:33:11,865
That's a hard way to live your life.
525
00:33:14,690 --> 00:33:16,060
Know what I think?
526
00:33:18,290 --> 00:33:22,543
I think your mother did this
because she wanted us to meet.
527
00:33:22,560 --> 00:33:24,140
I think she wanted you to know
528
00:33:24,160 --> 00:33:26,462
there's someone you could turn to
529
00:33:26,463 --> 00:33:29,591
if you ever needed help.
530
00:33:32,110 --> 00:33:33,760
Yeah.
531
00:33:35,850 --> 00:33:38,100
Well, it was nice to meet you.
532
00:33:39,000 --> 00:33:41,420
Hmm.
533
00:33:41,440 --> 00:33:43,355
Nice to meet you, too.
534
00:33:45,190 --> 00:33:46,400
We good?
535
00:33:46,420 --> 00:33:48,290
Yeah.
536
00:33:48,310 --> 00:33:50,279
We're good.
537
00:34:24,340 --> 00:34:26,550
Hey. You're home.
538
00:34:27,270 --> 00:34:29,030
I started without you. Sorry.
539
00:34:29,050 --> 00:34:30,350
No worries.
540
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
You okay?
541
00:34:33,780 --> 00:34:36,070
Yeah. Yeah.
542
00:34:41,450 --> 00:34:44,110
You know, it was supposed to
go a lot smoother than that.
543
00:34:44,130 --> 00:34:45,710
You want to tell me about it?
544
00:34:47,400 --> 00:34:48,710
Not really.
545
00:34:55,930 --> 00:34:57,270
I had fun.
546
00:35:17,570 --> 00:35:19,220
I get why you do it now.
547
00:35:22,040 --> 00:35:23,997
I do it for the money.
548
00:35:24,700 --> 00:35:26,990
Yeah.
549
00:35:28,090 --> 00:35:29,610
Sure.
550
00:35:39,430 --> 00:35:41,098
You keeping the drapes open?
551
00:35:44,310 --> 00:35:46,470
- Yeah.
- Yeah?
552
00:35:46,490 --> 00:35:49,064
Let 'em watch.
553
00:36:01,670 --> 00:36:03,790
What is that?
554
00:36:03,810 --> 00:36:05,590
Oh, that thing.
555
00:36:05,610 --> 00:36:07,130
That is a scar.
556
00:36:07,740 --> 00:36:09,501
Where'd you get that?
557
00:36:09,520 --> 00:36:12,530
Oh, yeah.
558
00:36:12,550 --> 00:36:13,672
My brother. He...
559
00:36:13,690 --> 00:36:18,635
I guess brothers tend to get rough?
560
00:36:18,650 --> 00:36:21,250
Yeah.
561
00:36:21,270 --> 00:36:23,432
No, it wasn't his fault.
562
00:36:24,110 --> 00:36:26,351
It was my fault.
563
00:36:26,370 --> 00:36:29,271
And nothing was his fault.
It was all my fault.
564
00:36:29,290 --> 00:36:31,090
Where is he?
565
00:36:35,830 --> 00:36:37,830
He's dead.
566
00:36:38,510 --> 00:36:39,970
You.
567
00:36:41,910 --> 00:36:43,201
Get him out of here.
568
00:36:43,210 --> 00:36:46,210
- Brian, easy, man.
- Why is he looking at me like that?
569
00:36:46,230 --> 00:36:47,440
Hey, easy, easy.
570
00:36:47,460 --> 00:36:50,330
Everybody's welcome here.
Sit, sit. Come on. Breathe. Here.
571
00:36:50,350 --> 00:36:51,449
- There's something wrong with him.
- No, no, no, no.
572
00:36:51,450 --> 00:36:52,753
Hey, leave him alone.
573
00:36:52,760 --> 00:36:55,130
I don't like this.
574
00:36:55,140 --> 00:36:56,256
- He's nothing but darkness.
- It's okay. Hey.
575
00:36:56,257 --> 00:36:58,510
- Don't listen to him.
- He said I'm darkness.
576
00:36:58,530 --> 00:37:00,050
- I see you.
- Here, take this.
577
00:37:00,070 --> 00:37:01,580
You don't fool me.
578
00:37:01,600 --> 00:37:02,790
Her darkness...
579
00:37:02,810 --> 00:37:04,439
- it's inside you. I can see her.
- What?!
580
00:37:04,440 --> 00:37:06,890
- Hey, calm down, man.
- Please make him stop.
581
00:37:06,910 --> 00:37:08,080
What did you just say to me?
582
00:37:08,100 --> 00:37:10,050
Calm down, Brian.
Everything's gonna be okay.
583
00:37:10,070 --> 00:37:11,710
- Here you go. Here. Take that.
- No!
584
00:37:11,730 --> 00:37:13,069
- He should go, not me.
- It's okay.
585
00:37:13,070 --> 00:37:16,150
- I see it. I-I see it.
- Everything's okay.
586
00:37:16,170 --> 00:37:17,277
It's not okay!
587
00:37:17,290 --> 00:37:18,300
Make him go.
588
00:37:18,320 --> 00:37:19,930
Give me your keys.
589
00:37:19,950 --> 00:37:21,740
- Hey. Give me your keys.
- Everybody's okay.
590
00:37:21,760 --> 00:37:23,910
- She's inside of him?
- Get out of here!
591
00:37:23,930 --> 00:37:25,049
- Let's go.
- Hey, hey. It's okay.
592
00:37:25,050 --> 00:37:26,870
- Let's go. Go. Go.
- Devil!
593
00:37:26,890 --> 00:37:28,610
Go straight, straight, straight!
594
00:37:28,630 --> 00:37:30,550
Straight. Go.
595
00:37:50,870 --> 00:37:53,030
Doing some repairs to the house?
596
00:37:53,050 --> 00:37:55,370
The bowling alley. Pipe broke.
597
00:37:55,390 --> 00:37:57,100
Sorry to hear that.
598
00:37:57,120 --> 00:37:59,169
Now, I know a good plumber
if you're looking for one.
599
00:37:59,170 --> 00:38:02,072
Not cheap, but you get what you pay for.
600
00:38:03,390 --> 00:38:05,492
I'm good, thanks.
601
00:38:05,510 --> 00:38:07,910
Hey, uh, how's your uncle doing?
602
00:38:07,930 --> 00:38:09,570
- He's fine.
- Okay, good, good.
603
00:38:09,590 --> 00:38:10,997
Glad I could help with that.
604
00:38:12,000 --> 00:38:14,167
About that. Um...
605
00:38:15,400 --> 00:38:17,546
You're a little short on
friends in the department.
606
00:38:19,010 --> 00:38:22,467
Barker's gone, retired.
607
00:38:22,480 --> 00:38:26,200
He's an asshole anyway,
if you ask me, but...
608
00:38:26,220 --> 00:38:29,432
like I said, you get what you pay for.
609
00:38:29,450 --> 00:38:31,210
That was Smurf's deal.
610
00:38:31,230 --> 00:38:33,061
Yeah, sure, I get it.
611
00:38:33,080 --> 00:38:35,070
It's a new era, though, right?
612
00:38:36,630 --> 00:38:38,350
For you guys, for us.
613
00:38:41,610 --> 00:38:45,115
Anyway, I'll let you get back to work.
614
00:38:52,770 --> 00:38:53,832
Wait.
615
00:38:57,390 --> 00:39:00,171
Is there a file on Smurf? On my family?
616
00:39:04,270 --> 00:39:05,677
I want to see it.
617
00:39:30,470 --> 00:39:32,913
If you would've asked around
about this guy two weeks ago
618
00:39:32,930 --> 00:39:36,499
instead of two hours ago, we
wouldn't have this problem.
619
00:39:36,510 --> 00:39:39,730
Everybody's got a boss, Janine.
620
00:39:39,750 --> 00:39:41,890
It's about time you
figured out who yours is.
621
00:39:41,910 --> 00:39:43,010
Wait here.
622
00:39:43,030 --> 00:39:45,070
What? No, this is about all of us.
623
00:39:45,090 --> 00:39:46,790
He didn't come to your house.
624
00:39:51,848 --> 00:39:53,610
Shit.
625
00:39:53,630 --> 00:39:58,020
♪ There's no sign of
the morning coming ♪
626
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
♪ You've been left on your own ♪
627
00:39:59,980 --> 00:40:02,470
♪ Like a rainbow in the dark ♪
628
00:40:04,120 --> 00:40:05,700
♪ Just a rainbow in the dark ♪
629
00:40:05,720 --> 00:40:08,360
- Is Max around?
- That way.
630
00:40:08,380 --> 00:40:10,030
♪ Yeah ♪
631
00:40:35,410 --> 00:40:38,210
I heard you might be able to...
632
00:40:38,230 --> 00:40:40,330
get me something for this.
633
00:40:54,960 --> 00:40:56,496
Your name anywhere near it?
634
00:40:57,570 --> 00:40:58,770
Nope.
635
00:41:02,710 --> 00:41:06,047
Ah, you got some set
of balls, don't you?
636
00:41:07,250 --> 00:41:10,170
I am not the kind of guy
637
00:41:10,190 --> 00:41:13,670
who takes a hammer
away from a carpenter.
638
00:41:15,120 --> 00:41:16,870
However...
639
00:41:20,000 --> 00:41:24,170
... this is not an open town.
640
00:41:24,190 --> 00:41:29,890
So you're gonna kick
me 30% of your take.
641
00:41:29,910 --> 00:41:34,030
And you're gonna tell
me what you're taking
642
00:41:34,050 --> 00:41:40,290
if you're taking it between
Pendleton and National City.
643
00:41:41,750 --> 00:41:43,530
And I'm not asking.
644
00:41:43,550 --> 00:41:45,420
So you don't like it...
645
00:41:47,360 --> 00:41:49,674
... you can shoot me.
646
00:41:54,020 --> 00:41:55,510
Deal.
647
00:41:56,610 --> 00:41:58,380
And I'm gonna need 2 grand right now
648
00:41:58,400 --> 00:42:01,269
for all the shit you already pulled.
649
00:42:03,510 --> 00:42:04,770
No.
650
00:42:06,980 --> 00:42:09,277
I think we're even.
651
00:42:10,640 --> 00:42:12,510
There is one more thing.
652
00:42:15,120 --> 00:42:16,743
Yeah?
653
00:42:21,750 --> 00:42:25,530
You ever come near my kids again...
654
00:42:28,546 --> 00:42:30,632
... I'll kill you.
655
00:42:45,630 --> 00:42:47,430
Where are we?
656
00:42:47,450 --> 00:42:49,390
I don't know.
657
00:42:49,410 --> 00:42:51,350
But I can't keep driving.
658
00:42:52,630 --> 00:42:54,450
Jesus Christ.
659
00:42:54,470 --> 00:42:56,130
That's so beautiful.
660
00:42:56,150 --> 00:42:58,690
We shouldn't stay here.
661
00:42:58,710 --> 00:43:00,570
Why not?
662
00:43:09,530 --> 00:43:12,470
- What?
- You.
663
00:43:12,490 --> 00:43:14,070
Looking at the road.
664
00:43:18,770 --> 00:43:20,110
It's moving.
665
00:43:21,090 --> 00:43:24,070
Look. These lines shouldn't be moving.
666
00:43:33,410 --> 00:43:36,030
That kid Brian was scared of you.
667
00:43:36,050 --> 00:43:38,310
A lot of people are.
668
00:43:40,110 --> 00:43:41,590
Should I be?
669
00:43:49,740 --> 00:43:51,421
No.
670
00:43:53,930 --> 00:43:55,800
Good.
671
00:44:04,370 --> 00:44:06,270
Hey, where you going?
672
00:44:06,290 --> 00:44:08,650
I don't know.
673
00:44:08,670 --> 00:44:09,930
Over there.
674
00:44:11,610 --> 00:44:12,880
Are you coming?
675
00:46:00,150 --> 00:46:05,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.